Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,577 --> 00:00:35,571
♪ It would take a girl like you
2
00:00:35,664 --> 00:00:38,702
♪ To make a dream come true
3
00:00:38,792 --> 00:00:42,411
♪ And maybe break my heart in two
4
00:00:42,504 --> 00:00:46,339
♪ Yes, it would take a girl like you
5
00:00:50,596 --> 00:00:53,714
♪ The sun begins to rise as I open up my eyes
6
00:00:53,807 --> 00:00:56,800
♪ And I've got to get together again
7
00:00:57,853 --> 00:01:00,891
♪ I don't know maybe when
8
00:01:00,981 --> 00:01:04,395
♪ But I've got to get together again
9
00:01:04,985 --> 00:01:08,103
♪ A dream can never last
in a world that's moving fast
10
00:01:08,197 --> 00:01:11,190
♪ But something's got to happen to me
11
00:01:12,034 --> 00:01:14,947
♪ I don't know what it would be
12
00:01:15,537 --> 00:01:18,575
♪ But something's got to happen to me
13
00:01:18,665 --> 00:01:22,329
♪ It would take a girl like you
14
00:01:22,795 --> 00:01:25,663
♪ To make a dream come true
15
00:01:25,756 --> 00:01:29,500
♪ And maybe break my heart in two
16
00:01:29,593 --> 00:01:33,303
♪ Yes, it would take a girl like you
17
00:01:33,388 --> 00:01:37,177
♪ It would take a girl like you
18
00:01:37,601 --> 00:01:40,719
♪ To make a dream come true
19
00:01:40,813 --> 00:01:44,523
♪ And maybe break my heart in two
20
00:01:44,608 --> 00:01:48,397
♪ Yes, it would take a girl like you
21
00:01:52,574 --> 00:01:54,440
♪ I knew the day I met ya
22
00:01:54,535 --> 00:01:56,242
♪ I just had to get ya
23
00:01:56,328 --> 00:01:58,991
♪ And never let you out of my sight
24
00:01:59,998 --> 00:02:02,490
♪ Stay beside you day and night
25
00:02:03,293 --> 00:02:06,127
♪ And never let you out of my sight
26
00:02:06,213 --> 00:02:10,253
♪ 'Cause it would take a girl like you
27
00:02:10,342 --> 00:02:13,506
♪ To make a dream come true
28
00:02:13,595 --> 00:02:17,259
♪ And maybe break my heart in two
29
00:02:17,599 --> 00:02:21,058
♪ Yes, it would take a girl like you
30
00:02:21,145 --> 00:02:24,980
♪ It would take a girl like you
31
00:02:25,607 --> 00:02:28,441
♪ To make a dream come true
32
00:02:28,527 --> 00:02:32,271
♪ And maybe break my heart in two
33
00:02:32,364 --> 00:02:36,278
♪ Yes, it would take a girl like you ♪
34
00:03:04,021 --> 00:03:06,104
- Thank you very much.
- Pleasure.
35
00:03:21,955 --> 00:03:24,447
- Mr Thompson?
- The very same.
36
00:03:24,541 --> 00:03:28,000
I'm, er...
Jenny Bunn, the new lodger.
37
00:03:28,086 --> 00:03:31,500
Oh, yes, yes. The new, er... yes.
38
00:03:31,590 --> 00:03:34,082
Well, entrez.
39
00:03:39,097 --> 00:03:41,305
You've timed your arrival rather well.
40
00:03:41,391 --> 00:03:43,257
Supper'll be ready in a few minutes.
41
00:03:44,645 --> 00:03:47,388
I'll show you to your room,
if you'd like to follow me.
42
00:03:47,439 --> 00:03:50,932
- Oh, Anna.
- I won't be eating in tonight, Dick. Night.
43
00:03:51,026 --> 00:03:52,983
That was Anna. Your fellow lodger.
44
00:03:53,070 --> 00:03:55,062
Great fun, Anna. You'll like her.
45
00:03:55,155 --> 00:03:57,442
- Mmm. She looked very nice.
- Ooh, she is.
46
00:03:57,532 --> 00:03:59,569
She's very nice. Yes.
47
00:03:59,660 --> 00:04:01,196
Yes.
48
00:04:01,286 --> 00:04:03,278
It's a long haul.
49
00:04:03,372 --> 00:04:05,409
Good for the figure, though.
50
00:04:06,833 --> 00:04:08,995
- Thank you.
- Yes, right.
51
00:04:14,800 --> 00:04:16,883
Now, this cupboard...
52
00:04:18,053 --> 00:04:20,761
- Yes, this cupboard is all yours.
- Very nice.
53
00:04:20,806 --> 00:04:22,547
And the chest of drawers.
54
00:04:22,641 --> 00:04:25,224
- Over here.
- Oh.
55
00:04:25,310 --> 00:04:28,053
The top two drawers are yours.
56
00:04:28,146 --> 00:04:32,106
I'm afraid the wife rather likes to keep
the spare bedding in the, um...
57
00:04:32,192 --> 00:04:34,650
- The lower ones?
- In the lower ones, exactly.
58
00:04:34,736 --> 00:04:35,772
Yes, um, er...
59
00:04:35,862 --> 00:04:39,230
You'll be wanting
to see the, er... geography.
60
00:04:40,701 --> 00:04:44,570
That's the loo, and so on.
61
00:04:44,663 --> 00:04:46,780
Er... if you ever...
62
00:04:48,625 --> 00:04:50,708
Ooh, there is just one little thing.
63
00:04:50,794 --> 00:04:55,539
Dick! I asked you to lay the table
ages ago! Supper is practically ready!
64
00:04:55,632 --> 00:04:56,998
Just coming, poppet.
65
00:04:57,092 --> 00:04:59,926
I'm just showing
Miss Bunn the geography.
66
00:05:00,887 --> 00:05:04,051
I'm afraid we'll have to continue
our little briefing session later on.
67
00:05:04,141 --> 00:05:06,804
- Dick! Come on! Where are you?
- Coming!
68
00:05:06,893 --> 00:05:09,601
Move your arse!
You're supposed to be helping me!
69
00:05:09,688 --> 00:05:12,351
A lot of bloody use you are,
I must say!
70
00:05:47,434 --> 00:05:49,096
Miss Bunn!
71
00:05:49,728 --> 00:05:51,640
Nourishment!
72
00:05:54,024 --> 00:05:55,390
Coming.
73
00:05:56,568 --> 00:05:57,684
Anna!
74
00:05:58,195 --> 00:05:59,606
Anna?
75
00:06:00,655 --> 00:06:01,816
Ah.
76
00:06:02,532 --> 00:06:04,615
She's just gone out.
77
00:06:08,121 --> 00:06:09,362
Has she?
78
00:06:09,456 --> 00:06:12,073
- And you're the new lodger?
- Yes.
79
00:06:12,167 --> 00:06:13,453
Miss Bunn!
80
00:06:13,543 --> 00:06:15,205
We...
81
00:06:15,962 --> 00:06:19,376
Oh, it's you, Patrick.
82
00:06:19,633 --> 00:06:20,749
Anna's just left.
83
00:06:21,009 --> 00:06:23,467
Yes, so Miss, um...
84
00:06:23,720 --> 00:06:26,007
Oh, this is Jenny Bunn.
Patrick Standish.
85
00:06:26,515 --> 00:06:28,006
Miss Bunn's a teacher.
86
00:06:28,100 --> 00:06:30,843
- Albert Road Primary.
- Great.
87
00:06:30,936 --> 00:06:32,928
Well, we're just about to eat.
88
00:06:33,021 --> 00:06:35,764
Mustn't keep Miss Bunn from
her calorie intake, must we?
89
00:06:35,857 --> 00:06:37,644
- Oh, I'll join you.
- Oh, there's just...
90
00:06:37,734 --> 00:06:40,067
Don't worry, I've already eaten.
91
00:06:40,153 --> 00:06:42,861
Well, you won't mind watching
us at the trough, then.
92
00:06:42,948 --> 00:06:45,065
Er... Miss Bunn, would you like to...
93
00:06:47,202 --> 00:06:50,195
I hope you're satisfied.
The fish is dry as a bone.
94
00:06:50,288 --> 00:06:53,372
Not guilty, Your Honour.
No, young Patrick here is the culprit.
95
00:06:53,458 --> 00:06:55,950
- He's been chatting up our, er...
- Oh, hello there, stranger.
96
00:06:56,044 --> 00:06:58,878
- I'm afraid Anna's gone out...
- Martha, my angel, you're looking
97
00:06:58,964 --> 00:07:01,422
- sexier than ever.
- Thanks. You too.
98
00:07:01,508 --> 00:07:04,216
Well, I'm afraid, er...
young Patrick's manly charms
99
00:07:04,302 --> 00:07:07,591
have rather made Martha
forget the common courtesies.
100
00:07:07,681 --> 00:07:09,343
You found us all right, then?
101
00:07:09,433 --> 00:07:11,095
Thompson, you forgot the cruet!
102
00:07:11,184 --> 00:07:13,267
Cruet.
103
00:07:18,275 --> 00:07:20,232
Sit down anywhere you like, love.
104
00:07:25,157 --> 00:07:27,194
My old man made a pass at you yet?
105
00:07:27,284 --> 00:07:28,525
Not to worry. He will.
106
00:07:28,618 --> 00:07:30,826
Just give him a kick in the crutch.
107
00:07:30,912 --> 00:07:34,030
Want some fish, Paddy?
You might as well have Anna's.
108
00:07:34,124 --> 00:07:36,411
Oh, no, thanks.
No, really, I've, um...
109
00:07:36,501 --> 00:07:37,867
I've eaten.
110
00:07:37,961 --> 00:07:39,372
Cross my heart.
111
00:07:39,463 --> 00:07:42,126
It's all so terrible here.
112
00:07:44,551 --> 00:07:46,213
What's the joke, then, dear?
113
00:07:46,303 --> 00:07:49,421
- Anything we can all share?
- Oh. No, nothing.
114
00:07:51,850 --> 00:07:54,012
What do you do, Mr Standish?
115
00:07:54,102 --> 00:07:56,640
Oh, my name's Patrick, actually.
116
00:07:57,147 --> 00:07:58,308
I teach as well.
117
00:07:58,398 --> 00:08:02,142
Oh, whence the
unaccustomed modesty, young Patrick?
118
00:08:02,944 --> 00:08:07,860
Our Mr Standish is a distinguished moulder
of young minds at our technical college.
119
00:08:07,949 --> 00:08:11,568
"Our technical college"? Anyone would
think he was the Minister of Education
120
00:08:11,661 --> 00:08:13,618
instead of a crummy town councillor.
121
00:08:13,705 --> 00:08:17,790
Some people fail to grasp
the importance of local government.
122
00:08:21,087 --> 00:08:23,704
And what are your politics, Miss Bunn?
123
00:08:24,216 --> 00:08:25,582
Um...
124
00:08:26,301 --> 00:08:28,714
Well, my dad's always been Labour.
125
00:08:28,845 --> 00:08:29,803
Splendid!
126
00:08:29,805 --> 00:08:33,172
Then we can count on your support
at the coming elections.
127
00:08:34,267 --> 00:08:36,384
I'm afraid I've never voted.
128
00:08:37,687 --> 00:08:40,555
You're a born loser, Thompson.
129
00:08:41,858 --> 00:08:43,474
What do you teach?
130
00:08:43,610 --> 00:08:45,442
Oh, er... graphics
131
00:08:46,613 --> 00:08:48,024
Lettering, design,
132
00:08:48,114 --> 00:08:50,026
television advertising,
133
00:08:50,158 --> 00:08:51,490
films, credits.
134
00:08:51,576 --> 00:08:53,158
- That sort of thing.
- Oh.
135
00:08:53,245 --> 00:08:55,282
- I'll make the tea.
- I'll get it.
136
00:08:55,372 --> 00:08:57,159
You could have taught
in a school up north.
137
00:08:57,249 --> 00:08:58,601
What made you come
to a dump like this?
138
00:08:58,625 --> 00:09:01,663
- Well, it's not Buckingham Palace, but it's...
- All right, my darling.
139
00:09:01,753 --> 00:09:04,712
I didn't mean a dump like this!
140
00:09:04,923 --> 00:09:07,256
Well, a dump like this.
141
00:09:07,425 --> 00:09:08,961
This town, you mean?
142
00:09:09,094 --> 00:09:10,094
Mmm.
143
00:09:10,470 --> 00:09:11,470
Well?
144
00:09:12,973 --> 00:09:14,760
Trouble with t'folks?
145
00:09:14,933 --> 00:09:17,050
Is that your idea
of a northern accent?
146
00:09:17,269 --> 00:09:18,601
I'm sorry.
147
00:09:19,771 --> 00:09:21,478
I'm sorry.
148
00:09:21,565 --> 00:09:26,526
Only I thought maybe we could have had
dinner together one night alone,
149
00:09:26,653 --> 00:09:29,066
away from cod and...
150
00:09:30,490 --> 00:09:31,571
councillor.
151
00:09:33,535 --> 00:09:35,652
Out of the question, I suppose?
152
00:09:36,955 --> 00:09:40,039
Aye aye.
Speedy Gonzales strikes again.
153
00:09:40,292 --> 00:09:43,410
Oh, I think I'll skip the tea.
It's, um...
154
00:09:44,212 --> 00:09:47,501
Well, it's my first night back
and I've got a lot to do, and things.
155
00:09:47,674 --> 00:09:49,711
Say good night to
Dick for me, will you?
156
00:09:49,843 --> 00:09:51,004
Bye.
157
00:10:12,032 --> 00:10:14,115
- Hello.
- Hello.
158
00:10:14,200 --> 00:10:16,317
How about that dinner
that was out of the question?
159
00:10:16,453 --> 00:10:17,944
Still is.
160
00:10:18,163 --> 00:10:19,495
Why?
161
00:10:19,873 --> 00:10:21,660
I don't date other girls' boys.
162
00:10:21,833 --> 00:10:23,415
Anna?
163
00:10:23,960 --> 00:10:25,371
Do me a favour!
164
00:10:40,143 --> 00:10:42,226
You know, this may...
165
00:10:42,812 --> 00:10:45,145
well, sound like a bit of a line,
166
00:10:45,231 --> 00:10:48,395
but I've been waiting for years
for something like you to happen.
167
00:10:48,485 --> 00:10:50,351
Thank you, kind sir.
168
00:10:50,445 --> 00:10:51,981
There you go.
169
00:10:52,072 --> 00:10:54,610
You birds have had the same line
shot at you for so long,
170
00:10:54,699 --> 00:10:57,612
that when some poor twit
comes along and tells you the truth...
171
00:10:57,702 --> 00:10:59,910
Oh, you say it nice.
I'll give you that.
172
00:11:01,581 --> 00:11:03,493
Um...
173
00:11:03,541 --> 00:11:08,377
- Would you like another one of those?
- No, thank you. I'm half tipsy already.
174
00:11:08,463 --> 00:11:09,829
Lovely.
175
00:11:11,341 --> 00:11:12,707
Um...
176
00:11:22,811 --> 00:11:25,144
Um... that will be all right.
177
00:11:44,499 --> 00:11:47,333
I'll, um...
get your coat, shall I?
178
00:11:47,419 --> 00:11:49,126
Mmm.
179
00:11:55,760 --> 00:11:57,126
- Thank you.
- Bye.
180
00:11:57,220 --> 00:11:58,336
Bye.
181
00:11:59,431 --> 00:12:01,514
- This the one?
- Yes, that's it.
