Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,230 --> 00:00:50,230
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:50,230 --> 00:00:52,760
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:53,470 --> 00:00:55,330
(The scene was filmed while tending...)
4
00:00:55,330 --> 00:00:57,200
(the mental state of the child actor in this episode.)
5
00:00:57,200 --> 00:00:59,100
(We promise to follow up with counseling and needed treatments.)
6
00:01:00,640 --> 00:01:01,710
Why did you do it?
7
00:01:01,710 --> 00:01:03,940
(Previously)
8
00:01:03,940 --> 00:01:05,040
Why?
9
00:01:05,810 --> 00:01:07,210
Why I Su?
10
00:01:09,580 --> 00:01:10,880
I wanted to live.
11
00:01:11,820 --> 00:01:13,590
The day I said I Su's name,
12
00:01:15,320 --> 00:01:16,760
Hwang Ha Young died.
13
00:01:17,420 --> 00:01:19,020
I saw what I wanted to see.
14
00:01:19,720 --> 00:01:21,260
I believed what I saw.
15
00:01:21,830 --> 00:01:23,560
That scumbag was next to me all this while,
16
00:01:24,300 --> 00:01:25,900
and I smiled and talked.
17
00:01:26,360 --> 00:01:28,230
I'm reporting for duty.
18
00:01:28,230 --> 00:01:30,170
I'm Cha Su Young. I hope we get along.
19
00:01:30,440 --> 00:01:31,940
Sure. Let's work hard together.
20
00:01:32,640 --> 00:01:34,740
Why did The Guy come to Mucheon Metropolitan Police?
21
00:01:35,210 --> 00:01:37,040
He had another reason to do so.
22
00:01:37,540 --> 00:01:40,410
A reason for him to come here.
23
00:01:41,380 --> 00:01:42,450
Joo Sa Gang.
24
00:01:42,450 --> 00:01:44,220
The left-handed serial killer.
25
00:01:44,220 --> 00:01:45,450
Hey you, left-handed.
26
00:01:48,820 --> 00:01:50,060
Let's have a talk.
27
00:01:50,990 --> 00:01:52,060
Kim Yo Han.
28
00:01:52,590 --> 00:01:54,390
This is your last hand.
29
00:01:56,630 --> 00:01:58,860
Stop. Don't do this.
30
00:01:59,300 --> 00:02:00,370
Please don't.
31
00:02:02,130 --> 00:02:03,200
(Ministry of Justice)
32
00:02:06,400 --> 00:02:07,670
(Ministry of Justice)
33
00:02:09,410 --> 00:02:12,440
It seems like The Guy has known Hyun Jae...
34
00:02:12,840 --> 00:02:14,610
for much longer than we expected.
35
00:02:15,380 --> 00:02:19,020
Perhaps even before he began murdering people.
36
00:02:19,020 --> 00:02:20,950
In front of me, there's Hwang Ha Young.
37
00:02:21,350 --> 00:02:23,220
In the back, there's Oh Hyun Jae.
38
00:02:23,520 --> 00:02:25,220
I prepared a gift today.
39
00:02:35,000 --> 00:02:36,870
Team Leader Hwang is at Domyeong Elementary School now.
40
00:02:37,240 --> 00:02:40,240
The Guy attended Domyeong Elementary School.
41
00:02:40,610 --> 00:02:41,870
Are you curious?
42
00:02:41,870 --> 00:02:45,510
Since when were we connected by a red thread?
43
00:02:45,980 --> 00:02:49,580
This is the last place I prepared for the party.
44
00:02:49,850 --> 00:02:51,950
Kang Dong Sik. It's over now.
45
00:02:51,950 --> 00:02:53,120
Is it?
46
00:02:56,660 --> 00:02:59,520
Watch out. Or you'll be beaten to a pulp.
47
00:03:02,990 --> 00:03:06,060
(Episode 16: "Haughty eyes, a lying tongue, and hands...")
48
00:03:06,060 --> 00:03:08,970
("that shed innocent blood", Proverbs 6:17)
49
00:03:09,940 --> 00:03:11,140
(Learning about jobs)
50
00:03:11,140 --> 00:03:13,070
(Criminal profiler Oh Hyun Jae)
51
00:03:13,070 --> 00:03:16,510
Profiling is about analyzing clues to a case...
52
00:03:17,110 --> 00:03:19,640
to get to know the culprit better.
53
00:03:20,080 --> 00:03:21,650
We determine the direction of...
54
00:03:21,650 --> 00:03:24,680
the investigation to detail the suspect's description.
55
00:03:26,550 --> 00:03:29,590
How do you find out what kind of person the criminal is?
56
00:03:29,820 --> 00:03:31,660
The most important thing here...
57
00:03:31,660 --> 00:03:33,930
is to think like the perpetrator.
58
00:03:34,390 --> 00:03:36,600
That's how I find out...
59
00:03:36,600 --> 00:03:39,030
what kind of person they are,
60
00:03:39,030 --> 00:03:41,100
and accurately guess what they will do next.
61
00:03:45,070 --> 00:03:48,470
If you know how those people think,
62
00:03:49,170 --> 00:03:52,240
can you also know the reason why...
63
00:03:53,140 --> 00:03:54,650
they kill others?
64
00:03:57,550 --> 00:04:01,750
Do you know the story about the scorpion and the frog?
65
00:04:02,250 --> 00:04:04,320
A scorpion had to cross the river.
66
00:04:04,790 --> 00:04:07,190
But the scorpion couldn't swim.
67
00:04:07,190 --> 00:04:09,130
So it asked for the frog's help.
68
00:04:09,790 --> 00:04:12,830
"Frog. I have to cross the river."
69
00:04:12,830 --> 00:04:14,300
"Can you help me?"
70
00:04:14,800 --> 00:04:17,440
But the frog refused.
71
00:04:17,840 --> 00:04:20,770
It was afraid of the scorpion's terrible venom.
72
00:04:21,740 --> 00:04:23,140
The scorpion said,
73
00:04:23,510 --> 00:04:27,010
"Frog. If I were to stab you while we're crossing the river,"
74
00:04:27,010 --> 00:04:30,520
"wouldn't that result in the both of us drowning?"
75
00:04:30,520 --> 00:04:32,750
"That's why I won't stab you."
76
00:04:33,520 --> 00:04:35,790
That put the frog at ease,
77
00:04:35,790 --> 00:04:38,760
so it started to swim with the scorpion on its back.
