All language subtitles for The Dark Lord 2018 1080p WEBRip Ep 33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,100 --> 00:01:34,580 Episode 33 2 00:01:35,040 --> 00:01:36,800 Can we continue the matter 3 00:01:36,800 --> 00:01:38,240 we talked about in the daytime? 4 00:01:38,440 --> 00:01:40,600 But the one who will 5 00:01:40,600 --> 00:01:41,760 cooperate with you 6 00:01:42,080 --> 00:01:43,200 is not my husband but me. 7 00:01:45,560 --> 00:01:46,080 Madam, 8 00:01:47,120 --> 00:01:49,240 please forgive me for my rude words. 9 00:01:49,920 --> 00:01:51,720 Though you’re dignified, 10 00:01:52,520 --> 00:01:53,320 I am afraid… 11 00:01:55,040 --> 00:01:55,760 I see. 12 00:01:56,960 --> 00:01:59,000 Though I am not the County Magistrate, 13 00:01:59,320 --> 00:02:01,160 I can do 14 00:02:01,160 --> 00:02:02,600 what my husband does. 15 00:02:02,600 --> 00:02:04,520 And others may not detect it 16 00:02:04,520 --> 00:02:06,240 and think it’s done by my husband. 17 00:02:06,840 --> 00:02:07,800 Do you mean… 18 00:02:08,080 --> 00:02:10,520 Without the cooperation of my husband, 19 00:02:10,720 --> 00:02:12,280 you and Xu Boyi 20 00:02:12,280 --> 00:02:14,200 are also incompatible like water and fire. 21 00:02:14,680 --> 00:02:15,680 But, think about it. 22 00:02:16,120 --> 00:02:17,360 Since so, 23 00:02:17,800 --> 00:02:20,720 why not let me do you a favor? 24 00:02:25,920 --> 00:02:26,320 OK. 25 00:02:27,160 --> 00:02:28,520 Since you’re so frank, 26 00:02:29,280 --> 00:02:30,560 let’s make it 27 00:02:31,280 --> 00:02:32,120 a deal. 28 00:02:42,000 --> 00:02:42,640 This painting 29 00:02:42,840 --> 00:02:44,640 is a work of the painter Wang Ximeng. 30 00:02:45,240 --> 00:02:47,360 He was once enlightened by Emperor Huizong personally, 31 00:02:47,640 --> 00:02:48,960 so he was really good at painting. 32 00:03:03,640 --> 00:03:05,080 What an authentic work! 33 00:03:05,960 --> 00:03:08,160 Few of his works have been left until now. 34 00:03:08,600 --> 00:03:10,240 I didn’t expect you would 35 00:03:10,240 --> 00:03:11,400 collect one in your mansion. 36 00:03:11,800 --> 00:03:13,040 Since you like it, 37 00:03:13,400 --> 00:03:15,000 I’ll give it to you as a gift. 38 00:03:15,640 --> 00:03:16,760 No. 39 00:03:17,040 --> 00:03:18,400 This painting is so precious. 40 00:03:18,600 --> 00:03:20,240 I can’t take it. 41 00:03:21,080 --> 00:03:21,640 It doesn’t matter. 42 00:03:27,920 --> 00:03:28,560 In fact, 43 00:03:28,800 --> 00:03:29,920 I know little about painting. 44 00:03:30,280 --> 00:03:32,400 Is it better to give it to you 45 00:03:32,400 --> 00:03:33,120 who really appreciate it? 46 00:03:35,560 --> 00:03:36,040 Madam. 47 00:03:37,000 --> 00:03:38,760 Thank you for discussing 48 00:03:39,160 --> 00:03:40,040 cooperation with me tonight. 49 00:03:40,520 --> 00:03:41,800 If you don’t take my painting, 50 00:03:42,160 --> 00:03:43,840 I’ll think you scorn me. 51 00:03:49,360 --> 00:03:50,600 Thank you so much. 52 00:03:50,800 --> 00:03:52,880 Then I’ll take it. 53 00:03:55,360 --> 00:03:57,040 I also know how to paint. 54 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 Let me make a painting here 55 00:03:59,480 --> 00:04:01,360 and give it to you in return, 56 00:04:01,360 --> 00:04:02,080 OK? 57 00:04:02,080 --> 00:04:02,680 OK. 58 00:04:02,840 --> 00:04:04,920 I’ve long heard of you are good at painting. 59 00:04:05,400 --> 00:04:06,960 I’m deeply grateful. 60 00:04:07,760 --> 00:04:08,280 OK. 61 00:04:16,880 --> 00:04:17,800 Judicial Clerk, don’t bother to see me out. 62 00:04:18,680 --> 00:04:20,510 Thank you a lot today. 63 00:04:21,120 --> 00:04:23,080 Then I’ll leave. 64 00:04:24,040 --> 00:04:24,600 See you, madam. 65 00:04:41,240 --> 00:04:42,360 Painting of Orchids. 66 00:04:46,680 --> 00:04:47,120 Master, 67 00:04:47,560 --> 00:04:48,720 how could you drink so much? 68 00:04:49,360 --> 00:04:49,840 Lie down. 69 00:04:50,080 --> 00:04:50,600 Slowly. 70 00:04:53,440 --> 00:04:55,400 It’s good for everyone. 71 00:04:56,360 --> 00:04:58,760 It’s good for everyone. 72 00:04:59,960 --> 00:05:03,240 It’s just good for everyone. 73 00:05:07,640 --> 00:05:08,400 Master, 74 00:05:09,680 --> 00:05:10,880 I’ve helped you do 75 00:05:11,200 --> 00:05:12,680 what you don’t dare to do. 76 00:05:13,400 --> 00:05:14,520 After 10 years of hard study, 77 00:05:15,000 --> 00:05:15,960 you finally passed the imperial examination. 78 00:05:16,520 --> 00:05:18,520 I can’t see Xu Boyi, a scumbag, 79 00:05:19,080 --> 00:05:20,600 destroy your bright future. 80 00:05:25,920 --> 00:05:27,320 Everyone, 81 00:05:27,800 --> 00:05:30,800 County Magistrate not only prepared death benefits personally 82 00:05:31,000 --> 00:05:32,400 but also said 83 00:05:32,760 --> 00:05:35,080 he would set up a monument on the post road 84 00:05:35,320 --> 00:05:38,120 to carve the names of the dead in this road accident 85 00:05:38,560 --> 00:05:41,440 to memorize their feats forever. 86 00:05:42,560 --> 00:05:45,040 Thank you, my lord. Thank you, my lord. 87 00:05:45,040 --> 00:05:50,800 Stand up. Thank you, my lord. 88 00:05:55,360 --> 00:05:56,600 These people are so nice. 89 00:05:56,960 --> 00:05:58,840 They are deeply grateful 90 00:05:59,120 --> 00:06:00,520 for your slight kindness. 91 00:06:03,960 --> 00:06:04,680 Villagers, 92 00:06:05,160 --> 00:06:06,160 the generals and soldiers of our Ming Dynasty 93 00:06:06,600 --> 00:06:09,560 are fighting a bloody battle in the south. 94 00:06:10,280 --> 00:06:12,120 To guarantee the smoothness of the post road 95 00:06:12,840 --> 00:06:16,800 is to guarantee the combat effectiveness of our troops to the greatest extent. 96 00:06:17,760 --> 00:06:18,960 These victims 97 00:06:19,240 --> 00:06:21,360 deserve such courtesy 98 00:06:22,080 --> 00:06:25,120 because they died for our country. 99 00:06:26,120 --> 00:06:26,960 In addition, 100 00:06:27,240 --> 00:06:29,760 I won’t forgive the related persons 101 00:06:30,320 --> 00:06:32,080 who made confused books 102 00:06:32,680 --> 00:06:34,200 and arranged workers randomly. 103 00:06:35,400 --> 00:06:37,760 I will blame and punish them 104 00:06:38,440 --> 00:06:41,240 and get to bottom of the matter. 105 00:06:43,120 --> 00:06:44,720 Thank you, my lord. Thank you, my lord. 106 00:06:44,720 --> 00:06:47,120 Stand up. Thank you, my lord. 107 00:06:48,920 --> 00:06:49,880 All that 108 00:06:50,280 --> 00:06:51,080 Lord Hua said 109 00:06:51,480 --> 00:06:52,960 are formalities. 110 00:06:53,840 --> 00:06:54,760 He even didn’t mention a time limit. 111 00:06:55,560 --> 00:06:57,280 It seems I should press him. 112 00:07:02,560 --> 00:07:03,400 All people, 113 00:07:03,920 --> 00:07:04,840 all villagers, 114 00:07:05,400 --> 00:07:07,120 what County Magistrate just said 115 00:07:07,120 --> 00:07:08,480 shows his great love for you. 116 00:07:08,840 --> 00:07:10,720 Let me tell you in common parlance. 