All language subtitles for Tagged.S02E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,689 --> 00:00:04,339 - [Female Voiceover] Previously on T@gged. 2 00:00:04,448 --> 00:00:06,168 - Looks like you actually have some competition this time. 3 00:00:06,275 --> 00:00:07,755 Something happened at her last school. 4 00:00:07,862 --> 00:00:08,832 - [Rowan] Do you know anyone here? 5 00:00:08,931 --> 00:00:10,001 - You know, not really. 6 00:00:10,103 --> 00:00:11,693 - Zoe, are you OK? 7 00:00:11,793 --> 00:00:12,623 - [Zoe] I'm fine. 8 00:00:12,724 --> 00:00:13,694 [gun fires] 9 00:00:13,793 --> 00:00:16,213 - [Female Speaker] Dunbar! 10 00:00:16,310 --> 00:00:17,930 - Did you move? - No. 11 00:00:18,034 --> 00:00:20,904 But I swear I can still see his stain through the paint. 12 00:00:21,000 --> 00:00:21,900 - Look at her arms. 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,240 She's a cutter. 14 00:00:23,344 --> 00:00:25,144 - Freak. - Now this here is Fishy. 15 00:00:25,241 --> 00:00:27,621 And he still carries it with him everywhere he goes. 16 00:00:27,724 --> 00:00:28,974 - [Rowan] We could interview each other about our parents. 17 00:00:29,068 --> 00:00:29,998 - Yeah. 18 00:00:30,103 --> 00:00:31,313 - Leave me alone. - No. 19 00:00:31,413 --> 00:00:32,593 Called in a few favors. 20 00:00:32,689 --> 00:00:34,409 No charge. 21 00:00:35,862 --> 00:00:36,792 - You gotta like something. 22 00:00:36,896 --> 00:00:38,656 So what's your thing, Hailey? 23 00:00:38,758 --> 00:00:40,378 - I don't know. 24 00:00:40,482 --> 00:00:41,552 - [Hawk] It is imperative that you figure that out. 25 00:00:41,655 --> 00:00:43,025 - Have you ever thought about running away? 26 00:00:43,137 --> 00:00:44,407 - I want to go to California with you. 27 00:00:44,517 --> 00:00:46,277 I'd go to hell and back for you. 28 00:00:46,379 --> 00:00:47,069 Forever. 29 00:00:47,172 --> 00:00:48,552 - [Hailey] Forever. 30 00:00:48,655 --> 00:00:49,855 - I don't even know why you stick around. 31 00:00:49,965 --> 00:00:52,095 I don't want you anymore. 32 00:00:58,103 --> 00:01:00,413 [screams] 33 00:01:04,172 --> 00:01:05,312 - [Female Voiceover] I tagged you guys. 34 00:01:07,931 --> 00:01:13,171 [upbeat pop music] 35 00:01:17,137 --> 00:01:19,717 - Hey, Rowan. - Hey, Zoe. 36 00:01:19,827 --> 00:01:21,447 I heard you got the lead in Twelfth Night. 37 00:01:21,551 --> 00:01:22,691 Congrats. 38 00:01:22,793 --> 00:01:24,243 - Thanks. 39 00:01:24,344 --> 00:01:27,524 - [Rowan] How's everything going? 40 00:01:27,620 --> 00:01:30,690 - I'm sorry your heard me in the bathroom the other day. 41 00:01:32,689 --> 00:01:33,659 - It must be hard to change schools 42 00:01:33,758 --> 00:01:35,928 in the middle of the year. 43 00:01:36,034 --> 00:01:37,384 - Yeah. 44 00:01:37,482 --> 00:01:40,072 What are you doing tonight? 45 00:01:40,172 --> 00:01:42,102 - I'm actually hanging out with Nicki tonight, 46 00:01:42,206 --> 00:01:44,026 but are you free? Would you like to join us? 47 00:01:44,137 --> 00:01:46,137 - Yes, I'm always free. 48 00:01:46,241 --> 00:01:47,411 Let's tee up. 49 00:01:48,344 --> 00:01:50,104 - What's your number? 50 00:01:53,551 --> 00:01:56,001 - [laughs] It's OK, grab it. 51 00:01:56,103 --> 00:01:57,313 Oh, Cass. 52 00:01:57,413 --> 00:01:59,343 Smile for the camera. 