Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,400 --> 00:00:50,200
(All characters, places, organizations, cases,)
2
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
(and surroundings in this drama are fictitious.)
3
00:00:53,600 --> 00:00:55,500
(The scene was filmed while tending...)
4
00:00:55,500 --> 00:00:57,340
(the mental state of the child actor in this episode.)
5
00:00:57,340 --> 00:00:59,280
(We promise to follow up with counseling and needed treatments.)
6
00:00:59,740 --> 00:01:01,580
Name someone you want to kill.
7
00:01:01,580 --> 00:01:04,210
(Previously)
8
00:01:07,720 --> 00:01:09,490
- Dong Sik! - What?
9
00:01:09,720 --> 00:01:11,650
Su Young joined the RIU.
10
00:01:12,420 --> 00:01:13,420
Is it true?
11
00:01:14,790 --> 00:01:16,560
Hey. What are you doing here?
12
00:01:16,930 --> 00:01:20,500
This place is on a whole different scale.
13
00:01:20,500 --> 00:01:22,100
Where is RIU Team One's office?
14
00:01:22,100 --> 00:01:24,330
- We can't do that. - Why not?
15
00:01:24,570 --> 00:01:26,800
Is there anything you want to achieve?
16
00:01:27,240 --> 00:01:30,570
It was the same since I was a kid. I want to live an ordinary life.
17
00:01:30,910 --> 00:01:32,980
Tell us more about what kind of a child he was.
18
00:01:33,540 --> 00:01:36,150
I've never seen one quite as odd as he.
19
00:01:36,450 --> 00:01:39,050
He had his ways of making people gather around him.
20
00:01:39,050 --> 00:01:40,150
Yo Han.
21
00:01:40,150 --> 00:01:42,620
They were always in three.
22
00:01:42,920 --> 00:01:45,820
Father, don't bully Gyeong Su and Yo Han like that.
23
00:01:45,820 --> 00:01:48,190
- What? - I did it.
24
00:01:48,190 --> 00:01:51,630
Yo Han was Luciel, Gyeong Su was Gabriel,
25
00:01:51,630 --> 00:01:53,300
and Jeong Hwan was Michael.
26
00:01:53,300 --> 00:01:54,530
The three of us...
27
00:01:55,230 --> 00:01:56,570
are one.
28
00:01:59,000 --> 00:02:00,800
It's so strange, Mr. Bang.
29
00:02:00,800 --> 00:02:04,040
I get a feeling it's not a suicide.
30
00:02:04,370 --> 00:02:06,440
You know Mr. Bang's dead, don't you?
31
00:02:06,580 --> 00:02:08,410
Of course I do. I saw it myself.
32
00:02:08,410 --> 00:02:10,910
I need a statement from the first officer on the scene.
33
00:02:10,910 --> 00:02:12,280
I requested a transfer.
34
00:02:12,450 --> 00:02:13,480
Dong Sik.
35
00:02:14,080 --> 00:02:15,150
Su Young.
36
00:02:15,420 --> 00:02:17,750
I'll guide you to the place where you can meet The Guy.
37
00:02:18,250 --> 00:02:20,460
"If you're forced to expose me,"
38
00:02:20,460 --> 00:02:23,030
"If you're forced to expose me..."
39
00:02:23,330 --> 00:02:24,890
"you will protect me, right?"
40
00:02:25,730 --> 00:02:27,760
"Even if it means risking your lives..."
41
00:02:32,740 --> 00:02:33,800
Oh Hyun Jae.
42
00:02:35,400 --> 00:02:36,670
You're next.
43
00:02:39,440 --> 00:02:40,740
Are you going to meet someone?
44
00:02:40,910 --> 00:02:42,450
- Pardon? - Boyfriend?
45
00:02:43,210 --> 00:02:45,010
I tracked I Su's phone.
46
00:02:45,010 --> 00:02:46,280
She's near Junggeon Three-way Intersection.
47
00:02:46,280 --> 00:02:47,420
Stay calm, Hyun Jae.
48
00:02:47,750 --> 00:02:48,850
She'll be okay.
49
00:02:49,420 --> 00:02:51,920
Five years ago, at Junggeon Three-way Intersection,
50
00:02:52,420 --> 00:02:54,460
there's a secret they want to hide.
51
00:02:54,460 --> 00:02:55,560
They are...
52
00:02:55,560 --> 00:02:58,230
the same handcuffs Hyun Jae gave to him five years ago.
53
00:03:02,570 --> 00:03:03,730
But The Guy...
54
00:03:04,430 --> 00:03:06,570
He was able to remove the handcuffs Hyun Jae gave him.
55
00:03:07,040 --> 00:03:09,940
He had the key for the handcuffs that were distributed that year.
56
00:03:09,940 --> 00:03:10,970
(Hwang Ha Young, Oh Hyun Jae)
57
00:03:11,340 --> 00:03:12,370
The Guy...
58
00:03:13,410 --> 00:03:14,710
is a cop.
59
00:03:18,550 --> 00:03:19,920
You find me.
60
00:03:21,380 --> 00:03:23,290
I'll tell you...
61
00:03:24,820 --> 00:03:26,590
who told me...
62
00:03:28,690 --> 00:03:29,830
to kill I Su.
63
00:03:31,660 --> 00:03:34,530
(Episode 13: Random)
64
00:03:34,530 --> 00:03:37,470
(When a case or pattern is unpredictable)
65
00:04:20,910 --> 00:04:22,140
Team Leader Hwang.
66
00:04:23,350 --> 00:04:24,910
Don't die just yet.
67
00:04:26,050 --> 00:04:28,680
You're the hand with which I'll torture Oh Hyun Jae.
68
00:04:40,060 --> 00:04:41,300
You did well.
69
00:05:05,420 --> 00:05:06,460
Team Leader Hwang.
70
00:05:07,690 --> 00:05:08,720
Are you all right?
71
00:05:09,530 --> 00:05:11,430
Tae Sung. Ji Min. You're in charge of the scene.
72
00:05:11,430 --> 00:05:12,730
- Okay. - Are you all right?
73
00:05:12,730 --> 00:05:14,800
- Is she okay? - I think there was an accident.
74
00:05:14,800 --> 00:05:16,630
- Goodness. - Let's be careful.
75
00:05:28,580 --> 00:05:29,710
What happened?
76
00:05:32,620 --> 00:05:35,020
I caught Gyeong Su when he was running away.
77
00:05:35,680 --> 00:05:37,820
I got into an accident when I was taking him in.
78
00:05:38,550 --> 00:05:39,690
Ha Young.
79
00:05:45,460 --> 00:05:46,600
Okay.
80
00:06:11,020 --> 00:06:12,720
I know you were behind this.
81
00:06:14,620 --> 00:06:16,460
I almost had him.
82
00:06:17,130 --> 00:06:18,290
But I blew it.
83
00:06:20,200 --> 00:06:21,300
No.
84
00:06:22,260 --> 00:06:24,430
Catching him was impossible from the get-go.
85
00:06:24,900 --> 00:06:28,400
All he did was cut off his tail.
86
00:06:49,560 --> 00:06:52,130
Wrong question, Detective Oh.
87
00:06:52,860 --> 00:06:55,830
The three of us are one.
88
00:07:26,760 --> 00:07:28,460
Name someone you want to kill.
89
00:07:32,870 --> 00:07:34,570
Name someone you want to kill.
90
00:07:46,550 --> 00:07:48,350
The memory of his first murder.
91
00:07:54,190 --> 00:07:57,330
This is a souvenir of that memory.
92
00:07:58,430 --> 00:07:59,560
Oh Hyun Jae.
93
00:08:00,630 --> 00:08:02,060
Do you think you know me?
94
00:08:03,770 --> 00:08:06,440
Shin Gyeong Su killed Lee Bo Kwang and took his place.
95
00:08:06,700 --> 00:08:08,600
You'll have taught him that.