117 00:07:11,960 --> 00:07:14,000 Li Yuncong, a clerk of the Department of Revenue, 118 00:07:14,560 --> 00:07:15,800 has been removed from his office 119 00:07:16,120 --> 00:07:17,760 and degraded to be a general junior clerk official. 120 00:07:18,120 --> 00:07:19,560 And the salaries of all the junior clerks of the Department of Revenue 121 00:07:19,720 --> 00:07:21,480 will be cancelled for half a year. 122 00:07:23,080 --> 00:07:24,160 They deserve it. They deserve it. 123 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 As Secretary Wang Ning is responsible for the Department of Revenue, 124 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 he is also to blame for this matter. 125 00:07:34,720 --> 00:07:36,600 County Magistrate Assistant Xu Boyi 126 00:07:37,200 --> 00:07:38,960 was forgetful of his duties in the matter of arranging workers randomly 127 00:07:39,560 --> 00:07:42,400 and refused to admit he was wrong, 128 00:07:42,480 --> 00:07:43,800 he is also to blame. 129 00:07:44,920 --> 00:07:46,080 Lord Hua 130 00:07:46,480 --> 00:07:47,760 won’t protect 131 00:07:48,040 --> 00:07:49,360 his subordinates, 132 00:07:49,440 --> 00:07:51,440 so he already impeached them. 133 00:07:52,840 --> 00:07:53,560 Great. 134 00:07:53,560 --> 00:07:54,320 What a good person! 135 00:07:54,720 --> 00:07:55,520 What a good official! 136 00:07:57,360 --> 00:07:58,000 And Lord Hua 137 00:07:58,680 --> 00:08:01,520 will also submit the written statement to impeach himself, 138 00:08:02,520 --> 00:08:04,120 showing he dares to take on the responsibility this time. 139 00:08:04,640 --> 00:08:07,280 So all of you, 140 00:08:07,680 --> 00:08:08,880 please continue to support our county magistrate, 141 00:08:09,760 --> 00:08:10,800 ensure the smoothness of the post road 142 00:08:12,040 --> 00:08:14,400 and reduce the worry of the Imperial Court. 143 00:08:16,240 --> 00:08:20,040 Thank you, my lord. Thank you, my lord. 144 00:08:20,640 --> 00:08:21,400 My lord, 145 00:08:21,600 --> 00:08:23,240 I misunderstood you. 146 00:08:23,240 --> 00:08:25,840 You’re really an honest and upright official. 147 00:08:25,840 --> 00:08:28,040 You’re really a good official who loves us subjects as if we were your own children. 148 00:08:32,320 --> 00:08:33,520 Distribute the death benefits. 149 00:08:37,080 --> 00:08:37,670 Thank you. 150 00:08:38,000 --> 00:08:38,880 Great. 151 00:08:38,880 --> 00:08:39,840 Thank you. 152 00:08:39,840 --> 00:08:40,960 Thank you, my lord. 153 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 My lord, you’re really an honest and upright official. 154 00:08:42,960 --> 00:08:45,040 I misunderstood you. 155 00:08:45,320 --> 00:08:46,840 Thank you, my honest and upright lord. 156 00:08:48,960 --> 00:08:50,160 You held public opinions hostage 157 00:08:50,440 --> 00:08:51,400 and forced me. 158 00:08:52,560 --> 00:08:53,800 What did you say, my lord? 159 00:08:54,240 --> 00:08:55,440 Back then, you wanted 160 00:08:55,440 --> 00:08:56,520 to get to bottom of the matter. 161 00:08:56,520 --> 00:08:57,080 I just conveyed 162 00:08:57,080 --> 00:08:58,920 your thought to the people. 163 00:08:59,280 --> 00:09:00,120 My lord, as you know, 164 00:09:00,560 --> 00:09:02,240 these people are uneducated. 165 00:09:02,560 --> 00:09:04,000 What you said is so formal, 166 00:09:04,000 --> 00:09:05,280 so they couldn’t understand. 167 00:09:05,640 --> 00:09:06,600 Nonsense. 168 00:09:07,040 --> 00:09:09,120 I won’t impeach County Magistrate Assistant Xu 169 00:09:09,120 --> 00:09:09,960 and Secretary Wang. 170 00:09:10,200 --> 00:09:11,800 If they closely question, 171 00:09:11,920 --> 00:09:13,200 I’ll bear no responsibility. 172 00:09:13,760 --> 00:09:14,520 Really? 173 00:09:15,360 --> 00:09:17,120 My lord, your impeachment memorials 174 00:09:17,120 --> 00:09:18,640 have been sent to the Capital City at high speed. 175 00:09:19,200 --> 00:09:21,360 They were also copied to Tongren Prefecture and Guiyang Prefecture. 176 00:09:22,200 --> 00:09:23,440 They were put down in black and white. 177 00:09:23,800 --> 00:09:25,960 Even if you explain I did that without your permission, 178 00:09:26,200 --> 00:09:28,760 will County Magistrate Assistant Xu and Secretary Wang believe? 179 00:09:28,880 --> 00:09:29,560 What? 180 00:09:30,320 --> 00:09:30,920 Zhou. 181 00:09:31,440 --> 00:09:33,160 Show me the instrument of receipt of post station. 182 00:09:37,560 --> 00:09:38,040 My lord. 183 00:09:38,680 --> 00:09:39,600 My lord, read yourself. 184 00:09:40,360 --> 00:09:41,080 It records 185 00:09:41,080 --> 00:09:42,880 “A Memorial 186 00:09:42,880 --> 00:09:44,360 to Impeach County Magistrate Assistant Xu 187 00:09:44,360 --> 00:09:45,040 and Secretary Wang of Hu County” 188 00:09:45,040 --> 00:09:47,480 and “A Memorial to Impeach Magistrate Hua Qingfeng of Hu County by Himself.” 189 00:09:48,120 --> 00:09:49,560 They did pass the military posts. 190 00:09:50,520 --> 00:09:51,720 At this time, 191 00:09:52,120 --> 00:09:53,440 Tongren Prefecture, the nearest to us, 192 00:09:53,440 --> 00:09:54,880 should receive them. 193 00:09:54,880 --> 00:09:55,800 Impossible. 194 00:09:56,520 --> 00:09:57,920 Without my official seal, 195 00:09:58,200 --> 00:09:59,800 the memorials couldn’t be sent. 196 00:10:00,320 --> 00:10:01,600 My lord, look carefully. 197 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 There are your official seals on them. 198 00:10:05,640 --> 00:10:06,440 If not, 199 00:10:06,800 --> 00:10:09,600 we don’t dare to cheat the military posts and the Imperial Court. 200 00:10:10,040 --> 00:10:11,040 Well, 201 00:10:11,040 --> 00:10:12,440 the official seal of my husband 202 00:10:12,440 --> 00:10:14,160 has been kept by me. 203 00:10:14,160 --> 00:10:15,320 At the critical moment, 204 00:10:15,320 --> 00:10:16,920 I can handle affairs for him. 205 00:10:17,040 --> 00:10:19,240 Do you think 206 00:10:19,320 --> 00:10:21,440 my husband may tacitly approve he decides himself 207 00:10:21,440 --> 00:10:23,400 or disclose me once he found? 208 00:10:31,200 --> 00:10:33,120 My lord, please check 209 00:10:33,440 --> 00:10:36,320 whether there is any problem with the two impeachment memorials. 210 00:10:36,320 --> 00:10:37,800 If not, 211 00:10:37,800 --> 00:10:39,800 I’ll affix my husband’s official seal to them. 212 00:10:47,240 --> 00:10:48,040 I’ve checked. 213 00:10:48,040 --> 00:10:49,000 There is no problem with them. 214 00:10:49,120 --> 00:10:51,280 As long as you affix the official seal to them, they’ll be valid. 215 00:10:52,360 --> 00:10:52,960 OK. 216 00:10:56,200 --> 00:10:57,280 Impossible. 217 00:11:01,600 --> 00:11:02,960 She must have done that. 218 00:11:11,200 --> 00:11:14,760 Where should I hang this painting? 219 00:11:31,000 --> 00:11:31,600 Darling, 220 00:11:32,320 --> 00:11:33,360 how bold you are! 221 00:11:34,560 --> 00:11:35,160 Master, 222 00:11:35,920 --> 00:11:37,160 you are cowardly. 