182
00:12:02,392 --> 00:12:03,849
Thanks.
183
00:12:05,520 --> 00:12:07,432
Oh, no.
184
00:12:07,522 --> 00:12:09,889
What the hell are they doing here?
185
00:12:10,567 --> 00:12:11,978
Well, well, well.
186
00:12:12,068 --> 00:12:13,809
Patrick and Jenny.
187
00:12:15,029 --> 00:12:17,191
Just good friends, I take it?
188
00:12:17,282 --> 00:12:19,740
- Hello.
- Small world.
189
00:12:19,826 --> 00:12:21,909
Yes, too bloody small.
190
00:12:21,995 --> 00:12:23,452
Your table is ready, sir.
191
00:12:23,538 --> 00:12:25,074
Right, thank you.
192
00:12:25,165 --> 00:12:29,250
You will stay to join us for a little libation
ere you depart, eh, Jenny?
193
00:12:29,335 --> 00:12:31,188
Oh, you're not going to buy us
a drink, are you, Thompson?
194
00:12:31,212 --> 00:12:34,000
Because if you are, we'll have one.
195
00:12:35,008 --> 00:12:37,466
Oh...
196
00:12:37,552 --> 00:12:39,572
- This way.
- The boy's on form again.
197
00:12:39,596 --> 00:12:41,615
- Right, here we go.
- Now, if you'd like to...
198
00:12:41,639 --> 00:12:43,130
You go in there, my dear.
199
00:12:43,224 --> 00:12:44,931
Now, what'll it be for everybody?
200
00:12:45,018 --> 00:12:48,102
- Excuse me, do you mind if I take this chair?
- Same again for us.
201
00:12:48,188 --> 00:12:51,352
A couple of postprandials for this comedian
and his young lady companion.
202
00:12:51,441 --> 00:12:53,307
Somebody else must be paying for this.
203
00:12:53,401 --> 00:12:55,142
Somebody else is.
204
00:12:55,236 --> 00:12:57,444
Here he is. Here's Julian now.
205
00:12:57,530 --> 00:13:00,648
He's a grand chap.
You'll love him. I guarantee that.
206
00:13:01,659 --> 00:13:03,651
- Who is he?
- A fellow traveller.
207
00:13:03,745 --> 00:13:07,614
- He's helping Dick with his election campaign.
- And buying you dinner, it seems.
208
00:13:07,707 --> 00:13:10,245
He must be an eccentric millionaire.
209
00:13:13,630 --> 00:13:16,748
Ah, Julian.
I'd like you to meet two friends of mine.
210
00:13:16,841 --> 00:13:18,878
- Patrick Standish.
- How do you do?
211
00:13:19,010 --> 00:13:23,220
- Jenny... Jenny Bunn.
- What lovely friends you have.
212
00:13:24,599 --> 00:13:26,807
Yes, well, I think I'd better ask
for some more places.
213
00:13:26,893 --> 00:13:29,260
I hadn't gathered there'd be
quite so many of us.
214
00:13:29,354 --> 00:13:30,890
Oh, they're dashing off.
215
00:13:30,980 --> 00:13:32,937
They have another engagement,
as it were.
216
00:13:33,024 --> 00:13:36,108
Oh, that's sad.
That's more than sad.
217
00:13:36,194 --> 00:13:38,311
You'll have a drink, though,
won't you, Miss Bunn?
218
00:13:38,404 --> 00:13:40,521
Oh, no, nothing, thank you.
219
00:13:40,615 --> 00:13:42,356
I've had too much already.
220
00:13:42,450 --> 00:13:44,487
- Have you indeed?
- Mmm.
221
00:13:45,745 --> 00:13:47,156
Well, yes, um...
222
00:13:48,039 --> 00:13:51,328
Yes, I think you're right,
we'd better... dash.
223
00:13:52,544 --> 00:13:56,208
Come round the back if you're late.
We bolt the front door after eleven.
224
00:13:56,339 --> 00:13:57,580
Well, ciao.
225
00:13:57,674 --> 00:13:59,336
And, hello.
226
00:13:59,425 --> 00:14:01,462
Goodbye,
227
00:14:01,553 --> 00:14:03,169
comrades.
228
00:14:20,321 --> 00:14:23,029
- This isn't where I live.
- No, it's where I live.
229
00:14:23,116 --> 00:14:26,109
I thought you...
you might like a cup of coffee.
230
00:14:26,244 --> 00:14:27,485
Oh.
231
00:14:27,579 --> 00:14:30,242
Why didn't you think to ask me
if that's what I'd like?
232
00:14:30,331 --> 00:14:33,870
Because I also thought
you mightn't know your own mind.
233
00:14:33,960 --> 00:14:35,872
I always know my own mind.
234
00:14:35,962 --> 00:14:37,373
Hmm.
235
00:14:38,631 --> 00:14:40,497
One cup.
236
00:14:40,884 --> 00:14:41,965
Okay.
237
00:15:21,090 --> 00:15:24,583
- It's very... unusual.
- Yes, it is.
238
00:15:25,929 --> 00:15:27,261
Isn't it?
239
00:15:27,347 --> 00:15:29,339
Lots of records.
240
00:15:30,058 --> 00:15:31,344
Oh, yes, lots of...
241
00:15:32,393 --> 00:15:33,850
records.
242
00:15:33,937 --> 00:15:37,055
Frank Sinatra,
and all sorts of other...
243
00:15:38,191 --> 00:15:39,807
people.
244
00:15:51,245 --> 00:15:54,204
About that coffee...
245
00:16:02,173 --> 00:16:03,459
Jenny...
246
00:16:06,260 --> 00:16:08,047
I meant what I said.
247
00:16:10,640 --> 00:16:13,428
You are a very pretty girl.
248
00:16:17,605 --> 00:16:19,141
Jenny.
249
00:16:20,483 --> 00:16:21,974
Jenny...
250
00:16:22,819 --> 00:16:25,402
About that coffee you promised...
251
00:16:27,907 --> 00:16:30,900
Pretty girl's coffee's in there.
252
00:16:34,038 --> 00:16:36,121
Such a pretty girl.
253
00:16:37,709 --> 00:16:39,996
Aren't you, hmm?
254
00:16:41,838 --> 00:16:44,000
Pretty girl.
255
00:16:47,427 --> 00:16:49,168
Jenny is...
256
00:16:50,138 --> 00:16:51,138
a pretty girl.
257
00:16:51,431 --> 00:16:52,717
Jenny?
258
00:16:53,558 --> 00:16:54,594
Hmm?
259
00:16:56,477 --> 00:16:58,218
Jenny...
260
00:16:58,312 --> 00:17:00,395
Oh, Jenny...
261
00:17:19,167 --> 00:17:20,042
That hurt.
262
00:17:20,044 --> 00:17:21,784
It were meant to and all!
263
00:17:23,713 --> 00:17:24,999
But why? All I did was...
264
00:17:25,089 --> 00:17:27,089
I didn't think you were like that.
I really didn't.
265
00:17:27,133 --> 00:17:28,419
Like what, for God's sake?
266
00:17:29,427 --> 00:17:31,259
I want to go home, please.
267
00:17:33,556 --> 00:17:34,717
Jenny...
268
00:17:36,517 --> 00:17:38,509
I don't want you to go home.
269
00:17:38,853 --> 00:17:40,765
I want you to stay.
270
00:17:41,272 --> 00:17:42,479
Please.
271
00:17:44,692 --> 00:17:46,775
I'll be good.
272
00:17:47,904 --> 00:17:49,145
Promise.
273
00:17:50,573 --> 00:17:52,781
Now, how about some...
274
00:17:52,950 --> 00:17:54,361
coffee?
275
00:18:10,093 --> 00:18:12,176
Mmm. I like that
276
00:18:13,262 --> 00:18:14,719
Mm.
277
00:18:35,701 --> 00:18:37,112
Jenny...
278
00:18:55,638 --> 00:18:57,049
Please.
279
00:18:57,140 --> 00:18:58,140
No.
280
00:19:00,351 --> 00:19:03,515
Didn't say you had to
stop kissing me, though.
281
00:19:22,540 --> 00:19:24,031
I said no.
282
00:19:24,125 --> 00:19:25,832
And I meant no.
283
00:19:28,713 --> 00:19:29,829
Jenny...
284
00:19:30,923 --> 00:19:33,256
I promise you.
285
00:19:33,342 --> 00:19:35,425
I will stop...
286
00:19:36,345 --> 00:19:38,086
when you say stop, and I...
287
00:19:38,181 --> 00:19:41,049
I won't go any further.
I promise you, I will stop.
288
00:19:42,018 --> 00:19:43,975
Well, I'm saying it now.
289
00:19:44,061 --> 00:19:45,302
Stop.
290
00:19:47,273 --> 00:19:48,730
But why there?
291
00:19:49,984 --> 00:19:53,523
'Cause there's where I know
I can still say "stop".
292
00:19:54,906 --> 00:19:56,113
You mean,
293
00:19:57,158 --> 00:19:59,241
a little bit further...
294
00:20:00,703 --> 00:20:02,786
and you might say "yes"?
295
00:20:05,833 --> 00:20:07,916
I don't know.
296
00:20:12,548 --> 00:20:14,084
You don't know?
297
00:20:18,054 --> 00:20:20,216
You mean...
298
00:20:20,264 --> 00:20:22,347
nobody's ev...
299
00:20:24,477 --> 00:20:25,968
A virgin?
300
00:20:26,395 --> 00:20:27,806
You?
301
00:20:29,065 --> 00:20:30,181
Yes.
302
00:20:30,274 --> 00:20:31,310
Me.
303
00:20:34,528 --> 00:20:36,565
There's a few of us left.
304
00:20:41,994 --> 00:20:43,986
You look quite shocked.
305
00:20:47,458 --> 00:20:48,744
I... I am.
306
00:20:49,418 --> 00:20:52,502
I'm... I am shocked.
I mean...
307
00:20:54,924 --> 00:20:57,587
Well, I don't understand it.
You see, you, we...
308
00:20:59,011 --> 00:21:02,049
You don't look like a virgin.
309
00:21:04,475 --> 00:21:06,683
Think I ought to wear
a badge or something?
310
00:21:06,769 --> 00:21:08,135
Oh, don't joke about it.
311
00:21:08,229 --> 00:21:10,767
You shouldn't joke about it.
312
00:21:18,322 --> 00:21:19,733
You're having me on.
313
00:21:22,326 --> 00:21:23,988
I'm not, you know.
314
00:21:24,787 --> 00:21:25,823
No.
315
00:21:29,333 --> 00:21:30,449
Tell me, um...
316
00:21:30,543 --> 00:21:33,957
haven't they ever heard
about the Pill up north?
317
00:21:34,213 --> 00:21:36,956
Yes, they have.
They make you fat.
318
00:21:39,760 --> 00:21:41,877
But it's nothing to do with that.
319
00:21:42,013 --> 00:21:43,174
It's just me.
320
00:21:43,764 --> 00:21:44,880
Me.
321
00:21:45,558 --> 00:21:47,641
Yes, it's you.
322
00:21:50,062 --> 00:21:52,179
And I'll tell you something.
323
00:21:54,400 --> 00:21:56,312
You like kissing.
324
00:21:58,112 --> 00:22:00,570
Or if you don't,
325
00:22:00,656 --> 00:22:03,148
you put up a bloody good pretence.
326
00:22:05,911 --> 00:22:07,573
And...
327
00:22:08,622 --> 00:22:12,707
just when I'm crazy for it.
328
00:22:15,546 --> 00:22:17,162
I'm not "it".
329
00:22:17,798 --> 00:22:19,209
I'm me.
330
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Ah.
331
00:22:21,260 --> 00:22:22,922
Well, that's just it, you see.
332
00:22:23,637 --> 00:22:28,348
I know that you will like it.
333
00:22:28,517 --> 00:22:29,633
I know you'd like it.
334
00:22:29,727 --> 00:22:31,559
Oh, I know.
335
00:22:31,645 --> 00:22:33,728
I know that.
336
00:22:35,858 --> 00:22:38,350
Well, if you know that, then...
337
00:22:39,653 --> 00:22:40,985
Then why?
338
00:22:41,113 --> 00:22:42,113
Hmm?
339
00:22:42,656 --> 00:22:44,568
Maybe I believe in love.
340
00:22:50,498 --> 00:22:52,080
You mean...
341
00:22:52,708 --> 00:22:57,874
a preacher and ring,
and all that jazz?
342
00:23:00,007 --> 00:23:01,214
Maybe.
343
00:23:03,761 --> 00:23:06,094
Jenny, I'm going to
tell you something.
344
00:23:07,390 --> 00:23:10,224
Nobody cares about virginity any more.
345
00:23:11,644 --> 00:23:15,558
And when Mr Right comes riding along,
346
00:23:16,816 --> 00:23:18,682
he won't care either.
347
00:23:18,776 --> 00:23:20,267
He probably won't.
348
00:23:20,361 --> 00:23:22,023
I know. I know that.
349
00:23:22,947 --> 00:23:27,157
Well, if you know that,
then why the hell...
350
00:23:28,702 --> 00:23:30,785
Why the hell, Jenny?
351
00:23:34,792 --> 00:23:36,875
It's all I've got...
352
00:23:38,170 --> 00:23:40,253
to give.
353
00:23:43,092 --> 00:23:45,175
Oh, boy.
354
00:23:49,849 --> 00:23:51,681
Oh, boy.
355
00:24:00,609 --> 00:24:03,317
Come on, it's getting late.
I'll drive you home.
356
00:24:09,410 --> 00:24:11,242
Friends?
357
00:24:12,788 --> 00:24:15,075
Oh, yeah. Yeah, we're...
358
00:24:15,166 --> 00:24:16,373
friends.
359
00:24:41,942 --> 00:24:43,979
Are you going to the canteen, then?
360
00:24:44,445 --> 00:24:45,731
No.
361
00:25:00,169 --> 00:25:02,035
Lunch is on me.
362
00:25:02,129 --> 00:25:04,746
Oh. Thank you very much.
363
00:25:04,840 --> 00:25:07,332
By the way, lend me a fiver.
I'm broke.
364
00:25:19,271 --> 00:25:23,686
No wonder you're always broke
with what they charge in here.
365
00:25:24,151 --> 00:25:25,267
Was she worth it?
366
00:25:25,361 --> 00:25:27,068
What do you think?
367
00:25:27,154 --> 00:25:29,066
It's going to be
a bit awkward, isn't it?
368
00:25:29,156 --> 00:25:31,318
Both under the same roof.
369
00:25:31,408 --> 00:25:33,991
I mean, what are you
going to do about Anna?
370
00:25:34,453 --> 00:25:37,446
Yeah, well, she was
last term, wasn't she?
371
00:25:41,460 --> 00:25:43,543
Who's looking after the college?
372
00:25:44,838 --> 00:25:47,125
Oh, the students have taken it over.
373
00:25:49,134 --> 00:25:52,002
- Graham, I would like you to meet...
- Yes, we've met.
374
00:25:52,137 --> 00:25:54,595
Ricard for me, Charles,
and the same again.
375
00:25:56,016 --> 00:25:58,224
So, are you coming along to
the Thompson rally tonight?
376
00:25:58,310 --> 00:26:00,176
Oh, I suppose so.
377
00:26:00,271 --> 00:26:01,728
You?
378
00:26:01,814 --> 00:26:04,932
Oh, I vote for him,
that's enough. Isn't it?
379
00:26:08,737 --> 00:26:10,273
Thank you.