53 00:01:59,448 --> 00:02:01,968 - [Cassie] [laughs] Come here. 54 00:02:02,068 --> 00:02:04,828 - [Brunette Girl] Come here. [laughs] 55 00:02:04,931 --> 00:02:06,931 - [Cassie] Come on. 56 00:02:07,034 --> 00:02:08,344 - Gonna get her. 57 00:02:08,448 --> 00:02:09,658 - Come on, show us your scars. 58 00:02:09,758 --> 00:02:11,478 Come on. - Oo, yeah. 59 00:02:11,586 --> 00:02:13,896 - No one believes us, show us your scars, come on. 60 00:02:14,000 --> 00:02:14,830 Show us your scars. 61 00:02:14,931 --> 00:02:17,591 Come on, show us your scars. 62 00:02:17,689 --> 00:02:21,519 - [Brunette Girl] Take of her sweater, yeah. 63 00:02:23,827 --> 00:02:25,167 Oh my God. 64 00:02:25,275 --> 00:02:26,755 - Hey, hey! 65 00:02:26,862 --> 00:02:28,212 What is going on in here? 66 00:02:28,310 --> 00:02:30,310 Are you recording this? 67 00:02:30,413 --> 00:02:31,863 Elisia, are you OK? 68 00:02:33,724 --> 00:02:34,554 Are you OK? 69 00:02:42,379 --> 00:02:44,759 - Hey, quick, quick, does anyone have a gun? 70 00:02:44,862 --> 00:02:46,032 Does anyone have a gun here? 71 00:02:46,137 --> 00:02:49,307 Anyone have a gun because I would rather 72 00:02:49,413 --> 00:02:50,723 put a bullet in my brain than have 73 00:02:50,827 --> 00:02:54,857 to look at your face for another second. 74 00:02:56,482 --> 00:02:57,342 Boom! 75 00:02:58,344 --> 00:02:59,454 - Trevor, shut up. 76 00:02:59,551 --> 00:03:01,381 I'm sick of you talking shit to her. 77 00:03:01,482 --> 00:03:02,792 - [Trevor] What, man? 78 00:03:02,896 --> 00:03:04,446 - What do you mean what, I'm sick of you talking shit to her. 79 00:03:04,551 --> 00:03:05,411 She never did anything to you. 80 00:03:05,517 --> 00:03:07,137 - Seriously, Brandon, come on. 81 00:03:07,241 --> 00:03:08,661 You always agree with me. 82 00:03:08,758 --> 00:03:10,138 She's a stuck up bitch who makes everyone miserable. 83 00:03:10,241 --> 00:03:11,861 - You know what? 84 00:03:11,965 --> 00:03:13,925 You are the problem, OK? 85 00:03:14,034 --> 00:03:16,484 If you ever even mention her again or look at her, 86 00:03:16,586 --> 00:03:18,826 I will tell everybody about that night. 87 00:03:21,931 --> 00:03:25,031 - Screw you, man, all right? 88 00:03:25,137 --> 00:03:28,277 And go play with your girlfriend then. 89 00:03:31,655 --> 00:03:34,475 ♪ If there's no tomorrow, baby 90 00:03:34,586 --> 00:03:37,206 ♪ Would you care to hold me 91 00:03:46,000 --> 00:03:48,380 - I wanted to say thank you. 92 00:03:49,965 --> 00:03:52,205 - You didn't have to do that. 93 00:03:52,310 --> 00:03:55,070 - I didn't know what a former drug dealer 94 00:03:55,172 --> 00:03:56,622 turned barista would want. 95 00:03:56,724 --> 00:03:58,594 - I'm not actually a barista. 96 00:03:58,689 --> 00:04:00,519 I don't have the extensive training. 97 00:04:00,620 --> 00:04:04,000 But I am incredible at swiping plastic. 98 00:04:05,172 --> 00:04:06,662 - Well, here. 99 00:04:07,931 --> 00:04:10,901 Fun fact, succulents are very Instagramable. 100 00:04:11,000 --> 00:04:13,100 [Ash laughs] 101 00:04:13,206 --> 00:04:14,026 - Cool. 102 00:04:16,000 --> 00:04:20,280 - Yeah, maybe when you look at it you'll think about me. 103 00:04:27,655 --> 00:04:29,755 - So who's in the hospital? 