Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,076 --> 00:00:14,246
- Grace, how you doing?
- All right.
2
00:00:20,210 --> 00:00:22,254
- Hey, Slim.
- Hey, Walt.
3
00:00:22,462 --> 00:00:25,882
- Grace, I'll be back before we close.
- OK, boss.
4
00:00:26,133 --> 00:00:29,219
- Jim, how you doing?
- All right.
5
00:00:36,643 --> 00:00:40,480
Hey, Mr Lloyd.
Working banker's hours, huh?
6
00:00:40,689 --> 00:00:43,150
Everything but the pay, Billy.
7
00:02:26,586 --> 00:02:28,797
Hey, anybody home?
8
00:02:31,842 --> 00:02:33,969
Anybody home?
9
00:02:39,224 --> 00:02:41,601
- how you doing?
- Can't complain.
10
00:02:41,852 --> 00:02:43,979
It's nice to see you.
11
00:02:44,187 --> 00:02:47,107
That's what I call subtle.
12
00:02:47,357 --> 00:02:51,987
You've been gone three days.
Your mom was getting worried.
13
00:02:53,864 --> 00:02:57,284
She didn't have to be.
I'm staying with a friend.
14
00:02:57,993 --> 00:02:59,870
Anybody I should know?
15
00:03:00,078 --> 00:03:04,207
No, I doubt it. My friend's
an underachiever like me.
16
00:03:07,711 --> 00:03:11,923
- What brings you out here?
- I was in the neighbourhood.
17
00:03:14,301 --> 00:03:19,514
Your mother leaves for Europe at four.
Maybe you'd like to make the show.
18
00:03:19,723 --> 00:03:25,479
Oh, jeez... Why don't you go back
to the house? I'll meet you there.
19
00:03:25,687 --> 00:03:29,816
Sam, take this back to the garage.
I'll see you later.
20
00:04:35,257 --> 00:04:38,093
Ma? Where are you?
21
00:04:38,301 --> 00:04:40,011
In here.
22
00:04:42,556 --> 00:04:46,935
- Ready to roll?
- Yeah, almost, I hope.
23
00:04:48,478 --> 00:04:50,689
Where have you been?
24
00:04:50,897 --> 00:04:55,193
- I've been staying with a friend.
- I figured.
25
00:04:55,402 --> 00:04:57,446
Dad said you were worried.
26
00:04:57,654 --> 00:05:00,031
- About you?
- Yeah.
27
00:05:00,240 --> 00:05:02,993
I gave that up a long time ago.
28
00:05:04,119 --> 00:05:07,205
Where is your dad, anyway?
29
00:05:07,414 --> 00:05:11,084
Old Speedy? Slow and steady
wins the race.
30
00:05:11,334 --> 00:05:14,004
- Cut the crap.
- Ow!
31
00:05:17,174 --> 00:05:19,134
Right.
32
00:05:24,014 --> 00:05:25,974
It won't fit!
33
00:05:26,224 --> 00:05:29,227
It's a study in efficiency. Let me.
34
00:05:32,939 --> 00:05:37,736
Passport, traveller's cheques,
ticket, itinerary.
35
00:05:37,944 --> 00:05:40,489
Like they say at Dad's lumber yard,
36
00:05:40,739 --> 00:05:45,368
"A quitter never wins
and a winner never quits."
37
00:05:47,871 --> 00:05:50,707
I've hated you since you were that big.
38
00:05:50,957 --> 00:05:53,585
Is that why I have bad dreams?
39
00:05:53,794 --> 00:05:57,130
Band- Aids, aspirin, Lomotil prescription...
40
00:05:57,380 --> 00:06:01,134
Iodine? No, Marion Soames
is bringing her first aid kit.
41
00:06:01,343 --> 00:06:03,637
Ma, you got your pills?
42
00:06:03,845 --> 00:06:06,056
What pills? I...
43
00:06:06,306 --> 00:06:09,309
Chris, I'm your mother.
44
00:06:09,559 --> 00:06:14,981
Mothers have been known
to experience passion, too, you know.
45
00:06:15,232 --> 00:06:18,151
- Look, I really don't...
- What?
46
00:06:18,401 --> 00:06:22,531
Would you get out of here?
Go on! Shoo, scram, beat it!
47
00:06:25,200 --> 00:06:27,410
See you.
48
00:06:40,799 --> 00:06:42,843
Nervous.
49
00:06:44,302 --> 00:06:46,680
What have I done with it?
50
00:06:49,349 --> 00:06:51,643
Where is it?
51
00:06:52,352 --> 00:06:56,398
- It's lost! Oh, my God, I've lost it!
- What have you lost?
52
00:06:56,606 --> 00:07:00,360
- My bracelet.
- This one?
53
00:07:00,569 --> 00:07:05,198
No, idiot. Our bracelet, the one
you gave me for our anniversary.
54
00:07:20,005 --> 00:07:21,882
Upsy-daisy!
55
00:07:22,132 --> 00:07:24,759
You just saved my life, mister!
56
00:07:31,850 --> 00:07:35,270
Let's do it. Go lock the door.
57
00:07:37,522 --> 00:07:41,985
- There's not enough time, babe.
- OK. Put It on, then.
58
00:07:44,154 --> 00:07:45,781
Here.
59
00:07:46,031 --> 00:07:48,700
Us, always.
60
00:07:48,909 --> 00:07:53,371
- Sentimental cuss, wasn't I?
- No. Sexy.
61
00:07:54,623 --> 00:07:56,416
You still are.
62
00:07:56,666 --> 00:08:00,003
Come with me, huh? Come with me.
63
00:08:00,253 --> 00:08:02,798
It's not the right time, babe.
64
00:08:05,592 --> 00:08:08,595
According to you, it never will be.
65
00:08:10,514 --> 00:08:13,183
You could have waited a year.
66
00:08:13,391 --> 00:08:16,478
You wait a year. I'm going now.
67
00:08:18,730 --> 00:08:22,484
And I'm going to have a good time
without you.
68
00:08:25,821 --> 00:08:27,864
Come on.
69
00:08:28,115 --> 00:08:30,659
I'll be waiting right here.
70
00:08:30,867 --> 00:08:34,704
Don't wait too long.
I might get a better offer.
71
00:08:34,913 --> 00:08:36,873
OK.
72
00:08:37,082 --> 00:08:39,042
Walt...
73
00:08:42,879 --> 00:08:45,715
Come on! Come on!
74
00:08:47,384 --> 00:08:49,678
Move! Come on!
75
00:08:49,928 --> 00:08:55,392
This is a great chance for you and your
dad to cut loose and have some laughs.
76
00:08:55,600 --> 00:09:00,313
- We don't have much in common.
- Come on. Meet him halfway.
77
00:09:00,522 --> 00:09:02,983
If I did that, we'd both fall asleep.
78
00:09:03,233 --> 00:09:08,280
I've had enough of that smart- ass.
You're not exactly a three- ring circus.
79
00:09:08,488 --> 00:09:11,825
- All right.
- Give the man a break.
80
00:09:12,033 --> 00:09:16,163
- I'll give it my best shot.
- That's all I ask.
81
00:09:16,621 --> 00:09:19,958
- Your attention, please.
- Where's Dad?
82
00:09:20,208 --> 00:09:23,795
Flight 6114 to Paris now boarding,Gate 20.
83
00:09:24,045 --> 00:09:26,840
All ticket- holders proceed to Gate 20.
84
00:09:27,048 --> 00:09:33,638
Masquers Theatre charter flight 6114to Paris is now boarding at Gate 20.
85
00:09:33,847 --> 00:09:40,020
If you plan on fooling around,
let me know, as I've got my own plans.
86
00:09:40,270 --> 00:09:44,983
Oh, yeah? Like who?
Little Miss Twinkle Tits at the bank?
87
00:09:45,233 --> 00:09:47,861
She's a very sensitive person.
88
00:09:48,069 --> 00:09:50,363
Shut up. Just shut up!
89
00:09:57,537 --> 00:10:02,584
Listen. Would you do me a favour
while I'm gone?
90
00:10:02,834 --> 00:10:06,588
Break through to the kid.
The two of you are so grim together.
91
00:10:06,797 --> 00:10:10,383
I hate to remind you,
but that kid is almost a man.
92
00:10:10,634 --> 00:10:15,263
That's all the more reason. You don't
want your son to slip away for ever.
93
00:10:15,472 --> 00:10:18,016
I'll make a real effort, I promise.
94
00:10:18,225 --> 00:10:22,354
Donna, my love.
Come, come, come, come!
95
00:10:22,562 --> 00:10:25,482
- OK, Ma. have fun.
- Bye!
96
00:10:29,736 --> 00:10:32,114
My bag!
97
00:10:52,217 --> 00:10:54,761
Is that her?
98
00:10:55,554 --> 00:10:57,681
Yeah, probably.
99
00:10:57,889 --> 00:11:00,892
Have you ever been on an airplane?
100
00:11:01,101 --> 00:11:03,812
Yeah. When you were a baby.
101
00:11:04,020 --> 00:11:07,524
- Why in the hell didn't you go with her?
102
00:11:09,025 --> 00:11:11,945
- you got a light.
- What?
103
00:11:12,154 --> 00:11:15,240
- You got a light!
- Oh!
104
00:11:27,627 --> 00:11:30,005
Do you mind?
105
00:11:40,140 --> 00:11:42,267
Do you mind?
106
00:11:46,396 --> 00:11:48,523
What's up?
107
00:11:51,943 --> 00:11:53,737
Oh... Sorry.
108
00:12:06,833 --> 00:12:08,418
Hey.
109
00:12:12,339 --> 00:12:16,718
How about going up the lake this
weekend, have a shot at the bass?
110
00:12:19,096 --> 00:12:22,933
- What, alone?
- Yeah. Who else?
111
00:12:23,558 --> 00:12:26,978
Well, there's this girl and...
112
00:12:27,229 --> 00:12:29,272
We...
113
00:12:29,481 --> 00:12:32,734
Would you mind if she came along?
114
00:12:32,984 --> 00:12:35,445
Who is she? What does she do?
115
00:12:35,654 --> 00:12:38,907
Do? She's a waitress.
116
00:12:40,867 --> 00:12:43,245
She writes songs, too. Damn good.
117
00:12:48,750 --> 00:12:54,422
I just thought the two of us.
You know, just the two of us.
118
00:12:54,631 --> 00:12:59,177
I thought it'd be nice if you could meet
some new people for a change.
119
00:12:59,386 --> 00:13:01,763
Bring her along if you want. I don't care.
120
00:13:04,474 --> 00:13:07,894
No, that's all right. Some other time.
121
00:13:09,604 --> 00:13:11,982
Make it the following weekend, then.
122
00:13:12,190 --> 00:13:16,486
No, the girl... She can come
another time. It's OK.
123
00:13:17,362 --> 00:13:19,072
You sure?
124
00:13:19,281 --> 00:13:24,744
Yeah. We'll have fun.
