Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,896 --> 00:00:05,136
MAN: Previously on "T@gged"...
2
00:00:05,206 --> 00:00:06,756
- That night I went
to Nicki's house,
3
00:00:06,827 --> 00:00:08,447
someone else was already there,
so I left because--
4
00:00:08,517 --> 00:00:10,207
- Who was there?
- Sean.
5
00:00:10,275 --> 00:00:12,065
- Look, I obviously know what
a piece of shit you were
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,657
to Nicki, but I need to know if
anything was going on with her.
7
00:00:13,724 --> 00:00:15,344
- Let it go, Tessa.
- Don't you care at all?
8
00:00:15,413 --> 00:00:17,143
But what about Hawk?
ROWAN: He picked up Alison
9
00:00:17,206 --> 00:00:19,136
from the diner,
so they know each other.
10
00:00:19,206 --> 00:00:20,276
She works for Mr. Empty.
11
00:00:20,344 --> 00:00:21,724
- You can't stop him.
12
00:00:21,793 --> 00:00:23,283
ELISIA: I found this key
were Ash got shot.
13
00:00:23,344 --> 00:00:24,594
I think whoever dropped it
14
00:00:24,655 --> 00:00:26,335
might have been there
that night.
15
00:00:26,413 --> 00:00:28,483
Are you a part of the Zoo?
- What is this, a joke?
16
00:00:28,551 --> 00:00:30,241
- We have your back, man.
Always.
17
00:00:30,310 --> 00:00:31,860
Hey, do you ever think
about that night?
18
00:00:31,931 --> 00:00:33,551
- Sort of hazy.
19
00:00:33,620 --> 00:00:36,380
The Mr. Empty post said train
station locker number 640.
20
00:00:36,448 --> 00:00:38,658
- He gave us a locker number
but not a locker combination.
21
00:00:38,724 --> 00:00:39,864
Six digits.
22
00:00:39,931 --> 00:00:41,241
- You know what's
on this drive?
23
00:00:41,310 --> 00:00:42,860
Information about Olive.
24
00:00:42,931 --> 00:00:44,551
Zoe found my little sister.
25
00:00:44,620 --> 00:00:46,070
I'm always here
when you come back.
26
00:00:46,137 --> 00:00:47,547
One day I won't be.
27
00:00:47,620 --> 00:00:49,660
- Ms. Brie, she gave me
the name of someone
28
00:00:49,724 --> 00:00:52,414
just in case we needed anything
while she was gone.
29
00:00:52,482 --> 00:00:54,522
Stinger.
- KingCobra's the boss now,
30
00:00:54,586 --> 00:00:56,206
but he's not the one
that started it.
31
00:00:56,275 --> 00:00:58,305
You're welcome to sit here
for as long as you want.
32
00:00:58,379 --> 00:01:00,759
I'll always be here.
ROWAN: Brandon's in trouble.
33
00:01:00,827 --> 00:01:02,897
Please just try and find him
with that video.
34
00:01:02,965 --> 00:01:05,305
STINGER: Taxidermy warehouse?
35
00:01:05,379 --> 00:01:08,689
[tense music]
36
00:01:12,068 --> 00:01:14,278
WOMAN: [indistinct]
37
00:01:17,724 --> 00:01:19,764
[distorted chatter]
38
00:01:21,758 --> 00:01:24,688
[tense music]
39
00:01:24,758 --> 00:01:31,788
♪ ♪
40
00:01:42,655 --> 00:01:44,235
WOMAN: I haven't--
41
00:01:44,310 --> 00:01:46,070
[laughter]
42
00:01:46,137 --> 00:01:53,337
♪ ♪
43
00:01:57,379 --> 00:01:59,479
[distorted laughter]
44
00:02:11,793 --> 00:02:13,763
[cat yowls]
45
00:02:16,793 --> 00:02:18,073
- Who grabbed you?
46
00:02:18,137 --> 00:02:20,377
BRANDON: I never saw him.
47
00:02:20,448 --> 00:02:23,308
Put something over
my mouth and my nose,
48
00:02:23,379 --> 00:02:26,659
and when I woke up
I couldn't move.
49
00:02:26,724 --> 00:02:29,484
It was freezing
and pitch black.
50
00:02:33,344 --> 00:02:35,414
- Dude, I can't get ahold
of that chick Alison.
51
00:02:35,482 --> 00:02:37,102
She was texting me
every five minutes,
52
00:02:37,172 --> 00:02:38,522
and now nothing.
