All language subtitles for The Spiritual Boxer 1975 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,248 --> 00:00:29,617 At the end of Qing dynasty, the spiritual boxers were 2 00:00:29,728 --> 00:00:33,962 invincible. It was said no weapons could harm them 3 00:00:34,077 --> 00:00:36,888 To please the Empress Dowager, Li Lienyin... 4 00:00:36,999 --> 00:00:40,748 assembled Yi Wo soldiers to demonstrate their powers 5 00:00:46,220 --> 00:00:48,580 Your majesty, we can begin 6 00:00:49,594 --> 00:00:50,602 Yes 7 00:00:52,377 --> 00:00:54,394 Begin 8 00:01:51,662 --> 00:01:55,303 Show your powers. Begin 9 00:04:46,664 --> 00:04:48,159 Rise 10 00:06:23,977 --> 00:06:26,646 Rifles 11 00:06:47,113 --> 00:06:48,085 Yes 12 00:08:27,627 --> 00:08:28,836 Fire 13 00:09:36,932 --> 00:09:38,985 The robbers have repeatedly 14 00:09:39,090 --> 00:09:42,352 ...pillaged and massacred 15 00:09:42,463 --> 00:09:45,868 Apart from summoning assistance from the counties, 16 00:09:45,978 --> 00:09:47,294 we seek help from civilians... 17 00:09:47,404 --> 00:09:50,915 to bring the robbers to justice 18 00:09:51,022 --> 00:09:52,232 Please note 19 00:09:52,344 --> 00:09:54,325 Notice from the security bureau of Lin County 20 00:09:54,432 --> 00:09:56,022 This 2nd day of September 21 00:09:56,138 --> 00:09:57,169 It's them again 22 00:09:57,668 --> 00:09:58,699 Teacher 23 00:10:02,470 --> 00:10:03,644 Teacher 24 00:10:03,930 --> 00:10:06,706 They were are sworn brothers 25 00:10:06,819 --> 00:10:09,250 ...and then separated because of a small rift 26 00:10:09,358 --> 00:10:12,028 They became greedy for money and sex... 27 00:10:12,141 --> 00:10:14,253 and were charged with robbery and murder 28 00:10:21,430 --> 00:10:24,100 Thank you, master Zhi Chiang 29 00:10:24,213 --> 00:10:25,245 Come... 30 00:10:27,728 --> 00:10:29,187 Come and have some drink 31 00:10:29,294 --> 00:10:31,204 Teacher, you shouldn't drink any more 32 00:10:31,313 --> 00:10:33,982 The Chens will ask us to invoke the spirits soon 33 00:10:34,095 --> 00:10:35,719 What's the hurry? There's still an hour 34 00:10:35,835 --> 00:10:36,559 Teacher 35 00:10:36,670 --> 00:10:37,570 Stop nagging 36 00:10:38,792 --> 00:10:40,665 Quickly, go and make preparations 37 00:10:40,775 --> 00:10:41,606 ...to invoke the spirit 38 00:10:42,967 --> 00:10:45,078 Come... drink 39 00:10:47,977 --> 00:10:48,843 Siu Chien 40 00:10:49,961 --> 00:10:52,558 Be careful not to knock over the sacred object 41 00:10:52,674 --> 00:10:53,705 Yes, teacher 42 00:10:54,309 --> 00:10:59,516 Come... 43 00:11:16,263 --> 00:11:17,294 God of the snake 44 00:11:29,031 --> 00:11:30,241 God of the tiger 45 00:11:40,582 --> 00:11:41,554 God of the crane 46 00:11:53,560 --> 00:11:54,698 God of the leopard 47 00:12:04,797 --> 00:12:05,828 God of the dragon 48 00:12:23,550 --> 00:12:26,610 Which room is master Zhi Chiang in? 49 00:12:27,621 --> 00:12:28,486 Over there 50 00:12:32,353 --> 00:12:34,856 Which one is he? 51 00:12:34,961 --> 00:12:36,551 The one who's drunk 52 00:12:39,102 --> 00:12:41,569 These three are all drunk 53 00:12:41,676 --> 00:12:42,780 ...who is the master? 54 00:12:44,217 --> 00:12:47,241 One, Two, three, that's the one 55 00:12:50,165 --> 00:12:52,798 Master Zhi, please wake up 56 00:12:53,018 --> 00:12:54,334 Master Zhi, please wake up 57 00:12:54,444 --> 00:12:56,662 What should we do? 58 00:12:57,367 --> 00:12:58,826 Wake up 59 00:12:58,933 --> 00:12:59,727 Right... 60 00:12:59,837 --> 00:13:02,542 Master Zhi, please wake up 61 00:13:02,656 --> 00:13:03,451 Master 62 00:13:06,831 --> 00:13:09,642 Master Zhi, please wake up 63 00:13:09,754 --> 00:13:10,892 This makes me so anxious 64 00:13:11,006 --> 00:13:12,145 Master 65 00:13:12,259 --> 00:13:13,361 What should we do? 66 00:13:14,067 --> 00:13:15,170 Teacher 67 00:13:15,285 --> 00:13:19,390 The Chens are waiting for him to invoke the spirits 68 00:13:19,494 --> 00:13:21,511 ...but he is so drunk 69 00:13:28,958 --> 00:13:30,654 Li Taibai is the god of wine 70 00:13:30,767 --> 00:13:32,712 Can't stop drinking once possessed by him 71 00:13:32,821 --> 00:13:36,534 By the time Li leaves he becomes so drunk 72 00:13:36,647 --> 00:13:39,185 I think we'd better go to your place some other time 73 00:13:39,291 --> 00:13:42,447 No way, many people are waiting 74 00:13:44,893 --> 00:13:47,562 Little master, you go instead 75 00:13:47,676 --> 00:13:50,001 I can't... 76 00:13:50,112 --> 00:13:50,763 I really can't 77 00:13:50,877 --> 00:13:51,980 Little master 78 00:13:52,304 --> 00:13:55,707 they are inviting you with all sincerity 79 00:13:55,817 --> 00:13:58,284 You ought to help them 80 00:13:58,949 --> 00:14:02,045 I'll take care of your teacher 81 00:14:03,681 --> 00:14:05,104 Right 82 00:14:05,211 --> 00:14:07,192 Don't turn them down 83 00:14:07,299 --> 00:14:08,829 Come on, accept the invitation 84 00:14:08,934 --> 00:14:09,550 Go on 85 00:14:09,665 --> 00:14:10,565 Help us just this once 86 00:14:10,674 --> 00:14:12,334 Okay... l'll go and get the stuff 87 00:14:12,449 --> 00:14:14,323 Okay... go 88 00:14:31,270 --> 00:14:33,074 All the spirits in heaven, monkey god 89 00:14:33,184 --> 00:14:38,012 come and help me 90 00:14:50,719 --> 00:14:53,744 Teacher, your inebriety has really got me into trouble 91 00:14:53,851 --> 00:14:58,263 May the high Gods descend upon me 92 00:15:28,851 --> 00:15:30,440 The monkey god 93 00:15:30,556 --> 00:15:35,005 The monkey god... 94 00:16:02,772 --> 00:16:05,763 You are head of the household 95 00:16:05,869 --> 00:16:07,566 why are you not courteous to me? 96 00:16:10,427 --> 00:16:12,610 I... beg your blessings 97 00:16:15,090 --> 00:16:16,157 You... 98 00:16:29,876 --> 00:16:31,334 Insolent fool, who are you? 99 00:16:31,684 --> 00:16:33,737 I am Liou Yung, teacher of martial arts 100 00:16:33,842 --> 00:16:35,265 please show me the way 101 00:17:01,814 --> 00:17:04,731 Good... 102 00:18:03,257 --> 00:18:04,953 Listen 103 00:18:05,588 --> 00:18:08,186 I am... 104 00:18:09,554 --> 00:18:11,250 If you want the Chens to... 105 00:18:11,363 --> 00:18:13,581 enjoy peace, prosperity and health... 106 00:18:13,695 --> 00:18:16,055 you must offer incense 107 00:18:18,739 --> 00:18:22,214 Yes... 108 00:18:22,323 --> 00:18:24,540 A feast for master of the ceremony is also required 109 00:18:24,653 --> 00:18:27,155 and yes, don't forget the conveyance allowance 110 00:18:27,263 --> 00:18:29,836 Yes... 111 00:18:48,383 --> 00:18:49,627 Wake him up quickly 112 00:18:49,739 --> 00:18:50,913 Yes... 113 00:18:59,653 --> 00:19:01,599 How are you? 114 00:19:02,681 --> 00:19:03,404 I'm fine 115 00:19:03,516 --> 00:19:05,804 Which spirit did I invoke? 