Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,862 --> 00:00:05,172
MAN: Previously on "T@gged"...
2
00:00:05,241 --> 00:00:06,791
- No, this is about us.
- You lied to me!
3
00:00:06,862 --> 00:00:09,312
- Zoe found my little sister.
- Zoe's dead.
4
00:00:09,379 --> 00:00:10,929
Murdered a couple nights ago.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,450
- Are you and Ash together?
6
00:00:12,517 --> 00:00:14,517
ELISIA: I think he's in love
with someone else.
7
00:00:14,586 --> 00:00:16,826
And what about you?
- No girlfriend here.
8
00:00:16,896 --> 00:00:18,716
ELISIA: Jai had a photo
of me at the grotto
9
00:00:18,793 --> 00:00:20,033
the night Ash got shot.
10
00:00:20,103 --> 00:00:21,383
Maybe she shot Ash.
11
00:00:21,448 --> 00:00:22,928
- We have to go back
to Jai's house.
12
00:00:23,000 --> 00:00:25,240
We need to search it and
find out what she's hiding.
13
00:00:25,310 --> 00:00:27,620
- Hey! Why are you here?
- Help!
14
00:00:29,172 --> 00:00:30,662
- Brandon knows how
to find KingCobra.
15
00:00:30,724 --> 00:00:32,454
- While you fraternal twins
scour the Internet
16
00:00:32,517 --> 00:00:35,857
for Mr. Empty, Sean and I
are gonna find Lance Broadly.
17
00:00:35,931 --> 00:00:38,211
- We are?
- Mr. Empty sent a time
18
00:00:38,275 --> 00:00:40,965
and a place, and he doesn't
know that Zoe's dead.
19
00:00:41,034 --> 00:00:42,524
[tense music]
20
00:00:42,586 --> 00:00:44,236
He wants to meet.
21
00:00:46,275 --> 00:00:48,475
WOMAN: I tagged you guys.
22
00:00:50,103 --> 00:00:52,313
[thunder rumbling]
23
00:00:53,137 --> 00:00:56,067
[tense music]
24
00:00:56,137 --> 00:01:00,857
♪ ♪
25
00:01:00,931 --> 00:01:02,971
ROWAN: What are you doing here?
26
00:01:04,137 --> 00:01:07,307
- Some skate bitches told us
that Lance Broadly works here.
27
00:01:07,379 --> 00:01:09,309
- What, stuffing dead animals?
28
00:01:09,379 --> 00:01:11,479
Ah, shit just keeps
getting weirder.
29
00:01:11,551 --> 00:01:13,621
- Okay, well, Trevor decoded
a message from Mr. Empty
30
00:01:13,689 --> 00:01:16,619
on the missed connections site
asking Zoe to meet him here.
31
00:01:16,689 --> 00:01:19,759
So obviously Mr. Empty
doesn't know that Zoe's dead.
32
00:01:19,827 --> 00:01:21,547
- So both of our searches
led us here.
33
00:01:21,620 --> 00:01:23,620
- Which means Mr. Empty
and Lance Broadly
34
00:01:23,689 --> 00:01:25,139
are the same person.
35
00:01:25,206 --> 00:01:29,406
- So Mr. Empty, AKA Lance
Broadly, was Zoe's boyfriend?
36
00:01:29,482 --> 00:01:31,172
- Maybe he was
Dunbar's friend, too.
37
00:01:31,241 --> 00:01:33,281
Maybe that's why
he's doing this.
38
00:01:33,344 --> 00:01:35,244
- Okay, um, when
was the last time
39
00:01:35,310 --> 00:01:37,450
any of you guys went to camp?
40
00:01:37,517 --> 00:01:39,757
- Two summers ago.
I didn't go this past summer.
41
00:01:39,827 --> 00:01:41,547
- Yeah, me either.
- I did.
42
00:01:41,620 --> 00:01:43,970
- Was Dunbar there?
Who was he hanging out with?
43
00:01:44,034 --> 00:01:46,004
- Mostly just by himself.
44
00:01:46,068 --> 00:01:48,478
Or with Hawk a little bit.
- Hawk?
45
00:01:48,551 --> 00:01:50,241
- Yeah, Hawk hung out
with Alison,
46
00:01:50,310 --> 00:01:52,380
and Alison was at the bonfire.