104 00:04:32,379 --> 00:04:33,449 - My dad. 105 00:04:36,827 --> 00:04:37,657 The big C. 106 00:04:43,931 --> 00:04:47,211 - Do you want something to drink on the house? 107 00:04:47,310 --> 00:04:49,070 - You got scotch on that menu? 108 00:04:49,172 --> 00:04:51,312 - [Ash] Unfortunately, no. 109 00:04:51,413 --> 00:04:53,003 - Maybe another time. 110 00:04:54,172 --> 00:04:56,662 - Yeah, I don't know. 111 00:04:56,758 --> 00:04:59,718 You know, I work a lot, so... 112 00:05:01,137 --> 00:05:04,927 - Well, I'd rather you don't know than, you know, it's a no. 113 00:05:06,241 --> 00:05:07,451 I'll take it. 114 00:05:23,517 --> 00:05:26,517 [thunder rumbling] 115 00:05:30,275 --> 00:05:31,445 - I love this rain. 116 00:05:35,482 --> 00:05:37,692 I got us bus tickets. 117 00:05:37,793 --> 00:05:39,143 - Yeah? 118 00:05:39,241 --> 00:05:40,861 OK, when do we leave? 119 00:05:40,965 --> 00:05:42,685 - Monday night. 120 00:05:42,793 --> 00:05:45,283 - And we're not gonna tell anyone? 121 00:05:45,379 --> 00:05:46,619 - No one. 122 00:05:46,724 --> 00:05:48,934 - All right, it'll be our little secret. 123 00:05:51,896 --> 00:05:54,376 I can't get California out of my head. 124 00:05:54,482 --> 00:05:57,522 Sleeping on the beaches, under the stars, 125 00:05:57,620 --> 00:05:59,550 bottle of whiskey. 126 00:05:59,655 --> 00:06:02,135 Get naked, go skinning dipping. 127 00:06:03,206 --> 00:06:04,926 I can't wait for that. 128 00:06:08,482 --> 00:06:10,382 - That dude Trevor? 129 00:06:10,482 --> 00:06:12,242 - Trevor, yeah. 130 00:06:12,344 --> 00:06:14,214 - Does he drive a big blue truck? 131 00:06:14,310 --> 00:06:17,410 - Yeah, it's a sweet ass ride, huh? 132 00:06:17,517 --> 00:06:19,097 He's actually let me borrow it a couple times. 133 00:06:19,206 --> 00:06:20,896 - What's his deal? 134 00:06:21,000 --> 00:06:24,030 - He's a little rough sometimes, but he's cool. 135 00:06:27,655 --> 00:06:30,405 - You would never hurt me, right? 136 00:06:31,517 --> 00:06:33,717 - No, never, of course not. 137 00:06:35,965 --> 00:06:39,855 Hey, come here. 138 00:06:39,965 --> 00:06:40,785 Come here. 139 00:06:40,896 --> 00:06:43,786 [peaceful music] 140 00:06:55,586 --> 00:06:57,516 I would never hurt you. 141 00:06:58,724 --> 00:07:01,414 You know that, right? 142 00:07:01,517 --> 00:07:02,477 Yeah. 143 00:07:02,586 --> 00:07:05,026 [phone chimes] 144 00:07:26,172 --> 00:07:29,902 - [Nicki] I asked my brother to switch me rooms. 145 00:07:30,000 --> 00:07:32,310 - [Rowan] You wanted to sleep in here? 146 00:07:32,413 --> 00:07:37,143 - I didn't want to, but I thought it made the most sense. 147 00:07:37,241 --> 00:07:41,341 Sometimes I wonder what it would be like 148 00:07:41,448 --> 00:07:43,448 to do what he did. 149 00:07:43,551 --> 00:07:44,591 To do what Hailey did. 150 00:07:44,689 --> 00:07:46,479 - Don't say that. 151 00:07:46,586 --> 00:07:48,516 Hailey didn't want to die. 152 00:07:48,620 --> 00:07:51,620 - Maybe Dunbar didn't want to either. 153 00:07:51,724 --> 00:07:54,034 Now I really screwed up though. 154 00:07:54,137 --> 00:07:59,687 Sometimes I think I deserve something bad to happen to me. 155 00:07:59,793 --> 00:08:02,593 - It was a joke website. 156 00:08:02,689 --> 00:08:03,999 You made a mistake. 