223 00:11:37,480 --> 00:11:39,320 If I am not bold, 224 00:11:39,480 --> 00:11:41,360 how can we keep a foothold 225 00:11:41,360 --> 00:11:42,800 in Hu County? 226 00:11:42,960 --> 00:11:45,800 How dare you submit memorials to the Imperial Court in my name! 227 00:11:46,200 --> 00:11:47,960 Once it’s disclosed, 228 00:11:48,040 --> 00:11:49,560 the consequences will can’t be imagined. 229 00:11:49,880 --> 00:11:50,520 But how can 230 00:11:50,520 --> 00:11:52,840 it spread? 231 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 What is done by night 232 00:11:53,960 --> 00:11:55,520 appears by day. 233 00:11:55,880 --> 00:11:57,280 Do you think others don’t know 234 00:11:57,280 --> 00:11:58,520 even if you did that secretly? 235 00:11:59,960 --> 00:12:01,720 I have a question for you. 236 00:12:01,720 --> 00:12:03,440 If you admit you did that, 237 00:12:03,440 --> 00:12:05,400 how can others know? 238 00:12:06,640 --> 00:12:07,600 If someone really 239 00:12:07,600 --> 00:12:10,320 asks you about it with the handwriting of the memorials, 240 00:12:10,760 --> 00:12:13,320 you can say you asked me to write 241 00:12:13,320 --> 00:12:15,040 as you were not yourself. 242 00:12:15,040 --> 00:12:18,120 Unless you don’t want to admit you did that. 243 00:12:19,160 --> 00:12:20,640 Once the two memorials are submitted, 244 00:12:20,840 --> 00:12:22,640 I will offend County Magistrate Assistant Xu 245 00:12:22,640 --> 00:12:24,600 and Secretary Wang openly. 246 00:12:24,600 --> 00:12:26,400 There is no room for maneuvers again. 247 00:12:27,080 --> 00:12:28,240 So what? 248 00:12:28,680 --> 00:12:29,920 They subordinates 249 00:12:29,920 --> 00:12:31,240 aren’t afraid of you, their superior. 250 00:12:31,240 --> 00:12:32,360 How can you 251 00:12:32,360 --> 00:12:33,560 be afraid of them? 252 00:12:33,560 --> 00:12:34,320 So unreasonable. 253 00:12:34,800 --> 00:12:35,560 I think you should 254 00:12:35,560 --> 00:12:37,400 deal with them without further consideration. 255 00:12:37,960 --> 00:12:38,920 So shortsighted. 256 00:12:39,480 --> 00:12:40,560 So shortsighted. 257 00:12:42,040 --> 00:12:42,640 Master, 258 00:12:43,200 --> 00:12:44,720 I think 259 00:12:44,800 --> 00:12:47,360 you can choose to find Xu Boyi and Wang Ning, 260 00:12:47,360 --> 00:12:48,400 tell them 261 00:12:48,520 --> 00:12:50,320 you didn’t write the memorials, 262 00:12:50,320 --> 00:12:51,520 beg them to forgive you 263 00:12:51,760 --> 00:12:54,120 and submit a memorial to the Imperial Court to explain the reason. 264 00:12:54,120 --> 00:12:56,240 Then ask them to catch me 265 00:12:56,240 --> 00:12:57,080 who wrote the memorials truly 266 00:12:57,360 --> 00:12:58,080 or fight 267 00:12:58,080 --> 00:12:59,720 with them 268 00:12:59,720 --> 00:13:01,680 like a man. 269 00:13:08,400 --> 00:13:09,040 My lord. 270 00:13:10,160 --> 00:13:11,640 My lord, why not 271 00:13:11,640 --> 00:13:12,440 fight with them truly? 272 00:13:13,120 --> 00:13:13,640 Ye Xiaotian, 273 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 how bold you are! 274 00:13:16,120 --> 00:13:17,760 How could you collude with my wife 275 00:13:17,880 --> 00:13:20,600 to submit memorials to the Imperial Court in my name? 276 00:13:20,760 --> 00:13:22,480 You should have done that. 277 00:13:23,600 --> 00:13:24,400 As you refused, 278 00:13:25,040 --> 00:13:26,880 I have to do it, 279 00:13:27,760 --> 00:13:28,880 otherwise no one could do that. 280 00:13:28,880 --> 00:13:29,440 You… 281 00:13:29,600 --> 00:13:30,360 My lord, 282 00:13:31,720 --> 00:13:33,640 you’re the true governor of the whole Hu County. 283 00:13:34,240 --> 00:13:35,840 I don’t understand what you’re afraid of. 284 00:13:37,960 --> 00:13:38,880 You have great righteousness in your hand. 285 00:13:39,440 --> 00:13:41,720 Xu Boyi doesn’t dare to go against you openly. 286 00:13:43,080 --> 00:13:43,640 My lord, 287 00:13:44,560 --> 00:13:46,640 leave the rest to me. 288 00:13:47,560 --> 00:13:48,600 I can ensure 289 00:13:50,080 --> 00:13:51,120 if we make it, 290 00:13:51,480 --> 00:13:52,920 it’s all your credit. 291 00:13:54,440 --> 00:13:55,520 If not, 292 00:13:56,200 --> 00:13:56,800 you can 293 00:13:57,560 --> 00:13:59,680 shift the responsibility onto me. 294 00:14:01,160 --> 00:14:02,040 Well. 295 00:14:03,000 --> 00:14:03,560 My lord. 296 00:14:12,920 --> 00:14:14,000 Master, 297 00:14:17,280 --> 00:14:18,520 sweet or not? 298 00:14:24,000 --> 00:14:26,640 Master, Cai told me 299 00:14:26,960 --> 00:14:30,280 County Magistrate had submitted memorials to impeach you 300 00:14:30,520 --> 00:14:32,680 on charges of dereliction of duty and oversight. 301 00:14:33,200 --> 00:14:36,760 He also copied the contents of the memorials to Tongren Prefecture 302 00:14:36,760 --> 00:14:37,800 and Guiyang Prefecture. 303 00:14:39,200 --> 00:14:40,040 What? 304 00:14:42,040 --> 00:14:42,600 Prepare a carriage for me. 305 00:14:43,320 --> 00:14:44,160 Prepare a carriage now. 306 00:14:44,160 --> 00:14:45,280 I’ll go to the post. 307 00:14:45,840 --> 00:14:46,320 Yes. 308 00:14:46,840 --> 00:14:48,200 Master. 309 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 I told you 310 00:14:55,600 --> 00:14:57,360 we couldn’t underestimate 311 00:14:57,360 --> 00:14:58,560 Ye Xiaotian. 312 00:14:58,640 --> 00:15:01,440 But you weren’t alert enough. 313 00:15:01,440 --> 00:15:02,240 It’s terrible. 314 00:15:02,880 --> 00:15:03,600 The moment he came back, 315 00:15:04,080 --> 00:15:05,960 he urged Hua Qingfeng to submit memorials to the Imperial Court 316 00:15:05,960 --> 00:15:07,680 to impeach us. 317 00:15:09,840 --> 00:15:12,280 Does County Magistrate really think 318 00:15:12,280 --> 00:15:14,000 Ye Xiaotian can be his patron 319 00:15:14,000 --> 00:15:15,880 after coming back? 320 00:15:16,880 --> 00:15:18,160 It doesn’t matter. 321 00:15:18,320 --> 00:15:19,720 Let them act first. 322 00:15:20,440 --> 00:15:21,040 Listen. 323 00:15:21,440 --> 00:15:22,920 Even if this matter is submitted to the Imperial Court, 324 00:15:23,040 --> 00:15:23,960 it will be nothing serious. 325 00:15:24,400 --> 00:15:25,120 Moreover, 326 00:15:25,720 --> 00:15:28,320 we can take the military supplies guarantee as the excuse. 327 00:15:28,600 --> 00:15:30,960 Do you think I am anxious 328 00:15:31,080 --> 00:15:32,840 about Hua Qingfeng’s impeachment by submitting memorials? 329 00:15:35,640 --> 00:15:36,840 I am afraid of Ye Xiaotian 330 00:15:36,840 --> 00:15:40,080 who often acts unexpectedly. 331 00:15:41,960 --> 00:15:42,760 You’ve dealt with him 332 00:15:42,760 --> 00:15:44,480 for several times. 333 00:15:45,120 --> 00:15:48,160 Don’t you know his character? 334 00:15:50,680 --> 00:15:53,880 As a saying goes, a barking dog doesn’t bite. 335 00:15:53,920 --> 00:15:55,560 But Ye Xiaotian 336 00:15:55,800 --> 00:15:57,480 could strike a deadly blow 337 00:15:57,480 --> 00:16:01,240 to us unemotionally. 