All language subtitles for The Sounds 1x02 - Find the Money.AMZN.WEBRip-NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,903 --> 00:00:08,974 Previously on "The Sounds"... 3 00:00:11,425 --> 00:00:13,908 Hey, eyes to the front. 4 00:00:13,910 --> 00:00:16,497 When our salmon farms go in, they will have 5 00:00:16,499 --> 00:00:19,741 half the environmental load of any other fishery in the world. 6 00:00:19,743 --> 00:00:22,123 I know you. I know exactly why you're here. 7 00:00:22,125 --> 00:00:23,918 We have another situation. 8 00:00:23,920 --> 00:00:25,126 A financial one? 9 00:00:25,128 --> 00:00:26,679 No, a Tom one. 10 00:00:26,681 --> 00:00:28,203 In New Zealand. 11 00:00:28,205 --> 00:00:29,303 New Zealand? 12 00:00:29,305 --> 00:00:30,664 Mayday, mayday. 13 00:00:30,666 --> 00:00:33,203 This is Maggie Cabbott on board the sailboat Maggie. 14 00:00:33,205 --> 00:00:35,930 I think something has happened to my husband. 15 00:00:35,932 --> 00:00:37,863 Was everything all right when you first arrived? 16 00:00:37,865 --> 00:00:41,349 Yeah, it was fine. It was better than fine. 17 00:00:41,351 --> 00:00:43,041 Jack! It's Maggie. 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,594 Maggie, what are you doing? 19 00:00:44,596 --> 00:00:46,251 I can't wait around here another minute. 20 00:00:46,253 --> 00:00:47,907 - It's been 24 hours. - There's a southerly front 21 00:00:47,909 --> 00:00:49,357 coming through, and there's going to be high winds. 22 00:00:49,359 --> 00:00:51,877 Jack, can you actually stop me? 23 00:00:51,879 --> 00:00:53,706 Is this Tom's? 24 00:00:53,708 --> 00:00:56,157 You let me know if you find anything relevant. 25 00:00:56,159 --> 00:00:58,890 He's a good man, and I just can't believe 26 00:00:58,892 --> 00:01:01,714 that he would have anything to hide. 27 00:01:01,716 --> 00:01:03,130 Neither do I. 28 00:01:03,132 --> 00:01:04,562 The rescue's been downgraded 29 00:01:04,564 --> 00:01:06,098 to a recovery mission. 30 00:01:06,100 --> 00:01:09,069 Don't tell me he's not coming back to me. 31 00:02:46,166 --> 00:02:49,000 So as you're aware, our search has entered a new phase. 32 00:02:49,002 --> 00:02:51,617 So from now on, the smaller craft will start 33 00:02:51,619 --> 00:02:54,464 in the eastern quadrant and the Queen Charlotte 34 00:02:54,466 --> 00:02:57,759 will ferry land-based searchers to key drop-off points. 35 00:02:57,761 --> 00:02:58,916 Good luck. 36 00:02:58,918 --> 00:03:02,024 Okay, can I have Dave, Rob, and Ngahuia over here, please? 37 00:03:04,425 --> 00:03:07,426 Esther Ishikawa, representing the Cabbott family. 38 00:03:07,428 --> 00:03:09,601 I've got some questions about your investigation. 39 00:03:09,603 --> 00:03:11,603 Well, there's a man missing, presumed drowned. 40 00:03:11,605 --> 00:03:13,121 We're looking for him. 41 00:03:13,123 --> 00:03:15,365 And you're satisfied there was no foul play? 42 00:03:15,367 --> 00:03:16,884 So you're representing Maggie Cabbott? 43 00:03:16,886 --> 00:03:17,954 Is that right? 44 00:03:17,956 --> 00:03:19,404 I assume you've questioned her. 45 00:03:19,406 --> 00:03:21,408 And I assume you're not my acting superior 46 00:03:21,410 --> 00:03:23,684 within the New Zealand Police Force. 47 00:03:23,686 --> 00:03:25,870 So you'll have to wait for the coroner's report 48 00:03:25,872 --> 00:03:27,608 like everyone else. 49 00:03:27,610 --> 00:03:28,792 How long will that take? 50 00:03:28,794 --> 00:03:31,278 Could be six weeks, could be three months. 51 00:03:31,280 --> 00:03:32,936 After we find the body. 52 00:03:36,630 --> 00:03:39,692 Hey, sleep okay? 53 00:03:39,694 --> 00:03:42,350 Do you have any rooms that don't overlook the water? 54 00:03:42,352 --> 00:03:44,808 It's like our biggest selling point. 55 00:03:44,810 --> 00:03:46,501 Did you hear my question? 56 00:03:46,503 --> 00:03:49,505 Maybe Kath's B'n'B is better suited? 57 00:03:49,507 --> 00:03:51,332 Yeah, it looks at nothing. 58 00:03:51,334 --> 00:03:53,106 Can you find out if she has a room available? 59 00:03:53,108 --> 00:03:55,442 Sure, Kath, have you got a room available? 60 00:03:55,444 --> 00:03:57,165 Yeah. 61 00:03:57,167 --> 00:03:59,584 There you go. 62 00:04:23,746 --> 00:04:25,297 Come on, Maggie. 63 00:04:25,299 --> 00:04:28,852 You know I hate it when we fight. 