380
00:26:10,364 --> 00:26:14,734
So, tell me, how was that lady
I saw you with last night?
381
00:26:15,160 --> 00:26:17,948
Oh, that, um...
lady you saw me with last night...
382
00:26:18,038 --> 00:26:19,995
It was a most successful evening.
383
00:26:20,082 --> 00:26:22,745
She was fine. She was fine.
384
00:26:24,086 --> 00:26:26,169
Yes, she was fine.
385
00:26:36,056 --> 00:26:38,093
T-A.
386
00:26:38,183 --> 00:26:40,220
That's what it's all about.
387
00:26:40,978 --> 00:26:44,346
Tits and arse, in the words of
the immortal Lenny Bruce.
388
00:26:44,440 --> 00:26:46,022
Exactly.
389
00:26:46,108 --> 00:26:47,108
Amen!
390
00:26:47,192 --> 00:26:49,434
- I'm afraid I don't agree.
- No, well, you wouldn't.
391
00:26:49,528 --> 00:26:52,646
Those that can, do.
Those that can't, disagree.
392
00:26:52,740 --> 00:26:54,759
And it's not your hopeless lechery
you're worried about,
393
00:26:54,783 --> 00:26:57,196
it's your, um...
it's your moral hang-up.
394
00:26:57,286 --> 00:26:59,778
Oh, I'm randy enough.
395
00:26:59,872 --> 00:27:01,864
I'm exceptionally randy.
396
00:27:02,541 --> 00:27:03,577
Aren't I?
397
00:27:03,667 --> 00:27:05,829
Oh, yes, he's randy.
398
00:27:05,919 --> 00:27:08,502
If I could pick and choose
like you two...
399
00:27:08,589 --> 00:27:09,875
That's just the point.
400
00:27:09,965 --> 00:27:12,325
If you're really keen on it,
choosing doesn't enter into it.
401
00:27:12,384 --> 00:27:14,904
- Right, just as long as they say yes.
- Oh, no, I cannae believe that.
402
00:27:14,928 --> 00:27:17,511
Oh, you wouldn't.
Love's what you're after. We're not.
403
00:27:17,598 --> 00:27:19,214
Not even as an ideal?
404
00:27:19,350 --> 00:27:20,761
Ideals? Please!
405
00:27:20,893 --> 00:27:23,510
What one wants is lots and lots
of lovely sex for ever.
406
00:27:23,604 --> 00:27:25,561
- Eh, Patrick?
- Yeah, sure.
407
00:27:25,648 --> 00:27:27,810
Well, more or less.
408
00:27:27,900 --> 00:27:30,187
More or less?
Of course that's what one wants.
409
00:27:30,277 --> 00:27:32,860
Yeah, but one can't keep on
just banging away for ever.
410
00:27:32,988 --> 00:27:35,776
- Why not?
- Surely one reaches a point when...
411
00:27:35,908 --> 00:27:37,319
When what, old sport?
412
00:27:37,409 --> 00:27:39,492
Who says one reaches a point?
413
00:27:40,954 --> 00:27:43,537
I don't actually mean point.
414
00:27:43,624 --> 00:27:44,865
What I mean is that...
415
00:27:44,958 --> 00:27:47,746
When deeper things
should be taken into consideration.
416
00:27:47,878 --> 00:27:49,085
I said nothing...
417
00:27:49,171 --> 00:27:50,707
I said nothing of the sort.
418
00:27:50,798 --> 00:27:54,382
Well, you didn't exactly say it,
old sport. But I'm beginning to suss
419
00:27:54,468 --> 00:27:57,802
that the madly havable Miss Bunn
could be rather dangerous.
420
00:27:57,888 --> 00:27:58,888
Jenny Bunn?
421
00:27:58,890 --> 00:28:02,053
Well, we've
just time for one more round.
422
00:28:02,142 --> 00:28:04,600
Yeah, well, why don't you buy it?
It's just up there.
423
00:28:04,728 --> 00:28:07,436
What makes you think that Jenny Bunn
can be dangerous?
424
00:28:07,564 --> 00:28:10,398
Look, old sport,
she may be a great lay,
425
00:28:10,526 --> 00:28:13,564
but the Jenny Bunns of this world
are not for us.
426
00:28:13,696 --> 00:28:15,858
Watch out,
or she'll have you into a church.
427
00:28:15,989 --> 00:28:17,605
Or registry office.
428
00:28:19,410 --> 00:28:20,617
Listen,
429
00:28:20,703 --> 00:28:25,323
Patrick Standish has no intentions of
marrying Jenny Bunn or anybody else.
430
00:28:25,457 --> 00:28:28,791
Of course you've no intention.
It's got nothing to do with intention.
431
00:28:28,877 --> 00:28:30,914
We do lots of things
without intending.
432
00:28:31,964 --> 00:28:33,330
The trouble is, Patrick,
433
00:28:33,465 --> 00:28:37,300
we men like to think that the new
sexual emancipation is our secret weapon,
434
00:28:37,386 --> 00:28:40,129
but the Jenny Bunns of this world
know the truth.
435
00:28:40,222 --> 00:28:41,758
It's theirs.
436
00:28:45,602 --> 00:28:47,935
Sex, sex, sex, sex, sex!
437
00:28:48,063 --> 00:28:49,770
That's all they think about
these days.
438
00:28:49,857 --> 00:28:51,894
Oh, how I hate Sundays.
439
00:28:51,984 --> 00:28:55,398
- I've made some coffee if anybody wants it.
- Mmm. please.
440
00:28:55,988 --> 00:28:58,321
I wonder what's happened to Patrick.
441
00:28:58,449 --> 00:28:59,690
You what?
442
00:28:59,825 --> 00:29:03,569
I said, I'm surprised we haven't seen
more of Patrick these last few days.
443
00:29:03,662 --> 00:29:05,449
Does he often pop in, then?
444
00:29:05,539 --> 00:29:06,905
He used to.
445
00:29:10,586 --> 00:29:11,952
We canvassing this morning?
446
00:29:12,045 --> 00:29:14,537
On, no.
No point till the pubs close.
447
00:29:15,215 --> 00:29:16,956
The new party slogan!
448
00:29:17,050 --> 00:29:19,337
Don't worry about Martha.
449
00:29:19,428 --> 00:29:21,420
It's her age, you know.
450
00:29:21,847 --> 00:29:23,338
Er, Jenny...
451
00:29:23,432 --> 00:29:25,890
I know you'll think
I'm an interfering old fool,
452
00:29:25,976 --> 00:29:29,515
but while we're on
the subject of Patrick...
453
00:29:30,105 --> 00:29:31,971
- Patrick?
- Patrick?
454
00:29:32,107 --> 00:29:34,064
Huh! He's a real drag, that one.
455
00:29:34,151 --> 00:29:35,483
A real drag.
456
00:29:35,569 --> 00:29:40,155
Now, Anna, we all know about
hell hathing no fury and so on,
457
00:29:40,240 --> 00:29:42,527
but in very many respects,
Patrick Standish
458
00:29:42,618 --> 00:29:45,326
is a very worthwhile human being.
459
00:29:45,412 --> 00:29:49,873
He's totally incapable of forming
a meaningful adult relationship,
460
00:29:49,958 --> 00:29:51,290
and I should know.
461
00:29:52,544 --> 00:29:53,910
I'll get it.
462
00:29:56,757 --> 00:29:59,750
Don't blow your cool
over Patrick Standish, baby.
463
00:29:59,885 --> 00:30:03,595
It's always a groovy dinner,
the first time.
464
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
The full scene.
465
00:30:04,682 --> 00:30:06,843
After that it's a little boozer
and into bed, hmm?
466
00:30:06,934 --> 00:30:08,891
The troops are out in force!
467
00:30:08,977 --> 00:30:12,971
Oh, hi. We were just wondering about
canvassing and things like that and, er...
468
00:30:14,191 --> 00:30:16,183
Talk of the devil.
469
00:30:18,153 --> 00:30:20,236
Not on an empty stomach, please.
470
00:30:20,656 --> 00:30:22,898
- Hello, Jenny.
- Hello.
471
00:30:24,701 --> 00:30:28,945
Well, we were just wondering
about canvassing and... and things.
472
00:30:29,039 --> 00:30:31,452
And I said to Graham,
well, the silly bastard's going to lose
473
00:30:31,542 --> 00:30:34,910
unless somebody presentable
goes out and tells people that he's not...
474
00:30:35,003 --> 00:30:36,665
not as wet as he looks.
475
00:30:36,755 --> 00:30:39,293
He's on form.
The lad's on form!
476
00:30:39,383 --> 00:30:41,543
It would be a help,
actually, if you'd like to...
477
00:30:41,635 --> 00:30:44,173
You're on,
but not until the pubs close, okay?
478
00:30:44,263 --> 00:30:46,755
Well, I'll get myself together, then.
479
00:30:47,224 --> 00:30:48,806
Yeah, you do that.
480
00:30:54,231 --> 00:30:56,223
You coming, then, Jenny?
481
00:30:57,651 --> 00:31:00,985
No, thanks.
I've got to wash my hair.
482
00:31:01,071 --> 00:31:02,607
- Hello, Graham.
- Hello.
483
00:31:02,990 --> 00:31:04,197
Jenny.
484
00:31:06,743 --> 00:31:08,405
Look, I...
485
00:31:09,746 --> 00:31:12,113
I came round here
specially to see you.
486
00:31:12,207 --> 00:31:13,448
Look,
487
00:31:13,834 --> 00:31:17,453
all that stuff between
Anna and I, well...
488
00:31:17,588 --> 00:31:19,250
well, it's all over.
489
00:31:19,923 --> 00:31:24,714
It's just that it takes a long time
for the penny to drop with her, that's all.
490
00:31:26,513 --> 00:31:28,721
That's not the impression she gave me.
491
00:31:28,807 --> 00:31:30,514
Well, it's true.
492
00:31:32,936 --> 00:31:34,723
Look, I tell you what,
493
00:31:35,480 --> 00:31:38,223
you say the word, and...
494
00:31:39,276 --> 00:31:41,893
and I'll strangle her.
495
00:31:42,946 --> 00:31:44,437
No.
496
00:31:44,948 --> 00:31:47,281
No, she'd probably think I care.
497
00:31:49,077 --> 00:31:51,160
I've got an idea.
498
00:31:52,080 --> 00:31:57,200
Let's you and I get in the car.
Hmm?
499
00:31:57,294 --> 00:32:00,583
Before Anna has a chance
to grab the front seat.
500
00:32:02,299 --> 00:32:03,835
Graham?
501
00:32:04,259 --> 00:32:05,591
Coming.
502
00:32:12,225 --> 00:32:13,682
Here, wait for me!
503
00:32:15,771 --> 00:32:17,854
Come on, come on.
504
00:32:37,292 --> 00:32:40,376
Well, the smart set seems to be
out in force, don't they?
505
00:32:40,462 --> 00:32:42,670
- Let's move on.
- Oh, but I want to go here.
506
00:32:42,756 --> 00:32:44,918
I've never been here before.
507
00:32:45,217 --> 00:32:46,503
All right.
508
00:32:46,593 --> 00:32:49,836
I tell you what, you and Graham
go and find a table somewhere,
509
00:32:49,972 --> 00:32:52,760
and I'll try and park the car,
all right?
510
00:33:04,152 --> 00:33:06,644
Thank you, God, for a lovely day.
511
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
We've done it.
512
00:33:08,323 --> 00:33:10,565
- What?
- We've ditched them.
513
00:33:10,659 --> 00:33:13,652
- I know this little boozer down the road.
- Oh, no.
514
00:33:13,745 --> 00:33:15,236
Besides, we can't do that.
515
00:33:15,330 --> 00:33:17,663
But this is a godsend.
We can be alone.
516
00:33:17,749 --> 00:33:19,115
Oh, it wouldn't be fair.
517
00:33:19,251 --> 00:33:23,086
- But don't you want to get rid of them?
- That doesn't make any difference.
518
00:33:23,171 --> 00:33:25,709
Besides, you can't
use people like that.
519
00:33:25,966 --> 00:33:27,878
- No?
- No.
520
00:33:27,968 --> 00:33:30,711
Anyway, I'd feel rotten.
Wouldn't you?
521
00:33:33,223 --> 00:33:35,806
You're right, of course.
522
00:33:51,324 --> 00:33:53,316
That's fixed them.
523
00:33:53,410 --> 00:33:54,410
Patrick!
524
00:33:54,412 --> 00:33:55,822
Oh, there you are.
525
00:33:55,912 --> 00:33:56,746
Look.
526
00:33:56,748 --> 00:33:59,160
Can't even breathe in there,
let alone drink.
527
00:33:59,249 --> 00:34:01,249
We're all going back to my house
for a lovely lunch
528
00:34:01,334 --> 00:34:03,496
with bottles and bottles of wine.
529
00:34:03,587 --> 00:34:05,624
Who is this guy? He's beautiful.
530
00:34:05,714 --> 00:34:06,921
Hello, there.
531
00:34:07,758 --> 00:34:10,876
Oh, er, forgive. This is
Jenny Bunn and Patrick Standish.
532
00:34:11,011 --> 00:34:13,549
- And this is Wendy.
- Hello there.
533
00:34:13,847 --> 00:34:14,963
Hello.
534
00:34:15,098 --> 00:34:17,306
Looks like it's going
to be a groovy Sunday.
535
00:34:17,392 --> 00:34:20,009
Oh, Anna, you know what
Martha's like about meals.
536
00:34:20,103 --> 00:34:23,187
Oh, well, call her if you're worried.
I couldn't care less.
537
00:34:23,315 --> 00:34:24,556
All right.
538
00:34:24,649 --> 00:34:26,356
Can I have sixpence?
539
00:34:30,947 --> 00:34:33,234
Haven't I seen you before somewhere?
540
00:34:33,366 --> 00:34:34,777
It's possible.
541
00:34:35,285 --> 00:34:37,072
Wendy's on telly, Graham.
542
00:34:37,162 --> 00:34:39,279
She gives away
the prizes on Honeymoney.
543
00:34:39,372 --> 00:34:44,208
Of course. Well, I must say,
in the flesh you're even more attractive.
544
00:34:44,294 --> 00:34:45,910
So they tell me.
545
00:34:46,630 --> 00:34:49,498
I think it might be better if Wendy
went in your car, Patrick.
546
00:34:49,591 --> 00:34:51,674
- Okay.
- She more or less knows the way.
547
00:34:51,760 --> 00:34:53,877
I'll go with Ormerod.
548
00:34:58,683 --> 00:34:59,517
All right?
549
00:34:59,519 --> 00:35:01,475
Yes. All right.
550
00:35:01,561 --> 00:35:06,306
There was a lot of "oh, it's all ready to
dish up" and that, you know. But, um...
551
00:35:07,609 --> 00:35:09,271
Oh, um...
552
00:35:09,361 --> 00:35:11,464
Julian thought it would be
a good idea if Wendy came along
553
00:35:11,488 --> 00:35:14,822
because she, um...
sort of knows the way and that.
554
00:35:14,908 --> 00:35:15,944
Oh.
555
00:35:16,743 --> 00:35:18,846
If you'd like to jump in the back
with Anna, I'll be able...
556
00:35:18,870 --> 00:35:21,453
No, no, no, it's all right.
I'll go with Julian.
557
00:35:21,540 --> 00:35:23,657
I'll come with you, Julian.
558
00:35:29,381 --> 00:35:31,043
Smashing car.
559
00:35:47,065 --> 00:35:49,273
Oh, could we have the hood up, please?
