Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,100 --> 00:01:34,580
Episode 33
2
00:01:35,040 --> 00:01:36,800
Can we continue the matter
3
00:01:36,800 --> 00:01:38,240
we talked about in the daytime?
4
00:01:38,440 --> 00:01:40,600
But the one who will
5
00:01:40,600 --> 00:01:41,760
cooperate with you
6
00:01:42,080 --> 00:01:43,200
is not my husband but me.
7
00:01:45,560 --> 00:01:46,080
Madam,
8
00:01:47,120 --> 00:01:49,240
please forgive me for my rude words.
9
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
Though you’re dignified,
10
00:01:52,520 --> 00:01:53,320
I am afraid…
11
00:01:55,040 --> 00:01:55,760
I see.
12
00:01:56,960 --> 00:01:59,000
Though I am not the County Magistrate,
13
00:01:59,320 --> 00:02:01,160
I can do
14
00:02:01,160 --> 00:02:02,600
what my husband does.
15
00:02:02,600 --> 00:02:04,520
And others may not detect it
16
00:02:04,520 --> 00:02:06,240
and think it’s done by my husband.
17
00:02:06,840 --> 00:02:07,800
Do you mean…
18
00:02:08,080 --> 00:02:10,520
Without the cooperation of my husband,
19
00:02:10,720 --> 00:02:12,280
you and Xu Boyi
20
00:02:12,280 --> 00:02:14,200
are also incompatible like water and fire.
21
00:02:14,680 --> 00:02:15,680
But, think about it.
22
00:02:16,120 --> 00:02:17,360
Since so,
23
00:02:17,800 --> 00:02:20,720
why not let me do you a favor?
24
00:02:25,920 --> 00:02:26,320
OK.
25
00:02:27,160 --> 00:02:28,520
Since you’re so frank,
26
00:02:29,280 --> 00:02:30,560
let’s make it
27
00:02:31,280 --> 00:02:32,120
a deal.
28
00:02:42,000 --> 00:02:42,640
This painting
29
00:02:42,840 --> 00:02:44,640
is a work of the painter Wang Ximeng.
30
00:02:45,240 --> 00:02:47,360
He was once enlightened by Emperor Huizong personally,
31
00:02:47,640 --> 00:02:48,960
so he was really good at painting.
32
00:03:03,640 --> 00:03:05,080
What an authentic work!
33
00:03:05,960 --> 00:03:08,160
Few of his works have been left until now.
34
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
I didn’t expect you would
35
00:03:10,240 --> 00:03:11,400
collect one in your mansion.
36
00:03:11,800 --> 00:03:13,040
Since you like it,
37
00:03:13,400 --> 00:03:15,000
I’ll give it to you as a gift.
38
00:03:15,640 --> 00:03:16,760
No.
39
00:03:17,040 --> 00:03:18,400
This painting is so precious.
40
00:03:18,600 --> 00:03:20,240
I can’t take it.
41
00:03:21,080 --> 00:03:21,640
It doesn’t matter.
42
00:03:27,920 --> 00:03:28,560
In fact,
43
00:03:28,800 --> 00:03:29,920
I know little about painting.
44
00:03:30,280 --> 00:03:32,400
Is it better to give it to you
45
00:03:32,400 --> 00:03:33,120
who really appreciate it?
46
00:03:35,560 --> 00:03:36,040
Madam.
47
00:03:37,000 --> 00:03:38,760
Thank you for discussing
48
00:03:39,160 --> 00:03:40,040
cooperation with me tonight.
49
00:03:40,520 --> 00:03:41,800
If you don’t take my painting,
50
00:03:42,160 --> 00:03:43,840
I’ll think you scorn me.
51
00:03:49,360 --> 00:03:50,600
Thank you so much.
52
00:03:50,800 --> 00:03:52,880
Then I’ll take it.
53
00:03:55,360 --> 00:03:57,040
I also know how to paint.
54
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
Let me make a painting here
55
00:03:59,480 --> 00:04:01,360
and give it to you in return,
56
00:04:01,360 --> 00:04:02,080
OK?
57
00:04:02,080 --> 00:04:02,680
OK.
58
00:04:02,840 --> 00:04:04,920
I’ve long heard of you are good at painting.
59
00:04:05,400 --> 00:04:06,960
I’m deeply grateful.
60
00:04:07,760 --> 00:04:08,280
OK.
61
00:04:16,880 --> 00:04:17,800
Judicial Clerk, don’t bother to see me out.
62
00:04:18,680 --> 00:04:20,510
Thank you a lot today.
63
00:04:21,120 --> 00:04:23,080
Then I’ll leave.
64
00:04:24,040 --> 00:04:24,600
See you, madam.
65
00:04:41,240 --> 00:04:42,360
Painting of Orchids.
66
00:04:46,680 --> 00:04:47,120
Master,
67
00:04:47,560 --> 00:04:48,720
how could you drink so much?
68
00:04:49,360 --> 00:04:49,840
Lie down.
69
00:04:50,080 --> 00:04:50,600
Slowly.
70
00:04:53,440 --> 00:04:55,400
It’s good for everyone.
71
00:04:56,360 --> 00:04:58,760
It’s good for everyone.
72
00:04:59,960 --> 00:05:03,240
It’s just good for everyone.
73
00:05:07,640 --> 00:05:08,400
Master,
74
00:05:09,680 --> 00:05:10,880
I’ve helped you do
75
00:05:11,200 --> 00:05:12,680
what you don’t dare to do.
76
00:05:13,400 --> 00:05:14,520
After 10 years of hard study,
77
00:05:15,000 --> 00:05:15,960
you finally passed the imperial examination.
78
00:05:16,520 --> 00:05:18,520
I can’t see Xu Boyi, a scumbag,
79
00:05:19,080 --> 00:05:20,600
destroy your bright future.
80
00:05:25,920 --> 00:05:27,320
Everyone,
81
00:05:27,800 --> 00:05:30,800
County Magistrate not only prepared death benefits personally
82
00:05:31,000 --> 00:05:32,400
but also said
83
00:05:32,760 --> 00:05:35,080
he would set up a monument on the post road
84
00:05:35,320 --> 00:05:38,120
to carve the names of the dead in this road accident
85
00:05:38,560 --> 00:05:41,440
to memorize their feats forever.
86
00:05:42,560 --> 00:05:45,040
Thank you, my lord. Thank you, my lord.
87
00:05:45,040 --> 00:05:50,800
Stand up. Thank you, my lord.
88
00:05:55,360 --> 00:05:56,600
These people are so nice.
89
00:05:56,960 --> 00:05:58,840
They are deeply grateful
90
00:05:59,120 --> 00:06:00,520
for your slight kindness.
91
00:06:03,960 --> 00:06:04,680
Villagers,
92
00:06:05,160 --> 00:06:06,160
the generals and soldiers of our Ming Dynasty
93
00:06:06,600 --> 00:06:09,560
are fighting a bloody battle in the south.
94
00:06:10,280 --> 00:06:12,120
To guarantee the smoothness of the post road
95
00:06:12,840 --> 00:06:16,800
is to guarantee the combat effectiveness of our troops to the greatest extent.
96
00:06:17,760 --> 00:06:18,960
These victims
97
00:06:19,240 --> 00:06:21,360
deserve such courtesy
98
00:06:22,080 --> 00:06:25,120
because they died for our country.
99
00:06:26,120 --> 00:06:26,960
In addition,
100
00:06:27,240 --> 00:06:29,760
I won’t forgive the related persons
101
00:06:30,320 --> 00:06:32,080
who made confused books
102
00:06:32,680 --> 00:06:34,200
and arranged workers randomly.
103
00:06:35,400 --> 00:06:37,760
I will blame and punish them
104
00:06:38,440 --> 00:06:41,240
and get to bottom of the matter.
105
00:06:43,120 --> 00:06:44,720
Thank you, my lord. Thank you, my lord.
106
00:06:44,720 --> 00:06:47,120
Stand up. Thank you, my lord.
107
00:06:48,920 --> 00:06:49,880
All that
108
00:06:50,280 --> 00:06:51,080
Lord Hua said
109
00:06:51,480 --> 00:06:52,960
are formalities.
110
00:06:53,840 --> 00:06:54,760
He even didn’t mention a time limit.
111
00:06:55,560 --> 00:06:57,280
It seems I should press him.
112
00:07:02,560 --> 00:07:03,400
All people,
113
00:07:03,920 --> 00:07:04,840
all villagers,
114
00:07:05,400 --> 00:07:07,120
what County Magistrate just said
115
00:07:07,120 --> 00:07:08,480
shows his great love for you.
116
00:07:08,840 --> 00:07:10,720
Let me tell you in common parlance.