78
00:04:39,690 --> 00:04:43,060
But when they were about halfway across,
79
00:04:43,430 --> 00:04:45,960
the current suddenly got very strong.
80
00:04:46,330 --> 00:04:50,400
Before it knew it, the surprised scorpion stabbed the frog.
81
00:04:51,140 --> 00:04:52,270
Eventually,
82
00:04:53,140 --> 00:04:54,910
they both drowned.
83
00:04:55,540 --> 00:04:58,480
The dying frog asked the scorpion.
84
00:04:59,010 --> 00:05:00,050
"Scorpion."
85
00:05:01,080 --> 00:05:03,280
"You promised not to stab me."
86
00:05:03,850 --> 00:05:05,050
"Why did you?"
87
00:05:05,620 --> 00:05:09,390
The scorpion answered in a very sad voice.
88
00:05:10,020 --> 00:05:11,290
"I'm sorry, Frog."
89
00:05:11,960 --> 00:05:14,030
"This is how I was born."
90
00:05:14,890 --> 00:05:16,530
"I couldn't help it."
91
00:05:18,330 --> 00:05:22,430
A killer follows their instinct.
92
00:05:22,800 --> 00:05:25,640
Their instinct. That's all there is.
93
00:05:33,450 --> 00:05:34,480
This is...
94
00:05:35,910 --> 00:05:37,920
how I was born.
95
00:05:47,430 --> 00:05:53,300
(Oh Hyun Jae, Yeongwoon Metropolitan Police)
96
00:06:00,670 --> 00:06:01,740
Thank you.
97
00:06:02,370 --> 00:06:03,410
I hope...
98
00:06:04,440 --> 00:06:05,940
we meet again.
99
00:06:07,250 --> 00:06:09,580
Oh Hyun Jae.
100
00:06:10,220 --> 00:06:11,350
Mr. Analyst.
101
00:06:14,620 --> 00:06:19,490
(Tell Me What You Saw)
102
00:06:21,930 --> 00:06:22,990
Okay.
103
00:06:23,600 --> 00:06:25,300
Team Leader Hwang is at Domyeong Elementary School now.
104
00:06:26,060 --> 00:06:27,230
"Domyeong Elementary School".
105
00:06:27,930 --> 00:06:29,900
The school already closed down. It's not far from here.
106
00:06:29,900 --> 00:06:31,200
But Domyeong Elementary School...
107
00:06:32,200 --> 00:06:33,670
The Guy attended Domyeong Elementary School.
108
00:06:34,710 --> 00:06:36,140
What is this? Why there of all places?
109
00:06:36,370 --> 00:06:38,380
I doubt that he accidentally went in there on the run.
110
00:06:39,010 --> 00:06:40,450
This might be a trap.
111
00:06:40,450 --> 00:06:43,110
This gives me no choice. We must call for backup.
112
00:06:43,350 --> 00:06:44,580
- Tae Sung. - I'm on it.
113
00:06:46,250 --> 00:06:48,250
This is Detective Jang Tae Sung of RIU Team One.
114
00:06:48,250 --> 00:06:50,660
Dispatch backup to Domyeong Elementary School now.
115
00:06:59,730 --> 00:07:01,230
You're going to the scene? Where?
116
00:07:01,230 --> 00:07:03,370
It's Domyeong Elementary School. It closed down 10 years ago.
117
00:07:03,370 --> 00:07:04,700
RIU Team One...
118
00:07:04,700 --> 00:07:06,640
is pursuing Kang Dong Sik who's a wanted man now.
119
00:07:07,070 --> 00:07:09,010
RIU Team One is pursuing Kang Dong Sik?
120
00:07:09,010 --> 00:07:10,140
Yes, sir.
121
00:07:13,310 --> 00:07:15,410
Don't go to the scene now. Be on standby for now.
122
00:07:15,410 --> 00:07:16,950
I'll send RIU Team Two.
123
00:07:16,950 --> 00:07:18,680
But they requested our unit for backup.
124
00:07:18,680 --> 00:07:20,020
Besides, Kang Dong Sik is...
125
00:07:22,550 --> 00:07:24,160
Yes, sir. I understand.
126
00:08:09,030 --> 00:08:11,040
You fools. Get your heads straight!
127
00:08:12,000 --> 00:08:14,110
Your team outnumbered Hyun Jae. How could you let him get away?
128
00:08:15,110 --> 00:08:16,410
This is it now.
129
00:08:16,810 --> 00:08:19,640
Do whatever it takes to silence those jerks,
130
00:08:20,010 --> 00:08:22,280
Hyun Jae and Kang Dong Sik.
131
00:08:22,580 --> 00:08:24,350
Do you understand?
132
00:08:24,350 --> 00:08:25,420
Yes, sir.
133
00:08:40,370 --> 00:08:42,030
Doesn't this bring back a lot of feelings?
134
00:08:45,400 --> 00:08:47,070
Do you want to hear something entertaining?
135
00:08:47,240 --> 00:08:49,910
A long time ago,
136
00:08:49,910 --> 00:08:52,580
you gave me the wrong name.
137
00:08:56,480 --> 00:08:59,950
But the name you gave me then will be the right answer now.
138
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
Tell me.
139
00:09:13,770 --> 00:09:17,640
Name the person you want to kill.
140
00:09:42,160 --> 00:09:44,260
The person you want to kill.
141
00:09:46,200 --> 00:09:48,530
Tell me that name.
142
00:09:49,730 --> 00:09:50,970
Now.
143
00:09:54,770 --> 00:09:56,240
There's no one!
144
00:10:14,360 --> 00:10:16,230
I don't want to kill anyone.
145
00:10:16,330 --> 00:10:19,800
And no one will die at your hands. There's no one.
146
00:10:31,710 --> 00:10:34,880
No one will die, Kang Dong Sik.
147
00:10:34,980 --> 00:10:39,020
Even a scumbag like you will face the punishment of the law.
148
00:10:51,330 --> 00:10:52,700
That will happen...
149
00:10:54,230 --> 00:10:57,270
because I'm a cop.
150
00:11:26,000 --> 00:11:27,700
Hyun Jae!
151
00:11:54,560 --> 00:11:55,760
What are you doing?
152
00:11:55,760 --> 00:11:56,960
RIU Team One.
153
00:11:56,960 --> 00:11:59,030
As of this moment, stand down.