53
00:02:38,586 --> 00:02:40,206
- Think she's in
a freezer somewhere?
54
00:02:40,275 --> 00:02:42,475
- Maybe.
55
00:02:43,655 --> 00:02:45,615
She said he was
coming for her.
56
00:02:45,689 --> 00:02:47,479
- I can confirm that
there are definitely
57
00:02:47,551 --> 00:02:49,031
two different phones
sending you guys texts.
58
00:02:49,103 --> 00:02:50,593
Mr. Empty and KingCobra
ping off
59
00:02:50,655 --> 00:02:52,235
two totally different
cell phone towers,
60
00:02:52,310 --> 00:02:54,280
sometimes in completely
different parts of town.
61
00:02:54,344 --> 00:02:56,214
- Great, we're
officially dealing
62
00:02:56,275 --> 00:02:58,475
with more than one psychopath.
63
00:02:59,965 --> 00:03:02,965
- What about that guy Hawk
you guys tell me about?
64
00:03:03,034 --> 00:03:04,934
- I asked him about my test,
65
00:03:05,000 --> 00:03:06,860
the one that had "the Zoo"
written all over it,
66
00:03:06,931 --> 00:03:08,791
but he said it wasn't
his handwriting.
67
00:03:08,862 --> 00:03:11,212
- He's lying.
ELISIA: Yeah, I think so.
68
00:03:11,275 --> 00:03:13,335
Will you go
to his apartment with me?
69
00:03:13,413 --> 00:03:16,623
- Sure.
- Okay.
70
00:03:16,689 --> 00:03:20,379
Does this graffiti mean
anything to you guys?
71
00:03:20,448 --> 00:03:23,408
- "Mr. MT 113634."
72
00:03:23,482 --> 00:03:25,242
Six numbers.
73
00:03:26,965 --> 00:03:29,475
Trevor and I, we saw
a coded message online.
74
00:03:29,551 --> 00:03:31,001
It was the same
Mr. Empty code,
75
00:03:31,068 --> 00:03:32,718
the one for Zoe,
76
00:03:32,793 --> 00:03:35,003
and it led us to a luggage
locker at the train station,
77
00:03:35,068 --> 00:03:37,968
but we needed
a combination for the lock.
78
00:03:38,034 --> 00:03:40,384
Six digits.
79
00:03:40,448 --> 00:03:43,308
ROWAN: Okay, I'll have
Trevor meet us there.
80
00:03:44,896 --> 00:03:47,276
[gunfire and screaming
from video game]
81
00:03:49,137 --> 00:03:50,997
[knocking]
82
00:03:59,206 --> 00:04:01,656
- Tessa?
What are you doing here?
83
00:04:01,724 --> 00:04:03,764
- What did you say
to her, Sean?
84
00:04:03,827 --> 00:04:05,377
Tell me, what did
you do to her?
85
00:04:05,448 --> 00:04:07,858
- Do to who?
- To Nicki.
86
00:04:07,931 --> 00:04:11,341
You were there, at her house,
the night that she died.
87
00:04:11,413 --> 00:04:14,173
I need you to tell me.
88
00:04:14,241 --> 00:04:17,411
Did you do something to her?
89
00:04:17,482 --> 00:04:19,382
- You know what?
90
00:04:19,448 --> 00:04:21,658
When I heard that knock
on the window...
91
00:04:24,448 --> 00:04:26,408
I thought of Nicki.
92
00:04:26,482 --> 00:04:28,662
'Cause for two years
93
00:04:28,724 --> 00:04:31,764
when there was a knock
on that window, it was her.
94
00:04:35,034 --> 00:04:39,554
Sometimes with you,
sometimes with Hailey.
95
00:04:39,620 --> 00:04:41,340
I was there
at her house that night
96
00:04:41,413 --> 00:04:43,623
because I was
worried about her.
97
00:04:45,103 --> 00:04:46,523
She quit the team.
98
00:04:46,586 --> 00:04:48,206
Do you ever stop
to think about that?
99
00:04:48,275 --> 00:04:50,615
Nicki quit cheer.
100
00:04:50,689 --> 00:04:52,899
Then she started
dressing all weird.
101
00:04:55,034 --> 00:04:56,834
It was like she was
crying out for help,
102
00:04:56,896 --> 00:04:59,276
and we didn't do
anything about it.
103
00:05:01,586 --> 00:05:04,026
And then the video with
Coach Edwards got posted.
104
00:05:06,896 --> 00:05:09,066
She wasn't at school
the next day.
105
00:05:13,275 --> 00:05:15,235
- I didn't notice.