117
00:07:11,960 --> 00:07:14,000
Li Yuncong, a clerk of the Department of Revenue,
118
00:07:14,560 --> 00:07:15,800
has been removed from his office
119
00:07:16,120 --> 00:07:17,760
and degraded to be a general junior clerk official.
120
00:07:18,120 --> 00:07:19,560
And the salaries of all the junior clerks of the Department of Revenue
121
00:07:19,720 --> 00:07:21,480
will be cancelled for half a year.
122
00:07:23,080 --> 00:07:24,160
They deserve it. They deserve it.
123
00:07:29,840 --> 00:07:31,800
As Secretary Wang Ning is responsible for the Department of Revenue,
124
00:07:31,960 --> 00:07:33,960
he is also to blame for this matter.
125
00:07:34,720 --> 00:07:36,600
County Magistrate Assistant Xu Boyi
126
00:07:37,200 --> 00:07:38,960
was forgetful of his duties in the matter of arranging workers randomly
127
00:07:39,560 --> 00:07:42,400
and refused to admit he was wrong,
128
00:07:42,480 --> 00:07:43,800
he is also to blame.
129
00:07:44,920 --> 00:07:46,080
Lord Hua
130
00:07:46,480 --> 00:07:47,760
won’t protect
131
00:07:48,040 --> 00:07:49,360
his subordinates,
132
00:07:49,440 --> 00:07:51,440
so he already impeached them.
133
00:07:52,840 --> 00:07:53,560
Great.
134
00:07:53,560 --> 00:07:54,320
What a good person!
135
00:07:54,720 --> 00:07:55,520
What a good official!
136
00:07:57,360 --> 00:07:58,000
And Lord Hua
137
00:07:58,680 --> 00:08:01,520
will also submit the written statement to impeach himself,
138
00:08:02,520 --> 00:08:04,120
showing he dares to take on the responsibility this time.
139
00:08:04,640 --> 00:08:07,280
So all of you,
140
00:08:07,680 --> 00:08:08,880
please continue to support our county magistrate,
141
00:08:09,760 --> 00:08:10,800
ensure the smoothness of the post road
142
00:08:12,040 --> 00:08:14,400
and reduce the worry of the Imperial Court.
143
00:08:16,240 --> 00:08:20,040
Thank you, my lord. Thank you, my lord.
144
00:08:20,640 --> 00:08:21,400
My lord,
145
00:08:21,600 --> 00:08:23,240
I misunderstood you.
146
00:08:23,240 --> 00:08:25,840
You’re really an honest and upright official.
147
00:08:25,840 --> 00:08:28,040
You’re really a good official who loves us subjects as if we were your own children.
148
00:08:32,320 --> 00:08:33,520
Distribute the death benefits.
149
00:08:37,080 --> 00:08:37,670
Thank you.
150
00:08:38,000 --> 00:08:38,880
Great.
151
00:08:38,880 --> 00:08:39,840
Thank you.
152
00:08:39,840 --> 00:08:40,960
Thank you, my lord.
153
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
My lord, you’re really an honest and upright official.
154
00:08:42,960 --> 00:08:45,040
I misunderstood you.
155
00:08:45,320 --> 00:08:46,840
Thank you, my honest and upright lord.
156
00:08:48,960 --> 00:08:50,160
You held public opinions hostage
157
00:08:50,440 --> 00:08:51,400
and forced me.
158
00:08:52,560 --> 00:08:53,800
What did you say, my lord?
159
00:08:54,240 --> 00:08:55,440
Back then, you wanted
160
00:08:55,440 --> 00:08:56,520
to get to bottom of the matter.
161
00:08:56,520 --> 00:08:57,080
I just conveyed
162
00:08:57,080 --> 00:08:58,920
your thought to the people.
163
00:08:59,280 --> 00:09:00,120
My lord, as you know,
164
00:09:00,560 --> 00:09:02,240
these people are uneducated.
165
00:09:02,560 --> 00:09:04,000
What you said is so formal,
166
00:09:04,000 --> 00:09:05,280
so they couldn’t understand.
167
00:09:05,640 --> 00:09:06,600
Nonsense.
168
00:09:07,040 --> 00:09:09,120
I won’t impeach County Magistrate Assistant Xu
169
00:09:09,120 --> 00:09:09,960
and Secretary Wang.
170
00:09:10,200 --> 00:09:11,800
If they closely question,
171
00:09:11,920 --> 00:09:13,200
I’ll bear no responsibility.
172
00:09:13,760 --> 00:09:14,520
Really?
173
00:09:15,360 --> 00:09:17,120
My lord, your impeachment memorials
174
00:09:17,120 --> 00:09:18,640
have been sent to the Capital City at high speed.
175
00:09:19,200 --> 00:09:21,360
They were also copied to Tongren Prefecture and Guiyang Prefecture.
176
00:09:22,200 --> 00:09:23,440
They were put down in black and white.
177
00:09:23,800 --> 00:09:25,960
Even if you explain I did that without your permission,
178
00:09:26,200 --> 00:09:28,760
will County Magistrate Assistant Xu and Secretary Wang believe?
179
00:09:28,880 --> 00:09:29,560
What?
180
00:09:30,320 --> 00:09:30,920
Zhou.
181
00:09:31,440 --> 00:09:33,160
Show me the instrument of receipt of post station.
182
00:09:37,560 --> 00:09:38,040
My lord.
183
00:09:38,680 --> 00:09:39,600
My lord, read yourself.
184
00:09:40,360 --> 00:09:41,080
It records
185
00:09:41,080 --> 00:09:42,880
“A Memorial
186
00:09:42,880 --> 00:09:44,360
to Impeach County Magistrate Assistant Xu
187
00:09:44,360 --> 00:09:45,040
and Secretary Wang of Hu County”
188
00:09:45,040 --> 00:09:47,480
and “A Memorial to Impeach Magistrate Hua Qingfeng of Hu County by Himself.”
189
00:09:48,120 --> 00:09:49,560
They did pass the military posts.
190
00:09:50,520 --> 00:09:51,720
At this time,
191
00:09:52,120 --> 00:09:53,440
Tongren Prefecture, the nearest to us,
192
00:09:53,440 --> 00:09:54,880
should receive them.
193
00:09:54,880 --> 00:09:55,800
Impossible.
194
00:09:56,520 --> 00:09:57,920
Without my official seal,
195
00:09:58,200 --> 00:09:59,800
the memorials couldn’t be sent.
196
00:10:00,320 --> 00:10:01,600
My lord, look carefully.
197
00:10:02,040 --> 00:10:03,760
There are your official seals on them.
198
00:10:05,640 --> 00:10:06,440
If not,
199
00:10:06,800 --> 00:10:09,600
we don’t dare to cheat the military posts and the Imperial Court.
200
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
Well,
201
00:10:11,040 --> 00:10:12,440
the official seal of my husband
202
00:10:12,440 --> 00:10:14,160
has been kept by me.
203
00:10:14,160 --> 00:10:15,320
At the critical moment,
204
00:10:15,320 --> 00:10:16,920
I can handle affairs for him.
205
00:10:17,040 --> 00:10:19,240
Do you think
206
00:10:19,320 --> 00:10:21,440
my husband may tacitly approve he decides himself
207
00:10:21,440 --> 00:10:23,400
or disclose me once he found?
208
00:10:31,200 --> 00:10:33,120
My lord, please check
209
00:10:33,440 --> 00:10:36,320
whether there is any problem with the two impeachment memorials.
210
00:10:36,320 --> 00:10:37,800
If not,
211
00:10:37,800 --> 00:10:39,800
I’ll affix my husband’s official seal to them.
212
00:10:47,240 --> 00:10:48,040
I’ve checked.
213
00:10:48,040 --> 00:10:49,000
There is no problem with them.
214
00:10:49,120 --> 00:10:51,280
As long as you affix the official seal to them, they’ll be valid.
215
00:10:52,360 --> 00:10:52,960
OK.
216
00:10:56,200 --> 00:10:57,280
Impossible.
217
00:11:01,600 --> 00:11:02,960
She must have done that.
218
00:11:11,200 --> 00:11:14,760
Where should I hang this painting?
219
00:11:31,000 --> 00:11:31,600
Darling,
220
00:11:32,320 --> 00:11:33,360
how bold you are!
221
00:11:34,560 --> 00:11:35,160
Master,
222
00:11:35,920 --> 00:11:37,160
you are cowardly.
223
00:11:37,480 --> 00:11:39,320
If I am not bold,
224
00:11:39,480 --> 00:11:41,360
how can we keep a foothold
225
00:11:41,360 --> 00:11:42,800
in Hu County?
226
00:11:42,960 --> 00:11:45,800
How dare you submit memorials to the Imperial Court in my name!
