All language subtitles for The Cocoanuts (1929) - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,710 --> 00:03:03,231 ♪ In the lovely land of Florida, sunny Florida by the sea... ♪ 2 00:03:03,416 --> 00:03:11,689 ♪ All the sunshine in America is in Florida, you'll agree. ♪ 3 00:03:11,719 --> 00:03:16,356 ♪ When they're freezing up north, sneezing up north... ♪ 4 00:03:16,501 --> 00:03:24,228 ♪ Always it's July the Fourth in the lovely land of Florida... ♪ 5 00:03:24,286 --> 00:03:32,285 ♪ Sunny Florida, by the sea. ♪ 6 00:03:37,493 --> 00:03:41,200 - We want to see you Mr. Hammer. - What's the matter? Somebody pay their bill? 7 00:03:41,230 --> 00:03:44,126 - We want our money. - Yes, money. 8 00:03:44,156 --> 00:03:46,266 - You want your money? - We want to get paid. 9 00:03:46,360 --> 00:03:50,467 Oh, you want my money? Is that fair? Do I want your money? 10 00:03:50,636 --> 00:03:52,672 Suppose George Washington's soldiers had asked for money... 11 00:03:52,673 --> 00:03:54,801 - where would this country be today? - But they did ask. 12 00:03:54,802 --> 00:03:56,311 And where's Washington? 13 00:03:56,642 --> 00:03:59,777 No my friends, no, money will never make you happy. 14 00:03:59,807 --> 00:04:03,561 And happy will never make you money, that might be a wisecrack but I doubt it. 15 00:04:03,591 --> 00:04:07,296 - We want our money. - I'll make you all a promise. 16 00:04:07,326 --> 00:04:10,575 If you'll all stick with me and work hard, we'll forget about money. 17 00:04:11,846 --> 00:04:14,427 Let's get together and make a regular hotel out of this place. 18 00:04:15,033 --> 00:04:17,039 I'll put writing paper in the hotel next year... 19 00:04:17,040 --> 00:04:18,780 you behave yourself, I'll put in envelopes. 20 00:04:19,002 --> 00:04:22,262 And we'll put extra blankets free in all your rooms, there'll be no cover charge. 21 00:04:24,510 --> 00:04:26,570 Think, think of the opportunities here in Florida. 22 00:04:26,600 --> 00:04:29,265 Three years ago I came to Florida without a nickel in my pocket... 23 00:04:29,455 --> 00:04:30,721 now I got a nickel in my pocket. 24 00:04:30,751 --> 00:04:35,587 That's all very well Mr. Hammer, we haven't been paid in 2 weeks and we want our wages. 25 00:04:35,617 --> 00:04:38,649 Wages? You want to be wage slaves? Answer me that. 26 00:04:39,037 --> 00:04:40,818 - No. - No, of course not. 27 00:04:40,848 --> 00:04:45,317 What makes wage slaves? Wages, I want you to be free. 28 00:04:45,847 --> 00:04:49,881 Remember, there's nothing like liberty except Colliers and the Saturday Evening Post. 29 00:04:50,142 --> 00:04:52,777 Be free my friends, one for all and all for me... 30 00:04:52,807 --> 00:04:56,304 and me for you and three for five and six for a quarter. 31 00:04:56,979 --> 00:04:58,998 Pard me, couple of telegrams for you Mr. Hammer. 32 00:04:58,999 --> 00:05:01,559 There you are, business is beginning to pick up already. 33 00:05:01,812 --> 00:05:04,437 Now if you boys will only be calm... 34 00:05:06,201 --> 00:05:10,461 We arrive this afternoon on the 4:30, kindly reserve two floors and three ceilings. 35 00:05:11,493 --> 00:05:12,578 Must be mice. 36 00:05:13,458 --> 00:05:16,077 If we like your property, we will immediately buy it. 37 00:05:16,514 --> 00:05:19,550 - See that thing is going our way already. - Who's it from? 38 00:05:20,264 --> 00:05:23,328 Western Union and they got a lot of money too. 39 00:05:24,109 --> 00:05:27,501 On the 4:15, eh? Well, I'll take the bus down myself. 40 00:05:27,641 --> 00:05:29,745 - Here's another one Mr. Hammer. - See? 41 00:05:29,917 --> 00:05:31,143 We're going to be stuffed by tonight. 42 00:05:31,173 --> 00:05:34,666 This hotel will be so crowded that we'll be turning away thousands of people. 43 00:05:36,015 --> 00:05:39,124 If there's another hotel in Cocoanut Beach cancel our reservations. 44 00:05:39,552 --> 00:05:42,446 I knew it, it was too good. Wait a minute. 45 00:05:42,648 --> 00:05:46,878 PS. Aunt Fanny had an 8 pound boy. Can you come to the wedding? 46 00:05:47,304 --> 00:05:50,846 You see, everything is alright boys, everything is alright. 47 00:05:50,876 --> 00:05:53,536 You're all invited to the wedding of Aunt Fanny's 8 pound boy. 48 00:05:53,566 --> 00:05:54,905 Hooray. 49 00:05:54,935 --> 00:05:56,955 Oh but that won't be for a couple of years yet. 50 00:05:57,127 --> 00:06:00,894 In the meantime, I want you to buck up, get down to work. 51 00:06:01,239 --> 00:06:02,905 Let's put this thing over with a bang. 52 00:06:03,048 --> 00:06:05,885 And, above all, forget about money. 53 00:06:06,178 --> 00:06:09,325 Don't think of it, just forget about it, because you won't get it anyway. 54 00:07:43,572 --> 00:07:45,090 See that? I keep them dancing for their money. 55 00:07:45,120 --> 00:07:47,563 - Yeah. - Jamison, I'm going down to meet the 4:15. 56 00:07:47,564 --> 00:07:47,937 Yeah. 57 00:07:47,938 --> 00:07:49,960 If I never come back, you know I'll be still waiting for the train. 58 00:07:49,961 --> 00:07:50,509 Yes sir. 59 00:07:50,539 --> 00:07:53,607 And in my absence I'm relying on you to take good care of everything. 60 00:07:53,637 --> 00:07:54,860 - You can depend upon me sir. - That's fine. 61 00:07:54,861 --> 00:07:57,000 That's fine, if any guests come in, take good care of them. 62 00:07:57,030 --> 00:07:58,674 - Yeah. - And think of me Jameson. 63 00:07:58,704 --> 00:08:00,443 - You bet I will. - I'll be back someday. 64 00:08:00,473 --> 00:08:02,445 - Alright. - Keep a light burning in the window. 65 00:08:02,448 --> 00:08:02,919 Yeah. 66 00:08:02,933 --> 00:08:04,513 - If you can find a window. - Alright sir. 67 00:08:04,543 --> 00:08:06,162 - Goodbye Jamison. - Goodbye. 68 00:08:12,266 --> 00:08:14,978 Hello Harvey, why so downhearted? 69 00:08:15,401 --> 00:08:17,878 Is Bob Adams cutting you out with Polly Potter? 70 00:08:18,272 --> 00:08:20,124 I'm not worried about a hotel clerk. 71 00:08:20,322 --> 00:08:22,847 No but I'll bet you're worried about the Potter millions. 72 00:08:23,302 --> 00:08:25,853 You generally could use money in the old days. 73 00:08:26,038 --> 00:08:27,374 Lay off that stuff. 74 00:08:27,546 --> 00:08:30,434 You know, marrying Polly is the only way for you to square your debts. 75 00:08:30,682 --> 00:08:32,958 - I can take care of myself. - I doubt it. 76 00:08:35,665 --> 00:08:38,382 Suppose I have a little plan that'll take care of both of us. 77 00:08:38,713 --> 00:08:39,679 What do you mean? 78 00:08:40,419 --> 00:08:42,863 Have you ever seen that diamond necklace of Mrs. Potter's? 79 00:08:42,990 --> 00:08:46,158 You bet I have. What's that got to do with us? 80 00:08:49,230 --> 00:08:54,602 Her room and my room are right next to each other, her is 318. Mine, 320. 81 00:08:55,105 --> 00:08:57,804 - The door between is unlocked. - Well? 82 00:08:58,425 --> 00:09:01,298 She keeps everything in a jewel case locked up in her dresser. 83 00:09:01,628 --> 00:09:04,829 The key is always in her bag, that's what you've got to get. 84 00:09:05,266 --> 00:09:07,873 It's a large order, but maybe it can be done. 85 00:09:08,481 --> 00:09:12,676 Suppose I invite Mrs. Potter and Polly to take supper with me tonight? 86 00:09:12,874 --> 00:09:13,919 What then? 87 00:09:14,369 --> 00:09:18,816 Sometime during the evening, I might be able to get the key out of her bag. 88 00:09:19,331 --> 00:09:23,234 Now you're talking. That sounds more like old times. 89 00:09:24,054 --> 00:09:26,502 Now I'll try to get rid of Bob Adams for you. 90 00:09:38,911 --> 00:09:42,506 Now, this is Cocoanut Manor, you know that hill? 91 00:09:42,682 --> 00:09:45,130 What a question. Do I know that cunning little hill? 92 00:09:45,674 --> 00:09:49,183 It's cunning alright but that's why there hasn't been any development here. 93 00:09:49,213 --> 00:09:50,500 Couldn't it be cut down? 94 00:09:51,224 --> 00:09:53,225 Too expensive, now here is what happened. 95 00:09:53,871 --> 00:09:56,081 John W. Berryman was here to see it last month. 96 00:09:56,563 --> 00:09:58,926 You know, Berryman practically built Palm Beach and Miami... 97 00:09:59,149 --> 00:10:00,822 but he said he wouldn't touch this. 98 00:10:01,234 --> 00:10:03,930 Now, when a man like that passes a place up, no one wants it. 99 00:10:05,155 --> 00:10:09,748 - Do you know anything about architecture? - No but I'd love to learn. 100 00:10:10,069 --> 00:10:13,211 Well, I made a drawing of the whole place showing the hills... 101 00:10:14,176 --> 00:10:18,156 as a built-up scheme, without cutting down the hill or having it get in the way. 102 00:10:18,994 --> 00:10:21,923 I, I made the hill fit in with the architectural scheme. 103 00:10:22,172 --> 00:10:23,591 I sent Berryman a copy last... 104 00:10:23,947 --> 00:10:27,278 last week and his secretary wrote me a nice note saying they were studying my plans. 105 00:10:27,308 --> 00:10:29,565 That's thrilling. Does Mr. Hammer know about it? 106 00:10:29,595 --> 00:10:32,710 Not yet. But if he takes it, I'll design the buildings. 107 00:10:33,760 --> 00:10:36,443 - Say, I may be an architect yet. - Oh, if he only does... 108 00:10:36,611 --> 00:10:39,229 I'm sure it will be the most beautiful place in the world. 109 00:10:39,339 --> 00:10:42,215 It would be, if you lived there. 110 00:10:43,071 --> 00:10:45,738 Look, see what I've written? 111 00:10:46,484 --> 00:10:48,727 Heaven for Polly and me. 112 00:10:49,337 --> 00:10:52,063 That looks great. When do I move in? 113 00:10:52,757 --> 00:10:55,475 - Any day now. - It's a lovely dream, Bob. 114 00:10:55,907 --> 00:10:57,550 Let's make it come true. 115 00:11:00,775 --> 00:11:06,990 ♪ The skies will all be blue ♪ 116 00:11:07,701 --> 00:11:13,797 ♪ When my dreams come true ♪ 117 00:11:14,619 --> 00:11:19,996 ♪ And I'll be smiling through ♪ 118 00:11:20,572 --> 00:11:26,415 ♪ When my dreams come true ♪ 119 00:11:27,075 --> 00:11:32,963 ♪ That Spanish castle I built in my mind ♪ 120 00:11:32,993 --> 00:11:40,269 ♪ Will be a love nest of the practical kind ♪ 121 00:11:40,379 --> 00:11:45,723 ♪ And I'll be there with you ♪ 122 00:11:46,798 --> 00:11:52,556 ♪ When my dreams come true ♪ 123 00:11:54,605 --> 00:11:57,600 ♪ Ever since I met you ♪ 124 00:11:58,212 --> 00:12:02,911 ♪ All that I seem to do is dream ♪ 125 00:12:03,148 --> 00:12:06,815 ♪ Wonderful dreams ♪ 126 00:12:07,102 --> 00:12:10,040 ♪ Heaven's before my eyes ♪ 127 00:12:10,142 --> 00:12:14,992 ♪ When will I realize my dreams? ♪ 128 00:12:15,243 --> 00:12:19,124 ♪ Wonderful dreams ♪ 129 00:12:19,929 --> 00:12:26,305 ♪ The skies will all be blue ♪ 130 00:12:26,421 --> 00:12:32,656 ♪ When my dreams come true ♪ 131 00:12:32,961 --> 00:12:38,711 ♪ And I'll be smiling through ♪ 132 00:12:38,812 --> 00:12:44,096 ♪ When my dreams come true ♪ 133 00:12:44,443 --> 00:12:50,526 ♪ That Spanish castle I built in my mind ♪ 134 00:12:50,556 --> 00:12:57,681 ♪ Will be a love nest of the practical kind ♪ 135 00:12:57,711 --> 00:13:05,476 ♪ And I'll be there with you ♪ 136 00:13:05,961 --> 00:13:09,942 ♪ When my dreams... ♪ 137 00:13:09,972 --> 00:13:16,992 ♪ Come true ♪ 138 00:13:23,402 --> 00:13:25,586 - Will you look at that? - I am looking. 139 00:13:25,900 --> 00:13:28,643 Well, it's darn cute, I wonder who it can be. 140 00:13:28,673 --> 00:13:29,862 Let's find out. 141 00:13:31,852 --> 00:13:35,375 Then little Red Riding Hood said to the wolf, wolf, wolf, wolf, wolf. 142 00:13:35,405 --> 00:13:37,365 - Hello. - Oh hello. 143 00:13:37,552 --> 00:13:39,118 - How do you do Miss Potter? - Hello. 144 00:13:39,148 --> 00:13:40,589 Your mother is looking for you Polly. 145 00:13:40,790 --> 00:13:43,590 She generally is and she generally finds me. 146 00:13:43,919 --> 00:13:46,037 You know Mother, thanks a lot. 147 00:13:46,167 --> 00:13:49,849 It was a lovely story Mr. Adams, I'd like to hear the rest of it sometime. 148 00:13:50,152 --> 00:13:51,151 Goodbye. 