All language subtitles for Target.1985.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,076 --> 00:00:14,246 - Grace, how you doing? - All right. 2 00:00:20,210 --> 00:00:22,254 - Hey, Slim. - Hey, Walt. 3 00:00:22,462 --> 00:00:25,882 - Grace, I'll be back before we close. - OK, boss. 4 00:00:26,133 --> 00:00:29,219 - Jim, how you doing? - All right. 5 00:00:36,643 --> 00:00:40,480 Hey, Mr Lloyd. Working banker's hours, huh? 6 00:00:40,689 --> 00:00:43,150 Everything but the pay, Billy. 7 00:02:26,586 --> 00:02:28,797 Hey, anybody home? 8 00:02:31,842 --> 00:02:33,969 Anybody home? 9 00:02:39,224 --> 00:02:41,601 - how you doing? - Can't complain. 10 00:02:41,852 --> 00:02:43,979 It's nice to see you. 11 00:02:44,187 --> 00:02:47,107 That's what I call subtle. 12 00:02:47,357 --> 00:02:51,987 You've been gone three days. Your mom was getting worried. 13 00:02:53,864 --> 00:02:57,284 She didn't have to be. I'm staying with a friend. 14 00:02:57,993 --> 00:02:59,870 Anybody I should know? 15 00:03:00,078 --> 00:03:04,207 No, I doubt it. My friend's an underachiever like me. 16 00:03:07,711 --> 00:03:11,923 - What brings you out here? - I was in the neighbourhood. 17 00:03:14,301 --> 00:03:19,514 Your mother leaves for Europe at four. Maybe you'd like to make the show. 18 00:03:19,723 --> 00:03:25,479 Oh, jeez... Why don't you go back to the house? I'll meet you there. 19 00:03:25,687 --> 00:03:29,816 Sam, take this back to the garage. I'll see you later. 20 00:04:35,257 --> 00:04:38,093 Ma? Where are you? 21 00:04:38,301 --> 00:04:40,011 In here. 22 00:04:42,556 --> 00:04:46,935 - Ready to roll? - Yeah, almost, I hope. 23 00:04:48,478 --> 00:04:50,689 Where have you been? 24 00:04:50,897 --> 00:04:55,193 - I've been staying with a friend. - I figured. 25 00:04:55,402 --> 00:04:57,446 Dad said you were worried. 26 00:04:57,654 --> 00:05:00,031 - About you? - Yeah. 27 00:05:00,240 --> 00:05:02,993 I gave that up a long time ago. 28 00:05:04,119 --> 00:05:07,205 Where is your dad, anyway? 29 00:05:07,414 --> 00:05:11,084 Old Speedy? Slow and steady wins the race. 30 00:05:11,334 --> 00:05:14,004 - Cut the crap. - Ow! 31 00:05:17,174 --> 00:05:19,134 Right. 32 00:05:24,014 --> 00:05:25,974 It won't fit! 33 00:05:26,224 --> 00:05:29,227 It's a study in efficiency. Let me. 34 00:05:32,939 --> 00:05:37,736 Passport, traveller's cheques, ticket, itinerary. 35 00:05:37,944 --> 00:05:40,489 Like they say at Dad's lumber yard, 36 00:05:40,739 --> 00:05:45,368 "A quitter never wins and a winner never quits." 37 00:05:47,871 --> 00:05:50,707 I've hated you since you were that big. 38 00:05:50,957 --> 00:05:53,585 Is that why I have bad dreams? 39 00:05:53,794 --> 00:05:57,130 Band- Aids, aspirin, Lomotil prescription... 40 00:05:57,380 --> 00:06:01,134 Iodine? No, Marion Soames is bringing her first aid kit. 41 00:06:01,343 --> 00:06:03,637 Ma, you got your pills? 42 00:06:03,845 --> 00:06:06,056 What pills? I... 43 00:06:06,306 --> 00:06:09,309 Chris, I'm your mother. 44 00:06:09,559 --> 00:06:14,981 Mothers have been known to experience passion, too, you know. 45 00:06:15,232 --> 00:06:18,151 - Look, I really don't... - What? 46 00:06:18,401 --> 00:06:22,531 Would you get out of here? Go on! Shoo, scram, beat it! 47 00:06:25,200 --> 00:06:27,410 See you. 48 00:06:40,799 --> 00:06:42,843 Nervous. 49 00:06:44,302 --> 00:06:46,680 What have I done with it? 50 00:06:49,349 --> 00:06:51,643 Where is it? 51 00:06:52,352 --> 00:06:56,398 - It's lost! Oh, my God, I've lost it! - What have you lost? 52 00:06:56,606 --> 00:07:00,360 - My bracelet. - This one? 53 00:07:00,569 --> 00:07:05,198 No, idiot. Our bracelet, the one you gave me for our anniversary. 54 00:07:20,005 --> 00:07:21,882 Upsy-daisy! 55 00:07:22,132 --> 00:07:24,759 You just saved my life, mister! 56 00:07:31,850 --> 00:07:35,270 Let's do it. Go lock the door. 57 00:07:37,522 --> 00:07:41,985 - There's not enough time, babe. - OK. Put It on, then. 58 00:07:44,154 --> 00:07:45,781 Here. 59 00:07:46,031 --> 00:07:48,700 Us, always. 60 00:07:48,909 --> 00:07:53,371 - Sentimental cuss, wasn't I? - No. Sexy. 61 00:07:54,623 --> 00:07:56,416 You still are. 62 00:07:56,666 --> 00:08:00,003 Come with me, huh? Come with me. 63 00:08:00,253 --> 00:08:02,798 It's not the right time, babe. 64 00:08:05,592 --> 00:08:08,595 According to you, it never will be. 65 00:08:10,514 --> 00:08:13,183 You could have waited a year. 66 00:08:13,391 --> 00:08:16,478 You wait a year. I'm going now. 67 00:08:18,730 --> 00:08:22,484 And I'm going to have a good time without you. 68 00:08:25,821 --> 00:08:27,864 Come on. 69 00:08:28,115 --> 00:08:30,659 I'll be waiting right here. 70 00:08:30,867 --> 00:08:34,704 Don't wait too long. I might get a better offer. 71 00:08:34,913 --> 00:08:36,873 OK. 72 00:08:37,082 --> 00:08:39,042 Walt... 73 00:08:42,879 --> 00:08:45,715 Come on! Come on! 74 00:08:47,384 --> 00:08:49,678 Move! Come on! 75 00:08:49,928 --> 00:08:55,392 This is a great chance for you and your dad to cut loose and have some laughs. 76 00:08:55,600 --> 00:09:00,313 - We don't have much in common. - Come on. Meet him halfway. 77 00:09:00,522 --> 00:09:02,983 If I did that, we'd both fall asleep. 78 00:09:03,233 --> 00:09:08,280 I've had enough of that smart- ass. You're not exactly a three- ring circus. 79 00:09:08,488 --> 00:09:11,825 - All right. - Give the man a break. 80 00:09:12,033 --> 00:09:16,163 - I'll give it my best shot. - That's all I ask. 81 00:09:16,621 --> 00:09:19,958 - Your attention, please. - Where's Dad? 82 00:09:20,208 --> 00:09:23,795 Flight 6114 to Paris now boarding, Gate 20. 83 00:09:24,045 --> 00:09:26,840 All ticket- holders proceed to Gate 20. 84 00:09:27,048 --> 00:09:33,638 Masquers Theatre charter flight 6114 to Paris is now boarding at Gate 20. 85 00:09:33,847 --> 00:09:40,020 If you plan on fooling around, let me know, as I've got my own plans. 86 00:09:40,270 --> 00:09:44,983 Oh, yeah? Like who? Little Miss Twinkle Tits at the bank? 87 00:09:45,233 --> 00:09:47,861 She's a very sensitive person. 88 00:09:48,069 --> 00:09:50,363 Shut up. Just shut up! 89 00:09:57,537 --> 00:10:02,584 Listen. Would you do me a favour while I'm gone? 90 00:10:02,834 --> 00:10:06,588 Break through to the kid. The two of you are so grim together. 91 00:10:06,797 --> 00:10:10,383 I hate to remind you, but that kid is almost a man. 92 00:10:10,634 --> 00:10:15,263 That's all the more reason. You don't want your son to slip away for ever. 93 00:10:15,472 --> 00:10:18,016 I'll make a real effort, I promise. 94 00:10:18,225 --> 00:10:22,354 Donna, my love. Come, come, come, come! 95 00:10:22,562 --> 00:10:25,482 - OK, Ma. have fun. - Bye! 96 00:10:29,736 --> 00:10:32,114 My bag! 97 00:10:52,217 --> 00:10:54,761 Is that her? 98 00:10:55,554 --> 00:10:57,681 Yeah, probably. 99 00:10:57,889 --> 00:11:00,892 Have you ever been on an airplane? 100 00:11:01,101 --> 00:11:03,812 Yeah. When you were a baby. 101 00:11:04,020 --> 00:11:07,524 - Why in the hell didn't you go with her? 102 00:11:09,025 --> 00:11:11,945 - you got a light. - What? 103 00:11:12,154 --> 00:11:15,240 - You got a light! - Oh! 104 00:11:27,627 --> 00:11:30,005 Do you mind? 105 00:11:40,140 --> 00:11:42,267 Do you mind? 106 00:11:46,396 --> 00:11:48,523 What's up? 107 00:11:51,943 --> 00:11:53,737 Oh... Sorry. 108 00:12:06,833 --> 00:12:08,418 Hey. 109 00:12:12,339 --> 00:12:16,718 How about going up the lake this weekend, have a shot at the bass? 110 00:12:19,096 --> 00:12:22,933 - What, alone? - Yeah. Who else? 111 00:12:23,558 --> 00:12:26,978 Well, there's this girl and... 112 00:12:27,229 --> 00:12:29,272 We... 113 00:12:29,481 --> 00:12:32,734 Would you mind if she came along? 114 00:12:32,984 --> 00:12:35,445 Who is she? What does she do? 115 00:12:35,654 --> 00:12:38,907 Do? She's a waitress. 116 00:12:40,867 --> 00:12:43,245 She writes songs, too. Damn good. 117 00:12:48,750 --> 00:12:54,422 I just thought the two of us. You know, just the two of us. 118 00:12:54,631 --> 00:12:59,177 I thought it'd be nice if you could meet some new people for a change. 119 00:12:59,386 --> 00:13:01,763 Bring her along if you want. I don't care. 120 00:13:04,474 --> 00:13:07,894 No, that's all right. Some other time. 121 00:13:09,604 --> 00:13:11,982 Make it the following weekend, then. 122 00:13:12,190 --> 00:13:16,486 No, the girl... She can come another time. It's OK. 123 00:13:17,362 --> 00:13:19,072 You sure? 124 00:13:19,281 --> 00:13:24,744 Yeah. We'll have fun. We'll eat and fish. 125 00:13:24,953 --> 00:13:26,580 Yeah. 126 00:13:27,414 --> 00:13:28,999 Yeah. 127 00:13:33,670 --> 00:13:36,590 - What are you using? - Jitterbug. 