96
00:08:08,900 --> 00:08:11,240
You'll have looked into Shin Gyeong Su.
97
00:08:13,510 --> 00:08:15,440
So this is how it feels...
98
00:08:15,640 --> 00:08:18,380
to be strangled.
99
00:08:18,950 --> 00:08:20,880
He has induced psychosis.
100
00:08:21,520 --> 00:08:23,850
You must know about us three too.
101
00:08:25,050 --> 00:08:26,920
The incident at the orphanage.
102
00:08:27,820 --> 00:08:29,660
The three kids who witnessed it.
103
00:08:29,860 --> 00:08:31,230
Who pushed him?
104
00:08:31,230 --> 00:08:33,100
Who pushed Daniel?
105
00:08:33,100 --> 00:08:34,300
I did it.
106
00:08:35,130 --> 00:08:36,930
Yo Han, you tell me.
107
00:08:36,930 --> 00:08:40,100
Father, don't bully Gyeong Su and Yo Han like that.
108
00:08:46,110 --> 00:08:47,510
That's nonsense.
109
00:08:47,980 --> 00:08:50,310
You three were the attackers.
110
00:08:56,290 --> 00:08:57,320
Next.
111
00:08:57,320 --> 00:08:58,590
(20 years before)
112
00:08:59,690 --> 00:09:00,720
Next.
113
00:09:01,760 --> 00:09:02,860
Next!
114
00:09:07,030 --> 00:09:08,130
Next.
115
00:09:13,270 --> 00:09:14,340
Hey, kid.
116
00:09:15,340 --> 00:09:16,410
Pick it up.
117
00:09:17,910 --> 00:09:19,070
You won't pick it up?
118
00:09:26,180 --> 00:09:28,450
You jerk. Pick it up.
119
00:09:28,720 --> 00:09:29,890
Pick it up!
120
00:09:36,930 --> 00:09:37,960
Hey.
121
00:09:39,730 --> 00:09:41,300
What's this?
122
00:09:45,500 --> 00:09:47,070
What are you looking at?
123
00:09:48,540 --> 00:09:50,210
What are you looking at?
124
00:09:50,410 --> 00:09:51,910
Hey. Get out of the way.
125
00:09:59,950 --> 00:10:01,350
What jerks.
126
00:10:05,990 --> 00:10:07,060
What?
127
00:10:11,430 --> 00:10:13,800
You pathetic things.
128
00:10:18,500 --> 00:10:19,570
What are you doing?
129
00:10:23,070 --> 00:10:25,870
The thrill of you three killing together.
130
00:10:31,910 --> 00:10:35,350
You'll have shared the thrill and excitement...
131
00:10:35,680 --> 00:10:38,290
with the other two fools.
132
00:10:39,660 --> 00:10:41,520
The thrill and excitement...
133
00:10:41,760 --> 00:10:44,460
will have slowly bonded you together.
134
00:10:46,460 --> 00:10:47,860
What are you doing?
135
00:10:48,130 --> 00:10:49,560
Those fools...
136
00:10:49,730 --> 00:10:52,270
would've believed it even as they died.
137
00:10:53,340 --> 00:10:54,940
Not knowing they were deceived.
138
00:11:17,130 --> 00:11:18,830
Even if we're cut apart,
139
00:11:19,290 --> 00:11:21,100
we have one soul.
140
00:11:21,800 --> 00:11:25,200
You just cut off your tail.
141
00:11:25,630 --> 00:11:27,300
You don't care.
142
00:11:28,170 --> 00:11:30,140
You feel nothing.
143
00:11:33,780 --> 00:11:35,810
Like me right now.
144
00:11:50,730 --> 00:11:52,690
I see your shape.
145
00:11:56,700 --> 00:11:58,330
But do you think you can...
146
00:11:59,330 --> 00:12:00,770
find out about me?
147
00:12:02,270 --> 00:12:03,410
Wait.
148
00:12:05,140 --> 00:12:07,240
We'll meet very soon.
149
00:12:08,480 --> 00:12:09,780
Oh Hyun Jae.
150
00:12:11,250 --> 00:12:13,580
You can never figure me out.
151
00:12:16,020 --> 00:12:20,660
(Tell Me What You Saw)
152
00:12:22,320 --> 00:12:25,790
(Memorial Hall)
153
00:12:33,970 --> 00:12:36,340
(Late Lee Ji Seon)
154
00:12:41,180 --> 00:12:43,580
He said he'd let me live. I'm sorry.
155
00:12:49,180 --> 00:12:50,220
No!
156
00:12:50,220 --> 00:12:52,120
You said...
157
00:12:54,090 --> 00:12:55,860
No!
158
00:13:02,800 --> 00:13:03,900
Goodbye.
159
00:13:04,330 --> 00:13:05,870
The body of the 10th victim...
160
00:13:05,870 --> 00:13:08,670
of The Guy, the peppermint candy killer was found.
161
00:13:09,200 --> 00:13:12,640
Ms. Lee is assumed to have died on December 1.
162
00:13:12,810 --> 00:13:15,280
She disappeared on November 24...
163
00:13:15,280 --> 00:13:17,080
and was found after seven days.
164
00:13:17,350 --> 00:13:19,210
Her autopsy result shows...
165
00:13:19,210 --> 00:13:21,880
she was strangled to death.
166
00:13:22,120 --> 00:13:23,890
The body was badly decomposed,
167
00:13:23,890 --> 00:13:26,350
and medical examiners say it's hard to...
168
00:13:26,350 --> 00:13:28,990
determine the exact time of death.
169
00:13:30,460 --> 00:13:33,330
You really died on November 29.
170
00:13:35,430 --> 00:13:38,700
I will catch The Guy.
171
00:13:41,900 --> 00:13:45,240
The Guy... I'll kill him.
172
00:14:05,990 --> 00:14:07,330
It's the details you asked for.
173
00:14:09,900 --> 00:14:11,030
Thank you.
174
00:14:11,170 --> 00:14:12,830
They say keep your friends close...
175
00:14:13,000 --> 00:14:15,300
and your enemies closer.
176
00:14:19,810 --> 00:14:21,010
Catch The Guy.
177
00:14:37,530 --> 00:14:38,860
Kim Jeong Hwan...
178
00:14:38,860 --> 00:14:42,100
had an abrasion from something below his right knee.
179
00:14:42,760 --> 00:14:43,930
Shin Gyeong Su...
180
00:14:45,430 --> 00:14:46,470
Hello.
181
00:14:48,270 --> 00:14:49,370
(Evidence)
182
00:14:50,210 --> 00:14:51,740
They died of the same thing.
183
00:14:51,870 --> 00:14:53,910
Potassium cyanide poisoning.
184
00:14:54,140 --> 00:14:55,380
They both killed themselves.
185
00:14:55,880 --> 00:14:56,950
Okay.
186
00:14:56,950 --> 00:14:58,650
The details will take a few days.
187
00:15:00,420 --> 00:15:01,650
These two.
188
00:15:02,480 --> 00:15:04,290
They died at around the same time.
189
00:15:05,250 --> 00:15:07,760
Based on the time their blood was exposed to air,
190
00:15:07,760 --> 00:15:09,520
they showed the same results.
191
00:15:10,660 --> 00:15:12,890
One was at Junggeon Three-way Intersection.
192
00:15:14,600 --> 00:15:17,070
I'll let you live because you got it right.
193
00:15:18,800 --> 00:15:19,870
Well done.
194
00:15:20,840 --> 00:15:21,900
I commend you.
195
00:15:31,680 --> 00:15:33,280
One of you two...
196
00:15:34,180 --> 00:15:35,880
was definitely with The Guy.
197
00:15:37,950 --> 00:15:40,060
- Team Leader Hwang? - Yes?