338 00:16:03,360 --> 00:16:05,280 What if Hua Qingfeng 339 00:16:05,280 --> 00:16:06,520 cooperates with Ye Xiaotian? 340 00:16:07,040 --> 00:16:08,760 Now that they offend us openly, 341 00:16:09,360 --> 00:16:11,960 let’s fight with them truly. 342 00:16:14,680 --> 00:16:18,560 It seems you have a well-thought-out plan. 343 00:16:19,920 --> 00:16:22,120 Not exactly. 344 00:16:25,200 --> 00:16:26,560 I have an idea. 345 00:16:52,760 --> 00:16:53,440 My lord, don’t worry. 346 00:16:54,280 --> 00:16:55,760 Most of the workers on the post road 347 00:16:55,760 --> 00:16:57,160 are from Gao Village and Li Village. 348 00:16:57,720 --> 00:16:59,440 I have already told 349 00:16:59,440 --> 00:17:00,480 the village heads. 350 00:17:00,680 --> 00:17:02,480 At least the villagers of the two villages 351 00:17:02,680 --> 00:17:03,760 won’t make trouble. 352 00:17:04,240 --> 00:17:05,830 Since you are with me, 353 00:17:06,560 --> 00:17:08,310 I’ll rest assured. 354 00:17:21,440 --> 00:17:22,520 What’s wrong? 355 00:17:25,040 --> 00:17:26,590 My lord, here comes County Magistrate Hua. 356 00:17:26,830 --> 00:17:27,310 County Magistrate Hua? 357 00:17:28,520 --> 00:17:29,680 Invite him here quickly. 358 00:17:30,000 --> 00:17:30,480 Yes. 359 00:17:43,040 --> 00:17:43,760 Come on. Make way. 360 00:17:43,760 --> 00:17:44,240 Make way. 361 00:17:49,640 --> 00:17:51,160 My lord, here are my respects. 362 00:17:53,000 --> 00:17:54,440 Now I formally announce 363 00:17:55,040 --> 00:17:58,640 I’ll be solely responsible 364 00:17:58,640 --> 00:17:59,960 for all the affairs of the post road 365 00:18:00,440 --> 00:18:01,400 from today on 366 00:18:01,400 --> 00:18:04,040 because of Xu Boyi’s mistake 367 00:18:04,520 --> 00:18:05,880 during the construction of the post road 368 00:18:06,600 --> 00:18:08,160 and the post road’s importance 369 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 to material transportation of the Imperial Court. 370 00:18:17,320 --> 00:18:18,000 Captain Zhou? 371 00:18:19,000 --> 00:18:19,680 My lord, 372 00:18:20,320 --> 00:18:21,080 yes. 373 00:18:21,680 --> 00:18:24,240 You are fully in charge of the management of the post road’s construction. 374 00:18:24,920 --> 00:18:25,800 Yes. 375 00:18:31,760 --> 00:18:32,760 You can go home. 376 00:18:33,720 --> 00:18:35,120 The kind Lord Hua 377 00:18:35,680 --> 00:18:36,600 gives you a leave of three days. 378 00:18:37,040 --> 00:18:38,760 You can take a bath and put on clean clothes after going home 379 00:18:39,400 --> 00:18:41,680 and take orders in the county yamen three days later. 380 00:18:45,000 --> 00:18:46,320 Yes. 381 00:18:51,520 --> 00:18:52,040 My lord, 382 00:18:52,840 --> 00:18:54,960 the management of the post road’s construction 383 00:18:54,960 --> 00:18:55,920 was handed over. 384 00:18:56,120 --> 00:18:57,680 But County Magistrate Assistant Xu hasn’t known that. 385 00:18:58,160 --> 00:19:01,360 How about telling him about it on the post road? 386 00:19:01,440 --> 00:19:02,360 No. 387 00:19:02,360 --> 00:19:04,440 Just ask someone to tell him. 388 00:19:04,520 --> 00:19:06,040 Let’s go back to the county yamen first. 389 00:19:07,000 --> 00:19:07,480 My lord, 390 00:19:08,200 --> 00:19:09,400 from now on, 391 00:19:09,400 --> 00:19:10,800 you can’t leave the post station for a moment. 392 00:19:13,560 --> 00:19:14,840 Even if you make grand gestures, 393 00:19:15,240 --> 00:19:16,160 you can’t leave, either 394 00:19:16,760 --> 00:19:17,680 because if you leave now, 395 00:19:18,240 --> 00:19:19,640 the credit of the post road’s construction 396 00:19:19,960 --> 00:19:21,680 will be snatched away by Xu Boyi. 397 00:19:22,080 --> 00:19:22,520 My lord, 398 00:19:22,800 --> 00:19:25,080 don’t you want to regain the power which is supposed to belong to you? 399 00:19:25,560 --> 00:19:28,160 If I have conflict with Xu Boyi, 400 00:19:28,160 --> 00:19:29,360 it will be… 401 00:19:29,720 --> 00:19:32,160 County Magistrate will go to the post station. 402 00:19:32,440 --> 00:19:33,320 No. 403 00:19:34,160 --> 00:19:34,680 Go. 404 00:19:36,320 --> 00:19:37,800 My lord. 405 00:19:38,040 --> 00:19:38,920 There’s something wrong. 406 00:19:38,920 --> 00:19:40,360 County Magistrate Hua removed me from my office. 407 00:19:40,600 --> 00:19:41,200 What? 408 00:19:42,360 --> 00:19:44,400 He and Judicial Clerk Ye were leading some people here. 409 00:19:45,920 --> 00:19:47,520 What were they doing here? 410 00:19:47,920 --> 00:19:50,360 They said they’d be in charge of the post road’s construction. 411 00:19:51,880 --> 00:19:54,000 Hua Qingfeng is cowardly. 412 00:19:54,400 --> 00:19:55,840 How could he be so bold? 413 00:19:55,920 --> 00:19:57,080 Don’t forget. 414 00:19:57,240 --> 00:19:59,560 Ye Xiaotian is beside him. 415 00:20:00,160 --> 00:20:01,160 Ye Xiaotian. Ye Xiaotian. 416 00:20:01,360 --> 00:20:03,000 He is just a rascal. 417 00:20:03,320 --> 00:20:03,840 Listen. 418 00:20:03,840 --> 00:20:04,880 In this case, 419 00:20:05,120 --> 00:20:06,160 I can cause him to make the mistake of delaying military supplies 420 00:20:06,640 --> 00:20:08,080 by some means. 421 00:20:08,440 --> 00:20:09,520 If he’s convicted of such a crime, 422 00:20:09,520 --> 00:20:10,640 he’ll suffer a lot. 423 00:20:11,320 --> 00:20:13,000 The heaven-daring Ye Xiaotian 424 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 acts unexpectedly. 425 00:20:16,120 --> 00:20:17,680 We must beware of him. 426 00:20:19,600 --> 00:20:20,320 My lord, 427 00:20:20,440 --> 00:20:21,840 they will arrive at the gate soon. 428 00:20:25,680 --> 00:20:27,080 I said I was sick at home, 429 00:20:27,400 --> 00:20:28,960 so I can’t let him see me. 430 00:20:28,960 --> 00:20:29,600 I… 431 00:20:29,600 --> 00:20:31,920 I’ll leave from the back door. 432 00:20:36,960 --> 00:20:37,560 My lord, 433 00:20:37,680 --> 00:20:39,760 I’ll also avoid meeting him. 434 00:20:40,080 --> 00:20:40,640 OK. 435 00:20:41,080 --> 00:20:41,600 Yes. 436 00:20:48,560 --> 00:20:49,120 Come on. 437 00:20:49,120 --> 00:20:49,880 Come over. 438 00:20:50,360 --> 00:20:52,120 My lord, go. 439 00:20:54,000 --> 00:20:54,520 My lord. 440 00:20:55,680 --> 00:20:56,280 If you move forward, 441 00:20:56,440 --> 00:20:57,560 there is still a ray of life. 442 00:20:57,680 --> 00:20:58,320 If you retreat, 443 00:20:58,720 --> 00:20:59,840 we’ll waste all the previous efforts. 444 00:21:01,040 --> 00:21:02,200 Go. 445 00:21:03,800 --> 00:21:04,440 They’re coming. 446 00:21:05,120 --> 00:21:05,840 Don’t retreat. 447 00:21:12,440 --> 00:21:15,560 County Magistrate, here are my respects. 448 00:21:18,560 --> 00:21:20,360 You are busy with official business, 449 00:21:20,520 --> 00:21:22,840 you can ask someone to tell me if anything. 450 00:21:23,320 --> 00:21:25,800 No need to bother to come personally. 