All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.S01E16.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,230 --> 00:00:50,230 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:50,230 --> 00:00:52,760 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:53,470 --> 00:00:55,330 (The scene was filmed while tending...) 4 00:00:55,330 --> 00:00:57,200 (the mental state of the child actor in this episode.) 5 00:00:57,200 --> 00:00:59,100 (We promise to follow up with counseling and needed treatments.) 6 00:01:00,640 --> 00:01:01,710 Why did you do it? 7 00:01:01,710 --> 00:01:03,940 (Previously) 8 00:01:03,940 --> 00:01:05,040 Why? 9 00:01:05,810 --> 00:01:07,210 Why I Su? 10 00:01:09,580 --> 00:01:10,880 I wanted to live. 11 00:01:11,820 --> 00:01:13,590 The day I said I Su's name, 12 00:01:15,320 --> 00:01:16,760 Hwang Ha Young died. 13 00:01:17,420 --> 00:01:19,020 I saw what I wanted to see. 14 00:01:19,720 --> 00:01:21,260 I believed what I saw. 15 00:01:21,830 --> 00:01:23,560 That scumbag was next to me all this while, 16 00:01:24,300 --> 00:01:25,900 and I smiled and talked. 17 00:01:26,360 --> 00:01:28,230 I'm reporting for duty. 18 00:01:28,230 --> 00:01:30,170 I'm Cha Su Young. I hope we get along. 19 00:01:30,440 --> 00:01:31,940 Sure. Let's work hard together. 20 00:01:32,640 --> 00:01:34,740 Why did The Guy come to Mucheon Metropolitan Police? 21 00:01:35,210 --> 00:01:37,040 He had another reason to do so. 22 00:01:37,540 --> 00:01:40,410 A reason for him to come here. 23 00:01:41,380 --> 00:01:42,450 Joo Sa Gang. 24 00:01:42,450 --> 00:01:44,220 The left-handed serial killer. 25 00:01:44,220 --> 00:01:45,450 Hey you, left-handed. 26 00:01:48,820 --> 00:01:50,060 Let's have a talk. 27 00:01:50,990 --> 00:01:52,060 Kim Yo Han. 28 00:01:52,590 --> 00:01:54,390 This is your last hand. 29 00:01:56,630 --> 00:01:58,860 Stop. Don't do this. 30 00:01:59,300 --> 00:02:00,370 Please don't. 31 00:02:02,130 --> 00:02:03,200 (Ministry of Justice) 32 00:02:06,400 --> 00:02:07,670 (Ministry of Justice) 33 00:02:09,410 --> 00:02:12,440 It seems like The Guy has known Hyun Jae... 34 00:02:12,840 --> 00:02:14,610 for much longer than we expected. 35 00:02:15,380 --> 00:02:19,020 Perhaps even before he began murdering people. 36 00:02:19,020 --> 00:02:20,950 In front of me, there's Hwang Ha Young. 37 00:02:21,350 --> 00:02:23,220 In the back, there's Oh Hyun Jae. 38 00:02:23,520 --> 00:02:25,220 I prepared a gift today. 39 00:02:35,000 --> 00:02:36,870 Team Leader Hwang is at Domyeong Elementary School now. 40 00:02:37,240 --> 00:02:40,240 The Guy attended Domyeong Elementary School. 41 00:02:40,610 --> 00:02:41,870 Are you curious? 42 00:02:41,870 --> 00:02:45,510 Since when were we connected by a red thread? 43 00:02:45,980 --> 00:02:49,580 This is the last place I prepared for the party. 44 00:02:49,850 --> 00:02:51,950 Kang Dong Sik. It's over now. 45 00:02:51,950 --> 00:02:53,120 Is it? 46 00:02:56,660 --> 00:02:59,520 Watch out. Or you'll be beaten to a pulp. 47 00:03:02,990 --> 00:03:06,060 (Episode 16: "Haughty eyes, a lying tongue, and hands...") 48 00:03:06,060 --> 00:03:08,970 ("that shed innocent blood", Proverbs 6:17) 49 00:03:09,940 --> 00:03:11,140 (Learning about jobs) 50 00:03:11,140 --> 00:03:13,070 (Criminal profiler Oh Hyun Jae) 51 00:03:13,070 --> 00:03:16,510 Profiling is about analyzing clues to a case... 52 00:03:17,110 --> 00:03:19,640 to get to know the culprit better. 53 00:03:20,080 --> 00:03:21,650 We determine the direction of... 54 00:03:21,650 --> 00:03:24,680 the investigation to detail the suspect's description. 55 00:03:26,550 --> 00:03:29,590 How do you find out what kind of person the criminal is? 56 00:03:29,820 --> 00:03:31,660 The most important thing here... 57 00:03:31,660 --> 00:03:33,930 is to think like the perpetrator. 58 00:03:34,390 --> 00:03:36,600 That's how I find out... 59 00:03:36,600 --> 00:03:39,030 what kind of person they are, 60 00:03:39,030 --> 00:03:41,100 and accurately guess what they will do next. 61 00:03:45,070 --> 00:03:48,470 If you know how those people think, 62 00:03:49,170 --> 00:03:52,240 can you also know the reason why... 63 00:03:53,140 --> 00:03:54,650 they kill others? 64 00:03:57,550 --> 00:04:01,750 Do you know the story about the scorpion and the frog? 65 00:04:02,250 --> 00:04:04,320 A scorpion had to cross the river. 66 00:04:04,790 --> 00:04:07,190 But the scorpion couldn't swim. 67 00:04:07,190 --> 00:04:09,130 So it asked for the frog's help. 68 00:04:09,790 --> 00:04:12,830 "Frog. I have to cross the river." 69 00:04:12,830 --> 00:04:14,300 "Can you help me?" 70 00:04:14,800 --> 00:04:17,440 But the frog refused. 71 00:04:17,840 --> 00:04:20,770 It was afraid of the scorpion's terrible venom. 