116 00:19:05,916 --> 00:19:07,683 The monkey god 117 00:19:08,108 --> 00:19:09,079 So it's him 118 00:19:09,187 --> 00:19:09,567 Yes 119 00:19:09,675 --> 00:19:11,442 Mr. Chen, you're in luck 120 00:19:11,553 --> 00:19:13,606 The monkey god seldom comes upon us 121 00:19:14,615 --> 00:19:15,718 Did he give us any instruction? 122 00:19:15,833 --> 00:19:16,864 Yes 123 00:19:16,981 --> 00:19:19,163 He hates it when people disobey his instructions 124 00:19:19,276 --> 00:19:21,779 We'll do accordingly 125 00:19:26,166 --> 00:19:28,218 Quickly, take master to a meal 126 00:19:28,322 --> 00:19:35,000 Yes... 127 00:19:44,501 --> 00:19:45,781 Come... 128 00:19:47,180 --> 00:19:48,424 Drink more 129 00:19:48,537 --> 00:19:52,356 Eat more... 130 00:19:53,860 --> 00:19:55,105 What else did the monkey god say? 131 00:19:58,522 --> 00:20:00,574 He said we must give you... 132 00:20:00,678 --> 00:20:03,383 a handsome amount of money 133 00:20:03,497 --> 00:20:05,405 No, I can't take it 134 00:20:06,872 --> 00:20:08,366 No? 135 00:20:09,064 --> 00:20:12,053 But as the god has instructed this 136 00:20:12,160 --> 00:20:14,070 I must accept it 137 00:20:14,178 --> 00:20:16,255 If we disobey the god 138 00:20:16,370 --> 00:20:19,810 ...we will suffer disaster 139 00:20:19,919 --> 00:20:22,873 That's right 140 00:20:24,093 --> 00:20:27,604 But we are poor... 141 00:20:27,712 --> 00:20:29,692 and can't afford a lot of money 142 00:20:29,799 --> 00:20:31,186 Anything will do, just give it here 143 00:20:46,603 --> 00:20:49,106 Don't move... go... 144 00:20:49,214 --> 00:20:52,369 This is a sacrosanct object, don't touch it 145 00:20:52,484 --> 00:20:53,242 Damn! 146 00:20:55,023 --> 00:20:57,099 Master Liou, it's not your fault 147 00:20:57,215 --> 00:20:59,231 We know you have good kung fu 148 00:20:59,338 --> 00:21:01,876 but you can't fight with the monkey god 149 00:21:05,008 --> 00:21:07,926 Master Liou, he can invoke the spirits 150 00:21:08,035 --> 00:21:10,323 His kung fu is sort of divine 151 00:21:10,436 --> 00:21:13,628 Yes, only the spirits can make him immune to weapons 152 00:21:13,741 --> 00:21:15,758 That's right 153 00:21:17,012 --> 00:21:19,480 Mr Liou, this is a sacred object, you can't touch it 154 00:21:20,595 --> 00:21:21,628 I'm just taking a look 155 00:21:33,399 --> 00:21:36,103 It's real 156 00:21:39,105 --> 00:21:43,208 It's also very sharp indeed 157 00:21:44,254 --> 00:21:45,499 With this spiritual boxing 158 00:21:45,611 --> 00:21:48,113 ...our own kung fu is useless 159 00:21:56,188 --> 00:21:57,575 Look 160 00:21:59,007 --> 00:22:00,536 What's the matter? 161 00:22:00,641 --> 00:22:01,709 What's happening? 162 00:22:11,739 --> 00:22:12,842 It's made of wood 163 00:22:13,200 --> 00:22:14,826 Made of wood? 164 00:22:16,332 --> 00:22:18,729 Only the tip of the sword is real 165 00:22:19,115 --> 00:22:21,297 It's phony?! 166 00:22:22,595 --> 00:22:25,476 Don't go yet... 167 00:22:28,404 --> 00:22:29,958 Quickly 168 00:22:30,075 --> 00:22:31,249 Grab him, he's a cheat 169 00:22:32,162 --> 00:22:35,531 Who is a cheat? 170 00:22:35,642 --> 00:22:36,436 What happened? 171 00:22:37,032 --> 00:22:37,934 Grab him 172 00:22:40,372 --> 00:22:42,425 What are you doing? 173 00:22:43,365 --> 00:22:45,797 Don't be rude to master Siu 174 00:22:45,905 --> 00:22:47,115 We've all been fooled by him 175 00:22:47,506 --> 00:22:49,487 He doesn't know any spiritual boxing 176 00:22:52,168 --> 00:22:55,121 Who says I don't, you all saw with your eyes 177 00:22:55,229 --> 00:22:56,818 I am invincible 178 00:22:57,491 --> 00:22:58,629 Invincible? 179 00:22:58,743 --> 00:23:01,448 The sword he used was a fake 180 00:23:02,014 --> 00:23:04,339 A fake? 181 00:23:08,171 --> 00:23:09,072 Is that true? 182 00:23:14,712 --> 00:23:18,390 Grab him 183 00:23:34,126 --> 00:23:35,656 I am the monkey god 184 00:23:45,259 --> 00:23:46,267 He is still trying to frighten us 185 00:24:02,446 --> 00:24:07,167 I am Bau Gung, kneel down 186 00:24:07,282 --> 00:24:08,350 Damn you 187 00:24:09,684 --> 00:24:10,620 What are you doing? 188 00:24:17,024 --> 00:24:19,563 I am the Zijin; whoever dares stop me, dies 189 00:24:25,722 --> 00:24:26,791 The god of wealth is here 190 00:24:35,185 --> 00:24:37,617 Master Liou, why have you given up the chase? 191 00:24:37,726 --> 00:24:39,492 I... 192 00:24:41,274 --> 00:24:43,326 Suddenly I... 193 00:24:44,440 --> 00:24:45,792 My leg hurts 194 00:24:45,901 --> 00:24:49,128 He must know some kung fu... 195 00:25:02,289 --> 00:25:05,550 It seems the god of wealth is the most powerful 196 00:25:07,611 --> 00:25:08,548 He's back 197 00:25:12,830 --> 00:25:13,933 You are Siu Chien? 198 00:25:14,048 --> 00:25:15,542 Yes, you are... 199 00:25:15,649 --> 00:25:18,009 Master Zhi Chiang is in the police station 200 00:25:18,118 --> 00:25:19,187 Follow us 201 00:25:20,276 --> 00:25:22,293 But we haven't committed any crime 202 00:25:22,398 --> 00:25:23,822 I think you are all mistaken 203 00:25:23,930 --> 00:25:25,067 Stop grumbling, let's go 204 00:25:25,391 --> 00:25:28,202 Wait, alright I'll come along 205 00:25:28,313 --> 00:25:30,744 There's something in the room I must get 206 00:25:33,253 --> 00:25:35,269 I am not going anywhere 207 00:25:35,758 --> 00:25:37,039 Excuse me, the noodles are here 208 00:25:41,046 --> 00:25:41,912 Damn 209 00:26:39,809 --> 00:26:42,206 You thief, you little bastard 210 00:26:42,315 --> 00:26:43,524 I've got you this time 211 00:26:43,636 --> 00:26:44,645 I know it's you 212 00:26:44,750 --> 00:26:46,553 You stole my bun, give it here 213 00:26:46,663 --> 00:26:48,193 Give the bun back to me 214 00:26:48,612 --> 00:26:49,643 Damn 215 00:26:51,396 --> 00:26:54,800 Look at the mess 216 00:26:57,554 --> 00:26:58,525 This makes me so mad! 217 00:26:58,632 --> 00:27:00,814 I'll kill you, little bastard 218 00:27:01,833 --> 00:27:02,485 Stop hitting 219 00:27:02,599 --> 00:27:04,507 I'll not spare him 220 00:27:07,400 --> 00:27:09,867 You have so many buns 221 00:27:09,974 --> 00:27:12,821 what's the big deal if he has one or two? 222 00:27:16,583 --> 00:27:19,430 If you're so kind then pay for him 223 00:27:21,456 --> 00:27:23,675 No problem, how much? 224 00:27:27,718 --> 00:27:29,415 I don't know how many buns 225 00:27:29,528 --> 00:27:31,022 ...he has stolen from us 226 00:27:31,685 --> 00:27:34,046 I'll charge you 60 cents 227 00:27:34,434 --> 00:27:35,714 60 cents? 