All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.S01E14.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,310 --> 00:00:50,240 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:50,240 --> 00:00:52,810 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:54,010 --> 00:00:56,780 (Episode 14: Explosion, The state of a matter...) 4 00:00:56,780 --> 00:00:59,450 (changes rapidly, releasing a lot of energy.) 5 00:01:12,860 --> 00:01:13,920 You... 6 00:01:14,670 --> 00:01:16,390 I'm going to catch you no matter what. 7 00:01:51,170 --> 00:01:52,500 Make sure you catch him. 8 00:02:05,570 --> 00:02:07,950 - Detective Oh. - Hyun Jae! 9 00:02:12,060 --> 00:02:13,230 Call for backup now. 10 00:02:19,290 --> 00:02:21,960 Man Su, please come to the NFS now. 11 00:02:23,200 --> 00:02:24,200 Sir. 12 00:02:38,120 --> 00:02:39,150 Sir! 13 00:02:48,720 --> 00:02:49,830 Hyun Jae! 14 00:03:09,870 --> 00:03:13,180 The police will arrive soon. Preserve the scene. 15 00:03:13,310 --> 00:03:14,380 - Okay. - Okay. 16 00:03:53,990 --> 00:03:56,190 - The call... - Why won't she pick up? 17 00:03:56,190 --> 00:03:57,360 She's not answering? 18 00:03:57,360 --> 00:03:59,870 She's not. Neither are Su Young or Detective Oh. 19 00:03:59,870 --> 00:04:01,120 My gosh. 20 00:04:01,830 --> 00:04:03,840 What on earth is going on? 21 00:04:19,370 --> 00:04:20,710 Detective Oh! 22 00:04:23,810 --> 00:04:24,960 Team Leader Hwang! 23 00:05:03,600 --> 00:05:04,750 Team Leader Hwang. 24 00:05:05,930 --> 00:05:07,000 Wait. 25 00:05:08,620 --> 00:05:09,800 Man Su. 26 00:05:12,330 --> 00:05:13,760 Su Young. What's going on? 27 00:05:13,760 --> 00:05:14,970 It's The Guy. 28 00:05:15,330 --> 00:05:16,770 He got Senior Chief Choi. 29 00:05:17,130 --> 00:05:19,240 What? Wait... 30 00:05:19,750 --> 00:05:21,370 Shoot. Everyone, get out! 31 00:05:21,700 --> 00:05:23,570 - Get out! - This way! Follow me! 32 00:05:56,070 --> 00:05:57,220 Go that way. 33 00:05:59,310 --> 00:06:01,140 Search that area thoroughly! 34 00:06:01,140 --> 00:06:02,220 Okay! 35 00:06:36,380 --> 00:06:37,660 It's that way. Run! 36 00:06:43,690 --> 00:06:46,470 Hyun Jae. Where's The Guy? 37 00:06:47,320 --> 00:06:48,560 I lost him. 38 00:06:51,560 --> 00:06:52,800 Detective Oh. 39 00:06:54,240 --> 00:06:55,410 Detective Oh. 40 00:07:03,720 --> 00:07:05,750 Team Leader Hwang. What happened? 41 00:07:06,220 --> 00:07:07,350 Are you all right? 42 00:07:37,350 --> 00:07:39,420 I'll keep these handcuffs safe. 43 00:07:44,310 --> 00:07:47,560 It's a special object that connects us, Hyun Jae. 44 00:07:51,600 --> 00:07:56,390 (Tell Me What You Saw) 45 00:07:59,130 --> 00:08:01,910 He tried so hard to get higher up. 46 00:08:02,130 --> 00:08:04,070 Just to end up like this? 47 00:08:04,480 --> 00:08:06,610 Whatever Senior Chief Choi was like, 48 00:08:06,640 --> 00:08:08,700 he was a policeman just like us. 49 00:08:09,250 --> 00:08:11,350 Now he's the victim of a murder. 50 00:08:11,770 --> 00:08:13,380 Show some respect. 51 00:08:13,380 --> 00:08:15,350 I just can't believe this, that's why. 52 00:08:53,950 --> 00:08:57,520 (Control Room) 53 00:09:00,370 --> 00:09:01,470 Pause. 54 00:09:04,390 --> 00:09:05,760 Leave the room. 55 00:09:06,370 --> 00:09:08,940 Pardon? I can't do that. 56 00:09:08,970 --> 00:09:10,480 This requires the utmost security. 57 00:09:10,480 --> 00:09:12,670 I can't leave. Those are the rules. 58 00:09:13,030 --> 00:09:16,080 It's not a request. It's a command. 59 00:09:33,970 --> 00:09:35,370 Oh Hyun Jae. 60 00:09:36,370 --> 00:09:38,200 He saw The Guy's face. 61 00:10:09,870 --> 00:10:11,700 Show your next move, 62 00:10:12,660 --> 00:10:13,970 Kim Yo Han. 63 00:10:29,620 --> 00:10:31,650 (National Forensic Service) 64 00:10:37,890 --> 00:10:41,290 Based on the cross-section, I say it was definitely The Guy. 65 00:10:42,570 --> 00:10:43,700 The Guy? 66 00:10:45,160 --> 00:10:46,240 From five years ago? 67 00:10:46,240 --> 00:10:48,240 The real Peppermint Candy killer? 68 00:10:49,900 --> 00:10:51,870 I have to check to be sure, 69 00:10:53,480 --> 00:10:55,870 but it's not easy to conduct an autopsy on someone you knew well. 70 00:11:01,690 --> 00:11:02,780 Hello. 71 00:11:03,620 --> 00:11:04,990 We're from the RIU. 72 00:11:05,190 --> 00:11:07,550 Can we see the surveillance footage from last night? 73 00:11:07,550 --> 00:11:08,880 You want to see what? 74 00:11:08,880 --> 00:11:11,050 Someone was murdered here last night. 75 00:11:11,050 --> 00:11:13,120 We came to get the footage of it. 76 00:11:13,120 --> 00:11:14,620 You took everything yesterday. 77 00:11:14,620 --> 00:11:16,890 You could've at least been nice about it. 78 00:11:16,890 --> 00:11:19,240 Did you have to trash our equipment? 79 00:11:19,390 --> 00:11:21,610 - What? - Who took that? 80 00:11:22,160 --> 00:11:23,900 She said she was high up. 81 00:11:24,000 --> 00:11:26,210 Some RIU team leader barged in... 82 00:11:26,210 --> 00:11:27,610 and took the whole thing. 83 00:11:31,770 --> 00:11:33,040 Oh Hyun Jae. 84 00:11:33,720 --> 00:11:36,040 You saw The Guy's face. 85 00:11:36,590 --> 00:11:39,780 So why, why on earth... 86 00:11:40,330 --> 00:11:42,050 won't you say anything? 87 00:11:47,470 --> 00:11:53,900 (Regional Investigation Unit Team One Leader Hwang Ha Young) 88 00:12:10,220 --> 00:12:11,910 Say the name. 89 00:12:13,780 --> 00:12:14,830 I Su. 90 00:12:15,360 --> 00:12:16,420 What? 91 00:12:18,890 --> 00:12:20,020 Han I Su. 92 00:12:36,400 --> 00:12:39,350 Senior Chief Choi's death. It was The Guy. 93 00:12:40,380 --> 00:12:42,720 He acted on his own and got killed. 94 00:12:44,460 --> 00:12:45,720 The poor thing. 95 00:12:45,820 --> 00:12:48,550 This wouldn't have happened if he'd just let it go. 96 00:12:53,790 --> 00:12:56,020 That's the surveillance footage from that night. 97 00:12:56,740 --> 00:12:59,030 The Guy evaded all the cameras... 98 00:12:59,340 --> 00:13:02,760 and only Senior Chief Choi and Oh Hyun Jae know his face. 99 00:13:02,760 --> 00:13:05,000 The day Hyun Jae gets him... 100 00:13:05,740 --> 00:13:06,770 No. 101 00:13:07,770 --> 00:13:09,110 That can't happen. 