72 00:04:21,740 --> 00:04:23,140 The scorpion said, 73 00:04:23,510 --> 00:04:27,010 "Frog. If I were to stab you while we're crossing the river," 74 00:04:27,010 --> 00:04:30,520 "wouldn't that result in the both of us drowning?" 75 00:04:30,520 --> 00:04:32,750 "That's why I won't stab you." 76 00:04:33,520 --> 00:04:35,790 That put the frog at ease, 77 00:04:35,790 --> 00:04:38,760 so it started to swim with the scorpion on its back. 78 00:04:39,690 --> 00:04:43,060 But when they were about halfway across, 79 00:04:43,430 --> 00:04:45,960 the current suddenly got very strong. 80 00:04:46,330 --> 00:04:50,400 Before it knew it, the surprised scorpion stabbed the frog. 81 00:04:51,140 --> 00:04:52,270 Eventually, 82 00:04:53,140 --> 00:04:54,910 they both drowned. 83 00:04:55,540 --> 00:04:58,480 The dying frog asked the scorpion. 84 00:04:59,010 --> 00:05:00,050 "Scorpion." 85 00:05:01,080 --> 00:05:03,280 "You promised not to stab me." 86 00:05:03,850 --> 00:05:05,050 "Why did you?" 87 00:05:05,620 --> 00:05:09,390 The scorpion answered in a very sad voice. 88 00:05:10,020 --> 00:05:11,290 "I'm sorry, Frog." 89 00:05:11,960 --> 00:05:14,030 "This is how I was born." 90 00:05:14,890 --> 00:05:16,530 "I couldn't help it." 91 00:05:18,330 --> 00:05:22,430 A killer follows their instinct. 92 00:05:22,800 --> 00:05:25,640 Their instinct. That's all there is. 93 00:05:33,450 --> 00:05:34,480 This is... 94 00:05:35,910 --> 00:05:37,920 how I was born. 95 00:05:47,430 --> 00:05:53,300 (Oh Hyun Jae, Yeongwoon Metropolitan Police) 96 00:06:00,670 --> 00:06:01,740 Thank you. 97 00:06:02,370 --> 00:06:03,410 I hope... 98 00:06:04,440 --> 00:06:05,940 we meet again. 99 00:06:07,250 --> 00:06:09,580 Oh Hyun Jae. 100 00:06:10,220 --> 00:06:11,350 Mr. Analyst. 101 00:06:14,620 --> 00:06:19,490 (Tell Me What You Saw) 102 00:06:21,930 --> 00:06:22,990 Okay. 103 00:06:23,600 --> 00:06:25,300 Team Leader Hwang is at Domyeong Elementary School now. 104 00:06:26,060 --> 00:06:27,230 "Domyeong Elementary School". 105 00:06:27,930 --> 00:06:29,900 The school already closed down. It's not far from here. 106 00:06:29,900 --> 00:06:31,200 But Domyeong Elementary School... 107 00:06:32,200 --> 00:06:33,670 The Guy attended Domyeong Elementary School. 108 00:06:34,710 --> 00:06:36,140 What is this? Why there of all places? 109 00:06:36,370 --> 00:06:38,380 I doubt that he accidentally went in there on the run. 110 00:06:39,010 --> 00:06:40,450 This might be a trap. 111 00:06:40,450 --> 00:06:43,110 This gives me no choice. We must call for backup. 112 00:06:43,350 --> 00:06:44,580 - Tae Sung. - I'm on it. 113 00:06:46,250 --> 00:06:48,250 This is Detective Jang Tae Sung of RIU Team One. 114 00:06:48,250 --> 00:06:50,660 Dispatch backup to Domyeong Elementary School now. 115 00:06:59,730 --> 00:07:01,230 You're going to the scene? Where? 116 00:07:01,230 --> 00:07:03,370 It's Domyeong Elementary School. It closed down 10 years ago. 117 00:07:03,370 --> 00:07:04,700 RIU Team One... 118 00:07:04,700 --> 00:07:06,640 is pursuing Kang Dong Sik who's a wanted man now. 119 00:07:07,070 --> 00:07:09,010 RIU Team One is pursuing Kang Dong Sik? 120 00:07:09,010 --> 00:07:10,140 Yes, sir. 121 00:07:13,310 --> 00:07:15,410 Don't go to the scene now. Be on standby for now. 122 00:07:15,410 --> 00:07:16,950 I'll send RIU Team Two. 123 00:07:16,950 --> 00:07:18,680 But they requested our unit for backup. 124 00:07:18,680 --> 00:07:20,020 Besides, Kang Dong Sik is... 125 00:07:22,550 --> 00:07:24,160 Yes, sir. I understand. 126 00:08:09,030 --> 00:08:11,040 You fools. Get your heads straight! 127 00:08:12,000 --> 00:08:14,110 Your team outnumbered Hyun Jae. How could you let him get away? 128 00:08:15,110 --> 00:08:16,410 This is it now. 129 00:08:16,810 --> 00:08:19,640 Do whatever it takes to silence those jerks, 130 00:08:20,010 --> 00:08:22,280 Hyun Jae and Kang Dong Sik. 131 00:08:22,580 --> 00:08:24,350 Do you understand? 132 00:08:24,350 --> 00:08:25,420 Yes, sir. 133 00:08:40,370 --> 00:08:42,030 Doesn't this bring back a lot of feelings? 134 00:08:45,400 --> 00:08:47,070 Do you want to hear something entertaining? 135 00:08:47,240 --> 00:08:49,910 A long time ago, 136 00:08:49,910 --> 00:08:52,580 you gave me the wrong name. 137 00:08:56,480 --> 00:08:59,950 But the name you gave me then will be the right answer now. 138 00:09:12,000 --> 00:09:13,400 Tell me. 139 00:09:13,770 --> 00:09:17,640 Name the person you want to kill. 140 00:09:42,160 --> 00:09:44,260 The person you want to kill. 141 00:09:46,200 --> 00:09:48,530 Tell me that name. 142 00:09:49,730 --> 00:09:50,970 Now. 143 00:09:54,770 --> 00:09:56,240 There's no one! 144 00:10:14,360 --> 00:10:16,230 I don't want to kill anyone. 145 00:10:16,330 --> 00:10:19,800 And no one will die at your hands. There's no one. 146 00:10:31,710 --> 00:10:34,880 No one will die, Kang Dong Sik. 147 00:10:34,980 --> 00:10:39,020 Even a scumbag like you will face the punishment of the law. 148 00:10:51,330 --> 00:10:52,700 That will happen... 