All language subtitles for The Edelweiss Pirates

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,400 --> 00:00:28,836 Testing one, two. Okay, that'll work. 4 00:00:29,800 --> 00:00:33,270 l'm going to tell a story that l never wanted to tell, 5 00:00:33,720 --> 00:00:35,836 and no one wanted to hear anyway. 6 00:00:36,280 --> 00:00:41,229 But as l'm going to die soon, l'll say what l have to say to this thing here, 7 00:00:41,680 --> 00:00:45,309 and those who come after me can do whatever they want to with it. 8 00:00:46,320 --> 00:00:49,869 l'll stick to the truth as best l can. 9 00:00:50,920 --> 00:00:52,751 lt was in March 1945. 10 00:00:53,200 --> 00:00:58,035 The Americans were already in Cologne when the Gestapo took us from our cells. 11 00:01:05,960 --> 00:01:07,109 Out, quickly! Hurry! 12 00:01:07,480 --> 00:01:09,550 Out of there! - Faster! Forwards! 13 00:01:14,160 --> 00:01:15,036 Faster! 14 00:01:26,680 --> 00:01:27,954 Move it! 15 00:01:32,000 --> 00:01:33,638 Get back! 16 00:01:45,400 --> 00:01:47,391 ln the name of the Father, the Son ... 17 00:01:47,840 --> 00:01:50,718 These damn files! - Ready! 18 00:01:52,480 --> 00:01:53,435 Aim! 19 00:01:53,880 --> 00:01:57,839 The prisoners who were arrested by my unit ... 20 00:02:02,520 --> 00:02:03,509 No! 21 00:02:04,600 --> 00:02:09,071 l applied fortheir immediate liquidation! 22 00:02:21,800 --> 00:02:24,360 The prisoners are lined up. We're waiting for orders. 23 00:02:25,640 --> 00:02:26,914 The line's dead. 24 00:02:27,360 --> 00:02:32,115 Oh yeah? The line's dead? Look out of the window. 25 00:02:48,760 --> 00:02:50,159 Get out of here! 26 00:03:39,520 --> 00:03:42,512 Afterthe Americans had liberated us, l felt nothing ... 27 00:03:42,960 --> 00:03:46,270 no joy, no relief. 28 00:03:47,080 --> 00:03:48,399 l wanted to scream, 29 00:03:48,840 --> 00:03:50,512 but l couldn't. 30 00:03:57,360 --> 00:04:00,477 Everything that had happened turned over in my mind. 31 00:04:00,920 --> 00:04:03,912 1 1/2 years before l'd been living with my brother Peter 32 00:04:04,360 --> 00:04:06,749 in Marien Street. We had moved there 33 00:04:07,200 --> 00:04:12,149 after Mom was killed in a bombing raid. Dad was still fighting on the front. 34 00:04:12,920 --> 00:04:15,593 Our older brother Otto had died fighting in Russia. 35 00:04:21,960 --> 00:04:23,109 Turn it off! 36 00:04:26,240 --> 00:04:29,471 l wanna hear it! l told you that before! 37 00:04:32,120 --> 00:04:33,678 Turn it off! 38 00:04:34,120 --> 00:04:38,113 Sorry for listening to music that Dad likes! 39 00:04:46,720 --> 00:04:48,711 l want to listen to it! 40 00:04:49,160 --> 00:04:50,354 Are you nuts? 41 00:04:58,440 --> 00:04:59,714 Are you crazy? 42 00:05:01,400 --> 00:05:03,470 Are you crazy? 43 00:05:03,920 --> 00:05:05,114 Okay, come on! 44 00:05:10,480 --> 00:05:11,595 My cap! 45 00:05:25,480 --> 00:05:30,076 My friends and l were Edelweiss Pirates, and we mostly roamed the streets. 46 00:05:30,520 --> 00:05:34,274 We used shortcuts to get around town, so the Nazis couldn't catch us. 47 00:05:34,720 --> 00:05:36,392 The railroad path was a favorite ... 48 00:05:36,840 --> 00:05:39,274 and it went past Cilly's house. 49 00:05:39,720 --> 00:05:41,597 Giddyup, horse! 50 00:05:44,120 --> 00:05:45,758 Faster! Faster! 51 00:05:46,280 --> 00:05:49,033 Faster! Faster, horse! 52 00:05:59,360 --> 00:06:01,999 Go inside and wash yourselves. 53 00:06:15,240 --> 00:06:17,834 Well, how are we doing today? 54 00:06:23,280 --> 00:06:25,396 l'm starving ... 55 00:06:25,840 --> 00:06:28,274 lt's too cold. - The first thing l'm gonna do ... 56 00:06:28,960 --> 00:06:31,269 Maybe l can help you. - How? 57 00:06:33,720 --> 00:06:36,598 Be a good girl and you'll get everything you want. 58 00:06:38,240 --> 00:06:41,312 Come back when you've been to the Welfare Office. 59 00:06:41,760 --> 00:06:43,079 Come on, Karl! 60 00:06:46,120 --> 00:06:48,429 My mom's gonna beat me black and blue. 61 00:06:48,880 --> 00:06:53,476 Bubbes, Günther, Barthel and Dölfes were my best friends. 62 00:06:54,440 --> 00:06:59,309 We weren't the only Edelweiss Pirates in Cologne. There were thousands of us. 63 00:07:01,040 --> 00:07:03,156 We were different from the Hitler Youth. 64 00:07:03,600 --> 00:07:05,318 We wore edelweiss badges, 65 00:07:05,760 --> 00:07:07,273 we liked different songs, 66 00:07:07,720 --> 00:07:09,950 and we even had girls in our group. 67 00:07:11,680 --> 00:07:12,510 Hitler Youth! 68 00:07:25,280 --> 00:07:26,759 Spread out! 69 00:07:28,240 --> 00:07:29,753 Attack! 70 00:07:49,680 --> 00:07:51,159 Come here, asshole! 71 00:07:55,040 --> 00:07:56,268 Damned pirates! 72 00:07:56,720 --> 00:07:58,870 Come on, guys! Let's get outta here! 73 00:08:00,760 --> 00:08:04,196 Come on! Let's get outta here fast! 74 00:08:21,440 --> 00:08:22,555 Scatter! 75 00:08:49,520 --> 00:08:51,112 Nobody here! 76 00:09:52,240 --> 00:09:55,073 What are you doing? - l'm gonna set it off. 77 00:09:56,440 --> 00:09:58,396 Get outta here, Vladimir. 78 00:09:59,680 --> 00:10:00,999 You're crazy. 79 00:10:04,880 --> 00:10:06,438 Move it! 80 00:10:09,200 --> 00:10:10,713 l gotta pee. - Stop! 81 00:10:12,240 --> 00:10:14,834 l can't ... do it ... 82 00:10:15,280 --> 00:10:17,714 when others watch. 83 00:10:18,200 --> 00:10:19,394 Go on. 84 00:10:20,120 --> 00:10:23,635 We'll take a break. - No, we gotta guard him. 85 00:10:59,800 --> 00:11:00,835 Halt! 86 00:11:25,320 --> 00:11:26,912 Get up, you bastard! 87 00:11:41,800 --> 00:11:44,109 There's that asshole Soentgen! 88 00:11:44,560 --> 00:11:47,199 Just like l said. They're going to the bomb shelter. 89 00:11:47,640 --> 00:11:49,756 Aren't we going there, too? 90 00:11:50,200 --> 00:11:52,350 Edelweiss Pirates lead a dangerous life. 91 00:11:52,800 --> 00:11:55,633 Didn't you know that most people die in bomb shelters? 92 00:11:56,360 --> 00:11:57,315 Come on! 93 00:12:08,280 --> 00:12:09,918 Come on, hurry up! 94 00:12:16,880 --> 00:12:20,429 How do you spell ''madness''? - The paint's dripping. 95 00:12:20,880 --> 00:12:22,950 Hurry up! -Write carefully! 96 00:12:23,400 --> 00:12:25,152 Hey! - Damn it! 97 00:12:26,120 --> 00:12:28,953 Hurry! That's enough! - Let's get outta here! 98 00:12:30,200 --> 00:12:32,191 Hurry up! -Wait for me! 99 00:12:42,000 --> 00:12:43,592 l'm gonna take a pee. 100 00:12:46,240 --> 00:12:48,879 Don't catch a chill. - He's always gotta pee. 101 00:12:49,960 --> 00:12:51,712 That was a close call! -We showed 'em! 102 00:12:52,160 --> 00:12:55,835 D'you think they can read it? - They'll have to make an effort. 103 00:13:01,920 --> 00:13:03,399 l'm really starving. 104 00:13:03,840 --> 00:13:08,072 You're such a hog. - Somebody's lying there! 105 00:13:13,400 --> 00:13:15,868 Careful! - Here's another guy! 106 00:13:16,320 --> 00:13:22,077 Don't get all bloody! - Don't touch it! You shouldn't rob dead people! 