Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,034 --> 00:00:03,694
- Previously on "T@gged"...
2
00:00:03,793 --> 00:00:04,903
- Hailey got back today.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,900
- I'll just get it tomorrow.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,660
- You never heard anything
from @m0nk3ym4nnn?
5
00:00:08,758 --> 00:00:10,758
- Is it gonna be weird
to see her again?
6
00:00:10,862 --> 00:00:12,072
- Why? Because of
what she did?
7
00:00:12,172 --> 00:00:13,972
Or because you
sold her the pills?
8
00:00:14,068 --> 00:00:15,278
- How is it, being back?
9
00:00:15,379 --> 00:00:18,519
- We're friends.
Just--just friends.
10
00:00:18,620 --> 00:00:20,240
- You know I broke up
with Nicki?
11
00:00:20,344 --> 00:00:21,834
- What happened to her?
12
00:00:21,931 --> 00:00:23,211
- Same as all of us, right?
13
00:00:23,310 --> 00:00:24,450
- Hey.
14
00:00:24,551 --> 00:00:25,901
Elisia.
15
00:00:26,000 --> 00:00:27,550
- Oh! Yes!
[laughter]
16
00:00:27,655 --> 00:00:29,785
- Hey, wait, wait.
When's Jake gonna be home?
17
00:00:29,896 --> 00:00:31,276
- He's been working late.
18
00:00:31,379 --> 00:00:32,999
- Working late
or meeting up with Rowan?
19
00:00:33,103 --> 00:00:34,833
- He says he hasn't
seen her in months.
20
00:00:34,931 --> 00:00:36,311
- Stop looking
for pictures, okay?
21
00:00:36,413 --> 00:00:39,143
Stop obsessing over him.
Stop torturing yourself.
22
00:00:39,241 --> 00:00:40,861
[glass shatters]
23
00:00:40,965 --> 00:00:42,025
- Hello?
24
00:00:43,655 --> 00:00:46,025
- I tagged you guys.
25
00:00:46,137 --> 00:00:47,787
[spray paint can hissing]
26
00:00:50,344 --> 00:00:53,454
[electronic music]
27
00:00:53,551 --> 00:01:00,551
♪
28
00:01:01,965 --> 00:01:04,895
- You sure it's okay?
29
00:01:05,000 --> 00:01:07,590
- Yeah.
For the hundredth time.
30
00:01:07,689 --> 00:01:11,139
I think it's awesome.
31
00:01:11,241 --> 00:01:14,101
- I just hate
leaving you here alone.
32
00:01:14,206 --> 00:01:15,926
- That's why we got
the apartment.
33
00:01:16,034 --> 00:01:17,694
Okay?
And I feel safe here.
34
00:01:17,793 --> 00:01:19,663
And--and I have Ash.
35
00:01:19,758 --> 00:01:22,308
- Yeah, I told him to keep
an eye on you, little one.
36
00:01:22,413 --> 00:01:24,903
But hands off.
- [laughs] My God.
37
00:01:25,000 --> 00:01:27,410
Okay, parental unit.
38
00:01:38,068 --> 00:01:40,688
[indistinct chatter]
39
00:01:40,793 --> 00:01:43,343
[telephone ringing]
40
00:01:46,965 --> 00:01:50,235
- Hi. I was wondering
if I could get some information
41
00:01:50,344 --> 00:01:51,594
on a former student.
42
00:01:51,689 --> 00:01:54,099
- Dunbar Rakes? Again?
43
00:01:54,206 --> 00:01:55,276
- Shirley told you.
44
00:01:55,379 --> 00:01:57,029
- And Luann.
We can't give any
45
00:01:57,137 --> 00:01:58,137
personal information out.
46
00:01:58,241 --> 00:01:59,521
You know that.
47
00:01:59,620 --> 00:02:02,280
[telephone rings]
48
00:02:04,896 --> 00:02:07,826
[dramatic music]
49
00:02:07,931 --> 00:02:14,861
♪
50
00:02:18,758 --> 00:02:19,968
You must be Zoe.
51
00:02:20,068 --> 00:02:21,788
Welcome to Hilland.
52
00:02:24,827 --> 00:02:27,167
- Thank you.
53
00:02:31,275 --> 00:02:33,685
[school bell rings]
54
00:02:33,793 --> 00:02:35,763
[indistinct chatter]
55
00:02:38,758 --> 00:02:41,898
- Hey.
- Hey.
56
00:02:42,000 --> 00:02:43,210
I didn't think
you were talking to me.
57
00:02:43,310 --> 00:02:46,030
- I'm not.
58
00:02:46,137 --> 00:02:47,927
- Hey, El. El, wait.
59
00:02:48,034 --> 00:02:51,214
I need to
tell you something.
60
00:02:51,310 --> 00:02:54,860
I got a video last night...
61
00:02:54,965 --> 00:02:58,095
from @m0nk3ym4nnn.
62
00:02:58,206 --> 00:03:00,376
- That's not possible.
63
00:03:00,482 --> 00:03:01,592
- @m0nk3ym4nnn's dead, Rowan.
64
00:03:01,689 --> 00:03:03,589
- I know.
[school bell rings]
65
00:03:03,689 --> 00:03:05,789
I was there, remember?
- Can I see the video?
66
00:03:05,896 --> 00:03:08,236
- It was a flash. It's gone.
- You didn't screen-grab it?
67
00:03:08,344 --> 00:03:12,974
- No, I-I wasn't thinking
fast enough.
68
00:03:13,068 --> 00:03:15,658
I messaged him back.
