All language subtitles for Tell.Me.What.You.Saw.S01E13.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,400 --> 00:00:50,200 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:50,200 --> 00:00:52,840 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:53,600 --> 00:00:55,500 (The scene was filmed while tending...) 4 00:00:55,500 --> 00:00:57,340 (the mental state of the child actor in this episode.) 5 00:00:57,340 --> 00:00:59,280 (We promise to follow up with counseling and needed treatments.) 6 00:00:59,740 --> 00:01:01,580 Name someone you want to kill. 7 00:01:01,580 --> 00:01:04,210 (Previously) 8 00:01:07,720 --> 00:01:09,490 - Dong Sik! - What? 9 00:01:09,720 --> 00:01:11,650 Su Young joined the RIU. 10 00:01:12,420 --> 00:01:13,420 Is it true? 11 00:01:14,790 --> 00:01:16,560 Hey. What are you doing here? 12 00:01:16,930 --> 00:01:20,500 This place is on a whole different scale. 13 00:01:20,500 --> 00:01:22,100 Where is RIU Team One's office? 14 00:01:22,100 --> 00:01:24,330 - We can't do that. - Why not? 15 00:01:24,570 --> 00:01:26,800 Is there anything you want to achieve? 16 00:01:27,240 --> 00:01:30,570 It was the same since I was a kid. I want to live an ordinary life. 17 00:01:30,910 --> 00:01:32,980 Tell us more about what kind of a child he was. 18 00:01:33,540 --> 00:01:36,150 I've never seen one quite as odd as he. 19 00:01:36,450 --> 00:01:39,050 He had his ways of making people gather around him. 20 00:01:39,050 --> 00:01:40,150 Yo Han. 21 00:01:40,150 --> 00:01:42,620 They were always in three. 22 00:01:42,920 --> 00:01:45,820 Father, don't bully Gyeong Su and Yo Han like that. 23 00:01:45,820 --> 00:01:48,190 - What? - I did it. 24 00:01:48,190 --> 00:01:51,630 Yo Han was Luciel, Gyeong Su was Gabriel, 25 00:01:51,630 --> 00:01:53,300 and Jeong Hwan was Michael. 26 00:01:53,300 --> 00:01:54,530 The three of us... 27 00:01:55,230 --> 00:01:56,570 are one. 28 00:01:59,000 --> 00:02:00,800 It's so strange, Mr. Bang. 29 00:02:00,800 --> 00:02:04,040 I get a feeling it's not a suicide. 30 00:02:04,370 --> 00:02:06,440 You know Mr. Bang's dead, don't you? 31 00:02:06,580 --> 00:02:08,410 Of course I do. I saw it myself. 32 00:02:08,410 --> 00:02:10,910 I need a statement from the first officer on the scene. 33 00:02:10,910 --> 00:02:12,280 I requested a transfer. 34 00:02:12,450 --> 00:02:13,480 Dong Sik. 35 00:02:14,080 --> 00:02:15,150 Su Young. 36 00:02:15,420 --> 00:02:17,750 I'll guide you to the place where you can meet The Guy. 37 00:02:18,250 --> 00:02:20,460 "If you're forced to expose me," 38 00:02:20,460 --> 00:02:23,030 "If you're forced to expose me..." 39 00:02:23,330 --> 00:02:24,890 "you will protect me, right?" 40 00:02:25,730 --> 00:02:27,760 "Even if it means risking your lives..." 41 00:02:32,740 --> 00:02:33,800 Oh Hyun Jae. 42 00:02:35,400 --> 00:02:36,670 You're next. 43 00:02:39,440 --> 00:02:40,740 Are you going to meet someone? 44 00:02:40,910 --> 00:02:42,450 - Pardon? - Boyfriend? 45 00:02:43,210 --> 00:02:45,010 I tracked I Su's phone. 46 00:02:45,010 --> 00:02:46,280 She's near Junggeon Three-way Intersection. 47 00:02:46,280 --> 00:02:47,420 Stay calm, Hyun Jae. 48 00:02:47,750 --> 00:02:48,850 She'll be okay. 49 00:02:49,420 --> 00:02:51,920 Five years ago, at Junggeon Three-way Intersection, 50 00:02:52,420 --> 00:02:54,460 there's a secret they want to hide. 51 00:02:54,460 --> 00:02:55,560 They are... 52 00:02:55,560 --> 00:02:58,230 the same handcuffs Hyun Jae gave to him five years ago. 53 00:03:02,570 --> 00:03:03,730 But The Guy... 54 00:03:04,430 --> 00:03:06,570 He was able to remove the handcuffs Hyun Jae gave him. 55 00:03:07,040 --> 00:03:09,940 He had the key for the handcuffs that were distributed that year. 56 00:03:09,940 --> 00:03:10,970 (Hwang Ha Young, Oh Hyun Jae) 57 00:03:11,340 --> 00:03:12,370 The Guy... 58 00:03:13,410 --> 00:03:14,710 is a cop. 59 00:03:18,550 --> 00:03:19,920 You find me. 60 00:03:21,380 --> 00:03:23,290 I'll tell you... 61 00:03:24,820 --> 00:03:26,590 who told me... 62 00:03:28,690 --> 00:03:29,830 to kill I Su. 63 00:03:31,660 --> 00:03:34,530 (Episode 13: Random) 64 00:03:34,530 --> 00:03:37,470 (When a case or pattern is unpredictable) 65 00:04:20,910 --> 00:04:22,140 Team Leader Hwang. 66 00:04:23,350 --> 00:04:24,910 Don't die just yet. 67 00:04:26,050 --> 00:04:28,680 You're the hand with which I'll torture Oh Hyun Jae. 68 00:04:40,060 --> 00:04:41,300 You did well. 69 00:05:05,420 --> 00:05:06,460 Team Leader Hwang. 70 00:05:07,690 --> 00:05:08,720 Are you all right? 71 00:05:09,530 --> 00:05:11,430 Tae Sung. Ji Min. You're in charge of the scene. 72 00:05:11,430 --> 00:05:12,730 - Okay. - Are you all right? 73 00:05:12,730 --> 00:05:14,800 - Is she okay? - I think there was an accident. 74 00:05:14,800 --> 00:05:16,630 - Goodness. - Let's be careful. 75 00:05:28,580 --> 00:05:29,710 What happened? 76 00:05:32,620 --> 00:05:35,020 I caught Gyeong Su when he was running away. 77 00:05:35,680 --> 00:05:37,820 I got into an accident when I was taking him in. 78 00:05:38,550 --> 00:05:39,690 Ha Young. 79 00:05:45,460 --> 00:05:46,600 Okay. 80 00:06:11,020 --> 00:06:12,720 I know you were behind this. 81 00:06:14,620 --> 00:06:16,460 I almost had him. 82 00:06:17,130 --> 00:06:18,290 But I blew it. 83 00:06:20,200 --> 00:06:21,300 No. 84 00:06:22,260 --> 00:06:24,430 Catching him was impossible from the get-go. 85 00:06:24,900 --> 00:06:28,400 All he did was cut off his tail. 86 00:06:49,560 --> 00:06:52,130 Wrong question, Detective Oh. 87 00:06:52,860 --> 00:06:55,830 The three of us are one. 88 00:07:26,760 --> 00:07:28,460 Name someone you want to kill. 89 00:07:32,870 --> 00:07:34,570 Name someone you want to kill. 90 00:07:46,550 --> 00:07:48,350 The memory of his first murder. 91 00:07:54,190 --> 00:07:57,330 This is a souvenir of that memory. 92 00:07:58,430 --> 00:07:59,560 Oh Hyun Jae. 93 00:08:00,630 --> 00:08:02,060 Do you think you know me? 94 00:08:03,770 --> 00:08:06,440 Shin Gyeong Su killed Lee Bo Kwang and took his place. 95 00:08:06,700 --> 00:08:08,600 You'll have taught him that. 96 00:08:08,900 --> 00:08:11,240 You'll have looked into Shin Gyeong Su. 97 00:08:13,510 --> 00:08:15,440 So this is how it feels... 