102 00:13:10,000 --> 00:13:12,140 Hyun Jae will reveal everything. 103 00:13:12,170 --> 00:13:15,750 He'll expose every single detail of what happened, five years ago. 104 00:13:16,510 --> 00:13:19,460 Then the police will become the center of scrutiny and mockery. 105 00:13:20,250 --> 00:13:21,490 Team Leader Hwang. 106 00:13:22,960 --> 00:13:24,230 You mean... 107 00:13:28,660 --> 00:13:30,070 How much do you know? 108 00:13:32,740 --> 00:13:35,970 The Guy. I will get him first. 109 00:13:39,300 --> 00:13:41,540 You'll catch him first? 110 00:13:42,300 --> 00:13:43,620 And with my own hands, 111 00:13:44,820 --> 00:13:45,950 I'll cover it up. 112 00:13:53,520 --> 00:13:54,550 So, 113 00:13:55,250 --> 00:13:56,460 what do you want? 114 00:14:02,660 --> 00:14:04,370 If you get this done, 115 00:14:05,370 --> 00:14:06,700 move your office. 116 00:14:07,340 --> 00:14:08,610 Take Senior Chief Choi's. 117 00:14:18,750 --> 00:14:20,120 Hey, are you going through it? 118 00:14:21,090 --> 00:14:22,120 No? 119 00:14:22,910 --> 00:14:24,910 Why aren't you checking the footage? 120 00:14:25,190 --> 00:14:27,420 What? What are you talking about? 121 00:14:27,750 --> 00:14:29,730 Didn't you go to get the footage? 122 00:14:31,250 --> 00:14:33,700 - Where's Team Leader Hwang? - She's not back yet. 123 00:14:34,020 --> 00:14:35,070 What... 124 00:14:44,130 --> 00:14:45,130 Team Leader Hwang. 125 00:14:45,740 --> 00:14:48,500 Did you take the hard disk of the surveillance camera? 126 00:14:49,580 --> 00:14:50,640 Why... 127 00:14:51,270 --> 00:14:52,540 Where is it? 128 00:14:53,490 --> 00:14:54,780 Yang Man Su. 129 00:14:54,780 --> 00:14:57,050 I don't report to you. 130 00:14:57,050 --> 00:14:58,860 You report to me. 131 00:14:59,510 --> 00:15:00,550 Team Leader... 132 00:15:02,120 --> 00:15:03,250 Hwang Ha Young. 133 00:15:09,200 --> 00:15:10,440 Let me ask you one thing. 134 00:15:11,600 --> 00:15:13,470 The look in your eyes last night. 135 00:15:14,300 --> 00:15:15,340 Team Leader Hwang. 136 00:15:17,270 --> 00:15:19,270 The look that says you want blood. 137 00:15:20,370 --> 00:15:21,640 What was that about? 138 00:15:37,000 --> 00:15:38,020 Team Leader Hwang. 139 00:15:40,050 --> 00:15:42,620 I can't reach Detective Oh. 140 00:15:43,070 --> 00:15:45,340 In his condition, who knows what he'll... 141 00:15:45,340 --> 00:15:46,340 Su Young. 142 00:15:47,160 --> 00:15:49,260 Will you ever stop whining? 143 00:15:50,370 --> 00:15:52,130 If you're a detective, act like one. 144 00:16:22,630 --> 00:16:23,710 Kim Yo Han. 145 00:16:25,870 --> 00:16:27,640 I knew you'd be here. 146 00:16:28,350 --> 00:16:31,770 This is the place where you are most protected... 147 00:16:31,770 --> 00:16:33,350 from me, isn't it? 148 00:16:35,590 --> 00:16:36,620 Yes. 149 00:16:39,220 --> 00:16:40,830 This sounds a bit weird, 150 00:16:42,280 --> 00:16:44,290 but the police always protected me. 151 00:16:44,620 --> 00:16:47,000 Five years ago, and now. 152 00:16:48,330 --> 00:16:50,500 Do you know why I was never caught? 153 00:16:51,390 --> 00:16:55,610 The greed and yearning that's deep inside of you people. 154 00:16:56,240 --> 00:16:59,980 You want to act like you're different from them, 155 00:17:02,870 --> 00:17:04,480 but I think you're just the same. 156 00:17:05,040 --> 00:17:06,080 Aren't you? 157 00:17:08,640 --> 00:17:09,780 Is that just me? 158 00:17:12,460 --> 00:17:14,020 I love this place. 159 00:17:14,380 --> 00:17:18,150 It's the only place where you can't catch me. 160 00:17:18,460 --> 00:17:21,470 Why? Because arresting me as a cop... 161 00:17:21,830 --> 00:17:24,100 and throwing me in prison isn't your goal. 162 00:17:26,790 --> 00:17:27,970 I Su, right? 163 00:17:29,400 --> 00:17:31,870 Han I Su. 164 00:17:32,900 --> 00:17:34,450 You want revenge. 165 00:17:36,100 --> 00:17:37,150 Don't you? 166 00:17:43,610 --> 00:17:45,510 But do you know something? 167 00:17:46,190 --> 00:17:50,190 Someone who told me to kill that woman. 168 00:17:51,050 --> 00:17:53,230 If that person hadn't given me that name, 169 00:17:56,700 --> 00:17:59,240 what do you think I'd have done to the person? 170 00:18:02,970 --> 00:18:04,030 Are you curious? 171 00:18:06,210 --> 00:18:07,880 You got more talkative. 172 00:18:08,710 --> 00:18:10,250 You must be afraid. 173 00:18:11,770 --> 00:18:12,840 Listen. 174 00:18:13,610 --> 00:18:15,650 That worries me very much. 175 00:18:16,250 --> 00:18:18,750 I'm afraid someone else will catch you first. 176 00:18:21,820 --> 00:18:23,020 Be careful. 177 00:18:24,520 --> 00:18:25,960 You're worried for me? 178 00:18:27,170 --> 00:18:28,200 For me? 179 00:18:35,140 --> 00:18:36,360 Don't worry about me. 180 00:18:39,770 --> 00:18:41,480 I think... 181 00:18:42,800 --> 00:18:45,270 you're more anxious that someone else... 182 00:18:45,610 --> 00:18:47,220 will get me first. 183 00:18:48,150 --> 00:18:49,250 Aren't you? 184 00:19:06,090 --> 00:19:07,140 Hyun Jae. 185 00:19:12,270 --> 00:19:14,040 You're under arrest for killing... 186 00:19:14,650 --> 00:19:15,840 Senior Chief Choi Hyung Pil. 187 00:19:21,880 --> 00:19:22,940 Hyun Jae. 188 00:19:28,150 --> 00:19:29,920 You're under arrest for killing... 189 00:19:30,550 --> 00:19:31,690 Senior Chief Choi Hyung Pil. 190 00:20:19,000 --> 00:20:20,970 Last night, Deputy Commissioner... 191 00:20:21,500 --> 00:20:24,810 Choi Hyung Pil was attacked and killed by an unidentified man. 192 00:20:26,710 --> 00:20:29,980 He was a devoted and upright civil servant, 193 00:20:30,280 --> 00:20:31,750 and at his death, 194 00:20:32,080 --> 00:20:34,720 the police force offers our deepest condolences. 195 00:20:34,720 --> 00:20:36,850 We will do our best to catch the killer... 196 00:20:36,980 --> 00:20:38,690 as soon as possible. 197 00:20:38,690 --> 00:20:39,990 Do you have a suspect? 198 00:20:41,290 --> 00:20:44,690 The investigation is ongoing, so I can't share such details. 199 00:20:44,690 --> 00:20:46,490 There's talk that profiler Oh Hyun Jae... 200 00:20:46,490 --> 00:20:48,200 was arrested this morning. 