149 00:10:54,230 --> 00:10:57,270 because I'm a cop. 150 00:11:26,000 --> 00:11:27,700 Hyun Jae! 151 00:11:54,560 --> 00:11:55,760 What are you doing? 152 00:11:55,760 --> 00:11:56,960 RIU Team One. 153 00:11:56,960 --> 00:11:59,030 As of this moment, stand down. 154 00:11:59,030 --> 00:12:01,600 - What? - This is now Team Two's case. 155 00:12:01,600 --> 00:12:03,030 Do you think that makes sense? 156 00:12:03,030 --> 00:12:04,370 Team Leader Hwang and Detective Oh... 157 00:12:04,370 --> 00:12:06,040 It's our superior's order! 158 00:12:06,170 --> 00:12:07,370 Will you disobey? 159 00:12:07,370 --> 00:12:09,140 I don't care if you call it insubordination. 160 00:12:09,140 --> 00:12:10,310 We must... 161 00:12:12,610 --> 00:12:13,950 Don't move. 162 00:12:15,150 --> 00:12:18,350 Since when did being a cop mean you could do what you wanted? 163 00:12:18,580 --> 00:12:20,790 If you take just one more step, 164 00:12:21,090 --> 00:12:23,590 then I'll really shoot. Do you understand? 165 00:12:29,390 --> 00:12:31,900 Watch them carefully. Detective Gong, with me. 166 00:12:36,930 --> 00:12:37,970 How did it go? 167 00:12:37,970 --> 00:12:41,110 Sir. I got Team One and they're being watched. 168 00:12:41,210 --> 00:12:42,470 We're looking for the others. 169 00:12:42,470 --> 00:12:45,140 Kill them both as soon as you see them. 170 00:12:45,240 --> 00:12:46,280 Pardon? 171 00:12:47,680 --> 00:12:49,050 Stand closer to the car. 172 00:12:49,480 --> 00:12:52,280 Wheel tracks heading behind the building? 173 00:12:55,190 --> 00:12:57,890 Detective Gong. Start searching without me. 174 00:13:05,060 --> 00:13:06,200 Hands on the car. 175 00:13:14,940 --> 00:13:17,810 They're not in the school building. They're behind it. 176 00:14:03,790 --> 00:14:07,530 I'll take care of things here. Go after The Guy. 177 00:14:45,130 --> 00:14:49,200 Joo Sa Gang. This fight doesn't involve you. 178 00:17:09,070 --> 00:17:10,170 Go now! 179 00:17:17,720 --> 00:17:18,720 This way. 180 00:17:23,550 --> 00:17:24,620 Team Leader Hwang. 181 00:17:25,390 --> 00:17:26,490 Team Leader Hwang. 182 00:17:26,920 --> 00:17:27,960 Team Leader Hwang. 183 00:17:29,190 --> 00:17:31,500 Blood... So much blood. 184 00:17:39,870 --> 00:17:42,240 Send an ambulance to Domyeong Elementary School. 185 00:17:42,240 --> 00:17:44,580 Team Leader Hwang Ha Young was stabbed. Hurry! 186 00:17:46,010 --> 00:17:48,610 - Team Leader Hwang. - Stop Hyun Jae. 187 00:17:49,650 --> 00:17:50,710 Stop him. 188 00:18:13,600 --> 00:18:14,940 You'll shoot me? 189 00:18:16,940 --> 00:18:18,240 Go ahead. 190 00:18:19,680 --> 00:18:21,510 Shoot me. 191 00:18:27,380 --> 00:18:29,490 Oh Hyun Jae! Drop the gun! 192 00:18:39,230 --> 00:18:40,660 It's not yet time. 193 00:18:47,740 --> 00:18:50,410 This is your last warning. Drop the gun. 194 00:18:54,210 --> 00:18:55,210 Don't do it. 195 00:18:56,380 --> 00:18:57,410 Step aside. 196 00:18:58,050 --> 00:18:59,580 Step aside. That's an order! 197 00:18:59,720 --> 00:19:01,590 I can't obey an unjust order. 198 00:19:01,990 --> 00:19:04,050 If you shoot in Detective Oh's direction, 199 00:19:04,390 --> 00:19:05,620 I'll arrest you for... 200 00:19:05,620 --> 00:19:07,120 dereliction of duty and attempted murder. 201 00:19:27,510 --> 00:19:29,110 She's bleeding badly. Be gentle. 202 00:19:30,980 --> 00:19:32,220 Get out of the way. 203 00:19:35,690 --> 00:19:36,750 Come along. 204 00:19:37,450 --> 00:19:38,490 Walk! 205 00:19:38,490 --> 00:19:40,720 We have a stab victim on the way. 206 00:19:48,130 --> 00:19:49,270 What now? 207 00:19:49,870 --> 00:19:51,400 Team Leader Hwang's dying... 208 00:19:51,400 --> 00:19:53,340 and Detective Oh disappeared with The Guy. 209 00:19:54,270 --> 00:19:56,970 There's only one place Detective Oh can go to. 210 00:19:58,940 --> 00:20:00,210 His hideout. 211 00:20:02,480 --> 00:20:04,010 - Let's go. - Okay. 212 00:20:04,820 --> 00:20:06,820 We must get there first. Hurry. 213 00:20:11,920 --> 00:20:12,960 There he is. 214 00:20:14,060 --> 00:20:15,760 - How did it go? - We lost them. 215 00:20:16,160 --> 00:20:18,000 You morons! 216 00:20:18,960 --> 00:20:20,400 Track them right now. 217 00:20:20,400 --> 00:20:21,470 Yes, sir. 218 00:20:21,970 --> 00:20:24,100 Where's your car? Move it. Quick! 219 00:22:16,560 --> 00:22:18,850 I was here yesterday too. 220 00:22:23,660 --> 00:22:25,890 We might end up becoming friends. 221 00:22:40,580 --> 00:22:42,880 You set up quite a lot. 222 00:22:46,180 --> 00:22:47,350 I'm excited. 223 00:22:55,890 --> 00:22:57,420 On the way here, 224 00:22:58,070 --> 00:23:01,130 I think I saw someone. 225 00:23:10,550 --> 00:23:12,480 Who was that? 226 00:23:13,170 --> 00:23:15,840 Your sixth victim's... 227 00:23:17,610 --> 00:23:18,720 father. 228 00:23:19,720 --> 00:23:21,120 The sixth? 