We'll eat and fish.
125
00:13:24,953 --> 00:13:26,580
Yeah.
126
00:13:27,414 --> 00:13:28,999
Yeah.
127
00:13:33,670 --> 00:13:36,590
- What are you using?
- Jitterbug.
128
00:13:36,840 --> 00:13:39,134
That's a terrific plug.
129
00:13:40,343 --> 00:13:42,721
Bass don't seem to like it.
130
00:13:42,971 --> 00:13:45,974
You've got to give them time.
131
00:13:46,183 --> 00:13:48,935
This lake's probably full of acid rain.
132
00:13:49,186 --> 00:13:52,022
You're a regular Mary Sunshine.
133
00:13:52,272 --> 00:13:55,108
Your generation did screw it up.
134
00:13:55,317 --> 00:13:57,778
Don't worry about it. Yours will, too.
135
00:14:04,743 --> 00:14:07,204
Thinking about going back to college?
136
00:14:07,454 --> 00:14:12,584
I just quit. Besides, I'm signed up
for automotive next month.
137
00:14:12,834 --> 00:14:16,755
But have you put college
in any kind of time frame?
138
00:14:17,005 --> 00:14:21,551
Sure. When I do something with my life,
I'll go back.
139
00:14:24,262 --> 00:14:28,975
Did I tell you I got myself an apartment?
I move in next week.
140
00:14:30,018 --> 00:14:34,064
- With the waitress?
- a mechanic. a friend at the track.
141
00:14:34,314 --> 00:14:37,067
Any long- range plans?
142
00:14:38,360 --> 00:14:41,613
I'll do four years with the stock cars,
143
00:14:41,822 --> 00:14:45,575
then move up to the big cars
and the big money.
144
00:14:45,784 --> 00:14:48,620
And if I don't hit the top, it's OK.
145
00:14:51,289 --> 00:14:53,083
I'll live.
146
00:14:54,334 --> 00:14:57,003
Shit. Shit!
147
00:14:57,921 --> 00:15:00,924
- Don't jerk it. Don't jerk it!
- Goddamn!
148
00:15:01,174 --> 00:15:04,094
Don't jerk it! Here.
149
00:15:05,387 --> 00:15:09,850
- Sit down. You're rocking the boat.
- You're gonna lose it. Give it to me.
150
00:15:11,768 --> 00:15:14,855
- Give It to me.
- Sit down, Dad.
151
00:15:15,063 --> 00:15:18,567
- Give It to me.
- All right. you do it.
152
00:15:19,901 --> 00:15:24,197
Look. Just pull it like a bow
and then snap it.
153
00:15:26,283 --> 00:15:29,202
Son of a bitch. Lost it.
154
00:15:30,287 --> 00:15:32,247
You sure did.
156
00:15:54,060 --> 00:15:55,937
Hello?
157
00:15:56,938 --> 00:15:59,316
Hello? Operator, I can't hear.
158
00:16:02,152 --> 00:16:04,696
Yeah, this is Walter Lloyd.
159
00:16:05,906 --> 00:16:08,116
Put him on.
160
00:16:11,620 --> 00:16:15,916
Heard from my wife? No.
What are you talking about?
161
00:16:17,292 --> 00:16:20,045
Mix- up? What kind of mix- up?
162
00:16:22,464 --> 00:16:25,091
Missing? What are you talking about?
163
00:16:25,300 --> 00:16:27,594
What's happening?
164
00:16:27,803 --> 00:16:29,763
Tell me.
165
00:16:30,263 --> 00:16:32,724
Where in the hell is she?
166
00:16:35,811 --> 00:16:38,730
- Dad...
- We've been on a fishing trip.
167
00:16:38,939 --> 00:16:42,025
- Your mother split from her group.
- Dad...
168
00:16:42,234 --> 00:16:47,697
Mr Howard, what's the procedure
in a case like this?
169
00:16:47,906 --> 00:16:52,202
- a case like What?
- do We notify the police?
170
00:16:53,328 --> 00:16:55,956
Good. Thank you.
171
00:16:56,164 --> 00:16:58,208
What's with Mom? What's up?
172
00:16:58,416 --> 00:17:03,380
That was Paris.
Your mom's split from her tour.
173
00:17:03,630 --> 00:17:07,050
That was a guy from
the American consulate.
174
00:17:07,259 --> 00:17:10,929
Some mix- up but they expect her back
in a couple of hours.
175
00:17:17,102 --> 00:17:22,524
It must happen a lot. Tourists leave
their groups a thousand times a year,
176
00:17:22,732 --> 00:17:27,362
come back a day later with perfume
and sexy underwear.
177
00:17:27,571 --> 00:17:32,534
- the cops have to check It out.
- Tourists? We're talking about Mom!
178
00:17:32,742 --> 00:17:36,079
And you don't drink
unless you're nervous!
179
00:17:36,955 --> 00:17:40,876
Your mother's gonna rejoin her group
this afternoon. Relax!
180
00:17:41,126 --> 00:17:43,587
- how long has It been?
- 48 hours.
181
00:17:43,837 --> 00:17:47,257
Say it right, will you? That's two days!
182
00:17:47,507 --> 00:17:50,051
- Where are you going?
- Paris.
183
00:17:50,302 --> 00:17:52,679
I have a passport and some money.
184
00:17:52,888 --> 00:17:55,432
If anyone has to go, I'll go.
185
00:17:55,640 --> 00:17:58,351
Nobody can wait that long.
186
00:18:12,949 --> 00:18:15,327
What's with that?
187
00:18:18,622 --> 00:18:21,458
Can I ask you a question?
188
00:18:24,711 --> 00:18:27,172
Have you and Mom been getting along?
189
00:18:27,380 --> 00:18:29,758
None of your damn business.
190
00:18:29,966 --> 00:18:32,677
Sometimes people get fed up.
191
00:18:35,931 --> 00:18:39,768
I heard you guys the other night.
Mom was crying.
192
00:18:40,852 --> 00:18:46,358
She got a little panicky.
I guess I should have gone with her.
193
00:18:48,944 --> 00:18:51,613
I don't mean to stick my nose in...
194
00:18:53,198 --> 00:18:57,744
...but did you ever stop and think maybe
she met someone?
195
00:18:57,953 --> 00:19:01,289
- Hey...
- I'm just saying, it could happen.
196
00:19:01,498 --> 00:19:04,501
Why don't you quit while you're ahead?
197
00:19:08,171 --> 00:19:10,382
Just a theory.
198
00:19:42,122 --> 00:19:45,709
Give him the three bills
and he'll give you francs.
199
00:19:45,959 --> 00:19:48,753
Don't take your money belt off in public.
200
00:19:48,962 --> 00:19:53,258
Going to Montreal with your French class
doesn't make you a world traveller.
201
00:19:53,508 --> 00:19:55,969
Call the consul. I'll meet you back here.
202
00:19:56,219 --> 00:19:58,680
Sorry. I should look where I'm going.
203
00:19:58,930 --> 00:20:02,684
Good idea. The life you save
might be mine.
204
00:20:07,314 --> 00:20:13,236
- I'm armed. Don't turn around.
- No problem, friend.
205
00:20:13,445 --> 00:20:17,282
- like American jewellery?
- Some of It, Yeah.
206
00:20:17,491 --> 00:20:20,243
For ladies, perhaps?
207
00:20:20,452 --> 00:20:24,372
- What are you asking?
- This way, please.
208
00:20:37,928 --> 00:20:40,555
Get a doctor! Hurry up!
209
00:20:41,807 --> 00:20:44,267
Police!
210
00:21:06,248 --> 00:21:09,668
Where are you heading after Paris?
211
00:21:09,876 --> 00:21:11,920
Home, I hope.
212
00:21:12,170 --> 00:21:15,924
You're a hoper, huh?
You see, I'm a doer.
213
00:21:16,133 --> 00:21:19,469
Yeah? Me, too,
but I've got business here.
214
00:21:19,678 --> 00:21:24,057
You're a businessman?
Well, that already bores me.
215
00:21:25,976 --> 00:21:28,520
Well, it's family business.
216
00:21:28,770 --> 00:21:31,231
Oh, well, then.
217
00:21:31,481 --> 00:21:34,818
Good luck, Chris from Dallas.
218
00:21:44,494 --> 00:21:49,458
Jeez, where were you? I can't afford
to lose you, too. Let's stick together.
219
00:21:49,708 --> 00:21:54,004
- What happened With the consul?
- Zilch. Kevin Howard isn't in till noon.
220
00:21:54,212 --> 00:21:56,339
Let's get some sleep.
221
00:22:02,220 --> 00:22:04,598
What's going on over there?
222
00:22:04,848 --> 00:22:07,309
Heart attack, probably.
224
00:23:07,911 --> 00:23:10,038
Excuse me, sir.
225
00:23:26,304 --> 00:23:30,851
Howdy, Sarge. I need to get this
notarised. Can you give me some help?
226
00:23:31,059 --> 00:23:35,439
Yes, sir. Through the double doors,
up the stairs, first door on the right.
227
00:23:35,689 --> 00:23:37,732
Much obliged.
229
00:24:17,397 --> 00:24:20,567
Ma'am, mind if I commandeer
a cup of coffee?
230
00:24:20,817 --> 00:24:23,028
- Sure!
- Thank you.
231
00:25:11,284 --> 00:25:14,704
Bobby! I need that silo report
like yesterday.
232
00:25:15,705 --> 00:25:20,085
The Oval Office is gonna have your ass
in Krakow if I don't get it!
233
00:25:20,335 --> 00:25:25,132
Want to see something funny? The
blood on that hanky's not even dry yet.
234
00:25:25,340 --> 00:25:29,886
Tell you what. This is gonna hang
that son of a bitch by the balls.
235
00:25:32,848 --> 00:25:36,351
- Sir, you can't go in there.
- It's OK. Ross is family.
236
00:25:37,686 --> 00:25:39,563
Hi.
237
00:25:40,480 --> 00:25:44,693
- Where's Taber?
- You've got the wrong office.
238
00:25:44,901 --> 00:25:47,279
I want to get a message to him.
239
00:25:47,529 --> 00:25:52,325
- Taber? I don't know the name.
- He's your boss.
240
00:25:52,534 --> 00:25:57,831
Look, skipper, this is cultural affairs,
research division. Maybe...
241
00:25:58,623 --> 00:26:02,210
I know what it is, Percy,
so cut the bullshit.
242
00:26:03,170 --> 00:26:05,547
I want you to get a message to Taber.
243
00:26:05,797 --> 00:26:10,594
Tell him Duke is here. My wife has been
kidnapped. I'm at the Hotel Madison.
244
00:26:10,844 --> 00:26:13,221
Got it? Duke!
245
00:26:48,381 --> 00:26:53,261
- Excuse me. I'd like to make a call.
- Yes, I Can place Your call for you.
246
00:26:57,057 --> 00:27:00,393
Cabin eight.
I'll connect you to your number.