228 00:27:36,415 --> 00:27:39,155 Look 229 00:27:39,269 --> 00:27:42,045 5 buns costs 10 cents 230 00:27:42,157 --> 00:27:43,295 That's right 231 00:27:45,148 --> 00:27:46,737 Can this little fellow 232 00:27:46,852 --> 00:27:48,383 ...eat 30 buns? 233 00:27:48,488 --> 00:27:51,264 I can, I can even eat 300 buns 234 00:27:52,769 --> 00:27:54,049 So? 235 00:27:58,231 --> 00:28:01,776 Alright, 60 cents it will be 236 00:28:03,901 --> 00:28:08,101 Don't go yet, you had a bowl of noodles 237 00:28:08,216 --> 00:28:10,161 ...you owe a dollar twenty 238 00:28:11,103 --> 00:28:12,632 A dollar and twenty? 239 00:28:12,738 --> 00:28:15,063 That's right 240 00:28:16,530 --> 00:28:21,501 That's what a bowl of noodles costs 241 00:28:21,993 --> 00:28:25,813 Pay up 242 00:28:28,152 --> 00:28:29,848 A dollar and twenty 243 00:28:29,961 --> 00:28:32,357 Didn't I give you 60 cents just now? 244 00:28:32,465 --> 00:28:33,889 Yes 245 00:28:33,997 --> 00:28:36,737 But that's for the buns the little bastard stole 246 00:28:38,832 --> 00:28:40,813 Well, you have all the say 247 00:28:40,920 --> 00:28:43,386 I should give you a dollar and twenty 248 00:28:43,494 --> 00:28:44,810 That's right 249 00:28:44,921 --> 00:28:46,344 Put it on my account... 250 00:28:46,452 --> 00:28:47,767 and I'll settle it some other day 251 00:28:47,878 --> 00:28:49,338 Don't go, stop 252 00:28:54,105 --> 00:28:55,874 You tore my clothes 253 00:28:55,985 --> 00:28:59,176 Very valuable I'd say 254 00:28:59,290 --> 00:29:01,508 How will you compensate me? 255 00:29:03,083 --> 00:29:05,027 Damn you, you want to blackmail me 256 00:29:05,135 --> 00:29:06,831 This doesn't look valuable at all 257 00:29:10,632 --> 00:29:13,858 I am wasting time with you 258 00:29:15,155 --> 00:29:18,737 This garment cannot be penetrated by any weapon 259 00:29:24,688 --> 00:29:28,544 Knife... 260 00:29:59,167 --> 00:30:04,102 This... 261 00:30:04,211 --> 00:30:05,242 See? 262 00:30:05,359 --> 00:30:05,774 Yes 263 00:30:05,882 --> 00:30:07,863 Can I hack you? 264 00:30:07,969 --> 00:30:10,187 No... 265 00:30:11,343 --> 00:30:13,075 You needn't pay much 266 00:30:20,563 --> 00:30:22,507 Just 60 cents 267 00:31:18,804 --> 00:31:20,464 Why do you follow me 268 00:31:20,858 --> 00:31:22,518 ...like a ghost? 269 00:31:22,980 --> 00:31:25,233 It's going to rain, go home 270 00:31:25,346 --> 00:31:26,317 Let me tell you; 271 00:31:26,424 --> 00:31:28,607 Although I've got that 60 cents, 272 00:31:28,721 --> 00:31:30,251 it won't take long... 273 00:31:30,356 --> 00:31:33,381 before they're gone, and I'll have to go stealing 274 00:31:50,500 --> 00:31:52,268 Stop fooling around or I'll kill you 275 00:32:21,953 --> 00:32:24,454 Look at him... 276 00:32:45,854 --> 00:32:49,045 I'm the Dragon King of the Eastern Sea 277 00:32:49,159 --> 00:32:51,033 You dare bully me? 278 00:32:55,699 --> 00:32:56,565 What nonsense! Just joking 279 00:32:56,674 --> 00:32:58,856 Let me ask the god of the rain here 280 00:32:58,970 --> 00:33:00,595 ...to make a heavy rain 281 00:33:00,710 --> 00:33:03,142 Then you'll know how great I am 282 00:33:23,151 --> 00:33:24,289 It's raining... 283 00:33:35,572 --> 00:33:47,080 It's raining... go 284 00:34:22,540 --> 00:34:23,644 A while back it was sunny! 285 00:34:23,758 --> 00:34:25,809 How come it's raining all of a sudden? 286 00:34:25,915 --> 00:34:26,851 It's too much! 287 00:34:28,559 --> 00:34:31,191 Strange indeed 288 00:34:31,307 --> 00:34:32,338 He's the incarnated Dragon King of the Sea 289 00:34:32,455 --> 00:34:35,161 As soon as he jumps into water, there's thunder; 290 00:34:35,275 --> 00:34:38,394 Followed by heavy rain 291 00:34:48,356 --> 00:34:49,116 Master Liou 292 00:34:49,539 --> 00:34:50,547 Have you settled the accounts yet? 293 00:34:50,652 --> 00:34:51,553 Yes 294 00:34:55,940 --> 00:34:58,372 Something strange happened 295 00:34:58,480 --> 00:35:01,184 There's a rumour about an apparition of the Sea-God 296 00:35:02,515 --> 00:35:03,310 Rubbish 297 00:35:05,299 --> 00:35:06,438 It's true 298 00:35:06,552 --> 00:35:08,390 There's a guy in the noodle store 299 00:35:08,500 --> 00:35:10,553 ...about 20 years old 300 00:35:10,657 --> 00:35:12,081 who cannot be wounded by any weapon 301 00:35:13,302 --> 00:35:17,501 He called himself the Dragon King of Eastern sea 302 00:35:17,616 --> 00:35:19,039 He disappeared in the water & after he jumped into it 303 00:35:20,260 --> 00:35:22,336 ...then it started to rain 304 00:35:24,295 --> 00:35:28,494 Nothing special. It rains around this time of the year 305 00:35:28,610 --> 00:35:30,518 But he's not wounded by the knife 306 00:35:30,627 --> 00:35:33,165 A lot of people witnessed that 307 00:35:59,191 --> 00:36:03,081 I beg you... have mercy... 308 00:36:03,192 --> 00:36:05,245 please leave behind some money 309 00:36:05,350 --> 00:36:07,676 We don't mean not to compensate for it 310 00:36:07,786 --> 00:36:09,031 but... 311 00:36:09,143 --> 00:36:09,866 What? 312 00:36:09,977 --> 00:36:12,338 Master Liou said if you do not pay what you owe him 313 00:36:12,448 --> 00:36:13,800 ...you'll have to give up the eggs as security 314 00:36:14,744 --> 00:36:17,591 Our loan began at the end of the month 315 00:36:17,700 --> 00:36:18,981 It's not yet a month... 316 00:36:19,093 --> 00:36:21,037 yet you want to take away our eggs! 317 00:36:43,308 --> 00:36:45,005 Please wait 318 00:36:45,116 --> 00:36:45,911 Uncle 319 00:36:46,022 --> 00:36:48,311 Half of your eggs are bad 320 00:36:48,422 --> 00:36:49,431 You've been cheated 321 00:36:49,535 --> 00:36:50,709 How do you know? 322 00:36:50,822 --> 00:36:51,925 Did you get them... 323 00:36:52,040 --> 00:36:53,594 from that couple? 324 00:36:53,711 --> 00:36:55,584 Once you left, they were laughing at you 325 00:37:01,921 --> 00:37:03,202 Let me see 326 00:37:05,261 --> 00:37:06,755 Please 327 00:37:07,105 --> 00:37:08,494 Put them down 328 00:37:10,342 --> 00:37:11,550 You... 329 00:37:11,663 --> 00:37:14,889 Don't be angry, can you tell if these eggs are bad? 330 00:37:16,291 --> 00:37:17,714 Yes 331 00:37:27,632 --> 00:37:28,771 This is good 332 00:37:37,549 --> 00:37:38,485 You... 333 00:37:39,705 --> 00:37:40,605 This is good too 334 00:37:42,836 --> 00:37:43,773 This one too 335 00:37:46,942 --> 00:37:47,878 Alright 336 00:37:50,421 --> 00:37:50,931 What happened? 