Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,310 --> 00:00:50,240
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:50,240 --> 00:00:52,810
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:54,010 --> 00:00:56,780
(Episode 14: Explosion, The state of a matter...)
4
00:00:56,780 --> 00:00:59,450
(changes rapidly, releasing a lot of energy.)
5
00:01:12,860 --> 00:01:13,920
You...
6
00:01:14,670 --> 00:01:16,390
I'm going to catch you no matter what.
7
00:01:51,170 --> 00:01:52,500
Make sure you catch him.
8
00:02:05,570 --> 00:02:07,950
- Detective Oh. - Hyun Jae!
9
00:02:12,060 --> 00:02:13,230
Call for backup now.
10
00:02:19,290 --> 00:02:21,960
Man Su, please come to the NFS now.
11
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
Sir.
12
00:02:38,120 --> 00:02:39,150
Sir!
13
00:02:48,720 --> 00:02:49,830
Hyun Jae!
14
00:03:09,870 --> 00:03:13,180
The police will arrive soon. Preserve the scene.
15
00:03:13,310 --> 00:03:14,380
- Okay. - Okay.
16
00:03:53,990 --> 00:03:56,190
- The call... - Why won't she pick up?
17
00:03:56,190 --> 00:03:57,360
She's not answering?
18
00:03:57,360 --> 00:03:59,870
She's not. Neither are Su Young or Detective Oh.
19
00:03:59,870 --> 00:04:01,120
My gosh.
20
00:04:01,830 --> 00:04:03,840
What on earth is going on?
21
00:04:19,370 --> 00:04:20,710
Detective Oh!
22
00:04:23,810 --> 00:04:24,960
Team Leader Hwang!
23
00:05:03,600 --> 00:05:04,750
Team Leader Hwang.
24
00:05:05,930 --> 00:05:07,000
Wait.
25
00:05:08,620 --> 00:05:09,800
Man Su.
26
00:05:12,330 --> 00:05:13,760
Su Young. What's going on?
27
00:05:13,760 --> 00:05:14,970
It's The Guy.
28
00:05:15,330 --> 00:05:16,770
He got Senior Chief Choi.
29
00:05:17,130 --> 00:05:19,240
What? Wait...
30
00:05:19,750 --> 00:05:21,370
Shoot. Everyone, get out!
31
00:05:21,700 --> 00:05:23,570
- Get out! - This way! Follow me!
32
00:05:56,070 --> 00:05:57,220
Go that way.
33
00:05:59,310 --> 00:06:01,140
Search that area thoroughly!
34
00:06:01,140 --> 00:06:02,220
Okay!
35
00:06:36,380 --> 00:06:37,660
It's that way. Run!
36
00:06:43,690 --> 00:06:46,470
Hyun Jae. Where's The Guy?
37
00:06:47,320 --> 00:06:48,560
I lost him.
38
00:06:51,560 --> 00:06:52,800
Detective Oh.
39
00:06:54,240 --> 00:06:55,410
Detective Oh.
40
00:07:03,720 --> 00:07:05,750
Team Leader Hwang. What happened?
41
00:07:06,220 --> 00:07:07,350
Are you all right?
42
00:07:37,350 --> 00:07:39,420
I'll keep these handcuffs safe.
43
00:07:44,310 --> 00:07:47,560
It's a special object that connects us, Hyun Jae.
44
00:07:51,600 --> 00:07:56,390
(Tell Me What You Saw)
45
00:07:59,130 --> 00:08:01,910
He tried so hard to get higher up.
46
00:08:02,130 --> 00:08:04,070
Just to end up like this?
47
00:08:04,480 --> 00:08:06,610
Whatever Senior Chief Choi was like,
48
00:08:06,640 --> 00:08:08,700
he was a policeman just like us.
49
00:08:09,250 --> 00:08:11,350
Now he's the victim of a murder.
50
00:08:11,770 --> 00:08:13,380
Show some respect.
51
00:08:13,380 --> 00:08:15,350
I just can't believe this, that's why.
52
00:08:53,950 --> 00:08:57,520
(Control Room)
53
00:09:00,370 --> 00:09:01,470
Pause.
54
00:09:04,390 --> 00:09:05,760
Leave the room.
55
00:09:06,370 --> 00:09:08,940
Pardon? I can't do that.
56
00:09:08,970 --> 00:09:10,480
This requires the utmost security.
57
00:09:10,480 --> 00:09:12,670
I can't leave. Those are the rules.
58
00:09:13,030 --> 00:09:16,080
It's not a request. It's a command.
59
00:09:33,970 --> 00:09:35,370
Oh Hyun Jae.
60
00:09:36,370 --> 00:09:38,200
He saw The Guy's face.
61
00:10:09,870 --> 00:10:11,700
Show your next move,
62
00:10:12,660 --> 00:10:13,970
Kim Yo Han.
63
00:10:29,620 --> 00:10:31,650
(National Forensic Service)
64
00:10:37,890 --> 00:10:41,290
Based on the cross-section, I say it was definitely The Guy.
65
00:10:42,570 --> 00:10:43,700
The Guy?
66
00:10:45,160 --> 00:10:46,240
From five years ago?
67
00:10:46,240 --> 00:10:48,240
The real Peppermint Candy killer?
68
00:10:49,900 --> 00:10:51,870
I have to check to be sure,
69
00:10:53,480 --> 00:10:55,870
but it's not easy to conduct an autopsy on someone you knew well.
70
00:11:01,690 --> 00:11:02,780
Hello.
71
00:11:03,620 --> 00:11:04,990
We're from the RIU.
72
00:11:05,190 --> 00:11:07,550
Can we see the surveillance footage from last night?
73
00:11:07,550 --> 00:11:08,880
You want to see what?
74
00:11:08,880 --> 00:11:11,050
Someone was murdered here last night.
75
00:11:11,050 --> 00:11:13,120
We came to get the footage of it.
76
00:11:13,120 --> 00:11:14,620
You took everything yesterday.
77
00:11:14,620 --> 00:11:16,890
You could've at least been nice about it.
78
00:11:16,890 --> 00:11:19,240
Did you have to trash our equipment?
79
00:11:19,390 --> 00:11:21,610
- What? - Who took that?
80
00:11:22,160 --> 00:11:23,900
She said she was high up.
81
00:11:24,000 --> 00:11:26,210
Some RIU team leader barged in...
82
00:11:26,210 --> 00:11:27,610
and took the whole thing.
83
00:11:31,770 --> 00:11:33,040
Oh Hyun Jae.
84
00:11:33,720 --> 00:11:36,040
You saw The Guy's face.
85
00:11:36,590 --> 00:11:39,780
So why, why on earth...
86
00:11:40,330 --> 00:11:42,050
won't you say anything?
87
00:11:47,470 --> 00:11:53,900
(Regional Investigation Unit Team One Leader Hwang Ha Young)
88
00:12:10,220 --> 00:12:11,910
Say the name.
89
00:12:13,780 --> 00:12:14,830
I Su.
90
00:12:15,360 --> 00:12:16,420
What?
91
00:12:18,890 --> 00:12:20,020
Han I Su.
92
00:12:36,400 --> 00:12:39,350
Senior Chief Choi's death. It was The Guy.
93
00:12:40,380 --> 00:12:42,720
He acted on his own and got killed.
94
00:12:44,460 --> 00:12:45,720
The poor thing.
95
00:12:45,820 --> 00:12:48,550
This wouldn't have happened if he'd just let it go.
96
00:12:53,790 --> 00:12:56,020
That's the surveillance footage from that night.
97
00:12:56,740 --> 00:12:59,030
The Guy evaded all the cameras...
98
00:12:59,340 --> 00:13:02,760
and only Senior Chief Choi and Oh Hyun Jae know his face.