247
00:27:41,977 --> 00:27:44,104
Make that two of whatever
you're ordering.
248
00:27:47,482 --> 00:27:49,693
Did they have anything at the consulate?
249
00:27:49,943 --> 00:27:54,990
Nothing new. I did remember an old
colleague's buddy. Left word for him.
250
00:27:55,240 --> 00:27:57,534
Good guy for our team.
251
00:27:57,742 --> 00:28:00,996
- Do you think she's OK?
- Absolutely.
252
00:28:01,204 --> 00:28:03,665
How come she hasn't contacted us?
253
00:28:03,915 --> 00:28:07,002
She can't, Chris. She's been kidnapped.
254
00:28:09,337 --> 00:28:13,175
- What are you talking about?
- Hold It down and listen.
255
00:28:13,383 --> 00:28:18,346
At the airport, a guy puts this
in my hand, tells me to follow him.
256
00:28:18,555 --> 00:28:22,684
- Mom's bracelet. You didn't tell me.
- I'm telling you now.
257
00:28:23,977 --> 00:28:26,730
Another guy pops up with a gun.
258
00:28:26,938 --> 00:28:30,358
I duck, he fires, the guy behind me
goes down.
259
00:28:30,609 --> 00:28:33,945
- you said It was a heart attack.
- It was.
260
00:28:34,196 --> 00:28:37,199
Very funny. Am I some poor relation?
261
00:28:37,407 --> 00:28:41,453
Mom's been kidnapped, someone
gets killed and you don't tell me!
262
00:28:41,661 --> 00:28:45,665
I was hoping the kidnappers
would contact us by now.
263
00:28:45,874 --> 00:28:48,251
Who the hell are they?
264
00:28:48,502 --> 00:28:51,046
This is the guy at the airport.
265
00:28:51,296 --> 00:28:54,466
Hans Henke, Hamburg.
266
00:28:56,218 --> 00:28:58,095
What's up?
267
00:28:58,345 --> 00:29:00,889
My old friend Taber.
268
00:29:02,849 --> 00:29:05,393
- I'll be damned!
- Hello, Barney.
269
00:29:05,644 --> 00:29:08,814
What you don't see when
you haven't got a gun!
270
00:29:09,022 --> 00:29:10,732
Hey, buddy.
271
00:29:10,982 --> 00:29:15,695
You disappeared off the face of the map.
I thought you were dead, Duke.
272
00:29:15,946 --> 00:29:18,240
These things happen.
273
00:29:19,282 --> 00:29:23,745
- This is My son Chris.
- how do you do?
274
00:29:23,954 --> 00:29:28,333
The last time I saw you...
I'm not gonna pull that on you.
275
00:29:28,583 --> 00:29:31,461
It's a pleasure to meet you, Chris.
276
00:29:35,215 --> 00:29:39,261
Duke, I couldn't believe it
when I got your call.
277
00:29:39,469 --> 00:29:44,015
First to know that you were alive
and then...
278
00:29:44,266 --> 00:29:47,686
Good Lord, I was devastated
to hear about your wife.
279
00:29:47,936 --> 00:29:53,066
We're gonna damn well get your mother
back. I can almost give you my word.
280
00:29:53,316 --> 00:29:55,861
My father told me how these guys...
281
00:29:56,111 --> 00:29:59,614
Told him what a big shot
you are these days.
282
00:29:59,865 --> 00:30:04,661
Your father always exaggerated. I'm a
liaison to the economic commission.
283
00:30:04,911 --> 00:30:07,747
But I can still pull some strings.
284
00:30:07,998 --> 00:30:13,920
I'm in a hell of a hurry, but I want you
to call me later today at the office.
285
00:30:14,129 --> 00:30:17,299
We may have something to go on.
286
00:30:17,549 --> 00:30:20,427
- You're staying here?
- Yeah.
287
00:30:20,635 --> 00:30:23,597
- What name?
- Lloyd, of course. Walter.
288
00:30:23,805 --> 00:30:26,016
Good.
289
00:30:26,933 --> 00:30:29,644
Son, I want you to...
290
00:30:30,979 --> 00:30:33,815
Never mind. I'll talk to you later.
291
00:30:34,941 --> 00:30:38,195
Who's "Duke"?
Why'd he ask you what name?
292
00:30:38,445 --> 00:30:43,325
Mr Lloyd, you have a telephone call
in the lobby. From Tasma Tour.
293
00:30:46,703 --> 00:30:50,832
- What's Tasma Tour?
- It's your mother's travel agency.
294
00:31:28,495 --> 00:31:29,663
You speak French?
295
00:31:29,913 --> 00:31:32,999
It was the kidnappers.
They say Mom's fine.
296
00:31:33,208 --> 00:31:36,545
- What do they want?
- they want me.
297
00:31:36,753 --> 00:31:39,589
- I want you to stay right here.
298
00:31:40,132 --> 00:31:41,216
- Why?
299
00:32:17,461 --> 00:32:19,838
Wait. I'm coming with you.
300
00:32:30,098 --> 00:32:31,641
Look out!
301
00:32:36,688 --> 00:32:40,358
- you All right?
- Let's get out of here.
302
00:33:01,004 --> 00:33:04,341
- What the hell are We doing?
- We're hiding.
303
00:33:08,136 --> 00:33:11,223
- Just move!
- What was That All about?
304
00:33:15,977 --> 00:33:19,898
- That son of a bitch tried to kill you.
- in here.
305
00:33:20,107 --> 00:33:23,360
- was It the killer from the airport?
- I couldn't see him.
306
00:33:23,610 --> 00:33:28,573
- Steel- rimmed glasses, odd face.
- Sounds like him.
307
00:33:28,824 --> 00:33:34,037
I don't get it. The kidnapper called you.
Why would he try and set you up?
308
00:33:34,246 --> 00:33:37,415
- They didn't.
- What do you mean?
309
00:33:38,375 --> 00:33:41,044
Somebody else wants me dead.
310
00:33:44,297 --> 00:33:46,842
- Who?
- Hold it.
311
00:33:50,887 --> 00:33:54,057
- Who wants you dead?
- I don't know.
312
00:33:54,266 --> 00:33:58,270
Listen. Mom's been kidnapped,
somebody's trying to knock you off.
313
00:33:58,478 --> 00:34:01,481
This family's in serious fucking trouble.
314
00:34:01,731 --> 00:34:05,485
Don't you think it's time
you levelled with me?
315
00:34:05,694 --> 00:34:08,321
OK. OK.
316
00:34:09,239 --> 00:34:12,159
Look, Chris...
317
00:34:14,995 --> 00:34:17,998
A long time ago, I worked for the CIA.
318
00:34:21,042 --> 00:34:25,172
Wait, listen to me. Come on.
319
00:34:25,380 --> 00:34:28,467
Look, wait... Chris.
320
00:34:33,764 --> 00:34:37,100
You, a spy?
321
00:34:37,309 --> 00:34:42,105
Son of a bitch, I don't believe that.
I don't believe it.
322
00:34:44,775 --> 00:34:47,861
What did you do for them?
323
00:34:48,069 --> 00:34:50,280
Everything. I...
324
00:34:55,410 --> 00:34:57,704
Did you kill people?
325
00:34:57,913 --> 00:35:00,457
I worked out of an office.
326
00:35:02,667 --> 00:35:06,505
- Did you kill people?
- Usually others Did the wet work.
327
00:35:06,755 --> 00:35:10,884
- Did you kill people?
- When I had to. I know What you feel.
328
00:35:11,093 --> 00:35:16,389
You've been lying to me since I got here.
You've been lying to me my whole life.
329
00:35:16,598 --> 00:35:21,478
And you've got the nerve to tell me
you know how I feel? Bullshit.
330
00:35:21,728 --> 00:35:24,564
Who the hell do you think you are?
331
00:35:28,026 --> 00:35:30,487
So you quit because of me?
332
00:35:30,695 --> 00:35:34,699
Well, a wife and a new baby...
333
00:35:36,409 --> 00:35:40,455
I started getting too careful.
I was afraid I wouldn't come home.
334
00:35:40,664 --> 00:35:44,876
That was dangerous for everybody.
I asked them to discontinue me.
335
00:35:45,085 --> 00:35:49,172
Discontinue? That's cute.
That's real cute.
336
00:35:49,381 --> 00:35:52,259
They relocated us Stateside.
337
00:35:52,467 --> 00:35:57,973
They gave us a new history,
new papers, job, names, everything.
338
00:35:59,850 --> 00:36:02,936
- New names?
- Yeah.
339
00:36:03,186 --> 00:36:04,813
Wait a minute.
340
00:36:05,021 --> 00:36:09,818
When we were at the hotel,
Taber asked you, "What name?"
341
00:36:11,903 --> 00:36:14,281
This is not my name?
342
00:36:15,240 --> 00:36:19,286
- What's my name?
- Derek. Derek Potter.
343
00:36:19,536 --> 00:36:21,913
I'm Duncan. Duke for short.
344
00:36:22,164 --> 00:36:27,711
Derek Potter? That's beautiful.
That is a ducky name, it really is.
345
00:36:27,919 --> 00:36:33,592
Sounds like Chris Lloyd, only different.
Who am I? How did you get involved?
346
00:36:33,800 --> 00:36:38,847
Come on. All I can say is I was young.
I wasn't much older than you are now.
347
00:36:39,848 --> 00:36:44,144
I was in Europe, knocking around,
looking for the action,
348
00:36:44,394 --> 00:36:50,484
doing freelance journalism, writing
on food, politics, travel, that kind of crap,
349
00:36:50,734 --> 00:36:55,530
trying to sell it wherever I could,
and not too much at that.
350
00:36:56,198 --> 00:37:02,037
One night at a cocktail party,
this guy from the outfit tuned into me.
351
00:37:02,287 --> 00:37:06,416
He made me this offer.
I was single and it sounded great.
352
00:37:06,625 --> 00:37:08,752
Doucement... Doucement.
353
00:37:35,320 --> 00:37:37,781
Come on, Chris.
354
00:37:38,031 --> 00:37:40,242
It's OK.
355
00:37:44,287 --> 00:37:47,374
A fuckin' gun. Where'd you get a gun?
356
00:37:47,624 --> 00:37:52,170
That's crazy, what you did in there.
I've had it. I'm going to the police.
357
00:37:52,379 --> 00:37:57,426
Chris, if you want to see your mom alive,
you trust me. Just trust me.
358
00:37:57,676 --> 00:38:01,513
- I'm gonna go see Taber.
- Good. He talks straight.
359
00:38:01,763 --> 00:38:05,183
That was for your benefit. Taber's CIA.
360
00:38:18,905 --> 00:38:23,452
- is It All right to talk in front of Your son?
- I know everything, I think.
361
00:38:23,660 --> 00:38:28,039
That's more than I know.
My God, what has it been? 15 years?
362
00:38:28,290 --> 00:38:30,333
And then some.
363
00:38:30,584 --> 00:38:34,504
As I remember, Lily invited you
to a party and you didn't show.