337 00:37:51,047 --> 00:37:51,628 I don't know 338 00:37:53,101 --> 00:37:57,097 Come over and have a look 339 00:37:57,205 --> 00:37:58,213 Good egg 340 00:38:09,765 --> 00:38:12,956 They are all good ones 341 00:38:24,378 --> 00:38:25,800 I don't understand 342 00:38:25,908 --> 00:38:29,621 Only one is bad 343 00:38:31,823 --> 00:38:32,891 Put them back 344 00:38:34,954 --> 00:38:36,163 Put them back yourself, I'm busy 345 00:38:36,659 --> 00:38:38,711 Come back, don't go 346 00:38:40,138 --> 00:38:41,835 Oh, I almost forgot 347 00:38:42,436 --> 00:38:44,973 You haven't paid me for the eggs 348 00:38:45,079 --> 00:38:45,874 Mind your own business 349 00:38:46,332 --> 00:38:48,276 I can't tolerate this, so it becomes my business 350 00:38:48,384 --> 00:38:50,531 If you can't get the money, I'll get it for you 351 00:38:51,655 --> 00:38:52,971 Stop moving 352 00:38:53,081 --> 00:38:55,133 Master Liou might be waiting for these eggs 353 00:38:55,238 --> 00:38:57,004 If you break them, you'll be in trouble 354 00:39:13,051 --> 00:39:14,819 What are you laughing at? Stop laughing 355 00:39:16,113 --> 00:39:17,773 No need to stand on ceremony 356 00:39:17,887 --> 00:39:19,026 Thank you 357 00:39:20,636 --> 00:39:22,403 Alright 358 00:39:22,515 --> 00:39:23,380 That's good 359 00:39:25,229 --> 00:39:26,260 Go away 360 00:39:27,699 --> 00:39:28,837 It's him 361 00:39:28,951 --> 00:39:29,959 After him 362 00:39:33,196 --> 00:39:34,299 Stand still 363 00:39:35,526 --> 00:39:36,807 Stop running 364 00:39:39,353 --> 00:39:41,750 Stand still... 365 00:39:49,062 --> 00:39:50,651 Catch him 366 00:40:00,855 --> 00:40:02,243 Stand still, stop running 367 00:40:20,512 --> 00:40:22,351 Did you see a kid... 368 00:40:22,462 --> 00:40:23,955 running over? 369 00:40:26,566 --> 00:40:27,574 A while ago 370 00:40:29,349 --> 00:40:30,179 Chase him 371 00:40:58,853 --> 00:41:01,178 I wasn't chased by others just now 372 00:41:01,288 --> 00:41:03,162 I was just playing hide and seek with them 373 00:41:04,837 --> 00:41:07,932 Right, you are quick in hiding 374 00:41:08,246 --> 00:41:09,978 If you hadn't saved me just now... 375 00:41:10,091 --> 00:41:10,778 Then what? 376 00:41:10,891 --> 00:41:12,030 I'll hit you 377 00:41:45,440 --> 00:41:47,491 Don't hit me, I didn't know you're a girl 378 00:41:47,597 --> 00:41:50,823 If I knew, I wouldn't have caught you 379 00:42:20,161 --> 00:42:20,992 What's the matter? 380 00:42:21,762 --> 00:42:24,644 Stop pulling me, this is a costly dress 381 00:42:24,754 --> 00:42:25,785 Costly my foot! 382 00:42:30,356 --> 00:42:31,459 What happened? 383 00:42:44,411 --> 00:42:45,421 You believe it now 384 00:42:45,803 --> 00:42:47,262 Believe that this is costly 385 00:42:47,369 --> 00:42:48,021 I don't 386 00:42:55,336 --> 00:42:58,182 We are in the same trade 387 00:43:02,051 --> 00:43:04,340 Put it away, it won't scare me 388 00:43:06,539 --> 00:43:07,334 Real knife 389 00:43:25,639 --> 00:43:27,193 I am master Dat More 390 00:43:27,310 --> 00:43:31,474 Mind my Shaolin kung fu 391 00:43:41,992 --> 00:43:45,325 I must teach this guy a lesson today 392 00:43:47,803 --> 00:43:50,507 Watch my thunder palm 393 00:43:58,518 --> 00:43:59,621 Again 394 00:44:04,432 --> 00:44:05,297 Run 395 00:44:14,835 --> 00:44:16,495 My thunder palm really effective, right? 396 00:44:18,697 --> 00:44:20,499 A spirit is coming upon me 397 00:44:23,533 --> 00:44:27,804 I can use the thunder palm 398 00:44:39,363 --> 00:44:40,987 What's going on? 399 00:44:42,007 --> 00:44:43,810 Come all you gods 400 00:44:43,921 --> 00:44:45,653 Don't blame me for using the thunder palm 401 00:44:45,764 --> 00:44:47,295 I don't dare to use it again 402 00:44:47,399 --> 00:44:50,034 I dare not use it again, I wouldn't 403 00:45:07,962 --> 00:45:09,385 Which fairy might you be? 404 00:45:12,763 --> 00:45:14,601 I'm using this fire cracker 405 00:45:17,181 --> 00:45:20,137 I think its the fairy showing his power 406 00:45:20,244 --> 00:45:21,252 So you have been helping me 407 00:45:22,539 --> 00:45:25,802 No... let go of me 408 00:45:36,943 --> 00:45:39,790 Eight... ten 409 00:45:39,901 --> 00:45:41,323 Ten 410 00:45:43,693 --> 00:45:44,452 What? 411 00:45:47,276 --> 00:45:48,972 Isn't it 5 for 10 cents? 412 00:45:49,085 --> 00:45:52,834 Don't blame me, it's all your fault 413 00:45:54,897 --> 00:45:56,105 Thank you 414 00:46:21,442 --> 00:46:23,067 Your home is in this town? 415 00:46:24,540 --> 00:46:27,695 I don't have a home, my parents are dead 416 00:46:27,810 --> 00:46:30,134 Mine too, I once had a teacher... 417 00:46:30,245 --> 00:46:32,570 who used to cheat people every which way 418 00:46:32,680 --> 00:46:34,304 Eventually he was caught 419 00:46:36,055 --> 00:46:37,822 People in town said you can call upon rain, 420 00:46:37,933 --> 00:46:40,472 ...and the knife can't harm you; is it all true? 421 00:46:40,577 --> 00:46:42,202 If you believe, then it's real 422 00:46:42,317 --> 00:46:43,906 I mean, just like the thunder palm 423 00:46:44,022 --> 00:46:44,638 Damn you! 424 00:46:45,761 --> 00:46:48,228 These are all the techniques teacher used 425 00:46:48,335 --> 00:46:49,651 ...to cheat people 426 00:46:49,762 --> 00:46:52,301 Look, I can pretend to be monkey god 427 00:47:29,182 --> 00:47:31,091 Monkey god 428 00:47:36,905 --> 00:47:38,151 Spare me 429 00:47:38,262 --> 00:47:39,887 Get lost 430 00:47:42,646 --> 00:47:43,547 Let's go 431 00:47:46,960 --> 00:47:47,683 It works 432 00:47:47,795 --> 00:47:48,660 Really? 433 00:47:48,769 --> 00:47:50,951 Well, it's all what me and my teacher lived on 434 00:47:51,066 --> 00:47:53,142 There's still a lot more 435 00:47:53,258 --> 00:47:55,619 Going up the knife ladder, jumping into the fire 436 00:47:58,545 --> 00:48:00,729 This is known as the spiritual boxing 437 00:48:01,191 --> 00:48:04,286 There are many styles 438 00:48:04,391 --> 00:48:07,582 one can walk on fire and knife with bare feet 439 00:48:08,670 --> 00:48:10,438 The kind of kung fu he uses... 440 00:48:10,550 --> 00:48:12,174 depends on which god comes upon him 441 00:48:12,288 --> 00:48:15,871 Invincible and immune 442 00:48:15,977 --> 00:48:17,221 I... 443 00:48:18,969 --> 00:48:21,673 I... met him once 444 00:48:22,378 --> 00:48:24,976 I really saw monkey god 445 00:48:41,827 --> 00:48:43,973 Really that great? 