201 00:20:48,200 --> 00:20:51,330 Does that have anything to do with Deputy Commissioner Choi's death? 202 00:20:52,130 --> 00:20:54,700 As I said, it's an ongoing investigation, 203 00:20:55,000 --> 00:20:58,770 so please do not write anything speculative. 204 00:20:59,240 --> 00:21:00,610 That's the end of the briefing. 205 00:21:00,610 --> 00:21:02,940 In what state was his body found? 206 00:21:02,940 --> 00:21:05,180 - Can you tell us? - I have a question! 207 00:21:05,180 --> 00:21:07,250 - Tell us more. - Can you explain? 208 00:21:08,180 --> 00:21:10,020 What more details can you share? 209 00:21:10,020 --> 00:21:12,450 - We need to know. - Tell us more. 210 00:21:18,560 --> 00:21:20,360 If word gets out that Hyun Jae's a suspect, 211 00:21:20,360 --> 00:21:22,260 it'll cause a huge mess. 212 00:21:22,660 --> 00:21:24,000 Keep your mouths shut. 213 00:21:24,470 --> 00:21:26,130 We'll interrogate him in secret. 214 00:21:26,570 --> 00:21:28,100 - Ji Min. - Yes? 215 00:21:28,100 --> 00:21:29,740 Put officers outside the interrogation room... 216 00:21:29,740 --> 00:21:31,470 and stop anyone from coming near. 217 00:21:40,310 --> 00:21:41,320 Team Leader Hwang. 218 00:21:41,320 --> 00:21:43,720 What proof do you have that says Detective Oh's the suspect? 219 00:21:43,820 --> 00:21:45,390 From what we saw last night... 220 00:21:45,390 --> 00:21:47,360 We can't tell anything from what we saw. 221 00:21:47,360 --> 00:21:48,390 Team Leader Hwang. 222 00:21:49,260 --> 00:21:50,560 If that's all, get out. 223 00:21:50,560 --> 00:21:51,830 What about the surveillance footage? 224 00:21:52,030 --> 00:21:53,630 Why did you take the hard disk? 225 00:21:53,630 --> 00:21:55,930 - If we have that analyzed... - Cha Su Young. 226 00:21:57,800 --> 00:21:59,000 That's enough. Get out. 227 00:22:02,870 --> 00:22:04,940 The medical examiner said Senior Chief Choi... 228 00:22:04,940 --> 00:22:06,940 was killed using The Guy's method. 229 00:22:06,940 --> 00:22:10,040 If you arrest Detective Oh as a suspect right now, 230 00:22:10,040 --> 00:22:13,050 you know better than anyone what that means. 231 00:22:13,450 --> 00:22:14,750 What if Oh Hyun Jae is The Guy? 232 00:22:14,750 --> 00:22:16,150 How is that... 233 00:22:19,790 --> 00:22:20,890 Do you really, 234 00:22:21,590 --> 00:22:23,590 honestly think that's true? 235 00:22:23,960 --> 00:22:25,660 I will find out right now. 236 00:22:36,870 --> 00:22:37,940 What did she say? 237 00:22:39,340 --> 00:22:41,980 Why is she like that all of a sudden? 238 00:22:44,050 --> 00:22:46,880 Did Detective Oh really kill Senior Chief Choi? 239 00:22:48,920 --> 00:22:52,490 There must be a reason that Team Leader Hwang is like that. 240 00:23:09,940 --> 00:23:11,010 Update me. 241 00:23:12,470 --> 00:23:15,540 There were 6 people who took a day off on November 29. 242 00:23:17,650 --> 00:23:19,180 (Seobu Police Station, Kwon Sun Beom...) 243 00:23:19,180 --> 00:23:20,720 (Hongwoon Patrol Division, Kang Dong Sik) 244 00:23:22,080 --> 00:23:24,620 We have to investigate all six of them unofficially. 245 00:23:24,820 --> 00:23:27,190 Tell them that we're just asking some questions about their jobs. 246 00:23:27,260 --> 00:23:29,390 The meeting place has to be unofficial as well. 247 00:23:30,090 --> 00:23:31,130 Yes, ma'am. 248 00:23:31,990 --> 00:23:33,130 Team Leader Hwang. 249 00:23:33,760 --> 00:23:36,900 Why did you arrest Detective Oh? 250 00:23:40,370 --> 00:23:41,470 Team Leader Hwang? 251 00:23:42,640 --> 00:23:45,670 Here's a piece of advice for you. 252 00:23:45,970 --> 00:23:48,740 Don't put a question mark where there should be a period. 253 00:23:49,040 --> 00:23:50,750 Do only as I tell you. 254 00:24:15,970 --> 00:24:17,840 - Senior Chief Choi... - Senior Chief Choi. 255 00:24:19,310 --> 00:24:21,110 Senior Chief Choi had been... 256 00:24:22,510 --> 00:24:25,480 stopping me from trying to catch The Guy every time. 257 00:24:25,780 --> 00:24:27,920 Why did you really get back to work? 258 00:24:28,680 --> 00:24:30,250 He always did it without anyone knowing. 259 00:24:30,620 --> 00:24:32,120 Why is that? 260 00:24:32,790 --> 00:24:35,590 He must've been trying to cover his secret. 261 00:24:35,960 --> 00:24:39,130 An unidentifiable man in his 30s. 262 00:24:39,360 --> 00:24:40,660 I need a dead body that looks like one. 263 00:24:40,660 --> 00:24:42,630 Five years ago, at Junggeon Three-way Intersection, 264 00:24:42,930 --> 00:24:45,170 he brought over a dead body that isn't The Guy's... 265 00:24:45,170 --> 00:24:47,000 and manipulated the case. 266 00:24:47,670 --> 00:24:49,670 That's why I went overboard. 267 00:24:50,910 --> 00:24:53,870 He hid the handcuffs, the only evidence for the case. 268 00:24:54,710 --> 00:24:58,150 He manipulated all situations and data records as well. 269 00:24:58,750 --> 00:25:00,310 What are you trying to say? 270 00:25:01,480 --> 00:25:04,950 Ha Young. Being a profiler is... 271 00:25:05,550 --> 00:25:09,160 to understand someone's psychology by going over their decisions. 272 00:25:09,720 --> 00:25:12,590 When you analyze their decisions and go backwards, 273 00:25:16,600 --> 00:25:19,930 you reach the motive of them all. 274 00:25:21,940 --> 00:25:24,840 You've teamed up... 275 00:25:25,610 --> 00:25:27,340 with Senior Chief Choi, who was trying to hide his secret. 276 00:25:29,910 --> 00:25:32,380 You could've easily overpowered him, 277 00:25:32,380 --> 00:25:33,650 yet instead, 278 00:25:33,950 --> 00:25:36,350 you intentionally shot Gyeong Su. 279 00:25:38,890 --> 00:25:40,320 And you... 280 00:25:40,920 --> 00:25:42,960 even helped Gyeong Su... 281 00:25:42,960 --> 00:25:44,630 flee the hospital. 282 00:25:45,530 --> 00:25:47,230 So, why would you have... 283 00:25:47,900 --> 00:25:50,360 gone so far to arrest me and is investigating me... 284 00:25:50,630 --> 00:25:53,230 when you know there's no need? 285 00:25:56,500 --> 00:25:57,910 You know what it is? 286 00:25:58,740 --> 00:26:01,580 You don't want me to get The Guy. 287 00:26:02,410 --> 00:26:03,540 Isn't that right? 