198
00:15:46,660 --> 00:15:47,660
(Analysis Lab)
199
00:15:51,300 --> 00:15:53,600
Ji Min. Do you remember what I said?
200
00:15:55,070 --> 00:15:56,640
You should do what you want to do.
201
00:15:57,110 --> 00:15:58,810
From now on, as a detective,
202
00:15:58,810 --> 00:16:01,310
you need to take on the cases that feel right to you.
203
00:16:02,640 --> 00:16:03,710
Yes.
204
00:16:03,710 --> 00:16:05,310
I will catch The Guy.
205
00:16:06,780 --> 00:16:08,250
To do that, I need you.
206
00:16:08,620 --> 00:16:09,620
What shall I do?
207
00:16:09,620 --> 00:16:11,620
Find out about Kim Jeong Hwan, the priest.
208
00:16:11,990 --> 00:16:14,960
Check where he went, going back from the day he died.
209
00:16:15,590 --> 00:16:16,630
Okay.
210
00:16:32,440 --> 00:16:33,480
Oh Hyun Jae!
211
00:16:34,410 --> 00:16:36,580
How long has it been?
212
00:16:41,580 --> 00:16:45,520
These two guys. Five years ago, they worked for The Guy.
213
00:16:46,490 --> 00:16:47,560
What?
214
00:16:49,460 --> 00:16:51,330
How many more corpses...
215
00:16:51,330 --> 00:16:53,630
will come through the National Forensic Service?
216
00:16:54,160 --> 00:16:55,630
Like five years ago.
217
00:16:56,460 --> 00:16:57,770
Doctor Han.
218
00:17:01,670 --> 00:17:03,510
Shall I tell you an interesting story?
219
00:17:04,310 --> 00:17:06,170
The Guy who died five years ago.
220
00:17:06,170 --> 00:17:08,710
How is he still out and about?
221
00:17:09,280 --> 00:17:13,780
That would be possible if there was a body made to look like his.
222
00:17:13,780 --> 00:17:15,350
Someone in here...
223
00:17:17,450 --> 00:17:19,220
turned a blind eye.
224
00:17:19,820 --> 00:17:21,290
What do you want to say?
225
00:17:26,030 --> 00:17:29,300
This is a list of the officers who were given handcuffs...
226
00:17:29,300 --> 00:17:31,600
that were manufactured five years ago.
227
00:17:31,600 --> 00:17:33,070
I'm one of them.
228
00:17:35,640 --> 00:17:38,410
The Guy who undid my handcuffs to get away...
229
00:17:38,410 --> 00:17:39,840
will be on the list too.
230
00:17:40,310 --> 00:17:42,880
He had a key.
231
00:17:43,180 --> 00:17:44,880
Then it's 1 of the 2.
232
00:17:45,110 --> 00:17:47,320
He's a cop who has a key to the handcuffs,
233
00:17:47,320 --> 00:17:48,420
or...
234
00:17:48,950 --> 00:17:50,920
he killed a cop to take his place.
235
00:17:51,920 --> 00:17:53,250
Isn't that interesting?
236
00:17:55,220 --> 00:17:57,330
Now tell the rest of the story.
237
00:17:57,660 --> 00:17:59,530
What I want to hear.
238
00:18:03,700 --> 00:18:06,430
I checked it many times and found nothing.
239
00:18:07,000 --> 00:18:08,940
I only found Detective Oh's fingerprints.
240
00:18:09,100 --> 00:18:10,410
Are these his?
241
00:18:11,340 --> 00:18:13,710
Keep your ears and mouth shut.
242
00:18:14,310 --> 00:18:15,580
You don't know anything.
243
00:18:20,150 --> 00:18:21,180
Back then,
244
00:18:22,780 --> 00:18:25,190
I found nothing but your fingerprints on it.
245
00:18:25,550 --> 00:18:28,120
Senior Chief Choi deleted it from the evidence log.
246
00:18:41,740 --> 00:18:48,040
(Regional Investigation Unit)
247
00:18:50,510 --> 00:18:53,180
(Regional Investigation Unit)
248
00:18:58,650 --> 00:19:01,090
(Mucheon Metropolitan Police)
249
00:19:01,090 --> 00:19:03,020
(Estimated time of death: March 10, 11pm to 12pm)
250
00:19:03,020 --> 00:19:04,490
(Comments: Check suicide motive)
251
00:19:06,190 --> 00:19:08,900
Okay...
252
00:19:09,500 --> 00:19:12,900
(Regional Investigation Unit Team One, Kang Dong Sik)
253
00:19:13,200 --> 00:19:14,640
Okay.
254
00:19:16,840 --> 00:19:18,370
Now...
255
00:19:55,140 --> 00:19:57,110
(Team Leader Hwang Ha Young)
256
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
Hello.
257
00:20:14,930 --> 00:20:16,730
- You're here early. - Yes.
258
00:20:21,840 --> 00:20:23,910
- What's this? - A small gift.
259
00:20:24,510 --> 00:20:25,740
I like you.
260
00:20:26,310 --> 00:20:29,940
I heard something huge went down yesterday.
261
00:20:29,940 --> 00:20:32,310
Don't even mention it. Shin Gyeong Su killed himself.
262
00:20:32,610 --> 00:20:34,550
A weird priest did the same nearby.
263
00:20:34,550 --> 00:20:36,680
- What kind of priest kills himself? - I know.
264
00:20:36,680 --> 00:20:37,750
Hello.
265
00:20:40,190 --> 00:20:41,960
- What's this? - It's for you.
266
00:20:43,320 --> 00:20:44,390
Hello.
267
00:20:53,100 --> 00:20:54,200
Who is it?
268
00:20:57,270 --> 00:20:59,370
(2nd Senior Chief Choi Hyung Pil)
269
00:21:01,080 --> 00:21:02,140
What is it?
270
00:21:02,140 --> 00:21:04,750
A thank-you plaque from the International Youth Association.
271
00:21:05,810 --> 00:21:06,850
Put it up there.
272
00:21:08,650 --> 00:21:11,150
(Thank You Plaque)
273
00:21:23,300 --> 00:21:25,200
(In appreciation for your hard work...)
274
00:21:25,200 --> 00:21:27,000
(Thank You Plaque)
275
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
Come in.
276
00:21:34,580 --> 00:21:36,710
Kim Jeong Hwan was baptized Dominic.
277
00:21:36,710 --> 00:21:39,580
He grew up in the same orphanage as Shin Gyeong Su.
278
00:21:39,580 --> 00:21:41,480
I'm still checking where he went.
279
00:21:41,620 --> 00:21:44,290
Shin Gyeong Su and The Guy were in touch.
280
00:21:44,920 --> 00:21:46,190
What about the priest?
281
00:21:46,190 --> 00:21:48,990
I need to do some more work on the connection between the three.
282
00:21:49,190 --> 00:21:52,190
List up the estimated dates of The Guy's killings five years ago.
283
00:21:52,560 --> 00:21:54,930
When the victim's body is found later,
284
00:21:54,930 --> 00:21:57,470
the medical examiner's estimated time of death can be off.
285
00:21:57,930 --> 00:22:00,440
Give and take 2 or 3 days before or after the date.
286
00:22:00,640 --> 00:22:01,740
List the estimated...
287
00:22:01,740 --> 00:22:04,510
location of the killings and where the victims last were.
288
00:22:05,010 --> 00:22:06,070
Okay.
289
00:22:11,280 --> 00:22:13,750
(The Guy, police officer)
290
00:22:13,750 --> 00:22:16,420
(Father Dominic, Shin Gyeong Su, Dead)
291
00:22:22,760 --> 00:22:24,830
(New message: Detective Oh Hyun Jae)
292
00:22:26,930 --> 00:22:29,330
Come to the hideout. There's something to do.
293
00:22:34,340 --> 00:22:37,870
Man Su. Can I go out on work?
294
00:22:37,870 --> 00:22:38,940
Sure.