446 00:48:44,889 --> 00:48:46,656 He knows thunder palm 447 00:48:47,359 --> 00:48:48,462 Thunder palm? 448 00:48:53,516 --> 00:48:54,454 If what you say is real... 449 00:48:54,562 --> 00:48:56,506 Everybody in town would believe it 450 00:49:01,381 --> 00:49:04,227 I think it is just a trick 451 00:49:50,992 --> 00:49:52,060 What are you laughing at? 452 00:49:52,488 --> 00:49:54,362 I don't know this at all 453 00:49:55,167 --> 00:49:56,378 If you help me... 454 00:49:56,490 --> 00:49:59,824 just by the thunder palm people will believe... 455 00:49:59,935 --> 00:50:01,595 I've spirit upon me 456 00:50:03,067 --> 00:50:05,462 I won't help you cheat 457 00:50:06,754 --> 00:50:08,343 I have a thing or two to show people 458 00:50:09,225 --> 00:50:10,505 I don't cheat for nothing 459 00:50:10,615 --> 00:50:12,631 One has to eat, right? 460 00:50:20,878 --> 00:50:23,654 Don't blame me, it's all your fault 461 00:50:23,766 --> 00:50:26,055 You're weird 462 00:50:26,167 --> 00:50:27,236 Stop it 463 00:50:48,886 --> 00:50:50,904 Master Siu 464 00:50:53,513 --> 00:50:57,190 Master Siu, please sit 465 00:50:57,305 --> 00:50:58,445 Excuse me 466 00:50:58,559 --> 00:50:59,982 Please sit... 467 00:51:00,368 --> 00:51:02,942 Sit here 468 00:51:04,960 --> 00:51:07,107 Go away, who are you? 469 00:51:07,222 --> 00:51:08,882 It's full here, go away... 470 00:51:09,866 --> 00:51:11,883 Don't cross him 471 00:51:16,511 --> 00:51:17,827 Please sit... 472 00:51:18,982 --> 00:51:20,476 Sit 473 00:51:23,818 --> 00:51:26,415 Two bowls of thick meat noodles 474 00:51:26,531 --> 00:51:27,562 Yes... 475 00:51:28,026 --> 00:51:29,451 Why are you standing here? 476 00:51:39,925 --> 00:51:40,613 Master Siu 477 00:51:40,935 --> 00:51:42,038 Master Siu 478 00:51:47,580 --> 00:51:50,426 My master's house is haunted by ghosts... 479 00:51:50,537 --> 00:51:51,818 and would like to invite him for an exorcism 480 00:51:51,929 --> 00:51:53,731 I don't know if he would agree 481 00:51:53,842 --> 00:51:57,448 Let's invite him anyway 482 00:51:57,564 --> 00:51:58,466 Go... 483 00:52:03,968 --> 00:52:05,107 Master Siu 484 00:52:14,857 --> 00:52:16,766 Finish? Check please 485 00:52:16,875 --> 00:52:17,562 Coming 486 00:52:18,893 --> 00:52:22,498 Master Siu, it's my treat 487 00:52:22,824 --> 00:52:25,185 It's always your treat 488 00:52:25,295 --> 00:52:27,726 Do I look like someone who eats for free? 489 00:52:27,833 --> 00:52:30,467 No 490 00:52:31,001 --> 00:52:32,175 Let me... 491 00:52:38,029 --> 00:52:41,124 You two are good 492 00:52:41,717 --> 00:52:42,441 Master Siu 493 00:52:42,550 --> 00:52:45,220 He works for the Lin family 494 00:52:45,334 --> 00:52:46,437 Yes 495 00:52:46,552 --> 00:52:49,707 We have a evil spirit in the backyard and... 496 00:52:49,822 --> 00:52:52,290 my master's daughter has been sick for several months 497 00:52:52,397 --> 00:52:55,659 So my master invites you to perform an exorcism 498 00:52:55,980 --> 00:52:58,056 I don't know how to do that 499 00:52:58,172 --> 00:53:00,569 You can invoke the spirits upon you 500 00:53:00,677 --> 00:53:02,480 ...and they can expel evil spirits, right? 501 00:53:02,592 --> 00:53:03,316 Yes 502 00:53:12,959 --> 00:53:14,062 Our master says 503 00:53:14,177 --> 00:53:16,253 If you drive away the evil spirits 504 00:53:16,369 --> 00:53:19,180 ...you'll be rewarded handsomely 505 00:53:19,292 --> 00:53:21,273 So don't worry 506 00:53:24,892 --> 00:53:27,562 Come on. When the spirit is upon you, 507 00:53:27,675 --> 00:53:28,577 any evil spirits that see you... 508 00:53:28,684 --> 00:53:31,258 will flee! 509 00:53:32,200 --> 00:53:36,328 I'll go, I'm not afraid 510 00:53:37,209 --> 00:53:37,659 Go 511 00:53:37,766 --> 00:53:39,462 Please... 512 00:53:40,758 --> 00:53:42,252 This way please 513 00:53:46,047 --> 00:53:47,221 This way please 514 00:53:48,238 --> 00:53:50,871 Master Siu, please 515 00:54:00,170 --> 00:54:01,451 Inside please 516 00:54:15,202 --> 00:54:16,174 Please 517 00:54:30,163 --> 00:54:32,036 This is the house haunted by ghost 518 00:54:54,933 --> 00:54:56,488 Ghost... how does it look like? 519 00:54:56,603 --> 00:54:58,477 Tell me 520 00:54:59,143 --> 00:55:01,124 Only Ah Jin saw it 521 00:55:01,231 --> 00:55:05,680 I... I don't dare tell 522 00:55:05,790 --> 00:55:07,177 Why? 523 00:55:07,877 --> 00:55:11,625 We've been hearing strange noises 524 00:55:11,739 --> 00:55:14,100 Ever since being haunted, my daughter began feeling ill 525 00:55:14,208 --> 00:55:16,047 You must help me 526 00:55:18,801 --> 00:55:19,868 Don't worry 527 00:55:22,176 --> 00:55:23,386 I'll settle it 528 00:55:24,298 --> 00:55:26,871 Thanks... 529 00:55:32,473 --> 00:55:34,835 Thanks... 530 00:55:53,349 --> 00:55:57,868 How come I feel chilly in such hot weather! 531 00:56:00,168 --> 00:56:02,837 Go and get rid of the ghost 532 00:56:07,579 --> 00:56:10,153 Stop it, this is a valuable dress 533 00:56:11,441 --> 00:56:12,970 Where do you want to go? 534 00:56:13,076 --> 00:56:15,365 We'd better leave after this meal 535 00:56:16,277 --> 00:56:18,780 You're really good at cheating 536 00:56:18,886 --> 00:56:21,626 You are not any better 537 00:56:22,295 --> 00:56:23,363 You just eat and then leave 538 00:56:23,479 --> 00:56:25,531 ...without doing anything 539 00:56:25,636 --> 00:56:26,989 This is ridiculous 540 00:56:27,932 --> 00:56:30,114 Goddess and Bodhisattva 541 00:56:30,228 --> 00:56:33,323 You have the guts and are not afraid of ghosts 542 00:56:33,429 --> 00:56:35,576 I can't do it, you do it 543 00:56:35,690 --> 00:56:36,936 Watch me 544 00:56:37,049 --> 00:56:38,815 I despise liars 545 00:56:38,927 --> 00:56:40,872 they never keep their word 546 00:56:43,693 --> 00:56:45,389 These techniques are only used to scare people 547 00:56:45,502 --> 00:56:47,720 Others won't know but you should 548 00:56:48,111 --> 00:56:49,249 Then you shouldn't cheat 549 00:56:49,364 --> 00:56:50,823 How can your stomach... 550 00:56:50,929 --> 00:56:53,006 Stop it 551 00:56:53,922 --> 00:56:57,504 Oh, I almost forgot; Let me tell you 552 00:56:57,609 --> 00:57:01,678 If the ghost really comes and takes advantage of you 553 00:57:01,784 --> 00:57:04,001 ...don't blame me 554 00:57:09,335 --> 00:57:10,306 Damn you! 555 01:01:44,955 --> 01:01:47,316 Look at you, you are frightened to death 556 01:01:49,755 --> 01:01:51,665 It's me, you are so frightened 557 01:01:51,775 --> 01:01:55,143 You... 558 01:02:00,333 --> 01:02:01,269 What happened to you? 559 01:02:02,663 --> 01:02:03,635 You've got cramps? 