107 00:13:23,280 --> 00:13:24,633 l think he's still alive. 108 00:13:25,080 --> 00:13:26,957 He's alive. - He's a prisoner! 109 00:13:27,400 --> 00:13:31,598 Forget it! He's none of our business! - No, we gotta hide him! 110 00:13:33,240 --> 00:13:35,196 This means trouble. - Overthere! 111 00:13:35,640 --> 00:13:38,359 Careful! -You have to pull him! 112 00:13:38,800 --> 00:13:41,109 You have to pull him! 113 00:13:41,560 --> 00:13:44,711 Nearly made it! - l hope nobody'll find us here! 114 00:13:47,360 --> 00:13:49,954 You think they'll be back? 115 00:13:52,360 --> 00:13:53,759 What's that? -A search squad. 116 00:14:02,000 --> 00:14:02,830 Move it, Jupp. 117 00:14:06,320 --> 00:14:09,551 Don't worry. We won't betray you! 118 00:14:11,880 --> 00:14:13,359 Wait! He's slipping! 119 00:14:13,800 --> 00:14:15,677 That's better. - Olli is heavy. 120 00:14:16,120 --> 00:14:18,395 l don't believe it! - l don't get it: 121 00:14:18,840 --> 00:14:21,035 Why'd you let Steinbrück get away? 122 00:14:21,480 --> 00:14:26,759 He's defused more than 1,000 bombs. He was our best man. 123 00:14:27,920 --> 00:14:32,550 Are you gonna report me? - No! l'll say he was blown to bits. 124 00:14:38,560 --> 00:14:39,913 Up he goes! 125 00:14:41,400 --> 00:14:43,755 l'll neverforget you forthis. Let's go. 126 00:14:49,720 --> 00:14:51,711 He can't stay with me. 127 00:14:52,760 --> 00:14:54,910 That's why you're here, right? 128 00:14:58,240 --> 00:15:00,071 l have otherthings to worry about. 129 00:15:01,160 --> 00:15:03,071 Here, read this. 130 00:15:14,320 --> 00:15:17,118 They want to take away Anton and Flitzi? 131 00:15:18,760 --> 00:15:20,318 Soentgen gave me the letter. 132 00:15:26,600 --> 00:15:29,956 He said he'd go to the Welfare Office for me, if ... 133 00:15:32,600 --> 00:15:34,352 That pig! 134 00:15:35,240 --> 00:15:37,151 He's been after me since Otto died. 135 00:15:38,680 --> 00:15:41,114 lf you need somebody, Cilly ... 136 00:15:42,760 --> 00:15:44,671 l mean, l'm Otto's brother ... 137 00:15:46,360 --> 00:15:49,670 We could ... get married. 138 00:15:50,880 --> 00:15:51,835 Thank you ... 139 00:15:52,840 --> 00:15:54,193 Thank you, Karl. 140 00:15:56,560 --> 00:15:58,869 But l need somebody who's grown up. 141 00:16:01,480 --> 00:16:03,277 Two friends of ours found a device to blow up bridges. 142 00:16:03,720 --> 00:16:07,952 Since you know how to defuse bombs, maybe we could ... 143 00:16:08,400 --> 00:16:09,799 Blow up a bridge? 144 00:16:10,240 --> 00:16:12,390 Or an ammunition supply train. 145 00:16:12,840 --> 00:16:13,556 Aweapons factory. 146 00:16:14,000 --> 00:16:15,513 Ambush a food warehouse. 147 00:16:17,760 --> 00:16:19,352 Don't bite off more than you can chew! 148 00:16:21,560 --> 00:16:24,597 Catch it! - l can play soccer, too! 149 00:16:28,720 --> 00:16:30,039 Go get it, Anton! 150 00:16:43,400 --> 00:16:44,879 Help! -Anton! 151 00:16:45,320 --> 00:16:46,594 Flitzi, l'm stuck! 152 00:16:47,040 --> 00:16:48,029 Anton! 153 00:16:50,240 --> 00:16:51,753 Don't move! l'll get Mama! 154 00:17:02,320 --> 00:17:05,392 Anton! Where are you? 155 00:17:21,200 --> 00:17:23,156 Be careful! - Hurry! 156 00:17:29,840 --> 00:17:31,319 Overthere! - Take cover! 157 00:17:33,160 --> 00:17:34,149 Flitzi! 158 00:17:34,600 --> 00:17:38,309 Hans is gonna defuse the bomb! - No! - Get outta here! 159 00:17:38,760 --> 00:17:40,478 Get down! Get down! 160 00:17:40,920 --> 00:17:42,239 No! 161 00:17:47,520 --> 00:17:49,511 Everything's okay, kid. 162 00:17:51,040 --> 00:17:53,474 Come on. Easy does it. 163 00:17:54,640 --> 00:17:56,471 Now! 164 00:18:06,640 --> 00:18:07,959 Go on! 165 00:18:08,680 --> 00:18:10,033 Go on! 166 00:18:15,520 --> 00:18:17,192 A bit lower. 167 00:18:18,040 --> 00:18:19,996 We have to turn him. 168 00:18:21,160 --> 00:18:23,355 That's fine. Let's put him on the bed. 169 00:18:26,880 --> 00:18:28,757 He's sweating. 170 00:18:31,160 --> 00:18:34,869 Thanks, Karl. l'll manage. 171 00:18:35,320 --> 00:18:36,719 Thanks. - Okay. 172 00:18:39,280 --> 00:18:40,793 What's your name? 173 00:18:42,280 --> 00:18:43,349 Cilly. 174 00:18:44,120 --> 00:18:46,839 See you later. 175 00:19:28,640 --> 00:19:30,312 ''Dear Dad, How are you doing? 176 00:19:31,360 --> 00:19:33,430 When will you be getting leave? 177 00:19:33,880 --> 00:19:36,519 There are a lot of things we have to talk about, 178 00:19:36,960 --> 00:19:39,155 but l can't put them in a letter. 179 00:19:40,360 --> 00:19:41,793 My friends and l found 180 00:19:42,240 --> 00:19:45,073 a half-dead cat. lt's at Cilly's place, 181 00:19:45,520 --> 00:19:48,751 and we're doing all we can to get it back on its feet. 182 00:19:50,920 --> 00:19:53,309 Barthel gets leftovers for it from his sister ...'' 183 00:19:53,760 --> 00:19:58,117 Hi, Annemie. Where'd you get the bread? - l'm not gonna tell you. 184 00:19:59,640 --> 00:20:00,595 Look! 185 00:20:02,040 --> 00:20:03,678 l'm gonna tell Mama! 186 00:20:04,120 --> 00:20:06,918 ''Günther's grandpa got buried by rubble during a bombing raid. 187 00:20:07,880 --> 00:20:10,678 He hasn't stopped shaking since then. Maria, 188 00:20:11,120 --> 00:20:13,634 Günther's aunt, moved in with them. 189 00:20:14,080 --> 00:20:16,275 She's the one who fixed up the cat ...'' 190 00:20:16,720 --> 00:20:21,589 Auntie? Can l give Hans half the bread? -Yes. - Thank you. 191 00:20:23,080 --> 00:20:24,877 ''The cat had almost frozen to death. 192 00:20:25,320 --> 00:20:28,232 Dölfes got a warm blanket for it. 193 00:20:29,000 --> 00:20:32,470 Kratina the tailor has moved in with them. 194 00:20:33,480 --> 00:20:38,793 Father Schütz forbade it, but his mothertold him not to make a fuss. 195 00:20:39,240 --> 00:20:43,199 He runs after other women himself, and he's a drinker, too. 196 00:20:48,360 --> 00:20:51,113 Bubbes kisses Anneliese's grandma on the hand 197 00:20:51,560 --> 00:20:53,357 and Anneliese on the mouth. 198 00:20:53,800 --> 00:20:56,030 Then he goes for her goods. 199 00:21:06,360 --> 00:21:08,351 Flitzi and Anton are fine. 200 00:21:08,800 --> 00:21:12,395 Cilly got a load of coal from Hüppeler. Since then 201 00:21:12,840 --> 00:21:15,559 she's been able to heat her hovel. Afew butterflies 202 00:21:16,000 --> 00:21:19,709 have hatched, 'cause they think it's summer. 203 00:21:20,160 --> 00:21:24,392 Flitzi's school burned down, which doesn't seem to bother her. 204 00:21:25,320 --> 00:21:30,030 Anton was trapped under a bomb. lt was a miracle he got out alive. 205 00:21:30,920 --> 00:21:33,514 The kids have to be quiet because of the cat. 206 00:21:35,440 --> 00:21:38,159 Cilly spends the whole day looking afterthe cat, 207 00:21:38,600 --> 00:21:42,957 but she has to watch out, because cats can scratch. 208 00:21:43,800 --> 00:21:45,518 l hope it gets well soon. 209 00:21:45,960 --> 00:21:48,349 Then it can look after itself. 