All language subtitles for Tagged.S02E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,689 --> 00:00:03,969 - [Female Voiceover] Previously on T@gged. 2 00:00:04,068 --> 00:00:05,208 - This fell out of your backpack. 3 00:00:05,310 --> 00:00:06,310 Why do you have that? 4 00:00:06,413 --> 00:00:08,313 - My mom sent it to me when he died. 5 00:00:08,413 --> 00:00:10,593 I guess I went to camp with him when I was little. 6 00:00:10,689 --> 00:00:11,999 - [Trevor] Boom! 7 00:00:12,103 --> 00:00:13,143 - [Brandon] I'm sick of you talking shit to her. 8 00:00:13,241 --> 00:00:14,721 - Seriously, Brandon, come on. 9 00:00:14,827 --> 00:00:15,687 - You know what? 10 00:00:15,793 --> 00:00:17,283 You are the problem. 11 00:00:17,379 --> 00:00:18,999 - Why did you defend me this morning? 12 00:00:19,103 --> 00:00:20,073 - I guess I owed you one. 13 00:00:20,172 --> 00:00:21,142 What's this? 14 00:00:21,241 --> 00:00:22,521 - [Rowan] I didn't remember him. 15 00:00:22,620 --> 00:00:25,380 - Everyone would remember you, Rowan Fricks. 16 00:00:25,482 --> 00:00:27,002 - [Rowan] Trevor posted these flyers all over the school. 17 00:00:27,103 --> 00:00:28,003 - I did not. 18 00:00:28,103 --> 00:00:29,483 It was Brandon. - You did it. 19 00:00:29,586 --> 00:00:31,966 - Why would I hang a bunch of pictures of myself? 20 00:00:32,068 --> 00:00:33,208 - You can tell me when you're ready. 21 00:00:33,310 --> 00:00:35,140 - [Rowan] Sean had the pig mask in his locker. 22 00:00:35,241 --> 00:00:37,311 - I saw a photo in Sean's room from a camp 23 00:00:37,413 --> 00:00:39,863 when he was a kid and I recognized Dunbar. 24 00:00:39,965 --> 00:00:41,095 Trevor and Brandon were there, too, 25 00:00:41,206 --> 00:00:42,966 but Sean just blew it off. 26 00:00:43,068 --> 00:00:44,688 - I told you to stay away. 27 00:00:44,793 --> 00:00:45,663 - Why? 28 00:00:47,310 --> 00:00:50,380 [suspenseful music] 29 00:00:53,206 --> 00:00:56,996 - [Elisia] Something's going on with Ash. 30 00:00:57,103 --> 00:00:59,623 - I keep hearing everyone say it was a suicide. 31 00:00:59,724 --> 00:01:01,004 I don't believe that. 32 00:01:01,103 --> 00:01:02,903 - Nicki was murdered by King Cobra. 33 00:01:03,000 --> 00:01:04,380 - He needs to be stopped. 34 00:01:04,482 --> 00:01:05,762 Stinger, 35 00:01:05,862 --> 00:01:07,242 can you build us a bomb? 36 00:01:07,344 --> 00:01:10,284 - [Elisia] Ash, something's gonna happen 37 00:01:10,379 --> 00:01:12,789 and I really need to talk to you. 38 00:01:12,896 --> 00:01:13,896 [beeping] 39 00:01:14,000 --> 00:01:15,170 [powerful explosion] 40 00:01:15,275 --> 00:01:16,585 - You're dead, remember that. 41 00:01:16,689 --> 00:01:20,279 OK, no calls, no lights, no contact. 42 00:01:20,379 --> 00:01:22,069 You can't leave. - For how long? 43 00:01:22,172 --> 00:01:23,932 - When we find out who King Cobra is, 44 00:01:24,034 --> 00:01:25,764 you can come back to life. 45 00:01:25,862 --> 00:01:27,662 I asked him to meet me. 46 00:01:28,689 --> 00:01:30,719 [tires screeching] 47 00:01:37,034 --> 00:01:40,244 - [Female Voiceover] I tagged you guys. 48 00:01:42,793 --> 00:01:46,413 [peaceful music] 49 00:01:52,241 --> 00:01:54,721 - Ash isn't answering his phone. 