560 01:02:08,265 --> 01:02:09,130 Ghost 561 01:02:11,187 --> 01:02:12,716 Ghost 562 01:02:29,628 --> 01:02:31,051 Jin Lian, run 563 01:02:32,481 --> 01:02:33,584 Wait 564 01:02:47,650 --> 01:02:48,825 Please help me 565 01:03:02,713 --> 01:03:04,030 It's you 566 01:03:08,141 --> 01:03:09,006 Jin Lian 567 01:03:10,925 --> 01:03:13,914 Jin Lian... 568 01:03:14,960 --> 01:03:16,799 Don't choke her to death 569 01:03:28,495 --> 01:03:32,563 Abbra cadabbra 570 01:03:43,246 --> 01:03:45,155 Show your powers 571 01:04:02,694 --> 01:04:04,533 Jung Kuei's here 572 01:04:15,219 --> 01:04:16,156 Alright... 573 01:04:16,263 --> 01:04:19,181 Now that Jung Kuei is here, we sure can nab the ghost 574 01:04:19,291 --> 01:04:20,322 Right... 575 01:04:52,308 --> 01:04:53,447 Here 576 01:04:57,005 --> 01:04:59,331 I'm master, not a ghost 577 01:05:01,111 --> 01:05:04,965 You killed 87 people in your previous life 578 01:05:05,077 --> 01:05:10,012 And all these 87 spirits are here to get you 579 01:05:10,122 --> 01:05:12,410 ...and your daughter 580 01:05:14,819 --> 01:05:19,017 They want to destroy you 581 01:05:19,585 --> 01:05:22,954 Let me get them away 582 01:05:23,064 --> 01:05:23,788 Student 583 01:05:23,899 --> 01:05:24,908 Yes 584 01:05:25,012 --> 01:05:27,301 Prepare the sacred items 585 01:05:27,413 --> 01:05:28,421 Yes 586 01:05:59,422 --> 01:06:01,924 Master... 587 01:06:07,458 --> 01:06:11,622 Did you hear the ghosts screaming? 588 01:06:24,541 --> 01:06:26,130 What are you doing? 589 01:06:26,246 --> 01:06:29,472 I'm putting 87 nails on you 590 01:06:29,586 --> 01:06:32,290 ...to draw out all those 87 spirits 591 01:06:32,404 --> 01:06:33,756 Master Siu 592 01:06:33,970 --> 01:06:35,393 I am Jung Kuei 593 01:06:35,501 --> 01:06:40,708 Oh Master Jung, if you put these 87 nails through me 594 01:06:40,823 --> 01:06:42,733 ...I would certainly be killed! 595 01:06:42,841 --> 01:06:46,280 Isn't it worth sacrificing your own life 596 01:06:46,390 --> 01:06:50,068 ...for the sake of your family 597 01:06:53,105 --> 01:06:55,643 Master Jung, is there any other alternative? 598 01:06:55,749 --> 01:06:57,303 Please, please, please... 599 01:06:57,420 --> 01:06:59,495 don't put nails through me, I'll do anything 600 01:07:02,743 --> 01:07:06,384 Then... 601 01:07:11,127 --> 01:07:13,273 you will have to find a replacement 602 01:07:15,372 --> 01:07:16,961 Whoever is willing to be my replacement 603 01:07:17,076 --> 01:07:19,543 ...l'll pay him well 604 01:07:30,612 --> 01:07:31,927 Why are you hitting me? 605 01:07:32,038 --> 01:07:34,326 You bastard 606 01:07:34,438 --> 01:07:39,028 Why come bother me when Priest Chuen Yang is here? 607 01:07:43,275 --> 01:07:44,555 Priest Chuen Yang? 608 01:07:49,467 --> 01:07:52,421 Brother Lui, how are you? 609 01:07:54,965 --> 01:07:59,757 A pity... once in the secular world, my power vanishes 610 01:08:00,566 --> 01:08:05,608 Lin, it's Lui Tungbin from heaven 611 01:08:05,716 --> 01:08:07,104 Don't you know that? 612 01:08:11,108 --> 01:08:14,168 He's my nephew 613 01:08:14,274 --> 01:08:16,943 He's poor and has come to me 614 01:08:17,057 --> 01:08:18,896 and wants to marry my daughter, too 615 01:08:19,006 --> 01:08:22,375 How do you know? 616 01:08:22,484 --> 01:08:25,154 Let me grant you the spiritual eye 617 01:08:25,269 --> 01:08:28,603 Then you can see the holy fire above his head 618 01:08:35,741 --> 01:08:36,844 Do you see it? 619 01:08:43,604 --> 01:08:45,477 Do you see it? 620 01:08:57,452 --> 01:09:00,192 I don't cheat 621 01:09:00,304 --> 01:09:02,416 You've asked me to come all the way 622 01:09:02,530 --> 01:09:04,642 You'd better pay the host of the ceremony well 623 01:09:04,757 --> 01:09:05,623 Yes 624 01:09:07,402 --> 01:09:10,212 The 87 spirits? 625 01:09:10,323 --> 01:09:13,657 If Priest Chuen Yang agrees... 626 01:09:13,768 --> 01:09:15,749 ask him to be your son-in-law; 627 01:09:15,856 --> 01:09:17,588 And grant peace to your whole family 628 01:09:18,534 --> 01:09:24,229 Otherwise, there's only one way 629 01:09:25,633 --> 01:09:29,144 Wait, I'll go ask him 630 01:10:01,121 --> 01:10:03,137 Look 631 01:10:04,668 --> 01:10:05,285 Ten 632 01:10:12,392 --> 01:10:13,531 Look 633 01:10:16,185 --> 01:10:17,644 Ten dollars 634 01:10:17,751 --> 01:10:19,339 I won't earn that much... 635 01:10:19,454 --> 01:10:21,222 working for Master Lin even for a year 636 01:10:23,281 --> 01:10:25,298 What's so good about it? 637 01:10:27,423 --> 01:10:31,242 Student, you have a part in this too 638 01:10:32,259 --> 01:10:33,788 Who is your student? 639 01:10:33,894 --> 01:10:35,174 I sympathize with Miss Lin 640 01:10:35,286 --> 01:10:36,982 ...and want them to get married 641 01:10:37,303 --> 01:10:38,620 What's the difference? 642 01:10:38,729 --> 01:10:40,224 You've become a match-maker 643 01:10:40,330 --> 01:10:42,097 ...and I've got my money 644 01:10:50,941 --> 01:10:54,096 Come on, let's go get some... 645 01:10:54,211 --> 01:10:55,219 new clothes 646 01:10:56,368 --> 01:10:57,994 I couldn't be bothered 647 01:11:07,329 --> 01:11:09,440 Jin, Peony must be very happy 648 01:11:09,868 --> 01:11:11,849 Brother, I'm really grateful 649 01:11:11,956 --> 01:11:12,643 I give this back to you 650 01:11:18,636 --> 01:11:19,572 Go 651 01:11:20,549 --> 01:11:21,652 Don't follow me 652 01:11:21,767 --> 01:11:23,119 Whoever can find Jin Lian 653 01:11:23,228 --> 01:11:25,660 I'll treat him for a meal, let's go... 654 01:11:25,768 --> 01:11:27,322 Go find Jin Lian 655 01:11:30,987 --> 01:11:33,526 It's too expensive, I don't want it 656 01:11:33,631 --> 01:11:34,319 Alright 657 01:11:42,643 --> 01:11:45,312 Go... 658 01:11:45,425 --> 01:11:50,396 Hurry, go... 659 01:11:50,506 --> 01:11:51,750 What happened to these people? 660 01:11:51,862 --> 01:11:55,088 Master Siu, don't get involved 661 01:11:55,201 --> 01:11:57,147 I can call up the gods 662 01:11:57,254 --> 01:11:58,570 why can't I get involved? 663 01:11:58,681 --> 01:12:02,501 True, but the poor are afraid of evil people 664 01:12:04,248 --> 01:12:06,229 Damn it, whatever you owe must be paid back 665 01:12:06,335 --> 01:12:08,447 You simply can't owe the money for so long, go 666 01:12:10,163 --> 01:12:12,665 Go. Quick 667 01:12:17,503 --> 01:12:18,369 What happened? 668 01:12:19,417 --> 01:12:20,425 Master Siu, it's you? 669 01:12:21,922 --> 01:12:24,389 Aren't they human beings? 