451 00:21:29,400 --> 00:21:30,240 Go. Go. 452 00:21:49,240 --> 00:21:50,960 As there is a battle in the south, 453 00:21:51,960 --> 00:21:53,720 it’s my most important 454 00:21:54,240 --> 00:21:56,000 and only thing that matters 455 00:21:56,160 --> 00:21:58,000 to ensure the smoothness of the post road. 456 00:21:58,520 --> 00:21:59,360 So I must 457 00:22:00,200 --> 00:22:02,040 be cautious. 458 00:22:03,800 --> 00:22:06,120 I think County Magistrate Assistant Xu 459 00:22:06,880 --> 00:22:08,160 has been working so hard 460 00:22:08,640 --> 00:22:10,480 for many days, 461 00:22:10,880 --> 00:22:14,000 so you’d better 462 00:22:14,000 --> 00:22:15,640 take a rest in your yamen first. 463 00:22:16,080 --> 00:22:17,400 From today on, 464 00:22:18,120 --> 00:22:22,240 I’ll be fully responsible for the management of the post road. 465 00:22:22,840 --> 00:22:24,680 My lord, I think it’s improper. 466 00:22:27,160 --> 00:22:28,360 Why? 467 00:22:29,280 --> 00:22:29,800 My lord, 468 00:22:30,600 --> 00:22:33,000 I’ve been working here for over two months, 469 00:22:33,320 --> 00:22:35,040 so I am so familiar 470 00:22:35,400 --> 00:22:36,920 with here 471 00:22:36,920 --> 00:22:37,920 and the generals and solders who come and go. 472 00:22:40,040 --> 00:22:41,520 If you take over my work now, 473 00:22:42,320 --> 00:22:44,440 you have to start from scratch. 474 00:22:49,840 --> 00:22:51,920 If there is any mistake, 475 00:22:52,960 --> 00:22:55,200 it’ll go against your original intention. 476 00:22:59,920 --> 00:23:01,360 I’ve decided, 477 00:23:01,920 --> 00:23:03,360 so you don’t need to make a lot of words. 478 00:23:10,920 --> 00:23:11,760 County Magistrate Assistant Xu, 479 00:23:12,200 --> 00:23:14,680 the Imperial Court ordered me directly 480 00:23:14,920 --> 00:23:19,080 to ensure the smoothness of the post road by an official letter. 481 00:23:19,720 --> 00:23:20,680 If there is anything wrong, 482 00:23:21,160 --> 00:23:23,240 I must be fully responsible for it, 483 00:23:23,680 --> 00:23:24,600 so I have 484 00:23:25,000 --> 00:23:26,560 to work cautiously, 485 00:23:27,160 --> 00:23:27,760 right? 486 00:23:28,280 --> 00:23:29,520 Please be considerate 487 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 of my difficulties. 488 00:23:33,160 --> 00:23:33,800 Since so, 489 00:23:34,040 --> 00:23:34,840 I’ll leave. 490 00:24:07,320 --> 00:24:08,680 Many clans live together here 491 00:24:08,800 --> 00:24:09,760 and household registration is a mess. 492 00:24:09,960 --> 00:24:11,680 There is something wrong with 493 00:24:12,080 --> 00:24:13,720 the requisition of workers. 494 00:24:13,880 --> 00:24:16,680 I’m thinking about how to solve it. 495 00:24:18,200 --> 00:24:19,320 In this case, 496 00:24:19,800 --> 00:24:21,240 why don’t you call on the people to name themselves 497 00:24:21,240 --> 00:24:23,800 according to the customs of the Central Plains? 498 00:24:25,080 --> 00:24:26,560 Change their names? 499 00:24:28,640 --> 00:24:30,080 It shows the people care for the Imperial Court 500 00:24:30,400 --> 00:24:31,520 and would like to receive education, 501 00:24:32,200 --> 00:24:33,640 so it’ll be submitted to the emperor. 502 00:24:34,560 --> 00:24:35,200 Lady, 503 00:24:35,640 --> 00:24:36,560 it’s not easy 504 00:24:37,080 --> 00:24:38,120 to change existed habits and customs. 505 00:24:38,480 --> 00:24:39,640 I am afraid they won’t 506 00:24:40,600 --> 00:24:41,880 change their minds easily. 507 00:24:43,160 --> 00:24:44,360 You can temper justice with mercy 508 00:24:44,360 --> 00:24:45,800 and hit on what they like. 509 00:24:46,880 --> 00:24:48,200 Those who want to name themselves 510 00:24:48,320 --> 00:24:50,360 to cooperate with the government to make household registration books 511 00:24:50,840 --> 00:24:52,400 can be exempted from some tax and conscript labor. 512 00:24:53,320 --> 00:24:54,720 Those who don’t want to 513 00:24:55,440 --> 00:24:56,480 can’t be forced. 514 00:24:57,160 --> 00:25:00,000 What matters is not how many people respond, 515 00:25:00,600 --> 00:25:03,480 but from which you can see that 516 00:25:03,480 --> 00:25:04,600 the people support the Imperial Court. 517 00:25:05,320 --> 00:25:06,680 That’s the key. 518 00:25:10,440 --> 00:25:11,200 Yuncong. 519 00:25:11,560 --> 00:25:12,040 Yes. 520 00:25:12,840 --> 00:25:15,000 I was driven back by County Magistrate. 521 00:25:16,080 --> 00:25:17,320 Do you regret 522 00:25:19,320 --> 00:25:20,400 working for me? 523 00:25:22,080 --> 00:25:22,960 No. 524 00:25:24,040 --> 00:25:25,640 I once did wrong, 525 00:25:25,800 --> 00:25:27,480 so I won’t do wrong again. 526 00:25:28,080 --> 00:25:30,840 Disloyal subordinates are the first big taboos in the official field. 527 00:25:31,760 --> 00:25:35,480 I’ll serve you all the time. 528 00:25:39,200 --> 00:25:39,920 Promising. 529 00:25:40,720 --> 00:25:42,080 You can be my right hand. 530 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Yuncong, don’t worry. 531 00:25:47,440 --> 00:25:49,840 I’ll let you see the day that Ye Xiaotian falls down. 532 00:25:50,440 --> 00:25:52,760 You’ll also be reinstated by me. 533 00:25:53,920 --> 00:25:55,320 Do you have an idea? 534 00:25:56,640 --> 00:25:57,920 Ye Xiaotian 535 00:25:58,360 --> 00:25:59,560 is no match for me. 536 00:26:00,400 --> 00:26:01,320 I can deal 537 00:26:01,960 --> 00:26:03,120 with him easily. 538 00:26:09,320 --> 00:26:13,200 This memorial, made by me and Secretary Wang, 539 00:26:13,760 --> 00:26:15,360 will be submitted to the emperor. 540 00:26:17,000 --> 00:26:18,520 If His Majesty adopts it, 541 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 it’ll be a great educational way. 542 00:26:23,880 --> 00:26:24,920 Since so, 543 00:26:25,400 --> 00:26:26,480 why do you 544 00:26:26,480 --> 00:26:27,960 share the credit with Wang? 545 00:26:29,080 --> 00:26:31,840 You should submit it to the emperor in your name. 546 00:26:54,880 --> 00:26:55,720 Enter the water now. 547 00:27:05,840 --> 00:27:06,680 Yunfei. 548 00:27:10,120 --> 00:27:11,480 Are you Yunfei? 549 00:27:12,480 --> 00:27:13,120 Tao Tao. 550 00:27:13,960 --> 00:27:15,880 I often hear about you from our young lord Daheng. 551 00:27:16,440 --> 00:27:18,560 He asked me to be the stewardess here. 552 00:27:20,040 --> 00:27:21,560 Are you going to wash clothes? 553 00:27:23,360 --> 00:27:24,600 Let, let me help you. 554 00:27:24,600 --> 00:27:25,200 No, thanks. 555 00:27:25,200 --> 00:27:26,320 I, I can do it myself. 556 00:27:26,760 --> 00:27:27,480 It doesn’t matter. 557 00:27:27,480 --> 00:27:28,400 Let me help you. 558 00:27:30,560 --> 00:27:32,000 Anyway, I’ll also wash my clothes. 559 00:27:32,520 --> 00:27:33,360 Go to mind your own business. 560 00:27:55,180 --> 00:27:57,420 Hu County yamen 561 00:28:04,920 --> 00:28:05,640 Li, 562 00:28:05,880 --> 00:28:06,800 is County Magistrate Assistant inside? 