99
00:13:02,760 --> 00:13:05,000
The day Hyun Jae gets him...
100
00:13:05,740 --> 00:13:06,770
No.
101
00:13:07,770 --> 00:13:09,110
That can't happen.
102
00:13:10,000 --> 00:13:12,140
Hyun Jae will reveal everything.
103
00:13:12,170 --> 00:13:15,750
He'll expose every single detail of what happened, five years ago.
104
00:13:16,510 --> 00:13:19,460
Then the police will become the center of scrutiny and mockery.
105
00:13:20,250 --> 00:13:21,490
Team Leader Hwang.
106
00:13:22,960 --> 00:13:24,230
You mean...
107
00:13:28,660 --> 00:13:30,070
How much do you know?
108
00:13:32,740 --> 00:13:35,970
The Guy. I will get him first.
109
00:13:39,300 --> 00:13:41,540
You'll catch him first?
110
00:13:42,300 --> 00:13:43,620
And with my own hands,
111
00:13:44,820 --> 00:13:45,950
I'll cover it up.
112
00:13:53,520 --> 00:13:54,550
So,
113
00:13:55,250 --> 00:13:56,460
what do you want?
114
00:14:02,660 --> 00:14:04,370
If you get this done,
115
00:14:05,370 --> 00:14:06,700
move your office.
116
00:14:07,340 --> 00:14:08,610
Take Senior Chief Choi's.
117
00:14:18,750 --> 00:14:20,120
Hey, are you going through it?
118
00:14:21,090 --> 00:14:22,120
No?
119
00:14:22,910 --> 00:14:24,910
Why aren't you checking the footage?
120
00:14:25,190 --> 00:14:27,420
What? What are you talking about?
121
00:14:27,750 --> 00:14:29,730
Didn't you go to get the footage?
122
00:14:31,250 --> 00:14:33,700
- Where's Team Leader Hwang? - She's not back yet.
123
00:14:34,020 --> 00:14:35,070
What...
124
00:14:44,130 --> 00:14:45,130
Team Leader Hwang.
125
00:14:45,740 --> 00:14:48,500
Did you take the hard disk of the surveillance camera?
126
00:14:49,580 --> 00:14:50,640
Why...
127
00:14:51,270 --> 00:14:52,540
Where is it?
128
00:14:53,490 --> 00:14:54,780
Yang Man Su.
129
00:14:54,780 --> 00:14:57,050
I don't report to you.
130
00:14:57,050 --> 00:14:58,860
You report to me.
131
00:14:59,510 --> 00:15:00,550
Team Leader...
132
00:15:02,120 --> 00:15:03,250
Hwang Ha Young.
133
00:15:09,200 --> 00:15:10,440
Let me ask you one thing.
134
00:15:11,600 --> 00:15:13,470
The look in your eyes last night.
135
00:15:14,300 --> 00:15:15,340
Team Leader Hwang.
136
00:15:17,270 --> 00:15:19,270
The look that says you want blood.
137
00:15:20,370 --> 00:15:21,640
What was that about?
138
00:15:37,000 --> 00:15:38,020
Team Leader Hwang.
139
00:15:40,050 --> 00:15:42,620
I can't reach Detective Oh.
140
00:15:43,070 --> 00:15:45,340
In his condition, who knows what he'll...
141
00:15:45,340 --> 00:15:46,340
Su Young.
142
00:15:47,160 --> 00:15:49,260
Will you ever stop whining?
143
00:15:50,370 --> 00:15:52,130
If you're a detective, act like one.
144
00:16:22,630 --> 00:16:23,710
Kim Yo Han.
145
00:16:25,870 --> 00:16:27,640
I knew you'd be here.
146
00:16:28,350 --> 00:16:31,770
This is the place where you are most protected...
147
00:16:31,770 --> 00:16:33,350
from me, isn't it?
148
00:16:35,590 --> 00:16:36,620
Yes.
149
00:16:39,220 --> 00:16:40,830
This sounds a bit weird,
150
00:16:42,280 --> 00:16:44,290
but the police always protected me.
151
00:16:44,620 --> 00:16:47,000
Five years ago, and now.
152
00:16:48,330 --> 00:16:50,500
Do you know why I was never caught?
153
00:16:51,390 --> 00:16:55,610
The greed and yearning that's deep inside of you people.
154
00:16:56,240 --> 00:16:59,980
You want to act like you're different from them,
155
00:17:02,870 --> 00:17:04,480
but I think you're just the same.
156
00:17:05,040 --> 00:17:06,080
Aren't you?
157
00:17:08,640 --> 00:17:09,780
Is that just me?
158
00:17:12,460 --> 00:17:14,020
I love this place.
159
00:17:14,380 --> 00:17:18,150
It's the only place where you can't catch me.
160
00:17:18,460 --> 00:17:21,470
Why? Because arresting me as a cop...
161
00:17:21,830 --> 00:17:24,100
and throwing me in prison isn't your goal.
162
00:17:26,790 --> 00:17:27,970
I Su, right?
163
00:17:29,400 --> 00:17:31,870
Han I Su.
164
00:17:32,900 --> 00:17:34,450
You want revenge.
165
00:17:36,100 --> 00:17:37,150
Don't you?
166
00:17:43,610 --> 00:17:45,510
But do you know something?
167
00:17:46,190 --> 00:17:50,190
Someone who told me to kill that woman.
168
00:17:51,050 --> 00:17:53,230
If that person hadn't given me that name,
169
00:17:56,700 --> 00:17:59,240
what do you think I'd have done to the person?
170
00:18:02,970 --> 00:18:04,030
Are you curious?
171
00:18:06,210 --> 00:18:07,880
You got more talkative.
172
00:18:08,710 --> 00:18:10,250
You must be afraid.
173
00:18:11,770 --> 00:18:12,840
Listen.
174
00:18:13,610 --> 00:18:15,650
That worries me very much.
175
00:18:16,250 --> 00:18:18,750
I'm afraid someone else will catch you first.
176
00:18:21,820 --> 00:18:23,020
Be careful.
177
00:18:24,520 --> 00:18:25,960
You're worried for me?
178
00:18:27,170 --> 00:18:28,200
For me?
179
00:18:35,140 --> 00:18:36,360
Don't worry about me.
180
00:18:39,770 --> 00:18:41,480
I think...
181
00:18:42,800 --> 00:18:45,270
you're more anxious that someone else...
182
00:18:45,610 --> 00:18:47,220
will get me first.
183
00:18:48,150 --> 00:18:49,250
Aren't you?
184
00:19:06,090 --> 00:19:07,140
Hyun Jae.
185
00:19:12,270 --> 00:19:14,040
You're under arrest for killing...
186
00:19:14,650 --> 00:19:15,840
Senior Chief Choi Hyung Pil.
187
00:19:21,880 --> 00:19:22,940
Hyun Jae.
188
00:19:28,150 --> 00:19:29,920
You're under arrest for killing...
189
00:19:30,550 --> 00:19:31,690
Senior Chief Choi Hyung Pil.
190
00:20:19,000 --> 00:20:20,970
Last night, Deputy Commissioner...
191
00:20:21,500 --> 00:20:24,810
Choi Hyung Pil was attacked and killed by an unidentified man.
192
00:20:26,710 --> 00:20:29,980
He was a devoted and upright civil servant,
193
00:20:30,280 --> 00:20:31,750
and at his death,
194
00:20:32,080 --> 00:20:34,720
the police force offers our deepest condolences.
195
00:20:34,720 --> 00:20:36,850
We will do our best to catch the killer...
196
00:20:36,980 --> 00:20:38,690
as soon as possible.
197
00:20:38,690 --> 00:20:39,990
Do you have a suspect?