47
00:01:52,448 --> 00:01:54,208
- Ali was at camp this summer.
48
00:01:54,275 --> 00:01:56,515
I mean, she's friends with Zoe.
They went to school together.
49
00:01:56,586 --> 00:01:58,656
- Okay, well, this all keeps
coming back to camp somehow,
50
00:01:58,724 --> 00:02:00,624
so did something happen
at camp?
51
00:02:00,689 --> 00:02:03,859
- There was some drama with Zoe
and some of the older guys.
52
00:02:03,931 --> 00:02:05,481
The counselors.
53
00:02:05,551 --> 00:02:08,031
I think she was mad that
this guy David didn't like her,
54
00:02:08,103 --> 00:02:10,693
so she started a rumor
that he did something to her.
55
00:02:10,758 --> 00:02:12,028
I don't know.
56
00:02:12,103 --> 00:02:16,623
[phone chimes]
57
00:02:16,689 --> 00:02:19,759
It's Elisia.
I--I gotta go.
58
00:02:21,172 --> 00:02:24,972
[doorbell chimes]
59
00:02:25,034 --> 00:02:27,244
- Hey.
60
00:02:29,793 --> 00:02:31,833
[thunder rumbles]
61
00:02:35,241 --> 00:02:37,761
ROWAN: What did you two do?
ELISIA: She has the masks.
62
00:02:37,827 --> 00:02:39,307
TESSA: She knows something
about Nicki.
63
00:02:39,379 --> 00:02:41,589
JAI: Untie me, please.
64
00:02:49,586 --> 00:02:51,966
- Are you a part of the Zoo?
65
00:02:52,034 --> 00:02:54,104
- No.
66
00:02:56,344 --> 00:02:59,144
Fine, I was.
67
00:02:59,206 --> 00:03:01,306
It all started with a video.
68
00:03:01,379 --> 00:03:02,899
KingCobra used it
to blackmail me.
69
00:03:02,965 --> 00:03:04,405
- What is it?
70
00:03:04,482 --> 00:03:06,692
- Nicki recorded it
without me knowing.
71
00:03:06,758 --> 00:03:08,618
It happened in the bathroom
after cheer.
72
00:03:08,689 --> 00:03:10,689
She was the only one there.
73
00:03:10,758 --> 00:03:12,408
It was sent to me
from an unknown number,
74
00:03:12,482 --> 00:03:14,722
so I confronted her about it.
75
00:03:14,793 --> 00:03:17,313
We fought about it,
and she denied it.
76
00:03:17,379 --> 00:03:21,659
So I went on the Zoo website
to vent.
77
00:03:21,724 --> 00:03:23,484
And that's when I started
chatting with KingCobra,
78
00:03:23,551 --> 00:03:26,031
who said I can get even
with Nicki,
79
00:03:26,103 --> 00:03:28,173
and that's where
I got the masks.
80
00:03:28,241 --> 00:03:30,451
[thunder crashes]
81
00:03:32,517 --> 00:03:35,377
- I have a lighter.
- Untie me, please.
82
00:03:35,448 --> 00:03:37,068
- What did you do
for KingCobra?
83
00:03:37,137 --> 00:03:39,657
- Stupid shit.
84
00:03:39,724 --> 00:03:42,074
I lit a mannequin in fire
in Nicki's backyard
85
00:03:42,137 --> 00:03:43,167
just to scare her.
86
00:03:43,241 --> 00:03:44,791
- What else?
87
00:03:44,862 --> 00:03:46,172
- I followed you
88
00:03:46,241 --> 00:03:47,971
the night Ash was shot.
89
00:03:48,034 --> 00:03:50,174
I mean, KingCobra knew
you were faking your death,
90
00:03:50,241 --> 00:03:52,661
but I had nothing to do
with what happened to Ash.
91
00:03:52,724 --> 00:03:57,244
The idea behind Mr. Empty
is he drives you crazy.
92
00:03:57,310 --> 00:04:00,100
He doesn't have to hurt you
because you'll hurt yourselves
93
00:04:00,172 --> 00:04:01,662
when he's done with you.