154
00:11:59,030 --> 00:12:01,600
- What? - This is now Team Two's case.
155
00:12:01,600 --> 00:12:03,030
Do you think that makes sense?
156
00:12:03,030 --> 00:12:04,370
Team Leader Hwang and Detective Oh...
157
00:12:04,370 --> 00:12:06,040
It's our superior's order!
158
00:12:06,170 --> 00:12:07,370
Will you disobey?
159
00:12:07,370 --> 00:12:09,140
I don't care if you call it insubordination.
160
00:12:09,140 --> 00:12:10,310
We must...
161
00:12:12,610 --> 00:12:13,950
Don't move.
162
00:12:15,150 --> 00:12:18,350
Since when did being a cop mean you could do what you wanted?
163
00:12:18,580 --> 00:12:20,790
If you take just one more step,
164
00:12:21,090 --> 00:12:23,590
then I'll really shoot. Do you understand?
165
00:12:29,390 --> 00:12:31,900
Watch them carefully. Detective Gong, with me.
166
00:12:36,930 --> 00:12:37,970
How did it go?
167
00:12:37,970 --> 00:12:41,110
Sir. I got Team One and they're being watched.
168
00:12:41,210 --> 00:12:42,470
We're looking for the others.
169
00:12:42,470 --> 00:12:45,140
Kill them both as soon as you see them.
170
00:12:45,240 --> 00:12:46,280
Pardon?
171
00:12:47,680 --> 00:12:49,050
Stand closer to the car.
172
00:12:49,480 --> 00:12:52,280
Wheel tracks heading behind the building?
173
00:12:55,190 --> 00:12:57,890
Detective Gong. Start searching without me.
174
00:13:05,060 --> 00:13:06,200
Hands on the car.
175
00:13:14,940 --> 00:13:17,810
They're not in the school building. They're behind it.
176
00:14:03,790 --> 00:14:07,530
I'll take care of things here. Go after The Guy.
177
00:14:45,130 --> 00:14:49,200
Joo Sa Gang. This fight doesn't involve you.
178
00:17:09,070 --> 00:17:10,170
Go now!
179
00:17:17,720 --> 00:17:18,720
This way.
180
00:17:23,550 --> 00:17:24,620
Team Leader Hwang.
181
00:17:25,390 --> 00:17:26,490
Team Leader Hwang.
182
00:17:26,920 --> 00:17:27,960
Team Leader Hwang.
183
00:17:29,190 --> 00:17:31,500
Blood... So much blood.
184
00:17:39,870 --> 00:17:42,240
Send an ambulance to Domyeong Elementary School.
185
00:17:42,240 --> 00:17:44,580
Team Leader Hwang Ha Young was stabbed. Hurry!
186
00:17:46,010 --> 00:17:48,610
- Team Leader Hwang. - Stop Hyun Jae.
187
00:17:49,650 --> 00:17:50,710
Stop him.
188
00:18:13,600 --> 00:18:14,940
You'll shoot me?
189
00:18:16,940 --> 00:18:18,240
Go ahead.
190
00:18:19,680 --> 00:18:21,510
Shoot me.
191
00:18:27,380 --> 00:18:29,490
Oh Hyun Jae! Drop the gun!
192
00:18:39,230 --> 00:18:40,660
It's not yet time.
193
00:18:47,740 --> 00:18:50,410
This is your last warning. Drop the gun.
194
00:18:54,210 --> 00:18:55,210
Don't do it.
195
00:18:56,380 --> 00:18:57,410
Step aside.
196
00:18:58,050 --> 00:18:59,580
Step aside. That's an order!
197
00:18:59,720 --> 00:19:01,590
I can't obey an unjust order.
198
00:19:01,990 --> 00:19:04,050
If you shoot in Detective Oh's direction,
199
00:19:04,390 --> 00:19:05,620
I'll arrest you for...
200
00:19:05,620 --> 00:19:07,120
dereliction of duty and attempted murder.
201
00:19:27,510 --> 00:19:29,110
She's bleeding badly. Be gentle.
202
00:19:30,980 --> 00:19:32,220
Get out of the way.
203
00:19:35,690 --> 00:19:36,750
Come along.
204
00:19:37,450 --> 00:19:38,490
Walk!
205
00:19:38,490 --> 00:19:40,720
We have a stab victim on the way.
206
00:19:48,130 --> 00:19:49,270
What now?
207
00:19:49,870 --> 00:19:51,400
Team Leader Hwang's dying...
208
00:19:51,400 --> 00:19:53,340
and Detective Oh disappeared with The Guy.
209
00:19:54,270 --> 00:19:56,970
There's only one place Detective Oh can go to.
210
00:19:58,940 --> 00:20:00,210
His hideout.
211
00:20:02,480 --> 00:20:04,010
- Let's go. - Okay.
212
00:20:04,820 --> 00:20:06,820
We must get there first. Hurry.
213
00:20:11,920 --> 00:20:12,960
There he is.
214
00:20:14,060 --> 00:20:15,760
- How did it go? - We lost them.
215
00:20:16,160 --> 00:20:18,000
You morons!
216
00:20:18,960 --> 00:20:20,400
Track them right now.
217
00:20:20,400 --> 00:20:21,470
Yes, sir.
218
00:20:21,970 --> 00:20:24,100
Where's your car? Move it. Quick!
219
00:22:16,560 --> 00:22:18,850
I was here yesterday too.
220
00:22:23,660 --> 00:22:25,890
We might end up becoming friends.
221
00:22:40,580 --> 00:22:42,880
You set up quite a lot.
222
00:22:46,180 --> 00:22:47,350
I'm excited.
223
00:22:55,890 --> 00:22:57,420
On the way here,
224
00:22:58,070 --> 00:23:01,130
I think I saw someone.
225
00:23:10,550 --> 00:23:12,480
Who was that?
226
00:23:13,170 --> 00:23:15,840
Your sixth victim's...
227
00:23:17,610 --> 00:23:18,720
father.
228
00:23:19,720 --> 00:23:21,120
The sixth?
229
00:23:23,950 --> 00:23:26,390
The sixth...
230
00:23:28,770 --> 00:23:30,120
They look alike.
231
00:23:31,030 --> 00:23:34,270
She looked like her father. I remember her.
232
00:24:06,590 --> 00:24:08,100
A hanged person can last...
233
00:24:09,040 --> 00:24:10,660
for four minutes...
234
00:24:11,240 --> 00:24:13,200
up to 40 minutes.