198
00:20:41,290 --> 00:20:44,690
The investigation is ongoing, so I can't share such details.
199
00:20:44,690 --> 00:20:46,490
There's talk that profiler Oh Hyun Jae...
200
00:20:46,490 --> 00:20:48,200
was arrested this morning.
201
00:20:48,200 --> 00:20:51,330
Does that have anything to do with Deputy Commissioner Choi's death?
202
00:20:52,130 --> 00:20:54,700
As I said, it's an ongoing investigation,
203
00:20:55,000 --> 00:20:58,770
so please do not write anything speculative.
204
00:20:59,240 --> 00:21:00,610
That's the end of the briefing.
205
00:21:00,610 --> 00:21:02,940
In what state was his body found?
206
00:21:02,940 --> 00:21:05,180
- Can you tell us? - I have a question!
207
00:21:05,180 --> 00:21:07,250
- Tell us more. - Can you explain?
208
00:21:08,180 --> 00:21:10,020
What more details can you share?
209
00:21:10,020 --> 00:21:12,450
- We need to know. - Tell us more.
210
00:21:18,560 --> 00:21:20,360
If word gets out that Hyun Jae's a suspect,
211
00:21:20,360 --> 00:21:22,260
it'll cause a huge mess.
212
00:21:22,660 --> 00:21:24,000
Keep your mouths shut.
213
00:21:24,470 --> 00:21:26,130
We'll interrogate him in secret.
214
00:21:26,570 --> 00:21:28,100
- Ji Min. - Yes?
215
00:21:28,100 --> 00:21:29,740
Put officers outside the interrogation room...
216
00:21:29,740 --> 00:21:31,470
and stop anyone from coming near.
217
00:21:40,310 --> 00:21:41,320
Team Leader Hwang.
218
00:21:41,320 --> 00:21:43,720
What proof do you have that says Detective Oh's the suspect?
219
00:21:43,820 --> 00:21:45,390
From what we saw last night...
220
00:21:45,390 --> 00:21:47,360
We can't tell anything from what we saw.
221
00:21:47,360 --> 00:21:48,390
Team Leader Hwang.
222
00:21:49,260 --> 00:21:50,560
If that's all, get out.
223
00:21:50,560 --> 00:21:51,830
What about the surveillance footage?
224
00:21:52,030 --> 00:21:53,630
Why did you take the hard disk?
225
00:21:53,630 --> 00:21:55,930
- If we have that analyzed... - Cha Su Young.
226
00:21:57,800 --> 00:21:59,000
That's enough. Get out.
227
00:22:02,870 --> 00:22:04,940
The medical examiner said Senior Chief Choi...
228
00:22:04,940 --> 00:22:06,940
was killed using The Guy's method.
229
00:22:06,940 --> 00:22:10,040
If you arrest Detective Oh as a suspect right now,
230
00:22:10,040 --> 00:22:13,050
you know better than anyone what that means.
231
00:22:13,450 --> 00:22:14,750
What if Oh Hyun Jae is The Guy?
232
00:22:14,750 --> 00:22:16,150
How is that...
233
00:22:19,790 --> 00:22:20,890
Do you really,
234
00:22:21,590 --> 00:22:23,590
honestly think that's true?
235
00:22:23,960 --> 00:22:25,660
I will find out right now.
236
00:22:36,870 --> 00:22:37,940
What did she say?
237
00:22:39,340 --> 00:22:41,980
Why is she like that all of a sudden?
238
00:22:44,050 --> 00:22:46,880
Did Detective Oh really kill Senior Chief Choi?
239
00:22:48,920 --> 00:22:52,490
There must be a reason that Team Leader Hwang is like that.
240
00:23:09,940 --> 00:23:11,010
Update me.
241
00:23:12,470 --> 00:23:15,540
There were 6 people who took a day off on November 29.
242
00:23:17,650 --> 00:23:19,180
(Seobu Police Station, Kwon Sun Beom...)
243
00:23:19,180 --> 00:23:20,720
(Hongwoon Patrol Division, Kang Dong Sik)
244
00:23:22,080 --> 00:23:24,620
We have to investigate all six of them unofficially.
245
00:23:24,820 --> 00:23:27,190
Tell them that we're just asking some questions about their jobs.
246
00:23:27,260 --> 00:23:29,390
The meeting place has to be unofficial as well.
247
00:23:30,090 --> 00:23:31,130
Yes, ma'am.
248
00:23:31,990 --> 00:23:33,130
Team Leader Hwang.
249
00:23:33,760 --> 00:23:36,900
Why did you arrest Detective Oh?
250
00:23:40,370 --> 00:23:41,470
Team Leader Hwang?
251
00:23:42,640 --> 00:23:45,670
Here's a piece of advice for you.
252
00:23:45,970 --> 00:23:48,740
Don't put a question mark where there should be a period.
253
00:23:49,040 --> 00:23:50,750
Do only as I tell you.
254
00:24:15,970 --> 00:24:17,840
- Senior Chief Choi... - Senior Chief Choi.
255
00:24:19,310 --> 00:24:21,110
Senior Chief Choi had been...
256
00:24:22,510 --> 00:24:25,480
stopping me from trying to catch The Guy every time.
257
00:24:25,780 --> 00:24:27,920
Why did you really get back to work?
258
00:24:28,680 --> 00:24:30,250
He always did it without anyone knowing.
259
00:24:30,620 --> 00:24:32,120
Why is that?
260
00:24:32,790 --> 00:24:35,590
He must've been trying to cover his secret.
261
00:24:35,960 --> 00:24:39,130
An unidentifiable man in his 30s.
262
00:24:39,360 --> 00:24:40,660
I need a dead body that looks like one.
263
00:24:40,660 --> 00:24:42,630
Five years ago, at Junggeon Three-way Intersection,
264
00:24:42,930 --> 00:24:45,170
he brought over a dead body that isn't The Guy's...
265
00:24:45,170 --> 00:24:47,000
and manipulated the case.
266
00:24:47,670 --> 00:24:49,670
That's why I went overboard.
267
00:24:50,910 --> 00:24:53,870
He hid the handcuffs, the only evidence for the case.
268
00:24:54,710 --> 00:24:58,150
He manipulated all situations and data records as well.
269
00:24:58,750 --> 00:25:00,310
What are you trying to say?
270
00:25:01,480 --> 00:25:04,950
Ha Young. Being a profiler is...
271
00:25:05,550 --> 00:25:09,160
to understand someone's psychology by going over their decisions.
272
00:25:09,720 --> 00:25:12,590
When you analyze their decisions and go backwards,
273
00:25:16,600 --> 00:25:19,930
you reach the motive of them all.
274
00:25:21,940 --> 00:25:24,840
You've teamed up...
275
00:25:25,610 --> 00:25:27,340
with Senior Chief Choi, who was trying to hide his secret.
276
00:25:29,910 --> 00:25:32,380
You could've easily overpowered him,
277
00:25:32,380 --> 00:25:33,650
yet instead,
278
00:25:33,950 --> 00:25:36,350
you intentionally shot Gyeong Su.
279
00:25:38,890 --> 00:25:40,320
And you...
280
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
even helped Gyeong Su...
281
00:25:42,960 --> 00:25:44,630
flee the hospital.
282
00:25:45,530 --> 00:25:47,230
So, why would you have...
283
00:25:47,900 --> 00:25:50,360
gone so far to arrest me and is investigating me...
284
00:25:50,630 --> 00:25:53,230
when you know there's no need?
285
00:25:56,500 --> 00:25:57,910
You know what it is?
286
00:25:58,740 --> 00:26:01,580
You don't want me to get The Guy.
287
00:26:02,410 --> 00:26:03,540
Isn't that right?
288
00:26:04,080 --> 00:26:05,180
Are you saying...