563 00:28:06,800 --> 00:28:07,800 Hush. 564 00:28:08,880 --> 00:28:09,880 He is. 565 00:28:10,560 --> 00:28:12,600 Since he was driven out of the post station, 566 00:28:12,720 --> 00:28:13,920 he has been in a bad mood. 567 00:28:13,920 --> 00:28:15,360 Watch your language 568 00:28:15,360 --> 00:28:16,240 when you go in later. 569 00:28:17,000 --> 00:28:17,560 I see. 570 00:28:23,880 --> 00:28:25,400 My lord, here is your official letter. 571 00:28:37,480 --> 00:28:38,480 What’s wrong? 572 00:28:38,960 --> 00:28:40,680 Is County Magistrate Assistant crazy 573 00:28:41,040 --> 00:28:41,880 due to long-term restrictions? 574 00:28:43,960 --> 00:28:44,480 Come on. 575 00:28:45,640 --> 00:28:46,080 Come. 576 00:28:46,840 --> 00:28:47,480 Here. 577 00:28:47,480 --> 00:28:48,520 Go. Quickly. 578 00:28:57,680 --> 00:28:58,240 Well. 579 00:28:59,600 --> 00:29:00,280 You’re just in time. 580 00:29:01,000 --> 00:29:01,720 You’re just in time. 581 00:29:02,280 --> 00:29:02,880 Zhang Cheng. 582 00:29:04,040 --> 00:29:04,560 Yes. 583 00:29:04,560 --> 00:29:04,960 Well, 584 00:29:04,960 --> 00:29:05,760 inform the Department of Revenue 585 00:29:06,320 --> 00:29:09,120 to pave the road from the outside of the northern city to the city 586 00:29:09,640 --> 00:29:12,000 flat and wide. 587 00:29:12,000 --> 00:29:12,520 And summon 588 00:29:12,520 --> 00:29:15,000 the craftsmen to paint our county yamen. 589 00:29:17,240 --> 00:29:17,880 Yes. 590 00:29:18,600 --> 00:29:19,240 Wu Jiayu. 591 00:29:19,720 --> 00:29:20,320 Yes. 592 00:29:20,520 --> 00:29:21,640 Inform the Department of Revenue 593 00:29:22,040 --> 00:29:24,840 to choose the kind and good people. 594 00:29:25,080 --> 00:29:28,400 We’ll hold a grand welcome activity. 595 00:29:28,840 --> 00:29:29,440 And ask them 596 00:29:29,560 --> 00:29:30,120 to choose 597 00:29:30,240 --> 00:29:32,160 more people of ethnic groups 598 00:29:32,280 --> 00:29:33,240 who can wear the clothes of their ethnic groups 599 00:29:33,240 --> 00:29:34,920 by then. 600 00:29:35,560 --> 00:29:36,040 By the way, 601 00:29:36,360 --> 00:29:36,960 ask the Department of Revenue 602 00:29:37,240 --> 00:29:39,840 to invite the gentry of our county 603 00:29:39,880 --> 00:29:40,640 to take part in the activity. 604 00:29:41,200 --> 00:29:41,880 OK. 605 00:29:42,040 --> 00:29:42,720 OK. 606 00:29:42,960 --> 00:29:44,000 What happened? 607 00:29:44,080 --> 00:29:44,560 Li Yuncong, 608 00:29:44,720 --> 00:29:47,040 let’s make a notice later. 609 00:29:47,400 --> 00:29:48,800 Tomorrow morning, you have to go to the countryside 610 00:29:49,000 --> 00:29:51,600 with some people 611 00:29:51,760 --> 00:29:53,760 to call the precinct heads 612 00:29:53,760 --> 00:29:55,240 and district heads of the villages 613 00:29:55,400 --> 00:29:55,960 and the heads 614 00:29:56,120 --> 00:29:58,360 of Gao Village 615 00:29:58,600 --> 00:29:59,320 and Li Village. 616 00:30:02,040 --> 00:30:02,560 Well, 617 00:30:02,840 --> 00:30:03,480 Qu Xin, 618 00:30:03,800 --> 00:30:04,920 go to inform constables 619 00:30:05,680 --> 00:30:07,120 to strength patrol. 620 00:30:07,120 --> 00:30:07,880 Strength patrol 621 00:30:08,240 --> 00:30:09,400 to ensure the safety of our county. 622 00:30:10,040 --> 00:30:12,680 Drive away those refugees and beggars 623 00:30:13,240 --> 00:30:14,240 to avoid presenting an ugly appearance. 624 00:30:15,040 --> 00:30:15,680 My lord, 625 00:30:16,640 --> 00:30:17,880 calm down. 626 00:30:18,520 --> 00:30:19,080 You… 627 00:30:20,360 --> 00:30:21,600 Let me take you 628 00:30:21,600 --> 00:30:22,800 to see a doctor first, OK? 629 00:30:23,920 --> 00:30:24,400 Well, 630 00:30:25,640 --> 00:30:26,680 I am not sick. 631 00:30:26,680 --> 00:30:27,920 Why do I go to see a doctor? 632 00:30:29,240 --> 00:30:30,120 Well… 633 00:30:30,120 --> 00:30:31,000 Yes. 634 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 You are not sick. 635 00:30:32,520 --> 00:30:34,160 You are indeed not sick. 636 00:30:34,160 --> 00:30:34,920 Then let’s 637 00:30:35,720 --> 00:30:37,200 go to visit a doctor. 638 00:30:37,200 --> 00:30:37,480 Yes. 639 00:30:37,480 --> 00:30:38,320 Go. Go. 640 00:30:38,320 --> 00:30:39,360 Go. Let’s go, my lord. 641 00:30:39,360 --> 00:30:40,760 Come on. Let’s visit a doctor. 642 00:30:40,760 --> 00:30:41,640 Let’s visit a doctor. 643 00:30:41,640 --> 00:30:42,560 My lord. Come on. My lord. 644 00:30:42,560 --> 00:30:43,240 Let me go. 645 00:30:43,640 --> 00:30:44,080 My lord. 646 00:30:44,200 --> 00:30:45,480 Well, Xu Xin, are you crazy? 647 00:30:45,480 --> 00:30:46,840 Why do I have to visit a doctor? 648 00:30:52,080 --> 00:30:53,920 Do you think I am crazy? 649 00:30:55,840 --> 00:30:56,720 Listen. 650 00:30:57,520 --> 00:31:00,200 My memorial on changing the existing habits and customs 651 00:31:01,160 --> 00:31:02,560 was adopted by His Majesty. 652 00:31:04,480 --> 00:31:05,360 Well, read. 653 00:31:05,360 --> 00:31:05,800 Read. 654 00:31:05,960 --> 00:31:06,720 Read. 655 00:31:07,360 --> 00:31:10,920 An imperial envoy will attend a ceremony in our county soon. 656 00:31:12,680 --> 00:31:14,920 Congratulations, my lord, that’s a success. 657 00:31:15,160 --> 00:31:17,120 Congratulations, my lord. Congratulations, my lord. 658 00:31:19,560 --> 00:31:21,040 What a piece of good news. What a piece of good news, my lord. 659 00:31:21,200 --> 00:31:22,000 Congratulations, my lord. 660 00:31:22,960 --> 00:31:23,640 Congratulations, my lord. 661 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 Thank you for your congratulation. 662 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 Coming. 663 00:31:29,240 --> 00:31:30,160 Stop knocking. 664 00:31:33,080 --> 00:31:33,760 Who are you? 665 00:31:34,240 --> 00:31:35,960 Please inform your master 666 00:31:36,280 --> 00:31:38,400 I have something urgent to tell him. 667 00:31:38,480 --> 00:31:39,920 Tell me who you are 668 00:31:39,920 --> 00:31:41,120 so that I can judge whether 669 00:31:41,120 --> 00:31:42,080 my master will see you. 670 00:31:42,080 --> 00:31:42,680 Cut the crap. 671 00:31:42,840 --> 00:31:44,200 As long as you tell him County Magistrate’s wife is here, 672 00:31:44,200 --> 00:31:45,840 he’ll meet us. 673 00:31:50,520 --> 00:31:51,600 I see. 674 00:31:51,920 --> 00:31:52,840 Madam, please. 675 00:32:02,720 --> 00:32:03,880 My lord, County Magistrate’s wife… 676 00:32:03,880 --> 00:32:04,480 I see. 677 00:32:05,720 --> 00:32:07,560 Take her to have a rest in the guest room. 678 00:32:07,640 --> 00:32:08,200 Yes. 679 00:32:13,880 --> 00:32:14,600 Judicial Clerk Ye. 680 00:32:14,600 --> 00:32:15,680 Madam, here are my respects. 681 00:32:16,320 --> 00:32:17,480 Judicial Clerk Ye, don’t stand on ceremony. 682 00:32:17,800 --> 00:32:20,120 I’m here to discuss something urgent with you. 683 00:32:20,520 --> 00:32:22,240 Why don’t you dress like a man today? 684 00:32:23,000 --> 00:32:23,960 There is something urgent, 685 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 so I have no time to change my clothes. 