157 00:08:05,862 --> 00:08:08,832 - We thought it was funny, but we knew it was mean. 158 00:08:08,931 --> 00:08:11,721 I'm a piece of shit and everyone 159 00:08:11,827 --> 00:08:14,657 would hate me if they really knew. 160 00:08:19,000 --> 00:08:21,760 - You're a kind person, Nicki. 161 00:08:25,241 --> 00:08:27,591 You're the only one who's made me feel understood 162 00:08:27,689 --> 00:08:31,169 since this whole thing has happened. 163 00:08:31,275 --> 00:08:32,305 - Really? 164 00:08:34,206 --> 00:08:35,966 - Really. 165 00:08:38,965 --> 00:08:41,655 Promise me you won't do anything stupid. 166 00:08:41,758 --> 00:08:43,688 Seriously, promise me. 167 00:08:46,034 --> 00:08:46,934 - I promise. 168 00:08:50,137 --> 00:08:51,137 - I invited Zoe. 169 00:08:51,896 --> 00:08:53,686 She should be here soon. 170 00:08:53,793 --> 00:08:55,033 - New girl, why? 171 00:08:56,310 --> 00:09:00,100 - Maybe if I had tried harder or been more open 172 00:09:00,206 --> 00:09:03,336 to Dunbar, things would be different. 173 00:09:08,172 --> 00:09:11,662 - I'm gonna go raid my parent's fridge. 174 00:09:14,793 --> 00:09:17,413 [haunting music] 175 00:09:37,827 --> 00:09:38,617 - [Female Speaker] Dunbar! 176 00:09:38,724 --> 00:09:40,144 [gun fires] 177 00:09:43,689 --> 00:09:46,689 [mysterious music] 178 00:09:56,379 --> 00:09:59,999 [dramatic music] 179 00:10:01,517 --> 00:10:04,997 [moves into eerie music] 180 00:10:24,793 --> 00:10:27,483 [doorbell rings] 181 00:10:27,586 --> 00:10:30,026 - Wait, don't open that door. 182 00:10:32,137 --> 00:10:36,237 - Sorry I'm late, my Uber took forever. 183 00:10:38,275 --> 00:10:41,925 - [Rowan] So what really happened at Montgomery? 184 00:10:42,034 --> 00:10:43,864 - Yeah, we heard you didn't choose to leave, 185 00:10:43,965 --> 00:10:45,305 that you were expelled. 186 00:10:46,551 --> 00:10:48,691 - Word travels fast, huh? 187 00:10:49,413 --> 00:10:51,723 I started a blog. 188 00:10:52,689 --> 00:10:54,519 It was a fashion blog, 189 00:10:54,620 --> 00:10:58,520 but it was mostly like what not to wear, know what I mean? 190 00:10:58,620 --> 00:11:03,000 I took pictures of girls in school and I posted them. 191 00:11:04,034 --> 00:11:07,004 At first it was private, just my friends. 192 00:11:07,103 --> 00:11:09,903 And then I made it public. 193 00:11:10,000 --> 00:11:12,450 And then I got expelled. 194 00:11:12,551 --> 00:11:14,721 - Savage. 195 00:11:14,827 --> 00:11:15,657 - I'm not an asshole. 196 00:11:15,758 --> 00:11:17,408 I knew it was a total dick move. 197 00:11:19,482 --> 00:11:20,972 My... 198 00:11:22,896 --> 00:11:26,996 My therapist says I have impulse control disorder. 199 00:11:28,344 --> 00:11:30,344 But that's crap. 200 00:11:30,448 --> 00:11:33,138 I just wanted attention. 201 00:11:33,241 --> 00:11:34,451 Duh. 202 00:11:34,551 --> 00:11:36,381 I don't need a PhD in psychology to figure that one out. 203 00:11:39,931 --> 00:11:43,171 Anyway, definitely got a lot of attention. 204 00:11:43,275 --> 00:11:47,305 None of it was good, so not cool to be a bully these days. 205 00:11:47,413 --> 00:11:48,343 - True that. 206 00:11:49,517 --> 00:11:50,407 I was a bully, I guess. 207 00:11:50,517 --> 00:11:53,097 - You were definitely a bully. 208 00:11:53,206 --> 00:11:54,166 - I bullied her. 209 00:11:54,275 --> 00:11:55,305 - Oh. - I did. 210 00:11:55,413 --> 00:11:58,173 No, you're right though, it's not cool at all. 211 00:11:58,275 --> 00:11:59,925 - Mm. 212 00:12:00,034 --> 00:12:01,694 Well, how about you, Rowan? 