149 00:13:52,625 --> 00:13:56,503 - I wonder if I could hear it sometime. - With pleasure. 150 00:13:57,163 --> 00:13:59,035 - How about you Yates? - No thanks. 151 00:13:59,805 --> 00:14:02,489 You know what happens to bad little boys who tell stories? 152 00:14:03,082 --> 00:14:07,705 Certainly. They marry the beautiful princess, so long. 153 00:14:08,508 --> 00:14:14,469 ♪ And I'll be there with you... ♪ 154 00:14:15,324 --> 00:14:18,837 ♪ When my dreams... ♪ 155 00:14:18,867 --> 00:14:24,333 ♪ Come true ♪ 156 00:14:28,711 --> 00:14:32,259 Nice boy, the kind who usually gets what he wants. 157 00:14:32,927 --> 00:14:35,425 Not always, I might win out yet. 158 00:14:36,281 --> 00:14:39,160 Well, miracles do happen. 159 00:14:41,335 --> 00:14:44,071 Well Polly, you've been out again with Mr. Adams. 160 00:14:44,206 --> 00:14:46,060 But only for a little while Mother. 161 00:14:47,228 --> 00:14:50,527 Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... 162 00:14:50,557 --> 00:14:53,419 when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates? 163 00:14:53,449 --> 00:14:57,459 - Is more than I can understand. - Oh, who cares about the Boston Yates? 164 00:14:58,365 --> 00:15:00,082 Anyway, Bob isn't a clerk. 165 00:15:00,083 --> 00:15:03,183 He's an architect, he's only clerking until he can get started. 166 00:15:03,745 --> 00:15:06,755 One who clerks Polly, is a clerk and that settles it. 167 00:15:08,592 --> 00:15:14,486 And I want you to remember that no Potter has ever been involved in a single scandal. 168 00:15:14,773 --> 00:15:16,043 How about Uncle Dick? 169 00:15:16,831 --> 00:15:21,742 Polly, it's a well known fact that your uncle was drunk at the time. 170 00:15:23,402 --> 00:15:24,426 And another thing young lady..., 171 00:15:24,456 --> 00:15:27,636 I'm quite tired of your sitting out on the beach at all hours of the night. 172 00:15:29,050 --> 00:15:30,437 Hey, hey... 173 00:15:31,285 --> 00:15:33,083 Why don't you take something for that insomnia. 174 00:15:33,113 --> 00:15:35,810 - You ought to stop drinking so much coffee. - I'm sorry sir. 175 00:15:36,242 --> 00:15:38,579 - Hey, any luck with the 4:30? - Yes, it didn't hit me. 176 00:15:38,609 --> 00:15:39,985 That's the only luck I had with her. 177 00:15:40,115 --> 00:15:42,241 Mr. Hammer, I think I know what's wrong with the hotel. 178 00:15:42,373 --> 00:15:45,369 I think I know too, you're fired. Get your hat and my coat and get out. 179 00:15:45,453 --> 00:15:49,353 - Maybe the season hasn't started yet. - Maybe the hotel hasn't opened yet. 180 00:15:49,476 --> 00:15:51,875 Don't worry Mr. Hammer, in a few weeks you'll be cleaning up. 181 00:15:51,960 --> 00:15:55,716 Yes and making the beds. Go on, get out of here, I can handle this rush myself. 182 00:15:55,843 --> 00:15:58,219 Six hundred rooms in the hotel and you have to sleep here. 183 00:15:58,249 --> 00:16:00,581 - How do you do? - Why don't you whistle at the crossing? 184 00:16:00,611 --> 00:16:01,948 You're just the woman I'm looking for. 185 00:16:01,978 --> 00:16:04,943 And now if you like it or not I'm going to tell you about Florida real estate. 186 00:16:04,973 --> 00:16:07,224 It's the five time it's ever been mentioned down here today. 187 00:16:07,410 --> 00:16:08,714 I'm sorry but... 188 00:16:08,744 --> 00:16:12,524 Do you know that property values have increased 1929 since 1,000%? 189 00:16:12,711 --> 00:16:15,276 Do you know that this is the biggest development since Sophie Tucker? 190 00:16:15,463 --> 00:16:16,919 Do you know that Florida is the show... 191 00:16:16,949 --> 00:16:19,657 spot of America and Cocoanut Beach is the black spot of Florida? 192 00:16:19,687 --> 00:16:22,770 - You told me about this yesterday. - I know but I left out a comma, look. 193 00:16:23,018 --> 00:16:25,587 In a little while, we're going to hold an auction sale at Cocoanut Manor... 194 00:16:25,617 --> 00:16:27,433 it's a buy terrible, beautiful. 195 00:16:27,463 --> 00:16:30,769 You must come over, there's going to be entertainment, sandwiches and the auction. 196 00:16:30,799 --> 00:16:33,138 If you don't like auctions, we can play Contract. 197 00:16:33,168 --> 00:16:37,128 Here it is, Cocoanut Manor. 42 hours from Times Square by railroad. 198 00:16:37,158 --> 00:16:40,632 1,600 miles as the crow flies, 1,800 as the horseflies. 199 00:16:40,842 --> 00:16:44,920 There you are, Cocoanut Manor, glorifying the American sewer and the Florida sucker. 200 00:16:44,950 --> 00:16:47,651 Why, it's the most exclusive residential district in Florida. 201 00:16:47,681 --> 00:16:51,222 Nobody lives there and the climate, ask me about the climate, I dare you. 202 00:16:51,252 --> 00:16:53,081 - Very well, how... - I'm glad you brought it up. 203 00:16:53,111 --> 00:16:56,235 Our motto is, Cocoanut Beach, no snow, no ice and no business. 204 00:16:56,417 --> 00:16:58,473 Do you know that Florida is the greatest State in the Union. 205 00:16:58,503 --> 00:17:00,402 - Is it? - Take its climate, no, we took that. 206 00:17:00,432 --> 00:17:03,856 Take its fruits, the alligator pears. Take all the alligator pears and keep them. 207 00:17:03,886 --> 00:17:05,032 See if I care. 208 00:17:05,137 --> 00:17:07,964 - Do you know how alligator pears are made? - Haven't the least idea. 209 00:17:07,965 --> 00:17:10,352 There you are and that because you've never been an alligator... 210 00:17:10,382 --> 00:17:11,767 and don't let it happen again. 211 00:17:12,030 --> 00:17:15,518 You know that sometimes requires years to bring the pear and alligator together. 212 00:17:15,610 --> 00:17:16,493 They don't like each other. 213 00:17:16,523 --> 00:17:17,851 - No. - No. 214 00:17:17,881 --> 00:17:20,396 Do you know how many alligator pears are sent out the lState... 215 00:17:20,400 --> 00:17:22,729 - every year and told not to comeback? - I don't think I do. 216 00:17:22,759 --> 00:17:23,950 All they can get a hold of. 217 00:17:24,096 --> 00:17:25,219 Florida feeds the nation... 218 00:17:25,220 --> 00:17:27,520 but nobody feeds me and that's what I want to talk with you about. 219 00:17:27,549 --> 00:17:29,860 - Mr. Hammer... - Another thing, take our cattle raising. 220 00:17:29,890 --> 00:17:33,919 I don't mean anything personal. But here is the ideal cattle raising section. 221 00:17:34,076 --> 00:17:36,438 We have longhorns, shorthorns and shoehorns. 222 00:17:36,556 --> 00:17:38,734 Mr. Hammer, will you let me say something please? 223 00:17:38,764 --> 00:17:41,443 I hardly think so and there's something else I want to bring to your mind. 224 00:17:41,528 --> 00:17:44,881 Where will you be when you're 65? That's only about three months from now. 225 00:17:45,259 --> 00:17:48,742 If I were to buy, I should prefer some place like Palm Beach. 226 00:17:48,826 --> 00:17:52,334 Palm Beach? The Atlantic City of yesterday? The slums of tomorrow? 227 00:17:52,364 --> 00:17:55,382 Do you know that the population of Cocoanut Beach had doubled in the past week? 228 00:17:55,412 --> 00:17:57,208 - Has it? - Three bulldogs were born. 229 00:17:57,238 --> 00:17:58,961 We're expecting a nanny goat in the morning. 230 00:17:59,477 --> 00:18:02,262 - I'm sorry but I'm afraid I must be going. - Ah no, don't go. 231 00:18:02,271 --> 00:18:05,454 Before you go let me show you a sample of my sewer pipe we're going to lay. 232 00:18:06,049 --> 00:18:09,331 Look at it, nobody can fool you on a sewer pipe, can't they? A woman like you? 233 00:18:09,361 --> 00:18:11,067 Now this is the 8 inch pipe but of course... 234 00:18:11,097 --> 00:18:13,843 all property owners will be allowed to vote on the size of the pipe. 235 00:18:13,873 --> 00:18:15,918 In case of a tie it goes to Supreme Court... 236 00:18:16,035 --> 00:18:19,234 and I can give you a little inside information in advance. 237 00:18:20,441 --> 00:18:23,822 The Chief Justice is crazy about this type of sewer. 238 00:18:23,852 --> 00:18:25,862 Here, put it in your pocket, I see you later. 239 00:18:25,947 --> 00:18:28,681 Mr. Hammer, I can't use this, I don't want it. 240 00:18:41,316 --> 00:18:42,813 Hello. Yes? 241 00:18:43,524 --> 00:18:45,008 Ice water in 318? 242 00:18:46,301 --> 00:18:49,429 Is that so? Where you get it? Oh, you want some? 243 00:18:50,253 --> 00:18:51,879 Oh, that's different, have you got any ice? 244 00:18:52,804 --> 00:18:55,454 No, I haven't. This is Cocoanut Beach, no snow, no ice. 245 00:18:56,340 --> 00:18:58,127 Get some onions, that will make your eyes water. 246 00:18:59,094 --> 00:18:59,663 What? 247 00:19:00,812 --> 00:19:02,024 You too. 248 00:19:03,934 --> 00:19:07,277 Oh Mr. Hammer Mrs. Thompson wants to know if you'd reserve a dinner table... 249 00:19:07,307 --> 00:19:08,993 for dinner for her in a nice quiet spot. 250 00:19:09,023 --> 00:19:10,629 - A nice quiet spot? - Yeah. 251 00:19:11,394 --> 00:19:12,618 Tell her she dine in the lobby. 252 00:19:13,225 --> 00:19:15,577 Say, we ought to dress this place up a bit, it looks terrible. 253 00:19:17,452 --> 00:19:17,945 Front. 254 00:19:18,919 --> 00:19:19,412 Front. 255 00:19:20,794 --> 00:19:22,057 Front, here front. 256 00:19:22,604 --> 00:19:23,314 Here, front. 257 00:19:23,997 --> 00:19:25,742 Front, front, front... 258 00:19:26,529 --> 00:19:28,600 Jamison, what's become of our front? Are we all out of front? 259 00:19:28,630 --> 00:19:29,353 Haven't seen them. 260 00:19:29,383 --> 00:19:31,790 I'm going to fire some of those people, give me the fire bell. 261 00:19:32,505 --> 00:19:33,764 Hey, why wont you stick around here? 262 00:19:33,794 --> 00:19:36,818 Listen, if anybody comes in looking a customer, tie them and brand them. 263 00:19:36,848 --> 00:19:37,672 Yes sir. 264 00:19:39,232 --> 00:19:40,890 Look at him, he's dress better than I am. 265 00:19:47,631 --> 00:19:48,840 Hey, come on, come on. 266 00:19:54,208 --> 00:19:55,465 Hey, come here, come here. 267 00:19:55,495 --> 00:19:57,838 Come here alright gentlemen gentlemen. 268 00:19:57,868 --> 00:19:59,911 - Ah, how do you do? - How do you do? 269 00:19:59,941 --> 00:20:02,840 What are you boys? Giving me the runaround? Come over here. 270 00:20:06,014 --> 00:20:07,830 Now, what do you want? What do you want? Explain your business. 271 00:20:07,917 --> 00:20:11,458 - We sent you a telegram. - Oh, you're the boys who sent the telegram. 272 00:20:11,969 --> 00:20:13,237 - How do you do? - That's a coincidence. 273 00:20:13,267 --> 00:20:15,599 - I used to send telegrams myself. - How are you? 274 00:20:15,629 --> 00:20:16,639 And how are you? 275 00:20:19,094 --> 00:20:21,019 That's all right, don't worry, hey... 276 00:20:39,019 --> 00:20:41,915 Say, you can stay but you'll have to take that groundhog out of here. 277 00:20:42,168 --> 00:20:43,769 Now, what do you want? Explain you business. 278 00:20:43,799 --> 00:20:45,853 - We make a reserveish. - Reserveish? 279 00:20:45,883 --> 00:20:47,702 Yes, we want a room and no bath. 280 00:20:47,861 --> 00:20:49,581 Oh I see, you're just here for the winter. 281 00:20:49,611 --> 00:20:51,586 Well, step this way and I'll see what I can do for you. 282 00:20:51,616 --> 00:20:53,265 Alright. We stay for the summer too. 283 00:20:53,861 --> 00:20:55,676 I'm sorry boys but we haven't got any vacancies. 284 00:20:55,752 --> 00:20:57,405 - He's got no vacancies? - We got plenty of rooms. 285 00:20:57,681 --> 00:20:59,079 It's all right, we take a room. You want a room? 286 00:20:59,109 --> 00:21:00,667 - Alright. - Alright, we take a vacancy. 287 00:21:00,697 --> 00:21:02,807 Oh boy, take the gentleman's baggage. 288 00:21:03,398 --> 00:21:04,629 What are you? What? 289 00:21:08,844 --> 00:21:11,743 Hey, hey, do you know that suitcase is empty? 290 00:21:11,773 --> 00:21:13,748 That's all right, we'll fill it up before we leave. 