560
00:35:49,359 --> 00:35:51,442
It's my hair, you know?
561
00:35:53,864 --> 00:35:55,776
Yes, of course.
562
00:36:07,002 --> 00:36:08,459
Anna,
563
00:36:09,129 --> 00:36:10,529
I'm not trying to use you, darling,
564
00:36:10,630 --> 00:36:14,340
but would you mind getting off
your arse and giving me a hand?
565
00:36:18,597 --> 00:36:20,259
Bloody women.
566
00:36:32,068 --> 00:36:34,481
Knock it down.
Knock it down there.
567
00:37:02,974 --> 00:37:04,181
It's so big.
568
00:37:04,267 --> 00:37:06,259
Well, biggish.
569
00:37:24,246 --> 00:37:25,953
Wow.
570
00:37:27,499 --> 00:37:29,240
In here, loves.
571
00:37:32,712 --> 00:37:34,999
I'll just put on some music.
572
00:37:37,592 --> 00:37:39,174
Some ice,
573
00:37:39,261 --> 00:37:43,255
and, er...
feel out the food situation.
574
00:37:47,727 --> 00:37:49,889
It's enormous!
575
00:37:49,980 --> 00:37:51,812
Well...
576
00:37:53,441 --> 00:37:55,603
Does he live here all alone,
do you think?
577
00:37:55,694 --> 00:38:00,906
I gather there's usually
a couple of Portuguese, I think.
578
00:38:00,991 --> 00:38:04,280
No, no, no. I mean,
does he live here on his own?
579
00:38:04,369 --> 00:38:07,783
I mean, you'd think
with a house this big,
580
00:38:07,872 --> 00:38:10,285
he'd be married or something.
581
00:38:10,375 --> 00:38:15,120
I dinnae imagine he goes short of
company when he feels the need of it.
582
00:38:20,051 --> 00:38:22,043
They're taking a long time.
583
00:38:22,512 --> 00:38:25,505
Well, we got here very quickly.
584
00:38:25,765 --> 00:38:27,848
Mm. Even so, they're a long time.
585
00:38:29,352 --> 00:38:33,471
Er... Jenny, there was, er...
something I...
586
00:38:34,607 --> 00:38:36,439
Yes, Graham?
587
00:38:36,526 --> 00:38:40,315
Well, I was wondering whether...
588
00:38:40,405 --> 00:38:43,273
maybe you'd, erm, consider...
589
00:38:44,409 --> 00:38:47,573
going out with me
one evening next week?
590
00:38:49,622 --> 00:38:51,705
Well, would you?
591
00:38:53,752 --> 00:38:55,789
It's very nice of you, Graham.
592
00:38:55,879 --> 00:38:59,463
Um... can we, um...
593
00:38:59,966 --> 00:39:01,923
Can we leave it open?
594
00:39:02,010 --> 00:39:06,129
Er... I really didn't expect you
to say yes.
595
00:39:19,527 --> 00:39:22,565
We should have
turned left at the church after all.
596
00:39:25,367 --> 00:39:27,450
Yes, we should.
597
00:39:28,578 --> 00:39:30,240
I'd better back up.
598
00:39:30,330 --> 00:39:32,447
Can't you go into that field and turn?
599
00:39:33,541 --> 00:39:35,248
Yes, that's a good idea.
600
00:39:35,335 --> 00:39:37,695
Will you get out and see
I don't fall into a ditch, darling?
601
00:39:37,796 --> 00:39:39,503
Oh, Christ!
602
00:39:39,589 --> 00:39:41,672
There's no call for vulgarity.
603
00:39:43,968 --> 00:39:45,800
Come on.
604
00:39:52,769 --> 00:39:53,805
Signal!
605
00:40:16,543 --> 00:40:19,877
You're not cross with me,
are you, darling?
606
00:40:21,965 --> 00:40:23,547
No.
607
00:40:24,801 --> 00:40:26,884
No, no.
608
00:40:31,224 --> 00:40:33,307
Wendy...
609
00:40:47,782 --> 00:40:49,865
Stop it, Wendy.
610
00:41:08,803 --> 00:41:11,341
How can you be sure
they haven't had an accident?
611
00:41:11,431 --> 00:41:14,174
Because it's so much more likely
to be Wendy's fault.
612
00:41:14,893 --> 00:41:18,978
She thinks it's madly sexy to be
hopeless about anything practical.
613
00:41:19,063 --> 00:41:20,063
Yes, yes, yes.
614
00:41:20,148 --> 00:41:22,265
But, look,
if the Civil Aviation people
615
00:41:22,358 --> 00:41:24,645
have decided to have
their new airport here,
616
00:41:24,777 --> 00:41:28,191
then Dick Thompson isn't going to
make them change their minds.
617
00:41:28,281 --> 00:41:31,115
Perhaps not.
But there is an alternative site.
618
00:41:31,284 --> 00:41:32,820
He might just swing it.
619
00:41:32,911 --> 00:41:35,244
Seeing as he's the only
socialist on the council,
620
00:41:35,330 --> 00:41:38,949
I'd have thought you'd have been better off
to have had the Tories on your side.
621
00:41:39,042 --> 00:41:43,082
Maybe so. But I'm an idealist.
622
00:41:43,171 --> 00:41:45,584
I mean, you know.
623
00:41:46,132 --> 00:41:47,168
Ah.
624
00:41:49,010 --> 00:41:51,093
I told you there was no need to panic.
625
00:41:55,475 --> 00:41:56,966
Hello.
626
00:41:57,143 --> 00:41:58,475
Groovy!
627
00:41:58,561 --> 00:42:00,473
Oh, I'm sorry, we got lost and, er...
628
00:42:00,563 --> 00:42:02,771
Wendy, um...
no, that's not very gallant, is it?
629
00:42:02,857 --> 00:42:05,349
Only we turned left instead
of turning right, and, um...
630
00:42:05,443 --> 00:42:08,356
Hello.
Um, we got lost.
631
00:42:11,115 --> 00:42:13,107
- Drinks?
- Yes, why not?
632
00:42:13,201 --> 00:42:15,488
Oh, I'll get it for you, darling.
633
00:42:18,081 --> 00:42:19,081
Rescue me.
634
00:42:19,165 --> 00:42:20,781
Drop dead, "darling".
635
00:42:25,296 --> 00:42:27,629
- What'll it be?
- Oh, anything.
636
00:42:27,882 --> 00:42:30,044
Me too. A great big one, please.
637
00:42:31,636 --> 00:42:33,423
Time we all ate something.
638
00:42:33,513 --> 00:42:37,257
Now, which one of you top super girls
is willing to, um...
639
00:42:37,350 --> 00:42:38,141
Yes.
640
00:42:38,143 --> 00:42:39,223
Me.
641
00:42:40,728 --> 00:42:42,845
There's very little to do. A salad.
642
00:42:42,981 --> 00:42:46,565
A salad? Oh, I learned how to
make a trippy salad dressing in Marrakesh.
643
00:42:46,651 --> 00:42:48,517
Ideally you need some kif.
644
00:42:48,611 --> 00:42:49,943
- Fresh out.
- Drag.
645
00:42:50,071 --> 00:42:52,404
We'll give you a yell when it's ready.
646
00:42:52,615 --> 00:42:57,986
It must be very interesting,
working in the mass media.
647
00:42:58,288 --> 00:43:01,998
And not entirely unremunerative,
I would imagine.
648
00:43:02,083 --> 00:43:03,619
Definitely.
649
00:43:03,710 --> 00:43:05,747
Wow.
650
00:43:06,838 --> 00:43:08,579
This is some pad, hmm?
651
00:43:08,673 --> 00:43:10,710
It's all coming down.
652
00:43:12,010 --> 00:43:14,753
- Is it?
- They're going to build a new airport.
653
00:43:15,555 --> 00:43:16,966
Are they?
654
00:43:22,437 --> 00:43:25,646
They say there's a very interesting
shell grotto in the grounds.
655
00:43:25,732 --> 00:43:28,099
Ormerod said it's almost unique.
656
00:43:28,359 --> 00:43:31,067
Oh, well, um... why don't you
go and have a look at it?
657
00:43:31,154 --> 00:43:33,271
Well, I thought we might
all have a look at it.
658
00:43:33,406 --> 00:43:35,238
After lunch.
659
00:43:37,577 --> 00:43:40,536
I think I'll have a look at it now.
660
00:43:47,128 --> 00:43:49,836
You're an awful man.
661
00:43:57,138 --> 00:43:58,970
Oh, um...
662
00:43:59,724 --> 00:44:01,761
Julian sent me for the corkscrew.
663
00:44:04,562 --> 00:44:06,303
Have you found it?
664
00:44:10,735 --> 00:44:12,271
You're sick.
665
00:44:14,906 --> 00:44:17,193
He's not all that good in bed, anyway.
666
00:44:17,283 --> 00:44:18,399
Is he?
667
00:44:18,493 --> 00:44:20,075
Oh, go to hell!
668
00:44:20,370 --> 00:44:22,862
Hey, maybe we'd do better
trying to make it with chicks.
669
00:44:22,997 --> 00:44:25,080
- Ever think of that?
- Don't be disgusting.
670
00:44:25,166 --> 00:44:27,829
If sex is dirty, the fault
lies with the manufacturer.
671
00:44:27,919 --> 00:44:29,706
That sounds vaguely familiar.
672
00:44:29,796 --> 00:44:32,288
Anna, go try and round up
the others, will you?
673
00:44:32,382 --> 00:44:34,465
Well, I'll try.
674
00:44:40,807 --> 00:44:43,174
Would it be all right
if I went home now?
675
00:44:43,309 --> 00:44:44,641
Now?
676
00:44:45,436 --> 00:44:49,055
Well, I don't want to spoil
your party and all, you understand?
677
00:44:49,148 --> 00:44:51,390
No, not really.
678
00:44:52,068 --> 00:44:53,434
Patrick?
679
00:44:56,489 --> 00:44:58,105
Tears? Hmm.
680
00:44:58,866 --> 00:45:03,327
He must be quite a lad. We must have
a talk about him one of these days.
681
00:45:15,341 --> 00:45:18,630
Don't you...
don't you care about Wendy?
682
00:45:18,761 --> 00:45:19,678
Care?
683
00:45:19,680 --> 00:45:21,045
Wendy?
684
00:45:21,139 --> 00:45:24,348
Well, that's not... not really
what she's, you know, for.
685
00:45:24,475 --> 00:45:27,934
I mean, is it?
Ah, Ormerod here. A cab, please.
686
00:45:28,020 --> 00:45:30,353
- But isn't she...
- Into town.
687
00:45:30,440 --> 00:45:31,772
On the account.
688
00:45:31,858 --> 00:45:33,440
Thank you.
689
00:45:34,110 --> 00:45:35,851
Hmm?
690
00:45:36,821 --> 00:45:38,904
Isn't she your, um...
691
00:45:43,327 --> 00:45:44,738
mistress?
692
00:45:44,829 --> 00:45:46,741
Oh, no.
693
00:45:46,831 --> 00:45:48,743
No, not really.
694
00:45:48,833 --> 00:45:52,372
Well, I mean...
Oh, we have it off once in a while.
695
00:45:52,462 --> 00:45:54,078
She likes it.
696
00:45:54,130 --> 00:45:55,792
I like it.
697
00:45:55,882 --> 00:46:00,502
But caring doesn't really sort of
come into it, you know.
698
00:46:02,263 --> 00:46:04,926
And is that all sex means to you?
699
00:46:05,475 --> 00:46:06,807
Bit of fun?
700
00:46:07,143 --> 00:46:10,807
I suppose you find that
a rather appalling attitude.
701
00:46:12,607 --> 00:46:13,768
Well...
702
00:46:15,651 --> 00:46:17,392
Better than Patrick's.
703
00:46:19,071 --> 00:46:22,439
Well, she's welcome to him.
704
00:46:25,411 --> 00:46:28,028
There's no need to be noble.
705
00:46:29,332 --> 00:46:31,665
Wendy's got a rehearsal
this afternoon.
706
00:46:31,793 --> 00:46:34,456
She'll barely have time for lunch.
707
00:46:51,896 --> 00:46:53,624
You've got digs at
the Thompsons', haven't you?
708
00:46:53,648 --> 00:46:56,516
- Mmm.
- Then you must have met Pat Standish.
709
00:46:56,651 --> 00:46:57,687
Hmm?
710
00:46:57,777 --> 00:46:59,109
You haven't?
711
00:46:59,237 --> 00:47:01,320
Old Sexy must be slipping up.
712
00:47:01,447 --> 00:47:02,779
Old Sexy?
713
00:47:02,949 --> 00:47:05,817
He's the last of
the professional bachelors.
714
00:47:05,910 --> 00:47:07,196
He'll turn up.
715
00:47:07,286 --> 00:47:09,073
Watch it.
716
00:47:09,288 --> 00:47:11,200
Thanks for the tip.
717
00:47:38,943 --> 00:47:40,434
Aha!
718
00:47:40,570 --> 00:47:41,902
Hello, Dick.
719
00:47:42,029 --> 00:47:43,486
I didn't hear you come in.
720
00:47:43,573 --> 00:47:45,109
Good.
721
00:47:47,535 --> 00:47:51,324
I didn't want to disturb, er...
722
00:47:52,248 --> 00:47:55,537
old, er... thing upstairs.
723
00:47:55,668 --> 00:47:56,909
Bad press up there.
724
00:47:57,003 --> 00:48:00,622
Oh, can't do anything right.
725
00:48:01,465 --> 00:48:03,457
What's that you're drinking?
726
00:48:05,094 --> 00:48:06,801
Cocoa.
727
00:48:07,555 --> 00:48:09,342
Cocoa...
728
00:48:10,266 --> 00:48:11,507
Oh, well...
729
00:48:11,642 --> 00:48:14,430
I haven't been drinking bloody cocoa.
730
00:48:15,104 --> 00:48:17,596
The way he pours them out.
731
00:48:18,065 --> 00:48:20,808
Not, er... singles.
Not pub singles.
732
00:48:21,777 --> 00:48:23,939
Not even doubles.
733
00:48:24,405 --> 00:48:26,362
Bloody great trebles.
734
00:48:26,991 --> 00:48:28,527
Who's "he"?
735
00:48:29,327 --> 00:48:30,659
Who's who?
736
00:48:31,704 --> 00:48:34,492
The man who gave you all that drink.
737
00:48:34,665 --> 00:48:38,249
Ah, I'm with you.
738
00:48:38,711 --> 00:48:40,202
Julian.
739
00:48:40,713 --> 00:48:42,500
Mr Ormerod.
740
00:48:43,299 --> 00:48:45,382
He's a socialist, you know.
741
00:48:46,844 --> 00:48:51,134
Just because a chap has got money
742
00:48:51,223 --> 00:48:54,512
doesn't mean to say
that he can't be...
743
00:48:54,602 --> 00:48:57,015
a socialist.
744
00:49:03,861 --> 00:49:05,648
Well, I'm off to bed.
745
00:49:05,738 --> 00:49:08,446
Yes, me and all. Christ!
746
00:49:09,408 --> 00:49:12,025
Here, let me help you.
747
00:49:12,119 --> 00:49:13,280
Whoa-hoo!
748
00:49:13,371 --> 00:49:15,579
Oh. Oh, Jenny.
749
00:49:16,082 --> 00:49:18,950
Oh, beautiful little Jenny.
750
00:49:19,043 --> 00:49:20,625
Come on, now.
751
00:49:20,753 --> 00:49:22,460
Don't treat me like a bloody child.