213 00:12:01,793 --> 00:12:03,413 Are you a bully? 214 00:12:03,517 --> 00:12:05,447 - Come on, you've never bullied anyone? 215 00:12:05,551 --> 00:12:06,521 Everyone bullies somebody. 216 00:12:06,620 --> 00:12:08,450 - I mean... 217 00:12:08,551 --> 00:12:11,661 I bully my dad, I guess. 218 00:12:11,758 --> 00:12:13,588 - Your dad. - Well-- 219 00:12:13,689 --> 00:12:15,099 I'm an accidental bully. 220 00:12:15,206 --> 00:12:18,446 - Nope, nope, not a thing. You gotta own it. 221 00:12:19,793 --> 00:12:23,143 - I don't know, I get bullied a lot, so... 222 00:12:23,241 --> 00:12:24,241 - You do? 223 00:12:25,931 --> 00:12:27,101 - Yeah, I do. 224 00:12:29,689 --> 00:12:33,479 - Look, you've gotta treat them like they're your friends. 225 00:12:33,586 --> 00:12:36,686 They follow you around, your name is always on their mouths 226 00:12:36,793 --> 00:12:41,103 and they think about you way more than you think about them. 227 00:12:41,206 --> 00:12:42,306 [chuckles] 228 00:12:42,413 --> 00:12:44,213 Look, you can't let them get under your skin. 229 00:12:44,310 --> 00:12:46,930 - I've never thought about it like that. 230 00:12:47,034 --> 00:12:47,864 - And if it gets too bad, you have 231 00:12:47,965 --> 00:12:50,715 to beat them at their own game. 232 00:12:50,827 --> 00:12:52,997 Fight fire with fire. 233 00:13:01,586 --> 00:13:06,236 [peaceful music] 234 00:13:27,379 --> 00:13:31,619 ♪♪ 235 00:13:43,241 --> 00:13:45,451 - [Brandon] Isn't it past your bedtime? 236 00:13:45,551 --> 00:13:46,381 - Probably. 237 00:13:51,689 --> 00:13:53,759 But I wanted to ask you a few questions about our project. 238 00:13:53,862 --> 00:13:55,972 - Oh, yeah, the project. 239 00:13:56,448 --> 00:13:58,208 Right. 240 00:14:00,689 --> 00:14:03,309 - [Rowan] Did you play baseball with your dad? 241 00:14:03,413 --> 00:14:07,383 - Damn, girl, get right down to it then. 242 00:14:07,482 --> 00:14:08,412 Yeah. 243 00:14:10,931 --> 00:14:13,241 Coached me. 244 00:14:13,344 --> 00:14:16,454 He gave me his old glove and I would wear it everywhere. 245 00:14:16,551 --> 00:14:18,411 And I took it to school. 246 00:14:18,517 --> 00:14:20,477 I took it to bed. 247 00:14:20,586 --> 00:14:22,516 I wore it in the shower. 248 00:14:22,620 --> 00:14:25,000 [laughing] 249 00:14:26,068 --> 00:14:27,898 - Does he go to your games? 250 00:14:28,000 --> 00:14:29,620 - Yeah, every game. 251 00:14:29,724 --> 00:14:31,454 Front row with popcorn. 252 00:14:31,551 --> 00:14:34,971 I mean, you saw him, what do you think? 253 00:14:41,344 --> 00:14:44,864 - Why did you defend me this morning? 254 00:14:44,965 --> 00:14:46,585 - Because I'm a nice guy. 255 00:14:46,689 --> 00:14:47,999 - No, no, you're not. 256 00:14:48,103 --> 00:14:51,593 What's the real reason? 257 00:14:51,689 --> 00:14:53,239 - Trevor's annoying. 258 00:14:56,275 --> 00:15:00,585 And you didn't tell the guys about Fishy. 259 00:15:03,344 --> 00:15:04,624 I mean, you could've roasted me with the fact that I carry 260 00:15:04,724 --> 00:15:09,524 around a stuffed animal in my backpack, but you didn't. 261 00:15:09,620 --> 00:15:10,480 So... 262 00:15:12,655 --> 00:15:14,405 I guess I owed you one. 263 00:15:17,448 --> 00:15:18,718 - I don't need you to defend me. 264 00:15:21,448 --> 00:15:22,308 - I know. 265 00:15:25,206 --> 00:15:27,206 What's with all the questions? 