128 00:13:36,840 --> 00:13:39,134 That's a terrific plug. 129 00:13:40,343 --> 00:13:42,721 Bass don't seem to like it. 130 00:13:42,971 --> 00:13:45,974 You've got to give them time. 131 00:13:46,183 --> 00:13:48,935 This lake's probably full of acid rain. 132 00:13:49,186 --> 00:13:52,022 You're a regular Mary Sunshine. 133 00:13:52,272 --> 00:13:55,108 Your generation did screw it up. 134 00:13:55,317 --> 00:13:57,778 Don't worry about it. Yours will, too. 135 00:14:04,743 --> 00:14:07,204 Thinking about going back to college? 136 00:14:07,454 --> 00:14:12,584 I just quit. Besides, I'm signed up for automotive next month. 137 00:14:12,834 --> 00:14:16,755 But have you put college in any kind of time frame? 138 00:14:17,005 --> 00:14:21,551 Sure. When I do something with my life, I'll go back. 139 00:14:24,262 --> 00:14:28,975 Did I tell you I got myself an apartment? I move in next week. 140 00:14:30,018 --> 00:14:34,064 - With the waitress? - a mechanic. a friend at the track. 141 00:14:34,314 --> 00:14:37,067 Any long- range plans? 142 00:14:38,360 --> 00:14:41,613 I'll do four years with the stock cars, 143 00:14:41,822 --> 00:14:45,575 then move up to the big cars and the big money. 144 00:14:45,784 --> 00:14:48,620 And if I don't hit the top, it's OK. 145 00:14:51,289 --> 00:14:53,083 I'll live. 146 00:14:54,334 --> 00:14:57,003 Shit. Shit! 147 00:14:57,921 --> 00:15:00,924 - Don't jerk it. Don't jerk it! - Goddamn! 148 00:15:01,174 --> 00:15:04,094 Don't jerk it! Here. 149 00:15:05,387 --> 00:15:09,850 - Sit down. You're rocking the boat. - You're gonna lose it. Give it to me. 150 00:15:11,768 --> 00:15:14,855 - Give It to me. - Sit down, Dad. 151 00:15:15,063 --> 00:15:18,567 - Give It to me. - All right. you do it. 152 00:15:19,901 --> 00:15:24,197 Look. Just pull it like a bow and then snap it. 153 00:15:26,283 --> 00:15:29,202 Son of a bitch. Lost it. 154 00:15:30,287 --> 00:15:32,247 You sure did. 156 00:15:54,060 --> 00:15:55,937 Hello? 157 00:15:56,938 --> 00:15:59,316 Hello? Operator, I can't hear. 158 00:16:02,152 --> 00:16:04,696 Yeah, this is Walter Lloyd. 159 00:16:05,906 --> 00:16:08,116 Put him on. 160 00:16:11,620 --> 00:16:15,916 Heard from my wife? No. What are you talking about? 161 00:16:17,292 --> 00:16:20,045 Mix- up? What kind of mix- up? 162 00:16:22,464 --> 00:16:25,091 Missing? What are you talking about? 163 00:16:25,300 --> 00:16:27,594 What's happening? 164 00:16:27,803 --> 00:16:29,763 Tell me. 165 00:16:30,263 --> 00:16:32,724 Where in the hell is she? 166 00:16:35,811 --> 00:16:38,730 - Dad... - We've been on a fishing trip. 167 00:16:38,939 --> 00:16:42,025 - Your mother split from her group. - Dad... 168 00:16:42,234 --> 00:16:47,697 Mr Howard, what's the procedure in a case like this? 169 00:16:47,906 --> 00:16:52,202 - a case like What? - do We notify the police? 170 00:16:53,328 --> 00:16:55,956 Good. Thank you. 171 00:16:56,164 --> 00:16:58,208 What's with Mom? What's up? 172 00:16:58,416 --> 00:17:03,380 That was Paris. Your mom's split from her tour. 173 00:17:03,630 --> 00:17:07,050 That was a guy from the American consulate. 174 00:17:07,259 --> 00:17:10,929 Some mix- up but they expect her back in a couple of hours. 175 00:17:17,102 --> 00:17:22,524 It must happen a lot. Tourists leave their groups a thousand times a year, 176 00:17:22,732 --> 00:17:27,362 come back a day later with perfume and sexy underwear. 177 00:17:27,571 --> 00:17:32,534 - the cops have to check It out. - Tourists? We're talking about Mom! 178 00:17:32,742 --> 00:17:36,079 And you don't drink unless you're nervous! 179 00:17:36,955 --> 00:17:40,876 Your mother's gonna rejoin her group this afternoon. Relax! 180 00:17:41,126 --> 00:17:43,587 - how long has It been? - 48 hours. 181 00:17:43,837 --> 00:17:47,257 Say it right, will you? That's two days! 182 00:17:47,507 --> 00:17:50,051 - Where are you going? - Paris. 183 00:17:50,302 --> 00:17:52,679 I have a passport and some money. 184 00:17:52,888 --> 00:17:55,432 If anyone has to go, I'll go. 185 00:17:55,640 --> 00:17:58,351 Nobody can wait that long. 186 00:18:12,949 --> 00:18:15,327 What's with that? 187 00:18:18,622 --> 00:18:21,458 Can I ask you a question? 188 00:18:24,711 --> 00:18:27,172 Have you and Mom been getting along? 189 00:18:27,380 --> 00:18:29,758 None of your damn business. 190 00:18:29,966 --> 00:18:32,677 Sometimes people get fed up. 191 00:18:35,931 --> 00:18:39,768 I heard you guys the other night. Mom was crying. 192 00:18:40,852 --> 00:18:46,358 She got a little panicky. I guess I should have gone with her. 193 00:18:48,944 --> 00:18:51,613 I don't mean to stick my nose in... 194 00:18:53,198 --> 00:18:57,744 ...but did you ever stop and think maybe she met someone? 195 00:18:57,953 --> 00:19:01,289 - Hey... - I'm just saying, it could happen. 196 00:19:01,498 --> 00:19:04,501 Why don't you quit while you're ahead? 197 00:19:08,171 --> 00:19:10,382 Just a theory. 198 00:19:42,122 --> 00:19:45,709 Give him the three bills and he'll give you francs. 199 00:19:45,959 --> 00:19:48,753 Don't take your money belt off in public. 200 00:19:48,962 --> 00:19:53,258 Going to Montreal with your French class doesn't make you a world traveller. 201 00:19:53,508 --> 00:19:55,969 Call the consul. I'll meet you back here. 202 00:19:56,219 --> 00:19:58,680 Sorry. I should look where I'm going. 203 00:19:58,930 --> 00:20:02,684 Good idea. The life you save might be mine. 204 00:20:07,314 --> 00:20:13,236 - I'm armed. Don't turn around. - No problem, friend. 205 00:20:13,445 --> 00:20:17,282 - like American jewellery? - Some of It, Yeah. 206 00:20:17,491 --> 00:20:20,243 For ladies, perhaps? 207 00:20:20,452 --> 00:20:24,372 - What are you asking? - This way, please. 208 00:20:37,928 --> 00:20:40,555 Get a doctor! Hurry up! 209 00:20:41,807 --> 00:20:44,267 Police! 210 00:21:06,248 --> 00:21:09,668 Where are you heading after Paris? 211 00:21:09,876 --> 00:21:11,920 Home, I hope. 212 00:21:12,170 --> 00:21:15,924 You're a hoper, huh? You see, I'm a doer. 213 00:21:16,133 --> 00:21:19,469 Yeah? Me, too, but I've got business here. 214 00:21:19,678 --> 00:21:24,057 You're a businessman? Well, that already bores me. 215 00:21:25,976 --> 00:21:28,520 Well, it's family business. 216 00:21:28,770 --> 00:21:31,231 Oh, well, then. 217 00:21:31,481 --> 00:21:34,818 Good luck, Chris from Dallas. 218 00:21:44,494 --> 00:21:49,458 Jeez, where were you? I can't afford to lose you, too. Let's stick together. 219 00:21:49,708 --> 00:21:54,004 - What happened With the consul? - Zilch. Kevin Howard isn't in till noon. 220 00:21:54,212 --> 00:21:56,339 Let's get some sleep. 221 00:22:02,220 --> 00:22:04,598 What's going on over there? 222 00:22:04,848 --> 00:22:07,309 Heart attack, probably. 224 00:23:07,911 --> 00:23:10,038 Excuse me, sir. 225 00:23:26,304 --> 00:23:30,851 Howdy, Sarge. I need to get this notarised. Can you give me some help? 226 00:23:31,059 --> 00:23:35,439 Yes, sir. Through the double doors, up the stairs, first door on the right. 227 00:23:35,689 --> 00:23:37,732 Much obliged. 229 00:24:17,397 --> 00:24:20,567 Ma'am, mind if I commandeer a cup of coffee? 230 00:24:20,817 --> 00:24:23,028 - Sure! - Thank you. 231 00:25:11,284 --> 00:25:14,704 Bobby! I need that silo report like yesterday. 232 00:25:15,705 --> 00:25:20,085 The Oval Office is gonna have your ass in Krakow if I don't get it! 233 00:25:20,335 --> 00:25:25,132 Want to see something funny? The blood on that hanky's not even dry yet. 234 00:25:25,340 --> 00:25:29,886 Tell you what. This is gonna hang that son of a bitch by the balls. 235 00:25:32,848 --> 00:25:36,351 - Sir, you can't go in there. - It's OK. Ross is family. 236 00:25:37,686 --> 00:25:39,563 Hi. 237 00:25:40,480 --> 00:25:44,693 - Where's Taber? - You've got the wrong office. 238 00:25:44,901 --> 00:25:47,279 I want to get a message to him. 239 00:25:47,529 --> 00:25:52,325 - Taber? I don't know the name. - He's your boss. 240 00:25:52,534 --> 00:25:57,831 Look, skipper, this is cultural affairs, research division. Maybe... 241 00:25:58,623 --> 00:26:02,210 I know what it is, Percy, so cut the bullshit. 242 00:26:03,170 --> 00:26:05,547 I want you to get a message to Taber. 243 00:26:05,797 --> 00:26:10,594 Tell him Duke is here. My wife has been kidnapped. I'm at the Hotel Madison. 244 00:26:10,844 --> 00:26:13,221 Got it? Duke! 245 00:26:48,381 --> 00:26:53,261 - Excuse me. I'd like to make a call. - Yes, I Can place Your call for you. 246 00:26:57,057 --> 00:27:00,393 Cabin eight. I'll connect you to your number. 247 00:27:41,977 --> 00:27:44,104 Make that two of whatever you're ordering. 248 00:27:47,482 --> 00:27:49,693 Did they have anything at the consulate? 249 00:27:49,943 --> 00:27:54,990 Nothing new. I did remember an old colleague's buddy. Left word for him. 250 00:27:55,240 --> 00:27:57,534 Good guy for our team. 251 00:27:57,742 --> 00:28:00,996 - Do you think she's OK? - Absolutely. 