229 00:23:23,950 --> 00:23:26,390 The sixth... 230 00:23:28,770 --> 00:23:30,120 They look alike. 231 00:23:31,030 --> 00:23:34,270 She looked like her father. I remember her. 232 00:24:06,590 --> 00:24:08,100 A hanged person can last... 233 00:24:09,040 --> 00:24:10,660 for four minutes... 234 00:24:11,240 --> 00:24:13,200 up to 40 minutes. 235 00:24:14,600 --> 00:24:16,640 But the average is 14 minutes. 236 00:24:17,600 --> 00:24:19,050 Within 14 minutes, 237 00:24:19,820 --> 00:24:22,440 most people die completely. 238 00:24:26,090 --> 00:24:28,150 How long will you last? 239 00:24:28,880 --> 00:24:30,030 We'll see. 240 00:24:30,680 --> 00:24:31,830 I hope you last... 241 00:24:33,090 --> 00:24:35,070 longer than the average. 242 00:24:45,600 --> 00:24:47,810 What on earth is Detective Oh thinking? 243 00:24:48,580 --> 00:24:49,640 He wouldn't... 244 00:24:50,670 --> 00:24:52,110 kill him, would he? 245 00:24:54,220 --> 00:24:55,520 I think he will... 246 00:24:56,590 --> 00:24:57,820 kill The Guy... 247 00:24:59,450 --> 00:25:01,230 and then kill himself. 248 00:25:05,330 --> 00:25:08,070 I will stop him, Team Leader Hwang. 249 00:25:16,970 --> 00:25:18,040 Oh, no. 250 00:25:19,630 --> 00:25:22,100 Hey. The patient's in shock. 251 00:25:22,100 --> 00:25:23,480 Drive faster! 252 00:25:26,840 --> 00:25:28,050 Okay. 253 00:25:28,910 --> 00:25:31,290 Sir. We located Team One's car. 254 00:25:31,290 --> 00:25:32,790 - Hurry. - Yes, sir. 255 00:25:52,040 --> 00:25:53,100 Four minutes. 256 00:25:54,100 --> 00:25:55,440 Below average. 257 00:26:13,620 --> 00:26:17,270 You didn't think I'd kill you this easily, did you? 258 00:26:18,970 --> 00:26:22,970 The pain and despair you made your victims feel. 259 00:26:24,240 --> 00:26:26,310 Until you feel a thousand times more, 260 00:26:26,310 --> 00:26:29,280 I will never let you die. 261 00:26:29,700 --> 00:26:30,900 I knew it. 262 00:26:34,320 --> 00:26:36,440 You won't let me down, 263 00:26:37,090 --> 00:26:38,290 Oh Hyun Jae. 264 00:26:39,910 --> 00:26:41,450 Do you know that... 265 00:26:42,850 --> 00:26:44,330 you and I... 266 00:26:46,300 --> 00:26:48,230 are one and the same? 267 00:26:52,630 --> 00:26:54,430 How do you feel right now? 268 00:26:55,010 --> 00:26:57,270 How does it feel to toy with a man's life? 269 00:27:00,700 --> 00:27:02,050 Isn't it thrilling? 270 00:27:03,750 --> 00:27:05,840 The feeling of superiority at having... 271 00:27:05,840 --> 00:27:09,340 one's life at your fingertips. 272 00:27:10,020 --> 00:27:11,590 You must be feeling better. 273 00:27:17,120 --> 00:27:18,920 I feel great. 274 00:27:19,800 --> 00:27:21,300 Anyway, 275 00:27:22,660 --> 00:27:24,120 just like you, 276 00:27:26,040 --> 00:27:30,360 I don't feel pain nor fear. 277 00:27:32,580 --> 00:27:33,740 Anyway, 278 00:27:35,170 --> 00:27:36,750 did you find the answer? 279 00:27:51,150 --> 00:27:53,450 Think carefully. 280 00:27:55,500 --> 00:27:58,340 Think of the story... 281 00:27:59,000 --> 00:28:01,240 where the scorpion and the frog cross a river together. 282 00:28:03,400 --> 00:28:04,600 "Scorpion." 283 00:28:05,480 --> 00:28:08,080 "You promised not to stab me." 284 00:28:08,280 --> 00:28:09,670 "Why did you?" 285 00:28:10,080 --> 00:28:14,110 The scorpion answered in a very sad voice. 286 00:28:14,410 --> 00:28:15,990 "I'm sorry, Frog." 287 00:28:16,380 --> 00:28:18,850 "This is how I was born." 288 00:28:19,220 --> 00:28:21,180 "I couldn't help it." 289 00:28:22,760 --> 00:28:24,330 A killer... 290 00:28:24,490 --> 00:28:27,090 follows their instinct. 291 00:28:27,090 --> 00:28:28,690 Their instinct. 292 00:28:28,970 --> 00:28:30,330 That's all there is. 293 00:28:37,700 --> 00:28:39,170 That's sophistry. 294 00:28:39,580 --> 00:28:42,080 You were just born like that. 295 00:28:42,840 --> 00:28:44,910 Even if I didn't say what I said to you back then, 296 00:28:45,340 --> 00:28:48,340 you would've turned out the same. 297 00:28:48,410 --> 00:28:49,680 You... 298 00:28:50,940 --> 00:28:53,220 created me. 299 00:29:00,830 --> 00:29:02,070 No. 300 00:29:02,860 --> 00:29:04,470 You just wanted... 301 00:29:04,770 --> 00:29:07,390 to enjoy the thrill of killing. 302 00:29:07,590 --> 00:29:10,200 That's what your instincts desire. Can't you see? 303 00:29:34,690 --> 00:29:36,090 Come on. 304 00:29:36,770 --> 00:29:37,970 Here's some more cloth. 305 00:29:42,900 --> 00:29:45,080 All right. Hold on tight. 306 00:29:56,590 --> 00:29:57,790 Are we going up? 307 00:29:57,840 --> 00:30:00,060 Why... Why isn't this working? 308 00:30:00,090 --> 00:30:01,180 Hold on. 309 00:30:03,990 --> 00:30:06,230 What are we doing here? 310 00:30:07,060 --> 00:30:09,660 Detective Oh doesn't want us... 311 00:30:09,800 --> 00:30:11,360 to interrupt him ending all of this once and for all. 312 00:30:11,360 --> 00:30:12,630 What are you talking about? 