98 00:08:15,640 --> 00:08:18,380 to be strangled. 99 00:08:18,950 --> 00:08:20,880 He has induced psychosis. 100 00:08:21,520 --> 00:08:23,850 You must know about us three too. 101 00:08:25,050 --> 00:08:26,920 The incident at the orphanage. 102 00:08:27,820 --> 00:08:29,660 The three kids who witnessed it. 103 00:08:29,860 --> 00:08:31,230 Who pushed him? 104 00:08:31,230 --> 00:08:33,100 Who pushed Daniel? 105 00:08:33,100 --> 00:08:34,300 I did it. 106 00:08:35,130 --> 00:08:36,930 Yo Han, you tell me. 107 00:08:36,930 --> 00:08:40,100 Father, don't bully Gyeong Su and Yo Han like that. 108 00:08:46,110 --> 00:08:47,510 That's nonsense. 109 00:08:47,980 --> 00:08:50,310 You three were the attackers. 110 00:08:56,290 --> 00:08:57,320 Next. 111 00:08:57,320 --> 00:08:58,590 (20 years before) 112 00:08:59,690 --> 00:09:00,720 Next. 113 00:09:01,760 --> 00:09:02,860 Next! 114 00:09:07,030 --> 00:09:08,130 Next. 115 00:09:13,270 --> 00:09:14,340 Hey, kid. 116 00:09:15,340 --> 00:09:16,410 Pick it up. 117 00:09:17,910 --> 00:09:19,070 You won't pick it up? 118 00:09:26,180 --> 00:09:28,450 You jerk. Pick it up. 119 00:09:28,720 --> 00:09:29,890 Pick it up! 120 00:09:36,930 --> 00:09:37,960 Hey. 121 00:09:39,730 --> 00:09:41,300 What's this? 122 00:09:45,500 --> 00:09:47,070 What are you looking at? 123 00:09:48,540 --> 00:09:50,210 What are you looking at? 124 00:09:50,410 --> 00:09:51,910 Hey. Get out of the way. 125 00:09:59,950 --> 00:10:01,350 What jerks. 126 00:10:05,990 --> 00:10:07,060 What? 127 00:10:11,430 --> 00:10:13,800 You pathetic things. 128 00:10:18,500 --> 00:10:19,570 What are you doing? 129 00:10:23,070 --> 00:10:25,870 The thrill of you three killing together. 130 00:10:31,910 --> 00:10:35,350 You'll have shared the thrill and excitement... 131 00:10:35,680 --> 00:10:38,290 with the other two fools. 132 00:10:39,660 --> 00:10:41,520 The thrill and excitement... 133 00:10:41,760 --> 00:10:44,460 will have slowly bonded you together. 134 00:10:46,460 --> 00:10:47,860 What are you doing? 135 00:10:48,130 --> 00:10:49,560 Those fools... 136 00:10:49,730 --> 00:10:52,270 would've believed it even as they died. 137 00:10:53,340 --> 00:10:54,940 Not knowing they were deceived. 138 00:11:17,130 --> 00:11:18,830 Even if we're cut apart, 139 00:11:19,290 --> 00:11:21,100 we have one soul. 140 00:11:21,800 --> 00:11:25,200 You just cut off your tail. 141 00:11:25,630 --> 00:11:27,300 You don't care. 142 00:11:28,170 --> 00:11:30,140 You feel nothing. 143 00:11:33,780 --> 00:11:35,810 Like me right now. 144 00:11:50,730 --> 00:11:52,690 I see your shape. 145 00:11:56,700 --> 00:11:58,330 But do you think you can... 146 00:11:59,330 --> 00:12:00,770 find out about me? 147 00:12:02,270 --> 00:12:03,410 Wait. 148 00:12:05,140 --> 00:12:07,240 We'll meet very soon. 149 00:12:08,480 --> 00:12:09,780 Oh Hyun Jae. 150 00:12:11,250 --> 00:12:13,580 You can never figure me out. 151 00:12:16,020 --> 00:12:20,660 (Tell Me What You Saw) 152 00:12:22,320 --> 00:12:25,790 (Memorial Hall) 153 00:12:33,970 --> 00:12:36,340 (Late Lee Ji Seon) 154 00:12:41,180 --> 00:12:43,580 He said he'd let me live. I'm sorry. 155 00:12:49,180 --> 00:12:50,220 No! 156 00:12:50,220 --> 00:12:52,120 You said... 157 00:12:54,090 --> 00:12:55,860 No! 158 00:13:02,800 --> 00:13:03,900 Goodbye. 159 00:13:04,330 --> 00:13:05,870 The body of the 10th victim... 160 00:13:05,870 --> 00:13:08,670 of The Guy, the peppermint candy killer was found. 161 00:13:09,200 --> 00:13:12,640 Ms. Lee is assumed to have died on December 1. 162 00:13:12,810 --> 00:13:15,280 She disappeared on November 24... 163 00:13:15,280 --> 00:13:17,080 and was found after seven days. 164 00:13:17,350 --> 00:13:19,210 Her autopsy result shows... 165 00:13:19,210 --> 00:13:21,880 she was strangled to death. 166 00:13:22,120 --> 00:13:23,890 The body was badly decomposed, 167 00:13:23,890 --> 00:13:26,350 and medical examiners say it's hard to... 168 00:13:26,350 --> 00:13:28,990 determine the exact time of death. 169 00:13:30,460 --> 00:13:33,330 You really died on November 29. 170 00:13:35,430 --> 00:13:38,700 I will catch The Guy. 171 00:13:41,900 --> 00:13:45,240 The Guy... I'll kill him. 172 00:14:05,990 --> 00:14:07,330 It's the details you asked for. 173 00:14:09,900 --> 00:14:11,030 Thank you. 174 00:14:11,170 --> 00:14:12,830 They say keep your friends close... 175 00:14:13,000 --> 00:14:15,300 and your enemies closer. 176 00:14:19,810 --> 00:14:21,010 Catch The Guy. 177 00:14:37,530 --> 00:14:38,860 Kim Jeong Hwan... 178 00:14:38,860 --> 00:14:42,100 had an abrasion from something below his right knee. 179 00:14:42,760 --> 00:14:43,930 Shin Gyeong Su... 180 00:14:45,430 --> 00:14:46,470 Hello. 181 00:14:48,270 --> 00:14:49,370 (Evidence) 182 00:14:50,210 --> 00:14:51,740 They died of the same thing. 183 00:14:51,870 --> 00:14:53,910 Potassium cyanide poisoning. 184 00:14:54,140 --> 00:14:55,380 They both killed themselves. 185 00:14:55,880 --> 00:14:56,950 Okay. 186 00:14:56,950 --> 00:14:58,650 The details will take a few days. 187 00:15:00,420 --> 00:15:01,650 These two. 188 00:15:02,480 --> 00:15:04,290 They died at around the same time. 189 00:15:05,250 --> 00:15:07,760 Based on the time their blood was exposed to air, 190 00:15:07,760 --> 00:15:09,520 they showed the same results. 191 00:15:10,660 --> 00:15:12,890 One was at Junggeon Three-way Intersection. 192 00:15:14,600 --> 00:15:17,070 I'll let you live because you got it right. 193 00:15:18,800 --> 00:15:19,870 Well done. 194 00:15:20,840 --> 00:15:21,900 I commend you. 195 00:15:31,680 --> 00:15:33,280 One of you two... 196 00:15:34,180 --> 00:15:35,880 was definitely with The Guy. 197 00:15:37,950 --> 00:15:40,060 - Team Leader Hwang? - Yes? 198 00:15:46,660 --> 00:15:47,660 (Analysis Lab) 199 00:15:51,300 --> 00:15:53,600 Ji Min. Do you remember what I said? 200 00:15:55,070 --> 00:15:56,640 You should do what you want to do. 201 00:15:57,110 --> 00:15:58,810 From now on, as a detective, 202 00:15:58,810 --> 00:16:01,310 you need to take on the cases that feel right to you. 203 00:16:02,640 --> 00:16:03,710 Yes. 204 00:16:03,710 --> 00:16:05,310 I will catch The Guy. 205 00:16:06,780 --> 00:16:08,250 To do that, I need you. 206 00:16:08,620 --> 00:16:09,620 What shall I do? 207 00:16:09,620 --> 00:16:11,620 Find out about Kim Jeong Hwan, the priest. 