235
00:24:14,600 --> 00:24:16,640
But the average is 14 minutes.
236
00:24:17,600 --> 00:24:19,050
Within 14 minutes,
237
00:24:19,820 --> 00:24:22,440
most people die completely.
238
00:24:26,090 --> 00:24:28,150
How long will you last?
239
00:24:28,880 --> 00:24:30,030
We'll see.
240
00:24:30,680 --> 00:24:31,830
I hope you last...
241
00:24:33,090 --> 00:24:35,070
longer than the average.
242
00:24:45,600 --> 00:24:47,810
What on earth is Detective Oh thinking?
243
00:24:48,580 --> 00:24:49,640
He wouldn't...
244
00:24:50,670 --> 00:24:52,110
kill him, would he?
245
00:24:54,220 --> 00:24:55,520
I think he will...
246
00:24:56,590 --> 00:24:57,820
kill The Guy...
247
00:24:59,450 --> 00:25:01,230
and then kill himself.
248
00:25:05,330 --> 00:25:08,070
I will stop him, Team Leader Hwang.
249
00:25:16,970 --> 00:25:18,040
Oh, no.
250
00:25:19,630 --> 00:25:22,100
Hey. The patient's in shock.
251
00:25:22,100 --> 00:25:23,480
Drive faster!
252
00:25:26,840 --> 00:25:28,050
Okay.
253
00:25:28,910 --> 00:25:31,290
Sir. We located Team One's car.
254
00:25:31,290 --> 00:25:32,790
- Hurry. - Yes, sir.
255
00:25:52,040 --> 00:25:53,100
Four minutes.
256
00:25:54,100 --> 00:25:55,440
Below average.
257
00:26:13,620 --> 00:26:17,270
You didn't think I'd kill you this easily, did you?
258
00:26:18,970 --> 00:26:22,970
The pain and despair you made your victims feel.
259
00:26:24,240 --> 00:26:26,310
Until you feel a thousand times more,
260
00:26:26,310 --> 00:26:29,280
I will never let you die.
261
00:26:29,700 --> 00:26:30,900
I knew it.
262
00:26:34,320 --> 00:26:36,440
You won't let me down,
263
00:26:37,090 --> 00:26:38,290
Oh Hyun Jae.
264
00:26:39,910 --> 00:26:41,450
Do you know that...
265
00:26:42,850 --> 00:26:44,330
you and I...
266
00:26:46,300 --> 00:26:48,230
are one and the same?
267
00:26:52,630 --> 00:26:54,430
How do you feel right now?
268
00:26:55,010 --> 00:26:57,270
How does it feel to toy with a man's life?
269
00:27:00,700 --> 00:27:02,050
Isn't it thrilling?
270
00:27:03,750 --> 00:27:05,840
The feeling of superiority at having...
271
00:27:05,840 --> 00:27:09,340
one's life at your fingertips.
272
00:27:10,020 --> 00:27:11,590
You must be feeling better.
273
00:27:17,120 --> 00:27:18,920
I feel great.
274
00:27:19,800 --> 00:27:21,300
Anyway,
275
00:27:22,660 --> 00:27:24,120
just like you,
276
00:27:26,040 --> 00:27:30,360
I don't feel pain nor fear.
277
00:27:32,580 --> 00:27:33,740
Anyway,
278
00:27:35,170 --> 00:27:36,750
did you find the answer?
279
00:27:51,150 --> 00:27:53,450
Think carefully.
280
00:27:55,500 --> 00:27:58,340
Think of the story...
281
00:27:59,000 --> 00:28:01,240
where the scorpion and the frog cross a river together.
282
00:28:03,400 --> 00:28:04,600
"Scorpion."
283
00:28:05,480 --> 00:28:08,080
"You promised not to stab me."
284
00:28:08,280 --> 00:28:09,670
"Why did you?"
285
00:28:10,080 --> 00:28:14,110
The scorpion answered in a very sad voice.
286
00:28:14,410 --> 00:28:15,990
"I'm sorry, Frog."
287
00:28:16,380 --> 00:28:18,850
"This is how I was born."
288
00:28:19,220 --> 00:28:21,180
"I couldn't help it."
289
00:28:22,760 --> 00:28:24,330
A killer...
290
00:28:24,490 --> 00:28:27,090
follows their instinct.
291
00:28:27,090 --> 00:28:28,690
Their instinct.
292
00:28:28,970 --> 00:28:30,330
That's all there is.
293
00:28:37,700 --> 00:28:39,170
That's sophistry.
294
00:28:39,580 --> 00:28:42,080
You were just born like that.
295
00:28:42,840 --> 00:28:44,910
Even if I didn't say what I said to you back then,
296
00:28:45,340 --> 00:28:48,340
you would've turned out the same.
297
00:28:48,410 --> 00:28:49,680
You...
298
00:28:50,940 --> 00:28:53,220
created me.
299
00:29:00,830 --> 00:29:02,070
No.
300
00:29:02,860 --> 00:29:04,470
You just wanted...
301
00:29:04,770 --> 00:29:07,390
to enjoy the thrill of killing.
302
00:29:07,590 --> 00:29:10,200
That's what your instincts desire. Can't you see?
303
00:29:34,690 --> 00:29:36,090
Come on.
304
00:29:36,770 --> 00:29:37,970
Here's some more cloth.
305
00:29:42,900 --> 00:29:45,080
All right. Hold on tight.
306
00:29:56,590 --> 00:29:57,790
Are we going up?
307
00:29:57,840 --> 00:30:00,060
Why... Why isn't this working?
308
00:30:00,090 --> 00:30:01,180
Hold on.
309
00:30:03,990 --> 00:30:06,230
What are we doing here?
310
00:30:07,060 --> 00:30:09,660
Detective Oh doesn't want us...
311
00:30:09,800 --> 00:30:11,360
to interrupt him ending all of this once and for all.
312
00:30:11,360 --> 00:30:12,630
What are you talking about?
313
00:30:12,630 --> 00:30:15,010
- No way... - They're going to die together.
314
00:30:19,580 --> 00:30:21,600
Hyun Jae.
315
00:30:21,600 --> 00:30:24,750
It's time to die, Yo Han.
316
00:30:26,050 --> 00:30:28,050
Han I Su.
317
00:30:28,520 --> 00:30:32,450
The person who killed I Su is...
318
00:30:33,720 --> 00:30:35,090
someone else.