106
00:05:15,310 --> 00:05:17,620
- So I went to her house
107
00:05:17,689 --> 00:05:20,309
and I let myself in.
108
00:05:20,379 --> 00:05:21,899
And I didn't mean
to scare her.
109
00:05:21,965 --> 00:05:23,965
I just thought that
if I knocked,
110
00:05:24,034 --> 00:05:25,414
she wouldn't let me in.
111
00:05:25,482 --> 00:05:28,522
She was paranoid
over this video,
112
00:05:28,586 --> 00:05:31,336
another video that's
gonna be posted.
113
00:05:32,931 --> 00:05:34,791
I don't know.
114
00:05:34,862 --> 00:05:37,692
I should have stayed
with her that night.
115
00:05:37,758 --> 00:05:39,588
She was screaming at me to go,
116
00:05:39,655 --> 00:05:41,965
and she just kept
yelling at me to leave.
117
00:05:44,344 --> 00:05:48,104
Tessa, I didn't know
what to do.
118
00:05:48,172 --> 00:05:49,762
So I left.
119
00:05:49,827 --> 00:05:52,517
- It's okay.
120
00:05:52,586 --> 00:05:54,826
[bells clanging]
121
00:05:56,379 --> 00:05:57,999
ROWAN: Okay,
there are six digits.
122
00:05:58,068 --> 00:05:59,518
Might as well try it.
123
00:05:59,586 --> 00:06:01,306
[tense music]
124
00:06:01,379 --> 00:06:03,409
One, one, three,
125
00:06:03,482 --> 00:06:06,072
six, three, four.
126
00:06:06,137 --> 00:06:07,717
[beeping]
- Nope.
127
00:06:07,793 --> 00:06:09,523
- Try it backwards?
128
00:06:09,586 --> 00:06:13,206
Four, three, six,
three, one, one.
129
00:06:13,275 --> 00:06:15,135
[beeping]
- Shit.
130
00:06:15,206 --> 00:06:17,966
- Wait, Rowan, remember
that thing you showed me?
131
00:06:18,034 --> 00:06:19,624
"Dunbar lives"
written in blood?
132
00:06:19,689 --> 00:06:21,929
Pull that up.
- Um...
133
00:06:22,000 --> 00:06:23,550
♪ ♪
134
00:06:23,620 --> 00:06:25,760
- It's the same style
of writing.
135
00:06:25,827 --> 00:06:29,027
Maybe Dunbar is our key.
Six letters, six numbers.
136
00:06:41,379 --> 00:06:43,619
Six.
137
00:06:45,793 --> 00:06:48,073
Okay, if "Brandu" is our key,
138
00:06:48,137 --> 00:06:52,277
then the combination
should be three, four, six,
139
00:06:52,344 --> 00:06:53,484
one, three, one.
140
00:06:53,551 --> 00:06:55,171
[beeping]
141
00:06:55,241 --> 00:06:57,761
BRANDON: Nice, Trev.
142
00:07:00,310 --> 00:07:03,140
TREVOR: Are you serious?
BRANDON: What the hell is that?
143
00:07:03,206 --> 00:07:05,786
- The better question is,
who has a VCR?
144
00:07:14,034 --> 00:07:16,074
NICKI: Hey, it's Nicki,
I'm either napping or eating,
145
00:07:16,137 --> 00:07:18,237
or I just don't want
to answer your call.
146
00:07:18,310 --> 00:07:20,550
Text me.
[beep]
147
00:07:20,620 --> 00:07:22,860
- Hey, Nick...
148
00:07:24,689 --> 00:07:28,999
I didn't want to believe
that you would do that.
149
00:07:29,068 --> 00:07:31,618
To our family.
150
00:07:31,689 --> 00:07:34,339
To yourself.
151
00:07:34,413 --> 00:07:37,313
To me.
152
00:07:37,379 --> 00:07:40,859
But I guess we're all
capable of things,
153
00:07:40,931 --> 00:07:44,451
things that we never thought
we'd do in a million years.
154
00:07:44,517 --> 00:07:47,657
And I hope...
155
00:07:47,724 --> 00:07:50,074
I hope that
you can forgive me...
156
00:07:53,482 --> 00:07:55,282
for not listening to you.
157
00:07:58,310 --> 00:08:01,340
Because I love you
and I miss you so much.
158
00:08:12,482 --> 00:08:15,032
- Hey, Nick.
159
00:08:15,103 --> 00:08:17,623
I miss you.