208 00:16:11,990 --> 00:16:14,960 Check where he went, going back from the day he died. 209 00:16:15,590 --> 00:16:16,630 Okay. 210 00:16:32,440 --> 00:16:33,480 Oh Hyun Jae! 211 00:16:34,410 --> 00:16:36,580 How long has it been? 212 00:16:41,580 --> 00:16:45,520 These two guys. Five years ago, they worked for The Guy. 213 00:16:46,490 --> 00:16:47,560 What? 214 00:16:49,460 --> 00:16:51,330 How many more corpses... 215 00:16:51,330 --> 00:16:53,630 will come through the National Forensic Service? 216 00:16:54,160 --> 00:16:55,630 Like five years ago. 217 00:16:56,460 --> 00:16:57,770 Doctor Han. 218 00:17:01,670 --> 00:17:03,510 Shall I tell you an interesting story? 219 00:17:04,310 --> 00:17:06,170 The Guy who died five years ago. 220 00:17:06,170 --> 00:17:08,710 How is he still out and about? 221 00:17:09,280 --> 00:17:13,780 That would be possible if there was a body made to look like his. 222 00:17:13,780 --> 00:17:15,350 Someone in here... 223 00:17:17,450 --> 00:17:19,220 turned a blind eye. 224 00:17:19,820 --> 00:17:21,290 What do you want to say? 225 00:17:26,030 --> 00:17:29,300 This is a list of the officers who were given handcuffs... 226 00:17:29,300 --> 00:17:31,600 that were manufactured five years ago. 227 00:17:31,600 --> 00:17:33,070 I'm one of them. 228 00:17:35,640 --> 00:17:38,410 The Guy who undid my handcuffs to get away... 229 00:17:38,410 --> 00:17:39,840 will be on the list too. 230 00:17:40,310 --> 00:17:42,880 He had a key. 231 00:17:43,180 --> 00:17:44,880 Then it's 1 of the 2. 232 00:17:45,110 --> 00:17:47,320 He's a cop who has a key to the handcuffs, 233 00:17:47,320 --> 00:17:48,420 or... 234 00:17:48,950 --> 00:17:50,920 he killed a cop to take his place. 235 00:17:51,920 --> 00:17:53,250 Isn't that interesting? 236 00:17:55,220 --> 00:17:57,330 Now tell the rest of the story. 237 00:17:57,660 --> 00:17:59,530 What I want to hear. 238 00:18:03,700 --> 00:18:06,430 I checked it many times and found nothing. 239 00:18:07,000 --> 00:18:08,940 I only found Detective Oh's fingerprints. 240 00:18:09,100 --> 00:18:10,410 Are these his? 241 00:18:11,340 --> 00:18:13,710 Keep your ears and mouth shut. 242 00:18:14,310 --> 00:18:15,580 You don't know anything. 243 00:18:20,150 --> 00:18:21,180 Back then, 244 00:18:22,780 --> 00:18:25,190 I found nothing but your fingerprints on it. 245 00:18:25,550 --> 00:18:28,120 Senior Chief Choi deleted it from the evidence log. 246 00:18:41,740 --> 00:18:48,040 (Regional Investigation Unit) 247 00:18:50,510 --> 00:18:53,180 (Regional Investigation Unit) 248 00:18:58,650 --> 00:19:01,090 (Mucheon Metropolitan Police) 249 00:19:01,090 --> 00:19:03,020 (Estimated time of death: March 10, 11pm to 12pm) 250 00:19:03,020 --> 00:19:04,490 (Comments: Check suicide motive) 251 00:19:06,190 --> 00:19:08,900 Okay... 252 00:19:09,500 --> 00:19:12,900 (Regional Investigation Unit Team One, Kang Dong Sik) 253 00:19:13,200 --> 00:19:14,640 Okay. 254 00:19:16,840 --> 00:19:18,370 Now... 255 00:19:55,140 --> 00:19:57,110 (Team Leader Hwang Ha Young) 256 00:20:13,800 --> 00:20:14,800 Hello. 257 00:20:14,930 --> 00:20:16,730 - You're here early. - Yes. 258 00:20:21,840 --> 00:20:23,910 - What's this? - A small gift. 259 00:20:24,510 --> 00:20:25,740 I like you. 260 00:20:26,310 --> 00:20:29,940 I heard something huge went down yesterday. 261 00:20:29,940 --> 00:20:32,310 Don't even mention it. Shin Gyeong Su killed himself. 262 00:20:32,610 --> 00:20:34,550 A weird priest did the same nearby. 263 00:20:34,550 --> 00:20:36,680 - What kind of priest kills himself? - I know. 264 00:20:36,680 --> 00:20:37,750 Hello. 265 00:20:40,190 --> 00:20:41,960 - What's this? - It's for you. 266 00:20:43,320 --> 00:20:44,390 Hello. 267 00:20:53,100 --> 00:20:54,200 Who is it? 268 00:20:57,270 --> 00:20:59,370 (2nd Senior Chief Choi Hyung Pil) 269 00:21:01,080 --> 00:21:02,140 What is it? 270 00:21:02,140 --> 00:21:04,750 A thank-you plaque from the International Youth Association. 271 00:21:05,810 --> 00:21:06,850 Put it up there. 272 00:21:08,650 --> 00:21:11,150 (Thank You Plaque) 273 00:21:23,300 --> 00:21:25,200 (In appreciation for your hard work...) 274 00:21:25,200 --> 00:21:27,000 (Thank You Plaque) 275 00:21:27,670 --> 00:21:28,670 Come in. 276 00:21:34,580 --> 00:21:36,710 Kim Jeong Hwan was baptized Dominic. 277 00:21:36,710 --> 00:21:39,580 He grew up in the same orphanage as Shin Gyeong Su. 278 00:21:39,580 --> 00:21:41,480 I'm still checking where he went. 279 00:21:41,620 --> 00:21:44,290 Shin Gyeong Su and The Guy were in touch. 280 00:21:44,920 --> 00:21:46,190 What about the priest? 281 00:21:46,190 --> 00:21:48,990 I need to do some more work on the connection between the three. 282 00:21:49,190 --> 00:21:52,190 List up the estimated dates of The Guy's killings five years ago. 283 00:21:52,560 --> 00:21:54,930 When the victim's body is found later, 284 00:21:54,930 --> 00:21:57,470 the medical examiner's estimated time of death can be off. 285 00:21:57,930 --> 00:22:00,440 Give and take 2 or 3 days before or after the date. 286 00:22:00,640 --> 00:22:01,740 List the estimated... 287 00:22:01,740 --> 00:22:04,510 location of the killings and where the victims last were. 288 00:22:05,010 --> 00:22:06,070 Okay. 289 00:22:11,280 --> 00:22:13,750 (The Guy, police officer) 290 00:22:13,750 --> 00:22:16,420 (Father Dominic, Shin Gyeong Su, Dead) 291 00:22:22,760 --> 00:22:24,830 (New message: Detective Oh Hyun Jae) 292 00:22:26,930 --> 00:22:29,330 Come to the hideout. There's something to do. 293 00:22:34,340 --> 00:22:37,870 Man Su. Can I go out on work? 294 00:22:37,870 --> 00:22:38,940 Sure. 295 00:22:43,540 --> 00:22:44,850 Where are you... 296 00:22:45,180 --> 00:22:46,610 She left already. 