252 00:28:01,204 --> 00:28:03,665 How come she hasn't contacted us? 253 00:28:03,915 --> 00:28:07,002 She can't, Chris. She's been kidnapped. 254 00:28:09,337 --> 00:28:13,175 - What are you talking about? - Hold It down and listen. 255 00:28:13,383 --> 00:28:18,346 At the airport, a guy puts this in my hand, tells me to follow him. 256 00:28:18,555 --> 00:28:22,684 - Mom's bracelet. You didn't tell me. - I'm telling you now. 257 00:28:23,977 --> 00:28:26,730 Another guy pops up with a gun. 258 00:28:26,938 --> 00:28:30,358 I duck, he fires, the guy behind me goes down. 259 00:28:30,609 --> 00:28:33,945 - you said It was a heart attack. - It was. 260 00:28:34,196 --> 00:28:37,199 Very funny. Am I some poor relation? 261 00:28:37,407 --> 00:28:41,453 Mom's been kidnapped, someone gets killed and you don't tell me! 262 00:28:41,661 --> 00:28:45,665 I was hoping the kidnappers would contact us by now. 263 00:28:45,874 --> 00:28:48,251 Who the hell are they? 264 00:28:48,502 --> 00:28:51,046 This is the guy at the airport. 265 00:28:51,296 --> 00:28:54,466 Hans Henke, Hamburg. 266 00:28:56,218 --> 00:28:58,095 What's up? 267 00:28:58,345 --> 00:29:00,889 My old friend Taber. 268 00:29:02,849 --> 00:29:05,393 - I'll be damned! - Hello, Barney. 269 00:29:05,644 --> 00:29:08,814 What you don't see when you haven't got a gun! 270 00:29:09,022 --> 00:29:10,732 Hey, buddy. 271 00:29:10,982 --> 00:29:15,695 You disappeared off the face of the map. I thought you were dead, Duke. 272 00:29:15,946 --> 00:29:18,240 These things happen. 273 00:29:19,282 --> 00:29:23,745 - This is My son Chris. - how do you do? 274 00:29:23,954 --> 00:29:28,333 The last time I saw you... I'm not gonna pull that on you. 275 00:29:28,583 --> 00:29:31,461 It's a pleasure to meet you, Chris. 276 00:29:35,215 --> 00:29:39,261 Duke, I couldn't believe it when I got your call. 277 00:29:39,469 --> 00:29:44,015 First to know that you were alive and then... 278 00:29:44,266 --> 00:29:47,686 Good Lord, I was devastated to hear about your wife. 279 00:29:47,936 --> 00:29:53,066 We're gonna damn well get your mother back. I can almost give you my word. 280 00:29:53,316 --> 00:29:55,861 My father told me how these guys... 281 00:29:56,111 --> 00:29:59,614 Told him what a big shot you are these days. 282 00:29:59,865 --> 00:30:04,661 Your father always exaggerated. I'm a liaison to the economic commission. 283 00:30:04,911 --> 00:30:07,747 But I can still pull some strings. 284 00:30:07,998 --> 00:30:13,920 I'm in a hell of a hurry, but I want you to call me later today at the office. 285 00:30:14,129 --> 00:30:17,299 We may have something to go on. 286 00:30:17,549 --> 00:30:20,427 - You're staying here? - Yeah. 287 00:30:20,635 --> 00:30:23,597 - What name? - Lloyd, of course. Walter. 288 00:30:23,805 --> 00:30:26,016 Good. 289 00:30:26,933 --> 00:30:29,644 Son, I want you to... 290 00:30:30,979 --> 00:30:33,815 Never mind. I'll talk to you later. 291 00:30:34,941 --> 00:30:38,195 Who's "Duke"? Why'd he ask you what name? 292 00:30:38,445 --> 00:30:43,325 Mr Lloyd, you have a telephone call in the lobby. From Tasma Tour. 293 00:30:46,703 --> 00:30:50,832 - What's Tasma Tour? - It's your mother's travel agency. 294 00:31:28,495 --> 00:31:29,663 You speak French? 295 00:31:29,913 --> 00:31:32,999 It was the kidnappers. They say Mom's fine. 296 00:31:33,208 --> 00:31:36,545 - What do they want? - they want me. 297 00:31:36,753 --> 00:31:39,589 - I want you to stay right here. 298 00:31:40,132 --> 00:31:41,216 - Why? 299 00:32:17,461 --> 00:32:19,838 Wait. I'm coming with you. 300 00:32:30,098 --> 00:32:31,641 Look out! 301 00:32:36,688 --> 00:32:40,358 - you All right? - Let's get out of here. 302 00:33:01,004 --> 00:33:04,341 - What the hell are We doing? - We're hiding. 303 00:33:08,136 --> 00:33:11,223 - Just move! - What was That All about? 304 00:33:15,977 --> 00:33:19,898 - That son of a bitch tried to kill you. - in here. 305 00:33:20,107 --> 00:33:23,360 - was It the killer from the airport? - I couldn't see him. 306 00:33:23,610 --> 00:33:28,573 - Steel- rimmed glasses, odd face. - Sounds like him. 307 00:33:28,824 --> 00:33:34,037 I don't get it. The kidnapper called you. Why would he try and set you up? 308 00:33:34,246 --> 00:33:37,415 - They didn't. - What do you mean? 309 00:33:38,375 --> 00:33:41,044 Somebody else wants me dead. 310 00:33:44,297 --> 00:33:46,842 - Who? - Hold it. 311 00:33:50,887 --> 00:33:54,057 - Who wants you dead? - I don't know. 312 00:33:54,266 --> 00:33:58,270 Listen. Mom's been kidnapped, somebody's trying to knock you off. 313 00:33:58,478 --> 00:34:01,481 This family's in serious fucking trouble. 314 00:34:01,731 --> 00:34:05,485 Don't you think it's time you levelled with me? 315 00:34:05,694 --> 00:34:08,321 OK. OK. 316 00:34:09,239 --> 00:34:12,159 Look, Chris... 317 00:34:14,995 --> 00:34:17,998 A long time ago, I worked for the CIA. 318 00:34:21,042 --> 00:34:25,172 Wait, listen to me. Come on. 319 00:34:25,380 --> 00:34:28,467 Look, wait... Chris. 320 00:34:33,764 --> 00:34:37,100 You, a spy? 321 00:34:37,309 --> 00:34:42,105 Son of a bitch, I don't believe that. I don't believe it. 322 00:34:44,775 --> 00:34:47,861 What did you do for them? 323 00:34:48,069 --> 00:34:50,280 Everything. I... 324 00:34:55,410 --> 00:34:57,704 Did you kill people? 325 00:34:57,913 --> 00:35:00,457 I worked out of an office. 326 00:35:02,667 --> 00:35:06,505 - Did you kill people? - Usually others Did the wet work. 327 00:35:06,755 --> 00:35:10,884 - Did you kill people? - When I had to. I know What you feel. 328 00:35:11,093 --> 00:35:16,389 You've been lying to me since I got here. You've been lying to me my whole life. 329 00:35:16,598 --> 00:35:21,478 And you've got the nerve to tell me you know how I feel? Bullshit. 330 00:35:21,728 --> 00:35:24,564 Who the hell do you think you are? 331 00:35:28,026 --> 00:35:30,487 So you quit because of me? 332 00:35:30,695 --> 00:35:34,699 Well, a wife and a new baby... 333 00:35:36,409 --> 00:35:40,455 I started getting too careful. I was afraid I wouldn't come home. 334 00:35:40,664 --> 00:35:44,876 That was dangerous for everybody. I asked them to discontinue me. 335 00:35:45,085 --> 00:35:49,172 Discontinue? That's cute. That's real cute. 336 00:35:49,381 --> 00:35:52,259 They relocated us Stateside. 337 00:35:52,467 --> 00:35:57,973 They gave us a new history, new papers, job, names, everything. 338 00:35:59,850 --> 00:36:02,936 - New names? - Yeah. 339 00:36:03,186 --> 00:36:04,813 Wait a minute. 340 00:36:05,021 --> 00:36:09,818 When we were at the hotel, Taber asked you, "What name?" 341 00:36:11,903 --> 00:36:14,281 This is not my name? 342 00:36:15,240 --> 00:36:19,286 - What's my name? - Derek. Derek Potter. 343 00:36:19,536 --> 00:36:21,913 I'm Duncan. Duke for short. 344 00:36:22,164 --> 00:36:27,711 Derek Potter? That's beautiful. That is a ducky name, it really is. 345 00:36:27,919 --> 00:36:33,592 Sounds like Chris Lloyd, only different. Who am I? How did you get involved? 346 00:36:33,800 --> 00:36:38,847 Come on. All I can say is I was young. I wasn't much older than you are now. 347 00:36:39,848 --> 00:36:44,144 I was in Europe, knocking around, looking for the action, 348 00:36:44,394 --> 00:36:50,484 doing freelance journalism, writing on food, politics, travel, that kind of crap, 349 00:36:50,734 --> 00:36:55,530 trying to sell it wherever I could, and not too much at that. 350 00:36:56,198 --> 00:37:02,037 One night at a cocktail party, this guy from the outfit tuned into me. 351 00:37:02,287 --> 00:37:06,416 He made me this offer. I was single and it sounded great. 352 00:37:06,625 --> 00:37:08,752 Doucement... Doucement. 353 00:37:35,320 --> 00:37:37,781 Come on, Chris. 354 00:37:38,031 --> 00:37:40,242 It's OK. 355 00:37:44,287 --> 00:37:47,374 A fuckin' gun. Where'd you get a gun? 356 00:37:47,624 --> 00:37:52,170 That's crazy, what you did in there. I've had it. I'm going to the police. 357 00:37:52,379 --> 00:37:57,426 Chris, if you want to see your mom alive, you trust me. Just trust me. 358 00:37:57,676 --> 00:38:01,513 - I'm gonna go see Taber. - Good. He talks straight. 359 00:38:01,763 --> 00:38:05,183 That was for your benefit. Taber's CIA. 360 00:38:18,905 --> 00:38:23,452 - is It All right to talk in front of Your son? - I know everything, I think. 361 00:38:23,660 --> 00:38:28,039 That's more than I know. My God, what has it been? 15 years? 362 00:38:28,290 --> 00:38:30,333 And then some. 363 00:38:30,584 --> 00:38:34,504 As I remember, Lily invited you to a party and you didn't show. 364 00:38:34,713 --> 00:38:38,717 I never saw you again. I thought you were dead. 365 00:38:38,925 --> 00:38:40,969 They arranged a new life in Dallas. 