289
00:26:05,580 --> 00:26:08,880
that you profiled me?
290
00:26:10,750 --> 00:26:13,590
What's your conclusion then?
291
00:26:14,690 --> 00:26:15,820
What are you...
292
00:26:16,620 --> 00:26:19,360
trying to hide?
293
00:26:21,230 --> 00:26:22,400
Tell me.
294
00:26:23,030 --> 00:26:24,400
Oh Hyun Jae!
295
00:26:25,030 --> 00:26:28,170
You saw his face, but you didn't tell me.
296
00:26:28,170 --> 00:26:30,700
And you said you wanted to catch him badly.
297
00:26:30,870 --> 00:26:33,370
Yet you let him go yourself.
298
00:26:33,710 --> 00:26:36,440
You're not doing your job as a police officer.
299
00:26:36,880 --> 00:26:38,780
Haven't I told you?
300
00:26:40,820 --> 00:26:42,420
I just...
301
00:26:45,650 --> 00:26:48,690
want to know...
302
00:26:53,030 --> 00:26:54,900
who asked him to kill I Su.
303
00:27:13,450 --> 00:27:15,180
I'm okay.
304
00:27:18,990 --> 00:27:20,190
Is it all too difficult for you?
305
00:27:21,720 --> 00:27:22,990
It must be.
306
00:27:24,360 --> 00:27:27,330
You just wanted to be a good police officer,
307
00:27:28,060 --> 00:27:30,870
but Senior Chief Choi died and there's Team Leader Hwang.
308
00:27:32,370 --> 00:27:33,530
Man Su?
309
00:27:35,570 --> 00:27:36,670
Why?
310
00:27:37,770 --> 00:27:38,970
You thought I didn't know?
311
00:27:41,310 --> 00:27:43,080
- No. - I thought so.
312
00:27:43,080 --> 00:27:44,810
You'd obviously wonder...
313
00:27:44,980 --> 00:27:46,580
why I joined the police...
314
00:27:46,880 --> 00:27:48,320
when all I do is just eat...
315
00:27:48,320 --> 00:27:50,890
and complain.
316
00:27:52,250 --> 00:27:53,420
No.
317
00:27:55,390 --> 00:27:57,320
If I were to make an excuse for it,
318
00:28:00,490 --> 00:28:02,030
it's because I trust you all.
319
00:28:03,560 --> 00:28:06,570
Team Leader Hwang and you guys are...
320
00:28:07,030 --> 00:28:08,700
great at doing what I can't do.
321
00:28:09,370 --> 00:28:11,110
And I'll do what you guys can't...
322
00:28:14,610 --> 00:28:15,710
Never mind.
323
00:28:23,480 --> 00:28:25,250
There's no criminal...
324
00:28:25,590 --> 00:28:27,120
you can catch alone.
325
00:28:27,590 --> 00:28:29,390
Even the best of the best...
326
00:28:29,760 --> 00:28:31,690
can't do it alone.
327
00:28:31,890 --> 00:28:34,090
That's why we have to work in a team.
328
00:28:34,730 --> 00:28:36,060
That's what the police are.
329
00:28:39,200 --> 00:28:40,570
So, Detective Lee,
330
00:28:44,410 --> 00:28:45,810
no, Ji Min,
331
00:28:47,910 --> 00:28:51,080
let's work together. On catching The Guy and whatnot.
332
00:28:54,850 --> 00:28:57,950
(Regional Investigation Unit)
333
00:29:29,780 --> 00:29:30,880
Su Young!
334
00:29:31,590 --> 00:29:32,850
Are you all right?
335
00:29:33,320 --> 00:29:34,790
What happened?
336
00:29:35,860 --> 00:29:39,190
Can I ask you for a favor?
337
00:29:39,630 --> 00:29:40,630
What is it?
338
00:29:40,630 --> 00:29:42,800
I have to talk to Detective Oh.
339
00:29:42,800 --> 00:29:44,270
Help me out.
340
00:29:44,300 --> 00:29:45,730
What's there to help you out with?
341
00:29:45,730 --> 00:29:47,800
He's in the investigation room. Go talk to him.
342
00:29:47,800 --> 00:29:49,500
Team Leader Hwang isn't letting anyone get into the room.
343
00:29:49,500 --> 00:29:50,670
There's even security watching.
344
00:29:50,670 --> 00:29:52,440
That changes everything.
345
00:29:53,010 --> 00:29:55,640
Just stay quiet. I don't think it'll be a good idea to go in.
346
00:29:55,640 --> 00:29:57,910
No, I have to see him.
347
00:29:57,910 --> 00:30:00,550
Why is that so important for you at this point?
348
00:30:01,650 --> 00:30:03,250
We're a team.
349
00:30:03,250 --> 00:30:05,320
- And... - And?
350
00:30:08,260 --> 00:30:10,860
Someone needs to give him trust.
351
00:30:14,600 --> 00:30:16,260
You're making it so difficult for me.
352
00:30:16,400 --> 00:30:18,100
I'm so tired.
353
00:30:18,830 --> 00:30:20,030
Let's switch.
354
00:30:32,110 --> 00:30:35,080
I'm nervous, so make it quick.
355
00:30:35,120 --> 00:30:36,450
All right.
356
00:30:36,820 --> 00:30:37,890
Thank you.
357
00:30:41,590 --> 00:30:43,060
What are you doing? Quick!
358
00:30:43,990 --> 00:30:44,990
All right.
359
00:31:21,030 --> 00:31:23,160
- What is it? - I believe you.
360
00:31:23,460 --> 00:31:26,130
I believe that you weren't the one that killed Senior Chief Choi.
361
00:31:26,630 --> 00:31:28,970
You don't need to believe. It's the truth.
362
00:31:29,500 --> 00:31:31,040
There are some things that are hard to believe,
363
00:31:32,170 --> 00:31:33,840
even if it's the truth.
364
00:31:35,580 --> 00:31:37,750
I know that I have low self-esteem,
365
00:31:37,950 --> 00:31:39,410
and I have no determination.
366
00:31:39,810 --> 00:31:42,180
And I know that I'm only good enough as a small-town police officer,
367
00:31:43,750 --> 00:31:46,550
though I've been denying it the entire time.
368
00:31:46,690 --> 00:31:48,790
But ever since joining the RIU,
369
00:31:49,160 --> 00:31:50,990
I've been wanting to believe...
370
00:31:51,490 --> 00:31:52,990
that perhaps,
371
00:31:53,430 --> 00:31:56,460
I could become a good police officer.
372
00:31:56,860 --> 00:32:00,070
Without the determination...
373
00:32:00,300 --> 00:32:01,940
to catch the man who ran over my mother,
374
00:32:03,970 --> 00:32:06,340
I had no other traits to offer to the job,
375
00:32:07,070 --> 00:32:09,310
but you believed in me.
376
00:32:10,080 --> 00:32:12,750
So I believe in you, Detective Oh.
377
00:32:22,290 --> 00:32:24,360
Give me orders.
378
00:32:24,730 --> 00:32:27,290
So that I can do my part as the police.
379
00:32:40,440 --> 00:32:42,340
I forgot that this room existed.
380
00:32:42,880 --> 00:32:45,480
This investigation room was here since before you came.
381
00:32:46,680 --> 00:32:47,880
How did you find it?
382
00:32:48,620 --> 00:32:51,520
Finding things people don't know about is my forte.
383
00:32:53,020 --> 00:32:55,720
Great. Let's start from Kang Dong Sik.
384
00:32:56,160 --> 00:32:57,790
Don't let anyone know that he's coming here.
385
00:32:57,790 --> 00:32:58,830
Yes, ma'am.
386
00:33:08,570 --> 00:33:10,840
I'm going to find him within the day.