50 00:01:55,896 --> 00:02:00,336 - Not hearing from him is driving me crazy. 51 00:02:02,551 --> 00:02:03,481 - We know other people are trying 52 00:02:03,586 --> 00:02:06,686 to prove themselves to King Cobra. 53 00:02:06,793 --> 00:02:09,383 Someone almost killed Rowan last night, 54 00:02:09,482 --> 00:02:10,662 so we have to be extra careful. 55 00:02:10,758 --> 00:02:14,098 - [Rowan] If it wasn't for Brandon-- 56 00:02:14,206 --> 00:02:15,786 - I have to tell you something. 57 00:02:20,000 --> 00:02:21,310 Jake loves you. 58 00:02:22,482 --> 00:02:26,172 I shouldn't have told you not to see him. 59 00:02:27,827 --> 00:02:31,277 I was just mad that you lied to me, but 60 00:02:33,241 --> 00:02:36,761 I would've done the same thing if it was Ash. 61 00:02:37,758 --> 00:02:38,618 I'm sorry. 62 00:02:40,758 --> 00:02:44,278 - [Hailey] Why haven't we heard anything from King Cobra? 63 00:02:44,379 --> 00:02:46,479 What if he knows we faked your death? 64 00:02:46,586 --> 00:02:48,996 - It hasn't even been 24 hours. 65 00:02:49,103 --> 00:02:51,863 If we don't hear from him by tomorrow, 66 00:02:51,965 --> 00:02:54,165 we tell my dad everything. 67 00:02:59,275 --> 00:03:01,965 [peaceful music] 68 00:03:20,379 --> 00:03:23,209 [rapid knocking] 69 00:03:23,827 --> 00:03:25,717 You scared me. 70 00:03:28,413 --> 00:03:29,553 My dad will kill you. 71 00:03:29,655 --> 00:03:32,135 - Yeah, I've heard that one before. 72 00:03:32,241 --> 00:03:35,451 I just saw him leave, we're good. 73 00:03:35,551 --> 00:03:36,831 - How do you know where I live? 74 00:03:36,931 --> 00:03:39,901 - To be honest with you I haven't really let you out my 75 00:03:40,000 --> 00:03:42,520 sight since you almost got ran over by that truck. 76 00:03:46,724 --> 00:03:50,314 And I saw Hailey drop you off last night. 77 00:03:51,931 --> 00:03:53,341 Hey, are you OK? 78 00:03:58,241 --> 00:04:01,001 - What are you doing here? 79 00:04:01,103 --> 00:04:04,033 - [Brandon] I thought that we could work on our project. 80 00:04:07,310 --> 00:04:08,450 - I finished it. 81 00:04:08,551 --> 00:04:09,591 - [Brandon] You did? 82 00:04:11,793 --> 00:04:15,283 - I talk about my mom and your dad. 83 00:04:16,965 --> 00:04:20,275 About that moment when you realize that 84 00:04:20,379 --> 00:04:22,339 your parents aren't perfect. 85 00:04:31,137 --> 00:04:36,137 - You know that newspaper clipping that you found? 86 00:04:36,241 --> 00:04:37,901 My mom didn't send that to me. 87 00:04:38,000 --> 00:04:40,520 I cut it out myself. 88 00:04:43,275 --> 00:04:46,405 I just felt so guilty. 89 00:04:47,758 --> 00:04:50,828 Like such a piece of shit that I could just film him 90 00:04:53,724 --> 00:04:56,004 and just stand there laughing. 91 00:04:58,034 --> 00:04:58,904 Recording. 92 00:05:02,068 --> 00:05:05,138 - Can I tell you something? 93 00:05:05,241 --> 00:05:06,071 - Yeah. 94 00:05:07,862 --> 00:05:08,972 - You were right. 