364
00:38:34,713 --> 00:38:38,717
I never saw you again.
I thought you were dead.
365
00:38:38,925 --> 00:38:40,969
They arranged a new life in Dallas.
366
00:38:41,219 --> 00:38:45,932
- Somebody tried to kill you at the airport.
- how Did you know?
367
00:38:46,183 --> 00:38:48,560
- It's our business.
- So fast?
368
00:38:48,769 --> 00:38:52,856
- I'm good.
- You weren't in the old days.
369
00:38:53,064 --> 00:38:58,653
- Who do you think wants you dead?
- It could be anybody, including you.
370
00:38:58,862 --> 00:39:01,323
- That wasn't nice.
- Knock It off.
371
00:39:01,531 --> 00:39:06,578
The wheels are grinding on this.
Who do you think the kidnappers are?
372
00:39:06,828 --> 00:39:09,998
Why would they want to kidnap Mom?
373
00:39:10,207 --> 00:39:14,836
That's easy. What do you know
that they want to know, Duke?
374
00:39:15,087 --> 00:39:18,423
- Nothing.
- you must know something.
375
00:39:18,673 --> 00:39:20,884
I don't fucking know!
376
00:39:21,093 --> 00:39:24,096
Let's hang on to what we've got.
377
00:39:24,304 --> 00:39:27,641
Wait for the kidnappers to contact you.
378
00:39:27,849 --> 00:39:31,186
- they already have.
- What?
379
00:39:31,394 --> 00:39:34,022
They asked my father to meet them.
380
00:39:34,231 --> 00:39:37,567
The guy from the airport
made another pass.
381
00:39:37,776 --> 00:39:40,487
- the same guy?
- I saw him.
382
00:39:40,695 --> 00:39:45,826
- Where the hell were Your people?
- My mistake. I thought one guy...
383
00:39:46,076 --> 00:39:49,329
You had people on me?
This is kidnapping.
384
00:39:49,579 --> 00:39:53,500
- It's for your own good.
- Screw that. This is Donna's life.
385
00:39:53,708 --> 00:39:58,588
- You're right. Pull him back.
- You're the boss.
386
00:39:58,839 --> 00:40:03,969
I know you find me hard to take.
But that's just how my mother raised me.
387
00:40:04,219 --> 00:40:08,056
Here's what we want you to do.
Go to your hotel and dig in.
388
00:40:08,306 --> 00:40:13,979
Buy a deck of cards. Wait for a contact.
No more fancy footwork on the street.
389
00:40:14,187 --> 00:40:16,731
You called us in. Let us back you up.
390
00:40:16,940 --> 00:40:20,444
As long as you're alive, Donna's alive.
Keep it that way.
391
00:40:20,694 --> 00:40:24,531
OK, but we're not gonna wait around
for ever.
392
00:40:24,781 --> 00:40:29,244
I know that. Sit on him, Chris,
if you have to.
393
00:40:29,453 --> 00:40:31,246
Duke...
394
00:40:33,999 --> 00:40:36,543
Barney, I don't use them any more.
395
00:40:42,799 --> 00:40:45,343
Well, a born- again Christian.
396
00:40:45,594 --> 00:40:48,221
Don't kid yourself.
397
00:40:53,852 --> 00:40:56,229
Clay told us to wait at the hotel.
398
00:40:56,480 --> 00:40:59,733
I don't know Clay.
I worked with him a few times.
399
00:40:59,941 --> 00:41:03,361
He's with the CIA. If you can't trust him,
who can you trust?
400
00:41:03,570 --> 00:41:07,491
Nobody. Like Taber said,
as long as I'm alive, your mom's alive.
401
00:41:07,699 --> 00:41:12,412
- What's in Hamburg?
- An agent Who Can find the kidnappers.
402
00:41:12,621 --> 00:41:16,041
- What's his name?
- Lise.
403
00:41:18,460 --> 00:41:21,129
Hey, that's a lot of muscle
404
00:41:21,338 --> 00:41:27,177
- Don't you think I should do the driving?
- Don't worry about it. I can handle it.
405
00:41:27,427 --> 00:41:31,807
All right. Here we go to Hamburg,
20 miles an hour.
406
00:42:12,305 --> 00:42:16,852
What about our clothes?
Do we stop at the hotel for them?
407
00:42:17,102 --> 00:42:20,021
We might live longer
without them, partner.
408
00:42:44,963 --> 00:42:48,383
Come on, Dad, move it. Let's go. Move it.
409
00:42:49,426 --> 00:42:51,720
You're holding up traffic.
410
00:42:55,599 --> 00:42:57,893
We've got company.
411
00:42:59,019 --> 00:43:02,773
- What do you want to do?
- See how good He is.
412
00:43:40,685 --> 00:43:42,813
Yeah, we lost him.
413
00:43:44,523 --> 00:43:47,609
- There's no way out.
- want to bet?
414
00:44:43,123 --> 00:44:45,584
That's great. Perfect timing.
415
00:44:49,087 --> 00:44:52,591
He's right back there. Can you fix it?
Come on.
416
00:44:57,846 --> 00:45:00,390
What's up? Looks bad?
417
00:45:09,691 --> 00:45:12,861
If you love Jesus, blow your horn.
418
00:45:26,249 --> 00:45:29,086
Now real slow...
419
00:45:30,087 --> 00:45:32,547
...give me your eyes.
420
00:45:49,022 --> 00:45:51,650
I'm... I'm a friend.
421
00:45:52,484 --> 00:45:57,280
- Who do you work for?
- I'm on Clay's team, under Taber.
422
00:45:57,531 --> 00:45:59,574
Prove it.
423
00:45:59,783 --> 00:46:05,205
Clay told you to buy a deck of cards
and go back to your hotel, right?
424
00:46:16,675 --> 00:46:19,344
What's your mission?
425
00:46:21,096 --> 00:46:24,099
Sur... surveillance and protection.
426
00:46:24,850 --> 00:46:28,520
Come on. You've got to be kidding me.
427
00:46:28,728 --> 00:46:35,152
Mr... Mr Clay wants you and your family
protected at all costs.
428
00:46:36,653 --> 00:46:39,990
OK. Now you listen to me.
429
00:46:40,198 --> 00:46:42,492
I don't want your protection.
430
00:46:42,742 --> 00:46:45,036
Do yourself a favour.
431
00:46:46,163 --> 00:46:51,209
Take the rest of your life off.
If I see you again...
432
00:46:51,418 --> 00:46:54,254
...I won't see you again.
433
00:47:03,013 --> 00:47:09,186
Kiss my ass. And you're the guy who
warms up the car in the summertime.
434
00:47:22,616 --> 00:47:24,493
Leave the keys.
435
00:47:24,701 --> 00:47:27,412
- Leave the keys.
- What?
436
00:47:27,621 --> 00:47:30,332
We'll take the train to Hamburg.
437
00:47:30,540 --> 00:47:35,754
- What About the car?
- Someone Can use It to visit their aunt.
438
00:47:36,004 --> 00:47:39,674
Who's dying for a ride in a hot car?
439
00:47:41,384 --> 00:47:43,512
Lost him?
440
00:47:47,891 --> 00:47:50,268
All right.
441
00:47:50,519 --> 00:47:55,482
You picked him up at the consulate.
He made a phone call. Who did he call?
442
00:47:55,732 --> 00:47:57,859
I couldn't hear the name.
443
00:48:00,237 --> 00:48:02,697
What was the number?
444
00:48:09,621 --> 00:48:11,832
Four zero.
445
00:48:14,000 --> 00:48:19,131
I... I could only get the city code.
446
00:48:21,800 --> 00:48:23,760
Two digits.
447
00:48:24,010 --> 00:48:28,473
Good. Good work, Mason. Splendid.
448
00:48:34,646 --> 00:48:38,316
A member of the family's lost
and he comes up with two digits.
449
00:48:38,567 --> 00:48:42,070
Where did you recruit him?
The Sears catalogue?
450
00:48:47,659 --> 00:48:50,203
Four zero.
451
00:48:50,454 --> 00:48:54,916
There must be half a dozen cities
in Europe with a four- zero code.
452
00:48:55,167 --> 00:48:58,086
- We'll give it a shot.
- Yeah, damn it.
453
00:48:58,295 --> 00:49:02,549
- Or stick our thumbs up our ass...
- Don't get funny, get good!
454
00:49:17,355 --> 00:49:20,358
- There you go.
- Come on.
455
00:49:20,609 --> 00:49:23,570
- What's up?
- Move.
456
00:49:32,412 --> 00:49:34,623
Mendelssohn! Mendelssohn.
457
00:49:34,831 --> 00:49:39,211
- I don't like the looks of this guy.
- Mendelssohn. Mendelssohn.
458
00:49:39,461 --> 00:49:41,838
Take off. Take off!
459
00:50:19,543 --> 00:50:22,087
Hallo! Mendelssohn!
460
00:50:22,295 --> 00:50:25,215
Hallo! Hallo!
461
00:50:51,616 --> 00:50:55,996
You thought that guy was dangerous?
Only to music lovers.
462
00:51:03,336 --> 00:51:04,963
What?
463
00:51:06,590 --> 00:51:08,800
Hey, come on.
464
00:51:15,182 --> 00:51:19,227
We'll catch a cab to Lise's place.
Come on.
465
00:51:35,911 --> 00:51:39,247
- Hi, there.
- Come in.
466
00:51:41,208 --> 00:51:43,585
- You're here. Hi.
467
00:51:45,462 --> 00:51:48,882
This is a beautiful young man, Duke.
468
00:51:49,132 --> 00:51:53,053
He's lucky. He had a beautiful mother.
469
00:51:53,303 --> 00:51:56,223
Your mother's lucky with both her men.
470
00:51:56,932 --> 00:51:59,559
This is some place you got here.
471
00:51:59,768 --> 00:52:02,312
- Can you help us, ma'am?
- It's possible.
472
00:52:02,562 --> 00:52:07,943
- When do We start?
- We can't see the Colonel till tomorrow.
473
00:52:08,151 --> 00:52:10,445
Come. Help me with the drink.
474
00:52:19,287 --> 00:52:23,834
- Remember the Flying Russki?
- the sweating Russki, you mean.
475
00:52:24,042 --> 00:52:28,755
Found him in a Turkish bath.
The only spook who really wore a sheet.
476
00:52:29,005 --> 00:52:31,758
Yes, and we blew his cover.
477
00:52:37,264 --> 00:52:39,808
I wonder what really happened to him.
478
00:52:40,016 --> 00:52:44,062
The same thing that happens
to everybody in the trade.
479
00:52:44,271 --> 00:52:47,023
We break away, one way or another.
480
00:52:49,568 --> 00:52:55,407
- This is not Your place, is it?
- No. It belongs to My friend.
481
00:53:02,414 --> 00:53:04,708
What happened to us?
482
00:53:14,801 --> 00:53:16,511
My dear Duke.
483
00:53:20,599 --> 00:53:24,352
How I loved you. How I really loved you.