210 00:21:49,160 --> 00:21:54,393 What do you think, Papa? Was it right to help the cat? 211 00:21:54,840 --> 00:21:56,990 Nothing's really changed here. 212 00:21:57,640 --> 00:22:00,632 Peter's asleep, like always after doing duty forthe Hitler Youth. 213 00:22:01,080 --> 00:22:03,275 He lives in a dream world. He has no idea 214 00:22:03,720 --> 00:22:05,676 what's really going on. 215 00:22:06,680 --> 00:22:09,638 l'm getting tired of lying to him all the time. 216 00:22:10,080 --> 00:22:12,355 You understand what l mean? 217 00:22:13,480 --> 00:22:15,152 l often feel like screaming, 218 00:22:16,040 --> 00:22:20,989 but my throat gets all choked up. Your son, Karl.'' 219 00:22:32,440 --> 00:22:33,714 Hey ... 220 00:22:34,160 --> 00:22:36,071 Have you heard? They landed in France. 221 00:22:38,080 --> 00:22:40,150 The war's gonna be over soon. 222 00:22:50,760 --> 00:22:53,035 Hey, is everything okay? 223 00:23:12,720 --> 00:23:15,234 Morning, sleepy head. Where's Hans? 224 00:23:18,320 --> 00:23:21,278 The war's gonna be over soon. - Quiet! 225 00:23:44,600 --> 00:23:49,435 EDELWElSS PlRATES STAY TRUE 226 00:24:36,200 --> 00:24:38,919 l'm with you now. l'll take care of you. 227 00:24:49,560 --> 00:24:51,278 Hold out your arms! 228 00:24:51,720 --> 00:24:53,312 That's enough! 229 00:24:55,360 --> 00:24:57,954 Hey, Karl. - Hi. 230 00:24:58,400 --> 00:25:00,960 Give us a hand. Make yourself useful. 231 00:25:04,080 --> 00:25:07,914 Boy, it sure is dirty here! - Come on, guys. Let's have a smoke. 232 00:25:08,480 --> 00:25:10,630 Wait for me. l'm coming, too. 233 00:25:16,120 --> 00:25:17,075 Here. 234 00:25:24,480 --> 00:25:25,629 Foryou. 235 00:25:37,160 --> 00:25:40,357 Where'd you get this? - l found it. 236 00:25:41,640 --> 00:25:44,757 Thanks. -You can do me a favor, too. 237 00:25:45,200 --> 00:25:47,475 Okay? - Okay. - Fine! 238 00:25:54,440 --> 00:25:55,839 Get outta here! 239 00:25:59,600 --> 00:26:01,192 Get outta here! 240 00:26:02,640 --> 00:26:05,552 All you wanted was a gun and an lD. 241 00:26:06,000 --> 00:26:09,470 What's wrong with you, huh? -What's wrong with me? 242 00:26:11,440 --> 00:26:14,910 My brother and Cilly ... 243 00:26:15,640 --> 00:26:16,959 were engaged. 244 00:26:17,880 --> 00:26:22,078 The kids are his kids, too, and ... -What? 245 00:26:22,520 --> 00:26:26,229 Your brother's dead. l'm looking after Cilly now. -You? 246 00:26:28,200 --> 00:26:28,871 You? 247 00:26:30,120 --> 00:26:33,271 You're putting her in danger. 248 00:26:33,720 --> 00:26:36,154 lt is the second time, since the Jews started this war, 249 00:26:36,600 --> 00:26:41,196 that such a heinous attempt has been made to assassinate our Führer. 250 00:26:41,640 --> 00:26:43,073 Our Führer remained uninjured. 251 00:26:43,520 --> 00:26:44,748 They tried to kill Hitler. 252 00:26:46,320 --> 00:26:48,038 But he's still alive. 253 00:26:48,920 --> 00:26:51,070 These attacks are proof of the enemy's 254 00:26:51,520 --> 00:26:53,954 pathetic nature. He pretends the war is won ... 255 00:26:55,280 --> 00:26:56,918 We have nothing left to eat. 256 00:26:57,360 --> 00:27:01,638 ... but has ceased to believe that war will be won on the battlefield. 257 00:27:05,520 --> 00:27:07,988 l'll be right back. 258 00:27:08,440 --> 00:27:10,317 l know what we're eating tonight. 259 00:27:17,080 --> 00:27:19,275 lt's me ... Hans. 260 00:27:19,720 --> 00:27:21,711 Remember me, Hueppler? 261 00:27:25,240 --> 00:27:27,435 Well, if it isn't Bomber Hans! 262 00:27:30,080 --> 00:27:33,516 l heard you were living in the neighborhood with Cilly Serve. 263 00:27:33,960 --> 00:27:36,713 l'd sure like to put up at her place, too. 264 00:27:38,640 --> 00:27:41,916 Bullshit! You know where to get food? - l gotta think about that. 265 00:27:54,240 --> 00:27:56,754 Damn it! l'm scared! Let's get outta here! 266 00:27:57,200 --> 00:27:58,428 Are you crazy? 267 00:28:00,400 --> 00:28:06,509 Hey, that's more than 20 hundredweight! Worth 120,000! - Butter! 268 00:28:06,960 --> 00:28:08,916 Loads of butter! 269 00:28:14,280 --> 00:28:15,474 Outta the way, Moll! 270 00:28:15,920 --> 00:28:18,639 What're you gonna do with your money? - Buy a car. And you? 271 00:28:19,080 --> 00:28:21,435 l'm gonna give it to Nazi welfare. -You missed! 272 00:28:23,960 --> 00:28:25,916 Oh! l was hoping he'd ask me. 273 00:28:26,360 --> 00:28:29,750 You guys have to dance, too. You, too, Dölfes. 274 00:28:32,080 --> 00:28:33,399 l don't feel like it. 275 00:28:35,360 --> 00:28:39,478 lt's your big chance. - l don't feel like it. lt's Cilly's turn today. 276 00:28:54,360 --> 00:28:55,634 Let me go! 277 00:29:01,600 --> 00:29:03,511 Time to go to bed, kids! Anton! 278 00:29:11,040 --> 00:29:15,158 Why d'you let the Nazis make fools of you? -We fight back! 279 00:29:16,840 --> 00:29:18,034 How? 280 00:29:18,480 --> 00:29:20,596 By fighting with the Hitler Youth? 281 00:29:21,040 --> 00:29:23,235 What do you wanna do? 282 00:29:24,560 --> 00:29:29,429 Here, you can use this to buy all kinds of weapons and ammunition. 283 00:29:30,200 --> 00:29:31,474 Then what? 284 00:29:31,920 --> 00:29:35,037 Then we'll blow up Gestapo Headquarters. 285 00:29:36,280 --> 00:29:38,510 What a bunch of bullshit! 286 00:29:38,960 --> 00:29:41,076 l thought that was biting off more than we can chew? 287 00:29:42,880 --> 00:29:45,030 You're all just cowards! 288 00:29:46,320 --> 00:29:48,880 Hey ... l'm no coward! 289 00:29:49,320 --> 00:29:50,639 You can count me in. 290 00:29:51,080 --> 00:29:52,149 l'm with you. 291 00:29:55,120 --> 00:29:56,792 Count me in, too. 292 00:29:58,320 --> 00:29:59,719 Me too. 293 00:30:01,280 --> 00:30:03,032 What about you, Karl? 294 00:30:03,480 --> 00:30:04,595 Let's do it. 295 00:30:08,360 --> 00:30:11,318 You guys are beyond help. -We're gonna do it! 296 00:30:24,040 --> 00:30:24,995 Foryou. 297 00:30:28,840 --> 00:30:32,196 He's fine. What did he write to you? 298 00:30:35,880 --> 00:30:36,869 Heil Hitler! 299 00:30:38,000 --> 00:30:39,319 Karl and Peter Ripke? 300 00:30:39,920 --> 00:30:41,876 Be brave, boys. 301 00:30:42,320 --> 00:30:46,279 Yourfather ... was a war hero. 302 00:30:47,320 --> 00:30:50,710 He died forthe Führer, his people and his fatherland. 303 00:30:51,160 --> 00:30:55,870 lt isn't easy for me to break this news to people. They call me ... 304 00:30:58,240 --> 00:30:59,468 the Angel of Death. 305 00:31:01,280 --> 00:31:05,910 Do me a favor, okay. Tell Cilly Serve l'm stopping by tonight. 306 00:31:06,360 --> 00:31:08,954 l need a little pick-me-up ... 307 00:31:10,000 --> 00:31:13,709 if you know what l mean. 308 00:31:14,400 --> 00:31:15,515 Heil Hitler! 309 00:31:57,240 --> 00:31:59,151 ''Dear Karl, lt's always raining here. 310 00:31:59,880 --> 00:32:01,950 My boots are rotten through. 