288 00:26:04,080 --> 00:26:05,180 Are you saying... 289 00:26:05,580 --> 00:26:08,880 that you profiled me? 290 00:26:10,750 --> 00:26:13,590 What's your conclusion then? 291 00:26:14,690 --> 00:26:15,820 What are you... 292 00:26:16,620 --> 00:26:19,360 trying to hide? 293 00:26:21,230 --> 00:26:22,400 Tell me. 294 00:26:23,030 --> 00:26:24,400 Oh Hyun Jae! 295 00:26:25,030 --> 00:26:28,170 You saw his face, but you didn't tell me. 296 00:26:28,170 --> 00:26:30,700 And you said you wanted to catch him badly. 297 00:26:30,870 --> 00:26:33,370 Yet you let him go yourself. 298 00:26:33,710 --> 00:26:36,440 You're not doing your job as a police officer. 299 00:26:36,880 --> 00:26:38,780 Haven't I told you? 300 00:26:40,820 --> 00:26:42,420 I just... 301 00:26:45,650 --> 00:26:48,690 want to know... 302 00:26:53,030 --> 00:26:54,900 who asked him to kill I Su. 303 00:27:13,450 --> 00:27:15,180 I'm okay. 304 00:27:18,990 --> 00:27:20,190 Is it all too difficult for you? 305 00:27:21,720 --> 00:27:22,990 It must be. 306 00:27:24,360 --> 00:27:27,330 You just wanted to be a good police officer, 307 00:27:28,060 --> 00:27:30,870 but Senior Chief Choi died and there's Team Leader Hwang. 308 00:27:32,370 --> 00:27:33,530 Man Su? 309 00:27:35,570 --> 00:27:36,670 Why? 310 00:27:37,770 --> 00:27:38,970 You thought I didn't know? 311 00:27:41,310 --> 00:27:43,080 - No. - I thought so. 312 00:27:43,080 --> 00:27:44,810 You'd obviously wonder... 313 00:27:44,980 --> 00:27:46,580 why I joined the police... 314 00:27:46,880 --> 00:27:48,320 when all I do is just eat... 315 00:27:48,320 --> 00:27:50,890 and complain. 316 00:27:52,250 --> 00:27:53,420 No. 317 00:27:55,390 --> 00:27:57,320 If I were to make an excuse for it, 318 00:28:00,490 --> 00:28:02,030 it's because I trust you all. 319 00:28:03,560 --> 00:28:06,570 Team Leader Hwang and you guys are... 320 00:28:07,030 --> 00:28:08,700 great at doing what I can't do. 321 00:28:09,370 --> 00:28:11,110 And I'll do what you guys can't... 322 00:28:14,610 --> 00:28:15,710 Never mind. 323 00:28:23,480 --> 00:28:25,250 There's no criminal... 324 00:28:25,590 --> 00:28:27,120 you can catch alone. 325 00:28:27,590 --> 00:28:29,390 Even the best of the best... 326 00:28:29,760 --> 00:28:31,690 can't do it alone. 327 00:28:31,890 --> 00:28:34,090 That's why we have to work in a team. 328 00:28:34,730 --> 00:28:36,060 That's what the police are. 329 00:28:39,200 --> 00:28:40,570 So, Detective Lee, 330 00:28:44,410 --> 00:28:45,810 no, Ji Min, 331 00:28:47,910 --> 00:28:51,080 let's work together. On catching The Guy and whatnot. 332 00:28:54,850 --> 00:28:57,950 (Regional Investigation Unit) 333 00:29:29,780 --> 00:29:30,880 Su Young! 334 00:29:31,590 --> 00:29:32,850 Are you all right? 335 00:29:33,320 --> 00:29:34,790 What happened? 336 00:29:35,860 --> 00:29:39,190 Can I ask you for a favor? 337 00:29:39,630 --> 00:29:40,630 What is it? 338 00:29:40,630 --> 00:29:42,800 I have to talk to Detective Oh. 339 00:29:42,800 --> 00:29:44,270 Help me out. 340 00:29:44,300 --> 00:29:45,730 What's there to help you out with? 341 00:29:45,730 --> 00:29:47,800 He's in the investigation room. Go talk to him. 342 00:29:47,800 --> 00:29:49,500 Team Leader Hwang isn't letting anyone get into the room. 343 00:29:49,500 --> 00:29:50,670 There's even security watching. 344 00:29:50,670 --> 00:29:52,440 That changes everything. 345 00:29:53,010 --> 00:29:55,640 Just stay quiet. I don't think it'll be a good idea to go in. 346 00:29:55,640 --> 00:29:57,910 No, I have to see him. 347 00:29:57,910 --> 00:30:00,550 Why is that so important for you at this point? 348 00:30:01,650 --> 00:30:03,250 We're a team. 349 00:30:03,250 --> 00:30:05,320 - And... - And? 350 00:30:08,260 --> 00:30:10,860 Someone needs to give him trust. 351 00:30:14,600 --> 00:30:16,260 You're making it so difficult for me. 352 00:30:16,400 --> 00:30:18,100 I'm so tired. 353 00:30:18,830 --> 00:30:20,030 Let's switch. 354 00:30:32,110 --> 00:30:35,080 I'm nervous, so make it quick. 355 00:30:35,120 --> 00:30:36,450 All right. 356 00:30:36,820 --> 00:30:37,890 Thank you. 357 00:30:41,590 --> 00:30:43,060 What are you doing? Quick! 358 00:30:43,990 --> 00:30:44,990 All right. 359 00:31:21,030 --> 00:31:23,160 - What is it? - I believe you. 360 00:31:23,460 --> 00:31:26,130 I believe that you weren't the one that killed Senior Chief Choi. 361 00:31:26,630 --> 00:31:28,970 You don't need to believe. It's the truth. 362 00:31:29,500 --> 00:31:31,040 There are some things that are hard to believe, 363 00:31:32,170 --> 00:31:33,840 even if it's the truth. 364 00:31:35,580 --> 00:31:37,750 I know that I have low self-esteem, 365 00:31:37,950 --> 00:31:39,410 and I have no determination. 366 00:31:39,810 --> 00:31:42,180 And I know that I'm only good enough as a small-town police officer, 367 00:31:43,750 --> 00:31:46,550 though I've been denying it the entire time. 368 00:31:46,690 --> 00:31:48,790 But ever since joining the RIU, 369 00:31:49,160 --> 00:31:50,990 I've been wanting to believe... 370 00:31:51,490 --> 00:31:52,990 that perhaps, 371 00:31:53,430 --> 00:31:56,460 I could become a good police officer. 372 00:31:56,860 --> 00:32:00,070 Without the determination... 373 00:32:00,300 --> 00:32:01,940 to catch the man who ran over my mother, 374 00:32:03,970 --> 00:32:06,340 I had no other traits to offer to the job, 375 00:32:07,070 --> 00:32:09,310 but you believed in me. 376 00:32:10,080 --> 00:32:12,750 So I believe in you, Detective Oh. 377 00:32:22,290 --> 00:32:24,360 Give me orders. 378 00:32:24,730 --> 00:32:27,290 So that I can do my part as the police. 379 00:32:40,440 --> 00:32:42,340 I forgot that this room existed. 380 00:32:42,880 --> 00:32:45,480 This investigation room was here since before you came. 381 00:32:46,680 --> 00:32:47,880 How did you find it? 382 00:32:48,620 --> 00:32:51,520 Finding things people don't know about is my forte. 