295
00:22:43,540 --> 00:22:44,850
Where are you...
296
00:22:45,180 --> 00:22:46,610
She left already.
297
00:22:47,250 --> 00:22:48,280
My gosh.
298
00:22:50,150 --> 00:22:52,690
We have to wrap up the Chim Sa Bong case...
299
00:22:52,690 --> 00:22:54,790
and Shin Gyeong Su's death.
300
00:22:55,160 --> 00:22:57,160
Let's work on Chim Sa Bong first.
301
00:22:58,260 --> 00:22:59,830
Something's not right.
302
00:23:00,330 --> 00:23:02,530
- What do you mean? - Since we got Chim Sa Bong,
303
00:23:02,530 --> 00:23:04,270
huge cases keep landing on our desk.
304
00:23:05,170 --> 00:23:07,400
She's not an ordinary woman.
305
00:23:12,070 --> 00:23:13,110
Cha Su Young.
306
00:23:14,210 --> 00:23:15,510
There's something you must do.
307
00:23:16,340 --> 00:23:18,680
- What is it? - Chim Sa Bong.
308
00:23:20,920 --> 00:23:24,290
I thought you weren't interested in Mr. Bang's death.
309
00:23:24,290 --> 00:23:25,650
Chim Sa Bong's ledger...
310
00:23:25,650 --> 00:23:28,020
mentioned him and Kim Sang Gil.
311
00:23:28,020 --> 00:23:30,160
That means the two are connected.
312
00:23:30,530 --> 00:23:32,530
Mr. Bang was killed after...
313
00:23:32,530 --> 00:23:34,530
he looked into Kim Sang Gil.
314
00:23:35,830 --> 00:23:37,270
How do you know that?
315
00:23:39,300 --> 00:23:40,770
It's just a guess right now.
316
00:23:42,900 --> 00:23:45,340
Then what do you want me to do?
317
00:23:45,870 --> 00:23:46,940
Get a confession.
318
00:23:47,840 --> 00:23:49,740
Interrogate Chim Sa Bong.
319
00:23:54,700 --> 00:23:55,830
Cha Su Young.
320
00:23:56,800 --> 00:23:58,240
There's something you must do.
321
00:23:58,900 --> 00:24:00,000
What is it?
322
00:24:00,300 --> 00:24:01,610
Chim Sa Bong.
323
00:24:03,440 --> 00:24:06,880
I thought you weren't interested in Mr. Bang's death.
324
00:24:06,880 --> 00:24:08,150
Chim Sa Bong's ledger...
325
00:24:08,150 --> 00:24:10,550
mentioned him and Kim Sang Gil.
326
00:24:10,550 --> 00:24:12,880
That means the two are connected.
327
00:24:13,050 --> 00:24:14,320
Mr. Bang was killed after...
328
00:24:14,320 --> 00:24:17,060
he looked into Kim Sang Gil.
329
00:24:18,420 --> 00:24:19,990
How do you know that?
330
00:24:21,760 --> 00:24:23,530
It's just a guess right now.
331
00:24:25,500 --> 00:24:28,100
Then what do you want me to do?
332
00:24:28,470 --> 00:24:29,570
Get a confession.
333
00:24:30,370 --> 00:24:32,240
Interrogate Chim Sa Bong.
334
00:24:32,900 --> 00:24:34,170
Yes, sir.
335
00:24:34,740 --> 00:24:36,210
I'll have the receiver turned on.
336
00:24:47,950 --> 00:24:49,320
Come and have some.
337
00:24:50,420 --> 00:24:52,320
(Credit Card Transaction History)
338
00:24:52,420 --> 00:24:55,030
Come and have some.
339
00:25:00,300 --> 00:25:02,300
Your jjamppong is getting cold!
340
00:25:02,300 --> 00:25:04,170
Why are you working so hard?
341
00:25:05,700 --> 00:25:07,710
I told you that I'm not eating lunch.
342
00:25:11,310 --> 00:25:14,080
I told you.
343
00:25:14,080 --> 00:25:15,450
He only eats jjajangmyeon.
344
00:25:15,450 --> 00:25:16,910
Only jjajangmyeon!
345
00:25:17,480 --> 00:25:19,950
Why did you order jjamppong? He's not going to eat now.
346
00:25:20,050 --> 00:25:22,020
- You should've told me earlier. - Hi.
347
00:25:22,020 --> 00:25:23,290
Good timing.
348
00:25:23,290 --> 00:25:24,560
Sit and have some jjamppong.
349
00:25:24,560 --> 00:25:25,890
I'm not hungry.
350
00:25:25,890 --> 00:25:28,190
Why can't you just say...
351
00:25:28,190 --> 00:25:29,830
that you'll think about it?
352
00:25:30,330 --> 00:25:32,060
Why do you have to be so inconsiderate?
353
00:25:32,060 --> 00:25:33,430
Man Su,
354
00:25:34,070 --> 00:25:36,270
I need to take Sa Bong into an interrogation.
355
00:25:52,650 --> 00:25:53,920
Mr. Bang was killed after...
356
00:25:53,920 --> 00:25:56,590
he looked into Kim Sang Gil.
357
00:25:57,360 --> 00:26:00,220
When did Mr. Bang ask you about Sang Gil?
358
00:26:07,100 --> 00:26:10,330
I think it may have been the day he died...
359
00:26:11,670 --> 00:26:13,400
or the day before.
360
00:26:14,370 --> 00:26:16,640
Show her the photos of Mr. Bang's murder site.
361
00:26:39,700 --> 00:26:42,070
I really didn't kill Mr. Bang,
362
00:26:42,970 --> 00:26:44,600
nor anyone else.
363
00:26:44,770 --> 00:26:47,510
The fact that Sa Bong is...
364
00:26:47,510 --> 00:26:48,940
using Mr. Bang to prove that she's innocent means...
365
00:26:48,940 --> 00:26:51,210
that she knows who killed him.
366
00:26:51,710 --> 00:26:53,180
We have to get her to confess.
367
00:26:53,180 --> 00:26:54,280
Su Young,
368
00:26:55,280 --> 00:26:56,750
say this.
369
00:27:02,790 --> 00:27:06,490
Ma'am, it's a dangerous game you're playing.
370
00:27:07,960 --> 00:27:10,700
Since you didn't kill him,
371
00:27:11,030 --> 00:27:13,100
you're using that as a proof...
372
00:27:13,430 --> 00:27:15,530
that you haven't killed...
373
00:27:15,530 --> 00:27:17,300
anyone else.
374
00:27:23,670 --> 00:27:25,580
But think of it carefully.
375
00:27:26,810 --> 00:27:28,750
If you think about it the other way,
376
00:27:30,050 --> 00:27:33,420
it makes you become the one who killed him.
377
00:27:36,650 --> 00:27:39,120
All evidence is...
378
00:27:39,620 --> 00:27:41,590
pinpointing towards you.
379
00:27:42,430 --> 00:27:44,260
And The Guy will kill you off...
380
00:27:45,030 --> 00:27:48,000
since you're the biggest evidence of all.
381
00:27:53,540 --> 00:27:56,410
It wouldn't matter whether you're in jail or elsewhere.
382
00:28:01,980 --> 00:28:03,480
You know the truth, don't you?
383
00:28:04,120 --> 00:28:06,580
If you don't want to be charged for everything, spit it out.
384
00:28:16,530 --> 00:28:18,600
He said that he heard weird sounds.
385
00:28:19,930 --> 00:28:21,070
Jong Soo...
386
00:28:26,140 --> 00:28:28,740
Get Jong Soo. We can get his statement now.
387
00:28:31,310 --> 00:28:33,240
Someone who knows Mr. Bang,
388
00:28:33,340 --> 00:28:36,910
it's either the police or someone close to the police.
389
00:28:42,690 --> 00:28:45,420
What are you doing? Yeon Ja told us everything.