297 00:22:47,250 --> 00:22:48,280 My gosh. 298 00:22:50,150 --> 00:22:52,690 We have to wrap up the Chim Sa Bong case... 299 00:22:52,690 --> 00:22:54,790 and Shin Gyeong Su's death. 300 00:22:55,160 --> 00:22:57,160 Let's work on Chim Sa Bong first. 301 00:22:58,260 --> 00:22:59,830 Something's not right. 302 00:23:00,330 --> 00:23:02,530 - What do you mean? - Since we got Chim Sa Bong, 303 00:23:02,530 --> 00:23:04,270 huge cases keep landing on our desk. 304 00:23:05,170 --> 00:23:07,400 She's not an ordinary woman. 305 00:23:12,070 --> 00:23:13,110 Cha Su Young. 306 00:23:14,210 --> 00:23:15,510 There's something you must do. 307 00:23:16,340 --> 00:23:18,680 - What is it? - Chim Sa Bong. 308 00:23:20,920 --> 00:23:24,290 I thought you weren't interested in Mr. Bang's death. 309 00:23:24,290 --> 00:23:25,650 Chim Sa Bong's ledger... 310 00:23:25,650 --> 00:23:28,020 mentioned him and Kim Sang Gil. 311 00:23:28,020 --> 00:23:30,160 That means the two are connected. 312 00:23:30,530 --> 00:23:32,530 Mr. Bang was killed after... 313 00:23:32,530 --> 00:23:34,530 he looked into Kim Sang Gil. 314 00:23:35,830 --> 00:23:37,270 How do you know that? 315 00:23:39,300 --> 00:23:40,770 It's just a guess right now. 316 00:23:42,900 --> 00:23:45,340 Then what do you want me to do? 317 00:23:45,870 --> 00:23:46,940 Get a confession. 318 00:23:47,840 --> 00:23:49,740 Interrogate Chim Sa Bong. 319 00:23:54,700 --> 00:23:55,830 Cha Su Young. 320 00:23:56,800 --> 00:23:58,240 There's something you must do. 321 00:23:58,900 --> 00:24:00,000 What is it? 322 00:24:00,300 --> 00:24:01,610 Chim Sa Bong. 323 00:24:03,440 --> 00:24:06,880 I thought you weren't interested in Mr. Bang's death. 324 00:24:06,880 --> 00:24:08,150 Chim Sa Bong's ledger... 325 00:24:08,150 --> 00:24:10,550 mentioned him and Kim Sang Gil. 326 00:24:10,550 --> 00:24:12,880 That means the two are connected. 327 00:24:13,050 --> 00:24:14,320 Mr. Bang was killed after... 328 00:24:14,320 --> 00:24:17,060 he looked into Kim Sang Gil. 329 00:24:18,420 --> 00:24:19,990 How do you know that? 330 00:24:21,760 --> 00:24:23,530 It's just a guess right now. 331 00:24:25,500 --> 00:24:28,100 Then what do you want me to do? 332 00:24:28,470 --> 00:24:29,570 Get a confession. 333 00:24:30,370 --> 00:24:32,240 Interrogate Chim Sa Bong. 334 00:24:32,900 --> 00:24:34,170 Yes, sir. 335 00:24:34,740 --> 00:24:36,210 I'll have the receiver turned on. 336 00:24:47,950 --> 00:24:49,320 Come and have some. 337 00:24:50,420 --> 00:24:52,320 (Credit Card Transaction History) 338 00:24:52,420 --> 00:24:55,030 Come and have some. 339 00:25:00,300 --> 00:25:02,300 Your jjamppong is getting cold! 340 00:25:02,300 --> 00:25:04,170 Why are you working so hard? 341 00:25:05,700 --> 00:25:07,710 I told you that I'm not eating lunch. 342 00:25:11,310 --> 00:25:14,080 I told you. 343 00:25:14,080 --> 00:25:15,450 He only eats jjajangmyeon. 344 00:25:15,450 --> 00:25:16,910 Only jjajangmyeon! 345 00:25:17,480 --> 00:25:19,950 Why did you order jjamppong? He's not going to eat now. 346 00:25:20,050 --> 00:25:22,020 - You should've told me earlier. - Hi. 347 00:25:22,020 --> 00:25:23,290 Good timing. 348 00:25:23,290 --> 00:25:24,560 Sit and have some jjamppong. 349 00:25:24,560 --> 00:25:25,890 I'm not hungry. 350 00:25:25,890 --> 00:25:28,190 Why can't you just say... 351 00:25:28,190 --> 00:25:29,830 that you'll think about it? 352 00:25:30,330 --> 00:25:32,060 Why do you have to be so inconsiderate? 353 00:25:32,060 --> 00:25:33,430 Man Su, 354 00:25:34,070 --> 00:25:36,270 I need to take Sa Bong into an interrogation. 355 00:25:52,650 --> 00:25:53,920 Mr. Bang was killed after... 356 00:25:53,920 --> 00:25:56,590 he looked into Kim Sang Gil. 357 00:25:57,360 --> 00:26:00,220 When did Mr. Bang ask you about Sang Gil? 358 00:26:07,100 --> 00:26:10,330 I think it may have been the day he died... 359 00:26:11,670 --> 00:26:13,400 or the day before. 360 00:26:14,370 --> 00:26:16,640 Show her the photos of Mr. Bang's murder site. 361 00:26:39,700 --> 00:26:42,070 I really didn't kill Mr. Bang, 362 00:26:42,970 --> 00:26:44,600 nor anyone else. 363 00:26:44,770 --> 00:26:47,510 The fact that Sa Bong is... 364 00:26:47,510 --> 00:26:48,940 using Mr. Bang to prove that she's innocent means... 365 00:26:48,940 --> 00:26:51,210 that she knows who killed him. 366 00:26:51,710 --> 00:26:53,180 We have to get her to confess. 367 00:26:53,180 --> 00:26:54,280 Su Young, 368 00:26:55,280 --> 00:26:56,750 say this. 369 00:27:02,790 --> 00:27:06,490 Ma'am, it's a dangerous game you're playing. 370 00:27:07,960 --> 00:27:10,700 Since you didn't kill him, 371 00:27:11,030 --> 00:27:13,100 you're using that as a proof... 372 00:27:13,430 --> 00:27:15,530 that you haven't killed... 373 00:27:15,530 --> 00:27:17,300 anyone else. 374 00:27:23,670 --> 00:27:25,580 But think of it carefully. 375 00:27:26,810 --> 00:27:28,750 If you think about it the other way, 376 00:27:30,050 --> 00:27:33,420 it makes you become the one who killed him. 377 00:27:36,650 --> 00:27:39,120 All evidence is... 378 00:27:39,620 --> 00:27:41,590 pinpointing towards you. 379 00:27:42,430 --> 00:27:44,260 And The Guy will kill you off... 380 00:27:45,030 --> 00:27:48,000 since you're the biggest evidence of all. 381 00:27:53,540 --> 00:27:56,410 It wouldn't matter whether you're in jail or elsewhere. 382 00:28:01,980 --> 00:28:03,480 You know the truth, don't you? 383 00:28:04,120 --> 00:28:06,580 If you don't want to be charged for everything, spit it out. 384 00:28:16,530 --> 00:28:18,600 He said that he heard weird sounds. 385 00:28:19,930 --> 00:28:21,070 Jong Soo... 386 00:28:26,140 --> 00:28:28,740 Get Jong Soo. We can get his statement now. 387 00:28:31,310 --> 00:28:33,240 Someone who knows Mr. Bang, 388 00:28:33,340 --> 00:28:36,910 it's either the police or someone close to the police. 389 00:28:42,690 --> 00:28:45,420 What are you doing? Yeon Ja told us everything. 390 00:28:46,460 --> 00:28:47,830 Don't talk nonsense and get straight to the point. 391 00:28:50,800 --> 00:28:52,330 When I was killing Chun Gil, 392 00:28:53,260 --> 00:28:55,170 I realized that I left my money to buy cigarettes on site, 393 00:28:56,270 --> 00:28:58,600 so I went back for it in case that gets me caught. 