266 00:15:27,310 --> 00:15:30,450 - I'm trying to figure out why you're such a dick. 267 00:15:30,551 --> 00:15:31,831 [laughs] 268 00:15:31,931 --> 00:15:35,381 No, I'm serious, OK, you say that you're a bad guy. 269 00:15:35,482 --> 00:15:36,692 But I don't think you're a bad guy. 270 00:15:36,793 --> 00:15:39,693 I just think you kind of act like an asshole. 271 00:15:39,793 --> 00:15:42,073 - [Brandon] Oh, that's really sweet of you. 272 00:15:42,172 --> 00:15:43,762 - It's accurate. 273 00:15:43,862 --> 00:15:46,142 - [laughing] 274 00:15:48,896 --> 00:15:50,996 Hey, that's... 275 00:15:51,103 --> 00:15:51,933 really a pretty necklace. 276 00:15:52,034 --> 00:15:53,794 - Thanks. 277 00:15:55,206 --> 00:15:58,786 My sister gave it to me while she's... 278 00:15:58,896 --> 00:16:00,336 gone out of town. 279 00:16:01,896 --> 00:16:02,856 It was my mom's. 280 00:16:13,310 --> 00:16:15,550 Give that back, give that back right now. 281 00:16:15,655 --> 00:16:16,445 - Whoa, what's this? 282 00:16:19,241 --> 00:16:22,861 [peaceful music] 283 00:16:29,586 --> 00:16:32,136 You know the video of Dunbar? 284 00:16:33,413 --> 00:16:36,213 The one of Raven bullying him at the Grotto? 285 00:16:36,310 --> 00:16:39,380 I didn't even remember him from camp. 286 00:16:43,965 --> 00:16:44,785 How messed up is that? 287 00:16:44,896 --> 00:16:47,206 He stepped in to defend me and 288 00:16:48,965 --> 00:16:51,615 I didn't even remember I knew him. 289 00:17:01,655 --> 00:17:04,335 - I didn't remember him either. 290 00:17:07,344 --> 00:17:10,594 I reintroduced myself to him this year. 291 00:17:13,206 --> 00:17:15,306 How much does that suck? 292 00:17:18,896 --> 00:17:19,716 I think about that all the time, 293 00:17:19,827 --> 00:17:22,447 about how he must have felt. 294 00:17:23,379 --> 00:17:26,689 He completely remembered me and 295 00:17:30,275 --> 00:17:31,305 I didn't remember him. 296 00:17:35,965 --> 00:17:36,895 - Look at you. 297 00:17:41,827 --> 00:17:45,277 Everyone would remember you, Rowan Fricks. 298 00:17:53,827 --> 00:17:54,897 - I should go. 299 00:17:57,206 --> 00:17:59,376 [mysterious music] 300 00:18:05,413 --> 00:18:06,793 - You should forgive yourself, Rowan. 301 00:18:09,655 --> 00:18:10,715 - Can you? 302 00:18:15,689 --> 00:18:16,549 - No. 303 00:18:19,275 --> 00:18:20,785 - See? 304 00:19:17,482 --> 00:19:21,032 [ominous music] 305 00:20:05,137 --> 00:20:07,857 [elevator chimes] 306 00:20:30,000 --> 00:20:32,860 [dark intense music] 307 00:20:34,482 --> 00:20:37,282 [alarm ringing] 308 00:20:39,689 --> 00:20:40,449 [coughing] 309 00:20:40,551 --> 00:20:43,141 - [Hailey] Somebody help me! 310 00:20:43,241 --> 00:20:44,241 Help me! 311 00:20:44,344 --> 00:20:45,764 Please! 312 00:20:45,862 --> 00:20:47,002 Please! 313 00:20:49,758 --> 00:20:51,448 [phone chimes] 314 00:20:59,689 --> 00:21:01,929 [coughing] 315 00:21:23,448 --> 00:21:29,688 [ominous music] 316 00:21:47,068 --> 00:21:51,998 ♪ 317 00:22:12,896 --> 00:22:14,096 - [Female Voiceover] I tagged you guys. 318 00:22:23,448 --> 00:22:27,928 ♪ 319 00:22:42,206 --> 00:22:47,166 ♪ 21422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.