387
00:33:11,310 --> 00:33:13,040
Then everything will be over.
388
00:33:13,840 --> 00:33:15,910
Just be patient until then,
389
00:33:16,710 --> 00:33:17,780
Hyun Jae.
390
00:33:18,350 --> 00:33:21,620
(Kim Do Jun, Lee Geun Ho, Kim Tae Gu)
391
00:33:21,620 --> 00:33:23,320
(Kang Dong Sik)
392
00:33:36,400 --> 00:33:37,460
Thank you.
393
00:33:41,030 --> 00:33:42,570
What are you doing? Quick!
394
00:33:43,500 --> 00:33:44,540
All right.
395
00:33:49,380 --> 00:33:51,750
So that's what you've seen, Su Young.
396
00:33:53,910 --> 00:33:54,980
Interesting.
397
00:34:01,860 --> 00:34:02,920
My goodness!
398
00:34:07,230 --> 00:34:09,060
What are you doing there?
399
00:34:13,930 --> 00:34:15,100
Just putting this away.
400
00:34:22,040 --> 00:34:23,080
Are you returning...
401
00:34:23,880 --> 00:34:25,180
to Hongwoon now?
402
00:34:25,380 --> 00:34:27,350
Yes, I have to go back and protect Hongwoon.
403
00:34:34,090 --> 00:34:35,690
Great work.
404
00:34:38,930 --> 00:34:41,030
Sorry I haven't been able to take good care of you.
405
00:34:41,030 --> 00:34:42,060
It's fine.
406
00:34:42,630 --> 00:34:44,500
Things were looking bad when you came,
407
00:34:44,930 --> 00:34:46,300
but things are still looking bad when you're leaving.
408
00:34:48,770 --> 00:34:50,740
Or perhaps, things were looking bad since you came.
409
00:34:53,610 --> 00:34:56,380
Why are you doing that? You're scaring me.
410
00:34:57,180 --> 00:34:59,180
You know how hectic it is at the RIU.
411
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
You're right.
412
00:35:05,720 --> 00:35:07,290
I'll drop by when I have some time.
413
00:35:07,960 --> 00:35:10,490
- Let's grab a drink. - That sounds good. See you then.
414
00:35:10,790 --> 00:35:13,630
Team Leader Hwang is looking for you.
415
00:35:13,730 --> 00:35:15,830
Me? Why would she be looking for me?
416
00:35:16,260 --> 00:35:18,170
I think it has something to do with you returning.
417
00:35:19,570 --> 00:35:22,940
All right, then. I'll be going now.
418
00:35:26,210 --> 00:35:28,540
- Man Su. - Su Young.
419
00:35:29,410 --> 00:35:30,780
Come with me.
420
00:35:43,220 --> 00:35:44,320
Where is this?
421
00:35:44,890 --> 00:35:47,160
This used to be the recording room for testimonies.
422
00:35:47,730 --> 00:35:50,130
The room across used to be an investigation room.
423
00:35:51,600 --> 00:35:53,600
Why are we here?
424
00:35:54,640 --> 00:35:56,640
We moved to the new facilities that we're using now...
425
00:35:56,640 --> 00:35:59,070
when we digitalized everything.
426
00:35:59,840 --> 00:36:02,110
But an organization is a funny thing indeed.
427
00:36:02,440 --> 00:36:04,540
They should've put this space to a new use,
428
00:36:04,540 --> 00:36:06,480
but it's such a long process for that to get approved,
429
00:36:07,150 --> 00:36:09,120
which is why it just became an abandoned space.
430
00:36:09,920 --> 00:36:10,920
(Regional Investigation Unit)
431
00:36:27,870 --> 00:36:28,870
Is that Team Leader Hwang?
432
00:36:31,370 --> 00:36:33,770
She wants to get The Guy before Detective Oh does,
433
00:36:33,770 --> 00:36:35,510
even if it means that she has to lock Detective Oh up?
434
00:36:36,080 --> 00:36:37,110
Yes.
435
00:36:39,880 --> 00:36:43,220
She wouldn't do that just to take credits for it.
436
00:36:44,020 --> 00:36:46,090
There must be something we don't know about.
437
00:36:48,420 --> 00:36:49,560
Whatever it is,
438
00:36:50,190 --> 00:36:52,260
I can't accept her behavior right now.
439
00:36:53,230 --> 00:36:54,330
Man Su,
440
00:36:54,830 --> 00:36:57,800
I don't think talking to her will do any good.
441
00:36:58,570 --> 00:37:02,070
I'll keep a close eye on her and maybe I'll find something out.
442
00:37:02,570 --> 00:37:03,600
Ji Min,
443
00:37:04,140 --> 00:37:06,170
I don't want you to do all of this.
444
00:37:08,840 --> 00:37:10,840
Let's just say that this is me paying back to you.
445
00:37:12,210 --> 00:37:13,210
Let's...
446
00:37:14,250 --> 00:37:16,120
first see...
447
00:37:16,750 --> 00:37:18,120
what Team Leader Hwang's motive is.
448
00:37:19,920 --> 00:37:21,120
Grab a chair.
449
00:37:33,070 --> 00:37:34,070
Dong Sik?
450
00:37:38,540 --> 00:37:39,710
Why is he there?
451
00:37:40,240 --> 00:37:41,240
Take this.
452
00:37:46,280 --> 00:37:49,680
(People Who Took a Day off on November 29, 2015)
453
00:37:49,680 --> 00:37:51,050
(Kang Dong Sik)
454
00:38:01,900 --> 00:38:03,100
Do what you have to do.
455
00:38:03,830 --> 00:38:04,830
What?
456
00:38:06,070 --> 00:38:09,240
You know, all the muttering and mumbling that you do.
457
00:38:09,770 --> 00:38:13,140
There's no need to do that discreetly now.
458
00:38:15,510 --> 00:38:16,540
Yes, sir.
459
00:38:19,710 --> 00:38:20,780
Detective Oh.
460
00:38:21,450 --> 00:38:22,480
Speak.
461
00:38:22,780 --> 00:38:26,850
Team Leader Hwang is investigating...
462
00:38:27,250 --> 00:38:29,490
all the people who took a day off on November 29.
463
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
Hold on.
464
00:38:33,060 --> 00:38:34,660
Now that I think about it,
465
00:38:34,960 --> 00:38:37,230
five years ago on November 29,
466
00:38:37,830 --> 00:38:40,130
she suddenly went missing-in-action.
467
00:38:40,800 --> 00:38:42,500
- Detective Oh. - I heard it.
468
00:38:42,940 --> 00:38:44,600
Ask Man Su...
469
00:38:44,770 --> 00:38:47,970
why she went missing-in-action...
470
00:38:47,970 --> 00:38:50,380
and how she was when she got back.
471
00:38:53,650 --> 00:38:54,650
Well...
472
00:38:56,750 --> 00:38:59,120
She never explained why she was gone...
473
00:38:59,120 --> 00:39:00,620
and she certainly seemed exhausted.
474
00:39:02,060 --> 00:39:03,560
I still don't understand,
475
00:39:03,960 --> 00:39:07,090
because that was the only time she ever went missing-in-action.
476
00:39:07,960 --> 00:39:10,030
- What's happening now? - As of now,
477
00:39:11,200 --> 00:39:13,770
the suspects have been narrowed down to six.
478
00:39:14,570 --> 00:39:16,870
Amongst the six, she's investigating Dong Sik right now.
479
00:39:17,740 --> 00:39:19,110
Why did you bring me here?
480
00:39:20,710 --> 00:39:22,240
What is this place for?
481
00:39:22,480 --> 00:39:24,740
I just wanted to talk to you in private.
482
00:39:24,980 --> 00:39:26,210
It's nothing bad.
483
00:39:26,210 --> 00:39:28,880
I just have something to ask regarding your records.