64 00:04:28,854 --> 00:04:32,341 After all these years, I'm still crazy about you. 65 00:05:52,455 --> 00:05:54,144 Ah! 66 00:06:12,924 --> 00:06:15,269 Stuart. 67 00:06:15,271 --> 00:06:17,616 Are you not going up in the air today? 68 00:06:17,618 --> 00:06:19,711 Look, Maggie. 69 00:06:19,713 --> 00:06:22,085 It's terrible what you're going through. 70 00:06:22,087 --> 00:06:23,163 It really is. 71 00:06:23,165 --> 00:06:25,693 And I'm so sorry for you and for Tom. 72 00:06:25,695 --> 00:06:27,581 But this factory's not going to build itself, 73 00:06:27,583 --> 00:06:28,938 and I've got a meeting in Blenheim. 74 00:06:28,940 --> 00:06:31,389 Is it about the business because you should know... 75 00:06:34,324 --> 00:06:36,221 Do you need to get that? 76 00:06:36,223 --> 00:06:38,499 Uh, no, no, it's fine. Sorry. I should know what? 77 00:06:38,501 --> 00:06:41,019 The Cabbotts have sent an envoy. 78 00:06:41,021 --> 00:06:43,860 Esther Ishikawa. She's their accountant. 79 00:06:43,862 --> 00:06:45,782 She's going to ask questions. 80 00:06:45,784 --> 00:06:47,439 Right. 81 00:06:47,441 --> 00:06:49,961 So if there's anything that I need to know, Stuart. 82 00:06:50,755 --> 00:06:53,585 Uh, got to go, sorry. 83 00:06:57,762 --> 00:07:00,797 It's been downgraded to a recovery mission. 84 00:07:00,799 --> 00:07:03,248 Jesus. Are you sure? 85 00:07:03,250 --> 00:07:05,940 Esther, are the authorities there sure? 86 00:07:05,942 --> 00:07:08,115 It's been 72 hours. 87 00:07:08,117 --> 00:07:12,947 71 longer than most people last in the water out here. 88 00:07:12,949 --> 00:07:16,408 Would you like me to look at his insurance policy? 89 00:07:16,410 --> 00:07:18,102 If she was going to get rid of him, 90 00:07:18,104 --> 00:07:19,643 she would've done it a long time ago. 91 00:07:19,645 --> 00:07:22,440 Well, I'm better at finding money than people. 92 00:07:22,442 --> 00:07:25,304 And you're not even good at that. 93 00:07:25,306 --> 00:07:27,964 I should be back home doing it now. 94 00:07:29,759 --> 00:07:32,726 How much did we tip into this salmon thing? 95 00:07:32,728 --> 00:07:35,409 Nothing, exactly. 96 00:07:35,411 --> 00:07:38,206 We agreed to take 5 million out of his trust fund. 97 00:07:38,208 --> 00:07:39,415 We don't have access? 98 00:07:39,417 --> 00:07:40,768 No. 99 00:07:40,770 --> 00:07:43,878 Look into it. If it's bad, we'll offload it. 100 00:07:43,880 --> 00:07:47,757 If it's good, well, no one will be more surprised than I am. 101 00:07:47,759 --> 00:07:49,448 Aren't we jumping the gun a bit here? 102 00:07:49,450 --> 00:07:50,834 It's a recovery mission. 103 00:07:50,836 --> 00:07:53,079 I don't need to hear that. 104 00:07:59,944 --> 00:08:02,599 Have you talked to her? 105 00:08:02,601 --> 00:08:04,672 Coming right up. 106 00:08:17,168 --> 00:08:20,928 We found the kayak here, just off Sore Tooth Ridge. 107 00:08:20,930 --> 00:08:23,413 Alright, so what I want you to do is get a team together, 108 00:08:23,415 --> 00:08:25,346 alright, and let's go back over this coastline now. 109 00:08:25,348 --> 00:08:26,520 - Okay. - Okay. 110 00:08:26,522 --> 00:08:30,351 - Yep. - How long do you expect this to last? 111 00:08:30,353 --> 00:08:32,975 I'm not giving up. 112 00:08:32,977 --> 00:08:36,875 But they are looking for a body now, right? 113 00:08:36,877 --> 00:08:39,740 Esther, that's my husband you're talking about. 114 00:08:39,742 --> 00:08:42,469 Nate's brother. Frank's son. 115 00:08:44,609 --> 00:08:46,816 "Frank's son". Yeah. 116 00:08:46,818 --> 00:08:50,855 And yet he stays in Canada and sends his accountant. 117 00:08:50,857 --> 00:08:53,650 "Financial investigator". 118 00:08:53,652 --> 00:08:55,860 But I know what you mean. 119 00:08:55,862 --> 00:08:59,656 I thought your job was to find the missing money. 120 00:08:59,658 --> 00:09:01,175 Me too. 121 00:09:01,177 --> 00:09:03,177 But the Cabbott's wanted someone on the ground 122 00:09:03,179 --> 00:09:05,939 to help with resources. 123 00:09:05,941 --> 00:09:08,251 And to protect the Cabbott's interests. 124 00:09:08,253 --> 00:09:12,255 That's all Tom is to them... an interest? 125 00:09:12,257 --> 00:09:14,223 They just want to know what he's been doing down here. 126 00:09:14,225 --> 00:09:16,363 What, with the salmon fishery? 