394 00:29:13,880 --> 00:29:17,090 I have updates on Mr. Bang's case. 395 00:29:18,290 --> 00:29:20,390 The murderer hasn't been identified yet. 396 00:29:21,090 --> 00:29:22,160 I know. 397 00:29:25,160 --> 00:29:28,230 Are you saying that you've identified the murderer? 398 00:29:29,430 --> 00:29:30,600 Perhaps. 399 00:29:34,070 --> 00:29:35,310 Update me. 400 00:29:47,920 --> 00:29:49,590 Mr. Bang has been killed... 401 00:29:50,550 --> 00:29:51,690 by The Guy. 402 00:29:53,290 --> 00:29:54,760 We found two important people... 403 00:29:54,760 --> 00:29:57,160 in Sa Bong's ledger. 404 00:29:58,700 --> 00:30:00,770 Mr. Bang Sang Sik... 405 00:30:01,870 --> 00:30:03,600 and Kim Sang Gil. 406 00:30:05,240 --> 00:30:06,540 We have investigated and found... 407 00:30:07,000 --> 00:30:10,370 that Sang Gil is The Guy's father. 408 00:30:11,280 --> 00:30:12,610 Mr. Bang was killed... 409 00:30:12,940 --> 00:30:15,710 while looking into who Sang Gil is. 410 00:30:15,710 --> 00:30:17,420 Mr. Bang got on The Guy's nerves. 411 00:30:18,320 --> 00:30:20,550 The witness for this is Jong Soo, 412 00:30:20,550 --> 00:30:22,420 who's the criminal of another case. 413 00:30:22,420 --> 00:30:24,560 He saw two people... 414 00:30:24,560 --> 00:30:26,360 when he went back to the site to take something he left behind. 415 00:30:26,360 --> 00:30:27,430 They were the murderers. 416 00:30:32,630 --> 00:30:33,960 This punk. 417 00:30:40,170 --> 00:30:41,640 What a jerk. 418 00:30:42,170 --> 00:30:43,310 What are you? 419 00:30:43,840 --> 00:30:45,080 Seriously? 420 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 Hey. 421 00:30:47,080 --> 00:30:49,410 Who are you? Who are you... 422 00:30:50,310 --> 00:30:51,720 What are you doing? 423 00:30:51,820 --> 00:30:54,890 Why would you threaten me for going to a loan shark? 424 00:30:55,020 --> 00:30:57,690 I'm the police. 425 00:30:57,690 --> 00:31:00,390 Do you want me to arrest you? 426 00:31:21,410 --> 00:31:22,680 Who are you? 427 00:31:22,880 --> 00:31:24,420 Why are you doing this? 428 00:31:26,680 --> 00:31:29,420 You trash. 429 00:31:29,590 --> 00:31:31,760 Come at me. 430 00:32:08,060 --> 00:32:09,130 No. 431 00:32:12,400 --> 00:32:13,430 You trash. 432 00:32:22,110 --> 00:32:24,340 (Cha Su Young) 433 00:32:30,510 --> 00:32:31,920 One was Dominic... 434 00:32:35,550 --> 00:32:37,320 and the other was... 435 00:32:37,960 --> 00:32:39,220 Kim Yo Han. 436 00:32:42,630 --> 00:32:43,890 That's The Guy's real name. 437 00:32:49,700 --> 00:32:51,070 But what's interesting is... 438 00:32:52,340 --> 00:32:53,540 that he's... 439 00:32:54,570 --> 00:32:55,770 a police officer. 440 00:33:02,850 --> 00:33:04,950 Mr. Bang's case was a private one. 441 00:33:05,280 --> 00:33:07,180 Who would've known about the case? 442 00:33:07,690 --> 00:33:09,590 Someone who he knew... 443 00:33:09,620 --> 00:33:11,860 or worked closely with. 444 00:33:15,690 --> 00:33:16,860 Then... 445 00:33:18,030 --> 00:33:19,430 it's one of us. 446 00:33:20,230 --> 00:33:21,870 He's hiding... 447 00:33:22,630 --> 00:33:24,500 amongst us, 448 00:33:25,070 --> 00:33:26,840 like a rat. 449 00:33:39,280 --> 00:33:41,290 (2nd Senior Chief) 450 00:33:44,790 --> 00:33:47,160 This is Inspector Seo Gi Seok. 451 00:33:47,290 --> 00:33:49,060 I'm Inspector Kim Joong In. 452 00:33:51,360 --> 00:33:54,770 You've come all the way here to check up... 453 00:33:54,970 --> 00:33:56,630 on the ridiculous rumor that The Guy is still alive. 454 00:33:58,070 --> 00:34:00,600 - How long have you been here for? - This is our seventh year. 455 00:34:02,510 --> 00:34:03,640 Seventh year. 456 00:34:04,780 --> 00:34:06,180 How dare you seventh years... 457 00:34:06,480 --> 00:34:08,750 come to a senior chief's office like this? 458 00:34:08,950 --> 00:34:10,980 Kindly refrain from unnecessary comments, sir. 459 00:34:12,050 --> 00:34:13,680 An insider reported that the investigations... 460 00:34:14,290 --> 00:34:16,720 for the Peppermint Candy case were manipulated. 461 00:34:17,250 --> 00:34:19,660 We heard that Shin Gyeong Su isn't Peppermint Candy, either. 462 00:34:19,660 --> 00:34:21,060 I told you, it's a rumor. 463 00:34:21,360 --> 00:34:23,930 I checked his dead body with my own eyes five years ago... 464 00:34:23,930 --> 00:34:25,760 and I closed the case myself. 465 00:34:27,400 --> 00:34:30,430 Next time, you must submit all files on the Peppermint Candy case... 466 00:34:30,430 --> 00:34:33,840 that you've written. 467 00:34:34,200 --> 00:34:35,240 What? 468 00:34:41,710 --> 00:34:42,950 We'll follow up with you. 469 00:34:59,860 --> 00:35:01,430 Inspectors came to my office, 470 00:35:02,800 --> 00:35:04,870 investigating me for manipulating the Peppermint Candy case. 471 00:35:08,010 --> 00:35:09,540 They were quick, I see. 472 00:35:10,070 --> 00:35:13,110 How can you do this to someone... 473 00:35:13,940 --> 00:35:15,210 who's just trying to solve a pressing issue? 474 00:35:17,950 --> 00:35:19,620 Someone who's trying to solve an issue... 475 00:35:20,150 --> 00:35:21,950 doesn't poke his nose into the case. 476 00:35:22,450 --> 00:35:24,990 You poked your nose around it, so you sort it out. 477 00:35:25,260 --> 00:35:27,620 - I'm barely getting by right now. - Sir! 478 00:35:27,620 --> 00:35:30,030 You'd better take full responsibility for it... 479 00:35:30,430 --> 00:35:31,760 instead of dragging me down. 480 00:35:33,300 --> 00:35:34,400 Confess... 481 00:35:35,800 --> 00:35:37,630 that you were the only one who manipulated the case. 482 00:35:39,370 --> 00:35:41,110 You're cutting me out... 483 00:35:41,870 --> 00:35:43,440 so that you can save yourself? 484 00:35:49,280 --> 00:35:51,320 Admit your wrongdoings... 485 00:35:52,620 --> 00:35:54,590 and resign. 486 00:35:56,290 --> 00:35:58,220 That's what suits you the best. 487 00:35:58,760 --> 00:36:00,720 This organization you've been trying to save, 488 00:36:01,590 --> 00:36:03,130 do you think it'll save you? 489 00:36:03,790 --> 00:36:06,860 I told you that I'd get rid of you. 490 00:36:09,470 --> 00:36:10,930 This is your last chance. 