686 00:32:25,720 --> 00:32:26,280 Madam, please be seated first. 687 00:32:29,840 --> 00:32:30,440 Judicial Clerk Ye, 688 00:32:30,600 --> 00:32:31,960 I was just informed that 689 00:32:32,320 --> 00:32:35,440 Xu Boyi had submitted a memorial 690 00:32:35,640 --> 00:32:37,360 about changing the existing habits and customs 691 00:32:37,360 --> 00:32:39,440 and letting the people name themselves according to the Han style to the Imperial Court without telling my husband. 692 00:32:39,440 --> 00:32:41,560 The Imperial Court adopted it. 693 00:32:42,000 --> 00:32:42,800 You also know 694 00:32:42,800 --> 00:32:44,360 since the founding of Hu County, 695 00:32:44,360 --> 00:32:45,720 my husband has had mediocre political achievements, 696 00:32:45,840 --> 00:32:47,680 arousing the dissatisfaction of the Imperial Court. 697 00:32:47,920 --> 00:32:49,560 Now Xu Boyi directly submitted a memorial about changing the existing habits and customs 698 00:32:49,560 --> 00:32:51,880 without telling my husband. 699 00:32:52,080 --> 00:32:54,760 This matter is a big political achievement 700 00:32:54,760 --> 00:32:56,440 which can win public support and show good education. 701 00:32:57,560 --> 00:32:58,800 His Majesty attached great importance to it 702 00:32:58,800 --> 00:33:00,120 and already sent an imperial envoy here. 703 00:33:00,200 --> 00:33:02,080 He will arrive at our county seat in a few days. 704 00:33:03,560 --> 00:33:05,080 Xu Boyi is so capable 705 00:33:06,120 --> 00:33:07,480 that he could cater 706 00:33:07,480 --> 00:33:08,720 to the wishes of His Majesty, so far away from us, 707 00:33:09,560 --> 00:33:10,720 by flattering. 708 00:33:11,280 --> 00:33:11,840 Yes. 709 00:33:12,240 --> 00:33:13,040 As you know, 710 00:33:13,640 --> 00:33:15,640 my husband is the highest superior of Hu County. 711 00:33:15,960 --> 00:33:17,680 If he makes it 712 00:33:18,000 --> 00:33:19,840 without my husband, 713 00:33:20,240 --> 00:33:23,240 my husband’s future will be affected. 714 00:33:24,080 --> 00:33:25,280 Is your news true? 715 00:33:25,600 --> 00:33:27,120 Was his memorial to the Imperial Court 716 00:33:27,200 --> 00:33:28,240 adopted by His Majesty? 717 00:33:28,360 --> 00:33:29,560 It’s true, my lord. 718 00:33:30,320 --> 00:33:31,760 Our county yamen is open 719 00:33:31,760 --> 00:33:32,720 and nothing can be hid. 720 00:33:32,720 --> 00:33:33,520 Moreover, 721 00:33:33,520 --> 00:33:35,920 Xu Boyi made it public personally. 722 00:33:41,160 --> 00:33:41,520 Go. 723 00:33:42,080 --> 00:33:42,680 My lord, 724 00:33:42,680 --> 00:33:43,760 where will we go? 725 00:33:43,760 --> 00:33:44,400 Ye’s mansion. 726 00:33:45,560 --> 00:33:46,520 Ye’s mansion. 727 00:33:46,960 --> 00:33:47,600 Quickly. 728 00:33:51,520 --> 00:33:52,080 Madam, 729 00:33:52,480 --> 00:33:53,440 calm down. 730 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 In fact, I already 731 00:33:56,080 --> 00:33:57,200 knew that. 732 00:33:58,840 --> 00:34:00,040 You already knew that? 733 00:34:00,360 --> 00:34:01,080 In fact, I was waiting 734 00:34:01,240 --> 00:34:03,200 Xu Boyi to act. 735 00:34:03,720 --> 00:34:04,560 I didn’t expect 736 00:34:04,720 --> 00:34:06,000 this would be his room for maneuver. 737 00:34:07,560 --> 00:34:08,230 Madam, 738 00:34:08,760 --> 00:34:11,190 I knew he had submitted 739 00:34:11,480 --> 00:34:13,960 the memorial 740 00:34:14,230 --> 00:34:15,520 without writing the name of Secretary Wang. 741 00:34:15,880 --> 00:34:18,230 And Secretary Wang is so irritated. 742 00:34:19,230 --> 00:34:20,520 Who is Secretary Wang? 743 00:34:20,600 --> 00:34:21,670 He is a local bully. 744 00:34:22,080 --> 00:34:23,080 And I am on friendly terms with 745 00:34:23,080 --> 00:34:25,040 Gao Village and Li Village. 746 00:34:25,400 --> 00:34:27,760 So as long as I can cooperate with Secretary Wang, 747 00:34:28,760 --> 00:34:30,120 It will be easy for me 748 00:34:30,520 --> 00:34:31,760 to cause Xu Boyi trouble. 749 00:34:34,880 --> 00:34:36,190 What a despicable creature! 750 00:34:39,600 --> 00:34:41,760 He actually submitted the memorial without writing my name. 751 00:34:43,120 --> 00:34:43,840 My lord, 752 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 Xu Boyi asked us 753 00:34:44,840 --> 00:34:47,150 to inform the gentry, 754 00:34:47,150 --> 00:34:49,190 the village heads and the kind and good people we choose 755 00:34:49,190 --> 00:34:50,630 to welcome the imperial envoy. 756 00:34:50,630 --> 00:34:51,560 What do you think? 757 00:34:53,520 --> 00:34:55,000 Act as he said. 758 00:34:55,600 --> 00:34:56,230 OK. 759 00:35:06,760 --> 00:35:07,240 Who are you? 760 00:35:07,600 --> 00:35:08,360 I’m surnamed Zhou, 761 00:35:08,520 --> 00:35:09,600 the head constable of this county’s police precinct. 762 00:35:09,760 --> 00:35:11,560 This is the magistrate of our county. 763 00:35:11,880 --> 00:35:13,440 I have something urgent. 764 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 Lead me to see Judicial Clerk Ye now. 765 00:35:15,320 --> 00:35:16,240 Lead the way now. 766 00:35:16,240 --> 00:35:18,320 Yes. My lord, please. 767 00:35:19,920 --> 00:35:20,400 Please. 768 00:35:21,600 --> 00:35:22,240 It’s terrible. 769 00:35:22,440 --> 00:35:24,240 There is a female guest in my master’s room. 770 00:35:25,320 --> 00:35:27,160 Here comes County Magistrate. 771 00:35:27,160 --> 00:35:27,760 So… 772 00:35:32,240 --> 00:35:33,440 Why is my husband here? Why is he here? 773 00:35:34,160 --> 00:35:34,720 Then, madam… 774 00:35:35,360 --> 00:35:36,160 No. 775 00:35:36,160 --> 00:35:37,160 If he knows 776 00:35:37,160 --> 00:35:38,360 I come to you without discussion 777 00:35:38,360 --> 00:35:39,880 with him alone, 778 00:35:39,880 --> 00:35:40,880 he’ll get angry. 779 00:35:41,000 --> 00:35:42,120 Moreover, it’s late at night. 780 00:35:42,200 --> 00:35:43,520 We’re in a room alone. 781 00:35:44,400 --> 00:35:45,360 Well, 782 00:35:45,360 --> 00:35:46,280 find me a place to hide for the moment, 783 00:35:46,280 --> 00:35:48,080 OK? 784 00:35:48,760 --> 00:35:49,400 Well… 785 00:35:53,920 --> 00:35:54,640 My lord. 786 00:35:55,080 --> 00:35:55,680 Here. 787 00:35:56,120 --> 00:35:57,400 Guard at the door 788 00:35:57,480 --> 00:35:58,240 when I discuss with Judicial Clerk Ye. 789 00:35:58,240 --> 00:35:59,480 Don’t let others get close to the room. 790 00:35:59,640 --> 00:36:00,320 Yes, my lord. 791 00:36:01,640 --> 00:36:02,200 My lord. 792 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 My lord. My lord. 793 00:36:05,760 --> 00:36:06,360 My lord. 794 00:36:06,760 --> 00:36:08,200 There is something wrong. There is something wrong. 795 00:36:10,680 --> 00:36:11,280 My lord. 796 00:36:11,920 --> 00:36:13,240 What happened? Why are you so anxious? 