313 00:30:12,630 --> 00:30:15,010 - No way... - They're going to die together. 314 00:30:19,580 --> 00:30:21,600 Hyun Jae. 315 00:30:21,600 --> 00:30:24,750 It's time to die, Yo Han. 316 00:30:26,050 --> 00:30:28,050 Han I Su. 317 00:30:28,520 --> 00:30:32,450 The person who killed I Su is... 318 00:30:33,720 --> 00:30:35,090 someone else. 319 00:30:37,680 --> 00:30:39,260 Don't get weak. 320 00:30:39,920 --> 00:30:41,570 It'll be fine. 321 00:30:44,330 --> 00:30:46,000 Is Team Two here already? 322 00:30:46,040 --> 00:30:47,630 How did they get here? 323 00:30:48,000 --> 00:30:51,400 You two, drive your cars to distract Team Two. 324 00:30:51,400 --> 00:30:52,740 As if we're chasing after Hyun Jae? 325 00:30:52,740 --> 00:30:55,510 That's right. I'll figure my way into the building. 326 00:30:55,510 --> 00:30:56,550 All right. 327 00:30:59,750 --> 00:31:00,840 Su Young, 328 00:31:01,410 --> 00:31:03,050 you were like Team Leader Hwang just now. 329 00:31:15,620 --> 00:31:17,330 Chase them! 330 00:31:43,990 --> 00:31:46,760 If I die here, 331 00:31:47,350 --> 00:31:51,030 you'll regret this moment... 332 00:31:51,500 --> 00:31:53,390 for the rest of your life. 333 00:32:03,980 --> 00:32:05,840 If you're going to lower me down, 334 00:32:06,370 --> 00:32:08,490 can you lower me a little more? 335 00:32:25,390 --> 00:32:26,500 Look here. 336 00:32:27,040 --> 00:32:29,040 If you can't convince me right now, 337 00:32:29,340 --> 00:32:31,510 I'm going to smash your head with this. 338 00:32:34,200 --> 00:32:35,670 Start. 339 00:32:36,580 --> 00:32:38,200 The man who killed... 340 00:32:39,870 --> 00:32:41,480 Han I Su... 341 00:32:49,490 --> 00:32:52,450 is you, Hyun Jae. 342 00:32:58,660 --> 00:33:01,930 It's too early to feel relieved yet. 343 00:33:02,470 --> 00:33:04,310 You don't need to scare me. 344 00:33:04,510 --> 00:33:06,280 I'm already scared. 345 00:33:06,900 --> 00:33:09,170 Anyway, don't overwork yourself. 346 00:33:22,680 --> 00:33:23,920 I Su was... 347 00:33:24,590 --> 00:33:28,660 my first murder target that I failed to kill. 348 00:33:31,740 --> 00:33:33,430 Think carefully. 349 00:33:33,860 --> 00:33:35,310 I Su... 350 00:33:59,720 --> 00:34:02,370 She was still alive until then. 351 00:34:04,820 --> 00:34:08,340 Believing that... 352 00:34:09,410 --> 00:34:11,160 you'll come... 353 00:34:13,340 --> 00:34:17,100 and save her. 354 00:34:21,370 --> 00:34:23,740 You hesitated. 355 00:34:30,890 --> 00:34:34,320 Hyun Jae! 356 00:34:34,390 --> 00:34:38,640 Hyun Jae! 357 00:34:43,410 --> 00:34:45,100 You hesitated... 358 00:34:46,870 --> 00:34:48,450 and that's... 359 00:34:53,640 --> 00:34:55,490 what killed I Su. 360 00:34:58,320 --> 00:35:00,490 Your ambitions... 361 00:35:02,220 --> 00:35:04,320 killed... 362 00:35:06,930 --> 00:35:08,620 I Su. 363 00:35:14,260 --> 00:35:15,510 Shut it. 364 00:35:17,510 --> 00:35:20,070 Shut it! 365 00:35:46,340 --> 00:35:47,530 No. 366 00:35:49,260 --> 00:35:50,600 Not yet. 367 00:35:52,240 --> 00:35:54,430 Are you going blind? 368 00:35:54,430 --> 00:35:55,550 No. 369 00:35:56,140 --> 00:35:58,470 Give me some time. Please. 370 00:35:59,620 --> 00:36:01,350 I'm here. 371 00:36:06,760 --> 00:36:07,820 Come here. 372 00:36:21,570 --> 00:36:24,600 - I'm here. - Stop fooling around! 373 00:36:26,240 --> 00:36:27,370 Fight me. 374 00:37:09,640 --> 00:37:10,720 Detective Oh! 375 00:37:16,180 --> 00:37:17,490 Detective Oh! 376 00:37:17,620 --> 00:37:18,720 Detective Oh! 377 00:37:20,160 --> 00:37:21,350 Detective Oh! 378 00:37:22,100 --> 00:37:23,470 Detective Oh! 379 00:37:23,990 --> 00:37:25,640 Seems like Su Young is here. 380 00:37:37,010 --> 00:37:38,550 She's quite the woman. 381 00:37:39,870 --> 00:37:42,180 It's been decades... 382 00:37:42,950 --> 00:37:45,140 and she was still able to find the man who ran her mother over. 383 00:37:47,320 --> 00:37:51,180 Although that made our business a lot more complicated. 384 00:38:01,030 --> 00:38:02,160 Hyun Jae, 385 00:38:03,870 --> 00:38:05,970 I know... 386 00:38:07,010 --> 00:38:08,180 you wouldn't want to admit... 387 00:38:09,910 --> 00:38:11,280 that you were the one who killed I Su. 388 00:38:14,550 --> 00:38:17,280 That's why you've been chasing us all along. 389 00:38:18,350 --> 00:38:21,320 For I Su, Ha Young, 390 00:38:22,620 --> 00:38:24,890 and myself, who tried to kill I Su. 391 00:38:25,990 --> 00:38:27,160 That's nonsense. 392 00:38:27,450 --> 00:38:29,990 - No. - That's a lie. 393 00:38:29,990 --> 00:38:32,070 "That's a lie"? 394 00:38:50,720 --> 00:38:52,450 I know you don't want to admit, 395 00:38:54,220 --> 00:38:55,260 but this is what it is. 396 00:38:56,590 --> 00:38:57,680 Hyun Jae, 397 00:38:58,220 --> 00:39:00,600 you refused to face the truth... 398 00:39:01,220 --> 00:39:02,990 and refused to tell the truth. 399 00:39:03,720 --> 00:39:04,990 That's what you did wrong. 