491 00:36:11,570 --> 00:36:14,870 Either cover this case up like you did five years ago... 492 00:36:16,070 --> 00:36:17,270 or admit what you've done... 493 00:36:18,480 --> 00:36:19,740 and resign. 494 00:36:20,210 --> 00:36:21,450 What if I catch The Guy... 495 00:36:22,310 --> 00:36:24,350 and kill him without anyone knowing? 496 00:36:25,580 --> 00:36:27,350 That'll do, won't it? 497 00:36:37,630 --> 00:36:39,730 This is bad. 498 00:36:45,970 --> 00:36:48,770 How long will it take you to catch The Guy? 499 00:36:49,070 --> 00:36:50,310 It's going to take a while. 500 00:36:50,310 --> 00:36:52,210 You should've been on it already, I've given you enough information! 501 00:36:52,210 --> 00:36:53,480 How can you be so useless? 502 00:36:54,180 --> 00:36:57,380 Hyun Jae knows that The Guy is the police. 503 00:36:57,920 --> 00:36:58,920 What? 504 00:36:58,920 --> 00:37:01,350 Now that we've narrowed it down to the police, we'll find him quick. 505 00:37:01,990 --> 00:37:05,060 And we need Ji Min on the case to get The Guy. 506 00:37:05,690 --> 00:37:06,920 I'll keep him on my team. 507 00:37:06,920 --> 00:37:09,290 Do whatever you want with him. 508 00:37:09,590 --> 00:37:12,560 It's an end for us all if we don't catch him anyway. 509 00:37:23,940 --> 00:37:26,010 (2nd Senior Chief Choi Hyung Pil) 510 00:37:36,950 --> 00:37:38,120 What is it? 511 00:37:38,120 --> 00:37:40,260 You know the handcuffs that had Hyun Jae's fingerprints on it? 512 00:37:40,260 --> 00:37:42,460 We failed to extract the DNA information from it already. 513 00:37:42,730 --> 00:37:44,430 - Stop talking about it. - Well, 514 00:37:44,830 --> 00:37:46,700 it seems that we'll be able to extract the DNA information now. 515 00:37:46,700 --> 00:37:48,170 You'd be surprised by how quickly science advances. 516 00:37:49,070 --> 00:37:51,000 - You think you can do that? - Yes. 517 00:37:53,970 --> 00:37:55,110 Make it strictly confidential. 518 00:37:55,440 --> 00:37:57,440 All right. Bring the handcuffs with you. 519 00:38:33,280 --> 00:38:34,680 (Mucheon Metropolitan Police, Senior Chief Choi Hyung Pil) 520 00:38:35,110 --> 00:38:38,820 If killing him myself is my only way to live, 521 00:38:41,690 --> 00:38:42,820 then so be it. 522 00:38:50,360 --> 00:38:51,400 Su Young! 523 00:38:51,730 --> 00:38:52,860 - Hey. - Hi. 524 00:38:53,200 --> 00:38:54,530 What's up with things nowadays? 525 00:38:54,900 --> 00:38:57,430 Why is everything so complicated? 526 00:38:57,430 --> 00:39:00,140 Were you on this case all along? Is that why you've been so busy? 527 00:39:01,310 --> 00:39:02,340 Yes. 528 00:39:02,340 --> 00:39:05,080 Don't be so vague and tell me what's going on. 529 00:39:05,080 --> 00:39:07,180 I don't understand anything. 530 00:39:07,180 --> 00:39:08,410 Who's Sang Gil? 531 00:39:09,310 --> 00:39:13,120 Sang Gil is the guy who killed my mom. 532 00:39:13,750 --> 00:39:15,620 How did you find out about him? 533 00:39:16,090 --> 00:39:20,690 Why are you interested in how I've found out about him? 534 00:39:21,690 --> 00:39:23,430 That's not what I mean. 535 00:39:25,860 --> 00:39:28,030 I'm just sad. 536 00:39:28,230 --> 00:39:30,000 Why didn't you tell me... 537 00:39:30,000 --> 00:39:31,340 that you've found the man who killed your mom? 538 00:39:31,600 --> 00:39:33,800 I knew how much you wanted to find the guy, 539 00:39:33,800 --> 00:39:37,340 even more so than the RIU. 540 00:39:37,340 --> 00:39:39,810 So how could you not tell me? 541 00:39:40,240 --> 00:39:42,350 I couldn't bring myself to. 542 00:39:43,680 --> 00:39:44,750 Why not? 543 00:39:45,120 --> 00:39:47,820 I keep tearing up when I try to talk about it. 544 00:39:48,550 --> 00:39:50,950 So I just cried it out with my dad. 545 00:39:51,520 --> 00:39:53,560 I miss her so much, but I can't do anything. 546 00:39:53,560 --> 00:39:55,630 That's what drives me insane. 547 00:39:56,560 --> 00:39:57,660 What do you mean? 548 00:39:58,460 --> 00:40:01,630 I want to see her so badly, but I can't. 549 00:40:01,630 --> 00:40:03,870 It's not like I can bring her back alive. 550 00:40:07,940 --> 00:40:11,740 You really don't know how it feels like to miss someone. 551 00:40:12,540 --> 00:40:14,310 You small town detective. 552 00:40:18,750 --> 00:40:20,280 That's still good to hear. 553 00:40:23,490 --> 00:40:26,090 - How long will it take? - It's not that easy. 554 00:40:26,460 --> 00:40:27,890 It'll take around a day and a half. 555 00:40:27,890 --> 00:40:29,330 Get it done in a day. 556 00:40:30,760 --> 00:40:32,200 I'll try my best. 557 00:40:45,110 --> 00:40:47,240 We have to check on every police and detectives... 558 00:40:47,240 --> 00:40:48,810 who have worked with Mr. Bang within the last five years, 559 00:40:48,810 --> 00:40:50,910 at the Hwayoung Police Station, 560 00:40:51,050 --> 00:40:53,580 Ganggye Police Station, Parkdong Police Station, 561 00:40:53,580 --> 00:40:55,620 Parkdong Patrol Division, and Yeowool Patrol Division. 562 00:40:55,950 --> 00:40:57,120 That's around 60 people. 563 00:40:58,360 --> 00:41:01,090 It'll take me around three days... 564 00:41:01,090 --> 00:41:03,590 to read over work journals of 60 people. 565 00:41:04,190 --> 00:41:05,360 Make it faster. 566 00:41:06,560 --> 00:41:08,230 Let me check the list. 567 00:41:09,170 --> 00:41:11,800 Work journals for people who've quit have been scrapped. 568 00:41:11,800 --> 00:41:13,040 It'll take a while. 569 00:41:13,640 --> 00:41:16,070 Why don't we just make it an open investigation? 570 00:41:16,070 --> 00:41:17,270 No. 571 00:41:18,980 --> 00:41:20,780 I can't trust anyone at this moment. 572 00:41:24,410 --> 00:41:27,280 You really died on November 29. 573 00:41:27,980 --> 00:41:31,190 Start with the police officers who took a day off... 574 00:41:31,590 --> 00:41:32,660 on November 29. 575 00:41:33,460 --> 00:41:34,830 November 29? 576 00:41:36,090 --> 00:41:37,160 Will do. 577 00:41:50,310 --> 00:41:52,080 (Doctor Han Myeong Won) 578 00:41:52,840 --> 00:41:53,980 It's me. 579 00:41:53,980 --> 00:41:55,210 (Thank You Plaque) 580 00:41:58,680 --> 00:42:00,650 I think I can get it done within 24 hours. 