94
00:04:01,724 --> 00:04:03,694
He'll scare you
through your phone,
95
00:04:03,758 --> 00:04:05,028
your computer,
96
00:04:05,103 --> 00:04:06,453
to the point where
you'll give up everything
97
00:04:06,517 --> 00:04:08,207
just to get away.
98
00:04:08,275 --> 00:04:09,825
- Just like Hailey.
99
00:04:09,896 --> 00:04:12,966
That's why she had a red X
over her picture at Zoe's.
100
00:04:13,034 --> 00:04:14,904
- He scared her away.
101
00:04:17,206 --> 00:04:18,756
- You pushed me in the pool.
102
00:04:18,827 --> 00:04:20,547
- No, I didn't.
I saved you.
103
00:04:20,620 --> 00:04:22,900
- You texted me saying
to meet you in your backyard.
104
00:04:22,965 --> 00:04:25,685
- No, I didn't.
I don't even have your number.
105
00:04:25,758 --> 00:04:27,828
I didn't want to be there
when you woke up
106
00:04:27,896 --> 00:04:29,516
because I didn't know how
to convince you
107
00:04:29,586 --> 00:04:32,896
it wasn't me
who pushed you in.
108
00:04:32,965 --> 00:04:34,965
That night KingCobra
sent me my video
109
00:04:35,034 --> 00:04:36,694
and said if I didn't
keep my mouth shut,
110
00:04:36,758 --> 00:04:39,898
then everyone would
know my secret.
111
00:04:39,965 --> 00:04:42,895
If that video gets out,
112
00:04:42,965 --> 00:04:45,895
my life...
113
00:04:45,965 --> 00:04:47,825
it'll be over.
114
00:04:54,344 --> 00:04:56,594
- We all have secrets.
115
00:04:58,896 --> 00:05:01,966
- Why did you have that video
of Nicki burning down my house?
116
00:05:02,034 --> 00:05:03,834
- I don't know.
117
00:05:03,896 --> 00:05:07,516
It was sent to me,
but I don't know why.
118
00:05:07,586 --> 00:05:10,516
[gentle music]
119
00:05:10,586 --> 00:05:12,446
♪ ♪
120
00:05:12,517 --> 00:05:15,787
- Look at us.
121
00:05:15,862 --> 00:05:18,032
We're no different
from the Zoo.
122
00:05:18,103 --> 00:05:21,483
Monkeyman kidnapped me, and
now we're holding her hostage?
123
00:05:21,551 --> 00:05:24,661
We're just as bad as them.
124
00:05:24,724 --> 00:05:27,524
I'm just as bad as Nicki.
125
00:05:27,586 --> 00:05:30,996
I don't blame her anymore.
126
00:05:31,068 --> 00:05:33,378
For lighting that match.
127
00:05:33,448 --> 00:05:34,898
[thunder rumbles]
128
00:05:34,965 --> 00:05:36,995
We're all their puppets.
129
00:05:45,103 --> 00:05:48,003
- Hey, what's the name of
that school down the street?
130
00:05:48,068 --> 00:05:49,898
- Montgomery?
131
00:05:49,965 --> 00:05:51,545
Prep school brats.
132
00:05:55,724 --> 00:05:59,594
- My sister's
a freshman there.
133
00:05:59,655 --> 00:06:01,965
- Since when do you have
a sister?
134
00:06:02,034 --> 00:06:06,624
- Well, the state took her
away from my mom,
135
00:06:06,689 --> 00:06:10,549
and I lost track of her
when I ran away.
136
00:06:10,620 --> 00:06:13,660
Last time I saw her,
she was eight.
137
00:06:17,793 --> 00:06:20,243
- Well, you should go say hi.
138
00:06:20,310 --> 00:06:23,520
- Ah, I don't know, man.
139
00:06:23,586 --> 00:06:27,376
- It's just down
the street, right?
140
00:06:27,448 --> 00:06:29,788
Go.
141
00:06:38,068 --> 00:06:40,068
BRANDON: Dude, you gonna
finish that?
142
00:06:40,137 --> 00:06:42,897
TREVOR: Go for it.
143
00:06:42,965 --> 00:06:45,655
- I've never seen you
turn down a burger before.