291 00:21:13,778 --> 00:21:16,192 Oh, you will, eh? Well, you'll empty it before I go out. 292 00:21:16,348 --> 00:21:17,934 Now, step this way boys and... 293 00:21:17,964 --> 00:21:20,470 just put your moniker around there and everything will be AK. 294 00:21:22,199 --> 00:21:23,825 - Look what he do. - Don't do that. 295 00:21:24,345 --> 00:21:26,440 Step right this way boys, three shots for five. 296 00:21:26,470 --> 00:21:28,372 - He never misses. - The boy wins the gold cigar. 297 00:21:28,373 --> 00:21:30,399 Anybody else? Step right this way. 298 00:21:30,662 --> 00:21:34,438 Hey, hey, hey, hey. Don't throw that. That's only for long distance. 299 00:21:34,794 --> 00:21:36,319 Alright, all right. 300 00:21:36,349 --> 00:21:39,090 Now then, what do you want? Would you like a suite on the third floor? 301 00:21:39,120 --> 00:21:40,802 No, I'll take a Polack in the basement. 302 00:21:40,832 --> 00:21:43,281 Well, you'll have to take that up with the Commissary department, that way... 303 00:21:43,311 --> 00:21:45,944 Entirely different proposition and I can't... 304 00:21:49,124 --> 00:21:49,895 Here you are. 305 00:21:52,073 --> 00:21:53,505 Let me help you here. 306 00:21:53,954 --> 00:21:57,539 I, I'm sorry, I'm sorry, the afternoon mail isn't in yet. 307 00:21:57,716 --> 00:22:00,174 - Say, I can use you the first of the month. - Telegram for Mr. Hammer. 308 00:22:00,204 --> 00:22:01,106 Telegram? 309 00:22:01,591 --> 00:22:03,338 Just tell them I'll send them the money in the morning. 310 00:22:03,652 --> 00:22:04,872 Now then, what do you want? 311 00:22:04,902 --> 00:22:07,710 - What do you want? You want a single room? - We'd like to double up. 312 00:22:08,041 --> 00:22:11,653 - Well, eat some green apples. - Just a joke. 313 00:22:13,888 --> 00:22:16,931 What's that? You'll have to talk louder, I can't hear you. 314 00:22:20,372 --> 00:22:23,335 If you take your nose out of the receiver, it'll be Ok. I... 315 00:22:24,619 --> 00:22:26,034 Funny fella, you. 316 00:22:26,405 --> 00:22:27,503 Hello, what's that? 317 00:22:28,085 --> 00:22:30,162 You want to know where you can get a hold of Mrs. Potter? 318 00:22:30,465 --> 00:22:32,158 I don't know. She's awfully ticklish. 319 00:22:33,720 --> 00:22:36,950 Now, I'm in a position gentlemen but... 320 00:22:38,690 --> 00:22:39,973 He's a hungry. 321 00:22:48,322 --> 00:22:50,465 Here, have one of these flowers, they're buckwheat. 322 00:22:51,880 --> 00:22:54,302 Pick out a nice one now. I don't want you to get any of the worst ones. 323 00:22:54,447 --> 00:22:56,471 There you are, I'm so glad. 324 00:22:56,842 --> 00:22:59,217 Now, if you boys will pardon me for a few moments... 325 00:22:59,293 --> 00:23:01,539 I have some very important business to attend to. 326 00:23:01,750 --> 00:23:04,727 As a matter of fact, I'm going upstairs to get your partner a stomach pump. 327 00:23:04,757 --> 00:23:06,434 - He needs one. - And I'll be down in a few minutes. 328 00:23:06,464 --> 00:23:09,106 And while I'm gone, don't forget, register. 329 00:23:09,583 --> 00:23:11,924 Hey, don't forget, register. 330 00:23:18,804 --> 00:23:19,624 It's all right. 331 00:23:41,513 --> 00:23:44,475 Hello? Hello? No, we no got a no rooms. 332 00:23:44,642 --> 00:23:47,526 We got a nothing, we got a no customers, we got a nothing. 333 00:23:47,698 --> 00:23:50,740 Alright, I send you up a some. Alright, goodbye. 334 00:23:50,770 --> 00:23:52,156 Did you ring sir? 335 00:23:54,665 --> 00:23:56,020 Did you ring sir? 336 00:24:09,753 --> 00:24:14,678 Come on, come here, come here. Get away from those girls, come on. 337 00:24:14,708 --> 00:24:15,720 Hurry up. 338 00:24:16,506 --> 00:24:19,835 - Alright then but let's be careful. - I will. 339 00:24:20,402 --> 00:24:24,887 Tell me, how is it that the door between your room and Mrs. Potter's is open? 340 00:24:24,963 --> 00:24:27,813 Well, you see, I told her that I trusted her. 341 00:24:27,843 --> 00:24:29,268 You trusted her? 342 00:24:47,938 --> 00:24:49,128 Hey, stop that. 343 00:24:49,703 --> 00:24:51,523 - Come on, we dance. - Really? 344 00:24:52,965 --> 00:24:54,169 Come Penelope. 345 00:24:56,113 --> 00:24:58,981 Let's get away from this bum. 346 00:25:07,556 --> 00:25:10,480 Bum, bum, bum, bum. 347 00:25:21,329 --> 00:25:25,457 - I could kill those tramps. - Wait a minute, don't kill them yet. 348 00:25:25,721 --> 00:25:28,036 - I've got an idea. - About them? 349 00:25:29,492 --> 00:25:33,431 Listen, when the necklace is found missing, someone got to be blamed. 350 00:25:33,461 --> 00:25:35,992 - Why not them? - Gee, that's not bad. 351 00:25:36,257 --> 00:25:38,149 But have you got anything definite? 352 00:25:38,374 --> 00:25:42,184 Suppose I flirt with them and they come to my room, then what? 353 00:25:42,448 --> 00:25:44,287 I'll complain to the management. 354 00:25:44,433 --> 00:25:47,961 Then on the night the necklace disappeared they were seen near Mrs. Potter's. 355 00:25:47,991 --> 00:25:49,860 - Get it? - You bet I get it. 356 00:25:50,213 --> 00:25:53,795 - That's a grand idea. - Thanks, kind sir. 357 00:25:53,864 --> 00:25:56,124 Well, I got to run along now, see you later. 358 00:25:56,154 --> 00:25:57,331 Goodbye. 359 00:26:50,081 --> 00:26:53,164 Hey, hey, what you do, eh? All the time you eat. 360 00:26:53,706 --> 00:26:55,545 That's a no good, we got to get the money. 361 00:26:55,771 --> 00:27:00,388 Right now I'd do anything for money, I'd kill somebody for money, I'd kill you for money. 362 00:27:01,830 --> 00:27:04,452 No, no, you're my friend, I kill you for nothing. 363 00:27:04,846 --> 00:27:08,969 What do you laugh, eh? You're in the hotel three hours and you no got a something yet. 364 00:27:09,397 --> 00:27:10,641 What do you got? 365 00:27:11,501 --> 00:27:16,330 A beautiful watch, that's a fine, that's a fine, that's all you steal? 366 00:27:33,994 --> 00:27:35,092 Hey. 367 00:27:47,409 --> 00:27:51,259 - I think I know your face. - I give up, whose is it? 368 00:27:51,444 --> 00:27:54,489 I'll tell you in a minute, I brought some pictures from headquarters. 369 00:27:56,644 --> 00:27:58,099 Let me see your face. 370 00:27:59,382 --> 00:28:00,467 Yours too. 371 00:28:01,248 --> 00:28:03,669 Alright alright, I make my own face. 372 00:28:03,841 --> 00:28:07,625 What's the matter you push, eh? No pushing. You want to fight? You want to fight? 373 00:28:07,655 --> 00:28:09,808 Come on, come on, start. Come on. 374 00:28:13,777 --> 00:28:15,908 That's no funny, you fight upstairs. 375 00:28:16,291 --> 00:28:19,572 Hey, what are you guys fighting for? 376 00:28:19,837 --> 00:28:22,118 We no fight, that's a my friend, we play this way. 377 00:28:22,483 --> 00:28:25,597 What are you doing around here? What's your name? 378 00:28:27,198 --> 00:28:30,506 I'm pretty suspicious of you birds. Now you listen to me. 379 00:28:30,903 --> 00:28:34,224 I haven't got anything on you yet, but I'm going to keep watching. 380 00:28:34,568 --> 00:28:36,639 I got your full records right here in my pocket. 381 00:28:37,187 --> 00:28:41,200 There's enough to send you up the minute you start anything, you get me? 382 00:28:41,832 --> 00:28:45,510 Wise guy, wise guy. I got to start a fight when detective come around. 383 00:28:45,540 --> 00:28:48,804 You can't wait a little bit, eh? What do you got? 384 00:28:49,069 --> 00:28:54,309 A badge? That's a fine, he's a no more detective, you're a detective. 385 00:28:54,785 --> 00:28:58,238 Hurry along my dear, just ride the curb, only a few minutes to get to the train. 386 00:28:58,423 --> 00:29:01,122 Can you tell me what time is the next train to Philadelphia? 387 00:29:01,598 --> 00:29:04,400 Train? Ah, once a week, sometimes twice a day. 388 00:29:04,430 --> 00:29:05,739 - Thank you. - It's all right. 389 00:29:07,685 --> 00:29:09,609 That's a fine. 390 00:29:10,371 --> 00:29:12,506 A little tight, need something taken out. 391 00:29:14,526 --> 00:29:20,281 Alright keep it, it's just what I need, coat like this. That's a fine, eh? To look good. 392 00:29:25,771 --> 00:29:28,020 - Hello. - How do you do? 393 00:29:28,285 --> 00:29:31,447 - That's a good-looking coat you have on. - You like it, eh? 394 00:29:32,723 --> 00:29:35,012 Do you know you look like the prince of Wales? 395 00:29:35,042 --> 00:29:36,053 Better. 396 00:29:36,799 --> 00:29:39,588 - Where you get that coat? - That's a my coat. 397 00:29:39,618 --> 00:29:41,770 - That's your coat? - That's a my coat. 398 00:29:41,800 --> 00:29:44,949 - But it doesn't fit you. - I know, I had it made to order. 399 00:29:46,908 --> 00:29:50,057 Tell me, what are you doing tonight? 400 00:29:50,876 --> 00:29:53,099 Maybe you got a good idea, eh? 401 00:29:54,290 --> 00:29:58,669 Well, don't you dare come to room 320 at 11 o'clock. 402 00:29:58,868 --> 00:30:01,249 Alright, I come half past 10. 403 00:30:27,894 --> 00:30:32,088 Did you see a handkerchief? I thought I dropped one. 404 00:30:33,477 --> 00:30:38,730 Well, it really doesn't matter because what I'm really interested in is you. 405 00:30:43,281 --> 00:30:46,588 Did anyone ever tell you that you looked like the prince of Wales? 406 00:30:48,519 --> 00:30:52,330 That's funny, I thought it was an original idea of mine. 407 00:30:55,194 --> 00:30:58,885 Tell me, do you know who I am? 408 00:31:00,116 --> 00:31:02,153 You know my room number? 409 00:31:04,760 --> 00:31:09,099 Well, I'll be there 11 o'clock tonight. 410 00:32:23,321 --> 00:32:25,769 Did anyone ever tell you you look like the prince of Wales? 411 00:32:26,219 --> 00:32:28,874 I don't mean the present prince of Wales, one of the old Wales. 412 00:32:28,904 --> 00:32:31,325 And believe me, when I say Wales, I mean Wales. 413 00:32:31,537 --> 00:32:33,165 I know a whale when I see one. 414 00:32:34,316 --> 00:32:36,618 Did you say your room was 318? 415 00:32:37,028 --> 00:32:40,613 You know, I'm the proprietor of this hotel and I've a passkey to every room in it. 416 00:32:41,301 --> 00:32:43,986 - Passkey? - Passkey, that's Russian for pass. 417 00:32:44,132 --> 00:32:46,534 You know they passkey down the streetskey. 418 00:32:47,572 --> 00:32:50,178 Won't you lie down? 419 00:32:59,202 --> 00:33:02,559 Ah, if we could find a little bungalow, eh? 420 00:33:02,589 --> 00:33:06,333 Of course, I know we could find one, but maybe the people wouldn't get out. 421 00:33:06,704 --> 00:33:10,166 But I think if we could find a nice little empty bungalow just for me and you... 422 00:33:10,196 --> 00:33:14,060 where we could bill and cow, no, where we could bull and cow. 423 00:33:14,893 --> 00:33:19,034 - Do you know what you're trying to say? - Yes, it's not what I'm thinking of. 424 00:33:19,339 --> 00:33:22,127 What I meant was, if we had a nice little bungalow... 425 00:33:22,157 --> 00:33:26,823 and you was inside and I was outside trying to get in or inside trying to get out... 426 00:33:26,853 --> 00:33:31,590 Oh no, I was in, you was up. You were inside out and I was up... 427 00:33:31,620 --> 00:33:36,947 Oh no, I'll tell you, if you don't hear from me by next Friday, the whole thing is off. 428 00:33:37,873 --> 00:33:42,001 - I don't think I understand. - I mean, your eyes, your eyes. 429 00:33:42,187 --> 00:33:44,899 They shine like the pants of a blue serge suit. 430 00:33:45,415 --> 00:33:48,004 What? That's an insult. 431 00:33:48,034 --> 00:33:51,012 That's not a reflection on you. That's upon the pants. 432 00:33:51,329 --> 00:33:55,206 What I meant was if we had a nice bungalow and I came home from work... 433 00:33:55,391 --> 00:33:56,886 and you were standing by the gate... 434 00:33:57,151 --> 00:34:01,702 no, you came home from work and I was standing by the gate, that's more I like it. 435 00:34:01,967 --> 00:34:05,168 And we came down the path and we went inside... 436 00:34:05,366 --> 00:34:10,222 and the shades were drawn and the lights were low and, then... 437 00:34:10,884 --> 00:34:15,065 - Are you sure your husband is dead? - Why, yes. 438 00:34:15,766 --> 00:34:18,584 There seems to be a trace of uncertainty in that yes. 439 00:34:19,087 --> 00:34:23,095 You know, a yes like that was once responsible for me jumping out of a window. 