752
00:49:22,588 --> 00:49:27,333
I know I'm drunk,
but I'm still a human being,
753
00:49:27,969 --> 00:49:31,337
entitled to consideration and respect.
754
00:49:31,514 --> 00:49:33,005
Of course you are. Now...
755
00:49:33,099 --> 00:49:35,557
I will not be humoured.
Now, Jenny, Jenny.
756
00:49:35,685 --> 00:49:39,770
I want you to give me...
757
00:49:39,855 --> 00:49:40,855
a kiss.
758
00:49:41,607 --> 00:49:44,020
One kiss, freely given,
759
00:49:44,110 --> 00:49:46,227
and accepted with gratitude.
760
00:49:46,320 --> 00:49:51,816
But... but not humbly,
because I am a human being
761
00:49:51,909 --> 00:49:55,448
and I am entitled
to consideration and respect.
762
00:49:55,579 --> 00:49:57,946
- Good night.
- Oh, no, you bloody don't.
763
00:49:58,082 --> 00:50:00,369
I've kept my hands off you
all these weeks
764
00:50:00,459 --> 00:50:02,020
- and I'm fed up with it.
- Please, Dick!
765
00:50:02,044 --> 00:50:04,206
- Ssh!
- I don't see why these young bast...
766
00:50:04,296 --> 00:50:08,461
- Now be a good lad.
- Don't give me all that "good lad" guff.
767
00:50:08,551 --> 00:50:11,510
- I know how to please a woman.
- You're drunk!
768
00:50:12,596 --> 00:50:14,132
Now cut it out!
769
00:50:14,223 --> 00:50:15,759
Ow!
770
00:50:15,850 --> 00:50:17,512
Well, well.
771
00:50:20,271 --> 00:50:21,762
Here we are, then.
772
00:50:24,150 --> 00:50:27,359
- She's ruined me.
- You can't ruin a ruin.
773
00:50:27,486 --> 00:50:28,693
Bed!
774
00:50:39,290 --> 00:50:40,781
New Statesman.
775
00:50:45,463 --> 00:50:47,125
Chop chop.
776
00:50:50,301 --> 00:50:52,338
There's a good boy.
777
00:50:59,643 --> 00:51:02,101
Next time,
pick somebody your own size.
778
00:51:02,188 --> 00:51:04,771
- He only tried to rape me.
- Oh, rape!
779
00:51:05,066 --> 00:51:06,648
He's just a dirty old man, dear.
780
00:51:06,734 --> 00:51:08,691
If you'd said yes,
he'd have run a mile.
781
00:51:08,778 --> 00:51:10,360
Yes.
782
00:51:11,864 --> 00:51:15,028
Do you know what it's like
to be married to Dick?
783
00:51:15,910 --> 00:51:18,948
I mean, actually married to him?
784
00:51:20,498 --> 00:51:22,956
Well, it's a joke, really.
785
00:51:23,959 --> 00:51:25,495
Rape?
786
00:51:26,504 --> 00:51:28,336
Do you know when we last did it?
787
00:51:29,256 --> 00:51:32,966
Oh, surely that's not the only thing in life.
That's what you're thinking.
788
00:51:33,052 --> 00:51:35,419
People must cope.
Well, I'm coping.
789
00:51:39,016 --> 00:51:43,260
- I'll find somewhere else at the weekend.
- Don't bother, dear.
790
00:51:43,354 --> 00:51:45,391
I'll pay a month's rent, of course.
791
00:51:45,481 --> 00:51:48,349
Don't be silly. You mustn't
throw your money around like that.
792
00:51:48,442 --> 00:51:51,935
- No, I can't stay, not after what's happened.
- Nothing's happened.
793
00:51:52,029 --> 00:51:54,567
Dick will have forgotten all about it
in the morning.
794
00:51:54,657 --> 00:51:56,489
Or at least he'll pretend he has.
795
00:51:56,575 --> 00:51:58,441
He won't try it again.
796
00:51:58,619 --> 00:52:03,080
So you forget all about it too, eh?
Just trot upstairs to bed.
797
00:52:03,582 --> 00:52:05,198
All right?
798
00:52:21,433 --> 00:52:25,052
I urge you to vote for Dick Thompson.
799
00:52:25,146 --> 00:52:28,389
A man with young ideas.
800
00:52:28,482 --> 00:52:31,691
Vote for a man with a conscience.
801
00:52:31,861 --> 00:52:36,606
Vote Thompson,
the candidate you can trust.
802
00:52:36,782 --> 00:52:41,868
Ladies and gentlemen,
vote for a man with a mind of his own.
803
00:52:42,288 --> 00:52:46,202
- Can I have your number, please?
- It's meant to be a secret ballot, ain't it?
804
00:52:46,292 --> 00:52:48,454
- Yes, but...
- We only want your number.
805
00:52:48,544 --> 00:52:50,706
It won't tell us how you voted.
806
00:52:50,796 --> 00:52:52,566
Well, how do I know
you don't go back in there
807
00:52:52,590 --> 00:52:53,831
and find out who ain't voted?
808
00:52:53,924 --> 00:52:56,507
And then use their number
to put your own candidate in?
809
00:52:56,594 --> 00:53:01,214
Don't be absurd.
This lady represents the socialists,
810
00:53:01,348 --> 00:53:03,260
and I am a Conservative Party helper.
811
00:53:03,350 --> 00:53:06,889
Now, you see, it's purely a matter
of checking up all the numbers
812
00:53:06,979 --> 00:53:10,939
so we can find out at the end of
the day who hasn't voted.
813
00:53:11,483 --> 00:53:13,770
- She's Labour, is she?
- Yes.
814
00:53:13,903 --> 00:53:16,111
Well, I'll give it to her, then.
815
00:53:17,865 --> 00:53:20,528
6-8-3-2.
816
00:53:20,659 --> 00:53:22,946
6-8-3-2.
817
00:53:23,078 --> 00:53:24,819
Well, don't tell her!
818
00:53:35,090 --> 00:53:36,626
Erm...
819
00:53:38,969 --> 00:53:41,677
I was wondering if,
when you've finished the voting,
820
00:53:41,764 --> 00:53:43,533
you'd like to come out
and have something to eat.
821
00:53:43,557 --> 00:53:46,470
No, thank you.
It's through there, the voting.
822
00:53:46,977 --> 00:53:49,264
Look, Jenny, I know I behaved
very badly on Sunday.
823
00:53:49,355 --> 00:53:50,937
Unforgivably badly.
824
00:53:51,023 --> 00:53:53,515
- And I'm not going to blame you...
- 3-7-4-1.
825
00:53:54,401 --> 00:53:55,608
What?
826
00:53:56,028 --> 00:53:57,564
3-7-4-1.
827
00:53:57,905 --> 00:53:58,941
Thank you.
828
00:53:59,073 --> 00:54:00,905
Will you go away?
829
00:54:00,991 --> 00:54:03,825
I will when you've listened
to what I've got to say.
830
00:54:03,911 --> 00:54:08,906
Er... 4-6-6-0 and 4-6-6-1
Thank you.
831
00:54:10,167 --> 00:54:12,284
Look, I'm ashamed of myself.
832
00:54:12,503 --> 00:54:14,586
Really ashamed of myself
I behaved like a pig.
833
00:54:14,755 --> 00:54:16,838
I'm not interested.
834
00:54:16,924 --> 00:54:20,508
- Oh, can I have your number, please?
- Certainly not!
835
00:54:20,594 --> 00:54:23,086
Oh, thank you. 1-0-9-0.
836
00:54:23,222 --> 00:54:25,384
1-0-9-0. Thank you.
837
00:54:25,516 --> 00:54:26,552
Jenny?
838
00:54:28,769 --> 00:54:30,226
Well, really!
839
00:54:31,605 --> 00:54:36,225
All right, Mr Big Heart-throb.
You've had your fun.
840
00:54:36,360 --> 00:54:38,226
Kiss and make up,
and everything's on again?
841
00:54:38,320 --> 00:54:41,028
'Cause who could resist
Mr Teenage Idol?
842
00:54:41,115 --> 00:54:44,324
Is that what you reckoned?
Well, you can bugger off!
843
00:54:44,451 --> 00:54:45,783
Bravo, my dear.
844
00:54:47,997 --> 00:54:51,490
Thank you. 2-6-1-2.
845
00:55:01,927 --> 00:55:04,214
♪ Though cowards flinch
846
00:55:04,305 --> 00:55:06,888
♪ and traitors sneer
847
00:55:06,974 --> 00:55:10,718
♪ We'll keep the red flag flying here ♪
848
00:55:10,894 --> 00:55:12,681
Speech! Speech!
849
00:55:13,397 --> 00:55:14,478
Speech!
850
00:55:14,690 --> 00:55:17,899
You've all heard enough speeches
from me in the last few days.
851
00:55:18,027 --> 00:55:20,394
You can say that again.
852
00:55:20,529 --> 00:55:22,566
Touché, touché.
853
00:55:22,656 --> 00:55:23,897
Seriously, though.
854
00:55:23,991 --> 00:55:26,278
In all seriousness, I would like to
855
00:55:26,368 --> 00:55:31,204
say a heartfelt thank-you
to all those who've done their bit
856
00:55:31,290 --> 00:55:34,499
towards achieving
this truly fantastic victory.
857
00:55:34,626 --> 00:55:37,414
Hurray! Bravo!
858
00:55:38,380 --> 00:55:43,671
In particular, I would like to
thank my wife Martha.
859
00:55:43,761 --> 00:55:45,502
Hear, hear!
860
00:55:47,097 --> 00:55:48,929
Martha literally carried me through
861
00:55:49,016 --> 00:55:52,384
the final dramatic hours
of this campaign.
862
00:55:53,645 --> 00:55:55,932
Let joy be unconfined!
863
00:55:56,899 --> 00:56:00,563
I told you Dick Thompson
would make them change their minds.
864
00:56:00,652 --> 00:56:04,487
Well, Miss Bunn, you do help
to improve the party image.
865
00:56:04,615 --> 00:56:05,776
Oh!
866
00:56:15,167 --> 00:56:17,534
I didn't think you were coming.
867
00:56:17,711 --> 00:56:19,327
Well, I changed my mind, didn't I?
868
00:56:19,421 --> 00:56:21,413
- ...must reappraise its policies.
- Yes, yes.
869
00:56:21,507 --> 00:56:22,567
Must be flexible, you know.
870
00:56:22,591 --> 00:56:24,711
Mind you, we mustn't
betray our principles, of course.
871
00:56:24,802 --> 00:56:26,714
- No.
- Now, there is a very interesting...
872
00:56:26,804 --> 00:56:28,545
- Excuse me a moment.
- Yes, but I...
873
00:56:28,680 --> 00:56:30,216
What do you want?
874
00:56:31,600 --> 00:56:33,262
- There is one thing more.
- What?
875
00:56:33,352 --> 00:56:34,718
- He is dead.
- What?
876
00:56:34,812 --> 00:56:35,914
That man you're waiting for.
877
00:56:35,938 --> 00:56:38,521
That decent, handsome,
romantic, dashing fellow
878
00:56:38,607 --> 00:56:40,085
that won't lay you
before you're married.
879
00:56:40,109 --> 00:56:42,852
He's not around any more.
He had his head blown off in 1914.
880
00:56:42,945 --> 00:56:46,529
- Oh, there's plenty of men who...
- Oh, yeah, who won't touch you.
881
00:56:46,615 --> 00:56:50,359
Who respect you. Yes, there are.
Lots and lots. People like Graham.
882
00:56:50,494 --> 00:56:52,201
Graham's much nicer than you are.
883
00:56:52,287 --> 00:56:54,449
- Much nicer.
- I am not saying that he is not.
884
00:56:54,540 --> 00:56:56,406
But there's one thing
you've got to face up to.
885
00:56:56,500 --> 00:56:57,911
You dig bastards like me.
886
00:56:58,001 --> 00:57:00,994
You know should go with thoughtful
people like Graham, but you don't.
887
00:57:01,088 --> 00:57:02,249
You don't.
888
00:57:03,090 --> 00:57:04,922
You are a bastard!
889
00:57:06,427 --> 00:57:07,668
Yes, I am.
890
00:57:09,096 --> 00:57:10,132
Yes.
891
00:57:11,682 --> 00:57:13,173
Now get your coat.
892
00:57:14,560 --> 00:57:18,395
All right, but only on my terms.
893
00:57:18,564 --> 00:57:22,057
All right. Now get your coat.
894
00:57:22,860 --> 00:57:24,271
All right.
895
00:57:27,614 --> 00:57:29,025
Excuse me.
896
00:57:30,325 --> 00:57:32,237
- Young lady's...
- Hmm?
897
00:57:32,327 --> 00:57:34,660
A pamphlet for the young lady. I...
898
00:57:38,917 --> 00:57:42,536
♪ Down the road you fly
899
00:57:42,629 --> 00:57:44,996
♪ When love is young
900
00:57:45,090 --> 00:57:51,758
♪ And hearts are high
901
00:57:52,181 --> 00:57:56,050
♪ Girl, I tell you now
902
00:57:56,185 --> 00:57:58,768
♪ You're the only one
903
00:57:58,896 --> 00:58:04,233
♪ I ever got to love somehow
904
00:58:04,318 --> 00:58:08,733
♪ And I know now
905
00:58:08,822 --> 00:58:10,905
♪ It takes a lot of loving
906
00:58:10,991 --> 00:58:14,655
♪ To make the world go round
907
00:58:14,745 --> 00:58:18,534
♪ And it would take a lot of loving
908
00:58:18,624 --> 00:58:20,911
♪ A lot of loving
909
00:58:21,043 --> 00:58:24,252
♪ To make up for all the things
910
00:58:24,338 --> 00:58:30,960
♪ That are bringing me down ♪
911
00:58:31,053 --> 00:58:32,715
Jenny, listen.
912
00:58:32,804 --> 00:58:35,717
Listen, it's a barrier your being
a virgin. Don't you see that?
913
00:58:35,849 --> 00:58:38,432
Nobody believes
in virginity any more. Nobody.
914
00:58:39,478 --> 00:58:43,188
♪ Girl, without a doubt
915
00:58:43,273 --> 00:58:45,981
♪ You're the only one
916
00:58:46,068 --> 00:58:51,814
♪ I ever got to care about
917
00:58:51,907 --> 00:58:55,992
♪ And I know now
918
00:58:56,078 --> 00:58:58,195
♪ It takes a lot of loving
919
00:58:58,288 --> 00:59:01,747
♪ To make the world go round
920
00:59:01,833 --> 00:59:05,452
♪ And it would take a lot of loving
921
00:59:05,546 --> 00:59:08,334
♪ A lot of loving
922
00:59:08,423 --> 00:59:11,587
♪ To make up for all the things
923
00:59:11,677 --> 00:59:18,551
♪ That are bringing me down... ♪
924
00:59:22,187 --> 00:59:23,428
Phew.
925
00:59:24,731 --> 00:59:26,848
The idea of virgin brides, Jenny,
926
00:59:26,942 --> 00:59:29,730
went out with...
well, with going to bed with tarts.
927
00:59:29,820 --> 00:59:33,359
It's like thinking that nice girls
shouldn't enjoy sex.
928
00:59:39,371 --> 00:59:40,907
- Jenny.
- Hmm?
929
00:59:45,002 --> 00:59:46,743
Oh, Jenny.
930
01:00:04,771 --> 01:00:06,979
- No.
- Why?
931
01:00:07,065 --> 01:00:09,523
- Because.
- Because why?