366 00:38:41,219 --> 00:38:45,932 - Somebody tried to kill you at the airport. - how Did you know? 367 00:38:46,183 --> 00:38:48,560 - It's our business. - So fast? 368 00:38:48,769 --> 00:38:52,856 - I'm good. - You weren't in the old days. 369 00:38:53,064 --> 00:38:58,653 - Who do you think wants you dead? - It could be anybody, including you. 370 00:38:58,862 --> 00:39:01,323 - That wasn't nice. - Knock It off. 371 00:39:01,531 --> 00:39:06,578 The wheels are grinding on this. Who do you think the kidnappers are? 372 00:39:06,828 --> 00:39:09,998 Why would they want to kidnap Mom? 373 00:39:10,207 --> 00:39:14,836 That's easy. What do you know that they want to know, Duke? 374 00:39:15,087 --> 00:39:18,423 - Nothing. - you must know something. 375 00:39:18,673 --> 00:39:20,884 I don't fucking know! 376 00:39:21,093 --> 00:39:24,096 Let's hang on to what we've got. 377 00:39:24,304 --> 00:39:27,641 Wait for the kidnappers to contact you. 378 00:39:27,849 --> 00:39:31,186 - they already have. - What? 379 00:39:31,394 --> 00:39:34,022 They asked my father to meet them. 380 00:39:34,231 --> 00:39:37,567 The guy from the airport made another pass. 381 00:39:37,776 --> 00:39:40,487 - the same guy? - I saw him. 382 00:39:40,695 --> 00:39:45,826 - Where the hell were Your people? - My mistake. I thought one guy... 383 00:39:46,076 --> 00:39:49,329 You had people on me? This is kidnapping. 384 00:39:49,579 --> 00:39:53,500 - It's for your own good. - Screw that. This is Donna's life. 385 00:39:53,708 --> 00:39:58,588 - You're right. Pull him back. - You're the boss. 386 00:39:58,839 --> 00:40:03,969 I know you find me hard to take. But that's just how my mother raised me. 387 00:40:04,219 --> 00:40:08,056 Here's what we want you to do. Go to your hotel and dig in. 388 00:40:08,306 --> 00:40:13,979 Buy a deck of cards. Wait for a contact. No more fancy footwork on the street. 389 00:40:14,187 --> 00:40:16,731 You called us in. Let us back you up. 390 00:40:16,940 --> 00:40:20,444 As long as you're alive, Donna's alive. Keep it that way. 391 00:40:20,694 --> 00:40:24,531 OK, but we're not gonna wait around for ever. 392 00:40:24,781 --> 00:40:29,244 I know that. Sit on him, Chris, if you have to. 393 00:40:29,453 --> 00:40:31,246 Duke... 394 00:40:33,999 --> 00:40:36,543 Barney, I don't use them any more. 395 00:40:42,799 --> 00:40:45,343 Well, a born- again Christian. 396 00:40:45,594 --> 00:40:48,221 Don't kid yourself. 397 00:40:53,852 --> 00:40:56,229 Clay told us to wait at the hotel. 398 00:40:56,480 --> 00:40:59,733 I don't know Clay. I worked with him a few times. 399 00:40:59,941 --> 00:41:03,361 He's with the CIA. If you can't trust him, who can you trust? 400 00:41:03,570 --> 00:41:07,491 Nobody. Like Taber said, as long as I'm alive, your mom's alive. 401 00:41:07,699 --> 00:41:12,412 - What's in Hamburg? - An agent Who Can find the kidnappers. 402 00:41:12,621 --> 00:41:16,041 - What's his name? - Lise. 403 00:41:18,460 --> 00:41:21,129 Hey, that's a lot of muscle 404 00:41:21,338 --> 00:41:27,177 - Don't you think I should do the driving? - Don't worry about it. I can handle it. 405 00:41:27,427 --> 00:41:31,807 All right. Here we go to Hamburg, 20 miles an hour. 406 00:42:12,305 --> 00:42:16,852 What about our clothes? Do we stop at the hotel for them? 407 00:42:17,102 --> 00:42:20,021 We might live longer without them, partner. 408 00:42:44,963 --> 00:42:48,383 Come on, Dad, move it. Let's go. Move it. 409 00:42:49,426 --> 00:42:51,720 You're holding up traffic. 410 00:42:55,599 --> 00:42:57,893 We've got company. 411 00:42:59,019 --> 00:43:02,773 - What do you want to do? - See how good He is. 412 00:43:40,685 --> 00:43:42,813 Yeah, we lost him. 413 00:43:44,523 --> 00:43:47,609 - There's no way out. - want to bet? 414 00:44:43,123 --> 00:44:45,584 That's great. Perfect timing. 415 00:44:49,087 --> 00:44:52,591 He's right back there. Can you fix it? Come on. 416 00:44:57,846 --> 00:45:00,390 What's up? Looks bad? 417 00:45:09,691 --> 00:45:12,861 If you love Jesus, blow your horn. 418 00:45:26,249 --> 00:45:29,086 Now real slow... 419 00:45:30,087 --> 00:45:32,547 ...give me your eyes. 420 00:45:49,022 --> 00:45:51,650 I'm... I'm a friend. 421 00:45:52,484 --> 00:45:57,280 - Who do you work for? - I'm on Clay's team, under Taber. 422 00:45:57,531 --> 00:45:59,574 Prove it. 423 00:45:59,783 --> 00:46:05,205 Clay told you to buy a deck of cards and go back to your hotel, right? 424 00:46:16,675 --> 00:46:19,344 What's your mission? 425 00:46:21,096 --> 00:46:24,099 Sur... surveillance and protection. 426 00:46:24,850 --> 00:46:28,520 Come on. You've got to be kidding me. 427 00:46:28,728 --> 00:46:35,152 Mr... Mr Clay wants you and your family protected at all costs. 428 00:46:36,653 --> 00:46:39,990 OK. Now you listen to me. 429 00:46:40,198 --> 00:46:42,492 I don't want your protection. 430 00:46:42,742 --> 00:46:45,036 Do yourself a favour. 431 00:46:46,163 --> 00:46:51,209 Take the rest of your life off. If I see you again... 432 00:46:51,418 --> 00:46:54,254 ...I won't see you again. 433 00:47:03,013 --> 00:47:09,186 Kiss my ass. And you're the guy who warms up the car in the summertime. 434 00:47:22,616 --> 00:47:24,493 Leave the keys. 435 00:47:24,701 --> 00:47:27,412 - Leave the keys. - What? 436 00:47:27,621 --> 00:47:30,332 We'll take the train to Hamburg. 437 00:47:30,540 --> 00:47:35,754 - What About the car? - Someone Can use It to visit their aunt. 438 00:47:36,004 --> 00:47:39,674 Who's dying for a ride in a hot car? 439 00:47:41,384 --> 00:47:43,512 Lost him? 440 00:47:47,891 --> 00:47:50,268 All right. 441 00:47:50,519 --> 00:47:55,482 You picked him up at the consulate. He made a phone call. Who did he call? 442 00:47:55,732 --> 00:47:57,859 I couldn't hear the name. 443 00:48:00,237 --> 00:48:02,697 What was the number? 444 00:48:09,621 --> 00:48:11,832 Four zero. 445 00:48:14,000 --> 00:48:19,131 I... I could only get the city code. 446 00:48:21,800 --> 00:48:23,760 Two digits. 447 00:48:24,010 --> 00:48:28,473 Good. Good work, Mason. Splendid. 448 00:48:34,646 --> 00:48:38,316 A member of the family's lost and he comes up with two digits. 449 00:48:38,567 --> 00:48:42,070 Where did you recruit him? The Sears catalogue? 450 00:48:47,659 --> 00:48:50,203 Four zero. 451 00:48:50,454 --> 00:48:54,916 There must be half a dozen cities in Europe with a four- zero code. 452 00:48:55,167 --> 00:48:58,086 - We'll give it a shot. - Yeah, damn it. 453 00:48:58,295 --> 00:49:02,549 - Or stick our thumbs up our ass... - Don't get funny, get good! 454 00:49:17,355 --> 00:49:20,358 - There you go. - Come on. 455 00:49:20,609 --> 00:49:23,570 - What's up? - Move. 456 00:49:32,412 --> 00:49:34,623 Mendelssohn! Mendelssohn. 457 00:49:34,831 --> 00:49:39,211 - I don't like the looks of this guy. - Mendelssohn. Mendelssohn. 458 00:49:39,461 --> 00:49:41,838 Take off. Take off! 459 00:50:19,543 --> 00:50:22,087 Hallo! Mendelssohn! 460 00:50:22,295 --> 00:50:25,215 Hallo! Hallo! 461 00:50:51,616 --> 00:50:55,996 You thought that guy was dangerous? Only to music lovers. 462 00:51:03,336 --> 00:51:04,963 What? 463 00:51:06,590 --> 00:51:08,800 Hey, come on. 464 00:51:15,182 --> 00:51:19,227 We'll catch a cab to Lise's place. Come on. 465 00:51:35,911 --> 00:51:39,247 - Hi, there. - Come in. 466 00:51:41,208 --> 00:51:43,585 - You're here. Hi. 467 00:51:45,462 --> 00:51:48,882 This is a beautiful young man, Duke. 468 00:51:49,132 --> 00:51:53,053 He's lucky. He had a beautiful mother. 469 00:51:53,303 --> 00:51:56,223 Your mother's lucky with both her men. 470 00:51:56,932 --> 00:51:59,559 This is some place you got here. 471 00:51:59,768 --> 00:52:02,312 - Can you help us, ma'am? - It's possible. 472 00:52:02,562 --> 00:52:07,943 - When do We start? - We can't see the Colonel till tomorrow. 473 00:52:08,151 --> 00:52:10,445 Come. Help me with the drink. 474 00:52:19,287 --> 00:52:23,834 - Remember the Flying Russki? - the sweating Russki, you mean. 475 00:52:24,042 --> 00:52:28,755 Found him in a Turkish bath. The only spook who really wore a sheet. 476 00:52:29,005 --> 00:52:31,758 Yes, and we blew his cover. 477 00:52:37,264 --> 00:52:39,808 I wonder what really happened to him. 478 00:52:40,016 --> 00:52:44,062 The same thing that happens to everybody in the trade. 479 00:52:44,271 --> 00:52:47,023 We break away, one way or another. 480 00:52:49,568 --> 00:52:55,407 - This is not Your place, is it? - No. It belongs to My friend. 