440 00:34:23,571 --> 00:34:25,582 And I'm not the jumper I used to be. 441 00:34:26,231 --> 00:34:31,747 What I meant was, you're going to be here all winter and I'm stuck with the hotel anyhow. 442 00:34:31,946 --> 00:34:34,485 Why don't you grab me until you can make other arrangements? 443 00:34:34,829 --> 00:34:39,244 My dear Mr. Hammer, I shall never get married before my daughter. 444 00:34:39,274 --> 00:34:40,625 You did once. 445 00:34:41,776 --> 00:34:46,059 Oh but I love you, I love you. Can't you see how I'm infighting for you? 446 00:34:46,283 --> 00:34:51,055 - What in the world is the matter with you? - Oh, I'm not myself tonight. 447 00:34:51,442 --> 00:34:55,438 I don't know who I am, one false move and I'm yours. 448 00:34:55,795 --> 00:34:58,323 I love you, I love you anyhow. 449 00:34:58,905 --> 00:35:03,443 - I don't think you'd love me if I were poor. - I might but I'd keep my mouth shut. 450 00:35:04,607 --> 00:35:07,377 I'll not stay here any longer and be insulted this way. 451 00:35:07,407 --> 00:35:10,557 Don't go away and leave me here alone, you stay here and I'll go away. 452 00:35:10,587 --> 00:35:12,042 I don't know what to say. 453 00:35:12,047 --> 00:35:15,610 Oh say that you'll be truly mine or truly yours or yours truly. 454 00:35:15,640 --> 00:35:19,576 - Ain't you know that I'm... - Will you keep your hands to yourself. 455 00:35:19,841 --> 00:35:22,011 Come on, I'll play you one more game. 456 00:35:22,699 --> 00:35:24,353 Come on, the three of you. 457 00:35:29,776 --> 00:35:31,576 Can you come down a little bit? 458 00:35:32,647 --> 00:35:34,765 Just think Tonight Tonight... 459 00:35:35,109 --> 00:35:38,652 when the moon is sneaking around the clouds, I'll be sneaking around you. 460 00:35:38,840 --> 00:35:44,137 I'll meet you tonight under the moon. Oh, I can see you now, you and the moon. 461 00:35:44,322 --> 00:35:46,452 You wear a necktie so I'll know you. 462 00:39:12,514 --> 00:39:16,682 Send up some ice water right away, that's right, thank you. 463 00:39:25,360 --> 00:39:28,201 - Thank goodness. - Close the door. 464 00:39:30,648 --> 00:39:33,995 - Did you get the key? - Yes, it's one of these. 465 00:39:34,075 --> 00:39:37,196 Oh, that's fine. Listen, we can't take any chances on this job. 466 00:39:37,226 --> 00:39:37,938 How do you mean? 467 00:39:37,968 --> 00:39:39,754 It's bound to be trouble when she misses the necklace. 468 00:39:39,784 --> 00:39:42,277 - Well? - Well, we can't have found on us. 469 00:39:42,354 --> 00:39:43,115 I should say not. 470 00:39:43,145 --> 00:39:45,597 We got to play safe and hide it somewhere for a while. 471 00:39:45,627 --> 00:39:47,336 - Hide it? - Just for a few days. 472 00:39:47,366 --> 00:39:49,621 - Yes but where? - Anywhere but in here. 473 00:39:49,699 --> 00:39:51,964 Hide it? I know just the place. 474 00:39:52,113 --> 00:39:54,631 A hollow tree stump about a mile from here, will that do? 475 00:39:54,661 --> 00:39:57,939 - Fine but how do I get there? - It's Cocoanut Manor, you've been out there. 476 00:39:58,012 --> 00:40:00,330 - I'm not so sure, Harvey. - Here, I'll show you. 477 00:40:00,917 --> 00:40:05,159 Now, you, you go right out Cocoanut Road. 478 00:40:05,523 --> 00:40:09,856 Then there's Augustine Road, like this, but instead, you take the Granada Road. 479 00:40:10,131 --> 00:40:13,547 Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it. 480 00:40:13,904 --> 00:40:15,942 That's Cocoanut Manor, where the stump is. 481 00:40:15,972 --> 00:40:19,302 It's about 20 feet from the edge of the clearing. 482 00:40:19,847 --> 00:40:22,146 That's where you put the jewels, you can't miss it. 483 00:40:22,485 --> 00:40:24,317 Now you take the necklace right out there, see? 484 00:40:24,587 --> 00:40:27,294 I got to go back downstairs, or Mrs. Potter will be suspicious. 485 00:40:27,902 --> 00:40:30,231 - And be careful. - I will. 486 00:40:41,480 --> 00:40:44,969 Cocoanut Manor, Granada Road, 487 00:40:45,386 --> 00:40:47,284 20 feet from the clearing. 488 00:40:48,211 --> 00:40:50,447 Everything is going along swimmingly now. 489 00:41:23,549 --> 00:41:26,455 - You remember me? Prince of Wales? - Why, yes, of course I do but... 490 00:41:26,485 --> 00:41:28,761 Mr. Hammer, how dare you come into my room? 491 00:41:29,198 --> 00:41:32,466 Hey hear, if there's gong to be two people in this room, it'll be 50 cents extra. 492 00:41:39,624 --> 00:41:40,735 - Did he go? - Who? 493 00:41:40,765 --> 00:41:41,608 Anybody. 494 00:41:42,706 --> 00:41:45,326 Get out. Oh Prince, you frightened me. 495 00:41:53,820 --> 00:41:56,222 This hotel not only has running water, has running guests. 496 00:41:56,297 --> 00:41:59,810 - You remember me? Prince of Wales? - Who is it? 497 00:41:59,840 --> 00:42:01,956 - It's me, the king of England. - My father. 498 00:42:16,126 --> 00:42:17,330 Come in. 499 00:42:25,427 --> 00:42:27,319 - Ice water. - Put it there. 500 00:42:30,322 --> 00:42:33,282 - Thank you. - Thank you? Why didn't you give him a dime? 501 00:42:37,161 --> 00:42:38,193 Come in. 502 00:42:39,159 --> 00:42:40,985 Lay down. 503 00:42:41,448 --> 00:42:47,032 Well, I never, I should say not. You get out of here, get out. Hurry, hurry. 504 00:42:51,212 --> 00:42:52,310 Come in. 505 00:42:53,187 --> 00:42:55,499 What is the matter with that man? 506 00:42:56,942 --> 00:42:59,680 Mr. Hammer, what are you doing in my room? 507 00:43:05,899 --> 00:43:07,897 Don't you dare take that coat off in this room. 508 00:43:07,927 --> 00:43:09,617 You get out of here as fast as you can go. 509 00:43:09,647 --> 00:43:12,594 - I was only playing, that's all. - I'll find out about this outfit. 510 00:43:13,732 --> 00:43:16,484 Thank goodness he's gone. Never mind, Operator. 511 00:43:18,601 --> 00:43:19,276 Come in. 512 00:43:21,935 --> 00:43:22,715 Who are you? 513 00:43:22,745 --> 00:43:24,832 That's all right, I'll be through in a minute. 514 00:43:25,030 --> 00:43:28,832 - Well, I guess there's nobody in here. - You don't know where to look. 515 00:43:29,211 --> 00:43:30,600 What's that you said? 516 00:43:30,630 --> 00:43:33,577 Oh, this is awful. When you quite finished, let me know. 517 00:43:41,383 --> 00:43:44,836 Well, everything seems to be all right in here. 518 00:43:44,866 --> 00:43:46,715 I'm not so sure about that. 519 00:43:49,890 --> 00:43:51,584 Alright, I know where to go. 520 00:44:23,190 --> 00:44:24,871 Alone at last. 521 00:44:28,946 --> 00:44:30,507 Come over here. I want to see you. 522 00:44:30,537 --> 00:44:33,680 Now listen to me, I'm not going to have that red headed fella running around in the lobby. 523 00:44:33,710 --> 00:44:35,874 You want to keep him up in the room, you'll have to keep him in a trap. 524 00:44:36,199 --> 00:44:37,917 - I can't catch him. - Who is he? 525 00:44:37,947 --> 00:44:41,250 - That's a my partner but he no speak. - Oh, that's your silent partner. 526 00:44:42,096 --> 00:44:44,627 Well, anyhow, you wired me about some property. I've thought it over. 527 00:44:44,784 --> 00:44:46,875 Now, I can let you have three lots watering the front... 528 00:44:46,905 --> 00:44:49,384 or I can let you have three lots fronting the water. 529 00:44:49,644 --> 00:44:53,430 Now, these lots cost me 9,000 dollars and I'm going to let you have them for 15... 530 00:44:53,460 --> 00:44:55,325 - because I like you. - I no buy nothing. 531 00:44:55,355 --> 00:44:56,997 - What? - I no got a no money. 532 00:44:57,145 --> 00:44:59,453 - You got a no money? - I no got a one cent. 533 00:44:59,483 --> 00:45:01,781 - How you going to pay for your room? - That's your lookout. 534 00:45:01,811 --> 00:45:04,596 Oh, you're just an idle roomer. 535 00:45:05,019 --> 00:45:06,945 Well, you see, we come here to make money. 536 00:45:07,093 --> 00:45:09,920 I read in the paper and it say, Big Boom In Florida, so we come. 537 00:45:09,950 --> 00:45:11,221 We're a couple of big booms too. 538 00:45:11,251 --> 00:45:13,306 Well, I'll show you how you can make some real money. 539 00:45:13,434 --> 00:45:16,207 I'm going to hold an auction in a little while in Cocoanut Manor. 540 00:45:17,052 --> 00:45:21,106 - You, you know what an auction is, eh? - I come from Italy on the Atlantic Auction. 541 00:45:22,377 --> 00:45:24,557 Well, let's go ahead as if nothing happened. 542 00:45:24,769 --> 00:45:26,780 I say I'm holding an auction at Cocoanut Manor. 543 00:45:26,810 --> 00:45:29,082 And when the crowd gathers around, I want you to mingle with them. 544 00:45:29,244 --> 00:45:30,827 Don't pick their pockets, just mingle with them... 545 00:45:30,857 --> 00:45:32,335 I'll find time for both. 546 00:45:32,656 --> 00:45:34,527 Well, maybe we can cut out the auction. 547 00:45:35,103 --> 00:45:37,457 Here's what I mean, if somebody says 100 dollars, you say two. 548 00:45:37,559 --> 00:45:39,456 - If somebody says two, you say three. - Bid up. 549 00:45:39,486 --> 00:45:42,453 That's right, if nobody says anything, then you start it off. 550 00:45:42,581 --> 00:45:44,334 How am I going to know when they no say nothing? 551 00:45:44,741 --> 00:45:46,426 Well, they'll probably notify you. 552 00:45:46,900 --> 00:45:49,406 You fool, if they don't say anything, you'll hear them, won't you? 553 00:45:49,542 --> 00:45:52,455 - Well, maybe I no listen. - Well, don't tell them. 554 00:45:53,191 --> 00:45:55,435 Now then, if we're successful disposing... 555 00:45:55,465 --> 00:45:57,306 these lots, I'll see that you get a nice commission. 556 00:45:57,336 --> 00:46:00,558 - And how about some money? - Well, you can have your choice. 557 00:46:00,965 --> 00:46:03,640 Now, in arranging these lots, of course, we use as blueprints. 558 00:46:03,742 --> 00:46:06,443 - You, you know what a blueprint is, eh? - It's oysters. 559 00:46:07,358 --> 00:46:10,355 - How is you never got double pneumonia? - I go around by myself. 560 00:46:12,879 --> 00:46:15,216 - You know what a lot is? - Yes too much. 561 00:46:15,605 --> 00:46:18,510 I, I don't mean a whole lot. Just a little lot with nothing on it. 562 00:46:18,540 --> 00:46:21,508 Anytime you got a too much, you got a whole lot. Look, I explain it to you. 563 00:46:21,610 --> 00:46:23,964 Sometimes you no got a enough too much, got a whole lot. 564 00:46:24,074 --> 00:46:26,151 Sometimes you got a little bit, you no think that's enough. 565 00:46:26,181 --> 00:46:28,486 Somebody else maybe think it's a too much, it's a whole lot too. 566 00:46:28,516 --> 00:46:31,670 Now, a whole lot is a too much, too much is a whole lot, the same thing. 567 00:46:32,287 --> 00:46:34,895 The next time I see you, remind me not to talk to you, will you? 568 00:46:35,293 --> 00:46:35,941 Alright, maybe... 569 00:46:35,971 --> 00:46:38,452 Come over here Rand McNally, and I'll explain this thing to you. 570 00:46:38,663 --> 00:46:42,728 Now look, this is a map and diagram of the whole Cocoanut section. 571 00:46:42,957 --> 00:46:47,131 This whole area is within a radius of approximately three-quarters of a mile. 572 00:46:47,444 --> 00:46:51,864 Radius, is there a remote possibility that you know what radius means? 573 00:46:52,380 --> 00:46:56,148 - It's a WGZ. - Well, I walked right into that one. 574 00:46:56,698 --> 00:46:59,484 It's going to be a cinch explaining the rest of this thing to you, I can see that. 575 00:46:59,637 --> 00:47:02,482 - I catch on quick. - That's a rodeo you're thinking of. 576 00:47:03,633 --> 00:47:06,411 Look Einstein, here's Cocoanut Manor. 577 00:47:06,648 --> 00:47:08,621 No matter what you say, this is Cocoanut Manor. 578 00:47:08,883 --> 00:47:11,567 Here's Cocoanut Manor. Here's Cocoanut Heights. 579 00:47:11,762 --> 00:47:14,033 That's a swamp and... 580 00:47:14,472 --> 00:47:17,833 right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction. 