127 00:09:16,365 --> 00:09:17,882 It's got nothing to do with them. 128 00:09:17,884 --> 00:09:19,987 It's to do with Tom, which is to do with them, 129 00:09:19,989 --> 00:09:24,338 and the Cabbott's don't want you to have to worry about it. 130 00:09:26,720 --> 00:09:28,358 That was his business partner out there 131 00:09:28,360 --> 00:09:29,522 before in the parking lot? 132 00:09:29,524 --> 00:09:32,284 - Mm-hmm. - What's up with him? 133 00:09:32,286 --> 00:09:36,038 Well, uh... 134 00:09:36,040 --> 00:09:38,937 Tom was his colleague. 135 00:09:38,939 --> 00:09:41,112 And his friend. 136 00:09:41,114 --> 00:09:44,736 So he's grieving. 137 00:09:44,738 --> 00:09:47,396 Didn't look like grief. 138 00:09:48,397 --> 00:09:50,399 What does grief look like? 139 00:09:54,334 --> 00:09:56,636 Anyway, the Cabbott's thought it would be easier 140 00:09:56,638 --> 00:09:59,993 if I keep them informed with any new developments. 141 00:09:59,995 --> 00:10:03,341 Okay, so do that. 142 00:10:03,343 --> 00:10:06,553 But the fishery is going ahead as planned. 143 00:10:09,176 --> 00:10:11,473 Hey, Happy, your hostess with the mostess is ready 144 00:10:11,475 --> 00:10:13,408 to take you to your new home. 145 00:10:17,805 --> 00:10:19,738 We'll talk more later. 146 00:10:21,982 --> 00:10:24,847 Good luck. 147 00:10:49,320 --> 00:10:52,321 Annette. 148 00:10:52,323 --> 00:10:55,807 I think I'm in trouble. 149 00:10:55,809 --> 00:10:57,984 We're all in trouble. 150 00:11:00,331 --> 00:11:02,126 Stuart? 151 00:11:07,096 --> 00:11:09,476 Found him? 152 00:11:09,478 --> 00:11:13,307 No, we could use you in the air though. 153 00:11:13,309 --> 00:11:14,964 You got something better to do? 154 00:11:14,966 --> 00:11:16,759 Oh, give me a break. 155 00:11:16,761 --> 00:11:19,969 Look, Stuart, whatever's going on, just talk to me. 156 00:11:19,971 --> 00:11:21,902 Just tightening a few things up. It's nothing major. 157 00:11:21,904 --> 00:11:23,520 Well, why is your foreman stomping around 158 00:11:23,522 --> 00:11:25,940 like a bear with a sore head then? 159 00:11:25,942 --> 00:11:29,015 It's nothing. Going down there now to sort it out. 160 00:11:35,228 --> 00:11:37,437 Annette. 161 00:11:39,473 --> 00:11:41,406 You keeping it together? 162 00:11:54,730 --> 00:11:57,938 No, I've already told you, I'm not interested, and anyway, 163 00:11:57,940 --> 00:12:00,975 it's been downgraded to a recovery and I'm involved 164 00:12:00,977 --> 00:12:04,841 so I couldn't write about it anyway. 165 00:12:04,843 --> 00:12:07,568 Sorry. 166 00:12:07,570 --> 00:12:10,606 Um, what do you think? 167 00:12:10,608 --> 00:12:12,125 You're a journalist? 168 00:12:12,127 --> 00:12:14,541 I'm trying hard not to be. 169 00:12:14,543 --> 00:12:17,095 So you won't be writing a story about Tom Cabbott? 170 00:12:17,097 --> 00:12:19,720 Not if I can help it. 171 00:12:20,687 --> 00:12:23,783 They seem like an interesting crowd, though, his family. 172 00:12:25,399 --> 00:12:26,813 Google. 173 00:12:26,815 --> 00:12:28,141 Had to check he wasn't coming here 174 00:12:28,143 --> 00:12:30,453 to chop off our mountain tops. 175 00:12:30,455 --> 00:12:32,959 And did Google tell you how long the search 176 00:12:32,961 --> 00:12:35,044 for his body will go on? 177 00:12:35,046 --> 00:12:36,977 How long is a piece of string? 178 00:12:36,979 --> 00:12:38,875 You know, string has a beginning and end, 179 00:12:38,877 --> 00:12:42,707 so its length is actually entirely measurable. 180 00:12:42,709 --> 00:12:45,296 Right, well, the search and rescue missions aren't, 181 00:12:45,298 --> 00:12:47,608 so much as I'd love to stay and chat, 182 00:12:47,610 --> 00:12:50,611 I have to get back on the water. 183 00:12:50,613 --> 00:12:53,442 I'll take it. What's the WiFi password? 184 00:12:53,444 --> 00:12:55,202 Oh, we don't bother with those. 185 00:12:55,204 --> 00:12:57,722 Don't even lock our houses when we go on holiday. 186 00:12:57,724 --> 00:12:59,379 Which, by the way, is never. 187 00:12:59,381 --> 00:13:01,348 See you later. 188 00:13:07,700 --> 00:13:13,700 _ 189 00:13:23,232 --> 00:13:24,854 - Hey. - Hi. 190 00:13:26,999 --> 00:13:30,725 I met the Cabbott family investigator. 191 00:13:30,727 --> 00:13:32,140 You talked to her? 192 00:13:32,142 --> 00:13:34,041 She asked about foul play. 193 00:13:36,215 --> 00:13:37,663 Maggie, when I asked those questions, 194 00:13:37,665 --> 00:13:38,905 I was just doing my job. 195 00:13:38,907 --> 00:13:41,736 You know what hurts the most? 196 00:13:41,738 --> 00:13:45,084 That they've given up already. 