932
01:00:09,610 --> 01:00:12,444
Just because. That's why.
933
01:00:21,913 --> 01:00:23,654
Put the kettle on, love.
934
01:00:23,749 --> 01:00:25,365
Dying for a cup of tea.
935
01:00:27,252 --> 01:00:29,084
"Dying for a cup of tea."
936
01:00:42,893 --> 01:00:44,225
She's killing me.
937
01:00:47,105 --> 01:00:50,564
One will just have to
revise one's thinking.
938
01:00:51,234 --> 01:00:53,942
- Don't you ever tell a lie?
- Constantly.
939
01:00:54,404 --> 01:00:56,737
But we were talking about you,
old sport.
940
01:00:57,282 --> 01:00:58,282
Oh.
941
01:00:58,784 --> 01:01:01,151
Well, that's over.
It's finished.
942
01:01:01,870 --> 01:01:04,908
She's had it, and I've had it.
943
01:01:04,998 --> 01:01:08,241
I thought the whole point was
nobody'd had it.
944
01:01:12,839 --> 01:01:15,798
Oh, well, it's all very fascinating.
945
01:01:18,095 --> 01:01:21,839
Do you feel frightfully sort of...
thing about it all?
946
01:01:21,973 --> 01:01:25,387
- No. No, I feel fine.
- So your weekend's free?
947
01:01:27,729 --> 01:01:29,186
You can say that again.
948
01:01:30,941 --> 01:01:31,941
Good.
949
01:01:43,578 --> 01:01:45,695
You know, she's got
a will of iron, that girl.
950
01:01:45,789 --> 01:01:47,684
There's an invisible line
in the middle of her thigh,
951
01:01:47,708 --> 01:01:51,668
and above that it's
"whose turn is it to make the tea?"
952
01:01:51,753 --> 01:01:53,836
Where is the virginal Miss Bunn today?
953
01:01:53,922 --> 01:01:55,358
Oh, she's gone up north
for the weekend.
954
01:01:55,382 --> 01:01:56,901
It's her mother's birthday
or something.
955
01:02:10,230 --> 01:02:13,439
- What are we doing here?
- Have faith.
956
01:02:17,154 --> 01:02:19,441
I was wondering, er...
I'll be right with you.
957
01:02:19,531 --> 01:02:21,272
I was wondering if, er...
958
01:02:21,408 --> 01:02:23,024
Any chance of Martha coming along?
959
01:02:23,118 --> 01:02:26,031
Sure. It'll have to be at your
own expense, though, I'm afraid.
960
01:02:26,163 --> 01:02:27,825
Martha's not in the budget.
961
01:02:27,914 --> 01:02:30,873
Oh, yes... well, I'll, er... yes.
962
01:02:30,959 --> 01:02:33,667
I'll er... yes, right.
963
01:02:33,795 --> 01:02:36,788
Erm... ah, yes. Yes!
964
01:02:38,258 --> 01:02:40,375
Well, one needs to have faith,
doesn't one, eh?
965
01:02:40,469 --> 01:02:43,678
What is this? Some magical
mystery tour or something?
966
01:02:44,931 --> 01:02:48,925
No, Dick's going on television tonight
to save my great big house.
967
01:02:49,019 --> 01:02:52,433
- Big deal.
- No, only regional.
968
01:02:58,236 --> 01:03:00,694
I needn't have bothered
to get dressed up, then.
969
01:03:00,822 --> 01:03:01,822
Sorry, love.
970
01:03:02,365 --> 01:03:05,529
This commercial television.
Very tatty, I must say.
971
01:03:05,744 --> 01:03:07,485
Well, fairly tatty.
972
01:03:08,246 --> 01:03:09,246
Ah!
973
01:03:16,838 --> 01:03:19,455
- Don't forget to watch me.
- Hmm.
974
01:03:25,347 --> 01:03:27,589
Tonight, we have in the studio
975
01:03:27,682 --> 01:03:30,049
two prominent
and highly involved personalities
976
01:03:30,143 --> 01:03:33,307
to argue the pros,
and indeed the cons.
977
01:03:34,022 --> 01:03:36,605
On my right is
Councillor Dick Thompson,
978
01:03:36,691 --> 01:03:40,480
who opposes the present site on rather
surprising grounds for a socialist.
979
01:03:40,654 --> 01:03:43,317
And to oppose him,
Sir Gerald Culthorpe Jones,
980
01:03:43,406 --> 01:03:46,274
the permanent architectural consultant
to the Airport Commission.
981
01:03:46,368 --> 01:03:49,406
We in the Airport Commission
are philistine by nature.
982
01:03:49,496 --> 01:03:50,953
I'm as keen as any man on earth
983
01:03:51,039 --> 01:03:53,747
to have our countryside kept
for what it should be kept for:
984
01:03:53,875 --> 01:03:56,037
that is for walking,
for recreation, for leisure,
985
01:03:56,127 --> 01:03:58,244
for pleasure, for sporting activities.
986
01:03:58,338 --> 01:03:59,899
- I'd like to make a point here...
- Yes.
987
01:03:59,923 --> 01:04:03,792
Before we stray off
the straight and narrow, as it were,
988
01:04:03,885 --> 01:04:06,798
we must... there are other factors
to be taken into account.
989
01:04:06,888 --> 01:04:07,888
Over here.
990
01:04:08,932 --> 01:04:10,514
Hello, darling.
991
01:04:12,435 --> 01:04:15,894
Ooh, you've brought the lovely
Patrick with you. How super!
992
01:04:15,981 --> 01:04:18,348
Yes, isn't it? Now get yourself
a drink, love, and shut up.
993
01:04:18,441 --> 01:04:20,307
We're trying to watch this programme.
994
01:04:20,443 --> 01:04:24,778
I realise, er...
the necessity of airports
995
01:04:24,865 --> 01:04:27,528
for those involved
in air travel, particularly.
996
01:04:27,617 --> 01:04:29,153
Yes, I think everyone does.
997
01:04:29,286 --> 01:04:31,903
And, well...
I'm glad you admit that.
998
01:04:31,997 --> 01:04:37,413
But in this particular case, I think that
over 70 per cent of the villagers
999
01:04:37,502 --> 01:04:42,622
have in fact expressed
a desire to be rehoused
1000
01:04:42,716 --> 01:04:44,673
in... in modern rehousing.
1001
01:04:44,759 --> 01:04:47,376
Whereas Mr Ormerod
doesn't want to be rehoused.
1002
01:04:47,470 --> 01:04:49,257
Is that the basis of your argument?
1003
01:04:49,389 --> 01:04:53,224
I'm trying to look at it from
the architectural aspect of the, er...
1004
01:04:53,351 --> 01:04:56,594
Do you seriously prefer
that gimcrack Palladian pile
1005
01:04:56,688 --> 01:04:59,601
to a perfectly respectable and
well-mannered Queen Anne rectory?
1006
01:04:59,691 --> 01:05:04,231
Erm... well, it's 18th century...
well, it's more modern on the one hand.
1007
01:05:04,362 --> 01:05:06,445
It is a great deal bigger.
1008
01:05:06,531 --> 01:05:08,648
Well, old William Morris once wrote...
1009
01:05:08,783 --> 01:05:11,321
Yes, I think that
old William Morris would have
1010
01:05:11,411 --> 01:05:15,576
a great deal to say about the
Return From The Wars.
1011
01:05:15,749 --> 01:05:16,910
What? The what?
1012
01:05:17,000 --> 01:05:19,834
The 15th-century pub
1013
01:05:19,920 --> 01:05:23,254
which stands bang in the middle
of your proposed main runway.
1014
01:05:23,340 --> 01:05:27,300
- Then, of course, the 15th-century alms house...
- He's bloody smooth, isn't he?
1015
01:05:27,385 --> 01:05:30,549
The 17th-century wash-hand stand
1016
01:05:30,639 --> 01:05:34,258
which stands in the
place of honour in the town hall.
1017
01:05:34,351 --> 01:05:35,842
Yes, there is that. There is that.
1018
01:05:35,936 --> 01:05:41,523
But I mean, 14th century, 15th century,
I mean, it's a... there's a difference.
1019
01:05:41,608 --> 01:05:43,328
And yet you seriously propose...
1020
01:05:43,443 --> 01:05:46,311
He's making a bit of
a cock-up of it, isn't he?
1021
01:05:46,529 --> 01:05:50,068
Shall we just go away?
Might be kinder.
1022
01:05:50,909 --> 01:05:53,993
- Won't he mind?
- Probably.
1023
01:05:54,079 --> 01:05:58,198
But I really don't think I shall be
able to make the right sort of noises.
1024
01:06:00,168 --> 01:06:02,000
Then what are you proposing to do?
1025
01:06:02,087 --> 01:06:05,000
...in a perfectly normal way,
because I think
1026
01:06:05,090 --> 01:06:08,800
that that is the right socio-
economico grounds for doing that.
1027
01:06:08,927 --> 01:06:11,030
And what are
your qualifications for saying this?
1028
01:06:11,054 --> 01:06:13,922
Well, I was talking to
my wife last night, who, er...
1029
01:06:14,015 --> 01:06:17,634
And is she an expert on 18th-century
architecture, or any other architecture?
1030
01:06:17,769 --> 01:06:19,497
Well, she knows a great deal
more about it than I do.
1031
01:06:19,521 --> 01:06:21,433
Well, I think that's
obvious to us all.
1032
01:06:24,401 --> 01:06:26,814
Well, apparently,
there is this theory
1033
01:06:26,903 --> 01:06:30,112
that if this fluoride debate keeps up
1034
01:06:30,198 --> 01:06:32,531
the human race
will be sterile in twenty years.
1035
01:06:32,659 --> 01:06:37,245
- Yes.
- Did you say it was their house?
1036
01:06:37,539 --> 01:06:40,452
Hmm? Those two?
1037
01:06:40,875 --> 01:06:43,117
Well, it's Daddy's, really.
1038
01:06:43,211 --> 01:06:47,672
But he's had to go and live in
the West Indies for being so rich.
1039
01:06:47,924 --> 01:06:50,382
- Oh.
- Mmm.
1040
01:06:52,345 --> 01:06:56,089
Apparently,
these scientists in California
1041
01:06:56,182 --> 01:06:58,765
discovered that only
a third of the human brain
1042
01:06:58,893 --> 01:07:01,010
is being used at any one time.
1043
01:07:01,104 --> 01:07:03,016
Well, that's what they say.
1044
01:07:03,106 --> 01:07:05,268
Yes, well, I think that
man's intelligence
1045
01:07:05,358 --> 01:07:08,476
has completely outstripped
his capacity to be moral.
1046
01:07:08,611 --> 01:07:10,214
Anyway, you know, the whole thing
1047
01:07:10,238 --> 01:07:11,479
is going to come to a head.
1048
01:07:11,614 --> 01:07:15,904
Yes. Apparently it's got
something to do with atomic tests.
1049
01:07:16,036 --> 01:07:18,870
- Well, that's what I think.
- Yes.
1050
01:07:20,623 --> 01:07:22,285
- Drinkies?
- Nn-nn.
1051
01:07:23,168 --> 01:07:25,285
No more drinkies for you.
1052
01:07:25,879 --> 01:07:28,963
We don't want you falling asleep now,
do we, darling?
1053
01:08:26,981 --> 01:08:28,973
Mmmmm...
1054
01:08:35,198 --> 01:08:37,190
Mmmmm-mmm.
1055
01:08:40,036 --> 01:08:42,278
My strong...
1056
01:08:59,264 --> 01:09:03,429
Oh, what is it, darling?
What's the matter?
1057
01:09:04,352 --> 01:09:05,593
Nothing.
1058
01:09:07,397 --> 01:09:08,979
I'll be all right.
1059
01:09:09,566 --> 01:09:10,932
That's good.
1060
01:09:21,870 --> 01:09:23,953
But nothing's happening.
1061
01:09:24,747 --> 01:09:26,955
Don't you find me attractive?
1062
01:09:27,125 --> 01:09:29,913
- Hmm?
- Yes.
1063
01:09:31,880 --> 01:09:33,917
Yes, of course I do.
1064
01:09:43,725 --> 01:09:47,059
You'd never guess, would you?
1065
01:09:51,232 --> 01:09:53,599
You know, I must have been
more potted than I thought.
1066
01:09:53,693 --> 01:09:56,936
There's a sexpot like that
just begging for it and...
1067
01:09:57,071 --> 01:09:58,778
nothing.
1068
01:09:58,907 --> 01:10:00,364
Was she very put out?
1069
01:10:00,491 --> 01:10:03,700
Yes, she was a bit.
She asked me whether I was...
1070
01:10:03,786 --> 01:10:05,277
whether I was queer.
1071
01:10:08,374 --> 01:10:09,615
She would.
1072
01:10:10,501 --> 01:10:12,709
Wendy's got a very simple
view of human nature.
1073
01:10:12,795 --> 01:10:15,287
Yeah, but you know the funny thing
about it, I dug her.
1074
01:10:15,882 --> 01:10:18,966
I really dug her.
What do you think of that?
1075
01:10:19,427 --> 01:10:21,043
What do I think about that, old sport?
1076
01:10:21,137 --> 01:10:23,254
I think you're in dead schtuck.
1077
01:10:23,765 --> 01:10:26,633
You're hung up on
something you can't have.
1078
01:10:28,269 --> 01:10:30,556
Jenny? Do you mean Jenny?
1079
01:10:30,647 --> 01:10:32,684
Don't say I didn't warn you.
1080
01:10:32,774 --> 01:10:35,812
You couldn't have understood me.
I'm finished with Jenny Bunn!
1081
01:10:35,944 --> 01:10:37,526
Yes, so you say.
1082
01:10:37,654 --> 01:10:41,739
But the fact is, Jenny doesn't do it,
and now you don't either.
1083
01:10:41,866 --> 01:10:44,529
- I hope it's not catching.
- Yeah, but you...
1084
01:10:45,328 --> 01:10:47,115
All right. What do I do now?
1085
01:10:47,247 --> 01:10:48,363
Get Miss Bunn into bed.
1086
01:10:48,456 --> 01:10:50,948
What the hell do you think
I've been trying to do?
1087
01:10:51,042 --> 01:10:53,375
Ah, yes, but you've
been playing by her rules.
1088
01:10:53,461 --> 01:10:55,623
You must go to her and say,
"Will you or won't you?"
1089
01:10:55,713 --> 01:10:57,705
- Oh, I have.
- No, you haven't.
1090
01:10:57,799 --> 01:11:01,133
You've been saying
"Will you or won't you, please?"
1091
01:11:13,147 --> 01:11:17,141
Oh! What are you doing here?
1092
01:11:21,155 --> 01:11:23,147
Well, I came to meet you.
1093
01:11:23,908 --> 01:11:25,945
Oh, yeah?
1094
01:11:27,996 --> 01:11:30,079
Do you want a lift?
1095
01:11:33,751 --> 01:11:36,038
You are full of surprises.
1096
01:11:37,714 --> 01:11:42,505
Yes, well, er... a surprise a day
keeps the doctor away, doesn't it?
1097
01:11:44,429 --> 01:11:45,761
Julian's having...
1098
01:11:46,597 --> 01:11:48,384
he's having a wake on Saturday.
1099
01:11:48,516 --> 01:11:49,927
For the house.
1100
01:11:52,645 --> 01:11:54,932
He wants us to come.
1101
01:11:55,857 --> 01:11:58,520
So he lost his lovely old house, then?
1102
01:11:59,235 --> 01:12:01,443
How do you mean? Us?
1103
01:12:02,447 --> 01:12:03,858
Us.