95 00:05:09,827 --> 00:05:12,997 I posted those flyers myself. 96 00:05:16,344 --> 00:05:17,764 - [Brandon] Why? 97 00:05:23,000 --> 00:05:24,790 - I mean, Trevor says all that shit about me anyways, 98 00:05:24,896 --> 00:05:29,616 so might as well take the surprise out of it. 99 00:05:32,965 --> 00:05:37,095 - I don't think that's why you did it, Rowan. 100 00:05:37,206 --> 00:05:38,616 - Why'd I do it? 101 00:05:41,931 --> 00:05:46,551 - Because a part of you believes what Trevor says. 102 00:05:48,137 --> 00:05:52,997 A part of you believes that you are shitty person. 103 00:05:53,103 --> 00:05:54,763 Hey, but you are not. 104 00:05:56,000 --> 00:05:58,860 Rowan, you're not a shitty person, trust me. 105 00:06:00,034 --> 00:06:01,834 Trust me. 106 00:06:04,206 --> 00:06:06,686 Now can I tell you something? 107 00:06:10,448 --> 00:06:11,718 - Yes. 108 00:06:14,241 --> 00:06:17,791 [soothing music] 109 00:06:21,413 --> 00:06:24,213 I thought you were gonna tell me something. 110 00:06:24,310 --> 00:06:25,520 - I just did. 111 00:06:29,000 --> 00:06:30,590 [phone beeps] 112 00:06:37,310 --> 00:06:38,100 - I gotta go. 113 00:06:41,620 --> 00:06:44,660 [mysterious music] 114 00:06:54,482 --> 00:06:55,662 - Stinger says Nicki's cause of death 115 00:06:55,758 --> 00:06:58,308 was officially ruled a suicide. 116 00:06:58,413 --> 00:06:59,793 - What? 117 00:06:59,896 --> 00:07:01,336 - Yeah, he said the report said that 118 00:07:01,448 --> 00:07:04,898 she slit her wrists in the bath. 119 00:07:10,827 --> 00:07:14,137 - Even if King Cobra didn't do it, we still have to do this. 120 00:07:14,241 --> 00:07:16,341 - What if it's a trap 121 00:07:16,448 --> 00:07:17,688 like the motel? 122 00:07:17,793 --> 00:07:19,413 You're going to a Zoo party. 123 00:07:19,517 --> 00:07:20,617 Monkeyman was part of the Zoo. 124 00:07:20,724 --> 00:07:23,794 No, I don't like this. - Hey, hey, hey. 125 00:07:25,310 --> 00:07:26,240 I have to go. 126 00:07:27,793 --> 00:07:29,623 But you have to stay here, OK? 127 00:07:29,724 --> 00:07:30,974 No one can see you. 128 00:07:31,068 --> 00:07:33,138 - If they realize that you're alive, 129 00:07:33,241 --> 00:07:35,031 Rowan will be in danger. 130 00:07:35,137 --> 00:07:36,447 - You have to find Ash. 131 00:07:36,551 --> 00:07:39,031 - But I have to be outside waiting for Rowan. 132 00:07:39,137 --> 00:07:40,547 - Hailey, please, Rowan. 133 00:07:40,655 --> 00:07:41,475 - No, you're right, she's right. 134 00:07:41,586 --> 00:07:44,096 You need to find Ash, Hailey. 135 00:07:44,206 --> 00:07:48,236 Just go look for him, make sure he's OK. 136 00:07:48,344 --> 00:07:49,174 I'll be fine. 137 00:07:50,482 --> 00:07:51,792 All I have to do is find King Cobra 138 00:07:51,896 --> 00:07:53,996 and figure out who he is. 139 00:07:56,758 --> 00:08:00,068 If anything happens to me, tell my dad. 140 00:08:01,103 --> 00:08:03,933 [mysterious music] 141 00:08:08,034 --> 00:08:10,694 [phone vibrates] 142 00:08:25,862 --> 00:08:27,552 - King Cobra could be anyone. 