581 00:42:00,650 --> 00:42:02,320 Make it quick. We're running out of time. 582 00:42:13,560 --> 00:42:15,530 Ha Young, come to my office. 583 00:42:16,400 --> 00:42:17,500 (2nd Senior Chief Choi Hyung Pil) 584 00:42:17,500 --> 00:42:18,540 Come in. 585 00:42:25,740 --> 00:42:27,540 We've narrowed it down to around 60 people... 586 00:42:27,540 --> 00:42:29,810 after sorting through some information. 587 00:42:30,780 --> 00:42:33,420 All right. I'll take care of the rest. 588 00:42:36,320 --> 00:42:38,860 Why are you hurrying all of a sudden? 589 00:42:41,660 --> 00:42:45,200 I'm just sick of hearing about The Guy. 590 00:42:49,130 --> 00:42:50,200 Ha Young. 591 00:42:52,500 --> 00:42:54,870 - Yes? - If you catch The Guy... 592 00:42:55,240 --> 00:42:57,340 Assuming it's a critical situation, 593 00:42:57,710 --> 00:42:59,740 I'll use my authority and discretion. 594 00:43:00,340 --> 00:43:01,780 Is that the only requirement? 595 00:43:03,050 --> 00:43:06,480 Yes. You can take credit for everything else. 596 00:43:08,250 --> 00:43:10,820 All right, then. 597 00:43:18,630 --> 00:43:20,160 Keep it under wraps. 598 00:43:20,630 --> 00:43:22,230 You can start with Hwayoung Police Station... 599 00:43:22,230 --> 00:43:23,230 where Mr. Bang worked. 600 00:43:23,670 --> 00:43:25,300 I'll tell you the rest in person. 601 00:43:34,470 --> 00:43:35,940 Keep it under wraps. 602 00:43:36,510 --> 00:43:38,080 You can start with Hwayoung Police Station... 603 00:43:38,080 --> 00:43:39,110 where Mr. Bang worked. 604 00:43:39,610 --> 00:43:41,250 I'll tell you the rest in person. 605 00:43:54,330 --> 00:43:57,260 I need to check the DNA of the police officers on this list. 606 00:43:57,260 --> 00:43:59,300 Collecting their hair samples will suffice. 607 00:44:01,230 --> 00:44:02,440 Keep this on the hush. 608 00:44:02,440 --> 00:44:04,140 Yes, sir. I got it. 609 00:44:14,010 --> 00:44:16,080 Senior Chief Choi is onto something. 610 00:44:16,420 --> 00:44:17,450 Find out what it is. 611 00:44:18,850 --> 00:44:19,850 Yes, ma'am. 612 00:44:35,740 --> 00:44:39,070 Start with the police officers who took a day off... 613 00:44:39,740 --> 00:44:40,770 on November 29. 614 00:44:43,140 --> 00:44:46,210 Team Leader Hwang is going to look into police officers... 615 00:44:48,080 --> 00:44:50,950 who took a day off on the day of her abduction. 616 00:44:57,890 --> 00:44:59,760 I think I can get it done within 24 hours. 617 00:45:00,090 --> 00:45:01,760 Make it quick. We're running out of time. 618 00:45:02,460 --> 00:45:04,330 What's Senior Chief Choi up to? 619 00:45:06,970 --> 00:45:09,140 What does he need to do... 620 00:45:11,100 --> 00:45:12,510 in 24 hours? 621 00:45:16,880 --> 00:45:18,710 (Hwayoung Police Station) 622 00:45:19,180 --> 00:45:20,280 Hello. 623 00:45:20,280 --> 00:45:22,550 I'm from the Regional Investigation Unit. 624 00:45:22,550 --> 00:45:24,850 Could I meet with Mr. Yoon Dae Jin? 625 00:45:39,130 --> 00:45:42,100 Sir, why do you need their hair samples? 626 00:45:42,300 --> 00:45:44,470 It's none of your business. We have a long list. Get in the car. 627 00:45:56,920 --> 00:45:58,220 That looks like a lot of work. 628 00:45:58,220 --> 00:46:00,050 - It's nothing. - Thank you. 629 00:46:00,050 --> 00:46:01,450 - Bye. - Bye. 630 00:46:01,450 --> 00:46:02,590 - Have a good day. - Bye. 631 00:46:07,790 --> 00:46:08,960 (Hongwoon Patrol Division) 632 00:46:09,030 --> 00:46:10,260 Hey, Dong Sik. 633 00:46:10,260 --> 00:46:11,630 Hey, chief. 634 00:46:11,700 --> 00:46:14,630 I've been working with the RIU at Mucheon Metropolitan Police. 635 00:46:14,630 --> 00:46:16,140 I didn't get to visit you. 636 00:46:16,140 --> 00:46:17,770 Everything is good, right? 637 00:46:17,770 --> 00:46:19,270 Everything is good here. 638 00:46:19,270 --> 00:46:22,240 But why did people from Mucheon Metropolitan Police take my hair? 639 00:46:22,510 --> 00:46:23,640 You know why, right? 640 00:46:24,380 --> 00:46:25,750 Your hair? 641 00:46:25,950 --> 00:46:29,780 I see. It must be for the cold case. 642 00:46:29,980 --> 00:46:32,690 I don't know about that. I have to get going now. 643 00:46:32,690 --> 00:46:33,790 I'll talk to you later. 644 00:46:33,790 --> 00:46:35,960 Do a good job. Don't mess up and criticized. 645 00:46:35,960 --> 00:46:37,360 Okay, I will try. 646 00:46:44,530 --> 00:46:47,430 I guess Senior Chief Choi found my DNA or something. 647 00:46:47,830 --> 00:46:49,700 Oh Hyun Jae ought to reflect on himself. 648 00:46:49,940 --> 00:46:52,340 Team Leader Hwang and Senior Chief Choi might catch me first. 649 00:46:52,770 --> 00:46:54,010 This is getting interesting. 650 00:46:59,880 --> 00:47:00,880 Team Leader Hwang, 651 00:47:00,880 --> 00:47:03,220 Senior Inspector Do is collecting hair samples... 652 00:47:03,220 --> 00:47:04,780 of 60 police officers on the list. 653 00:47:05,120 --> 00:47:06,250 Hair samples? 654 00:47:06,250 --> 00:47:09,260 Yes. I think he's trying to get their DNA. 655 00:47:09,590 --> 00:47:11,960 But he doesn't have a control group. What's his plan? 656 00:47:11,960 --> 00:47:13,960 (Control group: The subject to be used in comparison for DNA tests) 657 00:47:16,430 --> 00:47:17,530 They are... 658 00:47:17,530 --> 00:47:20,170 the same handcuffs Hyun Jae gave to him five years ago. 659 00:47:20,900 --> 00:47:22,170 But The Guy... 660 00:47:22,400 --> 00:47:24,700 He was able to remove the handcuffs Hyun Jae gave him. 661 00:47:27,770 --> 00:47:29,880 The handcuffs Senior Chief Choi has. 662 00:47:30,040 --> 00:47:31,540 The Guy's DNA. 663 00:47:32,180 --> 00:47:34,080 60 isn't that big of a number. 664 00:47:34,080 --> 00:47:35,520 He will pinpoint who it is soon. 665 00:47:36,280 --> 00:47:37,780 Where's Senior Chief Choi now? 666 00:47:37,880 --> 00:47:39,820 He's having a meal with officers from Mucheon Metropolitan Police. 667 00:47:47,960 --> 00:47:50,030 Yes. The meal with senior officers... 668 00:47:50,030 --> 00:47:51,600 from Mucheon Metropolitan Police is today. 669 00:47:51,700 --> 00:47:54,800 I'll be with Deputy Park and Senior Chief Choi. 670 00:47:56,640 --> 00:47:57,900 (Miseok Goshiwon) 671 00:47:58,000 --> 00:48:01,770 (The Guy, police officer) 672 00:48:12,790 --> 00:48:14,320 But what's interesting is... 673 00:48:15,490 --> 00:48:16,760 that he's... 674 00:48:17,690 --> 00:48:18,890 a police officer. 