144
00:06:48,413 --> 00:06:51,173
Hey, you know
it's Monday, right?
145
00:06:51,241 --> 00:06:52,831
School and...
146
00:06:52,896 --> 00:06:54,966
- Screw that.
147
00:06:55,034 --> 00:06:57,104
- Okay.
148
00:06:57,172 --> 00:06:59,522
And when was the last time
that you showered?
149
00:06:59,586 --> 00:07:01,336
- Yesterday.
With your mom.
150
00:07:01,413 --> 00:07:04,973
- Oh, okay, that's where she's
been for the past ten years.
151
00:07:05,034 --> 00:07:06,104
- Mm.
152
00:07:06,172 --> 00:07:07,662
- Yeah, hope she was
good to you.
153
00:07:07,724 --> 00:07:09,554
- Oh, she was great.
Yeah, the best.
154
00:07:09,620 --> 00:07:12,140
[phone chimes]
155
00:07:12,206 --> 00:07:14,996
[tense music]
156
00:07:15,068 --> 00:07:21,378
♪ ♪
157
00:07:21,448 --> 00:07:24,408
Maybe you should stop.
158
00:07:24,482 --> 00:07:27,972
- Oh, you worried about me, T?
159
00:07:28,034 --> 00:07:30,034
- No.
160
00:07:31,793 --> 00:07:34,933
[gentle pop music]
161
00:07:35,000 --> 00:07:37,660
♪ ♪
162
00:07:37,724 --> 00:07:40,454
Hey, do you ever
think about that night?
163
00:07:40,517 --> 00:07:44,097
You know, like...
164
00:07:44,172 --> 00:07:45,592
- [chuckles]
165
00:07:45,655 --> 00:07:49,235
Uh, I mean, it's sort of hazy.
166
00:07:49,310 --> 00:07:51,280
- Yeah.
167
00:07:51,344 --> 00:07:52,724
No, I know what you mean.
168
00:07:52,793 --> 00:07:55,663
I barely remember it.
169
00:07:55,724 --> 00:07:58,664
- Well, yeah,
it's the tequila's fault.
170
00:07:58,724 --> 00:08:01,624
MAN: ♪ Can you find it
in your heart ♪
171
00:08:01,689 --> 00:08:03,859
- Do you think about it?
172
00:08:03,931 --> 00:08:05,831
Like, late at night in bed
173
00:08:05,896 --> 00:08:07,686
or, like, in the morning
in the shower.
174
00:08:07,758 --> 00:08:09,718
"Brandon!"
- Oh, my God, shut up.
175
00:08:09,793 --> 00:08:12,143
It wasn't all that.
- Okay.
176
00:08:12,206 --> 00:08:14,716
It wasn't all that.
Screw you.
177
00:08:16,241 --> 00:08:19,101
Dude, I know it's five o'clock
somewhere, but really?
178
00:08:19,172 --> 00:08:21,972
Come on.
- Dude.
179
00:08:22,034 --> 00:08:24,034
[phone chimes]
180
00:08:27,413 --> 00:08:31,003
- Another missed connections
post from Mr. Empty.
181
00:08:31,068 --> 00:08:34,858
You ready to crack
another code?
182
00:08:36,137 --> 00:08:37,547
- Okay, so what should
I do to help?
183
00:08:37,620 --> 00:08:38,860
- Can you send a message
to KingCobra?
184
00:08:38,931 --> 00:08:40,691
- That's not really
how it works.
185
00:08:40,758 --> 00:08:42,478
I don't give messages,
I get them.
186
00:08:42,551 --> 00:08:44,791
[phone chimes]
187
00:08:46,586 --> 00:08:47,896
- Who is it?
188
00:08:47,965 --> 00:08:49,715
- It's that chick Alison.
189
00:08:49,793 --> 00:08:51,413
She will not stop texting me.
190
00:08:51,482 --> 00:08:53,862
[phone chimes]
191
00:08:53,931 --> 00:08:56,521
She says that Mr. Empty knows
that she talked to me.
192
00:08:56,586 --> 00:08:59,786
- If it's not Jai
and it's not Sean,
193
00:08:59,862 --> 00:09:01,312
then I think it's Hawk.