319
00:30:37,680 --> 00:30:39,260
Don't get weak.
320
00:30:39,920 --> 00:30:41,570
It'll be fine.
321
00:30:44,330 --> 00:30:46,000
Is Team Two here already?
322
00:30:46,040 --> 00:30:47,630
How did they get here?
323
00:30:48,000 --> 00:30:51,400
You two, drive your cars to distract Team Two.
324
00:30:51,400 --> 00:30:52,740
As if we're chasing after Hyun Jae?
325
00:30:52,740 --> 00:30:55,510
That's right. I'll figure my way into the building.
326
00:30:55,510 --> 00:30:56,550
All right.
327
00:30:59,750 --> 00:31:00,840
Su Young,
328
00:31:01,410 --> 00:31:03,050
you were like Team Leader Hwang just now.
329
00:31:15,620 --> 00:31:17,330
Chase them!
330
00:31:43,990 --> 00:31:46,760
If I die here,
331
00:31:47,350 --> 00:31:51,030
you'll regret this moment...
332
00:31:51,500 --> 00:31:53,390
for the rest of your life.
333
00:32:03,980 --> 00:32:05,840
If you're going to lower me down,
334
00:32:06,370 --> 00:32:08,490
can you lower me a little more?
335
00:32:25,390 --> 00:32:26,500
Look here.
336
00:32:27,040 --> 00:32:29,040
If you can't convince me right now,
337
00:32:29,340 --> 00:32:31,510
I'm going to smash your head with this.
338
00:32:34,200 --> 00:32:35,670
Start.
339
00:32:36,580 --> 00:32:38,200
The man who killed...
340
00:32:39,870 --> 00:32:41,480
Han I Su...
341
00:32:49,490 --> 00:32:52,450
is you, Hyun Jae.
342
00:32:58,660 --> 00:33:01,930
It's too early to feel relieved yet.
343
00:33:02,470 --> 00:33:04,310
You don't need to scare me.
344
00:33:04,510 --> 00:33:06,280
I'm already scared.
345
00:33:06,900 --> 00:33:09,170
Anyway, don't overwork yourself.
346
00:33:22,680 --> 00:33:23,920
I Su was...
347
00:33:24,590 --> 00:33:28,660
my first murder target that I failed to kill.
348
00:33:31,740 --> 00:33:33,430
Think carefully.
349
00:33:33,860 --> 00:33:35,310
I Su...
350
00:33:59,720 --> 00:34:02,370
She was still alive until then.
351
00:34:04,820 --> 00:34:08,340
Believing that...
352
00:34:09,410 --> 00:34:11,160
you'll come...
353
00:34:13,340 --> 00:34:17,100
and save her.
354
00:34:21,370 --> 00:34:23,740
You hesitated.
355
00:34:30,890 --> 00:34:34,320
Hyun Jae!
356
00:34:34,390 --> 00:34:38,640
Hyun Jae!
357
00:34:43,410 --> 00:34:45,100
You hesitated...
358
00:34:46,870 --> 00:34:48,450
and that's...
359
00:34:53,640 --> 00:34:55,490
what killed I Su.
360
00:34:58,320 --> 00:35:00,490
Your ambitions...
361
00:35:02,220 --> 00:35:04,320
killed...
362
00:35:06,930 --> 00:35:08,620
I Su.
363
00:35:14,260 --> 00:35:15,510
Shut it.
364
00:35:17,510 --> 00:35:20,070
Shut it!
365
00:35:46,340 --> 00:35:47,530
No.
366
00:35:49,260 --> 00:35:50,600
Not yet.
367
00:35:52,240 --> 00:35:54,430
Are you going blind?
368
00:35:54,430 --> 00:35:55,550
No.
369
00:35:56,140 --> 00:35:58,470
Give me some time. Please.
370
00:35:59,620 --> 00:36:01,350
I'm here.
371
00:36:06,760 --> 00:36:07,820
Come here.
372
00:36:21,570 --> 00:36:24,600
- I'm here. - Stop fooling around!
373
00:36:26,240 --> 00:36:27,370
Fight me.
374
00:37:09,640 --> 00:37:10,720
Detective Oh!
375
00:37:16,180 --> 00:37:17,490
Detective Oh!
376
00:37:17,620 --> 00:37:18,720
Detective Oh!
377
00:37:20,160 --> 00:37:21,350
Detective Oh!
378
00:37:22,100 --> 00:37:23,470
Detective Oh!
379
00:37:23,990 --> 00:37:25,640
Seems like Su Young is here.
380
00:37:37,010 --> 00:37:38,550
She's quite the woman.
381
00:37:39,870 --> 00:37:42,180
It's been decades...
382
00:37:42,950 --> 00:37:45,140
and she was still able to find the man who ran her mother over.
383
00:37:47,320 --> 00:37:51,180
Although that made our business a lot more complicated.
384
00:38:01,030 --> 00:38:02,160
Hyun Jae,
385
00:38:03,870 --> 00:38:05,970
I know...
386
00:38:07,010 --> 00:38:08,180
you wouldn't want to admit...
387
00:38:09,910 --> 00:38:11,280
that you were the one who killed I Su.
388
00:38:14,550 --> 00:38:17,280
That's why you've been chasing us all along.
389
00:38:18,350 --> 00:38:21,320
For I Su, Ha Young,
390
00:38:22,620 --> 00:38:24,890
and myself, who tried to kill I Su.
391
00:38:25,990 --> 00:38:27,160
That's nonsense.
392
00:38:27,450 --> 00:38:29,990
- No. - That's a lie.
393
00:38:29,990 --> 00:38:32,070
"That's a lie"?
394
00:38:50,720 --> 00:38:52,450
I know you don't want to admit,
395
00:38:54,220 --> 00:38:55,260
but this is what it is.
396
00:38:56,590 --> 00:38:57,680
Hyun Jae,
397
00:38:58,220 --> 00:39:00,600
you refused to face the truth...
398
00:39:01,220 --> 00:39:02,990
and refused to tell the truth.
399
00:39:03,720 --> 00:39:04,990
That's what you did wrong.
400
00:39:05,390 --> 00:39:07,570
I did not kill I Su!
401
00:39:08,390 --> 00:39:09,800
I tried to save her.
402
00:39:10,870 --> 00:39:12,800
I tried my best to save her until the end.
403
00:39:18,070 --> 00:39:21,450
You're human after all. You're weak.