227
00:11:46,200 --> 00:11:47,960
Once it’s disclosed,
228
00:11:48,040 --> 00:11:49,560
the consequences will can’t be imagined.
229
00:11:49,880 --> 00:11:50,520
But how can
230
00:11:50,520 --> 00:11:52,840
it spread?
231
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
What is done by night
232
00:11:53,960 --> 00:11:55,520
appears by day.
233
00:11:55,880 --> 00:11:57,280
Do you think others don’t know
234
00:11:57,280 --> 00:11:58,520
even if you did that secretly?
235
00:11:59,960 --> 00:12:01,720
I have a question for you.
236
00:12:01,720 --> 00:12:03,440
If you admit you did that,
237
00:12:03,440 --> 00:12:05,400
how can others know?
238
00:12:06,640 --> 00:12:07,600
If someone really
239
00:12:07,600 --> 00:12:10,320
asks you about it with the handwriting of the memorials,
240
00:12:10,760 --> 00:12:13,320
you can say you asked me to write
241
00:12:13,320 --> 00:12:15,040
as you were not yourself.
242
00:12:15,040 --> 00:12:18,120
Unless you don’t want to admit you did that.
243
00:12:19,160 --> 00:12:20,640
Once the two memorials are submitted,
244
00:12:20,840 --> 00:12:22,640
I will offend County Magistrate Assistant Xu
245
00:12:22,640 --> 00:12:24,600
and Secretary Wang openly.
246
00:12:24,600 --> 00:12:26,400
There is no room for maneuvers again.
247
00:12:27,080 --> 00:12:28,240
So what?
248
00:12:28,680 --> 00:12:29,920
They subordinates
249
00:12:29,920 --> 00:12:31,240
aren’t afraid of you, their superior.
250
00:12:31,240 --> 00:12:32,360
How can you
251
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
be afraid of them?
252
00:12:33,560 --> 00:12:34,320
So unreasonable.
253
00:12:34,800 --> 00:12:35,560
I think you should
254
00:12:35,560 --> 00:12:37,400
deal with them without further consideration.
255
00:12:37,960 --> 00:12:38,920
So shortsighted.
256
00:12:39,480 --> 00:12:40,560
So shortsighted.
257
00:12:42,040 --> 00:12:42,640
Master,
258
00:12:43,200 --> 00:12:44,720
I think
259
00:12:44,800 --> 00:12:47,360
you can choose to find Xu Boyi and Wang Ning,
260
00:12:47,360 --> 00:12:48,400
tell them
261
00:12:48,520 --> 00:12:50,320
you didn’t write the memorials,
262
00:12:50,320 --> 00:12:51,520
beg them to forgive you
263
00:12:51,760 --> 00:12:54,120
and submit a memorial to the Imperial Court to explain the reason.
264
00:12:54,120 --> 00:12:56,240
Then ask them to catch me
265
00:12:56,240 --> 00:12:57,080
who wrote the memorials truly
266
00:12:57,360 --> 00:12:58,080
or fight
267
00:12:58,080 --> 00:12:59,720
with them
268
00:12:59,720 --> 00:13:01,680
like a man.
269
00:13:08,400 --> 00:13:09,040
My lord.
270
00:13:10,160 --> 00:13:11,640
My lord, why not
271
00:13:11,640 --> 00:13:12,440
fight with them truly?
272
00:13:13,120 --> 00:13:13,640
Ye Xiaotian,
273
00:13:14,360 --> 00:13:15,760
how bold you are!
274
00:13:16,120 --> 00:13:17,760
How could you collude with my wife
275
00:13:17,880 --> 00:13:20,600
to submit memorials to the Imperial Court in my name?
276
00:13:20,760 --> 00:13:22,480
You should have done that.
277
00:13:23,600 --> 00:13:24,400
As you refused,
278
00:13:25,040 --> 00:13:26,880
I have to do it,
279
00:13:27,760 --> 00:13:28,880
otherwise no one could do that.
280
00:13:28,880 --> 00:13:29,440
You…
281
00:13:29,600 --> 00:13:30,360
My lord,
282
00:13:31,720 --> 00:13:33,640
you’re the true governor of the whole Hu County.
283
00:13:34,240 --> 00:13:35,840
I don’t understand what you’re afraid of.
284
00:13:37,960 --> 00:13:38,880
You have great righteousness in your hand.
285
00:13:39,440 --> 00:13:41,720
Xu Boyi doesn’t dare to go against you openly.
286
00:13:43,080 --> 00:13:43,640
My lord,
287
00:13:44,560 --> 00:13:46,640
leave the rest to me.
288
00:13:47,560 --> 00:13:48,600
I can ensure
289
00:13:50,080 --> 00:13:51,120
if we make it,
290
00:13:51,480 --> 00:13:52,920
it’s all your credit.
291
00:13:54,440 --> 00:13:55,520
If not,
292
00:13:56,200 --> 00:13:56,800
you can
293
00:13:57,560 --> 00:13:59,680
shift the responsibility onto me.
294
00:14:01,160 --> 00:14:02,040
Well.
295
00:14:03,000 --> 00:14:03,560
My lord.
296
00:14:12,920 --> 00:14:14,000
Master,
297
00:14:17,280 --> 00:14:18,520
sweet or not?
298
00:14:24,000 --> 00:14:26,640
Master, Cai told me
299
00:14:26,960 --> 00:14:30,280
County Magistrate had submitted memorials to impeach you
300
00:14:30,520 --> 00:14:32,680
on charges of dereliction of duty and oversight.
301
00:14:33,200 --> 00:14:36,760
He also copied the contents of the memorials to Tongren Prefecture
302
00:14:36,760 --> 00:14:37,800
and Guiyang Prefecture.
303
00:14:39,200 --> 00:14:40,040
What?
304
00:14:42,040 --> 00:14:42,600
Prepare a carriage for me.
305
00:14:43,320 --> 00:14:44,160
Prepare a carriage now.
306
00:14:44,160 --> 00:14:45,280
I’ll go to the post.
307
00:14:45,840 --> 00:14:46,320
Yes.
308
00:14:46,840 --> 00:14:48,200
Master.
309
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
I told you
310
00:14:55,600 --> 00:14:57,360
we couldn’t underestimate
311
00:14:57,360 --> 00:14:58,560
Ye Xiaotian.
312
00:14:58,640 --> 00:15:01,440
But you weren’t alert enough.
313
00:15:01,440 --> 00:15:02,240
It’s terrible.
314
00:15:02,880 --> 00:15:03,600
The moment he came back,
315
00:15:04,080 --> 00:15:05,960
he urged Hua Qingfeng to submit memorials to the Imperial Court
316
00:15:05,960 --> 00:15:07,680
to impeach us.
317
00:15:09,840 --> 00:15:12,280
Does County Magistrate really think
318
00:15:12,280 --> 00:15:14,000
Ye Xiaotian can be his patron
319
00:15:14,000 --> 00:15:15,880
after coming back?
320
00:15:16,880 --> 00:15:18,160
It doesn’t matter.
321
00:15:18,320 --> 00:15:19,720
Let them act first.
322
00:15:20,440 --> 00:15:21,040
Listen.
323
00:15:21,440 --> 00:15:22,920
Even if this matter is submitted to the Imperial Court,
324
00:15:23,040 --> 00:15:23,960
it will be nothing serious.
325
00:15:24,400 --> 00:15:25,120
Moreover,
326
00:15:25,720 --> 00:15:28,320
we can take the military supplies guarantee as the excuse.
327
00:15:28,600 --> 00:15:30,960
Do you think I am anxious
328
00:15:31,080 --> 00:15:32,840
about Hua Qingfeng’s impeachment by submitting memorials?
329
00:15:35,640 --> 00:15:36,840
I am afraid of Ye Xiaotian
330
00:15:36,840 --> 00:15:40,080
who often acts unexpectedly.
331
00:15:41,960 --> 00:15:42,760
You’ve dealt with him
332
00:15:42,760 --> 00:15:44,480
for several times.
333
00:15:45,120 --> 00:15:48,160
Don’t you know his character?
334
00:15:50,680 --> 00:15:53,880
As a saying goes, a barking dog doesn’t bite.
335
00:15:53,920 --> 00:15:55,560
But Ye Xiaotian
336
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
could strike a deadly blow
337
00:15:57,480 --> 00:16:01,240
to us unemotionally.
338
00:16:03,360 --> 00:16:05,280
What if Hua Qingfeng
339
00:16:05,280 --> 00:16:06,520
cooperates with Ye Xiaotian?
340
00:16:07,040 --> 00:16:08,760
Now that they offend us openly,
341
00:16:09,360 --> 00:16:11,960
let’s fight with them truly.