194
00:09:01,379 --> 00:09:03,689
Okay, he was at camp
with Zoe and Alison,
195
00:09:03,758 --> 00:09:05,098
and he's still
hanging out with Alison,
196
00:09:05,172 --> 00:09:06,592
and she was at the bonfire.
197
00:09:06,655 --> 00:09:08,335
[phone chimes]
198
00:09:08,413 --> 00:09:09,763
[phone buzzes]
199
00:09:09,827 --> 00:09:11,687
[phone chimes]
200
00:09:16,896 --> 00:09:20,096
[laughter and cheering]
201
00:09:21,758 --> 00:09:23,998
[phones beeping and chiming]
202
00:09:45,827 --> 00:09:47,517
- Jai.
203
00:09:47,586 --> 00:09:49,896
Jai, come on.
204
00:09:49,965 --> 00:09:52,375
It's gonna be okay.
- What are you talking about?
205
00:09:52,448 --> 00:09:55,518
Everyone knows.
206
00:09:55,586 --> 00:09:57,446
[sobs] My parents.
207
00:09:57,517 --> 00:10:00,337
My parents. Do you think
they're gonna find out?
208
00:10:01,931 --> 00:10:04,931
- I don't know. I don't know.
Hey, look at me.
209
00:10:05,000 --> 00:10:07,170
Look at me, I'm here for you.
210
00:10:07,241 --> 00:10:11,311
Okay? I'm gonna be there
for you no matter what.
211
00:10:11,379 --> 00:10:14,689
You're not alone. Okay?
212
00:10:16,137 --> 00:10:18,517
It's gonna be okay, I promise.
213
00:10:18,586 --> 00:10:21,516
[gentle music]
214
00:10:21,586 --> 00:10:24,206
♪ ♪
215
00:10:24,275 --> 00:10:26,275
[bell rings]
216
00:10:29,413 --> 00:10:31,413
- Hawk.
217
00:10:31,482 --> 00:10:34,212
Are you a part of the Zoo?
218
00:10:36,000 --> 00:10:37,590
- What does that even mean?
219
00:10:37,655 --> 00:10:41,065
- You hang out with Alison,
and she's a part of it.
220
00:10:41,137 --> 00:10:43,967
You graded this test,
and you used a red pen.
221
00:10:44,034 --> 00:10:46,004
Why would you write
the Zoo all over it?
222
00:10:46,068 --> 00:10:49,408
- Okay, what is this, a joke?
223
00:10:49,482 --> 00:10:52,592
- You know, I thought
if Hailey saw something in you,
224
00:10:52,655 --> 00:10:54,925
then maybe you'd
be honest with me.
225
00:11:00,586 --> 00:11:02,656
- I didn't grade this.
226
00:11:02,724 --> 00:11:04,694
It's just not my handwriting.
227
00:11:04,758 --> 00:11:06,168
Look, Ali and I are friend,
228
00:11:06,241 --> 00:11:09,691
but I have no idea
what you're talking about.
229
00:11:09,758 --> 00:11:12,858
What's going on?
What is the zoo?
230
00:11:12,931 --> 00:11:15,591
- Never mind.
231
00:11:15,655 --> 00:11:17,785
- Elisia,
is this about Hailey?
232
00:11:21,896 --> 00:11:23,856
TREVOR: So the Mr. Empty
post said,
233
00:11:23,931 --> 00:11:25,931
"Train station locker,
number 640."
234
00:11:26,000 --> 00:11:27,550
What do you think
we're gonna find?
235
00:11:27,620 --> 00:11:30,860
Another library book
and more taxidermy?
236
00:11:30,931 --> 00:11:32,281
- How the hell
did you even crack
237
00:11:32,344 --> 00:11:34,344
a World War Dos
poetry code?
238
00:11:34,413 --> 00:11:36,723
- My dad taught me
when I was younger.
239
00:11:36,793 --> 00:11:39,173
We used to write messages
to each other.
240
00:11:39,241 --> 00:11:41,101
- That's actually
really cool, Trev.
241
00:11:41,172 --> 00:11:42,792
- Hey, don't get too excited.
242
00:11:42,862 --> 00:11:45,482
He gave us a locker number
but not a locker combination.
243
00:11:45,551 --> 00:11:48,521
- Okay, buzzkill,
maybe it won't be locked.