404
00:39:23,280 --> 00:39:24,550
I'll make it short and sweet for you.
405
00:39:26,180 --> 00:39:27,220
Hyun Jae,
406
00:39:28,260 --> 00:39:30,050
just in case you're worried.
407
00:39:31,990 --> 00:39:33,660
Don't worry about Su Young.
408
00:39:34,550 --> 00:39:35,870
She's next.
409
00:39:41,700 --> 00:39:43,070
After I kill you,
410
00:39:44,430 --> 00:39:46,840
I'll finally become perfect.
411
00:39:53,220 --> 00:39:55,070
I guess we're running out of time.
412
00:39:56,350 --> 00:39:57,410
I'll let you off.
413
00:40:23,070 --> 00:40:24,140
Yo Han.
414
00:40:24,870 --> 00:40:26,410
Humans...
415
00:40:27,180 --> 00:40:31,410
see and hear things only as they wish to.
416
00:40:32,410 --> 00:40:35,350
And they only believe what they see. Me?
417
00:40:35,990 --> 00:40:39,490
I never said that I was going blind.
418
00:40:40,660 --> 00:40:42,490
That's just what you believed.
419
00:40:50,260 --> 00:40:52,510
Tell me the one person...
420
00:40:53,410 --> 00:40:55,370
that you want to kill.
421
00:40:56,950 --> 00:40:57,970
Quick.
422
00:41:01,640 --> 00:41:03,990
There are too many.
423
00:41:05,950 --> 00:41:07,660
I guess you're still alive and well.
424
00:41:08,320 --> 00:41:10,620
Now.
425
00:41:19,140 --> 00:41:21,870
I'll give you one last chance.
426
00:41:22,200 --> 00:41:25,680
Say the name I want to hear.
427
00:41:25,680 --> 00:41:26,910
Say it.
428
00:41:27,780 --> 00:41:30,140
Oh Hyun Jae.
429
00:41:33,550 --> 00:41:35,640
Don't disappoint me like this.
430
00:41:41,510 --> 00:41:44,180
Say it.
431
00:41:48,760 --> 00:41:52,260
Kim Yo Han.
432
00:41:54,370 --> 00:41:55,800
All right.
433
00:42:01,140 --> 00:42:02,200
Detective Oh!
434
00:42:13,520 --> 00:42:16,560
Say it.
435
00:42:20,690 --> 00:42:24,500
Kim Yo Han.
436
00:42:26,330 --> 00:42:28,030
All right.
437
00:42:33,070 --> 00:42:34,110
Detective Oh!
438
00:42:43,380 --> 00:42:45,690
May I ask a question?
439
00:42:46,790 --> 00:42:47,890
Go ahead.
440
00:42:48,690 --> 00:42:50,520
You said you don't care,
441
00:42:51,520 --> 00:42:53,190
but why did you help me?
442
00:42:54,090 --> 00:42:55,700
I've never helped you.
443
00:42:56,900 --> 00:42:58,000
Then why?
444
00:42:58,600 --> 00:42:59,630
Just because.
445
00:43:00,470 --> 00:43:01,630
I felt sorry for you.
446
00:43:02,440 --> 00:43:03,700
I feel sorry for me too.
447
00:43:06,440 --> 00:43:08,270
What did that mean?
448
00:43:09,910 --> 00:43:11,080
Pain.
449
00:43:12,810 --> 00:43:15,380
The feeling of loss for people who have no tomorrow.
450
00:43:17,250 --> 00:43:18,450
Su Young.
451
00:43:19,520 --> 00:43:20,750
Try your best...
452
00:43:22,220 --> 00:43:23,820
if you don't want to sink.
453
00:43:26,730 --> 00:43:29,030
I believe in you, Detective Oh.
454
00:43:46,910 --> 00:43:48,280
Su Young,
455
00:43:49,750 --> 00:43:52,180
did you know that I wouldn't kill him?
456
00:43:58,860 --> 00:44:00,030
I believed...
457
00:44:01,390 --> 00:44:02,800
in you.
458
00:44:05,060 --> 00:44:06,330
This guy,
459
00:44:07,700 --> 00:44:10,740
he'll think that he's facing a good death.
460
00:44:11,500 --> 00:44:12,970
But the pain will begin...
461
00:44:14,240 --> 00:44:16,180
once he wakes up.
462
00:44:20,950 --> 00:44:23,520
You said you want to become a good police officer.
463
00:44:24,150 --> 00:44:25,250
Tell me.
464
00:44:27,090 --> 00:44:29,260
Am I a good person?
465
00:44:30,460 --> 00:44:31,560
Or...
466
00:44:33,130 --> 00:44:34,890
am I the opposite?
467
00:44:47,910 --> 00:44:49,740
Tell me what you saw.
468
00:45:07,930 --> 00:45:09,030
They say,
469
00:45:11,060 --> 00:45:13,800
humans are directed by their instincts.
470
00:45:15,100 --> 00:45:17,140
But I beg to differ.
471
00:45:18,170 --> 00:45:19,910
Someone with a good heart...
472
00:45:21,570 --> 00:45:23,480
can sink into wickedness,
473
00:45:25,680 --> 00:45:27,310
while someone with a wicked heart...
474
00:45:28,710 --> 00:45:30,880
can overcome their own wickedness.
475
00:45:35,350 --> 00:45:37,360
I'll tell you what I saw.
476
00:45:42,260 --> 00:45:43,800
I saw the will.
477
00:45:45,430 --> 00:45:48,370
The will to fight against sinking into wickedness.
478
00:45:50,200 --> 00:45:52,140
Whether someone is a good person or not...
479
00:46:00,510 --> 00:46:02,450
depends on what one chooses to be.
480
00:46:08,520 --> 00:46:09,760
There's...
481
00:46:15,360 --> 00:46:16,500
someone...
482
00:46:25,370 --> 00:46:27,010
I must go meet now.
483
00:47:02,540 --> 00:47:04,280
- Let's move her to the OR now. - Okay.
484
00:48:04,270 --> 00:48:05,840
(Mucheon Metropolitan Police)
485
00:48:11,480 --> 00:48:12,750
Senior Inspector Do Jin Chae.
486
00:48:12,750 --> 00:48:15,750
You're under arrest for false reports and attempted murder,
487
00:48:15,750 --> 00:48:17,480
violations of Article 18 of the Police Officers Act.