581 00:47:18,270 --> 00:47:19,890 Where you got Cocoanut Custard? 582 00:47:20,619 --> 00:47:22,211 That's on one of the forks. 583 00:47:22,617 --> 00:47:25,572 You probably eat with your knife, so you won't have to worry about that. 584 00:47:25,826 --> 00:47:28,502 Now, here is the main road leading out of Cocoanut Manor. 585 00:47:28,638 --> 00:47:30,111 That's the road I wish you were on. 586 00:47:30,704 --> 00:47:34,099 Now, over here on this site we're going to build an eye and ear hospital. 587 00:47:34,129 --> 00:47:35,894 This is going to be a sight for sore eyes. 588 00:47:36,876 --> 00:47:38,222 - You understand? - That's fine. 589 00:47:38,451 --> 00:47:41,388 Now, right over here, this is the residential section. 590 00:47:41,651 --> 00:47:45,190 - Oh, people live there? - No, that's the stockyards. 591 00:47:46,061 --> 00:47:48,254 Now all along here, this is the riverfront... 592 00:47:48,525 --> 00:47:52,344 and all along the river, all along the river, those are all levees. 593 00:47:52,547 --> 00:47:54,215 That's the Jewish neighborhood? 594 00:47:56,052 --> 00:47:57,500 Well, we'll pass over that. 595 00:47:58,390 --> 00:47:59,710 You're a peach boy. 596 00:48:00,397 --> 00:48:04,656 Now, here is a little peninsula and here is a viaduct leading over to the mainland. 597 00:48:05,129 --> 00:48:07,644 - Why a duck? - I'm all right, how are you? 598 00:48:07,780 --> 00:48:11,649 I say here is a little peninsula and here's a viaduct leading over to the mainland. 599 00:48:11,679 --> 00:48:13,139 Alright, why a duck? 600 00:48:14,316 --> 00:48:16,958 I'm not playing, ask me another, I say that's a viaduct. 601 00:48:16,988 --> 00:48:20,125 Alright, why a duck? Why a duck? Why a no chicken? 602 00:48:21,048 --> 00:48:22,649 Oh, don't know why a no chicken. 603 00:48:22,679 --> 00:48:25,739 I'm a stranger here myself, all I know is that it's a viaduct. 604 00:48:25,884 --> 00:48:28,788 You try to cross over there a chicken and you'll find out viaduct. 605 00:48:29,221 --> 00:48:32,396 - I no go someplace... - It's deep water, that's why a duck. 606 00:48:32,549 --> 00:48:33,988 - Deep water. - That's why a duck. 607 00:48:34,018 --> 00:48:37,599 Look, look here, suppose you were out horseback riding and you came to that... 608 00:48:37,629 --> 00:48:41,397 stream and you wanted to ford over. You couldn't make it, it's too deep. 609 00:48:41,625 --> 00:48:43,962 But what do you want with a Ford if you got a horse? 610 00:48:45,054 --> 00:48:48,670 Well, I'm sorry the matter ever came up, all I know is that it's a viaduct. 611 00:48:48,788 --> 00:48:50,797 Alright alright, I catch on to why a horse... 612 00:48:50,827 --> 00:48:53,945 why a chicken, why a this, why a that. I no catch on to why a duck. 613 00:48:54,283 --> 00:48:57,593 Well, I was only fooling, I was only fooling. 614 00:48:57,623 --> 00:48:59,633 They're going to build a tunnel there in the morning. 615 00:49:00,029 --> 00:49:03,588 - Now, is that clear to you? - Yes, everything except why a duck. 616 00:49:03,618 --> 00:49:06,087 Well, that's fine, then we can go ahead with this thing. 617 00:49:06,117 --> 00:49:09,077 Now, look, I'm going to take you down and show you our cemetery. 618 00:49:09,107 --> 00:49:12,214 I got a waiting list of 50 people at that cemetery just dying to get in. 619 00:49:12,219 --> 00:49:13,644 - But I like you. - You're my friend. 620 00:49:13,645 --> 00:49:15,780 I like you and I'm going to shove you in ahead of all of them. 621 00:49:15,810 --> 00:49:16,665 I know you like me. 622 00:49:16,666 --> 00:49:18,519 I'm going to see that you get a steady position. 623 00:49:18,526 --> 00:49:21,051 - That's a good. - If I can arrange it, it'll be horizontal. 624 00:49:21,743 --> 00:49:24,210 Now remember, when the auction starts, if somebody says 100 dollars... 625 00:49:24,240 --> 00:49:25,871 - I say 200. - That's grand. 626 00:49:25,901 --> 00:49:27,817 - Now, if somebody says 200. - I say 300. 627 00:49:27,847 --> 00:49:30,061 That's great. Now, you know how to get down there? 628 00:49:30,091 --> 00:49:31,567 - No... - Now look, now look here. 629 00:49:31,871 --> 00:49:34,170 You go down there, down that narrow path there... 630 00:49:34,200 --> 00:49:37,165 until you come to that little jungle there, you see it? 631 00:49:37,195 --> 00:49:39,504 - Where those thatched palms are. - Yes, I see. 632 00:49:39,534 --> 00:49:43,381 And then there's a little clearing there, a little clearing with a wire fence around it. 633 00:49:43,411 --> 00:49:46,654 - See that, see that wire fence there? - Alright. Why a fence? 634 00:49:46,771 --> 00:49:49,313 Oh no, we're not going to go all through that again. 635 00:49:49,343 --> 00:49:51,432 You come along with me and I'll... 636 00:49:54,652 --> 00:49:58,377 I know what you mean, bid them up. Go higher. One say 100, 200, 300. 637 00:49:58,407 --> 00:50:01,463 That's it, if somebody says 100 dollars, you say 200, somebody says two, you say three. 638 00:50:01,493 --> 00:50:03,539 Help me put this deal over, you can have anything you got. 639 00:50:03,569 --> 00:50:06,071 - I got a nothing. - Be alert. That's it. Be alert. 640 00:50:06,101 --> 00:50:08,253 Be alert or papa don't go out at all. 641 00:50:08,283 --> 00:50:10,870 I'd be alert, I don't know what it is but I be it. 642 00:50:12,098 --> 00:50:16,028 All you suckers who are going to get trimmed, step this way for the big swindle. 643 00:50:16,609 --> 00:50:20,438 Ladies and gentlemen, before proceeding with the main business of the day... 644 00:50:20,468 --> 00:50:22,615 which is the selling of these lots at any price... 645 00:50:22,827 --> 00:50:25,155 we're going to have a little entertainment, very little. 646 00:50:25,499 --> 00:50:29,759 I want to present to you Miss Polly Potter, the best paying guest in the hotel. 647 00:50:29,789 --> 00:50:32,312 In fact, the only paying guest in the hotel. 648 00:50:32,342 --> 00:50:36,440 She will sing for you and for me too Miss Potter. 649 00:50:38,886 --> 00:50:43,900 ♪ Monkeys upon a tree never are very blue. ♪ 650 00:50:44,086 --> 00:50:48,610 ♪ They never seem to be under par that is true. ♪ 651 00:50:48,994 --> 00:50:54,181 ♪ Not like the ones you see on a bar in the zoo. ♪ 652 00:50:54,339 --> 00:50:59,353 ♪ Monkeys upon a tree do the monkey doodle doo. ♪ 653 00:50:59,644 --> 00:51:03,706 ♪ Oh, among the mangoes where the monkey gang goes... ♪ 654 00:51:03,736 --> 00:51:08,893 ♪ You can see them do the little monkey doodle doo. ♪ 655 00:51:09,647 --> 00:51:14,027 ♪ Oh, a little monkey playing on his one key... ♪ 656 00:51:14,057 --> 00:51:19,478 ♪ Gives them all the cue to do the monkey doodle doo. ♪ 657 00:51:19,835 --> 00:51:25,035 ♪ Let me take you by the hand over to the jungle band. ♪ 658 00:51:25,353 --> 00:51:29,626 ♪ If you're too old for dancing get yourself a monkey gland. ♪ 659 00:51:29,656 --> 00:51:33,402 ♪ And then let's go, my little dearie... ♪ 660 00:51:33,470 --> 00:51:36,876 ♪ Here's the Darwin theory telling me and you... ♪ 661 00:51:36,906 --> 00:51:39,535 ♪ To do the monkey doodle doo. ♪ 662 00:54:46,946 --> 00:54:49,787 That's Florida folks, sing, dancing and entertainment. 663 00:54:49,817 --> 00:54:51,658 After the entertainment, there'll be sandwiches. 664 00:54:51,688 --> 00:54:54,653 But remember, if there are no lots sold, there will be no sandwiches. 665 00:54:54,989 --> 00:54:59,314 Florida folks, sunshine, sunshine. Perpetual sunshine all the year around. 666 00:54:59,458 --> 00:55:01,939 Let's get the auction started before we get a tornado. 667 00:55:02,015 --> 00:55:03,776 Right this way, step forward everybody. 668 00:55:03,998 --> 00:55:06,983 Friends, you are now in Cocoanut Manor, one of the finest cities in Florida. 669 00:55:07,013 --> 00:55:09,703 Of course, we still need a few finishing touches but who doesn't? 670 00:55:10,052 --> 00:55:11,933 This is the heart the residential district. 671 00:55:11,934 --> 00:55:13,900 Every lot is a stone's throw from the station. 672 00:55:13,901 --> 00:55:16,524 As soon as they throw enough stones, they're going to build a station. 673 00:55:16,599 --> 00:55:19,284 800 wonderful residences will be built right here. 674 00:55:19,314 --> 00:55:20,888 Why, they're as good as up, better. 675 00:55:20,918 --> 00:55:22,890 You can have any kind of a home you want to. 676 00:55:22,958 --> 00:55:25,353 You can get stuck off, Oh, how you can get stuck out. 677 00:55:25,633 --> 00:55:27,855 Now is the time to buy while the new boom is on. 678 00:55:27,885 --> 00:55:30,566 Remember that old saying, a new boom sweeps clean? 679 00:55:30,596 --> 00:55:33,773 And don't forget the guarantee, my personal guarantee. 680 00:55:33,846 --> 00:55:37,307 If these lots don't double in value in a year, I don't know what you can do about it. 681 00:55:37,797 --> 00:55:42,501 Now then we'll take lot number 20, lot number 20, right at the corner of DeSota Avenue. 682 00:55:42,570 --> 00:55:45,836 Of course, you all know who DeSota was? He discovered a body of water. 683 00:55:45,866 --> 00:55:49,092 You've all heard of the water that they named after him, DeSota Water. 684 00:55:49,609 --> 00:55:54,224 Now this lot has a 20 foot frontage, a 14 foot backage and a mighty fine gobbet. 685 00:55:54,385 --> 00:55:58,305 Now, what am I offered for this lot? Anything at all? Anything at all? 686 00:55:58,779 --> 00:56:00,083 200 dollars. 687 00:56:00,481 --> 00:56:03,736 Ah, a gentleman bids 200 dollars, who say 300? 688 00:56:03,766 --> 00:56:05,121 300 dollars. 689 00:56:07,237 --> 00:56:10,091 Another gentleman says 300 dollars, do I hear four? 690 00:56:10,235 --> 00:56:11,598 400 dollars. 691 00:56:14,113 --> 00:56:15,959 Well, the auction is practically over. 692 00:56:16,839 --> 00:56:19,189 It's all over but the shooting, I'll attend to that later. 693 00:56:19,219 --> 00:56:22,741 - 500 dollars. - Do I hear 600? 694 00:56:22,918 --> 00:56:25,882 - 600 dollars. - Sold for 600 dollars. 695 00:56:26,271 --> 00:56:28,270 Wrap up that lot and put some poison ivy on it. 696 00:56:28,300 --> 00:56:29,057 Yes sir. 697 00:56:29,591 --> 00:56:32,741 Well, I came out even on that one, that was a big success. 698 00:56:33,097 --> 00:56:37,272 Yeah, one more success like that and I'll sell my body to a medical institute. 699 00:56:38,465 --> 00:56:40,202 Now, we'll take lot number 21. 700 00:56:40,421 --> 00:56:44,028 There it is, right over there, right over there folks right where that coconut tree is. 701 00:56:44,147 --> 00:56:47,356 - What am I offered for lot number 21? - 200 dollars. 702 00:56:47,500 --> 00:56:50,493 Why, my friend, there's over 200 dollars worth of milk in those coconuts. 703 00:56:50,523 --> 00:56:52,936 And what milk, milk from contented cow-conuts. 704 00:56:53,368 --> 00:56:54,989 - Who will say 300? - 300 dollars. 705 00:56:54,990 --> 00:56:55,959 - 300 dollars. - 400. 706 00:56:55,989 --> 00:57:00,275 - 400. - 500, 600, 700, 800, what the heck I care? 707 00:57:00,792 --> 00:57:03,078 What the heck do you care? But how about me? 708 00:57:03,410 --> 00:57:05,571 Sold to What The Heck for 800 dollars. 709 00:57:07,070 --> 00:57:08,850 I hope all your teeth have cavities. 710 00:57:09,036 --> 00:57:11,723 And don't forget, abscess makes the heart grow fonder. 711 00:57:13,603 --> 00:57:15,908 When he said why a duck, I should've smelled a rat. 712 00:57:16,476 --> 00:57:18,171 I did but I didn't know who it was. 713 00:57:19,917 --> 00:57:23,628 Now, we'll take lot number 22. What am I offered for lot number 22? 714 00:57:23,900 --> 00:57:25,035 - 100 dollars. - Sold for 100 dollars. 715 00:57:25,065 --> 00:57:25,911 200 dollars. 716 00:57:28,272 --> 00:57:30,619 Believe me, you got to get up early if you want to get out of bed. 717 00:57:31,425 --> 00:57:33,650 - Now, we'll take lot number 23. - 200 dollars. 