160
00:08:19,620 --> 00:08:23,380
I'm sorry.
161
00:08:23,448 --> 00:08:25,658
I'm sorry for everything.
162
00:08:28,965 --> 00:08:31,965
And I promise to be better.
163
00:08:40,655 --> 00:08:43,545
[suspenseful music]
164
00:08:43,620 --> 00:08:50,860
♪ ♪
165
00:09:28,724 --> 00:09:30,974
[camera shutter clicking]
166
00:09:43,448 --> 00:09:45,658
[door opens]
167
00:09:52,344 --> 00:09:55,284
[pop music playing]
168
00:09:55,344 --> 00:10:02,344
♪ ♪
169
00:10:06,275 --> 00:10:07,825
[bell rings]
170
00:10:09,689 --> 00:10:11,929
[car horn blares]
171
00:10:14,000 --> 00:10:15,970
[indistinct chatter]
172
00:10:25,379 --> 00:10:28,309
[gentle music]
173
00:10:28,379 --> 00:10:35,379
♪ ♪
174
00:10:41,275 --> 00:10:44,445
- Yeah, yeah.
Go, go, go, go, go!
175
00:10:44,517 --> 00:10:47,207
[laughter]
176
00:10:48,758 --> 00:10:49,858
- Hey.
177
00:10:49,931 --> 00:10:52,141
[car horn blares]
178
00:10:57,103 --> 00:10:58,343
- Ohh.
179
00:10:58,413 --> 00:11:04,243
♪ ♪
180
00:11:04,310 --> 00:11:06,310
- Olive!
181
00:11:13,172 --> 00:11:15,792
- I didn't have enough time
to really look around,
182
00:11:15,862 --> 00:11:17,172
but Stinger's hacking into
Hawk's past
183
00:11:17,241 --> 00:11:19,521
to see if anything
will pop up.
184
00:11:19,586 --> 00:11:21,926
- So Stinger, huh?
185
00:11:22,000 --> 00:11:24,030
- It surprised me too.
186
00:11:24,103 --> 00:11:27,833
But--but I trust him.
187
00:11:27,896 --> 00:11:30,516
And I know I keep saying
trust no one,
188
00:11:30,586 --> 00:11:33,966
but...I don't know,
that breaks my heart.
189
00:11:34,034 --> 00:11:38,104
And I know it broke
Hailey's heart, and...
190
00:11:38,172 --> 00:11:40,482
I don't want
to live like that.
191
00:11:40,551 --> 00:11:42,791
- What about Ash?
192
00:11:44,482 --> 00:11:47,862
- Sometimes I wonder
if maybe too much has happened
193
00:11:47,931 --> 00:11:49,591
between us or something,
194
00:11:49,655 --> 00:11:53,335
which is sad because...
195
00:11:53,413 --> 00:11:56,763
I don't know, I thought Ash
was the one for me.
196
00:11:58,448 --> 00:12:01,208
- Your entire relationship
with Ash,
197
00:12:01,275 --> 00:12:03,995
you've been the one
in pain, right?
198
00:12:05,827 --> 00:12:08,997
You've always been
the broken one.
199
00:12:09,068 --> 00:12:11,278
Maybe the roles have reversed.
200
00:12:14,965 --> 00:12:17,895
[mellow music]
201
00:12:17,965 --> 00:12:25,165
♪ ♪
202
00:12:53,310 --> 00:12:55,520
- Thought I might
find you here.
203
00:13:05,241 --> 00:13:08,071
- Will you take care
of Elisia for me?
204
00:13:10,034 --> 00:13:12,414
If I have to go
somewhere for a while.
205
00:13:15,344 --> 00:13:17,664
- What happened
with you and Zoe?
206
00:13:17,724 --> 00:13:20,414
- [sighs]
207
00:13:20,482 --> 00:13:22,482
Elisia told you?
208
00:13:23,724 --> 00:13:25,974
Nothing.
209
00:13:27,517 --> 00:13:29,407
Nothing that mattered.
210
00:13:31,275 --> 00:13:34,275
You think I'm an idiot?
211
00:13:34,344 --> 00:13:36,694
- Not yet.
212
00:13:36,758 --> 00:13:38,898
But I will think
you're an idiot
213
00:13:38,965 --> 00:13:41,375
and an asshole
if you leave.
214
00:13:43,172 --> 00:13:46,172
- Jake, look at me.
I mean...
215
00:13:46,241 --> 00:13:48,451
- I am looking,
and I see a guy
216
00:13:48,517 --> 00:13:51,547
who can have as much joy
in the world as he wants.