481 00:53:02,414 --> 00:53:04,708 What happened to us? 482 00:53:14,801 --> 00:53:16,511 My dear Duke. 483 00:53:20,599 --> 00:53:24,352 How I loved you. How I really loved you. 484 00:53:34,029 --> 00:53:36,573 Maybe I just thought I loved you. 485 00:53:36,782 --> 00:53:40,118 Well, ho, ho, ho. So much for me. 486 00:53:40,368 --> 00:53:44,414 You don't understand. You really don't. 487 00:53:45,499 --> 00:53:50,045 Sometimes I think I have acted my life rather than lived it. 488 00:53:50,962 --> 00:53:54,049 And the outfit provided me with a plot. 489 00:53:54,299 --> 00:53:56,259 And I was part of the plot. 490 00:53:58,428 --> 00:54:01,598 You were my love story. 491 00:54:02,432 --> 00:54:07,646 And you wrote me out. You took on that Buenos Aires number. 492 00:54:07,896 --> 00:54:11,817 - I didn't have another choice. - you could have quit. 493 00:54:12,025 --> 00:54:15,612 - Would you quit for me? - No. 494 00:54:21,785 --> 00:54:24,162 And then you met Donna. 495 00:54:25,330 --> 00:54:27,541 Then I met Donna. 496 00:54:27,749 --> 00:54:30,919 Is she very, very wonderful? 497 00:54:35,757 --> 00:54:37,717 The best. 498 00:54:39,344 --> 00:54:42,055 She's the best of everything. 499 00:54:43,807 --> 00:54:45,684 Well... 500 00:54:49,246 --> 00:54:53,417 - Then We have to find her. - Lise. 501 00:54:56,879 --> 00:54:58,505 Lise. 502 00:55:02,009 --> 00:55:04,845 If I could have another life... 503 00:55:07,723 --> 00:55:11,393 A parallel life that wouldn't touch this one... 504 00:55:28,202 --> 00:55:34,291 My friend knows nothing. The dead man from the airport, Henke, drew a blank. 505 00:55:34,500 --> 00:55:40,422 - Let's see the Colonel. - Go ahead. I'll try one other source. 506 00:55:40,672 --> 00:55:44,718 - Who's this Colonel? - He was the boss. 507 00:55:47,179 --> 00:55:51,975 Am I crazy or is that the fiddle player from the train station? 508 00:55:52,226 --> 00:55:54,770 I think you're right, buddy. 509 00:56:58,751 --> 00:57:00,794 We ain't losing him. 510 00:57:01,003 --> 00:57:04,590 I'll jump out at the landing bridges, head for the Colonel's. 511 00:57:25,235 --> 00:57:27,196 Take off! 512 00:58:19,915 --> 00:58:22,292 - Come on! Move! 513 01:00:40,055 --> 01:00:41,598 Go. 514 01:01:24,933 --> 01:01:26,894 He is a Pole. 515 01:01:27,144 --> 01:01:30,814 East German Secret Service. 516 01:01:31,482 --> 01:01:36,278 Hans Henke is one of his many aliases. 517 01:01:36,487 --> 01:01:40,699 He worked for us years ago before he went over the Wall. 518 01:02:02,179 --> 01:02:06,308 So, when you left the organisation... 519 01:02:07,101 --> 01:02:09,937 ...you were afraid for your family? 520 01:02:11,021 --> 01:02:14,608 For God's sake, Colonel, who wasn't afraid? 521 01:02:17,736 --> 01:02:23,158 - is That allowed? - everything is allowed, My friend. 522 01:02:23,367 --> 01:02:28,455 You remember that operation Clean Sweep? 523 01:02:29,498 --> 01:02:31,041 Yeah. 524 01:02:31,291 --> 01:02:33,669 Yeah, that was a windfall. 525 01:02:35,129 --> 01:02:38,716 We scooped up their whole apparatus in one morning. 526 01:02:38,966 --> 01:02:43,262 Except the head man. He just disappeared. 527 01:02:43,512 --> 01:02:46,765 Good day's work. Five out of six. 528 01:02:49,351 --> 01:02:51,729 Yeah. Six. 529 01:02:53,147 --> 01:02:55,649 One of them escaped. 530 01:02:58,485 --> 01:03:03,198 - Let me help you. - But There was a problem, as I recall. 531 01:03:03,407 --> 01:03:05,784 Something about a family. 532 01:03:07,619 --> 01:03:11,040 - There was a killing. - Yes. 533 01:03:11,290 --> 01:03:14,209 The family of the one who got away. 534 01:03:14,418 --> 01:03:19,214 We never knew who did it. All my people were cleared. I saw to it personally. 535 01:03:19,423 --> 01:03:24,762 We're not discussing guilt. What was the code name of the sixth agent? 536 01:03:25,012 --> 01:03:29,391 - The one we didn't catch? - I don't remember. 537 01:03:30,142 --> 01:03:32,019 That's years ago. 538 01:03:32,227 --> 01:03:35,856 Tell me again. What happened at the train station? 539 01:03:36,106 --> 01:03:39,777 Somebody was coming at me. 540 01:03:40,027 --> 01:03:43,530 I... I kept him away from me. 541 01:03:43,781 --> 01:03:47,034 He had a kind of a look about him. 542 01:03:47,284 --> 01:03:49,870 I thought... well. 543 01:03:50,579 --> 01:03:55,376 Anyway, he takes this violin from this blind man. He starts playing. 544 01:03:58,170 --> 01:04:02,383 I mean, it was just... It was crazy. Weird. 545 01:04:02,633 --> 01:04:07,429 - What was He playing? - I don't know. Something classical. 546 01:04:09,056 --> 01:04:11,725 Familiar, but I don't know... 547 01:04:25,030 --> 01:04:27,616 Son of a bitch, that's it. 548 01:04:29,535 --> 01:04:32,788 The Mendelssohn violin concerto. 549 01:04:34,164 --> 01:04:38,001 Mendelssohn. Mendelssohn is the code name... 550 01:04:38,252 --> 01:04:42,297 The code name of the sixth agent, the one who got away. 551 01:04:42,506 --> 01:04:45,092 His real name was Schroeder. 552 01:04:45,342 --> 01:04:47,136 Schroeder? 553 01:04:47,386 --> 01:04:51,515 No one ever knew that name until his family was killed. 554 01:04:51,765 --> 01:04:56,061 Then he disappeared. Now he is trying to reach you. 555 01:04:56,270 --> 01:04:59,356 Schroeder has your wife! 556 01:05:02,026 --> 01:05:04,445 Look behind the Berlin Wall! 557 01:05:19,251 --> 01:05:23,047 - Your taxi's here. - No, No, No. 558 01:05:23,297 --> 01:05:26,800 Lise's friends will meet you in Frankfurt. I'll be in touch from Berlin. 559 01:05:27,009 --> 01:05:31,889 - Let me go. - No, I've got to do this fast and alone. 560 01:05:33,932 --> 01:05:37,436 You can contact me at the Marie- Louise Pension. 561 01:05:37,686 --> 01:05:41,273 - What's that? - a little hotel in West Berlin. 562 01:05:41,482 --> 01:05:43,025 Marie- Louise Pension. 563 01:05:43,275 --> 01:05:45,944 - Das Taxi. - Your patient. you should be upstairs. 564 01:05:46,153 --> 01:05:50,699 I'll spend the night there. I'm going to East Berlin in the morning. 565 01:05:53,911 --> 01:05:58,957 The Marie- Louise. It was once such a lovely place to... 566 01:05:59,208 --> 01:06:02,044 Do your best so I don't have to worry. 567 01:06:08,759 --> 01:06:12,346 - Come on. - Go ahead, Go ahead. 568 01:06:12,596 --> 01:06:16,266 I'll see you when I see you. Just be careful. 569 01:06:33,784 --> 01:06:35,994 So I guess this is it? 570 01:06:36,245 --> 01:06:42,167 Reiner will meet you in Frankfurt. You'll like him. He's a mountain climber. 571 01:06:43,961 --> 01:06:48,257 What was it like in the old days when you used to work with my father? 572 01:06:48,507 --> 01:06:53,637 Wild, dangerous, exciting if you will. But only because we were young. 573 01:06:53,846 --> 01:06:56,598 How come you two never got married? 574 01:06:58,308 --> 01:07:02,438 We didn't want to spoil a perfect friendship, I guess. 575 01:07:05,149 --> 01:07:07,192 In those days, 576 01:07:07,401 --> 01:07:09,987 the Wall, the Cold War... 577 01:07:10,237 --> 01:07:14,867 It was a time of murder, betrayal, hidden violence. 578 01:07:16,493 --> 01:07:21,206 Your father and I were... I don't know. 579 01:07:21,415 --> 01:07:23,542 Do you have any regrets? 580 01:07:24,334 --> 01:07:26,128 Yeah. 581 01:07:26,336 --> 01:07:29,006 I wish I had a son like you. 582 01:08:05,834 --> 01:08:07,795 I need air. 583 01:08:08,045 --> 01:08:10,422 I can't breathe. 584 01:08:11,840 --> 01:08:14,385 I don't know. 585 01:08:16,637 --> 01:08:18,514 I don't know. 586 01:08:19,973 --> 01:08:22,643 You lie. Where is he? 587 01:08:22,851 --> 01:08:25,437 I would tell you if I knew. 588 01:08:25,688 --> 01:08:27,815 I don't know. 589 01:08:29,900 --> 01:08:32,820 You will die like a hero, my Colonel. 590 01:08:33,028 --> 01:08:36,031 Pension Marie- Louise, Berlin. 591 01:08:36,281 --> 01:08:38,242 Pension Marie- Louise! 592 01:08:58,637 --> 01:09:02,766 Passengers on flight 700 to Frankfurt 593 01:09:02,975 --> 01:09:08,480 are requested to proceed to waiting room one, Gate One. 594 01:09:21,994 --> 01:09:24,913 Hey! Hello there, Carla. 595 01:09:25,873 --> 01:09:27,916 Hello, yourself. 596 01:09:30,119 --> 01:09:32,163 Dallas, right? 597 01:09:36,792 --> 01:09:39,170 Pardon me, sir. Pardon me. 598 01:09:41,505 --> 01:09:44,258 Well, so we meet again. 599 01:09:45,468 --> 01:09:47,094 Yeah. 600 01:09:48,512 --> 01:09:53,601 - Where are you headed? - Berlin. Friend's apartment. And you? 601 01:09:53,851 --> 01:09:55,978 I'm going to Frankfurt. 602 01:09:56,687 --> 01:09:58,981 What takes you there? 603 01:10:02,068 --> 01:10:05,071 It's a secret. I'm a spy. 604 01:10:05,279 --> 01:10:08,032 Good. I have many secrets. 605 01:10:08,282 --> 01:10:10,785 Would you like to know them? 606 01:10:13,412 --> 01:10:15,706 Why don't you tell them to me? 607 01:10:15,956 --> 01:10:18,250 Well, I can't. 608 01:10:20,086 --> 01:10:22,546 They are secrets. 609 01:10:34,683 --> 01:10:38,979 Final call, all passengers for Pan Am Flight 602 to Berlin, 610 01:10:39,230 --> 01:10:41,107 proceed to Gate 23. 