390
00:28:46,460 --> 00:28:47,830
Don't talk nonsense and get straight to the point.
391
00:28:50,800 --> 00:28:52,330
When I was killing Chun Gil,
392
00:28:53,260 --> 00:28:55,170
I realized that I left my money to buy cigarettes on site,
393
00:28:56,270 --> 00:28:58,600
so I went back for it in case that gets me caught.
394
00:29:13,880 --> 00:29:17,090
I have updates on Mr. Bang's case.
395
00:29:18,290 --> 00:29:20,390
The murderer hasn't been identified yet.
396
00:29:21,090 --> 00:29:22,160
I know.
397
00:29:25,160 --> 00:29:28,230
Are you saying that you've identified the murderer?
398
00:29:29,430 --> 00:29:30,600
Perhaps.
399
00:29:34,070 --> 00:29:35,310
Update me.
400
00:29:47,920 --> 00:29:49,590
Mr. Bang has been killed...
401
00:29:50,550 --> 00:29:51,690
by The Guy.
402
00:29:53,290 --> 00:29:54,760
We found two important people...
403
00:29:54,760 --> 00:29:57,160
in Sa Bong's ledger.
404
00:29:58,700 --> 00:30:00,770
Mr. Bang Sang Sik...
405
00:30:01,870 --> 00:30:03,600
and Kim Sang Gil.
406
00:30:05,240 --> 00:30:06,540
We have investigated and found...
407
00:30:07,000 --> 00:30:10,370
that Sang Gil is The Guy's father.
408
00:30:11,280 --> 00:30:12,610
Mr. Bang was killed...
409
00:30:12,940 --> 00:30:15,710
while looking into who Sang Gil is.
410
00:30:15,710 --> 00:30:17,420
Mr. Bang got on The Guy's nerves.
411
00:30:18,320 --> 00:30:20,550
The witness for this is Jong Soo,
412
00:30:20,550 --> 00:30:22,420
who's the criminal of another case.
413
00:30:22,420 --> 00:30:24,560
He saw two people...
414
00:30:24,560 --> 00:30:26,360
when he went back to the site to take something he left behind.
415
00:30:26,360 --> 00:30:27,430
They were the murderers.
416
00:30:32,630 --> 00:30:33,960
This punk.
417
00:30:40,170 --> 00:30:41,640
What a jerk.
418
00:30:42,170 --> 00:30:43,310
What are you?
419
00:30:43,840 --> 00:30:45,080
Seriously?
420
00:30:45,440 --> 00:30:46,440
Hey.
421
00:30:47,080 --> 00:30:49,410
Who are you? Who are you...
422
00:30:50,310 --> 00:30:51,720
What are you doing?
423
00:30:51,820 --> 00:30:54,890
Why would you threaten me for going to a loan shark?
424
00:30:55,020 --> 00:30:57,690
I'm the police.
425
00:30:57,690 --> 00:31:00,390
Do you want me to arrest you?
426
00:31:21,410 --> 00:31:22,680
Who are you?
427
00:31:22,880 --> 00:31:24,420
Why are you doing this?
428
00:31:26,680 --> 00:31:29,420
You trash.
429
00:31:29,590 --> 00:31:31,760
Come at me.
430
00:32:08,060 --> 00:32:09,130
No.
431
00:32:12,400 --> 00:32:13,430
You trash.
432
00:32:22,110 --> 00:32:24,340
(Cha Su Young)
433
00:32:30,510 --> 00:32:31,920
One was Dominic...
434
00:32:35,550 --> 00:32:37,320
and the other was...
435
00:32:37,960 --> 00:32:39,220
Kim Yo Han.
436
00:32:42,630 --> 00:32:43,890
That's The Guy's real name.
437
00:32:49,700 --> 00:32:51,070
But what's interesting is...
438
00:32:52,340 --> 00:32:53,540
that he's...
439
00:32:54,570 --> 00:32:55,770
a police officer.
440
00:33:02,850 --> 00:33:04,950
Mr. Bang's case was a private one.
441
00:33:05,280 --> 00:33:07,180
Who would've known about the case?
442
00:33:07,690 --> 00:33:09,590
Someone who he knew...
443
00:33:09,620 --> 00:33:11,860
or worked closely with.
444
00:33:15,690 --> 00:33:16,860
Then...
445
00:33:18,030 --> 00:33:19,430
it's one of us.
446
00:33:20,230 --> 00:33:21,870
He's hiding...
447
00:33:22,630 --> 00:33:24,500
amongst us,
448
00:33:25,070 --> 00:33:26,840
like a rat.
449
00:33:39,280 --> 00:33:41,290
(2nd Senior Chief)
450
00:33:44,790 --> 00:33:47,160
This is Inspector Seo Gi Seok.
451
00:33:47,290 --> 00:33:49,060
I'm Inspector Kim Joong In.
452
00:33:51,360 --> 00:33:54,770
You've come all the way here to check up...
453
00:33:54,970 --> 00:33:56,630
on the ridiculous rumor that The Guy is still alive.
454
00:33:58,070 --> 00:34:00,600
- How long have you been here for? - This is our seventh year.
455
00:34:02,510 --> 00:34:03,640
Seventh year.
456
00:34:04,780 --> 00:34:06,180
How dare you seventh years...
457
00:34:06,480 --> 00:34:08,750
come to a senior chief's office like this?
458
00:34:08,950 --> 00:34:10,980
Kindly refrain from unnecessary comments, sir.
459
00:34:12,050 --> 00:34:13,680
An insider reported that the investigations...
460
00:34:14,290 --> 00:34:16,720
for the Peppermint Candy case were manipulated.
461
00:34:17,250 --> 00:34:19,660
We heard that Shin Gyeong Su isn't Peppermint Candy, either.
462
00:34:19,660 --> 00:34:21,060
I told you, it's a rumor.
463
00:34:21,360 --> 00:34:23,930
I checked his dead body with my own eyes five years ago...
464
00:34:23,930 --> 00:34:25,760
and I closed the case myself.
465
00:34:27,400 --> 00:34:30,430
Next time, you must submit all files on the Peppermint Candy case...
466
00:34:30,430 --> 00:34:33,840
that you've written.
467
00:34:34,200 --> 00:34:35,240
What?
468
00:34:41,710 --> 00:34:42,950
We'll follow up with you.
469
00:34:59,860 --> 00:35:01,430
Inspectors came to my office,
470
00:35:02,800 --> 00:35:04,870
investigating me for manipulating the Peppermint Candy case.
471
00:35:08,010 --> 00:35:09,540
They were quick, I see.
472
00:35:10,070 --> 00:35:13,110
How can you do this to someone...
473
00:35:13,940 --> 00:35:15,210
who's just trying to solve a pressing issue?
474
00:35:17,950 --> 00:35:19,620
Someone who's trying to solve an issue...
475
00:35:20,150 --> 00:35:21,950
doesn't poke his nose into the case.
476
00:35:22,450 --> 00:35:24,990
You poked your nose around it, so you sort it out.
477
00:35:25,260 --> 00:35:27,620
- I'm barely getting by right now. - Sir!
478
00:35:27,620 --> 00:35:30,030
You'd better take full responsibility for it...
479
00:35:30,430 --> 00:35:31,760
instead of dragging me down.
480
00:35:33,300 --> 00:35:34,400
Confess...
481
00:35:35,800 --> 00:35:37,630
that you were the only one who manipulated the case.
482
00:35:39,370 --> 00:35:41,110
You're cutting me out...
483
00:35:41,870 --> 00:35:43,440
so that you can save yourself?
484
00:35:49,280 --> 00:35:51,320
Admit your wrongdoings...
485
00:35:52,620 --> 00:35:54,590
and resign.
486
00:35:56,290 --> 00:35:58,220
That's what suits you the best.
487
00:35:58,760 --> 00:36:00,720
This organization you've been trying to save,
488
00:36:01,590 --> 00:36:03,130
do you think it'll save you?