383 00:32:53,020 --> 00:32:55,720 Great. Let's start from Kang Dong Sik. 384 00:32:56,160 --> 00:32:57,790 Don't let anyone know that he's coming here. 385 00:32:57,790 --> 00:32:58,830 Yes, ma'am. 386 00:33:08,570 --> 00:33:10,840 I'm going to find him within the day. 387 00:33:11,310 --> 00:33:13,040 Then everything will be over. 388 00:33:13,840 --> 00:33:15,910 Just be patient until then, 389 00:33:16,710 --> 00:33:17,780 Hyun Jae. 390 00:33:18,350 --> 00:33:21,620 (Kim Do Jun, Lee Geun Ho, Kim Tae Gu) 391 00:33:21,620 --> 00:33:23,320 (Kang Dong Sik) 392 00:33:36,400 --> 00:33:37,460 Thank you. 393 00:33:41,030 --> 00:33:42,570 What are you doing? Quick! 394 00:33:43,500 --> 00:33:44,540 All right. 395 00:33:49,380 --> 00:33:51,750 So that's what you've seen, Su Young. 396 00:33:53,910 --> 00:33:54,980 Interesting. 397 00:34:01,860 --> 00:34:02,920 My goodness! 398 00:34:07,230 --> 00:34:09,060 What are you doing there? 399 00:34:13,930 --> 00:34:15,100 Just putting this away. 400 00:34:22,040 --> 00:34:23,080 Are you returning... 401 00:34:23,880 --> 00:34:25,180 to Hongwoon now? 402 00:34:25,380 --> 00:34:27,350 Yes, I have to go back and protect Hongwoon. 403 00:34:34,090 --> 00:34:35,690 Great work. 404 00:34:38,930 --> 00:34:41,030 Sorry I haven't been able to take good care of you. 405 00:34:41,030 --> 00:34:42,060 It's fine. 406 00:34:42,630 --> 00:34:44,500 Things were looking bad when you came, 407 00:34:44,930 --> 00:34:46,300 but things are still looking bad when you're leaving. 408 00:34:48,770 --> 00:34:50,740 Or perhaps, things were looking bad since you came. 409 00:34:53,610 --> 00:34:56,380 Why are you doing that? You're scaring me. 410 00:34:57,180 --> 00:34:59,180 You know how hectic it is at the RIU. 411 00:35:02,720 --> 00:35:03,720 You're right. 412 00:35:05,720 --> 00:35:07,290 I'll drop by when I have some time. 413 00:35:07,960 --> 00:35:10,490 - Let's grab a drink. - That sounds good. See you then. 414 00:35:10,790 --> 00:35:13,630 Team Leader Hwang is looking for you. 415 00:35:13,730 --> 00:35:15,830 Me? Why would she be looking for me? 416 00:35:16,260 --> 00:35:18,170 I think it has something to do with you returning. 417 00:35:19,570 --> 00:35:22,940 All right, then. I'll be going now. 418 00:35:26,210 --> 00:35:28,540 - Man Su. - Su Young. 419 00:35:29,410 --> 00:35:30,780 Come with me. 420 00:35:43,220 --> 00:35:44,320 Where is this? 421 00:35:44,890 --> 00:35:47,160 This used to be the recording room for testimonies. 422 00:35:47,730 --> 00:35:50,130 The room across used to be an investigation room. 423 00:35:51,600 --> 00:35:53,600 Why are we here? 424 00:35:54,640 --> 00:35:56,640 We moved to the new facilities that we're using now... 425 00:35:56,640 --> 00:35:59,070 when we digitalized everything. 426 00:35:59,840 --> 00:36:02,110 But an organization is a funny thing indeed. 427 00:36:02,440 --> 00:36:04,540 They should've put this space to a new use, 428 00:36:04,540 --> 00:36:06,480 but it's such a long process for that to get approved, 429 00:36:07,150 --> 00:36:09,120 which is why it just became an abandoned space. 430 00:36:09,920 --> 00:36:10,920 (Regional Investigation Unit) 431 00:36:27,870 --> 00:36:28,870 Is that Team Leader Hwang? 432 00:36:31,370 --> 00:36:33,770 She wants to get The Guy before Detective Oh does, 433 00:36:33,770 --> 00:36:35,510 even if it means that she has to lock Detective Oh up? 434 00:36:36,080 --> 00:36:37,110 Yes. 435 00:36:39,880 --> 00:36:43,220 She wouldn't do that just to take credits for it. 436 00:36:44,020 --> 00:36:46,090 There must be something we don't know about. 437 00:36:48,420 --> 00:36:49,560 Whatever it is, 438 00:36:50,190 --> 00:36:52,260 I can't accept her behavior right now. 439 00:36:53,230 --> 00:36:54,330 Man Su, 440 00:36:54,830 --> 00:36:57,800 I don't think talking to her will do any good. 441 00:36:58,570 --> 00:37:02,070 I'll keep a close eye on her and maybe I'll find something out. 442 00:37:02,570 --> 00:37:03,600 Ji Min, 443 00:37:04,140 --> 00:37:06,170 I don't want you to do all of this. 444 00:37:08,840 --> 00:37:10,840 Let's just say that this is me paying back to you. 445 00:37:12,210 --> 00:37:13,210 Let's... 446 00:37:14,250 --> 00:37:16,120 first see... 447 00:37:16,750 --> 00:37:18,120 what Team Leader Hwang's motive is. 448 00:37:19,920 --> 00:37:21,120 Grab a chair. 449 00:37:33,070 --> 00:37:34,070 Dong Sik? 450 00:37:38,540 --> 00:37:39,710 Why is he there? 451 00:37:40,240 --> 00:37:41,240 Take this. 452 00:37:46,280 --> 00:37:49,680 (People Who Took a Day off on November 29, 2015) 453 00:37:49,680 --> 00:37:51,050 (Kang Dong Sik) 454 00:38:01,900 --> 00:38:03,100 Do what you have to do. 455 00:38:03,830 --> 00:38:04,830 What? 456 00:38:06,070 --> 00:38:09,240 You know, all the muttering and mumbling that you do. 457 00:38:09,770 --> 00:38:13,140 There's no need to do that discreetly now. 458 00:38:15,510 --> 00:38:16,540 Yes, sir. 459 00:38:19,710 --> 00:38:20,780 Detective Oh. 460 00:38:21,450 --> 00:38:22,480 Speak. 461 00:38:22,780 --> 00:38:26,850 Team Leader Hwang is investigating... 462 00:38:27,250 --> 00:38:29,490 all the people who took a day off on November 29. 463 00:38:30,120 --> 00:38:31,120 Hold on. 464 00:38:33,060 --> 00:38:34,660 Now that I think about it, 465 00:38:34,960 --> 00:38:37,230 five years ago on November 29, 466 00:38:37,830 --> 00:38:40,130 she suddenly went missing-in-action. 467 00:38:40,800 --> 00:38:42,500 - Detective Oh. - I heard it. 468 00:38:42,940 --> 00:38:44,600 Ask Man Su... 469 00:38:44,770 --> 00:38:47,970 why she went missing-in-action... 470 00:38:47,970 --> 00:38:50,380 and how she was when she got back. 471 00:38:53,650 --> 00:38:54,650 Well... 472 00:38:56,750 --> 00:38:59,120 She never explained why she was gone... 473 00:38:59,120 --> 00:39:00,620 and she certainly seemed exhausted. 474 00:39:02,060 --> 00:39:03,560 I still don't understand, 475 00:39:03,960 --> 00:39:07,090 because that was the only time she ever went missing-in-action. 