400 00:39:05,390 --> 00:39:07,570 I did not kill I Su! 401 00:39:08,390 --> 00:39:09,800 I tried to save her. 402 00:39:10,870 --> 00:39:12,800 I tried my best to save her until the end. 403 00:39:18,070 --> 00:39:21,450 You're human after all. You're weak. 404 00:39:23,280 --> 00:39:24,550 I'll make it short and sweet for you. 405 00:39:26,180 --> 00:39:27,220 Hyun Jae, 406 00:39:28,260 --> 00:39:30,050 just in case you're worried. 407 00:39:31,990 --> 00:39:33,660 Don't worry about Su Young. 408 00:39:34,550 --> 00:39:35,870 She's next. 409 00:39:41,700 --> 00:39:43,070 After I kill you, 410 00:39:44,430 --> 00:39:46,840 I'll finally become perfect. 411 00:39:53,220 --> 00:39:55,070 I guess we're running out of time. 412 00:39:56,350 --> 00:39:57,410 I'll let you off. 413 00:40:23,070 --> 00:40:24,140 Yo Han. 414 00:40:24,870 --> 00:40:26,410 Humans... 415 00:40:27,180 --> 00:40:31,410 see and hear things only as they wish to. 416 00:40:32,410 --> 00:40:35,350 And they only believe what they see. Me? 417 00:40:35,990 --> 00:40:39,490 I never said that I was going blind. 418 00:40:40,660 --> 00:40:42,490 That's just what you believed. 419 00:40:50,260 --> 00:40:52,510 Tell me the one person... 420 00:40:53,410 --> 00:40:55,370 that you want to kill. 421 00:40:56,950 --> 00:40:57,970 Quick. 422 00:41:01,640 --> 00:41:03,990 There are too many. 423 00:41:05,950 --> 00:41:07,660 I guess you're still alive and well. 424 00:41:08,320 --> 00:41:10,620 Now. 425 00:41:19,140 --> 00:41:21,870 I'll give you one last chance. 426 00:41:22,200 --> 00:41:25,680 Say the name I want to hear. 427 00:41:25,680 --> 00:41:26,910 Say it. 428 00:41:27,780 --> 00:41:30,140 Oh Hyun Jae. 429 00:41:33,550 --> 00:41:35,640 Don't disappoint me like this. 430 00:41:41,510 --> 00:41:44,180 Say it. 431 00:41:48,760 --> 00:41:52,260 Kim Yo Han. 432 00:41:54,370 --> 00:41:55,800 All right. 433 00:42:01,140 --> 00:42:02,200 Detective Oh! 434 00:42:13,520 --> 00:42:16,560 Say it. 435 00:42:20,690 --> 00:42:24,500 Kim Yo Han. 436 00:42:26,330 --> 00:42:28,030 All right. 437 00:42:33,070 --> 00:42:34,110 Detective Oh! 438 00:42:43,380 --> 00:42:45,690 May I ask a question? 439 00:42:46,790 --> 00:42:47,890 Go ahead. 440 00:42:48,690 --> 00:42:50,520 You said you don't care, 441 00:42:51,520 --> 00:42:53,190 but why did you help me? 442 00:42:54,090 --> 00:42:55,700 I've never helped you. 443 00:42:56,900 --> 00:42:58,000 Then why? 444 00:42:58,600 --> 00:42:59,630 Just because. 445 00:43:00,470 --> 00:43:01,630 I felt sorry for you. 446 00:43:02,440 --> 00:43:03,700 I feel sorry for me too. 447 00:43:06,440 --> 00:43:08,270 What did that mean? 448 00:43:09,910 --> 00:43:11,080 Pain. 449 00:43:12,810 --> 00:43:15,380 The feeling of loss for people who have no tomorrow. 450 00:43:17,250 --> 00:43:18,450 Su Young. 451 00:43:19,520 --> 00:43:20,750 Try your best... 452 00:43:22,220 --> 00:43:23,820 if you don't want to sink. 453 00:43:26,730 --> 00:43:29,030 I believe in you, Detective Oh. 454 00:43:46,910 --> 00:43:48,280 Su Young, 455 00:43:49,750 --> 00:43:52,180 did you know that I wouldn't kill him? 456 00:43:58,860 --> 00:44:00,030 I believed... 457 00:44:01,390 --> 00:44:02,800 in you. 458 00:44:05,060 --> 00:44:06,330 This guy, 459 00:44:07,700 --> 00:44:10,740 he'll think that he's facing a good death. 460 00:44:11,500 --> 00:44:12,970 But the pain will begin... 461 00:44:14,240 --> 00:44:16,180 once he wakes up. 462 00:44:20,950 --> 00:44:23,520 You said you want to become a good police officer. 463 00:44:24,150 --> 00:44:25,250 Tell me. 464 00:44:27,090 --> 00:44:29,260 Am I a good person? 465 00:44:30,460 --> 00:44:31,560 Or... 466 00:44:33,130 --> 00:44:34,890 am I the opposite? 467 00:44:47,910 --> 00:44:49,740 Tell me what you saw. 468 00:45:07,930 --> 00:45:09,030 They say, 469 00:45:11,060 --> 00:45:13,800 humans are directed by their instincts. 470 00:45:15,100 --> 00:45:17,140 But I beg to differ. 471 00:45:18,170 --> 00:45:19,910 Someone with a good heart... 472 00:45:21,570 --> 00:45:23,480 can sink into wickedness, 473 00:45:25,680 --> 00:45:27,310 while someone with a wicked heart... 474 00:45:28,710 --> 00:45:30,880 can overcome their own wickedness. 475 00:45:35,350 --> 00:45:37,360 I'll tell you what I saw. 476 00:45:42,260 --> 00:45:43,800 I saw the will. 477 00:45:45,430 --> 00:45:48,370 The will to fight against sinking into wickedness. 478 00:45:50,200 --> 00:45:52,140 Whether someone is a good person or not... 479 00:46:00,510 --> 00:46:02,450 depends on what one chooses to be. 480 00:46:08,520 --> 00:46:09,760 There's... 481 00:46:15,360 --> 00:46:16,500 someone... 482 00:46:25,370 --> 00:46:27,010 I must go meet now. 483 00:47:02,540 --> 00:47:04,280 - Let's move her to the OR now. - Okay. 484 00:48:04,270 --> 00:48:05,840 (Mucheon Metropolitan Police) 485 00:48:11,480 --> 00:48:12,750 Senior Inspector Do Jin Chae. 486 00:48:12,750 --> 00:48:15,750 You're under arrest for false reports and attempted murder, 487 00:48:15,750 --> 00:48:17,480 violations of Article 18 of the Police Officers Act. 488 00:48:26,730 --> 00:48:28,130 Deputy Park Soon Woong. 