489
00:36:03,790 --> 00:36:06,860
I told you that I'd get rid of you.
490
00:36:09,470 --> 00:36:10,930
This is your last chance.
491
00:36:11,570 --> 00:36:14,870
Either cover this case up like you did five years ago...
492
00:36:16,070 --> 00:36:17,270
or admit what you've done...
493
00:36:18,480 --> 00:36:19,740
and resign.
494
00:36:20,210 --> 00:36:21,450
What if I catch The Guy...
495
00:36:22,310 --> 00:36:24,350
and kill him without anyone knowing?
496
00:36:25,580 --> 00:36:27,350
That'll do, won't it?
497
00:36:37,630 --> 00:36:39,730
This is bad.
498
00:36:45,970 --> 00:36:48,770
How long will it take you to catch The Guy?
499
00:36:49,070 --> 00:36:50,310
It's going to take a while.
500
00:36:50,310 --> 00:36:52,210
You should've been on it already, I've given you enough information!
501
00:36:52,210 --> 00:36:53,480
How can you be so useless?
502
00:36:54,180 --> 00:36:57,380
Hyun Jae knows that The Guy is the police.
503
00:36:57,920 --> 00:36:58,920
What?
504
00:36:58,920 --> 00:37:01,350
Now that we've narrowed it down to the police, we'll find him quick.
505
00:37:01,990 --> 00:37:05,060
And we need Ji Min on the case to get The Guy.
506
00:37:05,690 --> 00:37:06,920
I'll keep him on my team.
507
00:37:06,920 --> 00:37:09,290
Do whatever you want with him.
508
00:37:09,590 --> 00:37:12,560
It's an end for us all if we don't catch him anyway.
509
00:37:23,940 --> 00:37:26,010
(2nd Senior Chief Choi Hyung Pil)
510
00:37:36,950 --> 00:37:38,120
What is it?
511
00:37:38,120 --> 00:37:40,260
You know the handcuffs that had Hyun Jae's fingerprints on it?
512
00:37:40,260 --> 00:37:42,460
We failed to extract the DNA information from it already.
513
00:37:42,730 --> 00:37:44,430
- Stop talking about it. - Well,
514
00:37:44,830 --> 00:37:46,700
it seems that we'll be able to extract the DNA information now.
515
00:37:46,700 --> 00:37:48,170
You'd be surprised by how quickly science advances.
516
00:37:49,070 --> 00:37:51,000
- You think you can do that? - Yes.
517
00:37:53,970 --> 00:37:55,110
Make it strictly confidential.
518
00:37:55,440 --> 00:37:57,440
All right. Bring the handcuffs with you.
519
00:38:33,280 --> 00:38:34,680
(Mucheon Metropolitan Police, Senior Chief Choi Hyung Pil)
520
00:38:35,110 --> 00:38:38,820
If killing him myself is my only way to live,
521
00:38:41,690 --> 00:38:42,820
then so be it.
522
00:38:50,360 --> 00:38:51,400
Su Young!
523
00:38:51,730 --> 00:38:52,860
- Hey. - Hi.
524
00:38:53,200 --> 00:38:54,530
What's up with things nowadays?
525
00:38:54,900 --> 00:38:57,430
Why is everything so complicated?
526
00:38:57,430 --> 00:39:00,140
Were you on this case all along? Is that why you've been so busy?
527
00:39:01,310 --> 00:39:02,340
Yes.
528
00:39:02,340 --> 00:39:05,080
Don't be so vague and tell me what's going on.
529
00:39:05,080 --> 00:39:07,180
I don't understand anything.
530
00:39:07,180 --> 00:39:08,410
Who's Sang Gil?
531
00:39:09,310 --> 00:39:13,120
Sang Gil is the guy who killed my mom.
532
00:39:13,750 --> 00:39:15,620
How did you find out about him?
533
00:39:16,090 --> 00:39:20,690
Why are you interested in how I've found out about him?
534
00:39:21,690 --> 00:39:23,430
That's not what I mean.
535
00:39:25,860 --> 00:39:28,030
I'm just sad.
536
00:39:28,230 --> 00:39:30,000
Why didn't you tell me...
537
00:39:30,000 --> 00:39:31,340
that you've found the man who killed your mom?
538
00:39:31,600 --> 00:39:33,800
I knew how much you wanted to find the guy,
539
00:39:33,800 --> 00:39:37,340
even more so than the RIU.
540
00:39:37,340 --> 00:39:39,810
So how could you not tell me?
541
00:39:40,240 --> 00:39:42,350
I couldn't bring myself to.
542
00:39:43,680 --> 00:39:44,750
Why not?
543
00:39:45,120 --> 00:39:47,820
I keep tearing up when I try to talk about it.
544
00:39:48,550 --> 00:39:50,950
So I just cried it out with my dad.
545
00:39:51,520 --> 00:39:53,560
I miss her so much, but I can't do anything.
546
00:39:53,560 --> 00:39:55,630
That's what drives me insane.
547
00:39:56,560 --> 00:39:57,660
What do you mean?
548
00:39:58,460 --> 00:40:01,630
I want to see her so badly, but I can't.
549
00:40:01,630 --> 00:40:03,870
It's not like I can bring her back alive.
550
00:40:07,940 --> 00:40:11,740
You really don't know how it feels like to miss someone.
551
00:40:12,540 --> 00:40:14,310
You small town detective.
552
00:40:18,750 --> 00:40:20,280
That's still good to hear.
553
00:40:23,490 --> 00:40:26,090
- How long will it take? - It's not that easy.
554
00:40:26,460 --> 00:40:27,890
It'll take around a day and a half.
555
00:40:27,890 --> 00:40:29,330
Get it done in a day.
556
00:40:30,760 --> 00:40:32,200
I'll try my best.
557
00:40:45,110 --> 00:40:47,240
We have to check on every police and detectives...
558
00:40:47,240 --> 00:40:48,810
who have worked with Mr. Bang within the last five years,
559
00:40:48,810 --> 00:40:50,910
at the Hwayoung Police Station,
560
00:40:51,050 --> 00:40:53,580
Ganggye Police Station, Parkdong Police Station,
561
00:40:53,580 --> 00:40:55,620
Parkdong Patrol Division, and Yeowool Patrol Division.
562
00:40:55,950 --> 00:40:57,120
That's around 60 people.
563
00:40:58,360 --> 00:41:01,090
It'll take me around three days...
564
00:41:01,090 --> 00:41:03,590
to read over work journals of 60 people.
565
00:41:04,190 --> 00:41:05,360
Make it faster.
566
00:41:06,560 --> 00:41:08,230
Let me check the list.
567
00:41:09,170 --> 00:41:11,800
Work journals for people who've quit have been scrapped.
568
00:41:11,800 --> 00:41:13,040
It'll take a while.
569
00:41:13,640 --> 00:41:16,070
Why don't we just make it an open investigation?
570
00:41:16,070 --> 00:41:17,270
No.
571
00:41:18,980 --> 00:41:20,780
I can't trust anyone at this moment.
572
00:41:24,410 --> 00:41:27,280
You really died on November 29.
573
00:41:27,980 --> 00:41:31,190
Start with the police officers who took a day off...
574
00:41:31,590 --> 00:41:32,660
on November 29.
575
00:41:33,460 --> 00:41:34,830
November 29?
576
00:41:36,090 --> 00:41:37,160
Will do.
577
00:41:50,310 --> 00:41:52,080
(Doctor Han Myeong Won)
578
00:41:52,840 --> 00:41:53,980
It's me.
579
00:41:53,980 --> 00:41:55,210
(Thank You Plaque)
580
00:41:58,680 --> 00:42:00,650
I think I can get it done within 24 hours.
581
00:42:00,650 --> 00:42:02,320
Make it quick. We're running out of time.