1104
01:12:25,428 --> 01:12:27,590
What are we sitting here for?
1105
01:12:29,223 --> 01:12:31,556
Yeah, it's bloody silly, isn't it?
1106
01:12:32,935 --> 01:12:35,097
Well, it's your fault.
1107
01:12:37,523 --> 01:12:39,230
Yeah, okay.
1108
01:12:41,027 --> 01:12:43,610
Jenny, I want to ask you one question.
1109
01:12:44,781 --> 01:12:48,400
And I want you to think seriously
before you answer it.
1110
01:12:48,493 --> 01:12:54,239
Which is more important to you:
me, us or that virginity of yours?
1111
01:12:54,707 --> 01:12:56,824
Well, I can ask you the same question.
1112
01:12:56,918 --> 01:12:59,501
Which is more important:
me, us or sex?
1113
01:12:59,587 --> 01:13:02,830
But you and me is us.
Us making love is us.
1114
01:13:02,965 --> 01:13:04,456
Us having sex is us.
1115
01:13:04,592 --> 01:13:07,801
But, look, if I say yes...
If I say yes...
1116
01:13:08,930 --> 01:13:10,466
Well, then...
1117
01:13:13,184 --> 01:13:16,848
- What about after?
- Oh, sure it's a risk.
1118
01:13:16,938 --> 01:13:20,557
Yeah, it's a risk.
But it's a risk everybody has to take.
1119
01:13:20,650 --> 01:13:22,687
Don't you see that?
1120
01:13:22,777 --> 01:13:24,814
That's marvellous, that is.
1121
01:13:25,655 --> 01:13:30,320
You make it sound like one of those
"grab machines" in a penny arcade.
1122
01:13:30,493 --> 01:13:32,985
You may win a gold watch,
but even if you don't,
1123
01:13:33,079 --> 01:13:36,743
you'll get a few Smarties
and a plastic comb.
1124
01:13:37,208 --> 01:13:39,700
And why should I take that risk?
Why the hell should I?
1125
01:13:39,836 --> 01:13:41,919
Because if you don't, you won't know.
1126
01:13:42,004 --> 01:13:43,540
You'll never bloody know.
1127
01:13:43,631 --> 01:13:45,591
Oh, sure you'll get married,
and then you'll do it
1128
01:13:45,675 --> 01:13:47,462
in some hotel room in the Costa Brava
1129
01:13:47,552 --> 01:13:49,464
or wherever he bloody well takes you.
1130
01:13:49,554 --> 01:13:51,341
But you still won't bloody well know.
1131
01:13:51,472 --> 01:13:55,011
But if you say yes,
then I'll be giving, Jenny.
1132
01:13:55,518 --> 01:13:57,225
Giving for giving's sake.
1133
01:13:57,311 --> 01:14:00,930
Risks, sure. Uninsured, uncovered,
no perks, no money back if dissatisfied,
1134
01:14:01,023 --> 01:14:03,436
just you and I alone, in bed,
1135
01:14:03,609 --> 01:14:04,895
making it.
1136
01:14:07,405 --> 01:14:10,148
But it's me that'll be risking
everything, Patrick, not you.
1137
01:14:10,283 --> 01:14:13,447
No, you're wrong again.
I'm at risk too, I risk...
1138
01:14:13,536 --> 01:14:17,120
well, sex for the fun of it,
all the birds I might have had.
1139
01:14:17,248 --> 01:14:19,535
- No, it's not the same.
- Yes, it is.
1140
01:14:19,709 --> 01:14:21,541
You're safe behind
that virginity of yours
1141
01:14:21,627 --> 01:14:23,960
in exactly the same way as I'm...
I'm safe in my world
1142
01:14:24,046 --> 01:14:28,336
of dollies and birds, into bed and
out of bed, and Bob's your uncle.
1143
01:14:28,509 --> 01:14:31,001
But if it works,
1144
01:14:31,137 --> 01:14:32,799
if it really works,
1145
01:14:33,514 --> 01:14:35,506
then it'll be over for me, too.
1146
01:14:44,400 --> 01:14:45,857
All right, then.
1147
01:14:49,197 --> 01:14:50,654
All right.
1148
01:14:52,617 --> 01:14:54,074
When?
1149
01:14:55,578 --> 01:14:57,035
Now?
1150
01:15:00,416 --> 01:15:01,873
Now?
1151
01:15:09,842 --> 01:15:10,923
Now.
1152
01:15:24,565 --> 01:15:26,101
Hang on.
1153
01:15:43,251 --> 01:15:44,708
No go.
1154
01:15:44,794 --> 01:15:48,538
Graham's upstairs watching Come Dancing
on television or something.
1155
01:15:48,631 --> 01:15:50,042
Oh.
1156
01:15:56,013 --> 01:15:57,470
A hotel.
1157
01:15:58,516 --> 01:16:00,178
Mr and Mrs Smith.
1158
01:16:04,772 --> 01:16:06,388
No loot.
1159
01:16:06,732 --> 01:16:08,564
I'm skint, too.
1160
01:16:11,988 --> 01:16:15,277
I know. Harry will cash me a cheque.
1161
01:16:34,677 --> 01:16:36,964
Harry, can you do me a favour?
I need some cash.
1162
01:16:37,054 --> 01:16:39,922
I'm sorry, Mr Standish,
the till's made up.
1163
01:16:40,516 --> 01:16:43,600
Won't she take a cheque, then?
1164
01:16:55,156 --> 01:16:56,772
Um...
1165
01:16:58,618 --> 01:17:00,029
He's, er...
1166
01:17:01,787 --> 01:17:03,369
He's made up the till.
1167
01:17:03,706 --> 01:17:05,948
- Oh.
- Mm.
1168
01:17:09,003 --> 01:17:10,335
What now, then?
1169
01:17:19,555 --> 01:17:22,389
We're behaving like
a couple of kids, aren't we?
1170
01:17:22,516 --> 01:17:23,927
I tell you what.
1171
01:17:24,310 --> 01:17:28,054
Saturday, my place, two o'clock.
1172
01:17:28,189 --> 01:17:30,083
I'll get rid of Graham
even if I have to kill him,
1173
01:17:30,107 --> 01:17:31,376
and then we'll have
all the time in the world.
1174
01:17:31,400 --> 01:17:33,858
- The whole afternoon. And after that...
- Yes, yes, anything.
1175
01:17:33,944 --> 01:17:36,778
Anything you say, only
please don't talk about it.
1176
01:17:41,911 --> 01:17:42,911
Right.
1177
01:17:52,296 --> 01:17:53,958
- Never?
- Yup.
1178
01:17:54,048 --> 01:17:56,540
- Consummatum est?
- Not yet.
1179
01:17:56,634 --> 01:17:59,672
- Oh, I see. When?
- Saturday.
1180
01:17:59,887 --> 01:18:01,879
We'll try and make your bash later.
1181
01:18:01,972 --> 01:18:04,305
- Yes, well, do try.
- I will.
1182
01:18:04,392 --> 01:18:06,725
Well, it will be the last day
in the old home.
1183
01:18:06,852 --> 01:18:08,093
If we can't,
1184
01:18:08,896 --> 01:18:12,139
um... I'll send you
a signed testimonial.
1185
01:18:13,150 --> 01:18:15,858
Hang on. Hold that tiger!
1186
01:18:17,613 --> 01:18:20,777
- It can stay till Monday. Sorry.
- It's okay.
1187
01:18:20,908 --> 01:18:22,991
- But do try and come.
- Yes, well, um...
1188
01:18:23,077 --> 01:18:25,820
Well, sort of après-ski.
1189
01:18:25,955 --> 01:18:29,198
Promise.
1190
01:18:31,419 --> 01:18:34,127
- I am not coming!
- You've got to come!
1191
01:18:34,255 --> 01:18:36,121
I am not going to be seen in public
1192
01:18:36,215 --> 01:18:40,300
with you or bloody Julian Ormerod!
I am not!
1193
01:18:40,386 --> 01:18:43,629
He's a phoney!
I've had enough of it.
1194
01:18:43,764 --> 01:18:45,471
Oh, shut up!
Stop screaming at me!
1195
01:18:45,599 --> 01:18:49,764
- What a shout-up! No Patrick?
- He said he'd be along later.
1196
01:18:49,854 --> 01:18:54,269
It's 11:35.
We've been asked for 12.
1197
01:18:54,442 --> 01:18:56,434
Do you think they'll be long?
1198
01:18:56,527 --> 01:18:59,247
- I am going places.
- Oh, the sooner the better, mate.
1199
01:18:59,321 --> 01:19:01,904
- How dare you!
- We ought to go.
1200
01:19:01,991 --> 01:19:05,405
Well, I'll try again. They sound like
they're getting tired. Hang on.
1201
01:19:05,494 --> 01:19:08,953
Tell them I'm leaving soon
whether they're ready or not.
1202
01:19:13,169 --> 01:19:14,785
Hello, Jenny!
1203
01:19:15,796 --> 01:19:19,506
- Hello, love.
- You look ready, at least.
1204
01:19:21,927 --> 01:19:24,044
I'm not coming, actually.
1205
01:19:25,514 --> 01:19:26,971
Oh?
1206
01:19:27,641 --> 01:19:29,098
You too?
1207
01:19:29,518 --> 01:19:32,727
- Neither is Patrick.
- Oh. Isn't he?
1208
01:19:33,147 --> 01:19:34,308
Oh.
1209
01:19:35,399 --> 01:19:37,732
Well, I suppose I...
1210
01:19:38,235 --> 01:19:41,649
Yes, I suppose I could
come for a while.
1211
01:19:44,074 --> 01:19:45,440
Mmm.
1212
01:19:45,534 --> 01:19:47,554
- I could do with a drink.
- You're a disgrace.
1213
01:19:47,578 --> 01:19:50,912
I want nothing to do with you. Piss off!
1214
01:19:51,707 --> 01:19:53,448
Dick's coming. Martha isn't.
1215
01:19:54,084 --> 01:19:56,747
Well, that's something settled.
1216
01:20:15,105 --> 01:20:16,971
♪ Let me make you
1217
01:20:18,442 --> 01:20:21,526
♪ Into somebody's somebody
1218
01:20:23,030 --> 01:20:25,647
♪ 'Cause without me, baby
1219
01:20:26,242 --> 01:20:29,076
♪ You're nobody's nobody
1220
01:20:31,288 --> 01:20:33,120
♪ I'm coming on strong
1221
01:20:33,249 --> 01:20:34,956
♪ Just watch me move
1222
01:20:35,042 --> 01:20:37,125
♪ I'm tagging along
1223
01:20:37,253 --> 01:20:38,710
♪ I've got to, got to prove
1224
01:20:38,796 --> 01:20:41,504
♪ That I can make you
1225
01:20:42,049 --> 01:20:43,415
♪ Somebody's... ♪
1226
01:20:43,509 --> 01:20:45,091
- Drinks?
- Oooh.
1227
01:20:45,636 --> 01:20:49,255
- It's awfully sort of thing, isn't it?
- Yes, ghastly.
1228
01:20:49,348 --> 01:20:51,055
Ah, here we are.
1229
01:20:51,559 --> 01:20:53,425
- Hey, Julian.
- Hello!
1230
01:20:55,145 --> 01:20:59,310
- There's masses of food in the garden.
- Oh. Yes.
1231
01:21:01,819 --> 01:21:03,856
- Hello.
- Hello
1232
01:21:05,114 --> 01:21:08,903
Ah, well, going down in style, I see.
1233
01:21:08,993 --> 01:21:10,279
Yes.
1234
01:21:10,411 --> 01:21:14,906
Sorry I wasn't able to do anything
to stem the tide of progress,
1235
01:21:14,999 --> 01:21:17,018
but you know once these
planning johnnies get going...
1236
01:21:17,042 --> 01:21:20,456
- Don't give it another thought, Dick.
- Well, this will go down a fair treat.
1237
01:21:20,546 --> 01:21:22,037
Oh, there's masses.
1238
01:21:22,172 --> 01:21:23,253
Excuse me.
1239
01:21:26,260 --> 01:21:28,377
Jolly nice to see you, Jenny.
1240
01:21:28,512 --> 01:21:29,923
I thought you weren't coming.
1241
01:21:30,014 --> 01:21:31,596
I wasn't, but...
1242
01:21:31,682 --> 01:21:34,800
- Well, iechyd da.
- Chin-chin.
1243
01:21:34,894 --> 01:21:37,477
Ah, more people.
1244
01:21:37,605 --> 01:21:38,686
Hello!
1245
01:21:38,772 --> 01:21:40,513
Hello! Hello!
1246
01:21:40,649 --> 01:21:43,107
- Super to see you.
- Hello.
1247
01:21:44,528 --> 01:21:45,644
Hello.
1248
01:21:46,363 --> 01:21:47,854
Hello.
1249
01:21:48,741 --> 01:21:50,653
♪ Just sit down, girl
1250
01:21:50,743 --> 01:21:52,735
♪ You might as well
1251
01:21:52,828 --> 01:21:54,911
♪ I'm into my thing
1252
01:21:54,997 --> 01:21:57,239
♪ I'm sure not everybody will tell
1253
01:21:57,333 --> 01:22:00,076
♪ That you're somebody's somebody ♪
1254
01:22:00,210 --> 01:22:03,044
I told you
Dick Thompson couldn't pull it off.
1255
01:22:03,172 --> 01:22:06,210
On the contrary, he was invaluable.
1256
01:22:06,342 --> 01:22:07,799
Ah...
1257
01:22:08,344 --> 01:22:11,007
Julian. Graham.
1258
01:22:11,597 --> 01:22:14,010
Er... Graham, be a good chap
1259
01:22:14,099 --> 01:22:16,637
and leave us alone for
a couple of seconds, will you?
1260
01:22:16,727 --> 01:22:20,141
- A few words.
- Of course, old sport.
1261
01:22:20,940 --> 01:22:22,147
Julian...
1262
01:22:22,733 --> 01:22:24,190
um...
1263
01:22:24,777 --> 01:22:27,190
I was wondering whether, er...
1264
01:22:27,279 --> 01:22:30,488
you'd had a chance
to have had a few words yet.
1265
01:22:30,616 --> 01:22:32,152
With who, love?
1266
01:22:35,079 --> 01:22:39,665
Well, er...
your friends in high places.
1267
01:22:39,792 --> 01:22:42,580
Well... no, actually.
1268
01:22:43,045 --> 01:22:45,287
Oh, well.
Haven't had time, I expect.
1269
01:22:45,464 --> 01:22:47,251
No, again, I'm afraid.
1270
01:22:47,383 --> 01:22:50,296
I took it for granted that
you understood that...
1271
01:22:50,427 --> 01:22:53,010
Look, it's frightfully important
in politics today.
1272
01:22:53,097 --> 01:22:55,134
Must come across on the box.
1273
01:22:55,224 --> 01:22:57,682
Oh, yes. Yes.
1274
01:22:59,019 --> 01:23:03,889
So... you're not going to...
push me, then?
1275
01:23:04,149 --> 01:23:06,687
Well, I say "push",
it's just that I...
1276
01:23:06,777 --> 01:23:09,645
I have told one or two people
you sort of were.
1277
01:23:09,780 --> 01:23:12,067
Well, that was very rash
of you, wasn't it?
1278
01:23:12,157 --> 01:23:14,114
And that's another reason for not.
1279
01:23:14,201 --> 01:23:16,909
Politicians are meant to be discreet,
you know?
1280
01:23:16,996 --> 01:23:18,658
- Hi, Julilan.