197 00:13:45,086 --> 00:13:46,568 But I need to see him again, Jack, 198 00:13:46,570 --> 00:13:48,812 even if it's just to say goodbye. 199 00:13:48,814 --> 00:13:51,504 I understand that. 200 00:13:51,506 --> 00:13:57,062 It must be awful, here at the bottom of the world all alone. 201 00:13:57,064 --> 00:13:59,995 But you're not alone, Maggie. 202 00:13:59,997 --> 00:14:03,516 We haven't given up. 203 00:14:03,518 --> 00:14:05,829 But the last thing we need right now 204 00:14:05,831 --> 00:14:09,177 is a second search and rescue mission. 205 00:14:09,179 --> 00:14:11,731 So if I could get you off this boat, 206 00:14:11,733 --> 00:14:15,080 Hannah could do with a hand feeding the volunteers. 207 00:14:15,082 --> 00:14:18,876 You'd be doing us all a big favor. 208 00:14:18,878 --> 00:14:20,570 Sure. 209 00:14:22,365 --> 00:14:24,194 Good. 210 00:14:30,200 --> 00:14:32,511 Well, would you look at her. 211 00:14:34,377 --> 00:14:36,101 You seem surprised. 212 00:14:36,103 --> 00:14:40,484 I mean, don't you at home have staff? 213 00:14:40,486 --> 00:14:43,798 No, I grew up in a house smaller than Jack's. 214 00:14:43,800 --> 00:14:45,869 Brothers and sisters? 215 00:14:45,871 --> 00:14:46,973 Just me and my mom. 216 00:14:46,975 --> 00:14:48,320 Oh. 217 00:14:48,322 --> 00:14:51,668 No dad? 218 00:14:51,670 --> 00:14:54,947 No, no dad. 219 00:14:57,227 --> 00:14:59,855 Geez, Louise, we're going to have a nationwide shortage 220 00:14:59,857 --> 00:15:02,575 you keep going like that. 221 00:15:02,577 --> 00:15:04,129 Where's her dad? 222 00:15:04,131 --> 00:15:06,946 Ah, local munter, ran away crying the moment 223 00:15:06,948 --> 00:15:08,685 my stupid sister got pregnant. 224 00:15:08,687 --> 00:15:09,858 He comes and goes. 225 00:15:09,860 --> 00:15:12,137 He's a real doozie. 226 00:15:12,139 --> 00:15:15,209 Mind you, neither of my husbands were up to much either. 227 00:15:15,211 --> 00:15:19,420 Pelorus is bad for couples. 228 00:15:19,422 --> 00:15:21,769 Not you and Tom, obviously. 229 00:15:23,357 --> 00:15:25,460 Before he, um... 230 00:15:25,462 --> 00:15:28,907 What I'm trying to say is, um, 231 00:15:28,909 --> 00:15:31,848 you two seemed like the real deal. 232 00:15:33,056 --> 00:15:35,196 I thought so, too. 233 00:15:40,028 --> 00:15:42,514 Bye. 234 00:16:49,753 --> 00:16:51,097 No. 235 00:16:51,099 --> 00:16:53,065 No, no, no, no! 236 00:16:53,067 --> 00:16:55,101 Hayden! 237 00:16:55,103 --> 00:16:57,552 Hayden, that weasel ripped me off! 238 00:16:57,554 --> 00:17:00,141 Oh, so he's a weasel now, is he? 239 00:17:18,299 --> 00:17:19,988 Well, how much was left? 240 00:17:19,990 --> 00:17:21,956 Half a kilo! 241 00:17:21,958 --> 00:17:25,511 I still had Motueka and Nelson to deliver to. 242 00:17:25,513 --> 00:17:27,515 Shit. 243 00:17:29,483 --> 00:17:31,793 Hayden, what are we going to do? 244 00:17:36,835 --> 00:17:39,180 Oh, God. 245 00:18:06,451 --> 00:18:09,316 The recycling deal. I lost everything. 246 00:18:11,352 --> 00:18:13,354 Dad was right, you know? 247 00:18:16,737 --> 00:18:19,151 I don't have what it takes. 248 00:18:19,153 --> 00:18:21,258 I'm just a waste of space. 249 00:18:23,744 --> 00:18:25,608 I can't fix this, Tom. 250 00:18:32,787 --> 00:18:34,755 But you can. 251 00:18:54,361 --> 00:18:57,189 What's half a kilo worth wholesale? 252 00:18:57,191 --> 00:18:59,296 A fortune. 253 00:19:00,919 --> 00:19:03,126 So we need to find the weasel or find a fortune. 254 00:19:03,128 --> 00:19:04,180 Never mind that. 255 00:19:04,182 --> 00:19:07,013 Where's your rich boyfriend when you need him? 256 00:19:29,292 --> 00:19:33,158 One last hit, and that's it. 257 00:19:39,958 --> 00:19:43,133 So, I've been thinking. 258 00:19:45,791 --> 00:19:48,274 What if I didn't leave? 259 00:19:48,276 --> 00:19:50,173 I mean, why should you get to sail off 260 00:19:50,175 --> 00:19:53,279 in your fancy boat with your fancy wife? 261 00:19:53,281 --> 00:19:55,420 Because that's life. 262 00:19:55,422 --> 00:19:57,491 My life. 263 00:19:57,493 --> 00:20:01,287 Yeah, well, what if I want some of what you've got? 264 00:20:01,289 --> 00:20:03,151 Okay. You need to leave. 