484
00:53:34,029 --> 00:53:36,573
Maybe I just thought I loved you.
485
00:53:36,782 --> 00:53:40,118
Well, ho, ho, ho. So much for me.
486
00:53:40,368 --> 00:53:44,414
You don't understand. You really don't.
487
00:53:45,499 --> 00:53:50,045
Sometimes I think I have acted my life
rather than lived it.
488
00:53:50,962 --> 00:53:54,049
And the outfit provided me with a plot.
489
00:53:54,299 --> 00:53:56,259
And I was part of the plot.
490
00:53:58,428 --> 00:54:01,598
You were my love story.
491
00:54:02,432 --> 00:54:07,646
And you wrote me out.
You took on that Buenos Aires number.
492
00:54:07,896 --> 00:54:11,817
- I didn't have another choice.
- you could have quit.
493
00:54:12,025 --> 00:54:15,612
- Would you quit for me?
- No.
494
00:54:21,785 --> 00:54:24,162
And then you met Donna.
495
00:54:25,330 --> 00:54:27,541
Then I met Donna.
496
00:54:27,749 --> 00:54:30,919
Is she very, very wonderful?
497
00:54:35,757 --> 00:54:37,717
The best.
498
00:54:39,344 --> 00:54:42,055
She's the best of everything.
499
00:54:43,807 --> 00:54:45,684
Well...
500
00:54:49,246 --> 00:54:53,417
- Then We have to find her.
- Lise.
501
00:54:56,879 --> 00:54:58,505
Lise.
502
00:55:02,009 --> 00:55:04,845
If I could have another life...
503
00:55:07,723 --> 00:55:11,393
A parallel life that
wouldn't touch this one...
504
00:55:28,202 --> 00:55:34,291
My friend knows nothing. The dead man
from the airport, Henke, drew a blank.
505
00:55:34,500 --> 00:55:40,422
- Let's see the Colonel.
- Go ahead. I'll try one other source.
506
00:55:40,672 --> 00:55:44,718
- Who's this Colonel?
- He was the boss.
507
00:55:47,179 --> 00:55:51,975
Am I crazy or is that the fiddle player
from the train station?
508
00:55:52,226 --> 00:55:54,770
I think you're right, buddy.
509
00:56:58,751 --> 00:57:00,794
We ain't losing him.
510
00:57:01,003 --> 00:57:04,590
I'll jump out at the landing bridges,
head for the Colonel's.
511
00:57:25,235 --> 00:57:27,196
Take off!
512
00:58:19,915 --> 00:58:22,292
- Come on! Move!
513
01:00:40,055 --> 01:00:41,598
Go.
514
01:01:24,933 --> 01:01:26,894
He is a Pole.
515
01:01:27,144 --> 01:01:30,814
East German Secret Service.
516
01:01:31,482 --> 01:01:36,278
Hans Henke is one of his many aliases.
517
01:01:36,487 --> 01:01:40,699
He worked for us years ago
before he went over the Wall.
518
01:02:02,179 --> 01:02:06,308
So, when you left the organisation...
519
01:02:07,101 --> 01:02:09,937
...you were afraid for your family?
520
01:02:11,021 --> 01:02:14,608
For God's sake, Colonel,
who wasn't afraid?
521
01:02:17,736 --> 01:02:23,158
- is That allowed?
- everything is allowed, My friend.
522
01:02:23,367 --> 01:02:28,455
You remember that operation
Clean Sweep?
523
01:02:29,498 --> 01:02:31,041
Yeah.
524
01:02:31,291 --> 01:02:33,669
Yeah, that was a windfall.
525
01:02:35,129 --> 01:02:38,716
We scooped up their whole apparatus
in one morning.
526
01:02:38,966 --> 01:02:43,262
Except the head man.
He just disappeared.
527
01:02:43,512 --> 01:02:46,765
Good day's work. Five out of six.
528
01:02:49,351 --> 01:02:51,729
Yeah. Six.
529
01:02:53,147 --> 01:02:55,649
One of them escaped.
530
01:02:58,485 --> 01:03:03,198
- Let me help you.
- But There was a problem, as I recall.
531
01:03:03,407 --> 01:03:05,784
Something about a family.
532
01:03:07,619 --> 01:03:11,040
- There was a killing.
- Yes.
533
01:03:11,290 --> 01:03:14,209
The family of the one who got away.
534
01:03:14,418 --> 01:03:19,214
We never knew who did it. All my people
were cleared. I saw to it personally.
535
01:03:19,423 --> 01:03:24,762
We're not discussing guilt. What was
the code name of the sixth agent?
536
01:03:25,012 --> 01:03:29,391
- The one we didn't catch?
- I don't remember.
537
01:03:30,142 --> 01:03:32,019
That's years ago.
538
01:03:32,227 --> 01:03:35,856
Tell me again.
What happened at the train station?
539
01:03:36,106 --> 01:03:39,777
Somebody was coming at me.
540
01:03:40,027 --> 01:03:43,530
I... I kept him away from me.
541
01:03:43,781 --> 01:03:47,034
He had a kind of a look about him.
542
01:03:47,284 --> 01:03:49,870
I thought... well.
543
01:03:50,579 --> 01:03:55,376
Anyway, he takes this violin
from this blind man. He starts playing.
544
01:03:58,170 --> 01:04:02,383
I mean, it was just...
It was crazy. Weird.
545
01:04:02,633 --> 01:04:07,429
- What was He playing?
- I don't know. Something classical.
546
01:04:09,056 --> 01:04:11,725
Familiar, but I don't know...
547
01:04:25,030 --> 01:04:27,616
Son of a bitch, that's it.
548
01:04:29,535 --> 01:04:32,788
The Mendelssohn violin concerto.
549
01:04:34,164 --> 01:04:38,001
Mendelssohn.
Mendelssohn is the code name...
550
01:04:38,252 --> 01:04:42,297
The code name of the sixth agent,
the one who got away.
551
01:04:42,506 --> 01:04:45,092
His real name was Schroeder.
552
01:04:45,342 --> 01:04:47,136
Schroeder?
553
01:04:47,386 --> 01:04:51,515
No one ever knew that name
until his family was killed.
554
01:04:51,765 --> 01:04:56,061
Then he disappeared.
Now he is trying to reach you.
555
01:04:56,270 --> 01:04:59,356
Schroeder has your wife!
556
01:05:02,026 --> 01:05:04,445
Look behind the Berlin Wall!
557
01:05:19,251 --> 01:05:23,047
- Your taxi's here.
- No, No, No.
558
01:05:23,297 --> 01:05:26,800
Lise's friends will meet you in Frankfurt.
I'll be in touch from Berlin.
559
01:05:27,009 --> 01:05:31,889
- Let me go.
- No, I've got to do this fast and alone.
560
01:05:33,932 --> 01:05:37,436
You can contact me
at the Marie- Louise Pension.
561
01:05:37,686 --> 01:05:41,273
- What's that?
- a little hotel in West Berlin.
562
01:05:41,482 --> 01:05:43,025
Marie- Louise Pension.
563
01:05:43,275 --> 01:05:45,944
- Das Taxi.
- Your patient. you should be upstairs.
564
01:05:46,153 --> 01:05:50,699
I'll spend the night there.
I'm going to East Berlin in the morning.
565
01:05:53,911 --> 01:05:58,957
The Marie- Louise.
It was once such a lovely place to...
566
01:05:59,208 --> 01:06:02,044
Do your best so I don't have to worry.
567
01:06:08,759 --> 01:06:12,346
- Come on.
- Go ahead, Go ahead.
568
01:06:12,596 --> 01:06:16,266
I'll see you when I see you.
Just be careful.
569
01:06:33,784 --> 01:06:35,994
So I guess this is it?
570
01:06:36,245 --> 01:06:42,167
Reiner will meet you in Frankfurt.
You'll like him. He's a mountain climber.
571
01:06:43,961 --> 01:06:48,257
What was it like in the old days
when you used to work with my father?
572
01:06:48,507 --> 01:06:53,637
Wild, dangerous, exciting if you will.
But only because we were young.
573
01:06:53,846 --> 01:06:56,598
How come you two never got married?
574
01:06:58,308 --> 01:07:02,438
We didn't want to spoil
a perfect friendship, I guess.
575
01:07:05,149 --> 01:07:07,192
In those days,
576
01:07:07,401 --> 01:07:09,987
the Wall, the Cold War...
577
01:07:10,237 --> 01:07:14,867
It was a time of murder, betrayal,
hidden violence.
578
01:07:16,493 --> 01:07:21,206
Your father and I were... I don't know.
579
01:07:21,415 --> 01:07:23,542
Do you have any regrets?
580
01:07:24,334 --> 01:07:26,128
Yeah.
581
01:07:26,336 --> 01:07:29,006
I wish I had a son like you.
582
01:08:05,834 --> 01:08:07,795
I need air.
583
01:08:08,045 --> 01:08:10,422
I can't breathe.
584
01:08:11,840 --> 01:08:14,385
I don't know.
585
01:08:16,637 --> 01:08:18,514
I don't know.
586
01:08:19,973 --> 01:08:22,643
You lie. Where is he?
587
01:08:22,851 --> 01:08:25,437
I would tell you if I knew.
588
01:08:25,688 --> 01:08:27,815
I don't know.
589
01:08:29,900 --> 01:08:32,820
You will die like a hero, my Colonel.
590
01:08:33,028 --> 01:08:36,031
Pension Marie- Louise, Berlin.
591
01:08:36,281 --> 01:08:38,242
Pension Marie- Louise!
592
01:08:58,637 --> 01:09:02,766
Passengerson flight 700 to Frankfurt
593
01:09:02,975 --> 01:09:08,480
are requested to proceed towaiting room one, Gate One.
594
01:09:21,994 --> 01:09:24,913
Hey! Hello there, Carla.
595
01:09:25,873 --> 01:09:27,916
Hello, yourself.
596
01:09:30,119 --> 01:09:32,163
Dallas, right?
597
01:09:36,792 --> 01:09:39,170
Pardon me, sir. Pardon me.
598
01:09:41,505 --> 01:09:44,258
Well, so we meet again.
599
01:09:45,468 --> 01:09:47,094
Yeah.
600
01:09:48,512 --> 01:09:53,601
- Where are you headed?
- Berlin. Friend's apartment. And you?
601
01:09:53,851 --> 01:09:55,978
I'm going to Frankfurt.
602
01:09:56,687 --> 01:09:58,981
What takes you there?
603
01:10:02,068 --> 01:10:05,071
It's a secret. I'm a spy.
604
01:10:05,279 --> 01:10:08,032
Good. I have many secrets.
605
01:10:08,282 --> 01:10:10,785
Would you like to know them?
606
01:10:13,412 --> 01:10:15,706
Why don't you tell them to me?
607
01:10:15,956 --> 01:10:18,250
Well, I can't.
608
01:10:20,086 --> 01:10:22,546
They are secrets.