- Hello.
1281
01:23:18,747 --> 01:23:20,283
Remember me?
1282
01:23:20,416 --> 01:23:22,578
I... I didn't mention your name.
1283
01:23:25,421 --> 01:23:26,662
Thanks, Julian.
1284
01:23:27,506 --> 01:23:29,589
♪ Got to tell you
1285
01:23:31,385 --> 01:23:34,503
♪ About the things I want
1286
01:23:35,389 --> 01:23:37,551
♪ You to do, baby
1287
01:23:39,351 --> 01:23:42,435
♪ And the things you can't
1288
01:23:43,689 --> 01:23:45,555
♪ Just sit down, girl
1289
01:23:45,649 --> 01:23:47,481
♪ You might as well... ♪
1290
01:23:48,986 --> 01:23:50,943
Ah, Jenny, love.
1291
01:23:51,030 --> 01:23:52,521
Er... introductions.
1292
01:23:52,614 --> 01:23:55,357
- This is Jenny Bunn...
- Hello. I have to go.
1293
01:23:55,492 --> 01:23:56,858
Can I ring for a taxi?
1294
01:23:56,994 --> 01:23:59,782
Excuse me. So soon?
1295
01:23:59,872 --> 01:24:02,239
Ah, yes, it's almost two o'clock.
1296
01:24:02,374 --> 01:24:03,615
Yes.
1297
01:24:04,543 --> 01:24:06,785
How do you know
I had to be back by two?
1298
01:24:06,920 --> 01:24:10,379
Oops! Have I been
frightfully indiscreet?
1299
01:24:11,467 --> 01:24:13,675
Oh, he told you.
Patrick told you.
1300
01:24:13,802 --> 01:24:16,044
Capitalist swine!
1301
01:24:16,221 --> 01:24:19,589
Ah, well, don't worry, Jenny, love.
It was just... boy talk.
1302
01:24:19,683 --> 01:24:21,265
You know? Boy talk.
1303
01:24:23,645 --> 01:24:24,806
Boy talk.
1304
01:24:24,897 --> 01:24:27,560
Capitalist swine!
1305
01:24:28,358 --> 01:24:30,145
The drink is on me.
1306
01:24:31,111 --> 01:24:33,819
Aha, it is, you know.
Oh, if you only knew.
1307
01:24:33,906 --> 01:24:36,444
Everything's on me.
1308
01:24:50,255 --> 01:24:52,588
Capitalist swine!
1309
01:24:53,467 --> 01:24:55,959
- Come along, Dick.
- Ah, capitalist swine.
1310
01:24:56,095 --> 01:24:58,052
Very swine. I want...
1311
01:24:59,640 --> 01:25:01,802
- Come on, come on, come on.
- Ooh.
1312
01:25:13,821 --> 01:25:16,313
I think you'd better
get the Councillor home.
1313
01:25:16,448 --> 01:25:18,485
That's easier said than done.
1314
01:25:21,036 --> 01:25:24,529
- Where's Jenny?
- I don't know. In the hall, I think.
1315
01:25:26,708 --> 01:25:31,703
Jenny, we've... we've got to get
Dick back home.
1316
01:25:31,880 --> 01:25:33,997
- Do you want a lift?
- No. No, thank you.
1317
01:25:34,133 --> 01:25:35,999
- Are you sure?
- Yes.
1318
01:25:36,176 --> 01:25:37,917
I'm not going.
1319
01:25:38,679 --> 01:25:40,170
I'm not going.
1320
01:25:40,264 --> 01:25:41,675
Graham, give me a hand,
1321
01:25:41,765 --> 01:25:45,224
before he throws up
all over Julian's scene.
1322
01:25:45,811 --> 01:25:48,144
Yes, yes, yes. All right.
1323
01:25:54,111 --> 01:25:55,898
Oh... hang on.
1324
01:26:46,496 --> 01:26:48,237
Come here.
1325
01:26:50,167 --> 01:26:52,079
Come on.
1326
01:26:52,294 --> 01:26:54,957
- Capitalist swine.
- Hello!
1327
01:26:55,756 --> 01:26:57,918
That's it, baby, you're doing fine.
1328
01:26:58,383 --> 01:27:01,126
Yeah, come on.
Oh, look out, you... oh.
1329
01:27:13,315 --> 01:27:14,556
...seconds.
1330
01:27:17,819 --> 01:27:24,237
At the third stroke,
it will be 2:29 and 50 seconds.
1331
01:28:22,676 --> 01:28:24,759
I feel faintly responsible.
1332
01:28:25,804 --> 01:28:27,090
Faintly guilty.
1333
01:28:28,974 --> 01:28:32,012
Patrick did tell me
about your afternoon.
1334
01:28:32,269 --> 01:28:34,056
But it shouldn't have mattered.
1335
01:28:34,146 --> 01:28:35,728
I wasn't thinking.
1336
01:28:36,315 --> 01:28:38,853
It was all my fault
for letting it slip out.
1337
01:28:40,277 --> 01:28:41,984
Unforgivable.
1338
01:28:45,283 --> 01:28:48,320
I do feel, though, Jenny,
it's frightfully important,
1339
01:28:48,410 --> 01:28:51,869
for your own sake, that you understand
how we chaps think.
1340
01:28:53,248 --> 01:28:56,662
We're men, and we think about girls.
1341
01:28:57,210 --> 01:28:59,623
Girls we like,
girls we don't like,
1342
01:29:01,089 --> 01:29:04,253
girls we've had,
girls we'd like to have had,
1343
01:29:04,468 --> 01:29:05,754
girls that do,
1344
01:29:06,678 --> 01:29:08,135
girls that don't.
1345
01:29:12,309 --> 01:29:13,641
And we talk.
1346
01:29:14,353 --> 01:29:16,720
We tell each other everything.
1347
01:29:17,898 --> 01:29:20,481
All about the sort of, um...
1348
01:29:20,567 --> 01:29:24,356
before, during and after.
1349
01:29:25,947 --> 01:29:27,313
And...
1350
01:29:27,783 --> 01:29:29,649
we lie.
1351
01:29:30,410 --> 01:29:33,574
We lie about
the girls we've had, and
1352
01:29:35,624 --> 01:29:38,458
we lie about the girls
we'd like to have had.
1353
01:29:47,010 --> 01:29:49,127
Even Patrick lies.
1354
01:29:51,681 --> 01:29:53,422
Poor Patrick.
1355
01:30:28,552 --> 01:30:30,714
Look out, there's a step.
1356
01:30:33,390 --> 01:30:34,676
Push!
1357
01:30:38,520 --> 01:30:41,228
There's a letter for him
by the phone when he comes to.
1358
01:30:41,314 --> 01:30:43,522
- Where are you going, then?
- I'm leaving him.
1359
01:30:43,608 --> 01:30:45,941
Well, that's
frightfully disloyal of you, baby.
1360
01:30:46,027 --> 01:30:49,065
Trust Miss Hippie Bloody Bohemian
to take that line.
1361
01:30:49,156 --> 01:30:52,900
- Just get out of my way before I miss my train!
- Oh, charming!
1362
01:30:54,953 --> 01:30:57,286
Taxi! Taxi?
1363
01:30:59,332 --> 01:31:01,415
- Where's Jenny?
- She's still at Ormerod's.
1364
01:31:01,501 --> 01:31:03,834
Well, what the hell
is she doing there?
1365
01:31:04,379 --> 01:31:05,961
- I suppose you took her.
- No.
1366
01:31:06,131 --> 01:31:08,373
Well, who asked you to stick
your bloody snout in this?
1367
01:31:08,467 --> 01:31:09,924
She wanted to go.
1368
01:31:10,010 --> 01:31:12,252
Then why didn't you
bring her back with you?
1369
01:31:12,387 --> 01:31:14,299
She didnae want to come.
1370
01:31:15,974 --> 01:31:18,341
- Where are the keys?
- They're in my pocket.
1371
01:31:18,435 --> 01:31:19,516
Never again.
1372
01:31:21,021 --> 01:31:23,138
- Push him.
- Don't let him fall.
1373
01:31:32,866 --> 01:31:33,866
You really
1374
01:31:34,201 --> 01:31:36,409
must forgive Patrick,
1375
01:31:38,121 --> 01:31:40,613
and the rest of us.
1376
01:32:18,954 --> 01:32:22,823
It... it's no-one's fault, actually.
1377
01:32:23,416 --> 01:32:27,456
I mean, "fault" doesn't
really enter into it.
1378
01:32:30,465 --> 01:32:32,252
It's like a game.
1379
01:32:34,678 --> 01:32:37,386
Sex is... is like a game.
1380
01:32:38,139 --> 01:32:40,472
A super sort of game.
1381
01:32:41,268 --> 01:32:45,057
A game in which
no-one has to say "no",
1382
01:32:45,730 --> 01:32:48,063
just "yes".
1383
01:34:00,930 --> 01:34:02,296
Julian?
1384
01:34:02,891 --> 01:34:04,803
Oh, I wonder,
have you seen Julian, please?
1385
01:34:04,893 --> 01:34:06,429
I think he's upstairs.
1386
01:34:14,235 --> 01:34:15,567
Julian?
1387
01:34:16,237 --> 01:34:18,103
Julian, I wonder whether...
1388
01:34:24,245 --> 01:34:25,452
You...
1389
01:34:33,004 --> 01:34:36,042
Well, congratulations.
1390
01:34:39,177 --> 01:34:41,385
Yes, congratulations.
1391
01:34:45,934 --> 01:34:48,768
You, and Julian?
1392
01:34:50,689 --> 01:34:51,930
Why?
1393
01:34:52,816 --> 01:34:54,899
- Why?
- I don't know.
1394
01:34:54,984 --> 01:34:57,271
What do you mean,
you don't know?
1395
01:34:58,613 --> 01:35:00,650
I demand an explanation.
1396
01:35:00,740 --> 01:35:02,732
Well, I don't have one!
1397
01:35:03,076 --> 01:35:04,408
He got you drunk.
1398
01:35:05,578 --> 01:35:06,659
Didn't he?
1399
01:35:07,747 --> 01:35:10,205
You just tell me he got you drunk.
1400
01:35:14,921 --> 01:35:17,004
- Oh, you smooth-talking bastard.
- Now, look...
1401
01:35:17,090 --> 01:35:19,127
- You knew she was my girl.
- Leave him alone.
1402
01:35:19,217 --> 01:35:21,129
And shut up. Shut up!
1403
01:35:21,219 --> 01:35:23,336
You told him.
You told him about us!
1404
01:35:23,430 --> 01:35:26,138
And you did all this just to
get even, is that it? Hmm?
1405
01:35:26,224 --> 01:35:28,452
- Oh, thank you very much, old sport!
- Don't lose your cool.
1406
01:35:28,476 --> 01:35:31,014
- Now you just shut your bloody mouth!
- Oh, you make me sick!
1407
01:35:31,104 --> 01:35:32,811
You make out you're so modern,
1408
01:35:32,897 --> 01:35:35,605
spout all that rubbish
about risks and all that,
1409
01:35:35,692 --> 01:35:38,105
and it doesn't mean a thing,
not a thing, to you.
1410
01:35:38,194 --> 01:35:39,856
Oh, I meant it.
1411
01:35:40,321 --> 01:35:41,937
Yes, I meant it.
1412
01:35:42,031 --> 01:35:44,489
- I meant every word.
- Oh, you meant it!
1413
01:35:44,576 --> 01:35:45,534
Yes, you meant it all right.
1414
01:35:45,536 --> 01:35:47,805
Like you meant everything else
you could think up to throw at me.
1415
01:35:47,829 --> 01:35:49,946
"It's a barrier,
your being a virgin, Jenny.
1416
01:35:50,039 --> 01:35:51,599
"Nobody believes
in virginity any more."
1417
01:35:51,624 --> 01:35:54,812
- Look, I'm not gonna try and justify...
- It was something to brag about with the boys!
1418
01:35:54,836 --> 01:35:55,980
And you even lied about that!
1419
01:35:56,004 --> 01:35:57,815
If you want to believe that,
I'm not gonna spoil your fun.
1420
01:35:57,839 --> 01:35:59,125
Fun?
1421
01:35:59,215 --> 01:36:01,673
It doesn't seem to have entered
your mucky little mind
1422
01:36:01,760 --> 01:36:03,046
that I might have loved you.
1423
01:36:03,136 --> 01:36:06,720
Love? That's rich coming from you.
Love's trusting somebody.
1424
01:36:06,806 --> 01:36:08,798
Trust? Ha ha!
1425
01:36:08,892 --> 01:36:10,053
Yes, trust!
1426
01:36:10,143 --> 01:36:12,556
"Ooh, I don't seem
to have any clothes on.
1427
01:36:12,645 --> 01:36:14,227
"We're just good friends, you know."
1428
01:36:14,397 --> 01:36:16,292
Drop dead!
1429
01:36:16,316 --> 01:36:20,230
- Jenny!
- ♪ It would take a girl like you
1430
01:36:20,862 --> 01:36:24,026
♪ To make a dream come true
1431
01:36:24,073 --> 01:36:27,566
♪ And maybe break my heart in two
1432
01:36:27,660 --> 01:36:31,404
♪ Yes, it would take a girl like you
1433
01:36:35,710 --> 01:36:38,794
♪ The sun begins to rise as I open up my eyes
1434
01:36:38,880 --> 01:36:41,918
♪ And I've got to get together again
1435
01:36:42,926 --> 01:36:45,634
♪ I don't know maybe when
1436
01:36:46,095 --> 01:36:49,634
♪ But I've got to get together again
1437
01:36:50,141 --> 01:36:51,473
♪ A dream can never last
1438
01:36:51,559 --> 01:36:53,516
♪ In a world that's moving fast
1439
01:36:53,603 --> 01:36:56,266
♪ But something's got to happen to me
1440
01:36:57,440 --> 01:36:59,807
♪ I don't know what it would be
1441
01:37:00,652 --> 01:37:03,611
♪ But something's got to happen to m e
1442
01:37:03,696 --> 01:37:07,485
♪ It would take a girl like you
1443
01:37:07,867 --> 01:37:10,826
♪ To make a dream come true
1444
01:37:10,912 --> 01:37:14,622
♪ And maybe break my heart in two
1445
01:37:14,707 --> 01:37:18,121
♪ Yes, it would take a girl like you
1446
01:37:18,711 --> 01:37:22,204
♪ It would take a girl like you
1447
01:37:22,882 --> 01:37:25,966
♪ To make a dream come true
1448
01:37:26,052 --> 01:37:29,545
♪ And maybe break my heart in two
1449
01:37:29,639 --> 01:37:33,428
♪ Yes, it would take a girl like you
1450
01:37:37,730 --> 01:37:39,517
♪ I knew the day I met ya
1451
01:37:39,607 --> 01:37:41,394
♪ I just had to get ya
1452
01:37:41,484 --> 01:37:44,067
♪ And never let you out of my sight
1453
01:37:45,071 --> 01:37:47,609
♪ Stay beside you day and night
1454
01:37:48,700 --> 01:37:51,283
♪ And never let you out of my sight
1455
01:37:51,369 --> 01:37:54,953
♪ 'Cause it would take a girl like you
1456
01:37:55,665 --> 01:37:58,749
♪ To make a dream come true
1457
01:37:58,835 --> 01:38:02,499
♪ And maybe break my heart in two
1458
01:38:02,589 --> 01:38:06,458
♪ Yes, it would take a girl like you
1459
01:38:07,594 --> 01:38:11,213
SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD
106040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.