342
00:16:14,680 --> 00:16:18,560
It seems you have a well-thought-out plan.
343
00:16:19,920 --> 00:16:22,120
Not exactly.
344
00:16:25,200 --> 00:16:26,560
I have an idea.
345
00:16:52,760 --> 00:16:53,440
My lord, don’t worry.
346
00:16:54,280 --> 00:16:55,760
Most of the workers on the post road
347
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
are from Gao Village and Li Village.
348
00:16:57,720 --> 00:16:59,440
I have already told
349
00:16:59,440 --> 00:17:00,480
the village heads.
350
00:17:00,680 --> 00:17:02,480
At least the villagers of the two villages
351
00:17:02,680 --> 00:17:03,760
won’t make trouble.
352
00:17:04,240 --> 00:17:05,830
Since you are with me,
353
00:17:06,560 --> 00:17:08,310
I’ll rest assured.
354
00:17:21,440 --> 00:17:22,520
What’s wrong?
355
00:17:25,040 --> 00:17:26,590
My lord, here comes County Magistrate Hua.
356
00:17:26,830 --> 00:17:27,310
County Magistrate Hua?
357
00:17:28,520 --> 00:17:29,680
Invite him here quickly.
358
00:17:30,000 --> 00:17:30,480
Yes.
359
00:17:43,040 --> 00:17:43,760
Come on. Make way.
360
00:17:43,760 --> 00:17:44,240
Make way.
361
00:17:49,640 --> 00:17:51,160
My lord, here are my respects.
362
00:17:53,000 --> 00:17:54,440
Now I formally announce
363
00:17:55,040 --> 00:17:58,640
I’ll be solely responsible
364
00:17:58,640 --> 00:17:59,960
for all the affairs of the post road
365
00:18:00,440 --> 00:18:01,400
from today on
366
00:18:01,400 --> 00:18:04,040
because of Xu Boyi’s mistake
367
00:18:04,520 --> 00:18:05,880
during the construction of the post road
368
00:18:06,600 --> 00:18:08,160
and the post road’s importance
369
00:18:08,800 --> 00:18:10,600
to material transportation of the Imperial Court.
370
00:18:17,320 --> 00:18:18,000
Captain Zhou?
371
00:18:19,000 --> 00:18:19,680
My lord,
372
00:18:20,320 --> 00:18:21,080
yes.
373
00:18:21,680 --> 00:18:24,240
You are fully in charge of the management of the post road’s construction.
374
00:18:24,920 --> 00:18:25,800
Yes.
375
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
You can go home.
376
00:18:33,720 --> 00:18:35,120
The kind Lord Hua
377
00:18:35,680 --> 00:18:36,600
gives you a leave of three days.
378
00:18:37,040 --> 00:18:38,760
You can take a bath and put on clean clothes after going home
379
00:18:39,400 --> 00:18:41,680
and take orders in the county yamen three days later.
380
00:18:45,000 --> 00:18:46,320
Yes.
381
00:18:51,520 --> 00:18:52,040
My lord,
382
00:18:52,840 --> 00:18:54,960
the management of the post road’s construction
383
00:18:54,960 --> 00:18:55,920
was handed over.
384
00:18:56,120 --> 00:18:57,680
But County Magistrate Assistant Xu hasn’t known that.
385
00:18:58,160 --> 00:19:01,360
How about telling him about it on the post road?
386
00:19:01,440 --> 00:19:02,360
No.
387
00:19:02,360 --> 00:19:04,440
Just ask someone to tell him.
388
00:19:04,520 --> 00:19:06,040
Let’s go back to the county yamen first.
389
00:19:07,000 --> 00:19:07,480
My lord,
390
00:19:08,200 --> 00:19:09,400
from now on,
391
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
you can’t leave the post station for a moment.
392
00:19:13,560 --> 00:19:14,840
Even if you make grand gestures,
393
00:19:15,240 --> 00:19:16,160
you can’t leave, either
394
00:19:16,760 --> 00:19:17,680
because if you leave now,
395
00:19:18,240 --> 00:19:19,640
the credit of the post road’s construction
396
00:19:19,960 --> 00:19:21,680
will be snatched away by Xu Boyi.
397
00:19:22,080 --> 00:19:22,520
My lord,
398
00:19:22,800 --> 00:19:25,080
don’t you want to regain the power which is supposed to belong to you?
399
00:19:25,560 --> 00:19:28,160
If I have conflict with Xu Boyi,
400
00:19:28,160 --> 00:19:29,360
it will be…
401
00:19:29,720 --> 00:19:32,160
County Magistrate will go to the post station.
402
00:19:32,440 --> 00:19:33,320
No.
403
00:19:34,160 --> 00:19:34,680
Go.
404
00:19:36,320 --> 00:19:37,800
My lord.
405
00:19:38,040 --> 00:19:38,920
There’s something wrong.
406
00:19:38,920 --> 00:19:40,360
County Magistrate Hua removed me from my office.
407
00:19:40,600 --> 00:19:41,200
What?
408
00:19:42,360 --> 00:19:44,400
He and Judicial Clerk Ye were leading some people here.
409
00:19:45,920 --> 00:19:47,520
What were they doing here?
410
00:19:47,920 --> 00:19:50,360
They said they’d be in charge of the post road’s construction.
411
00:19:51,880 --> 00:19:54,000
Hua Qingfeng is cowardly.
412
00:19:54,400 --> 00:19:55,840
How could he be so bold?
413
00:19:55,920 --> 00:19:57,080
Don’t forget.
414
00:19:57,240 --> 00:19:59,560
Ye Xiaotian is beside him.
415
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
Ye Xiaotian. Ye Xiaotian.
416
00:20:01,360 --> 00:20:03,000
He is just a rascal.
417
00:20:03,320 --> 00:20:03,840
Listen.
418
00:20:03,840 --> 00:20:04,880
In this case,
419
00:20:05,120 --> 00:20:06,160
I can cause him to make the mistake of delaying military supplies
420
00:20:06,640 --> 00:20:08,080
by some means.
421
00:20:08,440 --> 00:20:09,520
If he’s convicted of such a crime,
422
00:20:09,520 --> 00:20:10,640
he’ll suffer a lot.
423
00:20:11,320 --> 00:20:13,000
The heaven-daring Ye Xiaotian
424
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
acts unexpectedly.
425
00:20:16,120 --> 00:20:17,680
We must beware of him.
426
00:20:19,600 --> 00:20:20,320
My lord,
427
00:20:20,440 --> 00:20:21,840
they will arrive at the gate soon.
428
00:20:25,680 --> 00:20:27,080
I said I was sick at home,
429
00:20:27,400 --> 00:20:28,960
so I can’t let him see me.
430
00:20:28,960 --> 00:20:29,600
I…
431
00:20:29,600 --> 00:20:31,920
I’ll leave from the back door.
432
00:20:36,960 --> 00:20:37,560
My lord,
433
00:20:37,680 --> 00:20:39,760
I’ll also avoid meeting him.
434
00:20:40,080 --> 00:20:40,640
OK.
435
00:20:41,080 --> 00:20:41,600
Yes.
436
00:20:48,560 --> 00:20:49,120
Come on.
437
00:20:49,120 --> 00:20:49,880
Come over.
438
00:20:50,360 --> 00:20:52,120
My lord, go.
439
00:20:54,000 --> 00:20:54,520
My lord.
440
00:20:55,680 --> 00:20:56,280
If you move forward,
441
00:20:56,440 --> 00:20:57,560
there is still a ray of life.
442
00:20:57,680 --> 00:20:58,320
If you retreat,
443
00:20:58,720 --> 00:20:59,840
we’ll waste all the previous efforts.
444
00:21:01,040 --> 00:21:02,200
Go.
445
00:21:03,800 --> 00:21:04,440
They’re coming.
446
00:21:05,120 --> 00:21:05,840
Don’t retreat.
447
00:21:12,440 --> 00:21:15,560
County Magistrate, here are my respects.
448
00:21:18,560 --> 00:21:20,360
You are busy with official business,
449
00:21:20,520 --> 00:21:22,840
you can ask someone to tell me if anything.
450
00:21:23,320 --> 00:21:25,800
No need to bother to come personally.
451
00:21:29,400 --> 00:21:30,240
Go. Go.
452
00:21:49,240 --> 00:21:50,960
As there is a battle in the south,
453
00:21:51,960 --> 00:21:53,720
it’s my most important
454
00:21:54,240 --> 00:21:56,000
and only thing that matters
455
00:21:56,160 --> 00:21:58,000
to ensure the smoothness of the post road.
456
00:21:58,520 --> 00:21:59,360
So I must
457
00:22:00,200 --> 00:22:02,040
be cautious.