609
01:10:34,683 --> 01:10:38,979
Final call, all passengersfor Pan Am Flight 602 to Berlin,
610
01:10:39,230 --> 01:10:41,107
proceed to Gate 23.
611
01:10:41,357 --> 01:10:45,194
Final call, Pan Am Flight 602 to Berlin.
612
01:11:01,752 --> 01:11:04,088
So now you go to Berlin?
613
01:11:04,338 --> 01:11:06,841
Yeah, I changed my mind.
614
01:11:15,975 --> 01:11:18,102
- Thanks.
- Let me get that.
615
01:11:34,744 --> 01:11:39,790
Welcome to the Marie- Louise. Are you
in Berlin for business or pleasure?
616
01:11:40,041 --> 01:11:41,834
Funeral.
617
01:11:47,131 --> 01:11:51,093
It's all the way up on the top.
Are you strong?
618
01:11:53,012 --> 01:11:54,555
Run!
619
01:12:09,737 --> 01:12:12,406
Hurry up. I gotta go!
620
01:12:14,658 --> 01:12:18,329
Hold your beautiful horse, darling.
Be right there.
621
01:12:18,537 --> 01:12:21,707
Carla, I've got to go meet my friend,
seriously.
622
01:12:21,957 --> 01:12:24,377
I'm coming. I'm coming.
623
01:12:39,600 --> 01:12:41,727
We have to stop.
624
01:12:45,898 --> 01:12:49,402
You're wonderful. You're beautiful.
I want to eat your neck.
625
01:12:49,610 --> 01:12:51,737
Then do it.
626
01:13:00,913 --> 01:13:02,873
I've got to go.
627
01:13:03,082 --> 01:13:07,461
What's her name, huh?
This so- called friend of yours.
628
01:13:07,670 --> 01:13:13,509
Oh, no, this is a family thing.
I have to let my father know I'm in Berlin.
629
01:13:13,718 --> 01:13:18,013
- When will you be back?
- I'll call you. All right?
630
01:13:24,186 --> 01:13:28,399
I'll definitely call you in an hour.
You'll wait for me here?
631
01:13:28,607 --> 01:13:31,861
I'll wait for you just like this.
632
01:13:39,910 --> 01:13:45,332
- This is Lise, Lloyd. I have a message.
- Yes, Lise. What is it?
633
01:13:45,583 --> 01:13:49,086
Your old military friend has passed away.
634
01:13:49,336 --> 01:13:53,632
I'm sorry to hear that.
Did he die peacefully?
635
01:13:53,841 --> 01:13:58,054
No. His death was slow and painful.
636
01:13:58,971 --> 01:14:02,641
And I'm afraid you have been exposed.
637
01:14:02,892 --> 01:14:06,937
But don't expect any symptomsuntil late this afternoon.
638
01:14:07,146 --> 01:14:09,273
One moment.
639
01:14:10,274 --> 01:14:14,487
- I'll be looking for them.
- And one other thing, Herr Lloyd.
640
01:14:15,738 --> 01:14:20,701
That package you mailed to Frankfurt?
It did not arrive.
641
01:14:21,410 --> 01:14:23,454
Oh, Christ.
642
01:14:27,500 --> 01:14:32,213
- Can you help me there?
- I have Put a tracer on it.
643
01:14:32,421 --> 01:14:34,757
But the mails are unpredictable
644
01:14:35,007 --> 01:14:39,637
and packages often seem to choose
their own destination.
645
01:14:39,887 --> 01:14:44,100
Yes, I hope you're right.
How can I get in touch with you?
646
01:14:44,350 --> 01:14:48,187
You can't. I'm on the run, so to speak.
647
01:14:49,438 --> 01:14:51,816
And be careful.
648
01:14:53,234 --> 01:14:56,404
Be very, very careful.
649
01:14:58,280 --> 01:15:00,408
Good luck,
650
01:15:00,616 --> 01:15:03,953
my dear... friend.
651
01:16:33,584 --> 01:16:36,670
Christ in heaven! Get in.
652
01:16:37,838 --> 01:16:41,592
- What the hell's wrong with you?
- Take It easy.
653
01:16:41,801 --> 01:16:45,137
Are you crazy? Idiot.
I could have killed you.
654
01:16:45,346 --> 01:16:49,100
- I could have killed you!
- get off me.
655
01:16:49,809 --> 01:16:53,396
- Cut It out.
- I could have killed you!
656
01:17:05,366 --> 01:17:09,036
What kind of bug
did you get up your ass?
657
01:17:10,413 --> 01:17:15,042
The Colonel's killer is on his way here.
Lise's on the run, looking for you.
658
01:17:15,251 --> 01:17:19,547
- Can I say something?
- Sure. how could you do This to me?
659
01:17:19,755 --> 01:17:24,927
I didn't do it to you. I did it for me.
I have to be here, you understand?
660
01:17:25,177 --> 01:17:28,514
You and I stood side by side in this.
661
01:17:28,764 --> 01:17:34,437
I tell you, your ass would be whistling
Dixie if I hadn't been in Paris to save it.
662
01:17:40,192 --> 01:17:46,198
This is a family. I don't care what I do in
this family, but I've got to be a part of it.
663
01:17:47,241 --> 01:17:52,663
Give me that gun, show me how to use
it. I'll stay here. You go and find Mom.
664
01:17:53,748 --> 01:17:55,708
Hey, look.
665
01:17:57,084 --> 01:18:00,504
You've got more balls than you've got brains.
666
01:18:02,548 --> 01:18:03,799
Come here.
667
01:19:45,068 --> 01:19:47,195
How'd you find me?
668
01:19:48,112 --> 01:19:52,992
I smelled you, darling. Berlin is filled
with the scent of your love.
669
01:19:53,243 --> 01:19:56,746
That's very nice, but really,
how did you find me?
670
01:19:58,831 --> 01:20:03,294
Look at me.
You are angry with me, are you?
671
01:20:04,921 --> 01:20:07,757
You are not at all happy to see me.
672
01:20:10,426 --> 01:20:13,179
I'm ashamed now.
673
01:20:13,388 --> 01:20:18,977
I became jealous. I was afraid
it really was someone else.
674
01:20:19,185 --> 01:20:21,062
So I followed you.
675
01:20:46,838 --> 01:20:52,760
In Texas? Tell me, Chris.
Can we make love in the desert?
676
01:20:53,011 --> 01:20:56,890
- All night long in the desert?
- With you, anywhere.
677
01:20:57,140 --> 01:20:59,517
I want you.
678
01:20:59,726 --> 01:21:02,020
I want you in the desert.
679
01:21:29,088 --> 01:21:31,382
Drop the paper, Chris.
680
01:21:33,968 --> 01:21:36,721
Do not move or I kill you.
681
01:21:42,644 --> 01:21:47,273
My bullet will take out your spine
on its exit.
682
01:21:56,741 --> 01:21:59,744
Mr Lloyd is in our Sunflower Room.
683
01:22:01,204 --> 01:22:03,081
Sunflower!
684
01:22:13,091 --> 01:22:15,385
Relax, my love.
685
01:22:15,635 --> 01:22:18,137
He won't even hear what hit him.
686
01:22:40,910 --> 01:22:43,288
Yes? Who's there?
687
01:22:43,538 --> 01:22:48,084
This is the desk clerk, Herr Lloyd.
I need your passport.
688
01:22:48,293 --> 01:22:51,129
I'm not well. I'm in bed.
689
01:22:51,379 --> 01:22:55,508
I'm very sorry to hear that.
I'll come back later.
690
01:23:46,017 --> 01:23:47,727
Dad!
691
01:23:53,608 --> 01:23:56,694
- Drop it.
- Christ, I'm sorry.
692
01:24:03,034 --> 01:24:07,747
- I hope that's the last of us running.
- and the last of the bullshit between us.
693
01:24:07,997 --> 01:24:13,419
I feel like a goddamn fool. She set me up
and I bought the whole damn thing.
694
01:24:13,670 --> 01:24:19,259
- I wasn't thinking.
- you were thinking. With Your pecker.
695
01:24:19,467 --> 01:24:21,844
It happens sometimes, so I've been told.
696
01:24:22,095 --> 01:24:26,641
The point is that you and I
have to be straight with each other.
697
01:24:26,849 --> 01:24:29,602
- right down the line.
- OK.
698
01:24:31,187 --> 01:24:35,650
Go to the American consulate
in case I need to get hold of you fast.
699
01:24:35,858 --> 01:24:39,445
The outfit will be all over you,
so you say nothing.
700
01:24:39,654 --> 01:24:42,740
- Me? I don't know from nothing.
- OK.
701
01:24:42,949 --> 01:24:47,245
- What if you need the outfit's help?
- I'll get them through you.
702
01:24:47,495 --> 01:24:52,584
- You're going to East Berlin with no gun.
- I'll never get in with one.
703
01:24:53,960 --> 01:24:58,756
- What if Schroeder wants to kill you?
- Forget That name.
704
01:24:58,965 --> 01:25:02,594
I've got no choice.
I don't know what he wants.
705
01:25:02,844 --> 01:25:06,264
But I've got to see the man. Come on.
706
01:25:06,848 --> 01:25:09,267
Goddamn it, look at me!
707
01:25:09,517 --> 01:25:12,186
I thought you said no more bullshit.
708
01:25:26,242 --> 01:25:30,955
There's a possibility he may want my life
for your mom's. I...
709
01:25:31,164 --> 01:25:35,001
- Jesus Christ, I knew it.
- Chris...
710
01:25:35,251 --> 01:25:37,545
It may not come to that.
711
01:25:38,880 --> 01:25:41,090
If he does?
712
01:25:45,470 --> 01:25:48,139
If it comes to that, then...
713
01:25:50,016 --> 01:25:54,896
- I'll probably never see you again.
- It could happen anyway, any time.
714
01:25:55,647 --> 01:25:57,357
Look.
715
01:25:58,274 --> 01:26:02,153
It's like what you said. We're family.
716
01:26:03,238 --> 01:26:08,743
I need your help at the consulate,
but more important, I need your strength.
717
01:26:08,952 --> 01:26:12,205
Any place I go,
I'll be drawing on that strength.
718
01:26:25,134 --> 01:26:28,846
If I got my son behind me,
719
01:26:29,097 --> 01:26:32,767
I'll get in there, I'll get your mom
and I'll get out alive.
720
01:26:32,976 --> 01:26:35,812
You've got to believe that, Chris.
721
01:26:38,606 --> 01:26:42,986
I love you, Dad. I don't think
I ever told you I love you.
722
01:26:45,405 --> 01:26:47,782
You just did, pal. You just did.
723
01:26:51,160 --> 01:26:52,704
Come on.
724
01:27:05,216 --> 01:27:08,303
725
01:27:22,650 --> 01:27:24,527
726
01:29:17,015 --> 01:29:19,684
Well, Potter.
727
01:29:19,934 --> 01:29:22,770
Or should I call you Lloyd?