311 00:32:02,400 --> 00:32:06,109 This war is different than any of us ever imagined. 312 00:32:06,560 --> 00:32:08,312 Remember what we last talked about? 313 00:32:09,800 --> 00:32:13,110 You were right. We can't always hide from the truth. 314 00:32:13,560 --> 00:32:16,870 Stay true to yourself. Only that is important. 315 00:32:17,320 --> 00:32:21,757 Look after Peter. Don't tell him what l wrote. He wouldn't understand it yet. 316 00:32:22,200 --> 00:32:25,510 We have to stick together, now that Mama and Otto are dead. 317 00:32:26,680 --> 00:32:29,797 Give my regards to Cilly and the kids. And keep your chin up. 318 00:32:30,240 --> 00:32:34,392 We'll play soccer when l get back. Yourfather.'' 319 00:33:02,800 --> 00:33:03,596 Hey, Karl! 320 00:33:05,240 --> 00:33:07,674 Karl! - Leave me alone, Lorent! 321 00:33:10,680 --> 00:33:12,033 l'm on a Nazi hunt. 322 00:33:14,080 --> 00:33:17,868 Wanna join me? -What's that mean, ''Nazi hunt''? 323 00:33:18,320 --> 00:33:20,470 l'm gonna shoot Nazis! 324 00:33:24,640 --> 00:33:27,712 You should shoot that guy, Soentgen. 325 00:33:28,560 --> 00:33:32,155 He tells the widows their husbands died in battle, then he screws 'em. 326 00:33:43,240 --> 00:33:44,195 Stop it! 327 00:33:45,480 --> 00:33:48,916 Are you crazy? - Hey! You told me to do it! 328 00:33:52,520 --> 00:33:53,714 Damn it. 329 00:34:05,400 --> 00:34:06,799 Karl! 330 00:34:11,560 --> 00:34:13,232 What's wrong? 331 00:34:15,320 --> 00:34:16,912 Papa is dead. 332 00:34:22,000 --> 00:34:24,355 Soentgen told us. 333 00:34:25,920 --> 00:34:27,831 But he's dead now, as well. 334 00:34:41,040 --> 00:34:42,029 ls Karl here? 335 00:34:52,520 --> 00:34:54,078 Here ... 336 00:35:14,040 --> 00:35:16,076 Why didn't you tell me? 337 00:35:55,120 --> 00:35:56,712 Who are you? 338 00:35:57,760 --> 00:35:58,909 Peter. 339 00:36:02,040 --> 00:36:03,109 What's wrong? 340 00:36:05,680 --> 00:36:07,511 Ourfather died in battle. 341 00:36:10,920 --> 00:36:12,592 Sorry to hearthat. 342 00:36:14,640 --> 00:36:18,394 He was against the Nazis. He hated the war. 343 00:36:19,000 --> 00:36:20,797 Why didn't he evertell me? 344 00:36:21,560 --> 00:36:23,516 What difference would that have made? 345 00:36:23,960 --> 00:36:28,511 l'd have quit the Hitler Youth. l was only there for Papa's sake. 346 00:36:38,160 --> 00:36:39,513 Have you ever shot a gun? 347 00:36:40,040 --> 00:36:41,075 A bit. 348 00:36:43,160 --> 00:36:45,116 Here ... take it. 349 00:36:48,880 --> 00:36:50,916 Aim at the bucket. 350 00:36:55,280 --> 00:36:56,713 lt's good. 351 00:36:58,040 --> 00:37:00,270 lt sure is good. 352 00:37:14,280 --> 00:37:17,670 Yes? - Hello. ls Miss Serve in? 353 00:37:18,120 --> 00:37:20,315 No, she isn't here. 354 00:37:20,760 --> 00:37:23,832 When will she be back? l'm from the Welfare Office. 355 00:37:24,280 --> 00:37:25,713 So what. - Hello. 356 00:37:26,480 --> 00:37:32,271 l've been asked to investigate Cäcilie Serve's children, 357 00:37:32,720 --> 00:37:36,315 Felicitas, 7, Anton, 5, regarding child neglect. 358 00:37:37,480 --> 00:37:40,074 The children haven't been neglected. You have my word. 359 00:37:40,960 --> 00:37:42,279 Who are you? 360 00:37:42,720 --> 00:37:46,110 Cilly's cousin, the head of the family. You're dealing with me now. 361 00:37:46,560 --> 00:37:47,879 l have to see the children. 362 00:37:48,320 --> 00:37:51,232 You old dried-up cunt! Get outta my home 363 00:37:51,680 --> 00:37:53,830 before l give you hell! 364 00:37:56,920 --> 00:37:58,797 You really gave it to her. 365 00:38:00,080 --> 00:38:02,071 She won't be back. 366 00:38:16,840 --> 00:38:19,115 Bulls eye! - lt sure is loud! 367 00:38:20,640 --> 00:38:22,551 Not bad. - Here. 368 00:38:27,920 --> 00:38:31,435 What's wrong? - lt's jammed. - Let me see. 369 00:38:32,440 --> 00:38:34,032 Got it? Fire! 370 00:38:36,600 --> 00:38:39,717 Stop it! Stop shooting! 371 00:38:41,920 --> 00:38:44,718 l already told you, no guns in my home! 372 00:38:45,160 --> 00:38:47,276 Cilly, we have to defend ourselves! 373 00:38:48,080 --> 00:38:49,718 That's right. 374 00:38:50,200 --> 00:38:53,829 But you don't want to defend yourself! You want revenge! 375 00:38:54,800 --> 00:38:59,476 No matter what, something's gotta be done. - Right. Come on. 376 00:39:00,360 --> 00:39:01,110 Here! 377 00:39:07,680 --> 00:39:11,992 ''Workers and soldiers! Stop working forthe war effort! 378 00:39:12,440 --> 00:39:15,750 Fight the Nazis! The People's Front'' 379 00:39:18,840 --> 00:39:20,558 These are leaflets. 380 00:39:21,680 --> 00:39:22,954 Listen ... 381 00:39:25,000 --> 00:39:26,831 We need someone to buy paper. 382 00:39:29,280 --> 00:39:30,872 Who's gonna read that? 383 00:39:33,320 --> 00:39:35,276 The Nazis will laugh their heads off. 384 00:39:36,920 --> 00:39:38,990 l'll buy the paper. 385 00:39:40,000 --> 00:39:41,877 Are you stabbing me in the back? 386 00:39:42,320 --> 00:39:44,390 l don't want to be like them. 387 00:39:47,840 --> 00:39:51,037 Here you are. l'll get the rest from the back. 388 00:39:51,600 --> 00:39:53,352 Just a moment, please. 389 00:39:55,160 --> 00:39:59,392 There's a suspicious woman. She wants 2000 sheets. - So much? 390 00:39:59,840 --> 00:40:03,355 You must call the Gestapo! - l'll go out and keep her busy. 391 00:40:03,800 --> 00:40:05,597 Yes, do that! 392 00:40:07,320 --> 00:40:09,117 My sister is getting the paper. 393 00:40:16,120 --> 00:40:18,554 lt will just take a second. 394 00:40:20,200 --> 00:40:21,792 l'll see how she's doing. 395 00:40:26,640 --> 00:40:29,632 She's run away. 396 00:40:37,760 --> 00:40:40,877 You called us? - She went ... -Where is she? 397 00:40:41,320 --> 00:40:43,788 She ran around that corner. -You could've said so sooner. 398 00:40:44,360 --> 00:40:46,032 Around that corner. 399 00:40:48,360 --> 00:40:50,316 l was getting worried. 400 00:40:52,000 --> 00:40:53,638 This is all l could get. 401 00:40:54,080 --> 00:40:56,230 l think they suspected me. 402 00:40:59,680 --> 00:41:01,875 Take this. - No, Maria. 403 00:41:02,320 --> 00:41:04,151 Before they shoot you. 404 00:41:29,880 --> 00:41:31,871 This is my wife Cilly. 405 00:41:32,640 --> 00:41:36,872 And this is Ruth und Friedel Krämer. - Hello. - Hello. 406 00:41:39,120 --> 00:41:40,917 This is our new guard dog. 407 00:41:43,640 --> 00:41:47,349 He can guard the place when Flitzi and Anton are alone. 408 00:41:50,320 --> 00:41:53,869 Secret police! Hands up! Peter Hüppeler? 409 00:41:56,000 --> 00:41:58,912 Overthere! - Move it! 410 00:42:01,600 --> 00:42:03,192 Get 'em outta here! 411 00:42:04,600 --> 00:42:06,192 Get moving! 412 00:42:41,360 --> 00:42:48,311 Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! 413 00:42:55,080 --> 00:42:56,832 Hip, hip hooray! 