476 00:39:07,960 --> 00:39:10,030 - What's happening now? - As of now, 477 00:39:11,200 --> 00:39:13,770 the suspects have been narrowed down to six. 478 00:39:14,570 --> 00:39:16,870 Amongst the six, she's investigating Dong Sik right now. 479 00:39:17,740 --> 00:39:19,110 Why did you bring me here? 480 00:39:20,710 --> 00:39:22,240 What is this place for? 481 00:39:22,480 --> 00:39:24,740 I just wanted to talk to you in private. 482 00:39:24,980 --> 00:39:26,210 It's nothing bad. 483 00:39:26,210 --> 00:39:28,880 I just have something to ask regarding your records. 484 00:39:29,790 --> 00:39:31,210 Why did you bring me here? 485 00:39:32,750 --> 00:39:34,360 What is this place for? 486 00:39:34,480 --> 00:39:36,590 I just wanted to talk to you in private. 487 00:39:36,920 --> 00:39:38,150 It's nothing bad. 488 00:39:38,150 --> 00:39:40,960 I just have something to ask regarding your records. 489 00:39:41,420 --> 00:39:44,090 Su Young, pay close attention... 490 00:39:44,340 --> 00:39:46,770 to Ha Young's postures, movements, 491 00:39:47,040 --> 00:39:49,810 and changes in facial expressions. Report them all to me in detail. 492 00:39:50,670 --> 00:39:51,710 Yes, sir. 493 00:40:00,210 --> 00:40:04,650 Being alone here with you... 494 00:40:05,520 --> 00:40:08,590 makes me feel like I'm being investigated. 495 00:40:12,190 --> 00:40:15,230 It's nothing like that. Don't get nervous. 496 00:40:16,570 --> 00:40:17,630 Okay. 497 00:40:21,400 --> 00:40:25,150 Team Leader Hwang is rubbing her forehead with her right hand. 498 00:40:25,570 --> 00:40:28,820 She's now massaging her neck with the same hand. 499 00:40:29,670 --> 00:40:32,190 Does she have her left hand wrapped around her right elbow? 500 00:40:34,650 --> 00:40:35,690 Yes. 501 00:40:36,150 --> 00:40:37,520 Rubbing one's forehead is... 502 00:40:37,520 --> 00:40:40,090 a sign of extreme discomfort. 503 00:40:40,360 --> 00:40:43,190 And having one hand massaging their neck... 504 00:40:43,190 --> 00:40:45,900 while having the other hand wrapped around the other elbow is... 505 00:40:46,420 --> 00:40:49,230 a sign of extreme stress and anxiety. 506 00:40:49,670 --> 00:40:51,960 You've worked seven years at Hongwoon Patrol Division. 507 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Yes. 508 00:40:52,960 --> 00:40:56,230 Why haven't you moved elsewhere? 509 00:41:00,000 --> 00:41:02,570 I don't know if I should tell you this, 510 00:41:03,320 --> 00:41:04,340 but I like being somewhere... 511 00:41:05,040 --> 00:41:08,320 where there's not a lot of people nor a lot of work to do. 512 00:41:12,250 --> 00:41:13,480 (Personal Records, Eom Soo Tak) 513 00:41:13,860 --> 00:41:16,130 (Eom Soo Tak's Murder Case) 514 00:41:16,130 --> 00:41:18,900 You had a day off on March 12. 515 00:41:19,770 --> 00:41:21,000 What did you do on that day? 516 00:41:22,230 --> 00:41:23,860 March 12? 517 00:41:25,670 --> 00:41:27,040 March 12. 518 00:41:29,340 --> 00:41:32,440 I was sick, so I stayed home all day. 519 00:41:48,560 --> 00:41:50,230 She's making gestures... 520 00:41:50,290 --> 00:41:53,170 to block out negative memories from her brain... 521 00:41:53,460 --> 00:41:55,000 unconsciously. 522 00:41:55,460 --> 00:41:58,940 Ha Young, you're scared right now. 523 00:41:59,270 --> 00:42:01,610 You are scared of the man... 524 00:42:02,340 --> 00:42:03,980 sitting in front of you. 525 00:42:05,110 --> 00:42:06,400 That's fear. 526 00:42:07,650 --> 00:42:09,250 What do you mean? 527 00:42:09,340 --> 00:42:11,540 Why would Team Leader Hwang be afraid of Dong Sik? 528 00:42:11,880 --> 00:42:14,380 What? What are you talking about? 529 00:42:14,520 --> 00:42:17,690 Ha Young isn't scared of him, per se. 530 00:42:17,880 --> 00:42:20,630 The thought that he could be The Guy. 531 00:42:20,690 --> 00:42:22,190 That's scaring her. 532 00:42:22,750 --> 00:42:24,360 Ha Young is definitely... 533 00:42:24,790 --> 00:42:26,790 scared of The Guy. 534 00:42:27,420 --> 00:42:29,040 Why would she be? 535 00:42:29,040 --> 00:42:30,570 You should leave now. 536 00:42:30,570 --> 00:42:32,400 There's one last thing you must check. 537 00:42:35,480 --> 00:42:36,880 But Dong Sik is... 538 00:42:36,880 --> 00:42:38,000 Have you forgotten? 539 00:42:38,900 --> 00:42:40,610 You were the one... 540 00:42:41,270 --> 00:42:43,570 who asked for instructions, not the other way around. 541 00:42:44,880 --> 00:42:46,110 Okay. 542 00:42:48,650 --> 00:42:50,210 I need to get going. 543 00:42:51,090 --> 00:42:52,150 Okay. 544 00:42:53,130 --> 00:42:55,060 Okay. I'll keep watching. 545 00:43:09,940 --> 00:43:11,440 Hey, Su Young. 546 00:43:12,400 --> 00:43:15,940 Why do you think Ha Young went out of her way to arrest me? 547 00:43:16,020 --> 00:43:17,770 She probably wanted me... 548 00:43:18,110 --> 00:43:19,880 to stay here... 549 00:43:19,880 --> 00:43:21,960 while she did whatever she needed to do... 550 00:43:21,960 --> 00:43:23,590 just like Ha Tae Sik. 551 00:43:24,480 --> 00:43:26,820 I must stay here... 552 00:43:27,380 --> 00:43:29,130 for Ha Young... 553 00:43:29,420 --> 00:43:32,270 to reveal her agenda on her own. 554 00:43:32,460 --> 00:43:34,860 If I run away from here... 555 00:43:35,090 --> 00:43:36,960 or if we try to reason with Ha Young... 556 00:43:36,960 --> 00:43:38,900 to prove my innocence, 557 00:43:39,500 --> 00:43:41,810 we won't be able to know anything... 558 00:43:42,130 --> 00:43:43,810 like Ha Young's agenda. 559 00:43:43,980 --> 00:43:47,380 What do you think Team Leader Hwang's agenda is? 560 00:43:47,650 --> 00:43:49,170 We must find that out. 561 00:43:49,540 --> 00:43:51,380 Work with Man Su. 562 00:43:51,670 --> 00:43:53,690 Man Su knows about Ha Young... 563 00:43:54,090 --> 00:43:55,560 as much as I do. 564 00:43:55,880 --> 00:43:57,320 Okay, I will. 565 00:43:57,820 --> 00:43:58,920 But... 566 00:44:00,020 --> 00:44:02,130 what were you going to do... 567 00:44:02,400 --> 00:44:04,150 if I didn't come to you? 568 00:44:05,190 --> 00:44:07,090 What would I have done? 569 00:44:13,610 --> 00:44:15,040 You know what? 570 00:44:17,310 --> 00:44:19,570 I believed in you. 571 00:44:20,000 --> 00:44:22,540 I believed in you that you would... 