728
01:29:25,773 --> 01:29:29,027
Indeed. A good morning to die.
729
01:29:30,028 --> 01:29:34,741
- as good as any.
- I'll let you be the judge of that.
730
01:29:34,991 --> 01:29:38,494
Where's my wife? Is she here?
731
01:29:38,703 --> 01:29:42,123
- is she alive?
- for the time being, Yes.
732
01:29:44,209 --> 01:29:47,295
You don't order me anything,
understand?
733
01:29:50,048 --> 01:29:51,841
OK.
734
01:29:53,718 --> 01:29:56,179
Just exactly what is it you want from me?
735
01:29:56,429 --> 01:29:59,682
What I want, I'll take.
736
01:29:59,891 --> 01:30:04,187
You can't give me anything.
I cherish that distinction.
737
01:30:04,437 --> 01:30:07,941
For Christ's sake, Schroeder.
Tell me where I'm at.
738
01:30:08,191 --> 01:30:11,819
If it's information you want,
I don't have any.
739
01:30:12,070 --> 01:30:18,326
If it's money, maybe I can raise some.
Tell me what you want from me.
740
01:30:18,576 --> 01:30:21,162
You are not listening to me.
741
01:30:29,170 --> 01:30:33,716
If I raise my hand
to that young man behind you...
742
01:30:35,510 --> 01:30:39,097
...your wife will be burned alive.
743
01:30:40,723 --> 01:30:43,101
Does that frighten you?
744
01:30:43,351 --> 01:30:45,228
Yes.
745
01:30:45,853 --> 01:30:47,480
Good.
746
01:30:49,107 --> 01:30:53,069
I want a closer look at you.
747
01:31:01,411 --> 01:31:03,121
Kneel!
748
01:31:10,670 --> 01:31:12,213
So...
749
01:31:15,008 --> 01:31:16,968
...this...
750
01:31:17,886 --> 01:31:20,889
...is a murderer of children.
751
01:31:22,432 --> 01:31:26,477
Chris, you've been brought up
in a tradition of fair play.
752
01:31:26,686 --> 01:31:32,108
But these people can't be treated that
way. Fair play means nothing to them.
753
01:31:32,358 --> 01:31:37,488
They could kill your father
and your mother. Now, where is he?
754
01:31:37,697 --> 01:31:43,453
What he's saying is, don't be an asshole.
You want to see your parents on a slab?
755
01:31:43,703 --> 01:31:46,539
Mr Taber, I don't know where he is.
756
01:31:48,625 --> 01:31:51,085
You're lying.
757
01:31:53,880 --> 01:31:56,799
My son Rolf is 14.
758
01:31:57,050 --> 01:32:00,220
On the left. See him?
759
01:32:00,428 --> 01:32:01,971
Yes.
760
01:32:03,389 --> 01:32:05,683
And...
761
01:32:05,934 --> 01:32:08,436
...Helene, my wife...
762
01:32:09,812 --> 01:32:13,942
...is on the right. 38 years old.
763
01:32:14,192 --> 01:32:16,236
Marvellous voice.
764
01:32:16,486 --> 01:32:19,155
She sang opera.
765
01:32:19,364 --> 01:32:21,407
Professionally.
766
01:32:22,575 --> 01:32:25,495
- you know that?
- No, I didn't.
767
01:32:26,371 --> 01:32:28,414
And Stephanie...
768
01:32:31,125 --> 01:32:33,545
...in the middle, of course.
769
01:32:35,046 --> 01:32:37,173
19
770
01:32:38,174 --> 01:32:40,134
She loved...
771
01:32:40,343 --> 01:32:43,012
...stray dogs...
772
01:32:43,221 --> 01:32:45,557
...lost causes.
773
01:32:46,724 --> 01:32:49,102
Light of my life.
774
01:32:52,605 --> 01:32:58,987
Operation Clean Sweep. What
a charming euphemism for slaughter.
775
01:33:01,906 --> 01:33:04,450
On the maid's day off,
776
01:33:04,701 --> 01:33:08,830
you caught my wife in her bedroom.
She was brushing her hair.
777
01:33:09,497 --> 01:33:13,167
One shot silenced her for ever.
778
01:33:15,587 --> 01:33:19,883
Stephanie was preparing breakfast
for her mother.
779
01:33:20,133 --> 01:33:25,179
And you slipped a cord around her neck
and strangled her.
780
01:33:25,430 --> 01:33:30,935
- Schroeder, I wouldn't even attempt...
- Silence!You will hear me out.
781
01:33:31,144 --> 01:33:34,063
My boy must have sensed something
782
01:33:34,314 --> 01:33:38,526
and came out of the garage
where he was repairing his bicycle
783
01:33:38,735 --> 01:33:44,407
and was caught
by two hollow- tipped bullets...
784
01:33:44,657 --> 01:33:46,951
...in the stomach.
785
01:33:49,245 --> 01:33:54,292
That was a splendid operation,
a high point of your career.
786
01:33:54,500 --> 01:33:56,961
I had nothing to do with this.
787
01:33:57,212 --> 01:33:59,505
Oh, you scum!
788
01:33:59,756 --> 01:34:03,885
You... you were in charge
of that operation.
789
01:34:04,093 --> 01:34:09,515
Listen. You were to be picked up that
day in your office and you weren't there.
790
01:34:09,724 --> 01:34:14,187
In your frustration you came to my home
and slaughtered my family.
791
01:34:14,437 --> 01:34:19,484
No, it was not me. We both know
the rule. An agent's family was sacred.
792
01:34:19,692 --> 01:34:22,612
- and you broke That rule.
- No!
793
01:34:22,862 --> 01:34:27,909
Not me, not my people. I checked them
all out. I held my own investigation.
794
01:34:28,117 --> 01:34:31,371
I evacuate myself on your investigation.
795
01:34:31,621 --> 01:34:33,164
Why?
796
01:34:33,414 --> 01:34:36,417
Why did you resign? Why?
797
01:34:36,626 --> 01:34:40,046
Because the whole thing
was becoming crazy.
798
01:34:40,296 --> 01:34:43,716
Instead of agents, we became lunatics.
All of us.
799
01:34:43,925 --> 01:34:48,388
Instead of trying to find information,
we were trying to destroy each other.
800
01:34:48,638 --> 01:34:52,850
I had a wife and child.
I couldn't take it any more. I quit.
801
01:34:53,059 --> 01:34:56,771
You were dumped
because you botched the job.
802
01:34:57,021 --> 01:35:00,441
They offered me a promotion to stay on!
803
01:35:00,650 --> 01:35:05,613
Instead, you went into a sleazy
little lumber yard in Texas.
804
01:35:05,864 --> 01:35:09,284
Oh, yes. We found you.
805
01:35:09,534 --> 01:35:11,578
Dallas.
806
01:35:11,828 --> 01:35:16,374
I was too old to come to Texas.
Your wife's trip saved me the trouble.
807
01:35:16,624 --> 01:35:21,504
Your story does not move me.
Your time has run out.
808
01:35:22,755 --> 01:35:26,092
Wait a minute, Schroeder. One question.
809
01:35:26,342 --> 01:35:31,764
- Who killed Your delivery boy Henke?
- you Did, of course.
810
01:35:31,973 --> 01:35:36,519
- and Cut off any contact With My wife?
- in a moment of panic, Yes.
811
01:35:36,728 --> 01:35:41,357
Let me put it another way. Who's been
trying to kill me since I got here?
812
01:35:41,566 --> 01:35:46,696
Who killed your man on the bridges
in Hamburg? He saw it. It wasn't me.
813
01:35:46,946 --> 01:35:52,952
It's somebody who doesn't want me
to convince you I'm innocent.
814
01:35:53,161 --> 01:35:58,041
It's 18 years. Don't waste your revenge
on the wrong man.
815
01:35:58,249 --> 01:36:00,668
Hold on to it!
816
01:36:05,465 --> 01:36:08,468
Who is it? Who are they?
817
01:36:08,718 --> 01:36:13,264
I can't be certain. Maybe somebody
who's walked in both our camps.
818
01:36:13,473 --> 01:36:15,934
But let's find out.
819
01:36:19,604 --> 01:36:22,273
You're trying to buy time, Lloyd.
820
01:36:23,816 --> 01:36:26,486
All right. So sell me some.
821
01:36:26,736 --> 01:36:30,240
Put out some smoke signals
in your organisation.
822
01:36:30,490 --> 01:36:33,326
Let them think you know something new.
823
01:36:33,576 --> 01:36:37,080
I'll work from the West.
If they're there, I'll find them.
824
01:36:37,330 --> 01:36:42,210
Nein. You're here now
and you'll stay here.
825
01:36:42,460 --> 01:36:46,673
I need mobility. My son is
my only clean contact in the West.
826
01:36:46,923 --> 01:36:51,135
- So use Your son.
- I can't. He's too green.
827
01:36:51,344 --> 01:36:53,721
So was my son.
828
01:36:56,015 --> 01:36:58,476
We're going to play by my rules.
829
01:36:58,685 --> 01:37:03,064
These people must be found,
if they exist...
830
01:37:03,731 --> 01:37:08,653
...or, my friend, we are going
to bury your dead!
831
01:37:11,948 --> 01:37:14,409
What about my wife?
832
01:37:14,826 --> 01:37:16,870
What about mine?
833
01:37:23,042 --> 01:37:25,503
Let me run you a scenario, Chris.
834
01:37:25,712 --> 01:37:30,091
Whoever's chasing after your father has
caught up with him and now he's dead.
835
01:37:30,300 --> 01:37:32,343
Lay off.
836
01:37:37,015 --> 01:37:42,687
What about your mother? How long
will the kidnappers keep her alive?
837
01:37:42,896 --> 01:37:45,982
I'll tell you, buddy. About five seconds.
838
01:37:48,276 --> 01:37:53,323
Mr Taber, Lloyd is on the line.
He wants to speak to his son.
839
01:37:53,573 --> 01:37:55,617
Good. Good.
840
01:37:57,744 --> 01:37:59,454
Dad, are you OK?
841
01:37:59,662 --> 01:38:03,082
Yeah. I don't have much time.
I'm under guard.
842
01:38:03,291 --> 01:38:07,754
- Did you find Mom?
- No, but I believe she's alive and well.
843
01:38:08,004 --> 01:38:10,548
Did you contact the kidnappers?
844
01:38:13,885 --> 01:38:18,848
- Maybe later on tonight.
- He's meeting the kidnappers tonight.
845
01:38:19,098 --> 01:38:22,435
Chris, listen to me.
Who's in the room with you?
846
01:38:22,644 --> 01:38:26,856
Mr Taber, Clay... and some other guy.
847
01:38:27,065 --> 01:38:33,071
Look. I need you here. You don't have
to come but it may be our last chance.
848
01:38:33,279 --> 01:38:38,326
- Of course I'm coming. Where?
- Don't talk unless I ask you to repeat it.
849
01:38:38,576 --> 01:38:42,622
Tell Taber I want a clean line,
no interference, nobody in the room.