458
00:22:03,800 --> 00:22:06,120
I think County Magistrate Assistant Xu
459
00:22:06,880 --> 00:22:08,160
has been working so hard
460
00:22:08,640 --> 00:22:10,480
for many days,
461
00:22:10,880 --> 00:22:14,000
so you’d better
462
00:22:14,000 --> 00:22:15,640
take a rest in your yamen first.
463
00:22:16,080 --> 00:22:17,400
From today on,
464
00:22:18,120 --> 00:22:22,240
I’ll be fully responsible for the management of the post road.
465
00:22:22,840 --> 00:22:24,680
My lord, I think it’s improper.
466
00:22:27,160 --> 00:22:28,360
Why?
467
00:22:29,280 --> 00:22:29,800
My lord,
468
00:22:30,600 --> 00:22:33,000
I’ve been working here for over two months,
469
00:22:33,320 --> 00:22:35,040
so I am so familiar
470
00:22:35,400 --> 00:22:36,920
with here
471
00:22:36,920 --> 00:22:37,920
and the generals and solders who come and go.
472
00:22:40,040 --> 00:22:41,520
If you take over my work now,
473
00:22:42,320 --> 00:22:44,440
you have to start from scratch.
474
00:22:49,840 --> 00:22:51,920
If there is any mistake,
475
00:22:52,960 --> 00:22:55,200
it’ll go against your original intention.
476
00:22:59,920 --> 00:23:01,360
I’ve decided,
477
00:23:01,920 --> 00:23:03,360
so you don’t need to make a lot of words.
478
00:23:10,920 --> 00:23:11,760
County Magistrate Assistant Xu,
479
00:23:12,200 --> 00:23:14,680
the Imperial Court ordered me directly
480
00:23:14,920 --> 00:23:19,080
to ensure the smoothness of the post road by an official letter.
481
00:23:19,720 --> 00:23:20,680
If there is anything wrong,
482
00:23:21,160 --> 00:23:23,240
I must be fully responsible for it,
483
00:23:23,680 --> 00:23:24,600
so I have
484
00:23:25,000 --> 00:23:26,560
to work cautiously,
485
00:23:27,160 --> 00:23:27,760
right?
486
00:23:28,280 --> 00:23:29,520
Please be considerate
487
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
of my difficulties.
488
00:23:33,160 --> 00:23:33,800
Since so,
489
00:23:34,040 --> 00:23:34,840
I’ll leave.
490
00:24:07,320 --> 00:24:08,680
Many clans live together here
491
00:24:08,800 --> 00:24:09,760
and household registration is a mess.
492
00:24:09,960 --> 00:24:11,680
There is something wrong with
493
00:24:12,080 --> 00:24:13,720
the requisition of workers.
494
00:24:13,880 --> 00:24:16,680
I’m thinking about how to solve it.
495
00:24:18,200 --> 00:24:19,320
In this case,
496
00:24:19,800 --> 00:24:21,240
why don’t you call on the people to name themselves
497
00:24:21,240 --> 00:24:23,800
according to the customs of the Central Plains?
498
00:24:25,080 --> 00:24:26,560
Change their names?
499
00:24:28,640 --> 00:24:30,080
It shows the people care for the Imperial Court
500
00:24:30,400 --> 00:24:31,520
and would like to receive education,
501
00:24:32,200 --> 00:24:33,640
so it’ll be submitted to the emperor.
502
00:24:34,560 --> 00:24:35,200
Lady,
503
00:24:35,640 --> 00:24:36,560
it’s not easy
504
00:24:37,080 --> 00:24:38,120
to change existed habits and customs.
505
00:24:38,480 --> 00:24:39,640
I am afraid they won’t
506
00:24:40,600 --> 00:24:41,880
change their minds easily.
507
00:24:43,160 --> 00:24:44,360
You can temper justice with mercy
508
00:24:44,360 --> 00:24:45,800
and hit on what they like.
509
00:24:46,880 --> 00:24:48,200
Those who want to name themselves
510
00:24:48,320 --> 00:24:50,360
to cooperate with the government to make household registration books
511
00:24:50,840 --> 00:24:52,400
can be exempted from some tax and conscript labor.
512
00:24:53,320 --> 00:24:54,720
Those who don’t want to
513
00:24:55,440 --> 00:24:56,480
can’t be forced.
514
00:24:57,160 --> 00:25:00,000
What matters is not how many people respond,
515
00:25:00,600 --> 00:25:03,480
but from which you can see that
516
00:25:03,480 --> 00:25:04,600
the people support the Imperial Court.
517
00:25:05,320 --> 00:25:06,680
That’s the key.
518
00:25:10,440 --> 00:25:11,200
Yuncong.
519
00:25:11,560 --> 00:25:12,040
Yes.
520
00:25:12,840 --> 00:25:15,000
I was driven back by County Magistrate.
521
00:25:16,080 --> 00:25:17,320
Do you regret
522
00:25:19,320 --> 00:25:20,400
working for me?
523
00:25:22,080 --> 00:25:22,960
No.
524
00:25:24,040 --> 00:25:25,640
I once did wrong,
525
00:25:25,800 --> 00:25:27,480
so I won’t do wrong again.
526
00:25:28,080 --> 00:25:30,840
Disloyal subordinates are the first big taboos in the official field.
527
00:25:31,760 --> 00:25:35,480
I’ll serve you all the time.
528
00:25:39,200 --> 00:25:39,920
Promising.
529
00:25:40,720 --> 00:25:42,080
You can be my right hand.
530
00:25:45,720 --> 00:25:46,920
Yuncong, don’t worry.
531
00:25:47,440 --> 00:25:49,840
I’ll let you see the day that Ye Xiaotian falls down.
532
00:25:50,440 --> 00:25:52,760
You’ll also be reinstated by me.
533
00:25:53,920 --> 00:25:55,320
Do you have an idea?
534
00:25:56,640 --> 00:25:57,920
Ye Xiaotian
535
00:25:58,360 --> 00:25:59,560
is no match for me.
536
00:26:00,400 --> 00:26:01,320
I can deal
537
00:26:01,960 --> 00:26:03,120
with him easily.
538
00:26:09,320 --> 00:26:13,200
This memorial, made by me and Secretary Wang,
539
00:26:13,760 --> 00:26:15,360
will be submitted to the emperor.
540
00:26:17,000 --> 00:26:18,520
If His Majesty adopts it,
541
00:26:19,200 --> 00:26:22,120
it’ll be a great educational way.
542
00:26:23,880 --> 00:26:24,920
Since so,
543
00:26:25,400 --> 00:26:26,480
why do you
544
00:26:26,480 --> 00:26:27,960
share the credit with Wang?
545
00:26:29,080 --> 00:26:31,840
You should submit it to the emperor in your name.
546
00:26:54,880 --> 00:26:55,720
Enter the water now.
547
00:27:05,840 --> 00:27:06,680
Yunfei.
548
00:27:10,120 --> 00:27:11,480
Are you Yunfei?
549
00:27:12,480 --> 00:27:13,120
Tao Tao.
550
00:27:13,960 --> 00:27:15,880
I often hear about you from our young lord Daheng.
551
00:27:16,440 --> 00:27:18,560
He asked me to be the stewardess here.
552
00:27:20,040 --> 00:27:21,560
Are you going to wash clothes?
553
00:27:23,360 --> 00:27:24,600
Let, let me help you.
554
00:27:24,600 --> 00:27:25,200
No, thanks.
555
00:27:25,200 --> 00:27:26,320
I, I can do it myself.
556
00:27:26,760 --> 00:27:27,480
It doesn’t matter.
557
00:27:27,480 --> 00:27:28,400
Let me help you.
558
00:27:30,560 --> 00:27:32,000
Anyway, I’ll also wash my clothes.
559
00:27:32,520 --> 00:27:33,360
Go to mind your own business.
560
00:27:55,180 --> 00:27:57,420
Hu County yamen
561
00:28:04,920 --> 00:28:05,640
Li,
562
00:28:05,880 --> 00:28:06,800
is County Magistrate Assistant inside?
563
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
Hush.
564
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
He is.
565
00:28:10,560 --> 00:28:12,600
Since he was driven out of the post station,
566
00:28:12,720 --> 00:28:13,920
he has been in a bad mood.
567
00:28:13,920 --> 00:28:15,360
Watch your language
568
00:28:15,360 --> 00:28:16,240
when you go in later.
569
00:28:17,000 --> 00:28:17,560
I see.
570
00:28:23,880 --> 00:28:25,400
My lord, here is your official letter.
571
00:28:37,480 --> 00:28:38,480
What’s wrong?