414 00:42:57,280 --> 00:42:59,475 Blow out the candles and make a wish. 415 00:43:04,920 --> 00:43:06,592 Happy birthday, Peter! - Thank you. 416 00:43:07,040 --> 00:43:08,678 Happy birthday! 417 00:43:10,360 --> 00:43:12,715 Thanks, Günther. - Now you're one of us. 418 00:43:13,160 --> 00:43:15,310 Now you're an Edelweiss Pirate. 419 00:43:15,760 --> 00:43:18,115 lt really suits him! - Hey, Peter. 420 00:43:19,520 --> 00:43:22,239 Here, from me foryou. 421 00:43:23,120 --> 00:43:26,271 Hey, Hans, a genuine Patzke! 422 00:43:30,320 --> 00:43:31,878 lt's nothing special. 423 00:43:33,400 --> 00:43:34,515 Thanks. 424 00:43:39,240 --> 00:43:40,878 Karl! - lt's Karl! 425 00:43:41,320 --> 00:43:43,470 lt's him! - Hi, Karl. - How're you doing? 426 00:43:43,920 --> 00:43:47,276 We thought you'd croaked. - Have you seen my car? 427 00:43:47,720 --> 00:43:50,837 l wanted to tell you happy birthday. 428 00:43:51,280 --> 00:43:53,430 l have something foryou. - Thanks. 429 00:43:55,160 --> 00:43:56,275 Let me see! 430 00:43:56,720 --> 00:44:00,554 Don't stick your nose into everything! - Oh no! 431 00:44:01,000 --> 00:44:05,471 Not another harmonica! - l already have one ... from Hans. 432 00:44:06,320 --> 00:44:08,595 A genuine Patzke. 433 00:44:10,960 --> 00:44:12,678 But thanks anyway. 434 00:44:14,120 --> 00:44:16,839 Let's dance. Come on. 435 00:44:31,360 --> 00:44:34,955 Captain Kutter, we picked this guy up during our raid this morning. 436 00:44:35,400 --> 00:44:38,119 He told us about the terrorists in Ehrenfeld. 437 00:44:38,560 --> 00:44:40,357 They wanna blow up our headquarters. 438 00:44:45,880 --> 00:44:47,393 Hoegen! 439 00:45:06,080 --> 00:45:09,197 They're great tango dancers! 440 00:45:10,120 --> 00:45:12,111 He never dances with me like that! 441 00:45:12,560 --> 00:45:14,551 Hey, Rheinberger! 442 00:45:16,880 --> 00:45:18,871 Up, Barthel! - Here we go! 443 00:45:19,920 --> 00:45:21,638 Bravo! - Bravo, Barthel! 444 00:45:54,160 --> 00:45:56,037 Wanna marry me, Cilly? 445 00:45:59,920 --> 00:46:01,638 What's this? 446 00:46:03,840 --> 00:46:06,877 l asked you a question. Wanna marry me? 447 00:46:09,200 --> 00:46:11,953 What is this? Tell me what it is! 448 00:46:14,680 --> 00:46:17,990 That welfare lady wanted to know if the kids are neglected. 449 00:46:18,440 --> 00:46:22,035 Wanna marry me, Cilly? -What did she say? 450 00:46:23,400 --> 00:46:24,469 l sent her away. 451 00:46:25,720 --> 00:46:31,078 l threw her out. l told herto piss off. 452 00:46:32,800 --> 00:46:35,792 Do you realize what you've done? 453 00:46:37,160 --> 00:46:43,110 You can kill yourself, but don't kill the kids, and don't kill me. 454 00:46:49,800 --> 00:46:53,588 What d'you want, Cilly? - l want my kids to survive this bloody war! 455 00:46:54,400 --> 00:46:55,389 Understand? 456 00:46:58,680 --> 00:47:00,511 Gimme some, too! 457 00:47:08,080 --> 00:47:09,399 Don't drink it all! 458 00:48:00,360 --> 00:48:03,272 You bastard, tell us who the leader of those terrorists is. 459 00:48:10,840 --> 00:48:12,671 The leader is ... 460 00:48:13,120 --> 00:48:14,951 Bomber Hans. 461 00:48:16,000 --> 00:48:17,069 Good boy. 462 00:48:17,520 --> 00:48:20,432 Where's the gang's hideaway? 463 00:48:20,880 --> 00:48:23,474 7 Schönstein Street. 464 00:48:24,240 --> 00:48:26,879 Hoegen, wake up the men, 465 00:48:27,320 --> 00:48:29,151 the whole unit. And this guy ... 466 00:48:31,720 --> 00:48:34,109 is coming with us. 467 00:48:37,360 --> 00:48:38,952 Hoegen speaking. 468 00:48:39,920 --> 00:48:42,593 A big operation at 7 Schönstein St. 469 00:48:44,480 --> 00:48:45,310 At once! 470 00:49:15,160 --> 00:49:18,596 Stop it, Hans! - That's enough! - Help him! 471 00:49:23,680 --> 00:49:26,148 Stop it! - That's enough! 472 00:49:27,200 --> 00:49:29,111 Let me go! 473 00:49:32,200 --> 00:49:34,111 Hey! Stop it! 474 00:49:35,120 --> 00:49:37,873 Get lost, you traitor! -What's the problem? 475 00:49:38,320 --> 00:49:39,639 lt wasn't like that. 476 00:49:40,080 --> 00:49:41,832 Get lost! 477 00:49:42,600 --> 00:49:45,239 All of you! Get outta here! 478 00:49:46,800 --> 00:49:49,633 This is your home, Cilly. You decide who leaves. 479 00:49:50,080 --> 00:49:51,035 Not him! 480 00:49:52,680 --> 00:49:54,477 Stop it! 481 00:49:56,680 --> 00:49:58,591 You guys should leave now. 482 00:50:00,560 --> 00:50:02,516 l'll manage it on my own. 483 00:50:07,920 --> 00:50:09,399 Peter ... 484 00:50:28,920 --> 00:50:31,150 You can't stay, Hans. You have to go, too. 485 00:51:03,160 --> 00:51:04,593 Damn it! 486 00:51:19,720 --> 00:51:22,359 Flitzi! - Mama! -Anton! 487 00:51:29,120 --> 00:51:30,917 Where is he? -Who? 488 00:51:31,360 --> 00:51:32,588 Who d'you think? 489 00:51:38,240 --> 00:51:41,835 Let go! - Let go of the children! - Let me go! 490 00:51:42,680 --> 00:51:44,272 Stop it, Flitzi! Calm down! 491 00:51:44,720 --> 00:51:47,314 Stop it! Please let go of the children! 492 00:51:48,160 --> 00:51:50,469 Stop it! Stop it! Please! 493 00:51:51,120 --> 00:51:53,554 Where is he? - He's gone. 494 00:51:54,000 --> 00:51:55,479 l threw him out. 495 00:51:57,200 --> 00:51:58,428 10 minutes ago. 496 00:51:59,120 --> 00:52:03,318 l'm gonna ask you again ... Where is he? 497 00:52:03,760 --> 00:52:05,512 l don't know. He's gone. 498 00:52:18,560 --> 00:52:20,551 Let go of the children. 499 00:52:33,160 --> 00:52:35,628 Those are the terrorists? 500 00:52:43,200 --> 00:52:45,191 No, they aren't. 501 00:52:47,880 --> 00:52:50,155 What'll it be? -A beer and a schnapps. 502 00:52:50,600 --> 00:52:52,511 We're outta schnapps. 503 00:53:15,000 --> 00:53:16,319 Hans. 504 00:53:19,720 --> 00:53:21,870 Lorent, Roland. 505 00:53:22,640 --> 00:53:25,552 They got a whole arsenal down there. 506 00:53:26,320 --> 00:53:28,709 And these are Jews. 507 00:53:32,960 --> 00:53:35,713 They even showed me their lDs. - Come on, Ruth. 508 00:53:37,000 --> 00:53:38,319 Hoegen ... 509 00:53:40,040 --> 00:53:42,349 Where's their leader? 510 00:53:45,960 --> 00:53:49,748 Where is he? - l don't know. 511 00:53:50,320 --> 00:53:53,039 But you know, don't you? 512 00:53:56,520 --> 00:54:00,035 Bomber Hans ... will be back. 513 00:54:00,840 --> 00:54:01,955 What? 514 00:54:04,120 --> 00:54:07,112 He'll come back for Cilly. He loves her. 515 00:54:12,240 --> 00:54:13,992 What do we do now? 516 00:54:15,040 --> 00:54:15,995 Leave? 517 00:54:16,920 --> 00:54:19,354 No, we'll stay here 518 00:54:19,800 --> 00:54:21,870 until he comes back. 519 00:54:22,920 --> 00:54:24,239 Aren't l right? 520 00:54:27,600 --> 00:54:30,956 Are you crazy? Gimme something to drink, too! 521 00:54:34,480 --> 00:54:35,515 l love her. 522 00:54:36,200 --> 00:54:37,872 My wife? 523 00:54:38,320 --> 00:54:41,756 Bullshit! Cilly! l'm going home. 524 00:54:44,200 --> 00:54:45,428 Hey! 525 00:54:47,040 --> 00:54:50,510 We were gonna go out hunting Nazis! - Later! 526 00:54:50,960 --> 00:54:53,713 Hey, you stinking coward! 