244
00:11:48,586 --> 00:11:50,136
[suspenseful music]
245
00:11:50,206 --> 00:11:51,756
[indistinct PA announcements]
246
00:11:51,827 --> 00:11:53,587
♪ ♪
247
00:11:53,655 --> 00:11:55,855
I see some Ks.
248
00:11:55,931 --> 00:11:57,621
640, this is it.
249
00:11:57,689 --> 00:12:00,099
Shit.
- Six digits.
250
00:12:00,172 --> 00:12:02,482
Roughly one million
possible combinations.
251
00:12:02,551 --> 00:12:04,591
[phone chimes]
252
00:12:11,689 --> 00:12:13,279
Dude.
253
00:12:13,344 --> 00:12:19,344
♪ ♪
254
00:12:21,034 --> 00:12:22,344
- Oh, shit.
255
00:12:22,413 --> 00:12:29,413
♪ ♪
256
00:12:56,000 --> 00:12:58,930
[gentle music]
257
00:12:59,000 --> 00:13:06,280
♪ ♪
258
00:13:10,137 --> 00:13:14,477
- Elisia, I don't care
about Zoe.
259
00:13:15,896 --> 00:13:20,026
If she was the one
texting me, threatening you,
260
00:13:20,103 --> 00:13:24,833
if I'd known, I would
have buried her myself.
261
00:13:24,896 --> 00:13:27,716
If she was hurting you guys,
262
00:13:27,793 --> 00:13:29,073
then I'm glad she's dead.
263
00:13:29,137 --> 00:13:31,517
- If she was hurting us?
264
00:13:33,655 --> 00:13:35,515
You still don't believe me?
265
00:13:35,586 --> 00:13:39,446
- I didn't--I didn't
mean it like that.
266
00:13:39,517 --> 00:13:42,377
I didn't know.
267
00:13:42,448 --> 00:13:44,238
I mean, to me she was
this lonely girl
268
00:13:44,310 --> 00:13:47,280
who was reaching out
because her dad was dying.
269
00:13:47,344 --> 00:13:49,414
All right, she understood
about not having a family,
270
00:13:49,482 --> 00:13:53,452
and I--
- What, and I don't?
271
00:13:53,517 --> 00:13:55,997
- Are you serious?
272
00:13:57,827 --> 00:14:00,687
- I'm trying to say I'm sorry.
273
00:14:00,758 --> 00:14:03,278
- I lost my parents, and
you're bonding with some girl
274
00:14:03,344 --> 00:14:04,904
about not having a family.
275
00:14:04,965 --> 00:14:07,275
- But you don't ever
talk about it.
276
00:14:07,344 --> 00:14:09,174
I mean, how long is it
gonna take you to realize
277
00:14:09,241 --> 00:14:12,141
that you can't keep
walking away from me?
278
00:14:14,896 --> 00:14:18,206
You know what,
it's my fault,
279
00:14:18,275 --> 00:14:20,965
because I'm always here
with you come back.
280
00:14:21,034 --> 00:14:23,174
One day I won't be.
281
00:14:25,379 --> 00:14:27,099
- What does that mean?
282
00:14:27,172 --> 00:14:29,382
You can't go anywhere.
283
00:14:39,827 --> 00:14:42,027
[train rumbling]
284
00:14:43,793 --> 00:14:46,003
[knocking]
285
00:14:52,517 --> 00:14:55,447
- You taking like the most
massive dump or what?
286
00:14:55,517 --> 00:14:57,717
You've been in there forever.
287
00:15:00,413 --> 00:15:02,003
[knocking]
288
00:15:02,068 --> 00:15:04,658
- Dude, give me a minute.
289
00:15:13,206 --> 00:15:14,656
[loud clatter]
290
00:15:14,724 --> 00:15:16,104
[groans]
291
00:15:23,103 --> 00:15:25,313
Brandon?
292
00:15:27,827 --> 00:15:31,477
All right, fine.
Bye, prick.
293
00:15:35,310 --> 00:15:38,660
JAI: I called my mom.
294
00:15:38,724 --> 00:15:40,624
They don't get back in town
for a few more days,
295
00:15:40,689 --> 00:15:42,409
but I thought
it would be better
296
00:15:42,482 --> 00:15:44,832
to tell them over the phone
and let them process.