484
00:39:29,790 --> 00:39:31,210
Why did you bring me here?
485
00:39:32,750 --> 00:39:34,360
What is this place for?
486
00:39:34,480 --> 00:39:36,590
I just wanted to talk to you in private.
487
00:39:36,920 --> 00:39:38,150
It's nothing bad.
488
00:39:38,150 --> 00:39:40,960
I just have something to ask regarding your records.
489
00:39:41,420 --> 00:39:44,090
Su Young, pay close attention...
490
00:39:44,340 --> 00:39:46,770
to Ha Young's postures, movements,
491
00:39:47,040 --> 00:39:49,810
and changes in facial expressions. Report them all to me in detail.
492
00:39:50,670 --> 00:39:51,710
Yes, sir.
493
00:40:00,210 --> 00:40:04,650
Being alone here with you...
494
00:40:05,520 --> 00:40:08,590
makes me feel like I'm being investigated.
495
00:40:12,190 --> 00:40:15,230
It's nothing like that. Don't get nervous.
496
00:40:16,570 --> 00:40:17,630
Okay.
497
00:40:21,400 --> 00:40:25,150
Team Leader Hwang is rubbing her forehead with her right hand.
498
00:40:25,570 --> 00:40:28,820
She's now massaging her neck with the same hand.
499
00:40:29,670 --> 00:40:32,190
Does she have her left hand wrapped around her right elbow?
500
00:40:34,650 --> 00:40:35,690
Yes.
501
00:40:36,150 --> 00:40:37,520
Rubbing one's forehead is...
502
00:40:37,520 --> 00:40:40,090
a sign of extreme discomfort.
503
00:40:40,360 --> 00:40:43,190
And having one hand massaging their neck...
504
00:40:43,190 --> 00:40:45,900
while having the other hand wrapped around the other elbow is...
505
00:40:46,420 --> 00:40:49,230
a sign of extreme stress and anxiety.
506
00:40:49,670 --> 00:40:51,960
You've worked seven years at Hongwoon Patrol Division.
507
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
Yes.
508
00:40:52,960 --> 00:40:56,230
Why haven't you moved elsewhere?
509
00:41:00,000 --> 00:41:02,570
I don't know if I should tell you this,
510
00:41:03,320 --> 00:41:04,340
but I like being somewhere...
511
00:41:05,040 --> 00:41:08,320
where there's not a lot of people nor a lot of work to do.
512
00:41:12,250 --> 00:41:13,480
(Personal Records, Eom Soo Tak)
513
00:41:13,860 --> 00:41:16,130
(Eom Soo Tak's Murder Case)
514
00:41:16,130 --> 00:41:18,900
You had a day off on March 12.
515
00:41:19,770 --> 00:41:21,000
What did you do on that day?
516
00:41:22,230 --> 00:41:23,860
March 12?
517
00:41:25,670 --> 00:41:27,040
March 12.
518
00:41:29,340 --> 00:41:32,440
I was sick, so I stayed home all day.
519
00:41:48,560 --> 00:41:50,230
She's making gestures...
520
00:41:50,290 --> 00:41:53,170
to block out negative memories from her brain...
521
00:41:53,460 --> 00:41:55,000
unconsciously.
522
00:41:55,460 --> 00:41:58,940
Ha Young, you're scared right now.
523
00:41:59,270 --> 00:42:01,610
You are scared of the man...
524
00:42:02,340 --> 00:42:03,980
sitting in front of you.
525
00:42:05,110 --> 00:42:06,400
That's fear.
526
00:42:07,650 --> 00:42:09,250
What do you mean?
527
00:42:09,340 --> 00:42:11,540
Why would Team Leader Hwang be afraid of Dong Sik?
528
00:42:11,880 --> 00:42:14,380
What? What are you talking about?
529
00:42:14,520 --> 00:42:17,690
Ha Young isn't scared of him, per se.
530
00:42:17,880 --> 00:42:20,630
The thought that he could be The Guy.
531
00:42:20,690 --> 00:42:22,190
That's scaring her.
532
00:42:22,750 --> 00:42:24,360
Ha Young is definitely...
533
00:42:24,790 --> 00:42:26,790
scared of The Guy.
534
00:42:27,420 --> 00:42:29,040
Why would she be?
535
00:42:29,040 --> 00:42:30,570
You should leave now.
536
00:42:30,570 --> 00:42:32,400
There's one last thing you must check.
537
00:42:35,480 --> 00:42:36,880
But Dong Sik is...
538
00:42:36,880 --> 00:42:38,000
Have you forgotten?
539
00:42:38,900 --> 00:42:40,610
You were the one...
540
00:42:41,270 --> 00:42:43,570
who asked for instructions, not the other way around.
541
00:42:44,880 --> 00:42:46,110
Okay.
542
00:42:48,650 --> 00:42:50,210
I need to get going.
543
00:42:51,090 --> 00:42:52,150
Okay.
544
00:42:53,130 --> 00:42:55,060
Okay. I'll keep watching.
545
00:43:09,940 --> 00:43:11,440
Hey, Su Young.
546
00:43:12,400 --> 00:43:15,940
Why do you think Ha Young went out of her way to arrest me?
547
00:43:16,020 --> 00:43:17,770
She probably wanted me...
548
00:43:18,110 --> 00:43:19,880
to stay here...
549
00:43:19,880 --> 00:43:21,960
while she did whatever she needed to do...
550
00:43:21,960 --> 00:43:23,590
just like Ha Tae Sik.
551
00:43:24,480 --> 00:43:26,820
I must stay here...
552
00:43:27,380 --> 00:43:29,130
for Ha Young...
553
00:43:29,420 --> 00:43:32,270
to reveal her agenda on her own.
554
00:43:32,460 --> 00:43:34,860
If I run away from here...
555
00:43:35,090 --> 00:43:36,960
or if we try to reason with Ha Young...
556
00:43:36,960 --> 00:43:38,900
to prove my innocence,
557
00:43:39,500 --> 00:43:41,810
we won't be able to know anything...
558
00:43:42,130 --> 00:43:43,810
like Ha Young's agenda.
559
00:43:43,980 --> 00:43:47,380
What do you think Team Leader Hwang's agenda is?
560
00:43:47,650 --> 00:43:49,170
We must find that out.
561
00:43:49,540 --> 00:43:51,380
Work with Man Su.
562
00:43:51,670 --> 00:43:53,690
Man Su knows about Ha Young...
563
00:43:54,090 --> 00:43:55,560
as much as I do.
564
00:43:55,880 --> 00:43:57,320
Okay, I will.
565
00:43:57,820 --> 00:43:58,920
But...
566
00:44:00,020 --> 00:44:02,130
what were you going to do...
567
00:44:02,400 --> 00:44:04,150
if I didn't come to you?
568
00:44:05,190 --> 00:44:07,090
What would I have done?
569
00:44:13,610 --> 00:44:15,040
You know what?
570
00:44:17,310 --> 00:44:19,570
I believed in you.
571
00:44:20,000 --> 00:44:22,540
I believed in you that you would...
572
00:44:23,210 --> 00:44:24,820
come to me.
573
00:44:40,190 --> 00:44:42,900
(Name: Lee Ji Seon)
574
00:44:44,630 --> 00:44:46,860
Did you find out about Lee Ji Seon?
575
00:44:47,500 --> 00:44:50,540
Yes. I'm looking into her now.
576
00:44:51,710 --> 00:44:54,940
But I don't see a connection to Team Leader Hwang.
577
00:44:54,940 --> 00:44:57,250
No. I'm sure there's a connection between them.
578
00:45:01,340 --> 00:45:02,920
(Investigation Report)
579
00:45:08,020 --> 00:45:10,190
(Sanareum Cinerarium)
580
00:45:10,590 --> 00:45:11,730
"Sanareum"?