265 00:20:03,153 --> 00:20:07,190 What I need is cash. 266 00:20:07,192 --> 00:20:10,402 No, real cash. 267 00:20:15,795 --> 00:20:17,589 I want to be the person that makes the stuff 268 00:20:17,591 --> 00:20:20,583 you learn to smoke, not the one who delivers it. 269 00:20:20,585 --> 00:20:22,481 It's not that hard. 270 00:20:22,483 --> 00:20:24,451 You should see the guys I work for. 271 00:20:27,108 --> 00:20:30,903 I could cut them out and make some real money. 272 00:20:30,905 --> 00:20:33,734 We could do it together. 273 00:20:33,736 --> 00:20:35,770 You said you just wanted to have fun. 274 00:20:35,772 --> 00:20:37,910 That's all. Nothing more. 275 00:20:37,912 --> 00:20:41,329 Is fun what your wife would call it? 276 00:20:42,227 --> 00:20:43,951 You need to get off my boat. 277 00:20:43,953 --> 00:20:46,162 Or? 278 00:21:31,966 --> 00:21:35,142 Mitch is going to find you. You know that, right? 279 00:22:03,066 --> 00:22:07,172 Hey, you all right? 280 00:22:07,174 --> 00:22:09,450 In what respect? 281 00:22:09,452 --> 00:22:11,314 Just in the respect that you don't look 282 00:22:11,316 --> 00:22:14,179 like you're all right. 283 00:22:14,181 --> 00:22:15,663 What's that for? 284 00:22:15,665 --> 00:22:19,115 Uh, recording stuff. 285 00:22:19,117 --> 00:22:20,530 What sort of stuff? 286 00:22:20,532 --> 00:22:23,395 Oh, uh, well... 287 00:22:23,397 --> 00:22:25,224 Dane McGregor Digital. 288 00:22:25,226 --> 00:22:27,588 Weddings, funerals, corporate gigs. 289 00:22:27,590 --> 00:22:29,781 Although we don't really get a lot of those. 290 00:22:29,783 --> 00:22:33,060 Want to see a bunch of kids watching a magician? 291 00:22:33,062 --> 00:22:34,684 No. 292 00:22:39,068 --> 00:22:42,414 Got bluetooth? 293 00:22:42,416 --> 00:22:44,038 Yeah. 294 00:22:47,697 --> 00:22:50,527 Okay, so she can bake. 295 00:22:52,150 --> 00:22:53,632 What's her story? 296 00:22:53,634 --> 00:22:55,358 Don't get me started. 297 00:22:55,360 --> 00:22:58,672 No, I'd... I'd like to know. 298 00:22:58,674 --> 00:23:02,641 Another single mother with a piece of shit son. 299 00:23:02,643 --> 00:23:04,339 Hates us all, has done for years. 300 00:23:04,341 --> 00:23:05,713 I don't know why she sticks around. 301 00:23:05,715 --> 00:23:07,991 Caused enough fuss about the fishery. 302 00:23:07,993 --> 00:23:10,304 Didn't Tom tell you about it? 303 00:23:10,306 --> 00:23:12,135 No, he didn't. 304 00:23:19,833 --> 00:23:22,212 Excuse me. 305 00:23:22,214 --> 00:23:24,629 Pania? 306 00:23:24,631 --> 00:23:26,702 Can we talk? 307 00:23:28,980 --> 00:23:31,428 What you said about Tom at the party. 308 00:23:31,430 --> 00:23:36,433 Ka aroha mo to mate. I'm sorry for your loss. 309 00:23:45,928 --> 00:23:48,307 This feels like breaking and entering, so... 310 00:23:48,309 --> 00:23:49,964 I have authority. 311 00:23:49,966 --> 00:23:51,656 From the hot wife? 312 00:23:51,658 --> 00:23:53,968 From the family of the missing owner. 313 00:23:53,970 --> 00:23:56,695 Gives me the creeps. 314 00:23:56,697 --> 00:23:57,984 What's in the back? 315 00:23:57,986 --> 00:23:59,629 They don't call it the back on a boat. 316 00:23:59,631 --> 00:24:02,041 Just open it. 317 00:24:03,290 --> 00:24:05,497 Crew cabin, guest room. 318 00:24:05,499 --> 00:24:07,361 Why would they need crew? 319 00:24:07,363 --> 00:24:09,488 Probably because sailing this fantastic beast 320 00:24:09,490 --> 00:24:12,400 across the world might require staff. 321 00:24:12,402 --> 00:24:14,402 This baby could take you anywhere. 322 00:24:14,404 --> 00:24:16,577 Bring me the data card and come and get your payment. 323 00:24:16,579 --> 00:24:18,337 What do you think you're doing? 324 00:24:18,339 --> 00:24:20,788 Oh, hey, I'm sorry, I'm here for the insurance. 325 00:24:20,790 --> 00:24:22,997 What insurance? 326 00:24:22,999 --> 00:24:28,278 Mrs. Ishikawa said you needed it appraised so... 327 00:24:28,280 --> 00:24:29,694 You're Stuart's son. 328 00:24:29,696 --> 00:24:33,145 Yeah. But I am... I'm really sorry. 329 00:24:33,147 --> 00:24:35,113 About this. About Tom. 330 00:24:35,115 --> 00:24:37,186 About everything. 331 00:24:53,823 --> 00:24:57,169 For the record, our yacht's already insured. 332 00:24:57,171 --> 00:25:00,207 Good to know. It's an expensive asset. 333 00:25:00,209 --> 00:25:02,727 Which Tom and I bought and paid for ourselves. 334 00:25:02,729 --> 00:25:05,557 What plans did Tom have for it exactly? 335 00:25:05,559 --> 00:25:07,007 To sail it. 336 00:25:07,009 --> 00:25:08,599 Where? 337 00:25:08,601 --> 00:25:13,082 A large body of water not a million miles from here. 338 00:25:13,084 --> 00:25:16,257 Just seems like that boat was made to go a lot farther. 