582
00:42:13,560 --> 00:42:15,530
Ha Young, come to my office.
583
00:42:16,400 --> 00:42:17,500
(2nd Senior Chief Choi Hyung Pil)
584
00:42:17,500 --> 00:42:18,540
Come in.
585
00:42:25,740 --> 00:42:27,540
We've narrowed it down to around 60 people...
586
00:42:27,540 --> 00:42:29,810
after sorting through some information.
587
00:42:30,780 --> 00:42:33,420
All right. I'll take care of the rest.
588
00:42:36,320 --> 00:42:38,860
Why are you hurrying all of a sudden?
589
00:42:41,660 --> 00:42:45,200
I'm just sick of hearing about The Guy.
590
00:42:49,130 --> 00:42:50,200
Ha Young.
591
00:42:52,500 --> 00:42:54,870
- Yes? - If you catch The Guy...
592
00:42:55,240 --> 00:42:57,340
Assuming it's a critical situation,
593
00:42:57,710 --> 00:42:59,740
I'll use my authority and discretion.
594
00:43:00,340 --> 00:43:01,780
Is that the only requirement?
595
00:43:03,050 --> 00:43:06,480
Yes. You can take credit for everything else.
596
00:43:08,250 --> 00:43:10,820
All right, then.
597
00:43:18,630 --> 00:43:20,160
Keep it under wraps.
598
00:43:20,630 --> 00:43:22,230
You can start with Hwayoung Police Station...
599
00:43:22,230 --> 00:43:23,230
where Mr. Bang worked.
600
00:43:23,670 --> 00:43:25,300
I'll tell you the rest in person.
601
00:43:34,470 --> 00:43:35,940
Keep it under wraps.
602
00:43:36,510 --> 00:43:38,080
You can start with Hwayoung Police Station...
603
00:43:38,080 --> 00:43:39,110
where Mr. Bang worked.
604
00:43:39,610 --> 00:43:41,250
I'll tell you the rest in person.
605
00:43:54,330 --> 00:43:57,260
I need to check the DNA of the police officers on this list.
606
00:43:57,260 --> 00:43:59,300
Collecting their hair samples will suffice.
607
00:44:01,230 --> 00:44:02,440
Keep this on the hush.
608
00:44:02,440 --> 00:44:04,140
Yes, sir. I got it.
609
00:44:14,010 --> 00:44:16,080
Senior Chief Choi is onto something.
610
00:44:16,420 --> 00:44:17,450
Find out what it is.
611
00:44:18,850 --> 00:44:19,850
Yes, ma'am.
612
00:44:35,740 --> 00:44:39,070
Start with the police officers who took a day off...
613
00:44:39,740 --> 00:44:40,770
on November 29.
614
00:44:43,140 --> 00:44:46,210
Team Leader Hwang is going to look into police officers...
615
00:44:48,080 --> 00:44:50,950
who took a day off on the day of her abduction.
616
00:44:57,890 --> 00:44:59,760
I think I can get it done within 24 hours.
617
00:45:00,090 --> 00:45:01,760
Make it quick. We're running out of time.
618
00:45:02,460 --> 00:45:04,330
What's Senior Chief Choi up to?
619
00:45:06,970 --> 00:45:09,140
What does he need to do...
620
00:45:11,100 --> 00:45:12,510
in 24 hours?
621
00:45:16,880 --> 00:45:18,710
(Hwayoung Police Station)
622
00:45:19,180 --> 00:45:20,280
Hello.
623
00:45:20,280 --> 00:45:22,550
I'm from the Regional Investigation Unit.
624
00:45:22,550 --> 00:45:24,850
Could I meet with Mr. Yoon Dae Jin?
625
00:45:39,130 --> 00:45:42,100
Sir, why do you need their hair samples?
626
00:45:42,300 --> 00:45:44,470
It's none of your business. We have a long list. Get in the car.
627
00:45:56,920 --> 00:45:58,220
That looks like a lot of work.
628
00:45:58,220 --> 00:46:00,050
- It's nothing. - Thank you.
629
00:46:00,050 --> 00:46:01,450
- Bye. - Bye.
630
00:46:01,450 --> 00:46:02,590
- Have a good day. - Bye.
631
00:46:07,790 --> 00:46:08,960
(Hongwoon Patrol Division)
632
00:46:09,030 --> 00:46:10,260
Hey, Dong Sik.
633
00:46:10,260 --> 00:46:11,630
Hey, chief.
634
00:46:11,700 --> 00:46:14,630
I've been working with the RIU at Mucheon Metropolitan Police.
635
00:46:14,630 --> 00:46:16,140
I didn't get to visit you.
636
00:46:16,140 --> 00:46:17,770
Everything is good, right?
637
00:46:17,770 --> 00:46:19,270
Everything is good here.
638
00:46:19,270 --> 00:46:22,240
But why did people from Mucheon Metropolitan Police take my hair?
639
00:46:22,510 --> 00:46:23,640
You know why, right?
640
00:46:24,380 --> 00:46:25,750
Your hair?
641
00:46:25,950 --> 00:46:29,780
I see. It must be for the cold case.
642
00:46:29,980 --> 00:46:32,690
I don't know about that. I have to get going now.
643
00:46:32,690 --> 00:46:33,790
I'll talk to you later.
644
00:46:33,790 --> 00:46:35,960
Do a good job. Don't mess up and criticized.
645
00:46:35,960 --> 00:46:37,360
Okay, I will try.
646
00:46:44,530 --> 00:46:47,430
I guess Senior Chief Choi found my DNA or something.
647
00:46:47,830 --> 00:46:49,700
Oh Hyun Jae ought to reflect on himself.
648
00:46:49,940 --> 00:46:52,340
Team Leader Hwang and Senior Chief Choi might catch me first.
649
00:46:52,770 --> 00:46:54,010
This is getting interesting.
650
00:46:59,880 --> 00:47:00,880
Team Leader Hwang,
651
00:47:00,880 --> 00:47:03,220
Senior Inspector Do is collecting hair samples...
652
00:47:03,220 --> 00:47:04,780
of 60 police officers on the list.
653
00:47:05,120 --> 00:47:06,250
Hair samples?
654
00:47:06,250 --> 00:47:09,260
Yes. I think he's trying to get their DNA.
655
00:47:09,590 --> 00:47:11,960
But he doesn't have a control group. What's his plan?
656
00:47:11,960 --> 00:47:13,960
(Control group: The subject to be used in comparison for DNA tests)
657
00:47:16,430 --> 00:47:17,530
They are...
658
00:47:17,530 --> 00:47:20,170
the same handcuffs Hyun Jae gave to him five years ago.
659
00:47:20,900 --> 00:47:22,170
But The Guy...
660
00:47:22,400 --> 00:47:24,700
He was able to remove the handcuffs Hyun Jae gave him.
661
00:47:27,770 --> 00:47:29,880
The handcuffs Senior Chief Choi has.
662
00:47:30,040 --> 00:47:31,540
The Guy's DNA.
663
00:47:32,180 --> 00:47:34,080
60 isn't that big of a number.
664
00:47:34,080 --> 00:47:35,520
He will pinpoint who it is soon.
665
00:47:36,280 --> 00:47:37,780
Where's Senior Chief Choi now?
666
00:47:37,880 --> 00:47:39,820
He's having a meal with officers from Mucheon Metropolitan Police.
667
00:47:47,960 --> 00:47:50,030
Yes. The meal with senior officers...
668
00:47:50,030 --> 00:47:51,600
from Mucheon Metropolitan Police is today.
669
00:47:51,700 --> 00:47:54,800
I'll be with Deputy Park and Senior Chief Choi.
670
00:47:56,640 --> 00:47:57,900
(Miseok Goshiwon)
671
00:47:58,000 --> 00:48:01,770
(The Guy, police officer)
672
00:48:12,790 --> 00:48:14,320
But what's interesting is...