797 00:36:13,440 --> 00:36:14,880 Xu Boyi submitted a memorial 798 00:36:14,960 --> 00:36:17,440 about changing names and customs 799 00:36:17,840 --> 00:36:20,880 to the Imperial Court without telling me. 800 00:36:21,120 --> 00:36:22,760 The imperial envoy the Imperial Court appointed 801 00:36:22,960 --> 00:36:24,600 will arrive at our county soon. 802 00:36:25,040 --> 00:36:26,000 My lord, calm down. 803 00:36:26,720 --> 00:36:27,880 In fact, I already 804 00:36:28,440 --> 00:36:29,560 knew that. 805 00:36:33,920 --> 00:36:34,680 In fact, 806 00:36:35,600 --> 00:36:37,560 now the Imperial Court shows such a grand scene. 807 00:36:37,960 --> 00:36:38,920 Once there is a mistake, 808 00:36:39,160 --> 00:36:40,120 Xu Boyi will 809 00:36:40,240 --> 00:36:42,120 lose the bait along with the fish. 810 00:36:42,600 --> 00:36:43,880 Do you have an idea? 811 00:36:45,040 --> 00:36:45,600 Yes, 812 00:36:45,600 --> 00:36:46,720 I do. 813 00:36:47,160 --> 00:36:49,920 But it’s safer 814 00:36:50,160 --> 00:36:51,400 if we can cooperate with Secretary Wang. 815 00:36:52,560 --> 00:36:53,760 If you also agree, 816 00:36:54,280 --> 00:36:55,160 I’ll meet him 817 00:36:55,240 --> 00:36:56,520 tomorrow morning. 818 00:36:57,040 --> 00:36:58,040 If we work together 819 00:36:58,320 --> 00:36:59,480 we can let Xu Boyi 820 00:36:59,480 --> 00:37:01,080 dead loss this time. 821 00:37:07,280 --> 00:37:09,000 Why is it like the style of Ya? 822 00:37:15,640 --> 00:37:17,240 It’s really the painting of Ya. 823 00:37:38,560 --> 00:37:39,440 It’s the dress 824 00:37:40,440 --> 00:37:41,320 of Ya. 825 00:37:44,520 --> 00:37:45,160 My lord. 826 00:37:47,560 --> 00:37:48,360 My lord. 827 00:37:49,520 --> 00:37:52,000 What do you think of my idea? 828 00:37:55,360 --> 00:37:55,880 OK. 829 00:37:55,880 --> 00:37:57,800 Since you agree with it, 830 00:37:57,880 --> 00:38:00,400 assume personal command on the post road first, please. 831 00:38:01,120 --> 00:38:01,680 Yes. 832 00:38:02,360 --> 00:38:03,520 I should go back. 833 00:38:05,400 --> 00:38:06,200 I should go back. 834 00:38:06,480 --> 00:38:07,480 Let me see you off. 835 00:38:17,880 --> 00:38:18,600 Judicial Clerk Ye, 836 00:38:19,080 --> 00:38:21,440 let’s act according to what we just discussed. 837 00:38:22,680 --> 00:38:24,480 We share weal and woe, 838 00:38:24,680 --> 00:38:26,560 so please spare no efforts, Judicial Clerk Ye. 839 00:38:26,560 --> 00:38:29,440 If you need my help, 840 00:38:29,440 --> 00:38:30,440 please tell me directly. 841 00:38:30,840 --> 00:38:31,760 Madam, don’t worry. 842 00:38:32,480 --> 00:38:33,120 We won’t 843 00:38:33,120 --> 00:38:34,480 let Xu Boyi succeed. 844 00:38:36,440 --> 00:38:38,360 Thank you so much today. 845 00:38:38,480 --> 00:38:39,560 It’s late. 846 00:38:39,560 --> 00:38:41,520 I’ll leave. 847 00:38:41,760 --> 00:38:42,600 Madam, see you. 848 00:38:58,480 --> 00:38:58,960 My lord, 849 00:38:59,240 --> 00:39:00,040 slowly. 850 00:39:00,480 --> 00:39:01,440 Wait for me here. 851 00:39:01,720 --> 00:39:02,480 I’ll go back to the inside yamen. 852 00:39:02,720 --> 00:39:03,680 We’ll go to the post station later. 853 00:39:03,800 --> 00:39:04,280 Yes. 854 00:39:10,400 --> 00:39:12,080 Darling. Darling. 855 00:39:22,040 --> 00:39:23,120 It’s her. 856 00:39:25,000 --> 00:39:26,440 It must have been her. 857 00:39:28,040 --> 00:39:30,480 Slut. 858 00:39:37,560 --> 00:39:38,960 Bitch couple. 859 00:39:39,400 --> 00:39:41,640 They actually convey their affection by paintings. 860 00:39:42,480 --> 00:39:44,960 He gave her a painting of lofty mountains and flowing water, regarding her as a bosom friend. 861 00:39:45,960 --> 00:39:49,920 She gave him a painting of orchids, showing her admiration for him. 862 00:39:52,520 --> 00:39:54,960 Hua Qingfeng. 863 00:39:57,200 --> 00:40:01,280 What a loser! 864 00:40:02,360 --> 00:40:04,560 You are a powerless official 865 00:40:05,400 --> 00:40:08,960 and incompetent man who even can’t control your wife. 866 00:40:09,280 --> 00:40:10,400 Powerless 867 00:40:10,680 --> 00:40:11,840 and incompetent. 868 00:40:11,920 --> 00:40:13,560 How disgraced! 869 00:40:14,280 --> 00:40:17,280 How do you have the nerve to live in this world? 870 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 Master, you’re back. 871 00:40:31,240 --> 00:40:32,040 Master. 872 00:40:33,280 --> 00:40:34,680 Master, you’re back. 873 00:40:35,600 --> 00:40:36,200 Darling, 874 00:40:36,920 --> 00:40:37,920 where did you go? 875 00:40:38,360 --> 00:40:40,000 I was looking for you everywhere. 876 00:40:41,680 --> 00:40:42,920 I went to the warehouse. 877 00:40:43,280 --> 00:40:45,200 I have nothing to do at home, 878 00:40:45,200 --> 00:40:47,120 so I came to sort out something. 879 00:40:47,800 --> 00:40:48,800 Why are you back? 880 00:40:49,920 --> 00:40:52,360 Judicial Clerk Ye had something urgent to discuss with me, 881 00:40:52,880 --> 00:40:53,800 so I went down the mountain. 882 00:40:54,280 --> 00:40:57,320 I’m here to see you by the way. 883 00:40:59,040 --> 00:40:59,560 Master, 884 00:40:59,960 --> 00:41:01,440 it’s late. 885 00:41:01,520 --> 00:41:02,880 Since you’re back, 886 00:41:03,120 --> 00:41:05,440 sleep at home tonight. 887 00:41:05,440 --> 00:41:06,120 OK? 888 00:41:06,240 --> 00:41:09,160 Xu Boyi hopes I make a mistake in the management of the post road, 889 00:41:10,240 --> 00:41:10,840 so I won’t. 890 00:41:11,200 --> 00:41:12,520 I’ll go back to the post station. 891 00:41:12,640 --> 00:41:14,040 I won’t be worry after seeing you. 892 00:41:25,360 --> 00:41:29,400 Ye Xiaotian, Wang Ning, Xu Boyi. 893 00:41:30,000 --> 00:41:31,680 I won’t let 894 00:41:31,960 --> 00:41:33,400 you, dirty villains, go. 895 00:41:34,720 --> 00:41:35,200 My lord. 896 00:41:36,840 --> 00:41:37,640 Go to the post station. 897 00:41:37,880 --> 00:41:38,480 OK. 898 00:41:47,440 --> 00:41:48,440 Lord Xu, here are my respects. 899 00:41:49,520 --> 00:41:50,680 The imperial envoy 900 00:41:50,680 --> 00:41:52,080 will arrive at our county soon. 901 00:41:52,760 --> 00:41:53,320 Well, 902 00:41:53,960 --> 00:41:57,760 this is the budget for repairing of the road and renovation of the governmental houses. 903 00:41:57,880 --> 00:42:00,520 Appropriate the money in place before noon. 904 00:42:00,600 --> 00:42:01,720 Don’t be delay. 905 00:42:03,160 --> 00:42:03,760 Lord Xu, 906 00:42:04,320 --> 00:42:07,160 there is no approval of County Magistrate 907 00:42:07,800 --> 00:42:09,840 or the signature of Secretary Wang. 908 00:42:10,200 --> 00:42:12,640 I am afraid it doesn’t meet the rule. 909 00:42:15,440 --> 00:42:16,760 Why? 910 00:42:18,720 --> 00:42:20,360 Remember. 911 00:42:21,400 --> 00:42:25,720 The receipt document was sent to me by the Ministry of Rites directly. 912 00:42:27,240 --> 00:42:29,920 I’ll be solely responsible for all the matters about the imperial envoy, 913 00:42:30,680 --> 00:42:32,600 such as welcome and reception, naturally. 55908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.