339 00:25:16,259 --> 00:25:20,089 Well, I guess without Tom, it's not going anywhere. 340 00:25:20,091 --> 00:25:22,677 Is there any way we cannot do this? 341 00:25:22,679 --> 00:25:26,509 You have no reason not to trust me. 342 00:25:26,511 --> 00:25:28,858 Trusting people isn't really my thing. 343 00:25:38,626 --> 00:25:42,251 Get us some cigs and something to eat, would you? 344 00:25:58,992 --> 00:26:01,891 You wanker! 345 00:26:17,367 --> 00:26:19,367 _ 346 00:26:47,356 --> 00:26:49,756 _ 347 00:27:09,027 --> 00:27:10,716 I don't want any trouble. 348 00:27:10,718 --> 00:27:13,480 Yeah, nah, I'm good, thanks for asking. 349 00:27:26,044 --> 00:27:28,102 - You stalking me? - I just want to talk. 350 00:27:28,104 --> 00:27:31,121 Yeah, well, I just want to drink my pint in peace. 351 00:27:32,223 --> 00:27:35,120 Is there's something I should know? 352 00:27:35,122 --> 00:27:39,262 Lady, there's some things you particularly shouldn't know. 353 00:27:39,264 --> 00:27:41,057 Okay, how can you say something like that 354 00:27:41,059 --> 00:27:43,680 and then not tell me what you meant at the party? 355 00:27:43,682 --> 00:27:45,475 Just don't worry about it, okay. 356 00:27:45,477 --> 00:27:47,790 It had nothing to do with you. 357 00:27:50,654 --> 00:27:52,406 You know, I spent most of my legal career 358 00:27:52,408 --> 00:27:55,313 fighting for the same things you believe in? 359 00:27:55,315 --> 00:27:58,512 For a start, when they go in, the salmon farms 360 00:27:58,514 --> 00:28:02,389 are going to be more environmentally friendly than... 361 00:28:02,391 --> 00:28:03,938 I mean, they're as environmentally-friendly 362 00:28:03,940 --> 00:28:04,958 as you could possibly get. 363 00:28:04,960 --> 00:28:06,669 So the toxic sea-bed thing, it doesn't fly. 364 00:28:06,671 --> 00:28:08,774 When they go in? 365 00:28:08,776 --> 00:28:12,939 We have made every effort to leave the smallest imprint here. 366 00:28:12,941 --> 00:28:14,194 We're not fly-by-nighters. 367 00:28:14,196 --> 00:28:16,417 Did it ever occur to you that I might just like 368 00:28:16,419 --> 00:28:18,853 winding up these stiffs in this manky little town? 369 00:28:18,855 --> 00:28:21,132 No, I think there's more to it than that. 370 00:28:21,134 --> 00:28:24,100 Yeah, well, I think it's none of my business. 371 00:28:24,102 --> 00:28:26,518 It's my business, okay? 372 00:28:28,589 --> 00:28:30,348 You really want to know? 373 00:28:30,350 --> 00:28:33,040 Yes. 374 00:28:33,042 --> 00:28:39,322 I saw your husband doing something that he shouldn't. 375 00:28:39,324 --> 00:28:42,256 What? 376 00:28:42,258 --> 00:28:45,190 Well, it happened a while ago now. 377 00:28:45,192 --> 00:28:47,503 When I was out fishing one morning. 378 00:28:47,505 --> 00:28:48,780 Up bright and early. 379 00:28:48,782 --> 00:28:51,060 You know, it's best to catch them on the rise. 380 00:29:00,173 --> 00:29:01,758 Woohoo! 381 00:29:01,760 --> 00:29:04,971 Hey old man, get back down here! 382 00:29:08,862 --> 00:29:11,389 It just couldn't have been Tom. 383 00:29:11,391 --> 00:29:13,751 Or maybe just being lost at sea 384 00:29:13,753 --> 00:29:15,755 is not such a bad place for him to be. 385 00:29:31,583 --> 00:29:34,412 Argh! Argh! 386 00:29:34,414 --> 00:29:36,862 Argh! 387 00:29:36,864 --> 00:29:39,660 Ah, come on... 388 00:29:44,424 --> 00:29:52,424 What can I do? 389 00:30:40,100 --> 00:30:41,722 What have you done? 390 00:30:45,036 --> 00:30:46,658 Ah. 391 00:30:50,904 --> 00:30:52,526 Come on, come on, come on. 392 00:31:52,552 --> 00:31:54,140 Okay. 393 00:32:12,054 --> 00:32:15,020 Why would I listen to him, he messes up every time. 394 00:32:15,022 --> 00:32:16,401 He wants to do good. 395 00:32:16,403 --> 00:32:17,575 Why won't you let him? 396 00:32:17,577 --> 00:32:19,059 Because there's no money in good. 397 00:32:19,061 --> 00:32:21,896 You're hurting people, and you're getting away with it 398 00:32:21,898 --> 00:32:23,624 because you know you can't be held accountable. 399 00:32:23,626 --> 00:32:25,984 It's not my fault, it's good being a Canadian 400 00:32:25,986 --> 00:32:27,032 in the mining business. 401 00:32:27,034 --> 00:32:28,241 Of course it's your fault! 402 00:32:28,243 --> 00:32:29,363 - It's always stacked in your favour. - Sit down. 403 00:32:29,365 --> 00:32:31,031 Maggie, perhaps we could talk about this later. 