572 00:44:23,210 --> 00:44:24,820 come to me. 573 00:44:40,190 --> 00:44:42,900 (Name: Lee Ji Seon) 574 00:44:44,630 --> 00:44:46,860 Did you find out about Lee Ji Seon? 575 00:44:47,500 --> 00:44:50,540 Yes. I'm looking into her now. 576 00:44:51,710 --> 00:44:54,940 But I don't see a connection to Team Leader Hwang. 577 00:44:54,940 --> 00:44:57,250 No. I'm sure there's a connection between them. 578 00:45:01,340 --> 00:45:02,920 (Investigation Report) 579 00:45:08,020 --> 00:45:10,190 (Sanareum Cinerarium) 580 00:45:10,590 --> 00:45:11,730 "Sanareum"? 581 00:45:11,820 --> 00:45:13,400 (31, Sanareum-ro 11-gil, Jungseo-gu, Mucheon) 582 00:45:13,520 --> 00:45:14,820 "Sanareum". 583 00:45:15,730 --> 00:45:18,170 Where did I see that word? 584 00:45:26,900 --> 00:45:28,920 (Sanareum Flower Shop) 585 00:45:33,750 --> 00:45:34,920 Detective Oh. 586 00:45:35,210 --> 00:45:36,210 Go ahead. 587 00:45:36,210 --> 00:45:39,230 I think Team Leader Hwang recently bought flowers around... 588 00:45:39,230 --> 00:45:41,230 the cinerarium where Lee Ji Seon's ashes are kept. 589 00:45:41,290 --> 00:45:42,460 Check on that. 590 00:45:42,960 --> 00:45:44,190 Yes, sir. 591 00:45:51,340 --> 00:45:52,440 Ha Young. 592 00:45:53,440 --> 00:45:55,610 Are you really scared of The Guy? 593 00:45:57,810 --> 00:45:58,900 Why? 594 00:46:04,980 --> 00:46:07,420 Of course, I recognize her. She comes every year. 595 00:46:07,420 --> 00:46:09,520 She did come last week. 596 00:46:09,560 --> 00:46:10,650 Every year? 597 00:46:10,790 --> 00:46:13,520 She started coming here around the end of November five years ago. 598 00:46:13,520 --> 00:46:15,420 She always bought freesias. 599 00:46:17,820 --> 00:46:19,400 - Okay. I got it. - Okay. 600 00:46:19,400 --> 00:46:21,130 - Thank you. - Sure. 601 00:46:21,500 --> 00:46:22,790 (Memorial Hall) 602 00:46:23,340 --> 00:46:24,360 - Hello. - Hello. 603 00:46:24,440 --> 00:46:26,310 Excuse me. May I see Lee Ji Seon's ashes? 604 00:46:26,310 --> 00:46:27,900 - Lee Ji Seon's? - Yes. 605 00:46:32,500 --> 00:46:33,610 This way. 606 00:46:41,840 --> 00:46:43,320 (Lee Ji Seon) 607 00:46:44,860 --> 00:46:46,980 - Detective Oh. - Go ahead. 608 00:46:47,250 --> 00:46:49,920 For the last five years, every November, 609 00:46:50,290 --> 00:46:52,590 she visited Lee Ji Seon at the cinerarium. 610 00:46:55,630 --> 00:46:56,770 Detective Oh. 611 00:46:57,840 --> 00:46:58,900 Detective Oh? 612 00:47:01,210 --> 00:47:02,310 What's happening? 613 00:47:04,270 --> 00:47:06,400 November 29, 2015. 614 00:47:06,610 --> 00:47:07,770 Lee Ji Seon. 615 00:47:08,000 --> 00:47:09,880 The Guy's 11th victim. 616 00:47:10,170 --> 00:47:11,980 She was the victim right before I Su. 617 00:47:12,540 --> 00:47:16,210 However, the estimated day of her death is December 1. 618 00:47:18,380 --> 00:47:20,590 (Lee Ji Seon) 619 00:47:23,960 --> 00:47:26,360 Five years ago on November 29, 620 00:47:26,730 --> 00:47:29,340 she suddenly went missing-in-action. 621 00:47:32,900 --> 00:47:34,110 Lee Ji Seon. 622 00:47:34,630 --> 00:47:37,480 The 11th victim of Peppermint Candy. 623 00:47:38,070 --> 00:47:39,940 Ha Young, you were... 624 00:47:39,940 --> 00:47:41,170 the only one... 625 00:47:41,170 --> 00:47:43,980 who knew that Lee Ji Seon died on November 29. 626 00:47:44,520 --> 00:47:45,820 However, 627 00:47:46,190 --> 00:47:48,690 you kept that to yourself. 628 00:47:48,690 --> 00:47:50,590 You didn't tell anyone. 629 00:47:50,790 --> 00:47:52,860 You had to keep it a secret... 630 00:47:53,320 --> 00:47:55,190 because once you share this intel, 631 00:47:55,630 --> 00:47:58,730 you will have to expose the secret you want to hide. 632 00:47:59,360 --> 00:48:00,670 Listen carefully. 633 00:48:00,860 --> 00:48:03,630 The person who told me to kill her was... 634 00:48:10,940 --> 00:48:12,250 No way. 635 00:48:12,650 --> 00:48:14,840 I also need to get even with him. 636 00:48:14,840 --> 00:48:16,420 I know you were behind this. 637 00:48:16,420 --> 00:48:18,940 I almost had him. But I blew it. 638 00:48:19,020 --> 00:48:21,090 Everything changed that day. 639 00:48:21,090 --> 00:48:22,360 Hyun Jae and me too. 640 00:48:22,360 --> 00:48:25,460 Sometimes I feel like I'm in a raging fire. 641 00:48:25,630 --> 00:48:28,590 "Tell me one person you want to kill." 642 00:48:32,570 --> 00:48:33,820 All right. 643 00:48:34,860 --> 00:48:38,630 It was your name I wanted to hear. 644 00:48:51,150 --> 00:48:52,340 Ha Young. 645 00:48:54,290 --> 00:48:55,920 Did Team Leader Hwang... 646 00:49:22,000 --> 00:49:24,540 Man Su, we must stop Detective Oh. 647 00:49:24,650 --> 00:49:26,250 You're not making any sense. 648 00:49:26,520 --> 00:49:28,250 He's in the interrogation room. I don't need to stop him. 649 00:49:28,320 --> 00:49:30,590 It's... I'll explain this to you later. 650 00:49:30,610 --> 00:49:33,150 I'm afraid Detective Oh might cross the line. Hurry. 651 00:49:36,020 --> 00:49:38,130 What is she saying? What's going on? 652 00:49:40,230 --> 00:49:41,290 (Investigation Report) 653 00:49:42,790 --> 00:49:44,670 Can I go now? 654 00:49:44,900 --> 00:49:48,400 I might need you to come back, but let's call it a day today. 655 00:49:48,810 --> 00:49:49,940 You can go. 656 00:49:50,500 --> 00:49:51,500 Okay. 657 00:49:53,110 --> 00:49:54,250 Bye. 658 00:49:57,610 --> 00:49:58,650 Wait. 659 00:50:06,380 --> 00:50:07,460 Yes? 660 00:50:08,560 --> 00:50:11,020 I'm not sure if you'll remember since it was a long time ago. 661 00:50:11,250 --> 00:50:13,460 5 years ago on November 29, 662 00:50:13,730 --> 00:50:15,020 you took a day off. 663 00:50:16,170 --> 00:50:17,860 Do you remember what you did that day? 664 00:50:23,230 --> 00:50:25,810 I can't even remember what I did a month ago. 665 00:50:28,250 --> 00:50:29,820 What was the date? 666 00:50:30,270 --> 00:50:32,840 November 29, 2015. 667 00:50:34,980 --> 00:50:37,110 November 29... 668 00:50:37,210 --> 00:50:39,650 November 29... 669 00:50:40,560 --> 00:50:43,130 November 29, 5 years ago? November 29... 670 00:50:45,290 --> 00:50:48,090 Yes. I remembered. 