297
00:15:44,896 --> 00:15:48,406
- She never would have
seen the video.
298
00:15:48,482 --> 00:15:52,592
- I'm scared,
but I'm not ashamed.
299
00:15:52,655 --> 00:15:55,025
I didn't realize there was
a difference until now.
300
00:15:59,482 --> 00:16:03,412
I can't help you guys though.
301
00:16:03,482 --> 00:16:06,932
KingCobra knows I'm a rat.
302
00:16:07,000 --> 00:16:08,380
- I mean, you told us stuff
303
00:16:08,448 --> 00:16:12,168
that I know you
weren't supposed to.
304
00:16:12,241 --> 00:16:14,241
I'm really worried about you.
305
00:16:14,310 --> 00:16:18,000
- I'm glad I told you guys
those things.
306
00:16:18,068 --> 00:16:21,408
You know...
307
00:16:21,482 --> 00:16:26,142
earlier Elisia said
that we're all puppets,
308
00:16:26,206 --> 00:16:28,926
but that's not an excuse.
309
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
We have to take responsibility
for your actions.
310
00:16:33,068 --> 00:16:35,998
What goes around comes around.
311
00:16:36,068 --> 00:16:38,998
[mellow pop music playing]
312
00:16:39,068 --> 00:16:42,278
♪ ♪
313
00:16:42,344 --> 00:16:46,214
I have to tell you something.
314
00:16:46,275 --> 00:16:49,445
I didn't tell you
everything before.
315
00:16:53,344 --> 00:16:55,594
I think I killed Nicki.
316
00:16:55,655 --> 00:16:58,585
[dramatic music]
317
00:16:58,655 --> 00:17:01,375
♪ ♪
318
00:17:01,448 --> 00:17:03,658
[phone chimes]
319
00:17:12,068 --> 00:17:19,278
♪ ♪
320
00:17:55,551 --> 00:17:58,481
- I--I didn't know
where else to go.
321
00:17:58,551 --> 00:18:00,241
[passing police siren]
322
00:18:00,310 --> 00:18:02,830
- Let me show you something.
323
00:18:12,586 --> 00:18:14,716
This is your chair.
324
00:18:14,793 --> 00:18:16,553
It's all yours.
325
00:18:16,620 --> 00:18:21,070
You're welcome to sit here
in total silence
326
00:18:21,137 --> 00:18:23,207
for as long as you want.
327
00:18:23,275 --> 00:18:26,855
Doesn't matter what's going on.
328
00:18:26,931 --> 00:18:28,481
I'll always be here.
329
00:18:28,551 --> 00:18:32,241
MAN: ♪ 'Cause no is the word
I say for you ♪
330
00:18:32,310 --> 00:18:34,550
- Thank you.
331
00:18:34,620 --> 00:18:39,000
MAN: ♪ And my tears
won't fall for you ♪
332
00:18:39,068 --> 00:18:42,098
♪ Like I did ♪
333
00:18:42,172 --> 00:18:43,692
- I'm sorry.
334
00:18:43,758 --> 00:18:45,998
MAN: ♪ And my hands
are cut and bruised ♪
335
00:18:46,068 --> 00:18:49,998
♪ I didn't build
this fall for two ♪
336
00:18:50,068 --> 00:18:54,208
♪ And my tears
won't fall for you ♪
337
00:18:54,275 --> 00:18:57,515
♪ Like I did ♪
338
00:18:57,586 --> 00:19:00,096
♪ And my hands
are cut and bruised ♪
339
00:19:00,172 --> 00:19:01,662
[door opens]
340
00:19:01,724 --> 00:19:03,384
♪ I didn't build
this fall for two ♪
341
00:19:03,448 --> 00:19:06,408
- Brandon.
Brandon's in trouble.
342
00:19:06,482 --> 00:19:09,312
Please, Stinger, please try
and find him with that video.
343
00:19:09,379 --> 00:19:11,659
Dude, where have you been?
I called you a hundred times.
344
00:19:11,724 --> 00:19:13,214
- I'm sorry.
[phone beeps]
345
00:19:13,275 --> 00:19:15,475
ROWAN: We have to find him.