217
00:13:51,620 --> 00:13:54,000
He just has
to give himself a chance.
218
00:14:07,586 --> 00:14:11,166
TREVOR: So I got my dad's old
VCR from the garage.
219
00:14:15,206 --> 00:14:16,856
Should work.
220
00:14:16,931 --> 00:14:19,141
[static crackling]
221
00:14:22,517 --> 00:14:24,997
[eerie music]
222
00:14:25,068 --> 00:14:28,968
- Okay.
223
00:14:29,034 --> 00:14:31,624
- What is this?
224
00:14:31,689 --> 00:14:35,099
- No idea.
225
00:14:35,172 --> 00:14:37,382
- Do you think
it's a message?
226
00:14:40,724 --> 00:14:42,724
- Why are we doing this?
227
00:14:42,793 --> 00:14:45,213
- You know why.
228
00:14:45,275 --> 00:14:47,825
Look, I don't get to graduate
with all you losers.
229
00:14:47,896 --> 00:14:50,236
Psychopath ruined my life.
230
00:14:50,310 --> 00:14:51,860
- Yeah, but Zoe's dead.
231
00:14:51,931 --> 00:14:54,661
- Okay, but someone is
still sending us messages.
232
00:14:54,724 --> 00:14:56,314
Someone threw me in a trunk
233
00:14:56,379 --> 00:14:58,899
and locked me
in a freezer, Trevor.
234
00:14:58,965 --> 00:15:00,235
Maybe it wasn't Zoe
who framed me,
235
00:15:00,310 --> 00:15:01,900
but we have
to figure this out.
236
00:15:01,965 --> 00:15:03,205
- Don't you lie to me, man.
237
00:15:03,275 --> 00:15:05,205
I know you're doing this
because of Rowan.
238
00:15:05,275 --> 00:15:07,275
- [chuckles]
No, I'm not.
239
00:15:07,344 --> 00:15:09,074
- Yes, you are.
240
00:15:09,137 --> 00:15:11,407
This is because of her.
241
00:15:14,172 --> 00:15:15,862
- I'm the one
who put her in danger.
242
00:15:15,931 --> 00:15:18,341
I have to protect her, okay?
243
00:15:22,310 --> 00:15:25,450
- You're in love with her.
244
00:15:25,517 --> 00:15:26,997
- No, I'm not.
245
00:15:27,068 --> 00:15:28,718
It's the right thing to do.
246
00:15:28,793 --> 00:15:31,283
Okay?
That's all.
247
00:15:31,344 --> 00:15:32,624
- You're in love with her.
248
00:15:32,689 --> 00:15:34,339
- Stop getting
so emotional, man.
249
00:15:34,413 --> 00:15:35,723
- Oh, my--dude.
- Okay.
250
00:15:35,793 --> 00:15:39,623
- Whatever, screw you.
I'm gonna...
251
00:15:39,689 --> 00:15:41,209
- Oh, that's great, yeah.
252
00:15:41,275 --> 00:15:44,715
- ...go to my room,
'cause I'm done.
253
00:15:46,241 --> 00:15:48,791
[door opens]
254
00:15:54,241 --> 00:15:57,931
- You're leaving.
255
00:15:58,000 --> 00:16:00,280
- It's too hard.
256
00:16:02,793 --> 00:16:05,693
- What is?
257
00:16:05,758 --> 00:16:09,168
- All of it.
258
00:16:09,241 --> 00:16:11,451
- Do you blame me?
259
00:16:13,586 --> 00:16:16,166
- No.
260
00:16:17,896 --> 00:16:19,756
- You're giving up on us.
261
00:16:19,827 --> 00:16:22,587
- You gave up on us first,
Elisia.
262
00:16:27,827 --> 00:16:29,857
[train horn blares]
263
00:16:44,137 --> 00:16:46,447
- Really?
Put a shirt on.
264
00:16:48,448 --> 00:16:50,658
How are you feeling?
265
00:16:50,724 --> 00:16:52,454
- Now that I'm not
a popsicle?
266
00:16:52,517 --> 00:16:55,517
[both chuckle]
Better.
267
00:16:55,586 --> 00:16:58,996
- Hey, did you watch
the VHS tape?
268
00:16:59,068 --> 00:17:01,998
- Well, we tried to,
but, um,
269
00:17:02,068 --> 00:17:04,208
Trevor and I got in a fight.
270
00:17:04,275 --> 00:17:07,375
- Oh, what about?