488
00:48:26,730 --> 00:48:28,130
Deputy Park Soon Woong.
489
00:48:28,290 --> 00:48:30,260
You're under arrest for abuse of power,
490
00:48:30,260 --> 00:48:31,700
instigation to murder, and attempted murder,
491
00:48:31,700 --> 00:48:33,600
violations of Article 19 of the Police Officers Act.
492
00:48:43,940 --> 00:48:45,380
(Memorial Hall)
493
00:48:45,380 --> 00:48:48,410
(A month later)
494
00:48:51,320 --> 00:48:53,850
Man Su, I'm here.
495
00:48:54,590 --> 00:48:56,420
I look awful, don't I?
496
00:48:59,560 --> 00:49:02,900
I was hospitalized, but you didn't come to see me.
497
00:49:04,700 --> 00:49:06,170
That felt weird.
498
00:49:06,800 --> 00:49:08,600
(Yang Man Su)
499
00:49:08,600 --> 00:49:10,100
As for the case,
500
00:49:11,970 --> 00:49:13,070
everything...
501
00:49:14,810 --> 00:49:16,340
went well.
502
00:49:18,880 --> 00:49:22,350
Hyun Jae vanished into thin air like before.
503
00:49:25,220 --> 00:49:27,650
I should have paid more attention...
504
00:49:27,820 --> 00:49:29,620
to your advice.
505
00:49:30,660 --> 00:49:32,020
I'm regretting it now.
506
00:49:32,960 --> 00:49:35,030
I'm going to live a good life now.
507
00:49:36,960 --> 00:49:39,670
I will, so at least you're not disappointed in me.
508
00:49:41,630 --> 00:49:42,840
Please watch over me.
509
00:49:44,740 --> 00:49:47,440
(Yang Man Su)
510
00:49:59,390 --> 00:50:05,620
(Hwang Ha Young)
511
00:50:08,290 --> 00:50:11,830
(1 year later)
512
00:50:31,150 --> 00:50:32,950
(Mucheon Metropolitan Police)
513
00:50:37,720 --> 00:50:39,930
Dad, did something happen?
514
00:50:39,930 --> 00:50:41,060
Why the long face?
515
00:50:41,060 --> 00:50:43,560
(I should ask you that. What about you?)
516
00:50:43,560 --> 00:50:46,100
(Is it still tough over there?)
517
00:50:46,400 --> 00:50:47,970
No, it's not.
518
00:50:47,970 --> 00:50:50,970
It's been two years since I've been working here.
519
00:50:52,970 --> 00:50:54,240
- Hey, let's move. - Okay.
520
00:50:54,240 --> 00:50:56,040
- We need to move. - Dad, I must go.
521
00:50:56,040 --> 00:50:57,710
- Okay. - Hey, Detective Kim.
522
00:50:57,710 --> 00:50:59,140
- Yes? - Get the tools.
523
00:50:59,140 --> 00:51:00,180
Yes, sir.
524
00:51:02,080 --> 00:51:03,480
Yes, sir. I got it.
525
00:51:05,020 --> 00:51:06,720
- Hurry up! - Okay.
526
00:51:34,480 --> 00:51:36,350
Please spare me.
527
00:51:36,480 --> 00:51:38,220
That wouldn't make any sense then.
528
00:51:39,420 --> 00:51:42,960
If I were going to spare you, why would I drag you here?
529
00:51:48,830 --> 00:51:49,860
Hey.
530
00:51:53,800 --> 00:51:55,270
Darn it!
531
00:51:55,630 --> 00:51:56,740
Who are you?
532
00:52:04,040 --> 00:52:06,010
That's not a proper way of using a hammer.
533
00:52:06,380 --> 00:52:08,210
What a scumbag.
534
00:52:08,210 --> 00:52:10,120
- Ji Min, arrest him. - Yes.
535
00:52:11,920 --> 00:52:13,090
Let go.
536
00:52:14,250 --> 00:52:15,650
Don't move, you jerk.
537
00:52:19,630 --> 00:52:20,830
Let go of me.
538
00:52:22,490 --> 00:52:23,630
- Take him away. - Hey!
539
00:52:26,000 --> 00:52:28,400
- Darn you! - What are you doing? Stay with us.
540
00:52:28,570 --> 00:52:29,600
Yes, sir.
541
00:52:31,700 --> 00:52:33,070
Are you all right?
542
00:52:35,040 --> 00:52:36,580
There's nothing to worry now.
543
00:52:37,210 --> 00:52:38,480
I'm a police officer.
544
00:54:07,300 --> 00:54:08,900
Why are we always...
545
00:54:09,940 --> 00:54:11,900
a step late?
546
00:54:11,900 --> 00:54:14,210
Why must we face dead victims?
547
00:54:16,940 --> 00:54:18,480
Su Young.
548
00:54:20,480 --> 00:54:22,010
Listen up.
549
00:54:28,750 --> 00:54:32,760
In this world, there's no wrath of the deity.
550
00:54:33,230 --> 00:54:35,930
Only the punishment we came up exists.
551
00:54:36,400 --> 00:54:39,030
We chase after criminals to the end and catch them.
552
00:54:55,550 --> 00:54:57,150
I hope our job...
553
00:54:58,480 --> 00:55:01,950
can comfort the deceased even in a small way.
554
00:55:06,460 --> 00:55:08,490
I'm glad I became a cop.
555
00:55:11,300 --> 00:55:13,130
I agree.
556
00:55:13,930 --> 00:55:15,000
Pardon?
557
00:55:17,640 --> 00:55:19,340
About you becoming a cop.
558
00:55:43,830 --> 00:55:46,630
(We thank Yun Jong Seok for his special appearance.)
559
00:55:49,300 --> 00:55:52,300
(Ha Young: Not all truths can be seen with the eyes.)
560
00:55:52,300 --> 00:55:55,410
(Su Young: If not, then what am I supposed to see?)
561
00:55:55,410 --> 00:55:58,710
(Hyun Jae: What people really want to say.)
562
00:55:59,180 --> 00:56:02,280
(Su Young: Then what?)
563
00:56:02,280 --> 00:56:05,350
(Hyun Jae: Then you'd be able to see everything as is.)
564
00:56:05,350 --> 00:56:08,750
(From Scene 54 of Episode 9)
565
00:56:13,090 --> 00:56:15,660
(Tell Me What You Saw)
566
00:56:15,790 --> 00:56:17,300
- Hey, you're too deep. - Why?