718 00:57:34,495 --> 00:57:36,895 Hey, what you going to do with all these lots? Play lotto's? 719 00:57:37,476 --> 00:57:38,987 - Who say 300? - 400. 720 00:57:39,017 --> 00:57:41,359 - 400? Do I hear five? - 500 dollars. 721 00:57:41,368 --> 00:57:43,586 500 dollars, sold to this gentleman for 500 dollars. 722 00:57:43,898 --> 00:57:45,439 - 700. - 700 dollars... 723 00:57:45,846 --> 00:57:47,230 - Sold to this gentleman... - 800 dollars. 724 00:57:47,260 --> 00:57:48,316 Do I hear nine? 725 00:57:48,486 --> 00:57:51,031 - Do I hear nine? - You hear nine, you'll hear 10. 726 00:57:51,810 --> 00:57:53,809 I hear 10, you'll hear plenty. 727 00:57:54,618 --> 00:57:57,216 Do I hear nine? Will the gentleman who said seven say nine? 728 00:57:57,659 --> 00:57:59,632 Will the gentleman who said seven say seven again? 729 00:57:59,728 --> 00:58:01,925 - Will you say six? - He say six, I say seven. 730 00:58:01,955 --> 00:58:04,573 He say seven, I say eight. He say eight, I say nine. 731 00:58:04,603 --> 00:58:05,969 I got a plenty of numbers left. 732 00:58:06,153 --> 00:58:08,078 When I start, I no a stop for nothing. 733 00:58:08,108 --> 00:58:10,378 I bid them up, I go higher. Higher, higher all the time. 734 00:58:10,408 --> 00:58:13,048 Yeah, you'll go higher when I get a hold of you. 735 00:58:13,564 --> 00:58:18,420 Sold to Hiawatha for 800 dollars. Get away from that tree before it dies. 736 00:58:24,913 --> 00:58:28,204 - What am I offered for lot number 24? - 50 dollars. 737 00:58:28,234 --> 00:58:29,731 - Sold for 50... - 200 dollars. 738 00:58:30,101 --> 00:58:33,276 - Too late too late. - Yeah too late all the time. 739 00:58:33,435 --> 00:58:36,092 Now, we'll take lot number 25, right where you're standing. 740 00:58:36,122 --> 00:58:38,591 Will you please get your feet off this lot? You're getting it all dirty. 741 00:58:38,621 --> 00:58:40,908 Now, here's a lot folks, it doesn't look very big on top but... 742 00:58:40,938 --> 00:58:43,752 it's all yours as far down as you want to go and it's very cheap. 743 00:58:43,782 --> 00:58:47,324 Now, what am I offered for lot number 25? Anything at all, who start it off? 744 00:58:47,354 --> 00:58:49,325 Anyone at all, anyone... 745 00:58:50,715 --> 00:58:52,157 What's become of Peter Rabbit? 746 00:58:54,061 --> 00:58:55,814 What am I offered for lot 25? 747 00:58:56,337 --> 00:58:59,213 Come on folks, you know you're allowed to bid, this is a free country. 748 00:58:59,751 --> 00:59:01,709 What am I offered for lot 25? 749 00:59:02,899 --> 00:59:06,339 What am I offered for lot 25 and a year's subscription to Youth's Companion? 750 00:59:06,722 --> 00:59:09,977 Oh, somebody take a year's subscription? I'm trying to work my way through college. 751 00:59:10,731 --> 00:59:13,364 Will somebody take a six month's subscription? I'll go to high school. 752 00:59:14,144 --> 00:59:16,356 Is anybody want to buy a lead pencil? 753 00:59:16,949 --> 00:59:19,416 I'll wrestle anybody in the crowd for five dollars. 754 00:59:21,607 --> 00:59:23,922 Well, if there's not going to be any more bidding, I might as well quit. 755 00:59:24,133 --> 00:59:26,299 What's the matter with you people? Can't you visualize bargains? 756 00:59:26,329 --> 00:59:27,448 Don't you want to make money? 757 00:59:27,654 --> 00:59:29,626 I'm going to try one more lot and if I don't dispose of it... 758 00:59:29,627 --> 00:59:31,256 I'm going to fold up, you get me? 759 00:59:32,237 --> 00:59:35,344 Now, we're going to take lot number 26, the star lot of the whole proceedings. 760 00:59:35,455 --> 00:59:37,580 Here it is. Right there where the stump of that tree is. 761 00:59:37,758 --> 00:59:40,568 Overlooking the oceanfront, one of the finest sites in Florida. 762 00:59:40,598 --> 00:59:43,160 - Now somebody make me an offer. - 200 dollars. 763 00:59:43,261 --> 00:59:46,327 - 300 dollars. - Who say 400? 764 00:59:46,496 --> 00:59:47,732 - 400 dollars. - 400 dollars, 765 00:59:47,762 --> 00:59:52,088 Do I hear, keep Winnie the Pooh out of here, he'll ruin me. Who say 500? 766 00:59:52,118 --> 00:59:53,144 - 500 dollars. - 500 dollars. 767 00:59:53,174 --> 00:59:54,525 - Six? Come on. - 800 dollars. 768 00:59:54,555 --> 00:59:57,175 800 dollars. Now, there's a gentleman with vision... 769 00:59:57,387 --> 01:00:00,443 and a nice haircut, there's a gentleman with vision. Who say 1,000? 770 01:00:00,473 --> 01:00:01,263 1000 dollars. 771 01:00:01,264 --> 01:00:04,407 Now, there's a gentleman with double vision and a better haircut. Who say 1,100? 772 01:00:04,571 --> 01:00:05,484 - 1,100. - 1,100. 773 01:00:05,514 --> 01:00:07,564 There's a gentleman with astigmatism, twelve once? Come on. 774 01:00:07,594 --> 01:00:08,905 - Now twelve. - 1,200 dollars. 775 01:00:08,906 --> 01:00:12,568 Twelve, hail and farewell. Who say 13? 13, come on. 13. 776 01:00:12,598 --> 01:00:15,188 - I'll bid... - Thirteen? Do I hear 13? 777 01:00:16,126 --> 01:00:18,389 Twelve? Twelve once, twelve twice. 778 01:00:18,535 --> 01:00:20,082 Sold to Mr. Adams for 1,200 dollars. 779 01:00:20,112 --> 01:00:22,288 And a mighty fine piece of property you got there buddy. 780 01:00:22,318 --> 01:00:23,985 - Oh, Bob, you got it. - Make a note of that. 781 01:00:24,015 --> 01:00:27,041 What, what happened? I protest against that. 782 01:00:27,371 --> 01:00:28,721 I didn't have a chance to bid. 783 01:00:28,751 --> 01:00:31,959 What do you mean young man? I want you to understand I don't discriminate. 784 01:00:31,989 --> 01:00:34,000 You had the same opportunity as everybody else. 785 01:00:34,030 --> 01:00:38,208 Mr. Hammer Mr.Hammer, I've been robbed. 786 01:00:39,174 --> 01:00:41,714 - What? - My necklace in your hotel. 787 01:00:41,744 --> 01:00:43,223 Oh Mother. 788 01:00:43,580 --> 01:00:46,200 It's worth 100,000 dollars. 789 01:00:47,853 --> 01:00:49,838 - Was it valuable? - Was it valuable? 790 01:00:49,868 --> 01:00:52,445 I'll give a thousand dollars' reward for its return. 791 01:00:52,475 --> 01:00:55,474 You hear that? This little lady is lost a necklace worth $100,000... 792 01:00:55,504 --> 01:00:57,750 and she offers a thousand dollars' reward for its return. 793 01:00:57,780 --> 01:01:00,674 - 2,000. - Sold for 2000 dollars, make a note of that. 794 01:01:00,704 --> 01:01:04,247 Coming through, coming through, I'll take charge of this. 795 01:01:05,239 --> 01:01:07,925 All you people get back and give us plenty of room and keep quiet. 796 01:01:08,467 --> 01:01:10,002 - Cut that out. - Now, get back, get back. 797 01:01:12,106 --> 01:01:13,482 What's the matter? What? He hurt you? 798 01:01:15,056 --> 01:01:16,406 No push boy. 799 01:01:17,778 --> 01:01:20,507 Come on, all right. Start fighting, go on. 800 01:01:24,268 --> 01:01:26,382 Mr. Hammer, what's the matter with him? 801 01:01:26,593 --> 01:01:28,750 I don't know where he's from. He hasn't any license on him. 802 01:01:28,895 --> 01:01:30,854 What is it? What? 803 01:01:33,919 --> 01:01:37,231 Yes, that's it, that's it. You dear man. 804 01:01:37,786 --> 01:01:42,033 Oh, I'm so happy, I must kiss you again. 805 01:01:42,371 --> 01:01:45,089 So that's it. I saw you in that room last night. 806 01:01:45,301 --> 01:01:49,125 Grabbing off stuff for the reward, eh? Now then, you, come clean. 807 01:01:49,800 --> 01:01:51,586 Hey. Let go of that. 808 01:01:52,208 --> 01:01:54,949 Alright, leave him go. Come on, leave him go. 809 01:01:56,216 --> 01:01:57,646 How you know that necklace was there? 810 01:01:58,427 --> 01:02:00,821 - Oh officer, may I make a suggestion? - What is it? 811 01:02:00,968 --> 01:02:02,674 Isn't it possible that the gentleman who... 812 01:02:02,704 --> 01:02:04,540 bought this lot might know something about it? 813 01:02:05,029 --> 01:02:08,680 - Why was he so anxious to buy it? - How about it you? Why did you buy this lot? 814 01:02:10,282 --> 01:02:11,261 None of your business. 815 01:02:11,291 --> 01:02:13,864 - He is a desperate character. - Oh mother, he isn't. 816 01:02:14,118 --> 01:02:16,513 Whenever a young fella shuts up and won't say anything, I've noticed... 817 01:02:16,543 --> 01:02:18,137 it's generally on account of a woman. 818 01:02:18,167 --> 01:02:22,428 - Who is she? - None of your business, I won't say a word. 819 01:02:22,904 --> 01:02:26,357 You won't say anything, this guy is letting on to be a dummy. 820 01:02:34,487 --> 01:02:36,491 This bird you can't understand when he does talk. 821 01:02:36,521 --> 01:02:37,452 Ah, shut on. 822 01:02:37,482 --> 01:02:42,133 - Is there anybody here who will talk? - I will but I can't think of anything. 823 01:02:42,207 --> 01:02:45,762 Well, if you won't tell me about it, you'll tell somebody else. 824 01:02:45,792 --> 01:02:48,490 - Wait a minute, you mean to say that... - That's enough, come on. 825 01:02:48,520 --> 01:02:51,503 - Please please don't take him. - What? 826 01:02:51,533 --> 01:02:55,127 Oh, I didn't want you to steal it Bob, I'd no idea that you'd do it. 827 01:02:55,157 --> 01:02:58,571 - Oh, I feel awful. - What are you talking about? 828 01:02:58,994 --> 01:03:01,283 - Bob, what does she mean? - Polly? 829 01:03:01,481 --> 01:03:03,929 - So that's it. - Oh, it's all my fault. 830 01:03:04,087 --> 01:03:08,242 I'd no idea he'd think that I meant it. Bob, I didn't want you to do it. 831 01:03:08,480 --> 01:03:10,676 I just meant that you could give me one like it. 832 01:03:10,940 --> 01:03:14,889 Wait a minute, are you accusing me of taking Mrs. Potter's necklace? 833 01:03:14,919 --> 01:03:20,144 Well, I'm taking all the blame myself. I was joking and you took me seriously. 834 01:03:20,380 --> 01:03:23,567 Bob, last night when you told me that you'd taken it, I just couldn't believe. 835 01:03:23,597 --> 01:03:25,063 Told you I'd taken what? 836 01:03:25,741 --> 01:03:27,560 Why, Polly, she's out of her mind. 837 01:03:27,590 --> 01:03:30,375 - I sounds quite plausible to me. - Mother? 838 01:03:30,405 --> 01:03:33,531 He didn't know what he was doing, I begged him to take it back. 839 01:03:34,606 --> 01:03:36,823 Say, I'm not going to stand for any more of this. 840 01:03:37,782 --> 01:03:41,536 Why, the whole thing is ridiculous, it's absurd. 841 01:03:42,843 --> 01:03:44,993 You people really think for one moment that... 842 01:03:47,093 --> 01:03:49,687 Oh I, I don't care what you think, any of you. 843 01:03:50,103 --> 01:03:52,653 Polly, you know it's a lie, don't you? 844 01:03:52,683 --> 01:03:56,317 It was just a harmless flirtation, and then, well, he lost his head. 845 01:03:56,718 --> 01:03:59,086 - Don't you know it's a lie? - Why, of course I do. 846 01:03:59,116 --> 01:04:01,464 You don't think I'd believe a silly story like that, do you? 847 01:04:01,494 --> 01:04:03,640 - Polly? - Mother, I don't believe it. 848 01:04:03,928 --> 01:04:06,804 Mr. Adams, I must ask you never to speak to my daughter again. 849 01:04:06,805 --> 01:04:08,958 - Mrs. Potter... - Bob, I'm going with you. 850 01:04:08,965 --> 01:04:11,514 - You'll stay here. - Yes Polly. 851 01:04:13,072 --> 01:04:16,122 You stay here, it's only for a little while. 852 01:04:16,864 --> 01:04:19,746 - Why, the whole thing is ridiculous. - You ready? 853 01:04:24,162 --> 01:04:27,086 - Yes. - Oh, I'm so sorry, Bob. 854 01:04:28,336 --> 01:04:29,798 Don't keep it up any longer. 855 01:04:30,805 --> 01:04:33,592 Alright, I'll have a confession out of him in half an hour. 856 01:04:33,622 --> 01:04:36,644 - Come on, you. - Bob, will you come back here. 857 01:04:36,674 --> 01:04:38,477 Now we'll take lot number 27. 858 01:04:38,507 --> 01:04:40,765 I've been so unsuccessful in disposing these other lots... 859 01:04:40,795 --> 01:04:44,125 that I'm going to give away a half a pound of tea with every lot I sell from now on. 860 01:04:44,155 --> 01:04:46,000 There's only one way might wipe out this disgrace. 861 01:04:46,071 --> 01:04:49,092 You must make people forget that you ever knew this young man. 862 01:04:49,780 --> 01:04:51,844 Mother, what are you saying? 