581
00:45:11,820 --> 00:45:13,400
(31, Sanareum-ro 11-gil, Jungseo-gu, Mucheon)
582
00:45:13,520 --> 00:45:14,820
"Sanareum".
583
00:45:15,730 --> 00:45:18,170
Where did I see that word?
584
00:45:26,900 --> 00:45:28,920
(Sanareum Flower Shop)
585
00:45:33,750 --> 00:45:34,920
Detective Oh.
586
00:45:35,210 --> 00:45:36,210
Go ahead.
587
00:45:36,210 --> 00:45:39,230
I think Team Leader Hwang recently bought flowers around...
588
00:45:39,230 --> 00:45:41,230
the cinerarium where Lee Ji Seon's ashes are kept.
589
00:45:41,290 --> 00:45:42,460
Check on that.
590
00:45:42,960 --> 00:45:44,190
Yes, sir.
591
00:45:51,340 --> 00:45:52,440
Ha Young.
592
00:45:53,440 --> 00:45:55,610
Are you really scared of The Guy?
593
00:45:57,810 --> 00:45:58,900
Why?
594
00:46:04,980 --> 00:46:07,420
Of course, I recognize her. She comes every year.
595
00:46:07,420 --> 00:46:09,520
She did come last week.
596
00:46:09,560 --> 00:46:10,650
Every year?
597
00:46:10,790 --> 00:46:13,520
She started coming here around the end of November five years ago.
598
00:46:13,520 --> 00:46:15,420
She always bought freesias.
599
00:46:17,820 --> 00:46:19,400
- Okay. I got it. - Okay.
600
00:46:19,400 --> 00:46:21,130
- Thank you. - Sure.
601
00:46:21,500 --> 00:46:22,790
(Memorial Hall)
602
00:46:23,340 --> 00:46:24,360
- Hello. - Hello.
603
00:46:24,440 --> 00:46:26,310
Excuse me. May I see Lee Ji Seon's ashes?
604
00:46:26,310 --> 00:46:27,900
- Lee Ji Seon's? - Yes.
605
00:46:32,500 --> 00:46:33,610
This way.
606
00:46:41,840 --> 00:46:43,320
(Lee Ji Seon)
607
00:46:44,860 --> 00:46:46,980
- Detective Oh. - Go ahead.
608
00:46:47,250 --> 00:46:49,920
For the last five years, every November,
609
00:46:50,290 --> 00:46:52,590
she visited Lee Ji Seon at the cinerarium.
610
00:46:55,630 --> 00:46:56,770
Detective Oh.
611
00:46:57,840 --> 00:46:58,900
Detective Oh?
612
00:47:01,210 --> 00:47:02,310
What's happening?
613
00:47:04,270 --> 00:47:06,400
November 29, 2015.
614
00:47:06,610 --> 00:47:07,770
Lee Ji Seon.
615
00:47:08,000 --> 00:47:09,880
The Guy's 11th victim.
616
00:47:10,170 --> 00:47:11,980
She was the victim right before I Su.
617
00:47:12,540 --> 00:47:16,210
However, the estimated day of her death is December 1.
618
00:47:18,380 --> 00:47:20,590
(Lee Ji Seon)
619
00:47:23,960 --> 00:47:26,360
Five years ago on November 29,
620
00:47:26,730 --> 00:47:29,340
she suddenly went missing-in-action.
621
00:47:32,900 --> 00:47:34,110
Lee Ji Seon.
622
00:47:34,630 --> 00:47:37,480
The 11th victim of Peppermint Candy.
623
00:47:38,070 --> 00:47:39,940
Ha Young, you were...
624
00:47:39,940 --> 00:47:41,170
the only one...
625
00:47:41,170 --> 00:47:43,980
who knew that Lee Ji Seon died on November 29.
626
00:47:44,520 --> 00:47:45,820
However,
627
00:47:46,190 --> 00:47:48,690
you kept that to yourself.
628
00:47:48,690 --> 00:47:50,590
You didn't tell anyone.
629
00:47:50,790 --> 00:47:52,860
You had to keep it a secret...
630
00:47:53,320 --> 00:47:55,190
because once you share this intel,
631
00:47:55,630 --> 00:47:58,730
you will have to expose the secret you want to hide.
632
00:47:59,360 --> 00:48:00,670
Listen carefully.
633
00:48:00,860 --> 00:48:03,630
The person who told me to kill her was...
634
00:48:10,940 --> 00:48:12,250
No way.
635
00:48:12,650 --> 00:48:14,840
I also need to get even with him.
636
00:48:14,840 --> 00:48:16,420
I know you were behind this.
637
00:48:16,420 --> 00:48:18,940
I almost had him. But I blew it.
638
00:48:19,020 --> 00:48:21,090
Everything changed that day.
639
00:48:21,090 --> 00:48:22,360
Hyun Jae and me too.
640
00:48:22,360 --> 00:48:25,460
Sometimes I feel like I'm in a raging fire.
641
00:48:25,630 --> 00:48:28,590
"Tell me one person you want to kill."
642
00:48:32,570 --> 00:48:33,820
All right.
643
00:48:34,860 --> 00:48:38,630
It was your name I wanted to hear.
644
00:48:51,150 --> 00:48:52,340
Ha Young.
645
00:48:54,290 --> 00:48:55,920
Did Team Leader Hwang...
646
00:49:22,000 --> 00:49:24,540
Man Su, we must stop Detective Oh.
647
00:49:24,650 --> 00:49:26,250
You're not making any sense.
648
00:49:26,520 --> 00:49:28,250
He's in the interrogation room. I don't need to stop him.
649
00:49:28,320 --> 00:49:30,590
It's... I'll explain this to you later.
650
00:49:30,610 --> 00:49:33,150
I'm afraid Detective Oh might cross the line. Hurry.
651
00:49:36,020 --> 00:49:38,130
What is she saying? What's going on?
652
00:49:40,230 --> 00:49:41,290
(Investigation Report)
653
00:49:42,790 --> 00:49:44,670
Can I go now?
654
00:49:44,900 --> 00:49:48,400
I might need you to come back, but let's call it a day today.
655
00:49:48,810 --> 00:49:49,940
You can go.
656
00:49:50,500 --> 00:49:51,500
Okay.
657
00:49:53,110 --> 00:49:54,250
Bye.
658
00:49:57,610 --> 00:49:58,650
Wait.
659
00:50:06,380 --> 00:50:07,460
Yes?
660
00:50:08,560 --> 00:50:11,020
I'm not sure if you'll remember since it was a long time ago.
661
00:50:11,250 --> 00:50:13,460
5 years ago on November 29,
662
00:50:13,730 --> 00:50:15,020
you took a day off.
663
00:50:16,170 --> 00:50:17,860
Do you remember what you did that day?
664
00:50:23,230 --> 00:50:25,810
I can't even remember what I did a month ago.
665
00:50:28,250 --> 00:50:29,820
What was the date?
666
00:50:30,270 --> 00:50:32,840
November 29, 2015.
667
00:50:34,980 --> 00:50:37,110
November 29...
668
00:50:37,210 --> 00:50:39,650
November 29...
669
00:50:40,560 --> 00:50:43,130
November 29, 5 years ago? November 29...
670
00:50:45,290 --> 00:50:48,090
Yes. I remembered.
671
00:50:50,230 --> 00:50:51,340
(Authorized Personnel Only)
672
00:50:54,340 --> 00:50:55,400
What happened?
673
00:50:55,400 --> 00:50:57,040
Detective Oh disappeared.
674
00:50:59,340 --> 00:51:00,380
How?
675
00:51:00,380 --> 00:51:02,270
I don't know. He just disappeared.