143 00:08:30,000 --> 00:08:30,970 Be careful. 144 00:08:32,275 --> 00:08:37,205 โ™ช 145 00:09:00,896 --> 00:09:02,856 [ominous music] 146 00:09:28,586 --> 00:09:31,926 [upbeat hip hop music] 147 00:09:46,344 --> 00:09:48,764 [energetic dance music] 148 00:10:22,206 --> 00:10:24,996 [mysterious music] 149 00:10:53,689 --> 00:10:56,139 [screaming] 150 00:11:04,862 --> 00:11:07,932 [suspenseful music] 151 00:11:21,965 --> 00:11:24,995 [mysterious music] 152 00:12:07,103 --> 00:12:09,903 - Shit, where is it, where is it? 153 00:12:10,896 --> 00:12:12,716 Where is the gun? 154 00:12:12,827 --> 00:12:14,097 I put it back. 155 00:12:20,310 --> 00:12:22,380 [screams] 156 00:12:23,482 --> 00:12:26,342 [suspenseful music] 157 00:12:33,862 --> 00:12:37,862 [upbeat dance music] 158 00:12:59,448 --> 00:13:03,998 [eerie music] 159 00:13:26,896 --> 00:13:29,656 [siren wailing] 160 00:13:38,758 --> 00:13:41,378 [phone vibrates] 161 00:13:53,379 --> 00:13:54,999 [eerie music] 162 00:14:10,206 --> 00:14:13,516 - Hey, it's Elisia, you know what to do. 163 00:14:14,689 --> 00:14:17,099 [phone beeps] 164 00:14:22,241 --> 00:14:25,241 [mysterious music] 165 00:15:01,344 --> 00:15:06,034 [energetic dance music] 166 00:15:46,068 --> 00:15:46,928 - Ash. 167 00:15:50,000 --> 00:15:50,860 Ash. 168 00:16:11,172 --> 00:16:12,932 Ash. 169 00:16:20,793 --> 00:16:21,663 - Elisia. 170 00:16:24,724 --> 00:16:25,834 Elisia, open up. 171 00:16:27,931 --> 00:16:28,761 Elisia, open up! 172 00:16:30,448 --> 00:16:33,518 [mysterious music] 173 00:17:38,482 --> 00:17:41,832 [upbeat hip hop music] 174 00:17:57,310 --> 00:18:00,450 [suspenseful music] 175 00:18:11,310 --> 00:18:12,900 - [Rowan] Brandon. 176 00:18:18,241 --> 00:18:20,551 [upbeat hip hop music] 177 00:18:38,000 --> 00:18:38,860 [phone vibrates] 178 00:18:38,965 --> 00:18:41,825 [metallic clinking] 179 00:18:57,379 --> 00:19:00,099 [metallic clinking] 180 00:19:00,206 --> 00:19:01,096 - Hello? 181 00:19:03,413 --> 00:19:04,483 Elisia? 182 00:19:05,379 --> 00:19:08,449 [suspenseful music] 183 00:19:30,517 --> 00:19:33,027 [gun fires] 184 00:19:33,137 --> 00:19:34,547 [gun fires] 185 00:19:50,655 --> 00:19:51,855 - No, please. 186 00:19:55,000 --> 00:19:55,860 Please. 187 00:19:56,862 --> 00:19:57,692 Ash, Ash. 188 00:20:01,172 --> 00:20:02,412 Please don't go. 189 00:20:02,517 --> 00:20:04,757 Please, wake up! 190 00:20:23,172 --> 00:20:24,102 I'm so sorry. 191 00:20:27,448 --> 00:20:28,618 I'm so sorry. 192 00:20:36,551 --> 00:20:38,341 - [Operator] 911, what's your emergency? 193 00:20:38,448 --> 00:20:41,098 - [Elisia] Help, help. 194 00:20:41,206 --> 00:20:43,586 Please help me, please help me. 195 00:20:45,517 --> 00:20:46,897 He's been shot. 196 00:20:50,413 --> 00:20:57,453 [ominous music] 197 00:21:20,241 --> 00:21:25,551 โ™ช 198 00:21:40,551 --> 00:21:43,241 โ™ช 199 00:22:14,034 --> 00:22:15,624 - [Female Voiceover] I tagged you guys. 200 00:22:16,620 --> 00:22:22,760 โ™ช 201 00:22:41,000 --> 00:22:46,170 โ™ช 13157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.