671 00:50:50,230 --> 00:50:51,340 (Authorized Personnel Only) 672 00:50:54,340 --> 00:50:55,400 What happened? 673 00:50:55,400 --> 00:50:57,040 Detective Oh disappeared. 674 00:50:59,340 --> 00:51:00,380 How? 675 00:51:00,380 --> 00:51:02,270 I don't know. He just disappeared. 676 00:51:02,270 --> 00:51:03,750 What were you doing? 677 00:51:04,440 --> 00:51:05,520 I'm sorry. 678 00:51:05,590 --> 00:51:07,380 I was with my friend. 679 00:51:07,380 --> 00:51:09,650 We have been friends ever since we were kids. 680 00:51:10,320 --> 00:51:11,420 A friend? 681 00:51:12,090 --> 00:51:14,320 Can you tell me who that friend is? 682 00:51:14,650 --> 00:51:16,190 (Memorial Hall) 683 00:51:16,900 --> 00:51:17,920 Let's go. 684 00:51:20,000 --> 00:51:21,130 Freeze! 685 00:51:33,650 --> 00:51:34,770 I don't feel... 686 00:51:35,270 --> 00:51:36,380 comfortable telling you. 687 00:51:40,320 --> 00:51:41,320 Thank you. 688 00:51:47,590 --> 00:51:49,000 I think you know him too. 689 00:51:51,650 --> 00:51:52,670 I do? 690 00:51:53,520 --> 00:51:55,500 Yes. He was my friend. 691 00:51:56,770 --> 00:51:58,440 You blew up his head. 692 00:52:04,840 --> 00:52:05,980 Don't you remember him? 693 00:52:12,040 --> 00:52:13,440 Shin Gyeong Su. 694 00:52:26,270 --> 00:52:28,690 No. That can't be. No. 695 00:52:29,590 --> 00:52:30,900 It's not him. 696 00:53:08,230 --> 00:53:09,670 Tell me just like that day. 697 00:53:11,230 --> 00:53:15,270 "Spare me. Please spare me." 698 00:53:17,150 --> 00:53:18,250 Spare me. 699 00:53:20,020 --> 00:53:21,250 Please spare me. 700 00:53:21,940 --> 00:53:23,920 Why won't you say it? 701 00:53:24,820 --> 00:53:26,250 You were good at that. 702 00:53:29,060 --> 00:53:30,460 Give me a name. 703 00:53:36,960 --> 00:53:38,070 Don't worry. 704 00:53:38,840 --> 00:53:40,170 I won't kill you today. 705 00:53:40,960 --> 00:53:43,570 I let you live five years ago because you told me... 706 00:53:43,570 --> 00:53:45,000 the name I wanted to hear. 707 00:53:45,570 --> 00:53:48,710 Today, I'll let you live for the grand party... 708 00:53:48,710 --> 00:53:51,650 I prepared for you guys. 709 00:53:52,070 --> 00:53:53,150 Okay? 710 00:54:00,650 --> 00:54:01,790 Look forward to it. 711 00:54:05,090 --> 00:54:09,500 As for the invitations I'm going to send to you guys, 712 00:54:10,590 --> 00:54:14,960 I'll make sure to send them. 713 00:54:37,560 --> 00:54:38,630 No. 714 00:54:39,690 --> 00:54:40,860 That can't be. 715 00:54:49,730 --> 00:54:50,810 Darn it. 716 00:54:52,040 --> 00:54:53,570 But I still need to tell someone. 717 00:54:55,170 --> 00:54:56,540 Who should I talk to? 718 00:55:02,110 --> 00:55:03,650 I can't tell Detective Oh. 719 00:55:04,320 --> 00:55:07,190 Darn it. Why does it have to be now? 720 00:55:08,190 --> 00:55:09,230 Kang... 721 00:55:09,920 --> 00:55:10,920 Dong... 722 00:55:12,130 --> 00:55:13,130 Sik. 723 00:55:17,500 --> 00:55:18,540 Man Su. 724 00:55:23,500 --> 00:55:26,340 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 725 00:55:26,340 --> 00:55:27,380 Darn it. 726 00:55:38,420 --> 00:55:39,730 Kang Dong Sik... 727 00:55:40,420 --> 00:55:41,460 is The Guy. 728 00:55:42,860 --> 00:55:44,250 I must catch him. 729 00:55:52,360 --> 00:55:53,440 Man Su. 730 00:55:54,070 --> 00:55:55,110 Su Young. 731 00:55:55,810 --> 00:55:58,940 Man Su is very busy right now, 732 00:55:58,940 --> 00:56:00,170 so I'm answering his phone for him. 733 00:56:00,650 --> 00:56:04,020 I'm very busy. Can you tell me quickly why you called him? 734 00:56:04,540 --> 00:56:05,540 Okay? 735 00:56:07,380 --> 00:56:08,440 It's just... 736 00:56:11,090 --> 00:56:12,290 By any chance, 737 00:56:12,980 --> 00:56:15,360 - were you... - Was I at the scene last night? 738 00:56:15,790 --> 00:56:18,730 Yes. I was at the scene. I was in the forest you guys were in. 739 00:56:20,070 --> 00:56:21,460 Was that all? 740 00:56:21,730 --> 00:56:24,940 Hey, that was nothing. You sure took long to ask that. 741 00:56:26,110 --> 00:56:27,340 Then, are you really... 742 00:56:27,670 --> 00:56:29,670 Yes, Su Young. I'm The Guy. 743 00:56:32,500 --> 00:56:33,670 You can understand me, right? 744 00:56:43,150 --> 00:56:45,360 Where are you now? Where are you? 745 00:56:46,130 --> 00:56:47,380 Where are you? 746 00:56:50,000 --> 00:56:52,190 Do you want to see me that badly? Give me a second. 747 00:56:52,400 --> 00:56:54,920 Are you... Are you harming Man Su? 748 00:56:56,790 --> 00:56:58,040 (Mucheon Metropolitan Police) 749 00:56:58,230 --> 00:56:59,810 I'll make it quick for him. 750 00:57:00,340 --> 00:57:03,730 No. I'll go to you. I'm going to you. 751 00:57:06,400 --> 00:57:08,650 Just give me a second. Let me send him off. 752 00:57:13,540 --> 00:57:14,690 Where are you? 753 00:57:14,840 --> 00:57:16,820 Where are you, you crazy jerk? 754 00:57:17,560 --> 00:57:19,250 Give me a second, okay? 755 00:57:20,150 --> 00:57:21,290 I'm almost done here. 756 00:57:23,650 --> 00:57:25,320 Man Su, can you hear me? 757 00:57:25,690 --> 00:57:27,460 Man Su, say something if you can. 758 00:57:27,460 --> 00:57:28,790 Please. 759 00:57:29,840 --> 00:57:31,940 Please don't kill Man Su. 760 00:57:32,900 --> 00:57:35,570 Please don't kill Man Su! 761 00:57:48,590 --> 00:57:50,820 He's dead. He's gone. 762 00:57:59,090 --> 00:58:02,190 Su Young. Don't get so worked up. 763 00:58:02,520 --> 00:58:03,730 Look up. 764 00:58:12,810 --> 00:58:14,170 Man Su! 765 00:58:19,380 --> 00:58:21,590 - Call 911 now! - Okay. 766 00:58:22,710 --> 00:58:25,790 So this is the invitation I'm sending to you guys. 767 00:58:57,150 --> 00:58:59,750 (Tell Me What You Saw) 768 00:59:02,150 --> 00:59:04,190 - My gosh! - Oh, no! 769 00:59:04,190 --> 00:59:06,090 - Goodness. - What just happened? 770 00:59:07,570 --> 00:59:09,230 - Over here. - Gosh. 771 00:59:10,790 --> 00:59:12,460 No. 772 00:59:13,040 --> 00:59:14,070 No. 773 00:59:16,040 --> 00:59:17,110 No. 774 00:59:17,440 --> 00:59:19,840 No, no. 775 00:59:21,570 --> 00:59:22,650 No. 776 00:59:25,250 --> 00:59:28,380 No. No. 49204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.