346
00:19:15,551 --> 00:19:16,931
Can you track him
with his phone?
347
00:19:17,000 --> 00:19:18,480
- Do you one better.
348
00:19:18,551 --> 00:19:20,791
Scanning the metadata
on the video right now.
349
00:19:20,862 --> 00:19:23,142
They didn't strip the geotag,
350
00:19:23,206 --> 00:19:25,406
which makes it super easy.
351
00:19:25,482 --> 00:19:28,382
Almost too easy.
352
00:19:28,448 --> 00:19:31,168
They're at
a taxidermy warehouse?
353
00:19:31,241 --> 00:19:33,311
[foreboding music]
354
00:19:33,379 --> 00:19:35,099
- I need you tell me
everything, okay?
355
00:19:35,172 --> 00:19:36,932
- Gotta let me explain, okay?
356
00:19:37,000 --> 00:19:38,860
Um...
357
00:19:38,931 --> 00:19:40,931
KingCobra told me
to send Nicki that video
358
00:19:41,000 --> 00:19:43,450
of her burning the house down
and to tell her that
359
00:19:43,517 --> 00:19:45,517
we were gonna release it
to the whole school
360
00:19:45,586 --> 00:19:48,616
and her family and the cops,
and so I did.
361
00:19:52,379 --> 00:19:56,589
I ruined her life
by hitting send.
362
00:19:56,655 --> 00:19:59,065
The next day,
KingCobra told me
363
00:19:59,137 --> 00:20:01,237
that Nicki killed two people
in that fire,
364
00:20:01,310 --> 00:20:03,590
but I didn't know that.
365
00:20:03,655 --> 00:20:05,995
I didn't know what I was
basically sending Nicki
366
00:20:06,068 --> 00:20:07,478
was a death sentence.
367
00:20:07,551 --> 00:20:10,551
- So you didn't kill her.
368
00:20:10,620 --> 00:20:12,930
Right? 'Cause you
didn't know about it, right?
369
00:20:13,000 --> 00:20:16,450
- Yeah, right, right.
370
00:20:16,517 --> 00:20:18,857
I'm so sorry.
I'm so sorry.
371
00:20:18,931 --> 00:20:21,241
Are you okay?
372
00:20:21,310 --> 00:20:24,310
Okay, sit down.
373
00:20:24,379 --> 00:20:26,589
It's okay, breathe.
374
00:20:28,068 --> 00:20:29,828
Okay.
375
00:20:29,896 --> 00:20:32,966
There's something else
I need to tell you.
376
00:20:33,034 --> 00:20:35,104
That night
I went to Nicki's house
377
00:20:35,172 --> 00:20:37,282
because I wanted
to apologize.
378
00:20:37,344 --> 00:20:40,384
But when I got there,
someone else was already there,
379
00:20:40,448 --> 00:20:43,068
so I left because I thought--
- Who was there?
380
00:20:45,862 --> 00:20:47,072
- Sean.
381
00:20:47,137 --> 00:20:50,067
[tense music]
382
00:20:50,137 --> 00:20:56,517
♪ ♪
383
00:20:56,586 --> 00:20:59,476
ROWAN: Why would they
bring Brandon here?
384
00:20:59,551 --> 00:21:01,931
- To stuff him.
385
00:21:17,655 --> 00:21:20,995
- Look.
What does that mean?
386
00:21:21,068 --> 00:21:22,688
- I don't know.
387
00:21:34,689 --> 00:21:36,409
- I should have
brought the key.
388
00:21:36,482 --> 00:21:37,832
- What key?
389
00:21:37,896 --> 00:21:39,586
- I found this key
where Ash got shot.
390
00:21:39,655 --> 00:21:40,925
I think whoever dropped it
391
00:21:41,000 --> 00:21:43,380
might have been there
that night.
392
00:21:54,344 --> 00:22:01,624
♪ ♪
393
00:22:32,068 --> 00:22:34,788
- Brandon.
394
00:22:37,310 --> 00:22:40,240
[dramatic music]
395
00:22:40,310 --> 00:22:47,520
♪ ♪
396
00:23:01,620 --> 00:23:03,830
WOMAN: I tagged you guys.
27588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.