863 01:04:51,874 --> 01:04:55,050 You see what's come of your way, now I'm going to have mine. 864 01:04:55,681 --> 01:04:57,596 - Mr. Yates? - Yes Mrs. Potter? 865 01:04:57,626 --> 01:05:00,180 My daughter has reconsidered her answer to you. 866 01:05:00,210 --> 01:05:03,540 - Mother? - Your engagement will be announced tonight. 867 01:05:04,201 --> 01:05:05,974 That's wonderful Polly. 868 01:05:06,252 --> 01:05:09,507 - I shall give a dinner at the hotel. - A dinner? A dinner? 869 01:05:09,692 --> 01:05:12,696 - You want the 30 or the 40 cent dinner? - You may invite everyone. 870 01:05:12,726 --> 01:05:15,233 It's 50 with Jell-O and, oh, how you can Jell-O. 871 01:05:15,263 --> 01:05:17,711 - In honor of the engagement of my daughter. - I see. 872 01:05:17,741 --> 01:05:19,176 Mr. Harvey Yates. 873 01:05:19,206 --> 01:05:22,008 Let me be the last to congratulate you and you too. 874 01:05:22,038 --> 01:05:24,670 I'm sure you'll have a very dismal wedding with this guy. 875 01:05:24,988 --> 01:05:28,904 - Congratulations Mr. Yates. - Congratulations Polly. 876 01:05:39,992 --> 01:05:42,096 - Coming Polly? - In a minute. 877 01:05:42,426 --> 01:05:45,082 - Please go ahead. - Now what's the matter dear? 878 01:05:45,112 --> 01:05:50,298 - Nothing please go. - Alright, I'll wait for you. 879 01:07:11,043 --> 01:07:11,997 You got the key? 880 01:07:12,207 --> 01:07:14,188 That's fine. Hey, wait, wait, look. 881 01:07:14,262 --> 01:07:18,213 I got the saw, now you got to get a something we get a Bob out, hurry up. 882 01:07:24,987 --> 01:07:26,500 Bob. Hey Bob, hey Bob. 883 01:07:26,655 --> 01:07:29,588 - How do you do? How do you do? - What you doing here? 884 01:07:29,618 --> 01:07:32,618 - I didn't know they allowed visitors here. - I'm a no visitor, we come to get you out. 885 01:07:32,648 --> 01:07:33,654 We got to be quick too. 886 01:07:33,684 --> 01:07:35,397 Oh, thanks very much, you shouldn't have bothered but... 887 01:07:35,427 --> 01:07:37,239 I might as well stay here as any other place. 888 01:07:37,269 --> 01:07:40,136 You got to come out. Polly, she wants you. 889 01:07:40,166 --> 01:07:41,138 Polly wants me? 890 01:07:41,168 --> 01:07:44,336 She got to have you because tonight she's going to be engaged. 891 01:07:44,582 --> 01:07:45,412 Engaged? 892 01:07:45,442 --> 01:07:49,011 Yes, going to be married. Mrs. Potter, she's going to give a big engagement dinner. 893 01:07:49,530 --> 01:07:51,736 - To who? - To Polly, engaged to Polly. 894 01:07:51,766 --> 01:07:54,211 - Everybody is going to be there, you too. - Polly is going to marry Yates? 895 01:07:54,241 --> 01:07:55,236 That's right, that's right. 896 01:07:55,266 --> 01:07:56,778 Come on, let me out of here, get me out of here quick. 897 01:07:56,808 --> 01:07:59,897 Ok, we get you out. Hey paesan, come on. Hurry up. 898 01:08:12,838 --> 01:08:13,854 Now we get you out. 899 01:08:14,903 --> 01:08:15,940 - What's that for? - This is no... 900 01:08:15,970 --> 01:08:17,748 Thanks very much, I don't want anything to eat. 901 01:08:17,778 --> 01:08:18,157 Alright. 902 01:08:18,187 --> 01:08:20,604 Not at a time like this, come on. Hurry up, get me out of here. 903 01:08:20,778 --> 01:08:21,808 We get you out. 904 01:08:26,269 --> 01:08:27,661 What's a matter? What a you do, eh? 905 01:08:28,109 --> 01:08:30,403 Come on, break a the lock. Come on, hurry. 906 01:08:33,141 --> 01:08:35,357 What's a matter for you? Come on, come on. 907 01:08:35,878 --> 01:08:38,007 - Come on. - Stop fighting, stop fighting. 908 01:08:38,116 --> 01:08:40,743 This no time to fight, come on, hurry up. Get me out of here quick. 909 01:08:41,334 --> 01:08:42,893 Oh, come on, hurry, hurry. 910 01:08:47,937 --> 01:08:50,625 Come on, hurry up Bob. Everybody is away. Come on. 911 01:09:10,049 --> 01:09:12,797 Is that so? Well, I'll attend to that. 912 01:09:13,756 --> 01:09:14,390 Boy. 913 01:09:15,859 --> 01:09:18,669 It's been reported to me there's a poker game going on in room 420. 914 01:09:18,699 --> 01:09:20,567 You go up there and knock on the door and see if you can get me a seat. 915 01:09:20,597 --> 01:09:21,412 Yes sir. 916 01:09:28,120 --> 01:09:28,722 Be right over. 917 01:09:29,578 --> 01:09:31,887 Alright Bob, coast is clean, nobody around. 918 01:09:35,452 --> 01:09:36,915 Here he is, we got him. 919 01:09:37,262 --> 01:09:38,828 Yeah, we got him alright. 920 01:09:39,164 --> 01:09:40,487 Hello, you out on parole? 921 01:09:40,709 --> 01:09:42,655 No, these two gentlemen helped me to get out. 922 01:09:42,866 --> 01:09:45,965 I'm ever so much obliged to you Mr. Hammer, they told me was your idea. 923 01:09:46,474 --> 01:09:47,660 I can't begin to thank you. 924 01:09:47,784 --> 01:09:50,036 That's alright, maybe you do as much for me sometime. 925 01:09:50,066 --> 01:09:52,225 - Well, arrivedachi. - Good bye. 926 01:09:52,255 --> 01:09:54,293 - Arrivedachi. - I can't begin to thank you. 927 01:10:06,026 --> 01:10:07,283 Why, that's polygamy. 928 01:10:07,879 --> 01:10:10,607 Believe me, it's no fun being in jail. 929 01:10:10,637 --> 01:10:13,119 Jail is no place for a young fella, there's no advancement. 930 01:10:13,737 --> 01:10:14,897 But seriously Mr. Hammer... 931 01:10:15,071 --> 01:10:17,603 you know the story of Penelope's was all a lie, don't you? 932 01:10:17,633 --> 01:10:19,739 Now, what's the use of worrying? It's silly to worry, isn't it? 933 01:10:19,769 --> 01:10:21,591 You're gone today and here tomorrow. 934 01:10:21,887 --> 01:10:24,057 But you know it was a lie, how am I going to prove it? 935 01:10:24,087 --> 01:10:25,074 Well, of course... 936 01:10:25,550 --> 01:10:26,270 What is it? 937 01:10:30,874 --> 01:10:33,308 Silent Red wanted by the police. 938 01:10:38,770 --> 01:10:40,051 What's going on here? 939 01:10:41,648 --> 01:10:44,095 Was everything been dropping from in my high. 940 01:10:44,125 --> 01:10:45,056 Yeah. 941 01:10:45,861 --> 01:10:46,813 Grapefruit. 942 01:10:56,159 --> 01:10:59,842 Well, I hope I still got my underwear on. 943 01:11:02,669 --> 01:11:03,547 You know... 944 01:11:06,215 --> 01:11:09,062 - Come there with that. - I felt kind of flimsy. 945 01:11:10,078 --> 01:11:11,318 - Bob. - Yes sir. 946 01:11:11,348 --> 01:11:15,243 Go upstairs and count the rooms, I think the third floor is missing. 947 01:11:16,355 --> 01:11:19,138 I'll put this stuff in here until I get ready to go upstairs. 948 01:11:19,562 --> 01:11:20,787 Wait just a moment. 949 01:11:20,859 --> 01:11:23,880 Blackstone Hotel, Chicago, Statler Hotel, Cleveland? 950 01:11:24,049 --> 01:11:27,690 Those are mine, can you imagine that? 951 01:11:33,279 --> 01:11:35,809 More papers than any man I've ever knew. 952 01:11:35,999 --> 01:11:38,857 Granada Road, Cocoanut Road. 953 01:11:43,409 --> 01:11:45,113 Granada Road, Cocoanut... 954 01:11:48,701 --> 01:11:50,077 Granada... 955 01:11:51,326 --> 01:11:54,174 Hey, if you get it twice more, you're allowed to keep it. 956 01:12:01,414 --> 01:12:03,509 Come here with that, will you. 957 01:12:04,673 --> 01:12:06,854 You can beat that but you can't tie it. 958 01:12:20,603 --> 01:12:21,959 - Granada Road... - Don't, don't... 959 01:12:21,989 --> 01:12:24,252 Don't talk, he'll take the words right out of your mouth. 960 01:12:25,133 --> 01:12:26,128 Granada... 961 01:12:30,235 --> 01:12:33,485 Granada Road, Cocoanut Road, hollow stump. Jewels. 962 01:12:34,109 --> 01:12:37,126 - Tell me, where did you find this? - That's a great guy you picked to ask. 963 01:12:37,443 --> 01:12:38,925 Where did you find this? 964 01:12:42,937 --> 01:12:46,822 Mr. Hammer, whoever drew this knows something about that robbery. 965 01:12:47,319 --> 01:12:48,303 Look. 966 01:15:33,433 --> 01:15:42,562 ♪ The skies will all be blue. ♪ 967 01:15:43,182 --> 01:15:51,864 ♪ When my dreams come true. ♪ 968 01:15:52,423 --> 01:16:00,712 ♪ And I'll be smiling through... ♪ 969 01:16:00,742 --> 01:16:09,076 ♪ When my dreams come true. ♪ 970 01:16:09,106 --> 01:16:17,634 ♪ That Spanish castle I built in my mind. ♪ 971 01:16:17,664 --> 01:16:27,847 ♪ Will be our love nest, the practical kind. ♪ 972 01:16:27,877 --> 01:16:37,904 ♪ And I'll be there with you... ♪ 973 01:16:38,337 --> 01:16:50,658 ♪ When my dreams come true. ♪ 974 01:16:55,227 --> 01:17:00,138 - Penelope dear, so good of you to come. - Thanks so much Mrs. Potter. 975 01:17:00,168 --> 01:17:03,868 Oh, isn't it lovely. You're a lucky boy Harvey. 976 01:17:03,898 --> 01:17:04,498 Yes. 977 01:17:04,528 --> 01:17:06,432 I know the party is going to be a great success. 978 01:17:06,462 --> 01:17:07,580 I hope so. 979 01:17:07,610 --> 01:17:09,958 - Hello Penelope. - Oh hello. 980 01:17:09,988 --> 01:17:14,039 - I didn't know you were going to be here. - Anywhere that you are. 981 01:17:16,865 --> 01:17:18,436 - How do you do? - How do you do? 982 01:17:18,466 --> 01:17:21,681 - Is Mr. Hammer coming? - Mr. Hammer? Yes, he'll be here directly. 983 01:17:32,348 --> 01:17:34,882 Mr. Hammer, your costume is wonderful. 984 01:17:34,912 --> 01:17:37,702 This costume is been condemned by Good Housekeeping. 985 01:17:38,095 --> 01:17:41,455 - I love the color scheme. - That isn't a scheme, it's a conspiracy. 986 01:17:41,485 --> 01:17:46,054 Señor Chico Joseph Maria de Accunia... 987 01:17:46,084 --> 01:17:50,809 - Count de Elsinore, - On Track 25. 988 01:17:59,346 --> 01:18:02,302 Listen Count, as soon as the guests leave, I'd like you to take the ashes out. 989 01:18:03,646 --> 01:18:09,569 His Excellency, the ambassador from San Rafaelo... 990 01:18:09,599 --> 01:18:12,556 señor de Harpeno. 991 01:18:39,802 --> 01:18:41,642 Hey, nix on that stuff. 992 01:18:44,713 --> 01:18:46,574 Sure and it's just a breath of old Ireland. 993 01:18:46,604 --> 01:18:50,532 I can see me old mother coming down the old path and I can see in the morning. 994 01:18:50,562 --> 01:18:52,961 And I can see the old... 995 01:18:55,741 --> 01:19:00,020 Diddly doo, woo, goes the weasel. 996 01:19:00,508 --> 01:19:02,732 There goes the weasel now. 997 01:19:10,528 --> 01:19:13,840 - I'm awfully glad you came Mr. Hennessy. - That's all right madam. 998 01:19:14,171 --> 01:19:17,616 At a party like this, you got to have the law around. 999 01:19:17,684 --> 01:19:20,413 Now, a nice woman like you needs protection. 1000 01:19:20,443 --> 01:19:22,822 And I'm here to see that you get it. 1001 01:19:22,852 --> 01:19:26,859 There's a couple of shady characters hanging around that I'm going to keep an eye on. 1002 01:19:26,935 --> 01:19:28,356 - What's that you gave him? - I no give a nothing. 1003 01:19:28,362 --> 01:19:31,173 You give me that to me, give me that I tell you. 1004 01:19:32,059 --> 01:19:35,645 Who got my shirt? What's become of my shirt? 1005 01:19:36,320 --> 01:19:40,773 - I want my shirt. - Hey, you lost your shirt? 1006 01:19:41,468 --> 01:19:44,605 - Yes. - Can you describe the shirt? 1007 01:19:44,851 --> 01:19:48,757 - What's that? - Come here, now look, this cross... 1008 01:19:49,038 --> 01:19:51,488 this cross marks the spot where the shirt was last seen. 1009 01:19:51,518 --> 01:19:54,318 - Cut that out. - Now, remain quiet, will you please? 1010 01:20:03,289 --> 01:20:04,812 Just as I thought. 1011 01:20:05,038 --> 01:20:09,215 You birds are all in on this thing and you're all trying to keep me from finding my shirt. 1012 01:20:09,245 --> 01:20:14,478 That's a lie, you whelp. Whelp, whelp, whelp, whelp, whelp. Whelp, whelp, whelp. 1013 01:20:14,508 --> 01:20:16,977 - I want my shirt. - He wants his shirt. 1014 01:20:17,007 --> 01:20:19,410 - I want my shirt. - He wants his shirt. 1015 01:20:19,807 --> 01:20:22,918 - ♪ He wants his shirt. ♪ - ♪ I want my shirt. ♪. 