611 01:10:41,357 --> 01:10:45,194 Final call, Pan Am Flight 602 to Berlin. 612 01:11:01,752 --> 01:11:04,088 So now you go to Berlin? 613 01:11:04,338 --> 01:11:06,841 Yeah, I changed my mind. 614 01:11:15,975 --> 01:11:18,102 - Thanks. - Let me get that. 615 01:11:34,744 --> 01:11:39,790 Welcome to the Marie- Louise. Are you in Berlin for business or pleasure? 616 01:11:40,041 --> 01:11:41,834 Funeral. 617 01:11:47,131 --> 01:11:51,093 It's all the way up on the top. Are you strong? 618 01:11:53,012 --> 01:11:54,555 Run! 619 01:12:09,737 --> 01:12:12,406 Hurry up. I gotta go! 620 01:12:14,658 --> 01:12:18,329 Hold your beautiful horse, darling. Be right there. 621 01:12:18,537 --> 01:12:21,707 Carla, I've got to go meet my friend, seriously. 622 01:12:21,957 --> 01:12:24,377 I'm coming. I'm coming. 623 01:12:39,600 --> 01:12:41,727 We have to stop. 624 01:12:45,898 --> 01:12:49,402 You're wonderful. You're beautiful. I want to eat your neck. 625 01:12:49,610 --> 01:12:51,737 Then do it. 626 01:13:00,913 --> 01:13:02,873 I've got to go. 627 01:13:03,082 --> 01:13:07,461 What's her name, huh? This so- called friend of yours. 628 01:13:07,670 --> 01:13:13,509 Oh, no, this is a family thing. I have to let my father know I'm in Berlin. 629 01:13:13,718 --> 01:13:18,013 - When will you be back? - I'll call you. All right? 630 01:13:24,186 --> 01:13:28,399 I'll definitely call you in an hour. You'll wait for me here? 631 01:13:28,607 --> 01:13:31,861 I'll wait for you just like this. 632 01:13:39,910 --> 01:13:45,332 - This is Lise, Lloyd. I have a message. - Yes, Lise. What is it? 633 01:13:45,583 --> 01:13:49,086 Your old military friend has passed away. 634 01:13:49,336 --> 01:13:53,632 I'm sorry to hear that. Did he die peacefully? 635 01:13:53,841 --> 01:13:58,054 No. His death was slow and painful. 636 01:13:58,971 --> 01:14:02,641 And I'm afraid you have been exposed. 637 01:14:02,892 --> 01:14:06,937 But don't expect any symptoms until late this afternoon. 638 01:14:07,146 --> 01:14:09,273 One moment. 639 01:14:10,274 --> 01:14:14,487 - I'll be looking for them. - And one other thing, Herr Lloyd. 640 01:14:15,738 --> 01:14:20,701 That package you mailed to Frankfurt? It did not arrive. 641 01:14:21,410 --> 01:14:23,454 Oh, Christ. 642 01:14:27,500 --> 01:14:32,213 - Can you help me there? - I have Put a tracer on it. 643 01:14:32,421 --> 01:14:34,757 But the mails are unpredictable 644 01:14:35,007 --> 01:14:39,637 and packages often seem to choose their own destination. 645 01:14:39,887 --> 01:14:44,100 Yes, I hope you're right. How can I get in touch with you? 646 01:14:44,350 --> 01:14:48,187 You can't. I'm on the run, so to speak. 647 01:14:49,438 --> 01:14:51,816 And be careful. 648 01:14:53,234 --> 01:14:56,404 Be very, very careful. 649 01:14:58,280 --> 01:15:00,408 Good luck, 650 01:15:00,616 --> 01:15:03,953 my dear... friend. 651 01:16:33,584 --> 01:16:36,670 Christ in heaven! Get in. 652 01:16:37,838 --> 01:16:41,592 - What the hell's wrong with you? - Take It easy. 653 01:16:41,801 --> 01:16:45,137 Are you crazy? Idiot. I could have killed you. 654 01:16:45,346 --> 01:16:49,100 - I could have killed you! - get off me. 655 01:16:49,809 --> 01:16:53,396 - Cut It out. - I could have killed you! 656 01:17:05,366 --> 01:17:09,036 What kind of bug did you get up your ass? 657 01:17:10,413 --> 01:17:15,042 The Colonel's killer is on his way here. Lise's on the run, looking for you. 658 01:17:15,251 --> 01:17:19,547 - Can I say something? - Sure. how could you do This to me? 659 01:17:19,755 --> 01:17:24,927 I didn't do it to you. I did it for me. I have to be here, you understand? 660 01:17:25,177 --> 01:17:28,514 You and I stood side by side in this. 661 01:17:28,764 --> 01:17:34,437 I tell you, your ass would be whistling Dixie if I hadn't been in Paris to save it. 662 01:17:40,192 --> 01:17:46,198 This is a family. I don't care what I do in this family, but I've got to be a part of it. 663 01:17:47,241 --> 01:17:52,663 Give me that gun, show me how to use it. I'll stay here. You go and find Mom. 664 01:17:53,748 --> 01:17:55,708 Hey, look. 665 01:17:57,084 --> 01:18:00,504 You've got more balls than you've got brains. 666 01:18:02,548 --> 01:18:03,799 Come here. 667 01:19:45,068 --> 01:19:47,195 How'd you find me? 668 01:19:48,112 --> 01:19:52,992 I smelled you, darling. Berlin is filled with the scent of your love. 669 01:19:53,243 --> 01:19:56,746 That's very nice, but really, how did you find me? 670 01:19:58,831 --> 01:20:03,294 Look at me. You are angry with me, are you? 671 01:20:04,921 --> 01:20:07,757 You are not at all happy to see me. 672 01:20:10,426 --> 01:20:13,179 I'm ashamed now. 673 01:20:13,388 --> 01:20:18,977 I became jealous. I was afraid it really was someone else. 674 01:20:19,185 --> 01:20:21,062 So I followed you. 675 01:20:46,838 --> 01:20:52,760 In Texas? Tell me, Chris. Can we make love in the desert? 676 01:20:53,011 --> 01:20:56,890 - All night long in the desert? - With you, anywhere. 677 01:20:57,140 --> 01:20:59,517 I want you. 678 01:20:59,726 --> 01:21:02,020 I want you in the desert. 679 01:21:29,088 --> 01:21:31,382 Drop the paper, Chris. 680 01:21:33,968 --> 01:21:36,721 Do not move or I kill you. 681 01:21:42,644 --> 01:21:47,273 My bullet will take out your spine on its exit. 682 01:21:56,741 --> 01:21:59,744 Mr Lloyd is in our Sunflower Room. 683 01:22:01,204 --> 01:22:03,081 Sunflower! 684 01:22:13,091 --> 01:22:15,385 Relax, my love. 685 01:22:15,635 --> 01:22:18,137 He won't even hear what hit him. 686 01:22:40,910 --> 01:22:43,288 Yes? Who's there? 687 01:22:43,538 --> 01:22:48,084 This is the desk clerk, Herr Lloyd. I need your passport. 688 01:22:48,293 --> 01:22:51,129 I'm not well. I'm in bed. 689 01:22:51,379 --> 01:22:55,508 I'm very sorry to hear that. I'll come back later. 690 01:23:46,017 --> 01:23:47,727 Dad! 691 01:23:53,608 --> 01:23:56,694 - Drop it. - Christ, I'm sorry. 692 01:24:03,034 --> 01:24:07,747 - I hope that's the last of us running. - and the last of the bullshit between us. 693 01:24:07,997 --> 01:24:13,419 I feel like a goddamn fool. She set me up and I bought the whole damn thing. 694 01:24:13,670 --> 01:24:19,259 - I wasn't thinking. - you were thinking. With Your pecker. 695 01:24:19,467 --> 01:24:21,844 It happens sometimes, so I've been told. 696 01:24:22,095 --> 01:24:26,641 The point is that you and I have to be straight with each other. 697 01:24:26,849 --> 01:24:29,602 - right down the line. - OK. 698 01:24:31,187 --> 01:24:35,650 Go to the American consulate in case I need to get hold of you fast. 699 01:24:35,858 --> 01:24:39,445 The outfit will be all over you, so you say nothing. 700 01:24:39,654 --> 01:24:42,740 - Me? I don't know from nothing. - OK. 701 01:24:42,949 --> 01:24:47,245 - What if you need the outfit's help? - I'll get them through you. 702 01:24:47,495 --> 01:24:52,584 - You're going to East Berlin with no gun. - I'll never get in with one. 703 01:24:53,960 --> 01:24:58,756 - What if Schroeder wants to kill you? - Forget That name. 704 01:24:58,965 --> 01:25:02,594 I've got no choice. I don't know what he wants. 705 01:25:02,844 --> 01:25:06,264 But I've got to see the man. Come on. 706 01:25:06,848 --> 01:25:09,267 Goddamn it, look at me! 707 01:25:09,517 --> 01:25:12,186 I thought you said no more bullshit. 708 01:25:26,242 --> 01:25:30,955 There's a possibility he may want my life for your mom's. I... 709 01:25:31,164 --> 01:25:35,001 - Jesus Christ, I knew it. - Chris... 710 01:25:35,251 --> 01:25:37,545 It may not come to that. 711 01:25:38,880 --> 01:25:41,090 If he does? 712 01:25:45,470 --> 01:25:48,139 If it comes to that, then... 713 01:25:50,016 --> 01:25:54,896 - I'll probably never see you again. - It could happen anyway, any time. 714 01:25:55,647 --> 01:25:57,357 Look. 715 01:25:58,274 --> 01:26:02,153 It's like what you said. We're family. 716 01:26:03,238 --> 01:26:08,743 I need your help at the consulate, but more important, I need your strength. 717 01:26:08,952 --> 01:26:12,205 Any place I go, I'll be drawing on that strength. 718 01:26:25,134 --> 01:26:28,846 If I got my son behind me, 719 01:26:29,097 --> 01:26:32,767 I'll get in there, I'll get your mom and I'll get out alive. 720 01:26:32,976 --> 01:26:35,812 You've got to believe that, Chris. 721 01:26:38,606 --> 01:26:42,986 I love you, Dad. I don't think I ever told you I love you. 722 01:26:45,405 --> 01:26:47,782 You just did, pal. You just did. 723 01:26:51,160 --> 01:26:52,704 Come on. 724 01:27:05,216 --> 01:27:08,303 725 01:27:22,650 --> 01:27:24,527 726 01:29:17,015 --> 01:29:19,684 Well, Potter. 727 01:29:19,934 --> 01:29:22,770 Or should I call you Lloyd? 