271
00:17:07,448 --> 00:17:09,658
- You actually.
272
00:17:12,379 --> 00:17:15,999
But it's fine now.
We worked it out.
273
00:17:16,068 --> 00:17:18,618
I was just gonna grab him
some beers, you know?
274
00:17:18,689 --> 00:17:21,899
Wean him off the hard stuff.
275
00:17:21,965 --> 00:17:24,025
- Okay, and...
276
00:17:24,103 --> 00:17:27,973
your shirt if off because?
277
00:17:28,034 --> 00:17:30,974
- Because I am hot.
278
00:17:31,034 --> 00:17:32,484
- [chuckles]
- What? I'm--
279
00:17:32,551 --> 00:17:35,071
I think I might have a fever.
280
00:17:35,137 --> 00:17:37,097
Feel my forehead.
281
00:17:37,172 --> 00:17:39,382
Feel it.
282
00:17:41,931 --> 00:17:44,141
It's hot, right?
283
00:17:44,206 --> 00:17:46,966
- You'll live.
284
00:17:47,034 --> 00:17:49,764
- Is that a new necklace?
285
00:17:49,827 --> 00:17:51,857
- Yeah.
286
00:17:56,241 --> 00:17:59,001
Are you really going
to the army?
287
00:17:59,068 --> 00:18:01,308
- I don't want to.
288
00:18:03,655 --> 00:18:06,275
Not sure I have
a choice though.
289
00:18:07,862 --> 00:18:10,312
- You always have a choice,
Brandon.
290
00:18:12,793 --> 00:18:15,523
Um, tell Trev
I'm going out.
291
00:18:15,586 --> 00:18:18,376
Clearly I can't stay here.
292
00:18:18,448 --> 00:18:21,588
- What would happen
if you did?
293
00:18:29,172 --> 00:18:31,382
[footsteps receding]
294
00:18:32,517 --> 00:18:35,827
[door opens, closes]
295
00:18:45,551 --> 00:18:48,211
[glass breaks, clattering]
296
00:18:51,551 --> 00:18:54,691
[tense music]
297
00:18:54,758 --> 00:19:00,278
♪ ♪
298
00:19:00,344 --> 00:19:02,484
[car horn blares]
299
00:19:02,551 --> 00:19:04,791
[line ringing]
300
00:19:10,827 --> 00:19:12,617
ALISON: Hey, leave
your name and number,
301
00:19:12,689 --> 00:19:14,759
and I'll call you back.
302
00:19:14,827 --> 00:19:16,757
[beep]
303
00:19:16,827 --> 00:19:23,857
♪ ♪
304
00:20:03,241 --> 00:20:05,451
- [chuckles]
305
00:20:09,413 --> 00:20:11,343
Wanna play?
- Yes.
306
00:20:11,413 --> 00:20:14,383
Absolutely.
307
00:20:14,448 --> 00:20:16,408
Wait, I've got something
I want to show you.
308
00:20:16,482 --> 00:20:18,412
I'm downloading
some data right now.
309
00:20:18,482 --> 00:20:20,622
I got some info
on that guy Hawk.
310
00:20:20,689 --> 00:20:25,139
- Okay.
311
00:20:25,206 --> 00:20:27,716
I'll just set up the board.
312
00:20:27,793 --> 00:20:34,833
♪ ♪
313
00:21:33,206 --> 00:21:34,616
- Why are you following me?
314
00:21:34,689 --> 00:21:36,619
- Damn, sassypants.
315
00:21:36,689 --> 00:21:39,659
You sister said you were
feisty, but shit.
316
00:21:39,724 --> 00:21:40,974
- Who?
317
00:21:41,034 --> 00:21:42,724
- Brie, she told me
to look out for you.
318
00:21:42,793 --> 00:21:44,553
I'm sorry, I was gonna
get in touch with you sooner.
319
00:21:44,620 --> 00:21:47,140
I just got back in town.
- Who are you?
320
00:21:47,206 --> 00:21:49,756
- I'm Brie's friend.
321
00:21:51,551 --> 00:21:53,411
I'm Stinger.
322
00:21:53,482 --> 00:21:56,032
[tense music]
323
00:21:56,103 --> 00:22:00,623
♪ ♪
324
00:22:29,379 --> 00:22:31,829
- Mr. Empty?
325
00:22:37,172 --> 00:22:40,102
[dramatic music]
326
00:22:40,172 --> 00:22:47,172
♪ ♪
327
00:23:01,413 --> 00:23:03,623
WOMAN: I tagged you guys.
21902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.