1016 01:20:22,948 --> 01:20:25,716 - ♪ He wants his shirt. ♪ - ♪ I want my shirt. ♪ 1017 01:20:25,746 --> 01:20:29,890 - ♪ He wants his shirt, ♪ - ♪ I want my shirt, I want my shirt. ♪ 1018 01:20:29,920 --> 01:20:32,687 ♪ I can't be happy without my shirt. ♪ 1019 01:20:32,717 --> 01:20:37,947 ♪ He wants his, he wants his shirt, he can't be happy without his shirt. ♪ 1020 01:20:37,977 --> 01:20:40,929 - ♪ I want my shirt. ♪ - ♪ He wants his shirt. ♪ 1021 01:20:40,959 --> 01:20:46,142 ♪ He can't be happy without his shirt. He wants his shirt, he wants his shirt. ♪ 1022 01:20:46,172 --> 01:20:51,637 ♪ He won't be happy till he has his shirt. ♪ 1023 01:20:51,667 --> 01:20:53,205 ♪ He's got it, he's got it, he's got it, he's got it. ♪ 1024 01:20:53,235 --> 01:20:58,886 ♪ I got my shirt back, thank god, I got my shirt, I got my shirt. ♪ 1025 01:20:58,916 --> 01:21:00,789 ♪ I got my shirt. ♪ 1026 01:21:00,819 --> 01:21:04,133 - ♪ You never know how deeply I was hurt. ♪ - ♪ He's got it, he's got it, he's got it. ♪ 1027 01:21:04,209 --> 01:21:08,502 - ♪ I thought I'd lost my shirt. ♪ - ♪ He's got it, he's got it he's got it. ♪ 1028 01:21:08,532 --> 01:21:12,702 - ♪ It was given to me by my brother Bert. ♪ - ♪ His brother Bert. ♪ 1029 01:21:12,732 --> 01:21:15,089 ♪ That's why I love this shirt. ♪ 1030 01:21:15,119 --> 01:21:17,058 - ♪ The beautiful shirt. ♪ - ♪ My shirt. ♪ 1031 01:21:17,088 --> 01:21:18,842 ♪ The wonderful shirt. ♪ 1032 01:21:19,405 --> 01:21:24,605 ♪ Now that I've found my shirt... ♪ 1033 01:21:24,635 --> 01:21:34,301 ♪ Goodbye. ♪ 1034 01:21:36,224 --> 01:21:38,659 And now friends, now that we've found Hennessy's shirt... 1035 01:21:38,689 --> 01:21:42,595 would you all mind looking for a collar button that I lost here? Size 13 and a half. 1036 01:21:42,796 --> 01:21:46,465 Now ladies and gentlemen, if you'll all find places at the table... 1037 01:21:46,807 --> 01:21:49,380 we'll have a short entertainment before supper. 1038 01:21:49,410 --> 01:21:51,856 Eat, eat, eat, come on. 1039 01:21:52,491 --> 01:21:56,113 How about you and I giving this joint the air and indulging in some snappy necking? 1040 01:21:56,143 --> 01:21:57,653 What? 1041 01:22:08,694 --> 01:22:12,822 Ladies and gentlemen Mr.Hammer will now act as master of ceremonies. 1042 01:22:12,852 --> 01:22:14,528 Mr. Hammer. 1043 01:22:21,289 --> 01:22:24,887 - Ladies and gentlemen... - 200 dollars. 1044 01:22:25,814 --> 01:22:28,126 In behalf of the Rotary Club of Minneapolis... 1045 01:22:28,156 --> 01:22:31,053 I want to take this occasion of welcoming you to Waukegan. 1046 01:22:31,344 --> 01:22:35,879 No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad... 1047 01:22:35,909 --> 01:22:37,840 you have presented me with these ties. 1048 01:22:38,012 --> 01:22:40,989 And that, of course, reminds me of the story of the Irishman. 1049 01:22:45,737 --> 01:22:48,039 It's so funny. I wish I could think of it. 1050 01:22:48,357 --> 01:22:54,284 Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard sighing through the trees. 1051 01:22:54,509 --> 01:22:59,655 And the babbling brook, as it wends its way onward babbling and... 1052 01:23:06,138 --> 01:23:10,042 Well, I got rid of one and one like that is like three ordinary ones. 1053 01:23:10,279 --> 01:23:13,164 Where was I? Oh, yes, on this chair, that's right. 1054 01:23:13,958 --> 01:23:19,008 Western cattle opened at 15 and a quarter. Yearlings and spring veal showed a firm tone. 1055 01:23:19,038 --> 01:23:21,683 And eggs were a little touchy on a falling market. 1056 01:23:21,895 --> 01:23:25,268 Well, my mother and father talked it over and they finally moved to New York. 1057 01:23:25,454 --> 01:23:28,814 They took a little house in the Bronx and it was in that little house... 1058 01:23:28,959 --> 01:23:32,187 that Abraham Lincoln was born, much to my father's surprise. 1059 01:23:32,425 --> 01:23:35,720 And that boys and girls, was the beginning of the Lincoln Highway. 1060 01:23:35,918 --> 01:23:39,037 And now friends, in view of the fact that Miss Potter's engagement is being... 1061 01:23:39,067 --> 01:23:42,666 celebrated here tonight, so to speak, I think a few words from her mother... 1062 01:23:42,696 --> 01:23:46,578 would be revolting, I now take great pleasure in presenting to you... 1063 01:23:46,608 --> 01:23:49,555 the well preserved and partially pickled Mrs. Potter. 1064 01:23:49,585 --> 01:23:51,264 Come on now, give the little girl a big hand. 1065 01:23:51,294 --> 01:23:53,897 Speech. Speech, big speech. Speech. Speech. 1066 01:23:54,321 --> 01:23:56,223 My good, good friends... 1067 01:23:56,993 --> 01:24:00,367 if I could only tell you how rosy... 1068 01:24:00,397 --> 01:24:03,463 hues everything seems to me tonight. 1069 01:24:04,866 --> 01:24:09,616 As I look into your faces, they're all lit with gay laughter. 1070 01:24:12,818 --> 01:24:15,910 The whole world and everything in it... 1071 01:24:15,940 --> 01:24:20,333 is bathed in a soft, glowing, luminous haze. 1072 01:24:20,584 --> 01:24:22,793 The old gal is stewed to the eyebrows. 1073 01:24:23,852 --> 01:24:27,279 And now I want to wish you all a most enjoyable evening. 1074 01:24:27,927 --> 01:24:31,049 As for myself, I'm sad. 1075 01:24:33,576 --> 01:24:38,128 - I simply can't go any farther. - I'll get off with you. 1076 01:24:39,596 --> 01:24:43,459 Now friends, I want to take great pleasure in presenting to you... 1077 01:24:43,697 --> 01:24:46,740 the groom Mr. Yates Mr.Harvey Yates. 1078 01:24:50,670 --> 01:24:53,210 Good evening radio fans, we're now back in the studio. 1079 01:24:53,240 --> 01:24:55,022 Stand by for your station announcer. 1080 01:24:56,081 --> 01:25:00,222 My dear dear friends... 1081 01:25:05,594 --> 01:25:08,835 I, I... 1082 01:25:13,929 --> 01:25:17,998 - I really don't know what to say... - Well, shut up. 1083 01:25:18,930 --> 01:25:22,793 - What a splendid suggestion. - Good, eh? 1084 01:25:23,230 --> 01:25:25,387 I feel highly honored... 1085 01:25:25,837 --> 01:25:28,325 but I'm afraid I'm not much of a speech maker. 1086 01:25:28,934 --> 01:25:31,999 Nevertheless Mr. Hammer, it was very nice of you to call on me. 1087 01:25:32,029 --> 01:25:33,660 You must call on me sometime. I was just about to... 1088 01:25:33,735 --> 01:25:36,447 - I was just about to... - Yes, come up and see my flower bed. 1089 01:25:36,477 --> 01:25:39,527 - What I intended to say... - I want you to see my pansies. 1090 01:25:39,557 --> 01:25:42,295 - Well... - I got short pansies and long pansies. 1091 01:25:42,325 --> 01:25:43,539 I was just going to say that... 1092 01:25:43,569 --> 01:25:45,841 Next spring I'm going to get some early bloomers. 1093 01:25:50,299 --> 01:25:52,191 As I was about to say... 1094 01:25:54,400 --> 01:25:57,747 There seems to be a steady stream flowing in and out over there. 1095 01:25:58,316 --> 01:26:01,541 I wouldn't dream of taking up any more of your time. 1096 01:26:01,571 --> 01:26:04,108 - I really wanted to thank you all. - Yeah. 1097 01:26:04,138 --> 01:26:08,107 And as I said before, I hadn't intended to make a speech at all. 1098 01:26:08,266 --> 01:26:10,304 Well, you certainly succeeded. 1099 01:26:10,912 --> 01:26:12,659 Now, friends... 1100 01:26:18,956 --> 01:26:20,504 Now what's the matter with him? 1101 01:26:20,981 --> 01:26:24,130 - That's that good gulf gas. - Goodness. 1102 01:26:28,322 --> 01:26:29,751 I'm so sorry. 1103 01:26:37,041 --> 01:26:39,749 Hey, hey. What are you doing? No doing. 1104 01:26:39,779 --> 01:26:41,657 Come on, that's a not a good. 1105 01:26:46,341 --> 01:26:47,598 Mr. Hammer... 1106 01:26:49,304 --> 01:26:53,234 - Mr. Hammer, can't you do something? - I don't have to, they're doing plenty. 1107 01:26:54,227 --> 01:26:56,171 Oh, this is awful. 1108 01:26:59,187 --> 01:27:01,556 Now ladies and gentlemen, the... 1109 01:27:01,794 --> 01:27:06,235 the first musical number that we intend to portray... 1110 01:27:06,265 --> 01:27:11,042 will be the beginning and the ending of a very... 1111 01:27:11,677 --> 01:27:14,812 We're going to have music, music, we're going to have music. 1112 01:27:22,182 --> 01:27:26,667 Now, the first musical number on the program will be a piccolo solo which we will skip. 1113 01:27:27,341 --> 01:27:31,549 And the second number will be Señor Pastrami, the Lithuanian pianist. 1114 01:27:34,844 --> 01:27:37,559 The señor, for his first selection, will play A Cup of Coffee... 1115 01:27:37,589 --> 01:27:40,391 A Sandwich and You from the opera Aida. 1116 01:27:41,528 --> 01:27:44,566 Señor, allow me to escort you to the diet. 1117 01:27:45,148 --> 01:27:50,678 - Oh Señor Pastrami, what's the first number? - Number one. 1118 01:30:00,395 --> 01:30:03,901 And now friends, I want to present you a charming little lady. 1119 01:30:04,972 --> 01:30:07,800 - Down in front. - Hey, sit down, that's wrong of you. 1120 01:30:07,830 --> 01:30:12,568 The little lady who is to become Mrs. Harvey Yates over my dead body. 1121 01:30:16,247 --> 01:30:18,810 I know I have the sincere wishes of all my friends... 1122 01:30:18,840 --> 01:30:21,089 and can only tell you how much I appreciate it. 1123 01:30:21,592 --> 01:30:25,456 I think I can honestly say this is the happiest moment of my life. 1124 01:30:26,686 --> 01:30:28,327 Look what I have here. 1125 01:30:39,069 --> 01:30:42,654 It's a little engagement present just given me by Mr. Yates. 1126 01:30:43,566 --> 01:30:48,859 He wrote it just now but he wrote another yesterday when a necklace was stolen. 1127 01:30:49,229 --> 01:30:52,934 They are both in his handwriting, let me read it to you. 1128 01:30:53,344 --> 01:30:57,101 It shows how to get to Cocoanut Manor and the hollow tree stump and reads... 1129 01:30:57,405 --> 01:30:59,337 Hollow stump, jewels. 1130 01:31:00,832 --> 01:31:03,584 - I don't believe it. - See for yourself. 1131 01:31:04,007 --> 01:31:06,703 - Yates is gone. - Yates is gone? 1132 01:31:06,733 --> 01:31:09,102 And I gave him a check this morning for a thousand dollars. 1133 01:31:09,471 --> 01:31:11,257 A good thing it was my personal check. 1134 01:31:12,302 --> 01:31:15,898 Mr. Hammer, there's a man outside who wants to see you with a black mustache. 1135 01:31:15,928 --> 01:31:17,052 Tell him I got one. 1136 01:31:17,906 --> 01:31:21,498 Well, I think you will want to see him, his name is Mr. John W. Berryman. 1137 01:31:21,987 --> 01:31:25,793 He has accepted my architectural plans for the development of Cocoanut Manor. 1138 01:31:25,823 --> 01:31:28,416 - Well, happy days old boy. - Thank you, thank you. 1139 01:31:32,226 --> 01:31:35,111 He also wants to know if you can accommodate 400 guests for the weekend. 1140 01:31:35,141 --> 01:31:36,897 - 400 guests? - 400 guests. 1141 01:31:37,082 --> 01:31:39,291 What in the world is the matter sir? 1142 01:31:40,019 --> 01:31:42,374 Now mother, you must admit you were mistaken. 1143 01:31:42,546 --> 01:31:47,045 - Mr. Adams, how can you ever forgive me? - Oh please Mrs. Potter. 1144 01:31:49,916 --> 01:31:53,899 Ladies and gentlemen, you're all invited to attend the wedding of my daughter. 1145 01:31:54,137 --> 01:31:56,968 The wedding will take place exactly as planned. 1146 01:31:57,524 --> 01:32:00,024 That is, with the exception of a slight change. 1147 01:32:00,382 --> 01:32:03,319 She will be married to Mr. Robert Adams. 1148 01:32:04,060 --> 01:32:07,749 Hooray, Hooray, Hooray, Hooray, Hooray. 1149 01:32:09,841 --> 01:32:16,677 ♪ The skies will all be blue... ♪ 1150 01:32:16,707 --> 01:32:22,964 ♪ When my dreams come true. ♪ 1151 01:32:23,837 --> 01:32:30,294 ♪ And I'll be smiling through... ♪ 1152 01:32:30,324 --> 01:32:36,495 ♪ When my dreams come true. ♪ 1153 01:32:36,525 --> 01:32:43,242 ♪ That Spanish castle I built in my mind... ♪ 1154 01:32:43,272 --> 01:32:50,856 ♪ Will be our love nest, the practical kind... ♪ 1155 01:32:50,886 --> 01:32:58,165 ♪ And I'll be there with you... ♪ 1156 01:32:58,812 --> 01:33:08,841 ♪ When my dreams come true. ♪ 102173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.