527 00:54:54,160 --> 00:54:55,036 You can't ... 528 00:54:57,840 --> 00:54:59,956 Hans. - Maria? 529 00:55:02,400 --> 00:55:04,630 They got Cilly. - Günther! 530 00:55:06,280 --> 00:55:09,511 What? - The Gestapo is at her place. 531 00:55:09,960 --> 00:55:11,598 Cilly is their decoy. 532 00:55:12,040 --> 00:55:13,314 They're waiting foryou. 533 00:55:15,760 --> 00:55:17,557 l'll kill 'em. - Come on. 534 00:55:18,000 --> 00:55:19,991 We'll kill 'em all. 535 00:55:20,440 --> 00:55:24,831 They're just waiting foryou to run in there, so they can kill you. 536 00:55:25,480 --> 00:55:28,916 And they'll shoot Cilly and the kids, too. 537 00:55:29,360 --> 00:55:31,635 You gotta get outta here, Hans! 538 00:55:34,000 --> 00:55:35,319 Hans! 539 00:55:39,560 --> 00:55:41,391 There are too many of 'em. 540 00:55:42,840 --> 00:55:45,354 You don't stand a chance. 541 00:56:09,040 --> 00:56:11,076 What's up? -What're you doing here? 542 00:56:11,520 --> 00:56:12,635 Let him in. 543 00:56:13,080 --> 00:56:14,593 Hi, Hans. 544 00:56:16,560 --> 00:56:17,788 What's up? 545 00:56:18,240 --> 00:56:22,438 The Gestapo is holding Cilly prisoner! We have to free her! 546 00:56:24,280 --> 00:56:27,670 Are you with us, Karl? 547 00:56:32,120 --> 00:56:33,439 Yeah. 548 00:56:35,520 --> 00:56:38,398 Go get the others. -Yeah, we'll do it. 549 00:56:38,840 --> 00:56:41,798 We'll meet in Licht Street. - Okay. 550 00:56:54,920 --> 00:56:56,876 Don't drink so much, Lorent. 551 00:57:03,200 --> 00:57:05,794 l don't believe it. Karl! -What're you doing here? 552 00:57:06,240 --> 00:57:08,674 What d'you think? We're hunting Nazis. 553 00:57:09,640 --> 00:57:13,235 Remember what we did to Soentgen? - Shut up! 554 00:57:13,680 --> 00:57:16,148 Hey! -Who's that? 555 00:57:17,040 --> 00:57:19,508 Gustav. We were on our way to the movies. 556 00:57:19,960 --> 00:57:21,552 Rheinberger, show him how to shoot. 557 00:57:22,000 --> 00:57:24,116 This is a P 38. 558 00:57:24,560 --> 00:57:26,869 This is the front ... - l need your help. 559 00:57:27,320 --> 00:57:29,038 We gotta free her. 560 00:57:29,480 --> 00:57:33,439 lf you aren't coming, then go home. Everybody else gets a gun. 561 00:57:43,920 --> 00:57:46,070 Don't. - Let me be! 562 00:57:46,520 --> 00:57:48,829 l'm not a little kid! -We'll surprise 'em. 563 00:57:49,280 --> 00:57:51,396 lt's our only chance to free her. 564 00:57:51,840 --> 00:57:55,719 On the light signal, both cars meet in Schönstein Street. 565 00:57:58,280 --> 00:58:00,714 Pull yourself together, you idiot! - Stop it! 566 00:58:03,160 --> 00:58:06,789 l'll go in the back way, and you guys start firing. 567 00:58:07,240 --> 00:58:09,390 l'll come out with Cilly and the others, 568 00:58:09,840 --> 00:58:12,673 and we'll drive away. - Sounds good. 569 00:58:14,600 --> 00:58:16,477 Anybody want a sandwich? -Yeah. 570 00:58:16,920 --> 00:58:19,559 Who's gonna go in with me to get her out? 571 00:58:22,000 --> 00:58:23,592 l could do it. 572 00:58:24,680 --> 00:58:26,159 l'll go with you. 573 00:58:31,080 --> 00:58:33,594 You gotta give us cover when we come out the front door. 574 00:58:34,040 --> 00:58:37,953 We'll attack when it gets dark. -We're gonna shoot up the SS! 575 00:58:46,000 --> 00:58:47,672 Ah! -Are you crazy? 576 00:58:49,240 --> 00:58:50,673 There are some of those pigs! 577 00:58:51,120 --> 00:58:53,793 Are you nuts? -What're you doing? 578 00:58:54,440 --> 00:58:57,318 l don't give a damn! Hey, there are some more rats! 579 00:58:57,760 --> 00:59:00,558 This is like a nuthouse here! You're totally insane! 580 00:59:01,000 --> 00:59:02,991 l hope l shot one of 'em! 581 00:59:04,840 --> 00:59:06,592 Stop it, you bastard! 582 00:59:07,160 --> 00:59:08,991 Drunken idiot! 583 00:59:26,960 --> 00:59:27,949 Yuck! 584 00:59:29,720 --> 00:59:32,314 Okay, l'm finished. 585 00:59:37,360 --> 00:59:38,998 Come on now! 586 00:59:40,480 --> 00:59:43,631 Come on! Let go of the child, please! 587 00:59:46,440 --> 00:59:47,953 Put this on! 588 00:59:53,960 --> 00:59:55,279 l'll bring you back home! 589 00:59:55,720 --> 00:59:56,994 l promise. 590 00:59:57,440 --> 00:59:59,829 Promise you'll be brave. - Come on! 591 01:00:01,640 --> 01:00:02,595 Come on! 592 01:00:04,720 --> 01:00:06,438 You stay here! 593 01:00:09,320 --> 01:00:10,435 Mama! 594 01:00:25,040 --> 01:00:26,519 Afteryou. 595 01:00:27,320 --> 01:00:28,912 You stay here in case they come. 596 01:00:33,560 --> 01:00:35,596 Hey, come here. 597 01:00:36,400 --> 01:00:37,753 Come on. 598 01:00:52,240 --> 01:00:53,559 See you in a minute. 599 01:00:55,800 --> 01:00:56,949 Good luck. 600 01:01:26,960 --> 01:01:28,552 Let's go! 601 01:01:39,080 --> 01:01:41,355 Turn off the light! -Yes, sir. 602 01:01:45,920 --> 01:01:48,036 Stop! - Brake, you idiot! 603 01:01:48,480 --> 01:01:49,959 Stop! - Damn it! 604 01:01:51,920 --> 01:01:54,275 Get out! Get out! 605 01:01:56,440 --> 01:01:57,714 Damn it! 606 01:02:05,680 --> 01:02:06,556 Go! 607 01:02:13,160 --> 01:02:15,230 Get outta here! -Yes, sir. 608 01:02:21,800 --> 01:02:23,552 They're gone! - Damn it! 609 01:02:25,600 --> 01:02:26,749 Peter! 610 01:02:27,800 --> 01:02:29,028 Peter! 611 01:02:31,520 --> 01:02:32,589 What's wrong? 612 01:02:54,960 --> 01:02:57,315 Let's get outta here, Peter! 613 01:03:00,400 --> 01:03:01,310 Get in! 614 01:03:01,760 --> 01:03:03,352 Quick! -Wait for me! 615 01:03:07,080 --> 01:03:09,196 There they are! Fire! -We gotta go! 616 01:03:10,720 --> 01:03:12,597 Shut up! - They'll get us! 617 01:03:13,040 --> 01:03:13,950 We're goners! 618 01:03:58,200 --> 01:03:59,679 Hans? 619 01:04:03,120 --> 01:04:04,872 They took Cilly away. 620 01:04:06,920 --> 01:04:09,070 l'm gonna kill 'em all! -You can't get her back! 621 01:04:10,880 --> 01:04:11,915 Don't touch me! 622 01:04:17,000 --> 01:04:20,276 Wait for me! Wait! 623 01:04:21,440 --> 01:04:23,715 l don't understand. 624 01:04:24,160 --> 01:04:27,357 There's nothing to understand. They've gone crazy. 625 01:04:28,800 --> 01:04:31,712 There's nobody here. - l'll get the Gestapo man. 626 01:04:32,160 --> 01:04:33,115 Up there! 627 01:04:36,120 --> 01:04:37,951 They're all running away! 628 01:04:41,880 --> 01:04:43,438 l got one! 629 01:04:48,000 --> 01:04:50,036 l can't get 'em. l'll go around the back. 630 01:05:02,160 --> 01:05:03,479 Hands up! 631 01:05:05,960 --> 01:05:07,518 Get lost, kid. 632 01:05:31,600 --> 01:05:33,875 lt's no use. There's nobody here. 633 01:05:35,800 --> 01:05:37,074 Wait a second. 634 01:05:40,520 --> 01:05:42,476 There he is. 635 01:05:45,800 --> 01:05:49,395 We can't leave him here. Come on, help me. 636 01:05:50,120 --> 01:05:51,075 Hurry. 637 01:05:54,080 --> 01:05:55,513 On the bed. 638 01:05:57,520 --> 01:05:58,839 That looks bad. 639 01:05:59,280 --> 01:06:01,077 He needs a doctor. 640 01:06:04,240 --> 01:06:05,798 No, Peter. 