676
00:51:02,270 --> 00:51:03,750
What were you doing?
677
00:51:04,440 --> 00:51:05,520
I'm sorry.
678
00:51:05,590 --> 00:51:07,380
I was with my friend.
679
00:51:07,380 --> 00:51:09,650
We have been friends ever since we were kids.
680
00:51:10,320 --> 00:51:11,420
A friend?
681
00:51:12,090 --> 00:51:14,320
Can you tell me who that friend is?
682
00:51:14,650 --> 00:51:16,190
(Memorial Hall)
683
00:51:16,900 --> 00:51:17,920
Let's go.
684
00:51:20,000 --> 00:51:21,130
Freeze!
685
00:51:33,650 --> 00:51:34,770
I don't feel...
686
00:51:35,270 --> 00:51:36,380
comfortable telling you.
687
00:51:40,320 --> 00:51:41,320
Thank you.
688
00:51:47,590 --> 00:51:49,000
I think you know him too.
689
00:51:51,650 --> 00:51:52,670
I do?
690
00:51:53,520 --> 00:51:55,500
Yes. He was my friend.
691
00:51:56,770 --> 00:51:58,440
You blew up his head.
692
00:52:04,840 --> 00:52:05,980
Don't you remember him?
693
00:52:12,040 --> 00:52:13,440
Shin Gyeong Su.
694
00:52:26,270 --> 00:52:28,690
No. That can't be. No.
695
00:52:29,590 --> 00:52:30,900
It's not him.
696
00:53:08,230 --> 00:53:09,670
Tell me just like that day.
697
00:53:11,230 --> 00:53:15,270
"Spare me. Please spare me."
698
00:53:17,150 --> 00:53:18,250
Spare me.
699
00:53:20,020 --> 00:53:21,250
Please spare me.
700
00:53:21,940 --> 00:53:23,920
Why won't you say it?
701
00:53:24,820 --> 00:53:26,250
You were good at that.
702
00:53:29,060 --> 00:53:30,460
Give me a name.
703
00:53:36,960 --> 00:53:38,070
Don't worry.
704
00:53:38,840 --> 00:53:40,170
I won't kill you today.
705
00:53:40,960 --> 00:53:43,570
I let you live five years ago because you told me...
706
00:53:43,570 --> 00:53:45,000
the name I wanted to hear.
707
00:53:45,570 --> 00:53:48,710
Today, I'll let you live for the grand party...
708
00:53:48,710 --> 00:53:51,650
I prepared for you guys.
709
00:53:52,070 --> 00:53:53,150
Okay?
710
00:54:00,650 --> 00:54:01,790
Look forward to it.
711
00:54:05,090 --> 00:54:09,500
As for the invitations I'm going to send to you guys,
712
00:54:10,590 --> 00:54:14,960
I'll make sure to send them.
713
00:54:37,560 --> 00:54:38,630
No.
714
00:54:39,690 --> 00:54:40,860
That can't be.
715
00:54:49,730 --> 00:54:50,810
Darn it.
716
00:54:52,040 --> 00:54:53,570
But I still need to tell someone.
717
00:54:55,170 --> 00:54:56,540
Who should I talk to?
718
00:55:02,110 --> 00:55:03,650
I can't tell Detective Oh.
719
00:55:04,320 --> 00:55:07,190
Darn it. Why does it have to be now?
720
00:55:08,190 --> 00:55:09,230
Kang...
721
00:55:09,920 --> 00:55:10,920
Dong...
722
00:55:12,130 --> 00:55:13,130
Sik.
723
00:55:17,500 --> 00:55:18,540
Man Su.
724
00:55:23,500 --> 00:55:26,340
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
725
00:55:26,340 --> 00:55:27,380
Darn it.
726
00:55:38,420 --> 00:55:39,730
Kang Dong Sik...
727
00:55:40,420 --> 00:55:41,460
is The Guy.
728
00:55:42,860 --> 00:55:44,250
I must catch him.
729
00:55:52,360 --> 00:55:53,440
Man Su.
730
00:55:54,070 --> 00:55:55,110
Su Young.
731
00:55:55,810 --> 00:55:58,940
Man Su is very busy right now,
732
00:55:58,940 --> 00:56:00,170
so I'm answering his phone for him.
733
00:56:00,650 --> 00:56:04,020
I'm very busy. Can you tell me quickly why you called him?
734
00:56:04,540 --> 00:56:05,540
Okay?
735
00:56:07,380 --> 00:56:08,440
It's just...
736
00:56:11,090 --> 00:56:12,290
By any chance,
737
00:56:12,980 --> 00:56:15,360
- were you... - Was I at the scene last night?
738
00:56:15,790 --> 00:56:18,730
Yes. I was at the scene. I was in the forest you guys were in.
739
00:56:20,070 --> 00:56:21,460
Was that all?
740
00:56:21,730 --> 00:56:24,940
Hey, that was nothing. You sure took long to ask that.
741
00:56:26,110 --> 00:56:27,340
Then, are you really...
742
00:56:27,670 --> 00:56:29,670
Yes, Su Young. I'm The Guy.
743
00:56:32,500 --> 00:56:33,670
You can understand me, right?
744
00:56:43,150 --> 00:56:45,360
Where are you now? Where are you?
745
00:56:46,130 --> 00:56:47,380
Where are you?
746
00:56:50,000 --> 00:56:52,190
Do you want to see me that badly? Give me a second.
747
00:56:52,400 --> 00:56:54,920
Are you... Are you harming Man Su?
748
00:56:56,790 --> 00:56:58,040
(Mucheon Metropolitan Police)
749
00:56:58,230 --> 00:56:59,810
I'll make it quick for him.
750
00:57:00,340 --> 00:57:03,730
No. I'll go to you. I'm going to you.
751
00:57:06,400 --> 00:57:08,650
Just give me a second. Let me send him off.
752
00:57:13,540 --> 00:57:14,690
Where are you?
753
00:57:14,840 --> 00:57:16,820
Where are you, you crazy jerk?
754
00:57:17,560 --> 00:57:19,250
Give me a second, okay?
755
00:57:20,150 --> 00:57:21,290
I'm almost done here.
756
00:57:23,650 --> 00:57:25,320
Man Su, can you hear me?
757
00:57:25,690 --> 00:57:27,460
Man Su, say something if you can.
758
00:57:27,460 --> 00:57:28,790
Please.
759
00:57:29,840 --> 00:57:31,940
Please don't kill Man Su.
760
00:57:32,900 --> 00:57:35,570
Please don't kill Man Su!
761
00:57:48,590 --> 00:57:50,820
He's dead. He's gone.
762
00:57:59,090 --> 00:58:02,190
Su Young. Don't get so worked up.
763
00:58:02,520 --> 00:58:03,730
Look up.
764
00:58:12,810 --> 00:58:14,170
Man Su!
765
00:58:19,380 --> 00:58:21,590
- Call 911 now! - Okay.
766
00:58:22,710 --> 00:58:25,790
So this is the invitation I'm sending to you guys.
767
00:58:57,150 --> 00:58:59,750
(Tell Me What You Saw)
768
00:59:02,150 --> 00:59:04,190
- My gosh! - Oh, no!
769
00:59:04,190 --> 00:59:06,090
- Goodness. - What just happened?
770
00:59:07,570 --> 00:59:09,230
- Over here. - Gosh.
771
00:59:10,790 --> 00:59:12,460
No.
772
00:59:13,040 --> 00:59:14,070
No.
773
00:59:16,040 --> 00:59:17,110
No.
774
00:59:17,440 --> 00:59:19,840
No, no.
775
00:59:21,570 --> 00:59:22,650
No.
776
00:59:25,250 --> 00:59:28,380
No. No.
49204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.