567
00:56:17,300 --> 00:56:18,300
Hey, hey.
568
00:56:18,300 --> 00:56:20,400
- Why are you trying to fall? - Why...
569
00:56:20,730 --> 00:56:21,900
Here we go.
570
00:56:22,330 --> 00:56:23,340
Hey!
571
00:56:24,940 --> 00:56:26,370
Cut.
572
00:56:26,370 --> 00:56:28,640
- Go inside. - We got it.
573
00:56:29,880 --> 00:56:31,610
Look over there.
574
00:56:31,840 --> 00:56:33,150
You can stay out for a while.
575
00:56:33,510 --> 00:56:35,110
- Stay out. - Get her shoes, please.
576
00:56:37,020 --> 00:56:38,980
- Where is that? - You must get into your position.
577
00:56:38,980 --> 00:56:40,120
- Get into your position. - The camera.
578
00:56:40,790 --> 00:56:42,050
Bring me that.
579
00:56:42,290 --> 00:56:44,220
- I'll raise the glass. - Yes.
580
00:56:44,220 --> 00:56:46,360
This is what happens. After that, do this.
581
00:56:46,660 --> 00:56:47,860
- Action. - Action.
582
00:56:51,830 --> 00:56:53,330
Cut. Let's try again.
583
00:56:55,170 --> 00:56:56,400
Bring it.
584
00:56:59,940 --> 00:57:01,040
I must kill him.
585
00:57:01,670 --> 00:57:03,840
This guy is The Guy.
586
00:57:04,540 --> 00:57:06,080
I'm Dong Sik.
587
00:57:07,180 --> 00:57:08,610
You'll find out soon.
588
00:57:11,250 --> 00:57:13,220
Are you dancing?
589
00:57:13,750 --> 00:57:15,820
It can't be more realistic than this.
590
00:57:15,820 --> 00:57:17,220
- I agree. - Wait.
591
00:57:17,720 --> 00:57:20,330
Get me some backup.
592
00:57:20,330 --> 00:57:22,430
- Su Young, look at this. - No, it's okay.
593
00:57:22,860 --> 00:57:24,860
For this scene, you need to make it look like this.
594
00:57:24,860 --> 00:57:26,600
- Okay. - Cut. Okay.
595
00:57:26,600 --> 00:57:28,730
Let's take a scene with Ha Young from over there.
596
00:57:28,730 --> 00:57:30,070
Team Leader Ha Young.
597
00:57:33,110 --> 00:57:34,770
My gosh. My chest.
598
00:57:35,440 --> 00:57:37,140
I get scared easily. I had my eye closed,
599
00:57:37,140 --> 00:57:38,310
so I didn't want my hands to get stuck.
600
00:57:38,310 --> 00:57:39,750
I flinched earlier too.
601
00:57:44,380 --> 00:57:45,420
You jerk.
602
00:57:45,420 --> 00:57:46,420
Hello.
603
00:57:46,990 --> 00:57:48,950
Section Chief Bang Sang Sik of Hwayoung Police Station.
604
00:57:49,390 --> 00:57:50,620
Why would someone that important...
605
00:57:50,620 --> 00:57:52,690
come visit me in this shabby place?
606
00:57:52,690 --> 00:57:55,130
Hello. He's the culprit.
607
00:57:58,630 --> 00:58:01,000
- A witness. - What's going on then?
608
00:58:01,000 --> 00:58:02,730
- Shall we try again? - Yes. Let's do this.
609
00:58:02,730 --> 00:58:05,370
- In 1, 2. Like this. - Okay.
610
00:58:05,700 --> 00:58:06,810
Hyun Soo!
611
00:58:06,810 --> 00:58:08,410
It's all a misunderstanding. I won't do it again, I'm sorry!
612
00:58:09,510 --> 00:58:10,680
- What? - What?
613
00:58:11,380 --> 00:58:14,610
I'll be stabbed twice. And I'll do this.
614
00:58:15,610 --> 00:58:18,120
- Yes. - Did you set it up?
615
00:58:18,120 --> 00:58:19,380
But seriously.
616
00:58:20,050 --> 00:58:21,250
Okay!
617
00:58:21,620 --> 00:58:23,920
- Do your thing. - Is he doing a good job?
618
00:58:24,360 --> 00:58:26,560
Come this way. And swing it.
619
00:58:26,560 --> 00:58:28,890
And grab it.
620
00:58:33,060 --> 00:58:35,270
- It looks like Dong Sik, right? - Yes. It does.
621
00:58:35,270 --> 00:58:36,540
It looks like Dong Sik.
622
00:58:36,800 --> 00:58:38,140
Their teamwork was great.
623
00:58:38,140 --> 00:58:40,140
- My gosh. - They did it in one go.
624
00:58:40,370 --> 00:58:42,770
With this hair, it looks like I run faster.
625
00:58:44,980 --> 00:58:45,980
Action.
626
00:58:50,280 --> 00:58:51,520
Right?
627
00:58:52,980 --> 00:58:54,090
This is nice.
628
00:58:59,220 --> 00:59:00,730
- Okay. - Okay.
629
00:59:00,730 --> 00:59:01,760
Okay.
630
00:59:07,130 --> 00:59:09,630
- That's a wrap. Okay. - Okay.
631
00:59:10,040 --> 00:59:12,000
You're making me cry.
632
00:59:12,970 --> 00:59:15,010
Team Leader Hwang.
633
00:59:15,240 --> 00:59:17,740
- Well done. - Let's check the audio.
634
00:59:18,340 --> 00:59:19,910
- The fingers. - Like this.
635
00:59:19,910 --> 00:59:22,580
Jjajangmyeon. We always get...
636
00:59:28,120 --> 00:59:30,160
- Let's set it up. - Okay.
637
00:59:31,290 --> 00:59:32,760
Why? Why are you laughing?
638
00:59:34,090 --> 00:59:35,390
Why are you laughing?
639
00:59:39,260 --> 00:59:40,430
Congratulations, sir.
640
00:59:43,070 --> 00:59:44,770
- Cut. - Let's try again.
641
00:59:44,970 --> 00:59:46,040
Why...
642
00:59:46,370 --> 00:59:49,270
When you said that, you...
643
00:59:50,380 --> 00:59:51,410
Ta-da.
644
00:59:53,350 --> 00:59:58,320
(Thank you for watching Tell Me What You Saw.)
39540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.