728 01:29:25,773 --> 01:29:29,027 Indeed. A good morning to die. 729 01:29:30,028 --> 01:29:34,741 - as good as any. - I'll let you be the judge of that. 730 01:29:34,991 --> 01:29:38,494 Where's my wife? Is she here? 731 01:29:38,703 --> 01:29:42,123 - is she alive? - for the time being, Yes. 732 01:29:44,209 --> 01:29:47,295 You don't order me anything, understand? 733 01:29:50,048 --> 01:29:51,841 OK. 734 01:29:53,718 --> 01:29:56,179 Just exactly what is it you want from me? 735 01:29:56,429 --> 01:29:59,682 What I want, I'll take. 736 01:29:59,891 --> 01:30:04,187 You can't give me anything. I cherish that distinction. 737 01:30:04,437 --> 01:30:07,941 For Christ's sake, Schroeder. Tell me where I'm at. 738 01:30:08,191 --> 01:30:11,819 If it's information you want, I don't have any. 739 01:30:12,070 --> 01:30:18,326 If it's money, maybe I can raise some. Tell me what you want from me. 740 01:30:18,576 --> 01:30:21,162 You are not listening to me. 741 01:30:29,170 --> 01:30:33,716 If I raise my hand to that young man behind you... 742 01:30:35,510 --> 01:30:39,097 ...your wife will be burned alive. 743 01:30:40,723 --> 01:30:43,101 Does that frighten you? 744 01:30:43,351 --> 01:30:45,228 Yes. 745 01:30:45,853 --> 01:30:47,480 Good. 746 01:30:49,107 --> 01:30:53,069 I want a closer look at you. 747 01:31:01,411 --> 01:31:03,121 Kneel! 748 01:31:10,670 --> 01:31:12,213 So... 749 01:31:15,008 --> 01:31:16,968 ...this... 750 01:31:17,886 --> 01:31:20,889 ...is a murderer of children. 751 01:31:22,432 --> 01:31:26,477 Chris, you've been brought up in a tradition of fair play. 752 01:31:26,686 --> 01:31:32,108 But these people can't be treated that way. Fair play means nothing to them. 753 01:31:32,358 --> 01:31:37,488 They could kill your father and your mother. Now, where is he? 754 01:31:37,697 --> 01:31:43,453 What he's saying is, don't be an asshole. You want to see your parents on a slab? 755 01:31:43,703 --> 01:31:46,539 Mr Taber, I don't know where he is. 756 01:31:48,625 --> 01:31:51,085 You're lying. 757 01:31:53,880 --> 01:31:56,799 My son Rolf is 14. 758 01:31:57,050 --> 01:32:00,220 On the left. See him? 759 01:32:00,428 --> 01:32:01,971 Yes. 760 01:32:03,389 --> 01:32:05,683 And... 761 01:32:05,934 --> 01:32:08,436 ...Helene, my wife... 762 01:32:09,812 --> 01:32:13,942 ...is on the right. 38 years old. 763 01:32:14,192 --> 01:32:16,236 Marvellous voice. 764 01:32:16,486 --> 01:32:19,155 She sang opera. 765 01:32:19,364 --> 01:32:21,407 Professionally. 766 01:32:22,575 --> 01:32:25,495 - you know that? - No, I didn't. 767 01:32:26,371 --> 01:32:28,414 And Stephanie... 768 01:32:31,125 --> 01:32:33,545 ...in the middle, of course. 769 01:32:35,046 --> 01:32:37,173 19 770 01:32:38,174 --> 01:32:40,134 She loved... 771 01:32:40,343 --> 01:32:43,012 ...stray dogs... 772 01:32:43,221 --> 01:32:45,557 ...lost causes. 773 01:32:46,724 --> 01:32:49,102 Light of my life. 774 01:32:52,605 --> 01:32:58,987 Operation Clean Sweep. What a charming euphemism for slaughter. 775 01:33:01,906 --> 01:33:04,450 On the maid's day off, 776 01:33:04,701 --> 01:33:08,830 you caught my wife in her bedroom. She was brushing her hair. 777 01:33:09,497 --> 01:33:13,167 One shot silenced her for ever. 778 01:33:15,587 --> 01:33:19,883 Stephanie was preparing breakfast for her mother. 779 01:33:20,133 --> 01:33:25,179 And you slipped a cord around her neck and strangled her. 780 01:33:25,430 --> 01:33:30,935 - Schroeder, I wouldn't even attempt... - Silence!You will hear me out. 781 01:33:31,144 --> 01:33:34,063 My boy must have sensed something 782 01:33:34,314 --> 01:33:38,526 and came out of the garage where he was repairing his bicycle 783 01:33:38,735 --> 01:33:44,407 and was caught by two hollow- tipped bullets... 784 01:33:44,657 --> 01:33:46,951 ...in the stomach. 785 01:33:49,245 --> 01:33:54,292 That was a splendid operation, a high point of your career. 786 01:33:54,500 --> 01:33:56,961 I had nothing to do with this. 787 01:33:57,212 --> 01:33:59,505 Oh, you scum! 788 01:33:59,756 --> 01:34:03,885 You... you were in charge of that operation. 789 01:34:04,093 --> 01:34:09,515 Listen. You were to be picked up that day in your office and you weren't there. 790 01:34:09,724 --> 01:34:14,187 In your frustration you came to my home and slaughtered my family. 791 01:34:14,437 --> 01:34:19,484 No, it was not me. We both know the rule. An agent's family was sacred. 792 01:34:19,692 --> 01:34:22,612 - and you broke That rule. - No! 793 01:34:22,862 --> 01:34:27,909 Not me, not my people. I checked them all out. I held my own investigation. 794 01:34:28,117 --> 01:34:31,371 I evacuate myself on your investigation. 795 01:34:31,621 --> 01:34:33,164 Why? 796 01:34:33,414 --> 01:34:36,417 Why did you resign? Why? 797 01:34:36,626 --> 01:34:40,046 Because the whole thing was becoming crazy. 798 01:34:40,296 --> 01:34:43,716 Instead of agents, we became lunatics. All of us. 799 01:34:43,925 --> 01:34:48,388 Instead of trying to find information, we were trying to destroy each other. 800 01:34:48,638 --> 01:34:52,850 I had a wife and child. I couldn't take it any more. I quit. 801 01:34:53,059 --> 01:34:56,771 You were dumped because you botched the job. 802 01:34:57,021 --> 01:35:00,441 They offered me a promotion to stay on! 803 01:35:00,650 --> 01:35:05,613 Instead, you went into a sleazy little lumber yard in Texas. 804 01:35:05,864 --> 01:35:09,284 Oh, yes. We found you. 805 01:35:09,534 --> 01:35:11,578 Dallas. 806 01:35:11,828 --> 01:35:16,374 I was too old to come to Texas. Your wife's trip saved me the trouble. 807 01:35:16,624 --> 01:35:21,504 Your story does not move me. Your time has run out. 808 01:35:22,755 --> 01:35:26,092 Wait a minute, Schroeder. One question. 809 01:35:26,342 --> 01:35:31,764 - Who killed Your delivery boy Henke? - you Did, of course. 810 01:35:31,973 --> 01:35:36,519 - and Cut off any contact With My wife? - in a moment of panic, Yes. 811 01:35:36,728 --> 01:35:41,357 Let me put it another way. Who's been trying to kill me since I got here? 812 01:35:41,566 --> 01:35:46,696 Who killed your man on the bridges in Hamburg? He saw it. It wasn't me. 813 01:35:46,946 --> 01:35:52,952 It's somebody who doesn't want me to convince you I'm innocent. 814 01:35:53,161 --> 01:35:58,041 It's 18 years. Don't waste your revenge on the wrong man. 815 01:35:58,249 --> 01:36:00,668 Hold on to it! 816 01:36:05,465 --> 01:36:08,468 Who is it? Who are they? 817 01:36:08,718 --> 01:36:13,264 I can't be certain. Maybe somebody who's walked in both our camps. 818 01:36:13,473 --> 01:36:15,934 But let's find out. 819 01:36:19,604 --> 01:36:22,273 You're trying to buy time, Lloyd. 820 01:36:23,816 --> 01:36:26,486 All right. So sell me some. 821 01:36:26,736 --> 01:36:30,240 Put out some smoke signals in your organisation. 822 01:36:30,490 --> 01:36:33,326 Let them think you know something new. 823 01:36:33,576 --> 01:36:37,080 I'll work from the West. If they're there, I'll find them. 824 01:36:37,330 --> 01:36:42,210 Nein. You're here now and you'll stay here. 825 01:36:42,460 --> 01:36:46,673 I need mobility. My son is my only clean contact in the West. 826 01:36:46,923 --> 01:36:51,135 - So use Your son. - I can't. He's too green. 827 01:36:51,344 --> 01:36:53,721 So was my son. 828 01:36:56,015 --> 01:36:58,476 We're going to play by my rules. 829 01:36:58,685 --> 01:37:03,064 These people must be found, if they exist... 830 01:37:03,731 --> 01:37:08,653 ...or, my friend, we are going to bury your dead! 831 01:37:11,948 --> 01:37:14,409 What about my wife? 832 01:37:14,826 --> 01:37:16,870 What about mine? 833 01:37:23,042 --> 01:37:25,503 Let me run you a scenario, Chris. 834 01:37:25,712 --> 01:37:30,091 Whoever's chasing after your father has caught up with him and now he's dead. 835 01:37:30,300 --> 01:37:32,343 Lay off. 836 01:37:37,015 --> 01:37:42,687 What about your mother? How long will the kidnappers keep her alive? 837 01:37:42,896 --> 01:37:45,982 I'll tell you, buddy. About five seconds. 838 01:37:48,276 --> 01:37:53,323 Mr Taber, Lloyd is on the line. He wants to speak to his son. 839 01:37:53,573 --> 01:37:55,617 Good. Good. 840 01:37:57,744 --> 01:37:59,454 Dad, are you OK? 841 01:37:59,662 --> 01:38:03,082 Yeah. I don't have much time. I'm under guard. 842 01:38:03,291 --> 01:38:07,754 - Did you find Mom? - No, but I believe she's alive and well. 843 01:38:08,004 --> 01:38:10,548 Did you contact the kidnappers? 844 01:38:13,885 --> 01:38:18,848 - Maybe later on tonight. - He's meeting the kidnappers tonight. 845 01:38:19,098 --> 01:38:22,435 Chris, listen to me. Who's in the room with you? 846 01:38:22,644 --> 01:38:26,856 Mr Taber, Clay... and some other guy. 847 01:38:27,065 --> 01:38:33,071 Look. I need you here. You don't have to come but it may be our last chance. 