673
00:48:15,490 --> 00:48:16,760
that he's...
674
00:48:17,690 --> 00:48:18,890
a police officer.
675
00:48:19,590 --> 00:48:20,930
That's odd.
676
00:48:21,260 --> 00:48:23,900
If I learned anything about Detective Oh,
677
00:48:24,100 --> 00:48:26,600
I know that he wouldn't have shared his intel.
678
00:48:26,970 --> 00:48:28,270
Why did he share it?
679
00:48:28,840 --> 00:48:30,440
Then what do you want me to do?
680
00:48:30,740 --> 00:48:32,610
Interrogate Chim Sa Bong.
681
00:48:33,270 --> 00:48:34,540
Yes, sir.
682
00:48:43,320 --> 00:48:45,220
He cleaned his gun.
683
00:48:46,920 --> 00:48:48,490
To do what with the gun?
684
00:48:52,030 --> 00:48:53,260
Could he be thinking...
685
00:48:53,930 --> 00:48:55,090
Let's drink.
686
00:48:55,090 --> 00:48:56,160
- Okay. - Okay.
687
00:49:01,370 --> 00:49:03,900
By the way, why isn't Senior Chief Choi here?
688
00:49:05,670 --> 00:49:07,140
He's probably on his way here.
689
00:49:08,170 --> 00:49:10,240
Sir, please let me pour you a drink.
690
00:49:15,180 --> 00:49:17,250
Team Leader Hwang, what is this about?
691
00:49:31,460 --> 00:49:32,730
(Detective Cha Su Young)
692
00:49:33,270 --> 00:49:34,400
Team Leader Hwang,
693
00:49:34,400 --> 00:49:36,500
I think Detective Oh might be planning something dangerous.
694
00:49:36,500 --> 00:49:38,170
- What? - Detective Oh...
695
00:49:38,170 --> 00:49:39,540
cleaned his gun.
696
00:49:40,170 --> 00:49:41,270
Something is off.
697
00:49:41,270 --> 00:49:43,680
I think he shared his intel with the team on purpose.
698
00:49:43,680 --> 00:49:46,910
Okay. I'll track his location. We'll look for him together.
699
00:49:49,920 --> 00:49:51,650
(National Forensic Service)
700
00:50:00,990 --> 00:50:03,600
(Analysis Lab)
701
00:50:04,100 --> 00:50:05,160
(Restricted Area)
702
00:50:12,470 --> 00:50:15,110
(January to March, 2020, Storage for crime scene evidence)
703
00:50:17,840 --> 00:50:20,580
(Mucheon Metropolitan Police, Senior Chief Choi Hyung Pil)
704
00:50:23,280 --> 00:50:24,450
(Mucheon Metropolitan Police, Senior Chief Choi Hyung Pil)
705
00:50:29,260 --> 00:50:30,360
Hey.
706
00:50:31,020 --> 00:50:32,730
Are you here to pick up the handcuffs?
707
00:50:34,090 --> 00:50:37,130
I knew you would take the intel.
708
00:50:37,800 --> 00:50:40,370
Detective Oh, you were right.
709
00:50:40,530 --> 00:50:42,300
Senior Chief Choi came to drop off the handcuffs.
710
00:50:42,340 --> 00:50:43,740
Tell him...
711
00:50:43,740 --> 00:50:46,910
that you found a fingerprint of an unidentified individual.
712
00:50:47,910 --> 00:50:48,910
What is it?
713
00:50:48,910 --> 00:50:51,110
You know the handcuffs that had Hyun Jae's fingerprints on it?
714
00:50:51,110 --> 00:50:53,380
We failed to extract the DNA information from it already.
715
00:50:53,780 --> 00:50:56,780
Well, it seems that we'll be able to extract the DNA information now.
716
00:50:56,780 --> 00:50:58,250
You'd be surprised by how quickly science advances.
717
00:50:59,120 --> 00:51:00,420
- You think you can do that? - Yes.
718
00:51:00,520 --> 00:51:01,590
- You think you can do that? - Yes.
719
00:51:02,160 --> 00:51:03,460
Make it strictly confidential.
720
00:51:03,490 --> 00:51:05,760
All right. Bring the handcuffs with you.
721
00:51:05,860 --> 00:51:07,930
The handcuffs Senior Chief Choi has.
722
00:51:07,990 --> 00:51:09,500
The Guy's DNA.
723
00:51:09,700 --> 00:51:11,600
60 isn't that big of a number.
724
00:51:11,630 --> 00:51:13,000
He will pinpoint who it is soon.
725
00:51:15,940 --> 00:51:18,340
There was no DNA on the handcuffs, to begin with.
726
00:51:18,340 --> 00:51:20,070
I knew you'd plant bugs,
727
00:51:20,070 --> 00:51:22,480
so I leaked false information.
728
00:51:33,250 --> 00:51:35,720
- Where's Detective Oh? - They lost the signal at the NFS.
729
00:51:35,860 --> 00:51:37,360
What on earth is he planning?
730
00:51:41,230 --> 00:51:42,560
Take off your mask.
731
00:51:53,770 --> 00:51:55,640
All right. Tell me.
732
00:51:55,740 --> 00:51:59,080
Tell me who asked you to kill I Su.
733
00:52:20,730 --> 00:52:21,770
(Authorized Personnel Only)
734
00:53:22,090 --> 00:53:23,160
Team Leader Hwang.
735
00:53:24,760 --> 00:53:25,830
What is it?
736
00:53:27,600 --> 00:53:28,670
(Choi Hyung Pil)
737
00:53:30,370 --> 00:53:31,470
Come with me.
738
00:54:40,110 --> 00:54:41,410
You jerk.
739
00:55:08,200 --> 00:55:11,000
Are you trying to show the fighting spirit of a cop?
740
00:55:11,570 --> 00:55:13,070
You jerk.
741
00:55:13,310 --> 00:55:14,840
I'll make sure I catch you...
742
00:55:17,340 --> 00:55:18,440
Catch me?
743
00:55:58,520 --> 00:55:59,590
You...
744
00:56:00,350 --> 00:56:01,850
I'm going to catch you no matter what.
745
00:56:35,220 --> 00:56:36,520
Make sure you catch him.
746
00:56:49,600 --> 00:56:52,070
- Detective Oh. - Hyun Jae!
747
00:56:56,040 --> 00:56:57,280
Call for backup now.
748
00:57:03,480 --> 00:57:05,990
Man Su, please come to the NFS now.
749
00:57:07,220 --> 00:57:08,250
Sir.
750
00:57:22,100 --> 00:57:23,170
Sir!
751
00:57:32,710 --> 00:57:33,850
Hyun Jae!
752
00:57:44,920 --> 00:57:45,990
Sir.
753
00:58:55,800 --> 00:58:58,460
(Tell Me What You Saw)
754
00:58:58,700 --> 00:59:00,870
He was attacked when he was acting on his own.
755
00:59:00,870 --> 00:59:02,940
If Hyun Jae catches The Guy...
756
00:59:02,940 --> 00:59:04,300
No. Never.
757
00:59:04,300 --> 00:59:05,540
I'm sure this is The Guy's doing.
758
00:59:05,540 --> 00:59:07,270
Are you talking about the real culprit of Peppermint Candy?
759
00:59:07,470 --> 00:59:08,910
Profiling is a process...
760
00:59:08,910 --> 00:59:12,310
where you learn how the killers think by studying their decisions.
761
00:59:12,310 --> 00:59:14,980
Are you telling me that you profiled me?
762
00:59:15,210 --> 00:59:17,750
I think you're anxious that other people...
763
00:59:18,020 --> 00:59:19,720
might catch me first.
764
00:59:20,420 --> 00:59:24,620
You know what? I just want to know who asked him...
765
00:59:24,860 --> 00:59:26,530
to kill I Su. That's all.
49840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.