572
00:28:38,960 --> 00:28:40,680
Is County Magistrate Assistant crazy
573
00:28:41,040 --> 00:28:41,880
due to long-term restrictions?
574
00:28:43,960 --> 00:28:44,480
Come on.
575
00:28:45,640 --> 00:28:46,080
Come.
576
00:28:46,840 --> 00:28:47,480
Here.
577
00:28:47,480 --> 00:28:48,520
Go. Quickly.
578
00:28:57,680 --> 00:28:58,240
Well.
579
00:28:59,600 --> 00:29:00,280
You’re just in time.
580
00:29:01,000 --> 00:29:01,720
You’re just in time.
581
00:29:02,280 --> 00:29:02,880
Zhang Cheng.
582
00:29:04,040 --> 00:29:04,560
Yes.
583
00:29:04,560 --> 00:29:04,960
Well,
584
00:29:04,960 --> 00:29:05,760
inform the Department of Revenue
585
00:29:06,320 --> 00:29:09,120
to pave the road from the outside of the northern city to the city
586
00:29:09,640 --> 00:29:12,000
flat and wide.
587
00:29:12,000 --> 00:29:12,520
And summon
588
00:29:12,520 --> 00:29:15,000
the craftsmen to paint our county yamen.
589
00:29:17,240 --> 00:29:17,880
Yes.
590
00:29:18,600 --> 00:29:19,240
Wu Jiayu.
591
00:29:19,720 --> 00:29:20,320
Yes.
592
00:29:20,520 --> 00:29:21,640
Inform the Department of Revenue
593
00:29:22,040 --> 00:29:24,840
to choose the kind and good people.
594
00:29:25,080 --> 00:29:28,400
We’ll hold a grand welcome activity.
595
00:29:28,840 --> 00:29:29,440
And ask them
596
00:29:29,560 --> 00:29:30,120
to choose
597
00:29:30,240 --> 00:29:32,160
more people of ethnic groups
598
00:29:32,280 --> 00:29:33,240
who can wear the clothes of their ethnic groups
599
00:29:33,240 --> 00:29:34,920
by then.
600
00:29:35,560 --> 00:29:36,040
By the way,
601
00:29:36,360 --> 00:29:36,960
ask the Department of Revenue
602
00:29:37,240 --> 00:29:39,840
to invite the gentry of our county
603
00:29:39,880 --> 00:29:40,640
to take part in the activity.
604
00:29:41,200 --> 00:29:41,880
OK.
605
00:29:42,040 --> 00:29:42,720
OK.
606
00:29:42,960 --> 00:29:44,000
What happened?
607
00:29:44,080 --> 00:29:44,560
Li Yuncong,
608
00:29:44,720 --> 00:29:47,040
let’s make a notice later.
609
00:29:47,400 --> 00:29:48,800
Tomorrow morning, you have to go to the countryside
610
00:29:49,000 --> 00:29:51,600
with some people
611
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
to call the precinct heads
612
00:29:53,760 --> 00:29:55,240
and district heads of the villages
613
00:29:55,400 --> 00:29:55,960
and the heads
614
00:29:56,120 --> 00:29:58,360
of Gao Village
615
00:29:58,600 --> 00:29:59,320
and Li Village.
616
00:30:02,040 --> 00:30:02,560
Well,
617
00:30:02,840 --> 00:30:03,480
Qu Xin,
618
00:30:03,800 --> 00:30:04,920
go to inform constables
619
00:30:05,680 --> 00:30:07,120
to strength patrol.
620
00:30:07,120 --> 00:30:07,880
Strength patrol
621
00:30:08,240 --> 00:30:09,400
to ensure the safety of our county.
622
00:30:10,040 --> 00:30:12,680
Drive away those refugees and beggars
623
00:30:13,240 --> 00:30:14,240
to avoid presenting an ugly appearance.
624
00:30:15,040 --> 00:30:15,680
My lord,
625
00:30:16,640 --> 00:30:17,880
calm down.
626
00:30:18,520 --> 00:30:19,080
You…
627
00:30:20,360 --> 00:30:21,600
Let me take you
628
00:30:21,600 --> 00:30:22,800
to see a doctor first, OK?
629
00:30:23,920 --> 00:30:24,400
Well,
630
00:30:25,640 --> 00:30:26,680
I am not sick.
631
00:30:26,680 --> 00:30:27,920
Why do I go to see a doctor?
632
00:30:29,240 --> 00:30:30,120
Well…
633
00:30:30,120 --> 00:30:31,000
Yes.
634
00:30:31,200 --> 00:30:32,200
You are not sick.
635
00:30:32,520 --> 00:30:34,160
You are indeed not sick.
636
00:30:34,160 --> 00:30:34,920
Then let’s
637
00:30:35,720 --> 00:30:37,200
go to visit a doctor.
638
00:30:37,200 --> 00:30:37,480
Yes.
639
00:30:37,480 --> 00:30:38,320
Go. Go.
640
00:30:38,320 --> 00:30:39,360
Go. Let’s go, my lord.
641
00:30:39,360 --> 00:30:40,760
Come on. Let’s visit a doctor.
642
00:30:40,760 --> 00:30:41,640
Let’s visit a doctor.
643
00:30:41,640 --> 00:30:42,560
My lord. Come on. My lord.
644
00:30:42,560 --> 00:30:43,240
Let me go.
645
00:30:43,640 --> 00:30:44,080
My lord.
646
00:30:44,200 --> 00:30:45,480
Well, Xu Xin, are you crazy?
647
00:30:45,480 --> 00:30:46,840
Why do I have to visit a doctor?
648
00:30:52,080 --> 00:30:53,920
Do you think I am crazy?
649
00:30:55,840 --> 00:30:56,720
Listen.
650
00:30:57,520 --> 00:31:00,200
My memorial on changing the existing habits and customs
651
00:31:01,160 --> 00:31:02,560
was adopted by His Majesty.
652
00:31:04,480 --> 00:31:05,360
Well, read.
653
00:31:05,360 --> 00:31:05,800
Read.
654
00:31:05,960 --> 00:31:06,720
Read.
655
00:31:07,360 --> 00:31:10,920
An imperial envoy will attend a ceremony in our county soon.
656
00:31:12,680 --> 00:31:14,920
Congratulations, my lord, that’s a success.
657
00:31:15,160 --> 00:31:17,120
Congratulations, my lord. Congratulations, my lord.
658
00:31:19,560 --> 00:31:21,040
What a piece of good news. What a piece of good news, my lord.
659
00:31:21,200 --> 00:31:22,000
Congratulations, my lord.
660
00:31:22,960 --> 00:31:23,640
Congratulations, my lord.
661
00:31:23,640 --> 00:31:24,640
Thank you for your congratulation.
662
00:31:28,040 --> 00:31:29,040
Coming.
663
00:31:29,240 --> 00:31:30,160
Stop knocking.
664
00:31:33,080 --> 00:31:33,760
Who are you?
665
00:31:34,240 --> 00:31:35,960
Please inform your master
666
00:31:36,280 --> 00:31:38,400
I have something urgent to tell him.
667
00:31:38,480 --> 00:31:39,920
Tell me who you are
668
00:31:39,920 --> 00:31:41,120
so that I can judge whether
669
00:31:41,120 --> 00:31:42,080
my master will see you.
670
00:31:42,080 --> 00:31:42,680
Cut the crap.
671
00:31:42,840 --> 00:31:44,200
As long as you tell him County Magistrate’s wife is here,
672
00:31:44,200 --> 00:31:45,840
he’ll meet us.
673
00:31:50,520 --> 00:31:51,600
I see.
674
00:31:51,920 --> 00:31:52,840
Madam, please.
675
00:32:02,720 --> 00:32:03,880
My lord, County Magistrate’s wife…
676
00:32:03,880 --> 00:32:04,480
I see.
677
00:32:05,720 --> 00:32:07,560
Take her to have a rest in the guest room.
678
00:32:07,640 --> 00:32:08,200
Yes.
679
00:32:13,880 --> 00:32:14,600
Judicial Clerk Ye.
680
00:32:14,600 --> 00:32:15,680
Madam, here are my respects.
681
00:32:16,320 --> 00:32:17,480
Judicial Clerk Ye, don’t stand on ceremony.
682
00:32:17,800 --> 00:32:20,120
I’m here to discuss something urgent with you.
683
00:32:20,520 --> 00:32:22,240
Why don’t you dress like a man today?
684
00:32:23,000 --> 00:32:23,960
There is something urgent,
685
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
so I have no time to change my clothes.
686
00:32:25,720 --> 00:32:26,280
Madam, please be seated first.