641 01:06:06,240 --> 01:06:08,834 We can't help him anymore. We gotta go. 642 01:06:09,280 --> 01:06:11,953 We can't leave him here. - They're looking for us. 643 01:06:13,800 --> 01:06:16,394 We have to leave Cologne! 644 01:06:18,520 --> 01:06:21,034 l'm staying with him. l'm not gonna leave. 645 01:06:22,200 --> 01:06:24,111 Stop trying to be a hero! 646 01:06:24,560 --> 01:06:26,915 They're gonna kill you if you stay here! 647 01:06:27,360 --> 01:06:29,078 l don't care. 648 01:06:30,480 --> 01:06:32,436 You're coming with me! - No! 649 01:06:32,880 --> 01:06:34,279 You're coming with me! 650 01:06:35,640 --> 01:06:37,790 You're coming with me! 651 01:06:46,440 --> 01:06:47,555 Shoot me. 652 01:06:48,000 --> 01:06:49,479 Go on, shoot me. 653 01:07:04,600 --> 01:07:06,158 Go with him. 654 01:07:16,240 --> 01:07:17,434 No! 655 01:07:17,880 --> 01:07:19,074 ldiot! 656 01:08:16,720 --> 01:08:17,835 Maria! 657 01:08:28,160 --> 01:08:29,149 Maria! 658 01:08:40,480 --> 01:08:41,879 Adolf Schütz? 659 01:08:49,720 --> 01:08:53,633 Hey, kid. Can you tell me where your brother is? 660 01:09:16,840 --> 01:09:18,273 Barthel! Barthel! 661 01:09:25,400 --> 01:09:28,472 Got anything to eat? - Gestapo! 662 01:09:40,200 --> 01:09:42,156 Halt! Don't move! 663 01:09:43,200 --> 01:09:45,156 You're staying here! - Let me go! 664 01:10:14,920 --> 01:10:18,549 Within just a few hours, the Gestapo had arrested all my friends. 665 01:10:19,000 --> 01:10:22,595 Sooner or later, they'd find Peter and Hans, too. 666 01:10:23,040 --> 01:10:26,794 l had to do something to save Peter, and all l could think of 667 01:10:28,360 --> 01:10:30,715 was what l ended up doing. 668 01:10:53,480 --> 01:10:55,038 What's up? 669 01:10:56,840 --> 01:10:59,115 l ... l ... 670 01:10:59,560 --> 01:11:01,596 Not so fast, buddy boy. 671 01:11:02,040 --> 01:11:05,191 You're gonna come with me and tell me what's going on. 672 01:11:09,600 --> 01:11:11,477 Shut up, you damn mutt! 673 01:11:13,680 --> 01:11:14,715 Well? 674 01:11:15,920 --> 01:11:20,550 lf you ... lf you let me and my brother go ... 675 01:11:21,560 --> 01:11:23,949 l'll tell you where Steinbrück is. 676 01:11:29,080 --> 01:11:30,513 Sit down. 677 01:11:38,760 --> 01:11:40,671 Where is he? 678 01:11:43,400 --> 01:11:47,598 l'll tell you ... if you let us go. 679 01:12:06,480 --> 01:12:08,710 Let me tell you something. 680 01:12:09,880 --> 01:12:11,233 l can't just let you go. 681 01:12:13,240 --> 01:12:18,268 But l can make sure you stay alive. You gotta do me a favor, though. 682 01:12:19,480 --> 01:12:20,595 What? 683 01:12:21,040 --> 01:12:24,510 When the war's over, say that l saved your life. 684 01:12:28,400 --> 01:12:29,355 You got me? 685 01:12:35,240 --> 01:12:39,392 But don't tell my brother l came to see you. 686 01:12:41,040 --> 01:12:42,155 Okay. 687 01:12:46,800 --> 01:12:48,074 So that's it! 688 01:12:48,720 --> 01:12:50,073 Get outta here! 689 01:12:50,520 --> 01:12:53,592 Get him outta here! 690 01:13:08,400 --> 01:13:11,551 Peter! Run away! - Hans! 691 01:13:31,240 --> 01:13:33,674 We got the reply from Berlin. 692 01:13:34,120 --> 01:13:36,236 ''Ernst Kaltenbrunner, Head of the Secret Police 693 01:13:36,680 --> 01:13:39,956 of the Security Division of the SS and the RSHA. 694 01:13:41,000 --> 01:13:41,955 Your request 695 01:13:42,400 --> 01:13:48,077 to publicly liquidate 13 Germans in Cologne Ehrenfeld has been approved. 696 01:13:48,520 --> 01:13:54,595 The selection of persons to be executed is at your discretion. 697 01:13:55,720 --> 01:13:59,918 However, we draw your attention to the fact that in the case of Germans, 698 01:14:00,920 --> 01:14:06,472 highly incriminating evidence is required. 699 01:14:08,120 --> 01:14:12,830 ln orderto create a deterrent effect, meticulous care must be taken 700 01:14:13,760 --> 01:14:17,435 to ensure that the persons being executed do not cause a disturbance, 701 01:14:17,880 --> 01:14:21,919 especially one of a verbal nature.'' 702 01:14:28,280 --> 01:14:30,669 We need statements, Hoegen. 703 01:14:33,840 --> 01:14:36,752 You're a good dog, Ricki. 704 01:15:02,440 --> 01:15:04,271 Wanna tell us something? 705 01:15:05,320 --> 01:15:07,754 Nothing. - Nothing? What, you don't know? 706 01:15:08,280 --> 01:15:11,750 What about Gestapo headquarters? - No idea. 707 01:15:12,200 --> 01:15:14,794 What don't you know? -We wanted ... 708 01:15:15,240 --> 01:15:18,516 to steal things ... - Steal things, huh? 709 01:15:18,960 --> 01:15:23,476 What are you trying to tell me? Who was there? l want names. 710 01:15:24,920 --> 01:15:27,673 l'm not gonna give names! -What? - l'm not gonna give names! 711 01:15:28,120 --> 01:15:30,509 Okay. Let's try something else. 712 01:15:36,040 --> 01:15:37,519 l'm gonna get you. 713 01:15:41,240 --> 01:15:43,310 Here we go. - Barthel ... 714 01:15:44,640 --> 01:15:46,596 Bartholomäus Schink. 715 01:15:47,920 --> 01:15:49,512 Günther Schwarz. 716 01:15:54,920 --> 01:15:56,876 Peter Ripke? 717 01:15:57,640 --> 01:15:58,629 You wanna hang him? 718 01:15:59,640 --> 01:16:04,555 As a deterrent. - He's just a kid. -Yes, as a deterrent ... Hoegen. 719 01:16:05,000 --> 01:16:08,754 To teach that Edelweiss gang how to behave 720 01:16:09,200 --> 01:16:09,552 in the future. 721 01:16:11,400 --> 01:16:13,834 Why don't we hang the woman instead? 722 01:16:14,280 --> 01:16:17,272 Publicly hang a woman with two little kids ...? 723 01:16:19,280 --> 01:16:24,559 You'd have to accuse her of more than just an affair with a prisoner. 724 01:16:28,040 --> 01:16:32,192 She bought loads of paper to print Communist leaflets. 725 01:16:34,160 --> 01:16:36,469 Communist agitation? 726 01:16:40,800 --> 01:16:43,189 lf you can prove it ... 727 01:16:43,640 --> 01:16:47,758 l can. ljust need a little time. 728 01:16:48,680 --> 01:16:51,513 ''Workers and soldiers, Stop working forthe war effort! 729 01:16:52,520 --> 01:16:54,158 Don't go to the front. 730 01:16:55,200 --> 01:16:56,838 Fight with us for peace. 731 01:16:57,280 --> 01:16:58,838 Forthe People's Front. 732 01:16:59,800 --> 01:17:00,755 Forfreedom, 733 01:17:01,720 --> 01:17:03,392 against the Nazis. 734 01:17:04,440 --> 01:17:06,715 The People's Front.'' 735 01:17:08,920 --> 01:17:10,717 Does that ring any bells? 736 01:17:11,920 --> 01:17:12,875 Does it? 737 01:17:13,760 --> 01:17:15,671 You bought the paper. 738 01:17:31,080 --> 01:17:32,672 Hans told me everything. 739 01:17:33,200 --> 01:17:37,637 So tell us now, how much did Cilly know? 740 01:17:42,800 --> 01:17:45,997 She knew those were Jews that you were hiding there. 741 01:17:51,720 --> 01:17:55,679 Cilly isn't particularly bright ... 742 01:17:57,440 --> 01:17:58,839 ... ''upstairs''. 