850
01:38:42,872 --> 01:38:46,376
He wants a clean line.
He wants to talk to me alone.
851
01:38:46,626 --> 01:38:49,712
- He's got it.
- Oh, shit.
852
01:38:51,923 --> 01:38:55,260
It's Taber here. I want a virgin on 22.
853
01:38:57,845 --> 01:39:00,848
- Everybody out.
- have you lost Your mind?
854
01:39:01,057 --> 01:39:05,186
This is his wife. If he wants
to play it this way, OK.
855
01:39:06,312 --> 01:39:08,439
OK, Dad. Go.
856
01:39:08,690 --> 01:39:13,152
OK. Now listen, partner.
You are a free agent.
857
01:39:13,361 --> 01:39:16,114
Walk out of the consulate right now.
858
01:39:16,322 --> 01:39:22,245
There's an old Luftwaffe base wherewe exchanged agents with the East.
859
01:41:27,287 --> 01:41:29,664
Can't you leave this family alone?
860
01:41:29,914 --> 01:41:34,627
We know what we're doing. You don't
want a massacre on your hands.
861
01:41:34,836 --> 01:41:37,755
Hold it, gents. Visitor.
862
01:41:47,265 --> 01:41:50,768
- Dad, I'm sorry. They followed me.
- It's OK, pal.
863
01:41:51,019 --> 01:41:54,606
- Barney, I told you to stay out of this.
- you need a back- up.
864
01:41:54,814 --> 01:41:59,360
Let's cut through it.
You meet with the kidnappers, Duke?
865
01:41:59,569 --> 01:42:01,696
- not yet.
- Whose show is it?
866
01:42:01,946 --> 01:42:07,202
I don't know. There was a message
for me to meet a guy named Schroeder.
867
01:42:07,452 --> 01:42:10,955
- Schroeder? That's it?
- I don't know what I'm into here.
868
01:42:11,164 --> 01:42:15,460
My whole life is on the line.
Get back in that car. Get out of here.
869
01:42:15,668 --> 01:42:16,961
Ma!
870
01:42:17,879 --> 01:42:19,839
Ma!
871
01:42:23,635 --> 01:42:26,554
Hold it! Hold it right there! Don't move!
872
01:42:26,763 --> 01:42:30,016
- Mom!
- She's wired.
873
01:42:30,266 --> 01:42:33,436
Hold it. She's wired. It's a booby trap.
874
01:42:34,562 --> 01:42:39,526
It's OK, Mom. We're gonna get you
out of here, I promise. I love you.
875
01:42:46,157 --> 01:42:49,661
It's OK, babe. It's OK. I'm here now.
876
01:42:52,830 --> 01:42:55,583
God damn, look at that mess.
877
01:42:57,377 --> 01:43:01,589
- What have We got?
- I don't know. Looks really hot.
878
01:43:01,798 --> 01:43:06,511
It's a multiphase mercury switch.
There's six, eight ways to say no.
879
01:43:06,761 --> 01:43:11,057
Let's get her loose and get out
before this guy Schroeder...
880
01:43:11,307 --> 01:43:15,436
Don't touch her!
For Christ's sake, she's wired.
881
01:43:17,105 --> 01:43:18,898
You all right?
882
01:43:23,403 --> 01:43:26,990
I need a screwdriver, a knife, something.
883
01:43:27,866 --> 01:43:29,826
Find something.
884
01:43:30,618 --> 01:43:32,745
How's this?
885
01:43:32,996 --> 01:43:35,665
Pass it through real slow.
886
01:43:38,710 --> 01:43:44,299
Chris, take the far side and if you see
or hear anything, let me know.
887
01:43:44,549 --> 01:43:48,219
- OK.
- I'll check over here.
888
01:44:02,609 --> 01:44:06,196
- Can you do it?
- Yeah. Don't breathe.
889
01:44:09,449 --> 01:44:12,285
I'm gonna jam the mercury switch.
890
01:44:28,343 --> 01:44:30,136
Hand me that.
891
01:44:41,064 --> 01:44:45,527
Everything's A- OK here, babe.
We're coming along just fine.
892
01:44:45,777 --> 01:44:49,822
It takes a little time,
just like burping a baby.
893
01:44:51,950 --> 01:44:55,620
- It's pretty quiet out there.
- Don't worry about it.
894
01:44:56,329 --> 01:45:00,542
If I want to worry, I'll worry.
It's a free fucking country, right?
895
01:45:01,167 --> 01:45:04,754
Stand up and get your sea legs.
I need you here.
896
01:45:06,214 --> 01:45:09,968
- Now What?
- This is the mama- san here.
897
01:45:10,218 --> 01:45:13,721
- everything comes home to here. got it?
- not yet.
898
01:45:13,930 --> 01:45:18,560
Trace your lines. Everything comes
home to this switch plug.
899
01:45:18,768 --> 01:45:21,271
We secure that and the buckle's ours.
900
01:45:30,905 --> 01:45:36,119
- What's the matter? You got troubles?
- Yeah, left thumbs. Two of them.
901
01:45:36,369 --> 01:45:41,583
- Just don't rush it. Please, don't rush it.
- No sweat on that.
902
01:45:59,142 --> 01:46:01,436
The yellow cap is free.
903
01:46:01,686 --> 01:46:06,065
OK. We got three rainbows
coming down here.
904
01:46:06,316 --> 01:46:10,695
I got two here and one going
around her waist. Check it out.
905
01:46:13,156 --> 01:46:15,450
I got it. It's on a plug.
906
01:46:15,700 --> 01:46:18,786
When I give you the signal, pull it out.
907
01:46:21,080 --> 01:46:24,083
- Let's move it, boys!
- Shut up, Barney.
908
01:46:24,292 --> 01:46:26,878
You want to blow us all up?
909
01:46:36,387 --> 01:46:38,514
The plug's free.
910
01:46:45,980 --> 01:46:51,402
Tell you what. You be good, you might
even get me out on the dance floor.
911
01:46:51,653 --> 01:46:54,906
- See anything, Chris?
- No, Nothing.
912
01:46:58,660 --> 01:47:00,203
Schroeder.
913
01:47:02,789 --> 01:47:05,625
I got two capillaries here.
914
01:47:05,833 --> 01:47:09,963
- It's a frigging snake pit.
- up here. Come on, look.
915
01:47:11,422 --> 01:47:14,509
One, two. You got it? Trace them back.
916
01:47:18,346 --> 01:47:22,725
OK, yeah. There they are.
Twin brothers, side by side.
917
01:47:22,934 --> 01:47:25,311
You pull out the first one.
918
01:47:26,479 --> 01:47:28,773
On my command.
919
01:47:30,942 --> 01:47:35,071
- This guy Schroeder...
- Hold it, for Chrissakes!
920
01:47:35,864 --> 01:47:40,076
- First one's out. Be my guest.
- Pull out the second one.
921
01:47:40,285 --> 01:47:42,495
- It's stuck.
- Come on.
922
01:47:42,745 --> 01:47:46,165
- See anything?
- No, Nothing.
923
01:47:48,418 --> 01:47:51,671
Barney, give me a handkerchief.
Your scarf.
924
01:47:53,965 --> 01:47:57,844
Here. You're gonna twist that off.
925
01:47:59,512 --> 01:48:01,806
I hope so.
926
01:48:03,182 --> 01:48:05,852
You got it? Good.
927
01:48:12,650 --> 01:48:15,111
All right, it's free.
928
01:48:24,078 --> 01:48:26,998
- OK, We got it.
929
01:48:27,665 --> 01:48:29,792
- What's the matter?
- Mm.
930
01:48:31,127 --> 01:48:32,921
- here?
- Mm.
931
01:48:33,129 --> 01:48:35,173
- on That side?
- Mm- hm.
932
01:48:38,134 --> 01:48:40,094
Oh, God.
933
01:48:40,803 --> 01:48:43,556
I've got another bogey here.
934
01:48:43,806 --> 01:48:47,477
Give me a piece of wire.
I can make a loop.
935
01:48:55,276 --> 01:48:57,320
Give me the cutters.
936
01:49:07,747 --> 01:49:11,376
Chris... push down on it.
937
01:49:11,626 --> 01:49:14,128
- Down?
- down. easy.
938
01:49:23,513 --> 01:49:25,807
Let's get her out of here.
939
01:49:27,183 --> 01:49:31,896
Duke, this guy Schroeder. You wiped out
his family in Operation Clean Sweep.
940
01:49:32,146 --> 01:49:36,276
- We've got to get you out of here.
- Chris, get Your Mom out of here.
941
01:49:36,484 --> 01:49:40,947
- I'm staying. I'm not gonna be a target.
- Staying?
942
01:49:41,197 --> 01:49:44,033
Duke, what are you? Crazy?
943
01:49:44,284 --> 01:49:47,871
I'm gonna face up to him.
I didn't kill his family.
944
01:49:48,121 --> 01:49:50,790
Duke, I can't let you do it.
945
01:49:51,040 --> 01:49:52,584
Kneel!
946
01:49:54,794 --> 01:49:59,507
Barney, are you fuckin' nuts?
What's going on? We're family...
947
01:50:04,846 --> 01:50:06,806
Kneel!
948
01:50:17,192 --> 01:50:20,445
Stop! Enough! Enough!
949
01:50:20,653 --> 01:50:24,073
- Werner!
- Hans.
950
01:50:31,706 --> 01:50:35,210
Hans? Holy Christ.
951
01:50:35,418 --> 01:50:40,548
You're a double. I was right, Schroeder.
Somebody from both our camps.
952
01:50:40,757 --> 01:50:45,136
Ask him who was in charge
of Operation Clean Sweep.
953
01:50:45,345 --> 01:50:50,558
I ask instead why you were
about to kill his family.
954
01:50:50,808 --> 01:50:54,646
No, no. I was just trying
to keep them here.
955
01:50:54,854 --> 01:50:59,817
What you were about to do,
you did to me in the past.
956
01:51:01,819 --> 01:51:05,406
The morning we scooped up
your people, he panicked.
957
01:51:05,657 --> 01:51:08,243
He thought you'd betrayed your team.
958
01:51:08,493 --> 01:51:10,995
Barney, you thought you'd be next.
959
01:51:11,246 --> 01:51:14,249
You murdered my family!
960
01:51:14,499 --> 01:51:17,418
No! No, Hans, you can't believe that.
961
01:51:17,669 --> 01:51:21,005
- Take him to the chair.
- No! Hans!
962
01:52:15,351 --> 01:52:18,688
Take your family and get out.
963
01:52:20,398 --> 01:52:22,817
Out! Out.
964
01:52:47,717 --> 01:52:49,344
Come on.
965
01:52:53,514 --> 01:52:57,018
- Run, babe, run!
- Come on, Mom, you're doing great.
966
01:53:04,067 --> 01:53:05,860
Oh, my God.
967
01:53:20,708 --> 01:53:23,127
- are We OK?
- Yeah!
75718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.