687
00:32:29,840 --> 00:32:30,440
Judicial Clerk Ye,
688
00:32:30,600 --> 00:32:31,960
I was just informed that
689
00:32:32,320 --> 00:32:35,440
Xu Boyi had submitted a memorial
690
00:32:35,640 --> 00:32:37,360
about changing the existing habits and customs
691
00:32:37,360 --> 00:32:39,440
and letting the people name themselves according to the Han style to the Imperial Court without telling my husband.
692
00:32:39,440 --> 00:32:41,560
The Imperial Court adopted it.
693
00:32:42,000 --> 00:32:42,800
You also know
694
00:32:42,800 --> 00:32:44,360
since the founding of Hu County,
695
00:32:44,360 --> 00:32:45,720
my husband has had mediocre political achievements,
696
00:32:45,840 --> 00:32:47,680
arousing the dissatisfaction of the Imperial Court.
697
00:32:47,920 --> 00:32:49,560
Now Xu Boyi directly submitted a memorial about changing the existing habits and customs
698
00:32:49,560 --> 00:32:51,880
without telling my husband.
699
00:32:52,080 --> 00:32:54,760
This matter is a big political achievement
700
00:32:54,760 --> 00:32:56,440
which can win public support and show good education.
701
00:32:57,560 --> 00:32:58,800
His Majesty attached great importance to it
702
00:32:58,800 --> 00:33:00,120
and already sent an imperial envoy here.
703
00:33:00,200 --> 00:33:02,080
He will arrive at our county seat in a few days.
704
00:33:03,560 --> 00:33:05,080
Xu Boyi is so capable
705
00:33:06,120 --> 00:33:07,480
that he could cater
706
00:33:07,480 --> 00:33:08,720
to the wishes of His Majesty, so far away from us,
707
00:33:09,560 --> 00:33:10,720
by flattering.
708
00:33:11,280 --> 00:33:11,840
Yes.
709
00:33:12,240 --> 00:33:13,040
As you know,
710
00:33:13,640 --> 00:33:15,640
my husband is the highest superior of Hu County.
711
00:33:15,960 --> 00:33:17,680
If he makes it
712
00:33:18,000 --> 00:33:19,840
without my husband,
713
00:33:20,240 --> 00:33:23,240
my husband’s future will be affected.
714
00:33:24,080 --> 00:33:25,280
Is your news true?
715
00:33:25,600 --> 00:33:27,120
Was his memorial to the Imperial Court
716
00:33:27,200 --> 00:33:28,240
adopted by His Majesty?
717
00:33:28,360 --> 00:33:29,560
It’s true, my lord.
718
00:33:30,320 --> 00:33:31,760
Our county yamen is open
719
00:33:31,760 --> 00:33:32,720
and nothing can be hid.
720
00:33:32,720 --> 00:33:33,520
Moreover,
721
00:33:33,520 --> 00:33:35,920
Xu Boyi made it public personally.
722
00:33:41,160 --> 00:33:41,520
Go.
723
00:33:42,080 --> 00:33:42,680
My lord,
724
00:33:42,680 --> 00:33:43,760
where will we go?
725
00:33:43,760 --> 00:33:44,400
Ye’s mansion.
726
00:33:45,560 --> 00:33:46,520
Ye’s mansion.
727
00:33:46,960 --> 00:33:47,600
Quickly.
728
00:33:51,520 --> 00:33:52,080
Madam,
729
00:33:52,480 --> 00:33:53,440
calm down.
730
00:33:54,080 --> 00:33:55,360
In fact, I already
731
00:33:56,080 --> 00:33:57,200
knew that.
732
00:33:58,840 --> 00:34:00,040
You already knew that?
733
00:34:00,360 --> 00:34:01,080
In fact, I was waiting
734
00:34:01,240 --> 00:34:03,200
Xu Boyi to act.
735
00:34:03,720 --> 00:34:04,560
I didn’t expect
736
00:34:04,720 --> 00:34:06,000
this would be his room for maneuver.
737
00:34:07,560 --> 00:34:08,230
Madam,
738
00:34:08,760 --> 00:34:11,190
I knew he had submitted
739
00:34:11,480 --> 00:34:13,960
the memorial
740
00:34:14,230 --> 00:34:15,520
without writing the name of Secretary Wang.
741
00:34:15,880 --> 00:34:18,230
And Secretary Wang is so irritated.
742
00:34:19,230 --> 00:34:20,520
Who is Secretary Wang?
743
00:34:20,600 --> 00:34:21,670
He is a local bully.
744
00:34:22,080 --> 00:34:23,080
And I am on friendly terms with
745
00:34:23,080 --> 00:34:25,040
Gao Village and Li Village.
746
00:34:25,400 --> 00:34:27,760
So as long as I can cooperate with Secretary Wang,
747
00:34:28,760 --> 00:34:30,120
It will be easy for me
748
00:34:30,520 --> 00:34:31,760
to cause Xu Boyi trouble.
749
00:34:34,880 --> 00:34:36,190
What a despicable creature!
750
00:34:39,600 --> 00:34:41,760
He actually submitted the memorial without writing my name.
751
00:34:43,120 --> 00:34:43,840
My lord,
752
00:34:43,840 --> 00:34:44,840
Xu Boyi asked us
753
00:34:44,840 --> 00:34:47,150
to inform the gentry,
754
00:34:47,150 --> 00:34:49,190
the village heads and the kind and good people we choose
755
00:34:49,190 --> 00:34:50,630
to welcome the imperial envoy.
756
00:34:50,630 --> 00:34:51,560
What do you think?
757
00:34:53,520 --> 00:34:55,000
Act as he said.
758
00:34:55,600 --> 00:34:56,230
OK.
759
00:35:06,760 --> 00:35:07,240
Who are you?
760
00:35:07,600 --> 00:35:08,360
I’m surnamed Zhou,
761
00:35:08,520 --> 00:35:09,600
the head constable of this county’s police precinct.
762
00:35:09,760 --> 00:35:11,560
This is the magistrate of our county.
763
00:35:11,880 --> 00:35:13,440
I have something urgent.
764
00:35:13,440 --> 00:35:14,760
Lead me to see Judicial Clerk Ye now.
765
00:35:15,320 --> 00:35:16,240
Lead the way now.
766
00:35:16,240 --> 00:35:18,320
Yes. My lord, please.
767
00:35:19,920 --> 00:35:20,400
Please.
768
00:35:21,600 --> 00:35:22,240
It’s terrible.
769
00:35:22,440 --> 00:35:24,240
There is a female guest in my master’s room.
770
00:35:25,320 --> 00:35:27,160
Here comes County Magistrate.
771
00:35:27,160 --> 00:35:27,760
So…
772
00:35:32,240 --> 00:35:33,440
Why is my husband here? Why is he here?
773
00:35:34,160 --> 00:35:34,720
Then, madam…
774
00:35:35,360 --> 00:35:36,160
No.
775
00:35:36,160 --> 00:35:37,160
If he knows
776
00:35:37,160 --> 00:35:38,360
I come to you without discussion
777
00:35:38,360 --> 00:35:39,880
with him alone,
778
00:35:39,880 --> 00:35:40,880
he’ll get angry.
779
00:35:41,000 --> 00:35:42,120
Moreover, it’s late at night.
780
00:35:42,200 --> 00:35:43,520
We’re in a room alone.
781
00:35:44,400 --> 00:35:45,360
Well,
782
00:35:45,360 --> 00:35:46,280
find me a place to hide for the moment,
783
00:35:46,280 --> 00:35:48,080
OK?
784
00:35:48,760 --> 00:35:49,400
Well…
785
00:35:53,920 --> 00:35:54,640
My lord.
786
00:35:55,080 --> 00:35:55,680
Here.
787
00:35:56,120 --> 00:35:57,400
Guard at the door
788
00:35:57,480 --> 00:35:58,240
when I discuss with Judicial Clerk Ye.
789
00:35:58,240 --> 00:35:59,480
Don’t let others get close to the room.
790
00:35:59,640 --> 00:36:00,320
Yes, my lord.
791
00:36:01,640 --> 00:36:02,200
My lord.
792
00:36:02,720 --> 00:36:03,720
My lord. My lord.
793
00:36:05,760 --> 00:36:06,360
My lord.
794
00:36:06,760 --> 00:36:08,200
There is something wrong. There is something wrong.
795
00:36:10,680 --> 00:36:11,280
My lord.
796
00:36:11,920 --> 00:36:13,240
What happened? Why are you so anxious?
797
00:36:13,440 --> 00:36:14,880
Xu Boyi submitted a memorial
798
00:36:14,960 --> 00:36:17,440
about changing names and customs
799
00:36:17,840 --> 00:36:20,880
to the Imperial Court without telling me.