743 01:18:00,920 --> 01:18:04,469 She cooked and took care of the kids. 744 01:18:06,920 --> 01:18:08,399 She didn't know anything else. 745 01:18:09,080 --> 01:18:11,992 She wasn't aware that you'd set up an arsenal, huh? 746 01:18:12,440 --> 01:18:16,035 Say: ''Yes, she knew about it!'' Did she know about it? 747 01:18:16,480 --> 01:18:18,710 She didn't know about the leaflets either? 748 01:18:19,160 --> 01:18:21,720 l told her l worked for ... 749 01:18:22,200 --> 01:18:23,633 the fire department. 750 01:18:25,200 --> 01:18:26,997 She didn't know anything. 751 01:18:53,120 --> 01:18:54,075 Hans! 752 01:19:07,400 --> 01:19:09,675 l know how l'll get him to talk. 753 01:19:11,520 --> 01:19:13,795 Leave me alone with him. 754 01:19:17,120 --> 01:19:19,759 Okay, give it a try. But not too long. 755 01:19:20,440 --> 01:19:23,750 Mr. Möller, lunchtime. 756 01:19:39,120 --> 01:19:40,997 Listen, kid. 757 01:19:43,040 --> 01:19:46,476 You and your brother aren't like the others, right? 758 01:19:47,800 --> 01:19:51,509 Steinbrück made you do it. - That isn't true. 759 01:19:51,960 --> 01:19:53,188 ldiot! 760 01:19:57,320 --> 01:20:01,677 All you have to say is: ''Steinbrück made me do it.'' Understand? 761 01:20:09,680 --> 01:20:11,910 l can't help you now. 762 01:20:16,000 --> 01:20:17,592 Get on the table. 763 01:20:28,760 --> 01:20:30,318 You idiot! 764 01:20:31,080 --> 01:20:34,789 Just say: ''Steinbrück made me do it,'' and you won't be hanged. 765 01:20:35,840 --> 01:20:37,751 l'm gonna go out now. 766 01:20:39,640 --> 01:20:42,712 And when l come back in, what are you gonna say? 767 01:20:43,760 --> 01:20:44,909 Huh? 768 01:20:47,080 --> 01:20:50,311 You say: ''Steinbrück made me do it.'' 769 01:20:50,760 --> 01:20:52,193 Understand? 770 01:20:52,680 --> 01:20:54,830 l'll help you get outta here. 771 01:20:57,560 --> 01:20:59,835 He said that Steinbrück made him do it. 772 01:21:02,280 --> 01:21:03,998 That isn't true! 773 01:21:05,520 --> 01:21:08,671 You just told me that Steinbrück made you do it. 774 01:21:09,760 --> 01:21:12,672 No. -What did you tell me? 775 01:21:14,320 --> 01:21:17,437 First he said Steinbrück made him do it, and now? 776 01:21:29,880 --> 01:21:31,950 l'm fed up with this. 777 01:21:37,680 --> 01:21:39,398 You're gonna be hanged anyway. 778 01:21:50,160 --> 01:21:51,388 What a shame. 779 01:22:10,000 --> 01:22:11,638 Peter! 780 01:22:38,480 --> 01:22:44,191 Can nobody hear me? -Who are you? - lt's me, Dölfes. 781 01:22:45,880 --> 01:22:48,872 ls that you, Barthel? -Who are you? - ls that you? 782 01:22:49,320 --> 01:22:52,232 l want something to drink! 783 01:22:54,000 --> 01:22:55,592 Help! 784 01:22:56,640 --> 01:22:58,915 Get us outta here! 785 01:23:04,800 --> 01:23:07,519 Peter! Can you hear me? 786 01:23:08,280 --> 01:23:09,429 Yeah. 787 01:23:12,000 --> 01:23:15,276 Did they interrogate you? - They wanna kill us all! 788 01:23:23,640 --> 01:23:27,997 Peter, l don't want you to die! Can you hear me? -Yeah. 789 01:23:51,200 --> 01:23:52,315 ls everything okay? 790 01:23:54,960 --> 01:23:57,872 lt's strange. l'm not afraid of dying. 791 01:23:58,480 --> 01:24:00,436 l'm just afraid they'll make me talk. 792 01:24:01,000 --> 01:24:04,151 l don't wanna betray Hans. 793 01:24:24,760 --> 01:24:26,637 l betrayed you. 794 01:24:33,120 --> 01:24:36,078 Everything's okay. l go my way, and you go yours. 795 01:24:55,080 --> 01:24:58,038 10 November, 1944 796 01:25:05,160 --> 01:25:07,276 There they are! That's one of 'em. 797 01:25:07,720 --> 01:25:10,154 Out of the way. 798 01:25:12,760 --> 01:25:14,398 Over here! Hurry! 799 01:25:29,680 --> 01:25:31,591 Here we are. 800 01:26:47,200 --> 01:26:49,839 You see? That's him there. 801 01:27:21,360 --> 01:27:22,952 Did you see my new badge? 802 01:27:33,000 --> 01:27:33,876 Attention! 803 01:27:41,920 --> 01:27:44,798 And, off! 804 01:28:41,160 --> 01:28:42,593 Anton! 805 01:28:43,040 --> 01:28:44,359 Mama! 806 01:28:44,800 --> 01:28:45,676 Anton! 807 01:28:48,160 --> 01:28:51,197 My little boy. - l waited foryou, Mama. 808 01:28:51,640 --> 01:28:52,834 Mama! 809 01:28:54,240 --> 01:28:55,639 Mama! 810 01:29:00,800 --> 01:29:01,755 Flitzi! 811 01:29:02,960 --> 01:29:05,520 Where were you, Mama? 812 01:29:10,600 --> 01:29:14,593 You can't take them with you. They're in state custody. 813 01:29:19,000 --> 01:29:20,513 Stop! 814 01:29:25,240 --> 01:29:26,389 Let them go! 815 01:29:46,760 --> 01:29:47,590 Karl! 816 01:29:55,400 --> 01:29:57,550 Just a moment ... Just a moment! 817 01:29:58,680 --> 01:30:00,716 l saved his life. He can testify for me. 818 01:30:01,960 --> 01:30:02,836 Say something. 819 01:30:05,880 --> 01:30:07,598 l tried to save your brother's life. 820 01:30:08,600 --> 01:30:11,160 ls he telling the truth? 821 01:30:11,600 --> 01:30:12,555 No! 822 01:30:15,720 --> 01:30:17,472 You can't do that, Karl! 823 01:30:17,920 --> 01:30:21,549 l did everything to save your damn brother's life! 824 01:30:22,600 --> 01:30:25,114 Your damn brother wanted to die! 825 01:30:26,280 --> 01:30:30,637 Your brother was a good-for-nothing! - No! -Weak! - No! 826 01:30:32,080 --> 01:30:33,911 He was weak! - No! 827 01:30:34,360 --> 01:30:36,669 No! 828 01:30:37,120 --> 01:30:38,348 No! 829 01:30:40,880 --> 01:30:43,917 No! 830 01:30:47,400 --> 01:30:53,270 Edelweiss Pirates 831 01:30:57,280 --> 01:30:59,589 That's the story l wanted to tell. 832 01:31:00,040 --> 01:31:03,953 What's left to be said? Joseph Hoegen served 9 years in prison. 833 01:31:04,400 --> 01:31:07,233 Afterthat, he opened a grocery store in Braunsfeld, Cologne. 834 01:31:07,680 --> 01:31:10,592 Cilly died in the 1970s. 835 01:31:11,560 --> 01:31:15,519 l believe that Ruth Krämer and her mother went to America. 836 01:31:15,960 --> 01:31:21,159 The Edelweiss Pirates were honored in 1984 at lsrael's Yad Vaschem Memorial. 837 01:31:21,600 --> 01:31:25,752 l wanted to tell their story here, so they wouldn't be forgotten. 838 01:31:34,600 --> 01:31:38,798 lt's great that Gustav got us the paint, isn't it? -Yeah. 839 01:31:43,520 --> 01:31:46,876 Rio ... 840 01:31:47,320 --> 01:31:50,039 ... de ... -What're you doing? 841 01:31:50,480 --> 01:31:52,277 l'm practicing my writing. 842 01:31:52,720 --> 01:31:55,996 ... Janeiro. 843 01:31:56,440 --> 01:31:57,953 l love ... 844 01:31:59,280 --> 01:32:02,989 ... all women. 845 01:32:03,440 --> 01:32:05,237 l love all women! 846 01:32:09,920 --> 01:32:13,629 When is the ... 847 01:32:14,880 --> 01:32:19,795 ... damn war ever going to end? 848 01:32:21,040 --> 01:32:25,113 Exclamation mark! - Hunger! 849 01:32:26,120 --> 01:32:31,114 Edelweiss ... 850 01:32:33,240 --> 01:32:37,028 ... Pirates. 851 01:32:42,960 --> 01:32:44,029 Screw you! 852 01:32:46,080 --> 01:32:48,230 Karl loves Cilly. 853 01:36:20,440 --> 01:36:22,396 Subtitles John R. Middleton 854 01:36:22,840 --> 01:36:25,912 Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG 55609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.