670 01:12:24,497 --> 01:12:25,849 You don't treat them like human beings 671 01:12:26,548 --> 01:12:28,458 Master, you don't know 672 01:12:28,567 --> 01:12:30,857 These penniless loafers owe our master money 673 01:12:30,968 --> 01:12:32,665 They must pay back immediately 674 01:12:38,205 --> 01:12:40,423 I can see that they don't have the money 675 01:12:40,536 --> 01:12:42,612 What's the point of... 676 01:12:42,728 --> 01:12:43,867 taking them to Master Liou? 677 01:12:44,398 --> 01:12:48,004 True, but I've got to take them back... 678 01:12:48,121 --> 01:12:49,295 to finish my job 679 01:12:53,964 --> 01:12:56,111 Go 680 01:12:56,504 --> 01:12:57,857 Go, hurry 681 01:12:58,628 --> 01:13:01,997 Go... 682 01:13:06,003 --> 01:13:06,798 It's him 683 01:13:06,909 --> 01:13:08,925 Master, I'll definitely return the money to you 684 01:13:09,030 --> 01:13:11,771 ...when I've reaped my harvest 685 01:13:11,882 --> 01:13:14,872 I definitely will return it to you 686 01:13:15,779 --> 01:13:19,362 Bullshit... l've heard that for many times 687 01:13:19,850 --> 01:13:21,547 Come on, hand over the deed now 688 01:13:21,659 --> 01:13:24,328 I'm taking your land for what you owe me 689 01:13:24,443 --> 01:13:26,460 I've actually done you a favour 690 01:13:27,261 --> 01:13:29,134 I borrowed three dollars from you 691 01:13:29,244 --> 01:13:30,595 and you want to rob me of my land? 692 01:13:30,705 --> 01:13:32,651 You are ruthless 693 01:13:32,758 --> 01:13:34,312 Three dollars? 694 01:13:38,221 --> 01:13:42,041 Principal plus interest, how much should that be? 695 01:13:43,265 --> 01:13:44,475 Eighteen 696 01:13:49,075 --> 01:13:52,657 Isn't enough. Aren't you going to hand over the deed? 697 01:13:53,459 --> 01:13:54,324 Well? 698 01:13:59,826 --> 01:14:02,044 Hand it over 699 01:14:06,298 --> 01:14:08,101 Stand there 700 01:14:23,867 --> 01:14:24,733 Wait 701 01:14:29,295 --> 01:14:30,303 Who are you? 702 01:14:41,089 --> 01:14:41,919 Attack 703 01:15:02,799 --> 01:15:05,231 I'm Guan Yunjang 704 01:15:05,339 --> 01:15:06,275 Guan Yunjang? 705 01:15:12,262 --> 01:15:13,922 I fight for justice 706 01:15:14,037 --> 01:15:19,387 I'm here because of your immoral deeds 707 01:15:32,893 --> 01:15:33,794 Damn it 708 01:15:47,924 --> 01:15:49,027 Come 709 01:15:53,247 --> 01:15:54,527 Come 710 01:16:13,983 --> 01:16:17,624 Thanks... 711 01:16:38,164 --> 01:16:39,717 Monkey god 712 01:16:47,939 --> 01:16:50,572 This burning spade... does it work? 713 01:18:14,433 --> 01:18:16,757 He eats it 714 01:18:52,912 --> 01:18:54,121 Liou Deruei 715 01:18:54,233 --> 01:18:57,459 I'll destroy you and your family if you sin again 716 01:18:59,452 --> 01:19:02,857 And burn down your home with fire from heaven 717 01:19:04,463 --> 01:19:05,921 Aren't you going to release them? 718 01:19:06,690 --> 01:19:08,527 Yes... 719 01:20:08,514 --> 01:20:11,289 Stop joking 720 01:20:11,402 --> 01:20:12,375 I do this... 721 01:20:12,481 --> 01:20:13,761 for the sake of saving peoples' lives 722 01:20:23,440 --> 01:20:24,827 It's good that I can still walk 723 01:20:24,936 --> 01:20:26,489 otherwise, I'll become Cripple Li 724 01:20:28,346 --> 01:20:31,334 Alright... l'll go with you to see a doctor 725 01:20:31,442 --> 01:20:33,767 I can do magic 726 01:20:33,877 --> 01:20:35,786 why do I need a doctor? 727 01:20:36,730 --> 01:20:38,283 Alright, then you hang on 728 01:20:40,870 --> 01:20:45,284 Master Siu... over there 729 01:20:45,569 --> 01:20:46,707 Excuse us 730 01:20:47,273 --> 01:20:51,792 Master Siu 731 01:20:52,109 --> 01:20:53,318 We've brought some gifts to... 732 01:20:53,430 --> 01:20:55,826 thank Guan Yunjang and the monkey god 733 01:20:55,936 --> 01:20:56,801 ...for saving us 734 01:20:56,910 --> 01:20:57,977 Right... 735 01:20:58,093 --> 01:21:03,028 Put them down 736 01:21:11,034 --> 01:21:13,324 Does Liou Deruei give you any trouble? 737 01:21:13,436 --> 01:21:14,408 No 738 01:21:14,515 --> 01:21:16,388 If we have good harvest this autumn 739 01:21:16,498 --> 01:21:18,930 ...we can pay him back 740 01:21:19,560 --> 01:21:21,576 Please accept these gifts 741 01:21:26,865 --> 01:21:27,625 Student 742 01:21:30,067 --> 01:21:31,003 Take it 743 01:21:33,232 --> 01:21:35,176 You can go back 744 01:21:35,285 --> 01:21:37,538 Thanks for all the trouble... you undertook 745 01:21:42,799 --> 01:21:43,938 Stop it 746 01:22:00,683 --> 01:22:01,857 Dragon King of the Eastern Sea is here 747 01:22:03,954 --> 01:22:06,279 You know that those people in town 748 01:22:06,388 --> 01:22:09,093 ...want me to teach them kung fu 749 01:22:10,459 --> 01:22:11,739 I'm so tired... 750 01:22:13,243 --> 01:22:14,417 can't you let me have a good sleep? 751 01:22:16,654 --> 01:22:18,907 It's that kung fu you teach which causes problems 752 01:22:19,262 --> 01:22:19,914 What? 753 01:22:20,028 --> 01:22:23,254 Those people fought with Liou's followers 754 01:22:24,237 --> 01:22:25,446 They fought? 755 01:22:25,559 --> 01:22:27,018 They will be in trouble 756 01:22:27,125 --> 01:22:28,299 Go and see what happened 757 01:23:04,838 --> 01:23:06,606 You want to create trouble? 758 01:23:09,919 --> 01:23:11,093 Beat them up 759 01:23:20,635 --> 01:23:21,501 Fight 760 01:23:34,064 --> 01:23:35,072 Teacher is here 761 01:24:16,406 --> 01:24:19,111 Look, my kung fu is good 762 01:24:19,224 --> 01:24:21,026 Teacher once told me that... 763 01:24:21,137 --> 01:24:24,613 all the kung fu he taught me is genuine 764 01:24:45,665 --> 01:24:46,531 Go 765 01:24:48,413 --> 01:24:51,296 Go... 766 01:24:52,832 --> 01:24:54,671 Quick... go 767 01:25:20,597 --> 01:25:21,949 Master Shum, Master Jiu 768 01:25:22,057 --> 01:25:23,517 No need to be formal, let's go in 769 01:25:24,041 --> 01:25:24,799 Please 770 01:25:27,485 --> 01:25:29,324 We haven't seen... 771 01:25:30,617 --> 01:25:32,384 each other for so many years 772 01:25:32,494 --> 01:25:33,811 What brings you here... 773 01:25:33,922 --> 01:25:35,867 Brother, don't make fun of me 774 01:25:35,974 --> 01:25:38,228 I've failed recently in a business deal 775 01:25:38,340 --> 01:25:41,116 and am in trouble, so... 776 01:25:42,098 --> 01:25:44,387 Don't worry 777 01:25:44,498 --> 01:25:48,211 you are safe in this place 778 01:25:50,587 --> 01:25:52,496 Drink... 