489 00:48:28,290 --> 00:48:30,260 You're under arrest for abuse of power, 490 00:48:30,260 --> 00:48:31,700 instigation to murder, and attempted murder, 491 00:48:31,700 --> 00:48:33,600 violations of Article 19 of the Police Officers Act. 492 00:48:43,940 --> 00:48:45,380 (Memorial Hall) 493 00:48:45,380 --> 00:48:48,410 (A month later) 494 00:48:51,320 --> 00:48:53,850 Man Su, I'm here. 495 00:48:54,590 --> 00:48:56,420 I look awful, don't I? 496 00:48:59,560 --> 00:49:02,900 I was hospitalized, but you didn't come to see me. 497 00:49:04,700 --> 00:49:06,170 That felt weird. 498 00:49:06,800 --> 00:49:08,600 (Yang Man Su) 499 00:49:08,600 --> 00:49:10,100 As for the case, 500 00:49:11,970 --> 00:49:13,070 everything... 501 00:49:14,810 --> 00:49:16,340 went well. 502 00:49:18,880 --> 00:49:22,350 Hyun Jae vanished into thin air like before. 503 00:49:25,220 --> 00:49:27,650 I should have paid more attention... 504 00:49:27,820 --> 00:49:29,620 to your advice. 505 00:49:30,660 --> 00:49:32,020 I'm regretting it now. 506 00:49:32,960 --> 00:49:35,030 I'm going to live a good life now. 507 00:49:36,960 --> 00:49:39,670 I will, so at least you're not disappointed in me. 508 00:49:41,630 --> 00:49:42,840 Please watch over me. 509 00:49:44,740 --> 00:49:47,440 (Yang Man Su) 510 00:49:59,390 --> 00:50:05,620 (Hwang Ha Young) 511 00:50:08,290 --> 00:50:11,830 (1 year later) 512 00:50:31,150 --> 00:50:32,950 (Mucheon Metropolitan Police) 513 00:50:37,720 --> 00:50:39,930 Dad, did something happen? 514 00:50:39,930 --> 00:50:41,060 Why the long face? 515 00:50:41,060 --> 00:50:43,560 (I should ask you that. What about you?) 516 00:50:43,560 --> 00:50:46,100 (Is it still tough over there?) 517 00:50:46,400 --> 00:50:47,970 No, it's not. 518 00:50:47,970 --> 00:50:50,970 It's been two years since I've been working here. 519 00:50:52,970 --> 00:50:54,240 - Hey, let's move. - Okay. 520 00:50:54,240 --> 00:50:56,040 - We need to move. - Dad, I must go. 521 00:50:56,040 --> 00:50:57,710 - Okay. - Hey, Detective Kim. 522 00:50:57,710 --> 00:50:59,140 - Yes? - Get the tools. 523 00:50:59,140 --> 00:51:00,180 Yes, sir. 524 00:51:02,080 --> 00:51:03,480 Yes, sir. I got it. 525 00:51:05,020 --> 00:51:06,720 - Hurry up! - Okay. 526 00:51:34,480 --> 00:51:36,350 Please spare me. 527 00:51:36,480 --> 00:51:38,220 That wouldn't make any sense then. 528 00:51:39,420 --> 00:51:42,960 If I were going to spare you, why would I drag you here? 529 00:51:48,830 --> 00:51:49,860 Hey. 530 00:51:53,800 --> 00:51:55,270 Darn it! 531 00:51:55,630 --> 00:51:56,740 Who are you? 532 00:52:04,040 --> 00:52:06,010 That's not a proper way of using a hammer. 533 00:52:06,380 --> 00:52:08,210 What a scumbag. 534 00:52:08,210 --> 00:52:10,120 - Ji Min, arrest him. - Yes. 535 00:52:11,920 --> 00:52:13,090 Let go. 536 00:52:14,250 --> 00:52:15,650 Don't move, you jerk. 537 00:52:19,630 --> 00:52:20,830 Let go of me. 538 00:52:22,490 --> 00:52:23,630 - Take him away. - Hey! 539 00:52:26,000 --> 00:52:28,400 - Darn you! - What are you doing? Stay with us. 540 00:52:28,570 --> 00:52:29,600 Yes, sir. 541 00:52:31,700 --> 00:52:33,070 Are you all right? 542 00:52:35,040 --> 00:52:36,580 There's nothing to worry now. 543 00:52:37,210 --> 00:52:38,480 I'm a police officer. 544 00:54:07,300 --> 00:54:08,900 Why are we always... 545 00:54:09,940 --> 00:54:11,900 a step late? 546 00:54:11,900 --> 00:54:14,210 Why must we face dead victims? 547 00:54:16,940 --> 00:54:18,480 Su Young. 548 00:54:20,480 --> 00:54:22,010 Listen up. 549 00:54:28,750 --> 00:54:32,760 In this world, there's no wrath of the deity. 550 00:54:33,230 --> 00:54:35,930 Only the punishment we came up exists. 551 00:54:36,400 --> 00:54:39,030 We chase after criminals to the end and catch them. 552 00:54:55,550 --> 00:54:57,150 I hope our job... 553 00:54:58,480 --> 00:55:01,950 can comfort the deceased even in a small way. 554 00:55:06,460 --> 00:55:08,490 I'm glad I became a cop. 555 00:55:11,300 --> 00:55:13,130 I agree. 556 00:55:13,930 --> 00:55:15,000 Pardon? 557 00:55:17,640 --> 00:55:19,340 About you becoming a cop. 558 00:55:43,830 --> 00:55:46,630 (We thank Yun Jong Seok for his special appearance.) 