404 00:32:31,033 --> 00:32:32,198 I said sit down. 405 00:32:32,200 --> 00:32:35,420 You can't talk to my wife like that. 406 00:32:35,422 --> 00:32:39,599 Oh, look... he has a backbone. 407 00:32:43,154 --> 00:32:49,572 There's no more money. 408 00:32:49,574 --> 00:32:51,574 We're mortgaged to the hilt. They've gotta pay rent. 409 00:32:51,576 --> 00:32:53,303 They've gotta put food on the table. 410 00:32:53,305 --> 00:32:54,882 - Here you go. Come on. - Tell ya what. Take my watch. 411 00:32:54,884 --> 00:32:56,953 - Here's my watch. - What are you talking about? 412 00:33:04,065 --> 00:33:06,065 _ 413 00:33:13,033 --> 00:33:15,533 _ 414 00:33:28,303 --> 00:33:31,235 Passwords people. 415 00:33:31,237 --> 00:33:32,824 Really. 416 00:33:48,392 --> 00:33:49,979 Cheers. 417 00:33:56,538 --> 00:33:59,338 _ 418 00:34:16,538 --> 00:34:18,539 Look what the cat dragged in. 419 00:34:18,541 --> 00:34:21,423 Yeah, whatever. 420 00:34:21,425 --> 00:34:25,104 Hey, that Canadian guy, Tom Cabbott. 421 00:34:25,106 --> 00:34:26,428 You seen him? 422 00:34:26,430 --> 00:34:28,602 - Are you high? - No. 423 00:34:28,604 --> 00:34:30,052 Just looking for Tom. 424 00:34:30,054 --> 00:34:33,020 Babe, you're three days too late. 425 00:34:33,022 --> 00:34:34,470 He's missing... 426 00:34:34,472 --> 00:34:35,863 - Missing? - Yeah. 427 00:34:35,865 --> 00:34:37,335 As in drowned. 428 00:34:37,337 --> 00:34:39,820 - Drowned? - Rum and coke? 429 00:34:39,822 --> 00:34:41,443 What, he's dead? 430 00:34:41,445 --> 00:34:42,892 Yeah, but... 431 00:34:42,894 --> 00:34:44,517 what's it to you? 432 00:34:56,345 --> 00:34:58,345 _ 433 00:35:03,052 --> 00:35:04,362 You go check the pub. 434 00:35:04,364 --> 00:35:05,986 Yeah, alright. 435 00:35:09,774 --> 00:35:11,774 _ 436 00:35:25,385 --> 00:35:27,040 What's going on here? 437 00:35:27,042 --> 00:35:28,904 Good day for Tracy at the pub. 438 00:35:28,906 --> 00:35:31,117 - Because... - Because my workers want to get paid, 439 00:35:31,119 --> 00:35:32,629 they don't want to be fobbed off by some arsewipe 440 00:35:32,631 --> 00:35:34,294 with a fancy SUV. 441 00:35:34,296 --> 00:35:35,888 Is that even English? 442 00:35:35,890 --> 00:35:37,305 Who are you when you're at home? 443 00:35:37,307 --> 00:35:39,570 The person interested in why no-one's getting paid. 444 00:35:39,572 --> 00:35:40,916 Ask Stuart McGregor. 445 00:35:40,918 --> 00:35:42,849 Tom Cabbott's partner, Stuart McGregor? 446 00:35:42,851 --> 00:35:44,991 Well, you can't ask Tom, can you? 447 00:36:02,833 --> 00:36:04,904 Rain's brought down half the bloody hill. 448 00:36:06,850 --> 00:36:10,483 Kath to base. 449 00:36:10,485 --> 00:36:11,623 Slip at Matai Bay. 450 00:36:11,625 --> 00:36:12,775 I'm going to head in and check out. 451 00:36:12,777 --> 00:36:15,571 Over. 452 00:36:15,573 --> 00:36:17,105 Copy that. 453 00:36:17,107 --> 00:36:18,816 Look, it's been a long day for everyone Kath, 454 00:36:18,818 --> 00:36:20,722 I want you back here please. 455 00:36:20,724 --> 00:36:24,115 Yeah, I know, I reckon we can still get in there. 456 00:36:24,117 --> 00:36:25,211 Back to base, Kath. 457 00:36:25,213 --> 00:36:26,764 Over. 458 00:36:26,766 --> 00:36:28,354 Copy that. 459 00:36:30,605 --> 00:36:32,605 _ 460 00:37:13,810 --> 00:37:16,294 Hey, hey, it's just me. 461 00:37:22,911 --> 00:37:24,911 Darling, where have you been? 462 00:37:27,130 --> 00:37:29,131 Here and there. 463 00:37:29,133 --> 00:37:34,415 - Is everything okay? - Yeah. 464 00:37:39,163 --> 00:37:40,785 I dunno. 465 00:37:46,818 --> 00:37:52,650 Do you ever wonder, what it would be like if... 466 00:37:52,652 --> 00:37:56,691 I try not to think about it. 467 00:38:01,144 --> 00:38:02,766 And neither should you. 468 00:38:12,656 --> 00:38:14,244 Can I borrow your car? 469 00:39:12,149 --> 00:39:15,343 Oi, you two, settle down will you? 470 00:39:15,345 --> 00:39:18,622 Lulu, get off your bum and go and check on Bella. 471 00:39:18,624 --> 00:39:20,281 Now. 472 00:39:23,387 --> 00:39:25,732 So welcome to feeding time at the zoo. 473 00:39:25,734 --> 00:39:28,942 They're fine. They're, they're great. 474 00:39:28,944 --> 00:39:30,427 Really? 475 00:39:30,429 --> 00:39:32,083 Most days Hannah would gladly hand them away. 476 00:39:32,085 --> 00:39:35,779 Yeah, I always thought Tom and I would... 