779 01:25:57,232 --> 01:25:58,821 Have some food 780 01:25:58,937 --> 01:25:59,945 Help yourself 781 01:26:19,741 --> 01:26:21,545 You look worried 782 01:26:22,770 --> 01:26:24,987 It used to be a trivial matter 783 01:26:25,100 --> 01:26:28,197 No one has ever dared to oppose me before 784 01:26:28,823 --> 01:26:31,777 But now it's different 785 01:26:32,720 --> 01:26:35,425 Recently there's a kid 786 01:26:36,269 --> 01:26:37,300 A kid? 787 01:26:40,409 --> 01:26:41,653 He practises spiritual boxing 788 01:26:41,766 --> 01:26:43,390 Everyone in town treats him... 789 01:26:43,505 --> 01:26:44,821 like god 790 01:26:53,525 --> 01:26:54,355 Stop 791 01:27:17,531 --> 01:27:18,562 Hit it yourself 792 01:27:23,446 --> 01:27:24,384 Stop 793 01:27:25,499 --> 01:27:26,400 Come and have a look 794 01:27:29,465 --> 01:27:30,603 Look 795 01:28:31,464 --> 01:28:34,691 With this medicine, you won't get burnt easily 796 01:28:36,788 --> 01:28:39,361 The special charcoal has been prepared 797 01:28:40,719 --> 01:28:42,937 If you've courage to put it in your mouth, the fire... 798 01:28:43,049 --> 01:28:45,754 deplete of any oxygen in the mouth will soon extinguish 799 01:28:50,008 --> 01:28:51,774 This bastard 800 01:28:52,303 --> 01:28:53,893 I must teach him a lesson 801 01:29:12,344 --> 01:29:13,838 Sit down 802 01:29:36,281 --> 01:29:37,941 Leave... 803 01:29:47,554 --> 01:29:51,681 Guan Yunjang is here; who dares to act unruly? 804 01:30:09,646 --> 01:30:13,156 You are bluffing 805 01:30:22,589 --> 01:30:25,779 You... you be careful, I'm Guan Yunjang 806 01:30:40,263 --> 01:30:42,765 I am Guan Yunjang, how dare you? 807 01:30:42,873 --> 01:30:43,668 Me 808 01:31:01,034 --> 01:31:03,430 I am the monkey god 809 01:31:07,192 --> 01:31:08,093 Teacher 810 01:31:28,241 --> 01:31:31,159 Look, this is the monkey god 811 01:31:57,570 --> 01:31:58,709 What is that? 812 01:31:58,822 --> 01:32:00,412 I'm Lin Daiyu 813 01:32:00,703 --> 01:32:02,850 Then I'll be Ja Boyu? 814 01:32:12,114 --> 01:32:13,393 Don't touch my valuable dress 815 01:32:13,505 --> 01:32:14,715 I'm the Dragon King of the Eastern Sea 816 01:32:14,828 --> 01:32:15,931 What dress is it? 817 01:32:20,010 --> 01:32:21,149 Dragon King of the Eastern Sea? 818 01:32:21,263 --> 01:32:23,409 I say you look like a bastard 819 01:32:26,064 --> 01:32:28,081 Get up 820 01:32:29,613 --> 01:32:30,823 Take him away 821 01:32:32,989 --> 01:32:34,092 Duck out 822 01:32:35,981 --> 01:32:38,792 Follow him... 823 01:32:42,244 --> 01:32:45,434 Hurry 824 01:32:52,611 --> 01:32:54,662 Teacher, Siu Chien is here 825 01:32:55,429 --> 01:32:57,302 Don't run 826 01:32:57,411 --> 01:32:58,384 Siu Chien 827 01:32:59,256 --> 01:33:00,880 Don't let him get away 828 01:33:01,901 --> 01:33:02,625 It's them 829 01:33:03,396 --> 01:33:06,694 Chase him... 830 01:33:14,947 --> 01:33:16,156 Master Siu, what is it? 831 01:33:16,269 --> 01:33:18,213 It's bad, Zijin is upon me 832 01:33:18,322 --> 01:33:19,353 What's the matter? 833 01:33:21,523 --> 01:33:23,219 Liou is here again. C'mon, fight 834 01:33:40,520 --> 01:33:42,773 Don't let him run away, I'm here 835 01:33:42,885 --> 01:33:43,609 Good 836 01:33:47,722 --> 01:33:48,374 Why don't you run? 837 01:33:48,486 --> 01:33:49,981 They all fight for you, how can you flee? 838 01:33:50,087 --> 01:33:51,096 I have to 839 01:33:53,810 --> 01:33:54,818 If you continue to be like this, I'll just ignore you 840 01:33:55,236 --> 01:33:55,888 You know nothing 841 01:33:56,002 --> 01:33:57,389 The two fellows who are with Liou 842 01:33:57,498 --> 01:33:58,636 ...are robbers who kill 843 01:33:58,750 --> 01:34:00,897 My teacher saw them committing crimes 844 01:34:06,056 --> 01:34:06,922 Run 845 01:34:55,634 --> 01:34:56,499 Let's get away 846 01:36:22,057 --> 01:36:25,011 Heart and god conceal soul of each lurking spirit 847 01:36:25,118 --> 01:36:26,707 ...in matter critical as decreed 848 01:36:26,823 --> 01:36:27,724 Teacher 849 01:36:30,164 --> 01:36:31,931 So it's you! 850 01:36:34,060 --> 01:36:36,136 Brothers, nice meeting you 851 01:36:36,252 --> 01:36:39,930 Your student is good 852 01:36:42,167 --> 01:36:43,198 Not that good 853 01:36:43,315 --> 01:36:45,817 That's why I've invited you to teach him 854 01:36:47,177 --> 01:36:48,458 Teacher, you... 855 01:36:48,569 --> 01:36:49,364 Good 856 01:36:55,040 --> 01:36:57,092 God of the snake 857 01:37:36,511 --> 01:37:37,483 Good 858 01:37:54,430 --> 01:37:55,817 Crow nail 859 01:38:01,665 --> 01:38:03,540 God of the leopard 860 01:38:18,644 --> 01:38:19,581 Right 861 01:38:38,475 --> 01:38:39,757 God of the tiger 862 01:39:01,160 --> 01:39:02,583 God of the crane 863 01:39:26,766 --> 01:39:28,569 You've forgotten the god of dragon 864 01:39:40,161 --> 01:39:41,372 God of gold 865 01:39:46,981 --> 01:39:48,369 God of water 866 01:39:52,965 --> 01:39:54,281 God of fire 867 01:39:59,748 --> 01:40:01,303 God of wood 868 01:40:15,788 --> 01:40:16,856 God of earth 869 01:40:26,191 --> 01:40:27,199 Hurry 870 01:40:43,796 --> 01:40:44,827 They are all there 871 01:40:45,536 --> 01:40:46,603 Go 872 01:40:48,910 --> 01:40:50,677 Don't move 873 01:41:02,478 --> 01:41:03,165 Over there 874 01:41:03,279 --> 01:41:04,976 Right, well fought 875 01:41:10,689 --> 01:41:11,484 Coming? 876 01:41:12,743 --> 01:41:13,881 Don't move 877 01:41:17,023 --> 01:41:18,031 Stand still 878 01:41:29,199 --> 01:41:30,930 Still remember? 879 01:41:31,043 --> 01:41:32,811 Wow, a noodle treat as well! 880 01:41:37,688 --> 01:41:40,713 Don't be afraid 881 01:41:40,819 --> 01:41:44,153 They are guards from the county 882 01:41:44,264 --> 01:41:46,411 I know, they want to catch me too 883 01:41:46,977 --> 01:41:47,949 Who wants to catch you? 884 01:41:48,056 --> 01:41:50,310 Your teacher saw these 2 robbers committing crime 885 01:41:50,422 --> 01:41:52,924 that's why they want you for questioning 886 01:42:02,669 --> 01:42:03,843 Teacher 887 01:42:04,304 --> 01:42:05,204 Take them away 888 01:42:05,313 --> 01:42:07,424 Yes... go 889 01:42:10,358 --> 01:42:17,239 Go... hurry 890 01:42:35,199 --> 01:42:37,487 Miss, the road is wide enough 891 01:42:37,599 --> 01:42:38,773 I'm down in luck 892 01:42:40,939 --> 01:42:42,528 What do you mean? 893 01:42:43,062 --> 01:42:44,829 My teacher's been summoned by Li Taibai(wine God) 894 01:42:45,358 --> 01:42:46,817 ...and I don't want to cheat anymore 895 01:42:46,924 --> 01:42:50,601 In my pocket... I have no money 896 01:42:50,716 --> 01:42:53,005 Had a good friend once; she's gone as well 897 01:42:55,448 --> 01:42:56,657 Hey, I haven't gone 898 01:42:58,509 --> 01:43:01,082 You... Jin Lian! 899 01:43:01,083 --> 01:43:16,984 shawmoviesdownload.blogspot.com 56108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.