800
00:36:21,120 --> 00:36:22,760
The imperial envoy the Imperial Court appointed
801
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
will arrive at our county soon.
802
00:36:25,040 --> 00:36:26,000
My lord, calm down.
803
00:36:26,720 --> 00:36:27,880
In fact, I already
804
00:36:28,440 --> 00:36:29,560
knew that.
805
00:36:33,920 --> 00:36:34,680
In fact,
806
00:36:35,600 --> 00:36:37,560
now the Imperial Court shows such a grand scene.
807
00:36:37,960 --> 00:36:38,920
Once there is a mistake,
808
00:36:39,160 --> 00:36:40,120
Xu Boyi will
809
00:36:40,240 --> 00:36:42,120
lose the bait along with the fish.
810
00:36:42,600 --> 00:36:43,880
Do you have an idea?
811
00:36:45,040 --> 00:36:45,600
Yes,
812
00:36:45,600 --> 00:36:46,720
I do.
813
00:36:47,160 --> 00:36:49,920
But it’s safer
814
00:36:50,160 --> 00:36:51,400
if we can cooperate with Secretary Wang.
815
00:36:52,560 --> 00:36:53,760
If you also agree,
816
00:36:54,280 --> 00:36:55,160
I’ll meet him
817
00:36:55,240 --> 00:36:56,520
tomorrow morning.
818
00:36:57,040 --> 00:36:58,040
If we work together
819
00:36:58,320 --> 00:36:59,480
we can let Xu Boyi
820
00:36:59,480 --> 00:37:01,080
dead loss this time.
821
00:37:07,280 --> 00:37:09,000
Why is it like the style of Ya?
822
00:37:15,640 --> 00:37:17,240
It’s really the painting of Ya.
823
00:37:38,560 --> 00:37:39,440
It’s the dress
824
00:37:40,440 --> 00:37:41,320
of Ya.
825
00:37:44,520 --> 00:37:45,160
My lord.
826
00:37:47,560 --> 00:37:48,360
My lord.
827
00:37:49,520 --> 00:37:52,000
What do you think of my idea?
828
00:37:55,360 --> 00:37:55,880
OK.
829
00:37:55,880 --> 00:37:57,800
Since you agree with it,
830
00:37:57,880 --> 00:38:00,400
assume personal command on the post road first, please.
831
00:38:01,120 --> 00:38:01,680
Yes.
832
00:38:02,360 --> 00:38:03,520
I should go back.
833
00:38:05,400 --> 00:38:06,200
I should go back.
834
00:38:06,480 --> 00:38:07,480
Let me see you off.
835
00:38:17,880 --> 00:38:18,600
Judicial Clerk Ye,
836
00:38:19,080 --> 00:38:21,440
let’s act according to what we just discussed.
837
00:38:22,680 --> 00:38:24,480
We share weal and woe,
838
00:38:24,680 --> 00:38:26,560
so please spare no efforts, Judicial Clerk Ye.
839
00:38:26,560 --> 00:38:29,440
If you need my help,
840
00:38:29,440 --> 00:38:30,440
please tell me directly.
841
00:38:30,840 --> 00:38:31,760
Madam, don’t worry.
842
00:38:32,480 --> 00:38:33,120
We won’t
843
00:38:33,120 --> 00:38:34,480
let Xu Boyi succeed.
844
00:38:36,440 --> 00:38:38,360
Thank you so much today.
845
00:38:38,480 --> 00:38:39,560
It’s late.
846
00:38:39,560 --> 00:38:41,520
I’ll leave.
847
00:38:41,760 --> 00:38:42,600
Madam, see you.
848
00:38:58,480 --> 00:38:58,960
My lord,
849
00:38:59,240 --> 00:39:00,040
slowly.
850
00:39:00,480 --> 00:39:01,440
Wait for me here.
851
00:39:01,720 --> 00:39:02,480
I’ll go back to the inside yamen.
852
00:39:02,720 --> 00:39:03,680
We’ll go to the post station later.
853
00:39:03,800 --> 00:39:04,280
Yes.
854
00:39:10,400 --> 00:39:12,080
Darling. Darling.
855
00:39:22,040 --> 00:39:23,120
It’s her.
856
00:39:25,000 --> 00:39:26,440
It must have been her.
857
00:39:28,040 --> 00:39:30,480
Slut.
858
00:39:37,560 --> 00:39:38,960
Bitch couple.
859
00:39:39,400 --> 00:39:41,640
They actually convey their affection by paintings.
860
00:39:42,480 --> 00:39:44,960
He gave her a painting of lofty mountains and flowing water, regarding her as a bosom friend.
861
00:39:45,960 --> 00:39:49,920
She gave him a painting of orchids, showing her admiration for him.
862
00:39:52,520 --> 00:39:54,960
Hua Qingfeng.
863
00:39:57,200 --> 00:40:01,280
What a loser!
864
00:40:02,360 --> 00:40:04,560
You are a powerless official
865
00:40:05,400 --> 00:40:08,960
and incompetent man who even can’t control your wife.
866
00:40:09,280 --> 00:40:10,400
Powerless
867
00:40:10,680 --> 00:40:11,840
and incompetent.
868
00:40:11,920 --> 00:40:13,560
How disgraced!
869
00:40:14,280 --> 00:40:17,280
How do you have the nerve to live in this world?
870
00:40:24,760 --> 00:40:26,480
Master, you’re back.
871
00:40:31,240 --> 00:40:32,040
Master.
872
00:40:33,280 --> 00:40:34,680
Master, you’re back.
873
00:40:35,600 --> 00:40:36,200
Darling,
874
00:40:36,920 --> 00:40:37,920
where did you go?
875
00:40:38,360 --> 00:40:40,000
I was looking for you everywhere.
876
00:40:41,680 --> 00:40:42,920
I went to the warehouse.
877
00:40:43,280 --> 00:40:45,200
I have nothing to do at home,
878
00:40:45,200 --> 00:40:47,120
so I came to sort out something.
879
00:40:47,800 --> 00:40:48,800
Why are you back?
880
00:40:49,920 --> 00:40:52,360
Judicial Clerk Ye had something urgent to discuss with me,
881
00:40:52,880 --> 00:40:53,800
so I went down the mountain.
882
00:40:54,280 --> 00:40:57,320
I’m here to see you by the way.
883
00:40:59,040 --> 00:40:59,560
Master,
884
00:40:59,960 --> 00:41:01,440
it’s late.
885
00:41:01,520 --> 00:41:02,880
Since you’re back,
886
00:41:03,120 --> 00:41:05,440
sleep at home tonight.
887
00:41:05,440 --> 00:41:06,120
OK?
888
00:41:06,240 --> 00:41:09,160
Xu Boyi hopes I make a mistake in the management of the post road,
889
00:41:10,240 --> 00:41:10,840
so I won’t.
890
00:41:11,200 --> 00:41:12,520
I’ll go back to the post station.
891
00:41:12,640 --> 00:41:14,040
I won’t be worry after seeing you.
892
00:41:25,360 --> 00:41:29,400
Ye Xiaotian, Wang Ning, Xu Boyi.
893
00:41:30,000 --> 00:41:31,680
I won’t let
894
00:41:31,960 --> 00:41:33,400
you, dirty villains, go.
895
00:41:34,720 --> 00:41:35,200
My lord.
896
00:41:36,840 --> 00:41:37,640
Go to the post station.
897
00:41:37,880 --> 00:41:38,480
OK.
898
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
Lord Xu, here are my respects.
899
00:41:49,520 --> 00:41:50,680
The imperial envoy
900
00:41:50,680 --> 00:41:52,080
will arrive at our county soon.
901
00:41:52,760 --> 00:41:53,320
Well,
902
00:41:53,960 --> 00:41:57,760
this is the budget for repairing of the road and renovation of the governmental houses.
903
00:41:57,880 --> 00:42:00,520
Appropriate the money in place before noon.
904
00:42:00,600 --> 00:42:01,720
Don’t be delay.
905
00:42:03,160 --> 00:42:03,760
Lord Xu,
906
00:42:04,320 --> 00:42:07,160
there is no approval of County Magistrate
907
00:42:07,800 --> 00:42:09,840
or the signature of Secretary Wang.
908
00:42:10,200 --> 00:42:12,640
I am afraid it doesn’t meet the rule.
909
00:42:15,440 --> 00:42:16,760
Why?
910
00:42:18,720 --> 00:42:20,360
Remember.
911
00:42:21,400 --> 00:42:25,720
The receipt document was sent to me by the Ministry of Rites directly.
912
00:42:27,240 --> 00:42:29,920
I’ll be solely responsible for all the matters about the imperial envoy,
913
00:42:30,680 --> 00:42:32,600
such as welcome and reception, naturally.
55908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.