477 00:39:38,160 --> 00:39:39,783 What? 478 00:39:42,613 --> 00:39:45,959 I'm not going to get my goodbye, am I? 479 00:39:45,961 --> 00:39:48,583 It's not over yet, Maggie. 480 00:39:48,585 --> 00:39:51,070 I know, but... 481 00:39:54,142 --> 00:39:56,798 I'm running out of hope. 482 00:39:56,800 --> 00:39:58,972 Well hoping helps. 483 00:39:58,974 --> 00:40:00,562 No matter what happens. 484 00:40:10,089 --> 00:40:12,331 Is that your wife? 485 00:40:12,333 --> 00:40:15,494 She died of cancer. Hannah was 14. 486 00:40:15,496 --> 00:40:17,957 Bella's mum was ten. 487 00:40:17,959 --> 00:40:19,616 I'm so sorry. 488 00:40:21,618 --> 00:40:23,894 You'll survive this, Maggie. 489 00:40:23,896 --> 00:40:25,484 You will. 490 00:40:32,905 --> 00:40:34,347 It's just been Tom and I, you know. 491 00:40:34,349 --> 00:40:37,735 Just the two of us, for so long. 492 00:40:37,737 --> 00:40:40,600 Yeah. 493 00:40:40,602 --> 00:40:42,146 Well, I hope you know you can stay here 494 00:40:42,148 --> 00:40:43,536 as long as you need to. 495 00:40:45,642 --> 00:40:47,952 Excuse me. 496 00:40:47,954 --> 00:40:51,370 Jack McGregor. 497 00:40:51,372 --> 00:40:52,994 Where? 498 00:40:55,306 --> 00:40:57,755 Yeah, alright, I'm on my way. 499 00:40:57,757 --> 00:40:58,791 Okay. 500 00:40:58,793 --> 00:41:00,517 Listen, Maggie, I've got to go. 501 00:41:00,519 --> 00:41:02,583 Alright, a car's gone off the road on the Old Coast Pass. 502 00:41:02,585 --> 00:41:04,210 Can you stay here and look after the kids? 503 00:41:04,212 --> 00:41:05,591 - Just until... - Yeah, sure. 504 00:41:05,593 --> 00:41:07,524 - Hannah will be back in a second. - It's fine, of course. 505 00:41:07,526 --> 00:41:09,042 - You sure? - Yeah. 506 00:41:09,044 --> 00:41:10,770 Thank you, Maggie. Thank you. 507 00:41:15,879 --> 00:41:19,708 Was that delicious? 508 00:41:19,710 --> 00:41:21,952 No, it's just a technical thing with the bank. 509 00:41:21,954 --> 00:41:23,312 Oh, it better be, I just signed 510 00:41:23,314 --> 00:41:25,645 with the contractor for renovations. 511 00:41:25,647 --> 00:41:27,475 Ah, Maggie, where's Dad? 512 00:41:27,477 --> 00:41:29,891 Ah, he's on a callout. Everything okay? 513 00:41:29,893 --> 00:41:31,394 There's been a walk off at the factory, 514 00:41:31,396 --> 00:41:33,051 the whole town's pissed. 515 00:41:33,053 --> 00:41:36,400 It's okay, fine, promise. 516 00:41:36,402 --> 00:41:40,384 So she's eaten, um, but the kids haven't. 517 00:41:40,386 --> 00:41:43,836 Why don't your uncle and I fire up the grill, 518 00:41:43,838 --> 00:41:45,941 we need to catch up. 519 00:41:45,943 --> 00:41:48,703 And we'll all have dinner? 520 00:41:48,705 --> 00:41:51,257 Okay. Are you good with her? 521 00:41:51,259 --> 00:41:53,018 I'm going to have my way with some onions. 522 00:41:53,020 --> 00:41:54,608 Yeah, great. 523 00:42:02,590 --> 00:42:05,143 A walk off? 524 00:42:05,145 --> 00:42:06,768 What's going on? 525 00:42:09,070 --> 00:42:13,210 Stuart, Esther Ishikawa is breathing down my neck. 526 00:42:13,212 --> 00:42:14,522 She's coming for yours next. 527 00:42:14,524 --> 00:42:16,180 We cannot have a problem. 528 00:42:18,970 --> 00:42:20,419 We'd nailed it. 529 00:42:20,421 --> 00:42:22,801 Oh it's what I thought, it's what Tom thought. 530 00:42:22,803 --> 00:42:24,770 Until the day after we signed the deal. 531 00:42:24,772 --> 00:42:26,428 And, then what happened? 532 00:42:26,430 --> 00:42:28,362 It's what didn't happen. 533 00:42:28,364 --> 00:42:30,641 We'd been waiting on this crucial bloody report. 534 00:42:30,643 --> 00:42:31,781 When the report didn't... 535 00:42:31,783 --> 00:42:33,266 You stupid little cow! 536 00:42:33,268 --> 00:42:34,648 What is she thinking? 537 00:42:34,650 --> 00:42:35,891 Hannah! 538 00:42:35,893 --> 00:42:37,411 What's going on? 539 00:42:37,413 --> 00:42:38,586 It's... 540 00:42:38,588 --> 00:42:40,761 She drove Annette's car off the road. 541 00:42:40,763 --> 00:42:43,558 Aw, girl... 542 00:42:43,560 --> 00:42:45,242 What the fuck are you doing with my kid? 543 00:42:45,244 --> 00:42:47,175 - Don't, no. - I'm sorry. 544 00:42:47,177 --> 00:42:48,790 - This is my other daughter, Zoe. - Give her to me! 545 00:42:48,792 --> 00:42:49,842 Hey Hey! Hey!... 546 00:42:49,844 --> 00:42:51,354 No! No! 547 00:43:50,093 --> 00:43:55,093 Translated by Skysdrow 37888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.