848 01:38:33,279 --> 01:38:38,326 - Of course I'm coming. Where? - Don't talk unless I ask you to repeat it. 849 01:38:38,576 --> 01:38:42,622 Tell Taber I want a clean line, no interference, nobody in the room. 850 01:38:42,872 --> 01:38:46,376 He wants a clean line. He wants to talk to me alone. 851 01:38:46,626 --> 01:38:49,712 - He's got it. - Oh, shit. 852 01:38:51,923 --> 01:38:55,260 It's Taber here. I want a virgin on 22. 853 01:38:57,845 --> 01:39:00,848 - Everybody out. - have you lost Your mind? 854 01:39:01,057 --> 01:39:05,186 This is his wife. If he wants to play it this way, OK. 855 01:39:06,312 --> 01:39:08,439 OK, Dad. Go. 856 01:39:08,690 --> 01:39:13,152 OK. Now listen, partner. You are a free agent. 857 01:39:13,361 --> 01:39:16,114 Walk out of the consulate right now. 858 01:39:16,322 --> 01:39:22,245 There's an old Luftwaffe base where we exchanged agents with the East. 859 01:41:27,287 --> 01:41:29,664 Can't you leave this family alone? 860 01:41:29,914 --> 01:41:34,627 We know what we're doing. You don't want a massacre on your hands. 861 01:41:34,836 --> 01:41:37,755 Hold it, gents. Visitor. 862 01:41:47,265 --> 01:41:50,768 - Dad, I'm sorry. They followed me. - It's OK, pal. 863 01:41:51,019 --> 01:41:54,606 - Barney, I told you to stay out of this. - you need a back- up. 864 01:41:54,814 --> 01:41:59,360 Let's cut through it. You meet with the kidnappers, Duke? 865 01:41:59,569 --> 01:42:01,696 - not yet. - Whose show is it? 866 01:42:01,946 --> 01:42:07,202 I don't know. There was a message for me to meet a guy named Schroeder. 867 01:42:07,452 --> 01:42:10,955 - Schroeder? That's it? - I don't know what I'm into here. 868 01:42:11,164 --> 01:42:15,460 My whole life is on the line. Get back in that car. Get out of here. 869 01:42:15,668 --> 01:42:16,961 Ma! 870 01:42:17,879 --> 01:42:19,839 Ma! 871 01:42:23,635 --> 01:42:26,554 Hold it! Hold it right there! Don't move! 872 01:42:26,763 --> 01:42:30,016 - Mom! - She's wired. 873 01:42:30,266 --> 01:42:33,436 Hold it. She's wired. It's a booby trap. 874 01:42:34,562 --> 01:42:39,526 It's OK, Mom. We're gonna get you out of here, I promise. I love you. 875 01:42:46,157 --> 01:42:49,661 It's OK, babe. It's OK. I'm here now. 876 01:42:52,830 --> 01:42:55,583 God damn, look at that mess. 877 01:42:57,377 --> 01:43:01,589 - What have We got? - I don't know. Looks really hot. 878 01:43:01,798 --> 01:43:06,511 It's a multiphase mercury switch. There's six, eight ways to say no. 879 01:43:06,761 --> 01:43:11,057 Let's get her loose and get out before this guy Schroeder... 880 01:43:11,307 --> 01:43:15,436 Don't touch her! For Christ's sake, she's wired. 881 01:43:17,105 --> 01:43:18,898 You all right? 882 01:43:23,403 --> 01:43:26,990 I need a screwdriver, a knife, something. 883 01:43:27,866 --> 01:43:29,826 Find something. 884 01:43:30,618 --> 01:43:32,745 How's this? 885 01:43:32,996 --> 01:43:35,665 Pass it through real slow. 886 01:43:38,710 --> 01:43:44,299 Chris, take the far side and if you see or hear anything, let me know. 887 01:43:44,549 --> 01:43:48,219 - OK. - I'll check over here. 888 01:44:02,609 --> 01:44:06,196 - Can you do it? - Yeah. Don't breathe. 889 01:44:09,449 --> 01:44:12,285 I'm gonna jam the mercury switch. 890 01:44:28,343 --> 01:44:30,136 Hand me that. 891 01:44:41,064 --> 01:44:45,527 Everything's A- OK here, babe. We're coming along just fine. 892 01:44:45,777 --> 01:44:49,822 It takes a little time, just like burping a baby. 893 01:44:51,950 --> 01:44:55,620 - It's pretty quiet out there. - Don't worry about it. 894 01:44:56,329 --> 01:45:00,542 If I want to worry, I'll worry. It's a free fucking country, right? 895 01:45:01,167 --> 01:45:04,754 Stand up and get your sea legs. I need you here. 896 01:45:06,214 --> 01:45:09,968 - Now What? - This is the mama- san here. 897 01:45:10,218 --> 01:45:13,721 - everything comes home to here. got it? - not yet. 898 01:45:13,930 --> 01:45:18,560 Trace your lines. Everything comes home to this switch plug. 899 01:45:18,768 --> 01:45:21,271 We secure that and the buckle's ours. 900 01:45:30,905 --> 01:45:36,119 - What's the matter? You got troubles? - Yeah, left thumbs. Two of them. 901 01:45:36,369 --> 01:45:41,583 - Just don't rush it. Please, don't rush it. - No sweat on that. 902 01:45:59,142 --> 01:46:01,436 The yellow cap is free. 903 01:46:01,686 --> 01:46:06,065 OK. We got three rainbows coming down here. 904 01:46:06,316 --> 01:46:10,695 I got two here and one going around her waist. Check it out. 905 01:46:13,156 --> 01:46:15,450 I got it. It's on a plug. 906 01:46:15,700 --> 01:46:18,786 When I give you the signal, pull it out. 907 01:46:21,080 --> 01:46:24,083 - Let's move it, boys! - Shut up, Barney. 908 01:46:24,292 --> 01:46:26,878 You want to blow us all up? 909 01:46:36,387 --> 01:46:38,514 The plug's free. 910 01:46:45,980 --> 01:46:51,402 Tell you what. You be good, you might even get me out on the dance floor. 911 01:46:51,653 --> 01:46:54,906 - See anything, Chris? - No, Nothing. 912 01:46:58,660 --> 01:47:00,203 Schroeder. 913 01:47:02,789 --> 01:47:05,625 I got two capillaries here. 914 01:47:05,833 --> 01:47:09,963 - It's a frigging snake pit. - up here. Come on, look. 915 01:47:11,422 --> 01:47:14,509 One, two. You got it? Trace them back. 916 01:47:18,346 --> 01:47:22,725 OK, yeah. There they are. Twin brothers, side by side. 917 01:47:22,934 --> 01:47:25,311 You pull out the first one. 918 01:47:26,479 --> 01:47:28,773 On my command. 919 01:47:30,942 --> 01:47:35,071 - This guy Schroeder... - Hold it, for Chrissakes! 920 01:47:35,864 --> 01:47:40,076 - First one's out. Be my guest. - Pull out the second one. 921 01:47:40,285 --> 01:47:42,495 - It's stuck. - Come on. 922 01:47:42,745 --> 01:47:46,165 - See anything? - No, Nothing. 923 01:47:48,418 --> 01:47:51,671 Barney, give me a handkerchief. Your scarf. 924 01:47:53,965 --> 01:47:57,844 Here. You're gonna twist that off. 925 01:47:59,512 --> 01:48:01,806 I hope so. 926 01:48:03,182 --> 01:48:05,852 You got it? Good. 927 01:48:12,650 --> 01:48:15,111 All right, it's free. 928 01:48:24,078 --> 01:48:26,998 - OK, We got it. 929 01:48:27,665 --> 01:48:29,792 - What's the matter? - Mm. 930 01:48:31,127 --> 01:48:32,921 - here? - Mm. 931 01:48:33,129 --> 01:48:35,173 - on That side? - Mm- hm. 932 01:48:38,134 --> 01:48:40,094 Oh, God. 933 01:48:40,803 --> 01:48:43,556 I've got another bogey here. 934 01:48:43,806 --> 01:48:47,477 Give me a piece of wire. I can make a loop. 935 01:48:55,276 --> 01:48:57,320 Give me the cutters. 936 01:49:07,747 --> 01:49:11,376 Chris... push down on it. 937 01:49:11,626 --> 01:49:14,128 - Down? - down. easy. 938 01:49:23,513 --> 01:49:25,807 Let's get her out of here. 939 01:49:27,183 --> 01:49:31,896 Duke, this guy Schroeder. You wiped out his family in Operation Clean Sweep. 940 01:49:32,146 --> 01:49:36,276 - We've got to get you out of here. - Chris, get Your Mom out of here. 941 01:49:36,484 --> 01:49:40,947 - I'm staying. I'm not gonna be a target. - Staying? 942 01:49:41,197 --> 01:49:44,033 Duke, what are you? Crazy? 943 01:49:44,284 --> 01:49:47,871 I'm gonna face up to him. I didn't kill his family. 944 01:49:48,121 --> 01:49:50,790 Duke, I can't let you do it. 945 01:49:51,040 --> 01:49:52,584 Kneel! 946 01:49:54,794 --> 01:49:59,507 Barney, are you fuckin' nuts? What's going on? We're family... 947 01:50:04,846 --> 01:50:06,806 Kneel! 948 01:50:17,192 --> 01:50:20,445 Stop! Enough! Enough! 949 01:50:20,653 --> 01:50:24,073 - Werner! - Hans. 950 01:50:31,706 --> 01:50:35,210 Hans? Holy Christ. 951 01:50:35,418 --> 01:50:40,548 You're a double. I was right, Schroeder. Somebody from both our camps. 952 01:50:40,757 --> 01:50:45,136 Ask him who was in charge of Operation Clean Sweep. 953 01:50:45,345 --> 01:50:50,558 I ask instead why you were about to kill his family. 954 01:50:50,808 --> 01:50:54,646 No, no. I was just trying to keep them here. 955 01:50:54,854 --> 01:50:59,817 What you were about to do, you did to me in the past. 956 01:51:01,819 --> 01:51:05,406 The morning we scooped up your people, he panicked. 957 01:51:05,657 --> 01:51:08,243 He thought you'd betrayed your team. 958 01:51:08,493 --> 01:51:10,995 Barney, you thought you'd be next. 959 01:51:11,246 --> 01:51:14,249 You murdered my family! 960 01:51:14,499 --> 01:51:17,418 No! No, Hans, you can't believe that. 961 01:51:17,669 --> 01:51:21,005 - Take him to the chair. - No! Hans! 962 01:52:15,351 --> 01:52:18,688 Take your family and get out. 963 01:52:20,398 --> 01:52:22,817 Out! Out. 964 01:52:47,717 --> 01:52:49,344 Come on. 965 01:52:53,514 --> 01:52:57,018 - Run, babe, run! - Come on, Mom, you're doing great. 966 01:53:04,067 --> 01:53:05,860 Oh, my God. 967 01:53:20,708 --> 01:53:23,127 - are We OK? - Yeah! 75718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.