675 00:48:19,590 --> 00:48:20,930 That's odd. 676 00:48:21,260 --> 00:48:23,900 If I learned anything about Detective Oh, 677 00:48:24,100 --> 00:48:26,600 I know that he wouldn't have shared his intel. 678 00:48:26,970 --> 00:48:28,270 Why did he share it? 679 00:48:28,840 --> 00:48:30,440 Then what do you want me to do? 680 00:48:30,740 --> 00:48:32,610 Interrogate Chim Sa Bong. 681 00:48:33,270 --> 00:48:34,540 Yes, sir. 682 00:48:43,320 --> 00:48:45,220 He cleaned his gun. 683 00:48:46,920 --> 00:48:48,490 To do what with the gun? 684 00:48:52,030 --> 00:48:53,260 Could he be thinking... 685 00:48:53,930 --> 00:48:55,090 Let's drink. 686 00:48:55,090 --> 00:48:56,160 - Okay. - Okay. 687 00:49:01,370 --> 00:49:03,900 By the way, why isn't Senior Chief Choi here? 688 00:49:05,670 --> 00:49:07,140 He's probably on his way here. 689 00:49:08,170 --> 00:49:10,240 Sir, please let me pour you a drink. 690 00:49:15,180 --> 00:49:17,250 Team Leader Hwang, what is this about? 691 00:49:31,460 --> 00:49:32,730 (Detective Cha Su Young) 692 00:49:33,270 --> 00:49:34,400 Team Leader Hwang, 693 00:49:34,400 --> 00:49:36,500 I think Detective Oh might be planning something dangerous. 694 00:49:36,500 --> 00:49:38,170 - What? - Detective Oh... 695 00:49:38,170 --> 00:49:39,540 cleaned his gun. 696 00:49:40,170 --> 00:49:41,270 Something is off. 697 00:49:41,270 --> 00:49:43,680 I think he shared his intel with the team on purpose. 698 00:49:43,680 --> 00:49:46,910 Okay. I'll track his location. We'll look for him together. 699 00:49:49,920 --> 00:49:51,650 (National Forensic Service) 700 00:50:00,990 --> 00:50:03,600 (Analysis Lab) 701 00:50:04,100 --> 00:50:05,160 (Restricted Area) 702 00:50:12,470 --> 00:50:15,110 (January to March, 2020, Storage for crime scene evidence) 703 00:50:17,840 --> 00:50:20,580 (Mucheon Metropolitan Police, Senior Chief Choi Hyung Pil) 704 00:50:23,280 --> 00:50:24,450 (Mucheon Metropolitan Police, Senior Chief Choi Hyung Pil) 705 00:50:29,260 --> 00:50:30,360 Hey. 706 00:50:31,020 --> 00:50:32,730 Are you here to pick up the handcuffs? 707 00:50:34,090 --> 00:50:37,130 I knew you would take the intel. 708 00:50:37,800 --> 00:50:40,370 Detective Oh, you were right. 709 00:50:40,530 --> 00:50:42,300 Senior Chief Choi came to drop off the handcuffs. 710 00:50:42,340 --> 00:50:43,740 Tell him... 711 00:50:43,740 --> 00:50:46,910 that you found a fingerprint of an unidentified individual. 712 00:50:47,910 --> 00:50:48,910 What is it? 713 00:50:48,910 --> 00:50:51,110 You know the handcuffs that had Hyun Jae's fingerprints on it? 714 00:50:51,110 --> 00:50:53,380 We failed to extract the DNA information from it already. 715 00:50:53,780 --> 00:50:56,780 Well, it seems that we'll be able to extract the DNA information now. 716 00:50:56,780 --> 00:50:58,250 You'd be surprised by how quickly science advances. 717 00:50:59,120 --> 00:51:00,420 - You think you can do that? - Yes. 718 00:51:00,520 --> 00:51:01,590 - You think you can do that? - Yes. 719 00:51:02,160 --> 00:51:03,460 Make it strictly confidential. 720 00:51:03,490 --> 00:51:05,760 All right. Bring the handcuffs with you. 721 00:51:05,860 --> 00:51:07,930 The handcuffs Senior Chief Choi has. 722 00:51:07,990 --> 00:51:09,500 The Guy's DNA. 723 00:51:09,700 --> 00:51:11,600 60 isn't that big of a number. 724 00:51:11,630 --> 00:51:13,000 He will pinpoint who it is soon. 725 00:51:15,940 --> 00:51:18,340 There was no DNA on the handcuffs, to begin with. 726 00:51:18,340 --> 00:51:20,070 I knew you'd plant bugs, 727 00:51:20,070 --> 00:51:22,480 so I leaked false information. 728 00:51:33,250 --> 00:51:35,720 - Where's Detective Oh? - They lost the signal at the NFS. 729 00:51:35,860 --> 00:51:37,360 What on earth is he planning? 730 00:51:41,230 --> 00:51:42,560 Take off your mask. 731 00:51:53,770 --> 00:51:55,640 All right. Tell me. 732 00:51:55,740 --> 00:51:59,080 Tell me who asked you to kill I Su. 733 00:52:20,730 --> 00:52:21,770 (Authorized Personnel Only) 734 00:53:22,090 --> 00:53:23,160 Team Leader Hwang. 735 00:53:24,760 --> 00:53:25,830 What is it? 736 00:53:27,600 --> 00:53:28,670 (Choi Hyung Pil) 737 00:53:30,370 --> 00:53:31,470 Come with me. 738 00:54:40,110 --> 00:54:41,410 You jerk. 739 00:55:08,200 --> 00:55:11,000 Are you trying to show the fighting spirit of a cop? 740 00:55:11,570 --> 00:55:13,070 You jerk. 741 00:55:13,310 --> 00:55:14,840 I'll make sure I catch you... 742 00:55:17,340 --> 00:55:18,440 Catch me? 743 00:55:58,520 --> 00:55:59,590 You... 744 00:56:00,350 --> 00:56:01,850 I'm going to catch you no matter what. 745 00:56:35,220 --> 00:56:36,520 Make sure you catch him. 746 00:56:49,600 --> 00:56:52,070 - Detective Oh. - Hyun Jae! 747 00:56:56,040 --> 00:56:57,280 Call for backup now. 748 00:57:03,480 --> 00:57:05,990 Man Su, please come to the NFS now. 749 00:57:07,220 --> 00:57:08,250 Sir. 750 00:57:22,100 --> 00:57:23,170 Sir! 751 00:57:32,710 --> 00:57:33,850 Hyun Jae! 752 00:57:44,920 --> 00:57:45,990 Sir. 753 00:58:55,800 --> 00:58:58,460 (Tell Me What You Saw) 754 00:58:58,700 --> 00:59:00,870 He was attacked when he was acting on his own. 755 00:59:00,870 --> 00:59:02,940 If Hyun Jae catches The Guy... 756 00:59:02,940 --> 00:59:04,300 No. Never. 757 00:59:04,300 --> 00:59:05,540 I'm sure this is The Guy's doing. 758 00:59:05,540 --> 00:59:07,270 Are you talking about the real culprit of Peppermint Candy? 759 00:59:07,470 --> 00:59:08,910 Profiling is a process... 760 00:59:08,910 --> 00:59:12,310 where you learn how the killers think by studying their decisions. 761 00:59:12,310 --> 00:59:14,980 Are you telling me that you profiled me? 762 00:59:15,210 --> 00:59:17,750 I think you're anxious that other people... 763 00:59:18,020 --> 00:59:19,720 might catch me first. 764 00:59:20,420 --> 00:59:24,620 You know what? I just want to know who asked him... 765 00:59:24,860 --> 00:59:26,530 to kill I Su. That's all. 49840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.