559 00:55:49,300 --> 00:55:52,300 (Ha Young: Not all truths can be seen with the eyes.) 560 00:55:52,300 --> 00:55:55,410 (Su Young: If not, then what am I supposed to see?) 561 00:55:55,410 --> 00:55:58,710 (Hyun Jae: What people really want to say.) 562 00:55:59,180 --> 00:56:02,280 (Su Young: Then what?) 563 00:56:02,280 --> 00:56:05,350 (Hyun Jae: Then you'd be able to see everything as is.) 564 00:56:05,350 --> 00:56:08,750 (From Scene 54 of Episode 9) 565 00:56:13,090 --> 00:56:15,660 (Tell Me What You Saw) 566 00:56:15,790 --> 00:56:17,300 - Hey, you're too deep. - Why? 567 00:56:17,300 --> 00:56:18,300 Hey, hey. 568 00:56:18,300 --> 00:56:20,400 - Why are you trying to fall? - Why... 569 00:56:20,730 --> 00:56:21,900 Here we go. 570 00:56:22,330 --> 00:56:23,340 Hey! 571 00:56:24,940 --> 00:56:26,370 Cut. 572 00:56:26,370 --> 00:56:28,640 - Go inside. - We got it. 573 00:56:29,880 --> 00:56:31,610 Look over there. 574 00:56:31,840 --> 00:56:33,150 You can stay out for a while. 575 00:56:33,510 --> 00:56:35,110 - Stay out. - Get her shoes, please. 576 00:56:37,020 --> 00:56:38,980 - Where is that? - You must get into your position. 577 00:56:38,980 --> 00:56:40,120 - Get into your position. - The camera. 578 00:56:40,790 --> 00:56:42,050 Bring me that. 579 00:56:42,290 --> 00:56:44,220 - I'll raise the glass. - Yes. 580 00:56:44,220 --> 00:56:46,360 This is what happens. After that, do this. 581 00:56:46,660 --> 00:56:47,860 - Action. - Action. 582 00:56:51,830 --> 00:56:53,330 Cut. Let's try again. 583 00:56:55,170 --> 00:56:56,400 Bring it. 584 00:56:59,940 --> 00:57:01,040 I must kill him. 585 00:57:01,670 --> 00:57:03,840 This guy is The Guy. 586 00:57:04,540 --> 00:57:06,080 I'm Dong Sik. 587 00:57:07,180 --> 00:57:08,610 You'll find out soon. 588 00:57:11,250 --> 00:57:13,220 Are you dancing? 589 00:57:13,750 --> 00:57:15,820 It can't be more realistic than this. 590 00:57:15,820 --> 00:57:17,220 - I agree. - Wait. 591 00:57:17,720 --> 00:57:20,330 Get me some backup. 592 00:57:20,330 --> 00:57:22,430 - Su Young, look at this. - No, it's okay. 593 00:57:22,860 --> 00:57:24,860 For this scene, you need to make it look like this. 594 00:57:24,860 --> 00:57:26,600 - Okay. - Cut. Okay. 595 00:57:26,600 --> 00:57:28,730 Let's take a scene with Ha Young from over there. 596 00:57:28,730 --> 00:57:30,070 Team Leader Ha Young. 597 00:57:33,110 --> 00:57:34,770 My gosh. My chest. 598 00:57:35,440 --> 00:57:37,140 I get scared easily. I had my eye closed, 599 00:57:37,140 --> 00:57:38,310 so I didn't want my hands to get stuck. 600 00:57:38,310 --> 00:57:39,750 I flinched earlier too. 601 00:57:44,380 --> 00:57:45,420 You jerk. 602 00:57:45,420 --> 00:57:46,420 Hello. 603 00:57:46,990 --> 00:57:48,950 Section Chief Bang Sang Sik of Hwayoung Police Station. 604 00:57:49,390 --> 00:57:50,620 Why would someone that important... 605 00:57:50,620 --> 00:57:52,690 come visit me in this shabby place? 606 00:57:52,690 --> 00:57:55,130 Hello. He's the culprit. 607 00:57:58,630 --> 00:58:01,000 - A witness. - What's going on then? 608 00:58:01,000 --> 00:58:02,730 - Shall we try again? - Yes. Let's do this. 609 00:58:02,730 --> 00:58:05,370 - In 1, 2. Like this. - Okay. 610 00:58:05,700 --> 00:58:06,810 Hyun Soo! 611 00:58:06,810 --> 00:58:08,410 It's all a misunderstanding. I won't do it again, I'm sorry! 612 00:58:09,510 --> 00:58:10,680 - What? - What? 613 00:58:11,380 --> 00:58:14,610 I'll be stabbed twice. And I'll do this. 614 00:58:15,610 --> 00:58:18,120 - Yes. - Did you set it up? 615 00:58:18,120 --> 00:58:19,380 But seriously. 616 00:58:20,050 --> 00:58:21,250 Okay! 617 00:58:21,620 --> 00:58:23,920 - Do your thing. - Is he doing a good job? 618 00:58:24,360 --> 00:58:26,560 Come this way. And swing it. 619 00:58:26,560 --> 00:58:28,890 And grab it. 620 00:58:33,060 --> 00:58:35,270 - It looks like Dong Sik, right? - Yes. It does. 621 00:58:35,270 --> 00:58:36,540 It looks like Dong Sik. 622 00:58:36,800 --> 00:58:38,140 Their teamwork was great. 623 00:58:38,140 --> 00:58:40,140 - My gosh. - They did it in one go. 624 00:58:40,370 --> 00:58:42,770 With this hair, it looks like I run faster. 625 00:58:44,980 --> 00:58:45,980 Action. 626 00:58:50,280 --> 00:58:51,520 Right? 627 00:58:52,980 --> 00:58:54,090 This is nice. 628 00:58:59,220 --> 00:59:00,730 - Okay. - Okay. 629 00:59:00,730 --> 00:59:01,760 Okay. 630 00:59:07,130 --> 00:59:09,630 - That's a wrap. Okay. - Okay. 631 00:59:10,040 --> 00:59:12,000 You're making me cry. 632 00:59:12,970 --> 00:59:15,010 Team Leader Hwang. 633 00:59:15,240 --> 00:59:17,740 - Well done. - Let's check the audio. 634 00:59:18,340 --> 00:59:19,910 - The fingers. - Like this. 635 00:59:19,910 --> 00:59:22,580 Jjajangmyeon. We always get... 636 00:59:28,120 --> 00:59:30,160 - Let's set it up. - Okay. 637 00:59:31,290 --> 00:59:32,760 Why? Why are you laughing? 638 00:59:34,090 --> 00:59:35,390 Why are you laughing? 639 00:59:39,260 --> 00:59:40,430 Congratulations, sir. 640 00:59:43,070 --> 00:59:44,770 - Cut. - Let's try again. 641 00:59:44,970 --> 00:59:46,040 Why... 642 00:59:46,370 --> 00:59:49,270 When you said that, you... 643 00:59:50,380 --> 00:59:51,410 Ta-da. 644 00:59:53,350 --> 00:59:58,320 (Thank you for watching Tell Me What You Saw.) 39540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.