69
00:03:15,758 --> 00:03:17,968
- You what?
70
00:03:18,068 --> 00:03:21,588
- What did he say?
71
00:03:21,689 --> 00:03:24,139
- He said he wants revenge.
72
00:03:24,241 --> 00:03:25,481
- You shouldn't have
done that.
73
00:03:25,586 --> 00:03:27,236
You should have ignored it.
- Hey, hey.
74
00:03:27,344 --> 00:03:28,694
You told me
I can't ignore a bully.
75
00:03:28,793 --> 00:03:30,413
Do you remember that?
- Yesterday you said
76
00:03:30,517 --> 00:03:33,547
you didn't get any messages.
77
00:03:33,655 --> 00:03:37,925
Is it because I just got out?
78
00:03:38,034 --> 00:03:40,664
- Maybe.
79
00:03:40,758 --> 00:03:43,588
- Are you gonna tell your dad?
- No. No way.
80
00:03:43,689 --> 00:03:45,029
He's basically had me
on house arrest
81
00:03:45,137 --> 00:03:46,617
since Nicki's party.
82
00:03:46,724 --> 00:03:48,764
- Okay, well,
what about Brie?
83
00:03:51,793 --> 00:03:55,213
She can help.
84
00:03:55,310 --> 00:03:59,900
- Brie got busted for hacking
government files.
85
00:04:00,000 --> 00:04:02,520
She got six months, Hailey.
86
00:04:06,172 --> 00:04:08,552
- Sorry.
87
00:04:08,655 --> 00:04:10,445
- What if Dunbar wasn't
@m0nk3ym4nnn?
88
00:04:10,551 --> 00:04:12,861
- No. We know he was.
- Then how is he messaging me
89
00:04:12,965 --> 00:04:14,445
from the grave?
90
00:04:14,551 --> 00:04:16,551
- Look, I have auditions,
91
00:04:16,655 --> 00:04:20,205
and my mom is making me
see a tutor because I'm failing.
92
00:04:20,310 --> 00:04:21,450
I've got enough going on.
93
00:04:21,551 --> 00:04:24,341
So just, please,
leave me out of it.
94
00:04:29,413 --> 00:04:33,453
- Hey, will you--will you
come over this weekend?
95
00:04:33,551 --> 00:04:35,901
Jake leaves tomorrow,
and Ash is working late, and I--
96
00:04:36,000 --> 00:04:40,900
[sighs] I'd rather not
sleep there alone.
97
00:04:41,000 --> 00:04:42,280
- Yeah, uh...
98
00:04:42,379 --> 00:04:46,339
Jake's leaving?
For, like, the weekend or--
99
00:04:46,448 --> 00:04:49,408
- No, he's, um--
100
00:04:49,517 --> 00:04:52,207
he's joining the police academy
upstate, so...
101
00:04:52,310 --> 00:04:54,760
He's gonna be gone
for a while.
102
00:04:54,862 --> 00:04:57,662
- Oh. Yeah.
103
00:04:57,758 --> 00:05:01,338
Yeah, definitely.
104
00:05:08,275 --> 00:05:10,445
[girls chattering indistinctly]
105
00:05:10,551 --> 00:05:12,971
- Rowan, right?
106
00:05:13,068 --> 00:05:16,308
Got any tips
for the new kid?
107
00:05:16,413 --> 00:05:17,973
- What?
108
00:05:18,068 --> 00:05:21,478
- You know, teachers to avoid,
places to hang out,
109
00:05:21,586 --> 00:05:25,306
cute boys to date.
110
00:05:25,413 --> 00:05:28,173
- Um...
111
00:05:28,275 --> 00:05:29,755
where are you from?
112
00:05:29,862 --> 00:05:31,862
- Uh, I'm from here.
113
00:05:31,965 --> 00:05:34,065
I went to Montgomery
up until last week.
114
00:05:34,172 --> 00:05:36,212
- Oh, um...
115
00:05:36,310 --> 00:05:37,660
what happened?
116
00:05:37,758 --> 00:05:39,338
- [chuckles]
117
00:05:39,448 --> 00:05:41,208
They said I wasn't
a good fit.
118
00:05:41,310 --> 00:05:44,620
[scoffs]
119
00:05:44,724 --> 00:05:47,484
- Do you know anyone here?
120
00:05:47,586 --> 00:05:49,716
- You know, not really.
121
00:05:49,827 --> 00:05:54,097
My cousin used to go here.
It's really different.
122
00:05:54,206 --> 00:05:56,376
- Well, Montgomery's definitely
in the nicer part of town.
123
00:05:56,482 --> 00:05:59,482
- [chuckles] I bet there's
an upside to slumming it.
124
00:05:59,586 --> 00:06:02,476
I heard poor people
party hard.
125
00:06:02,586 --> 00:06:05,856
Speaking of,
know any dealers?
126
00:06:05,965 --> 00:06:06,995
- Excuse me?
127
00:06:07,103 --> 00:06:09,793
- I need some weed.
128
00:06:09,896 --> 00:06:12,336
- Uh, yeah, actually,
there's, um--
129
00:06:12,448 --> 00:06:13,688
there's this guy, Ash.
130
00:06:13,793 --> 00:06:15,973
Do you know The Brew?
- Uh, yeah, sure.
131
00:06:16,068 --> 00:06:17,928
- Yeah, he works there.
132
00:06:18,034 --> 00:06:19,624
- Well, thanks.
133
00:06:24,241 --> 00:06:26,481
So, uh...
134
00:06:26,586 --> 00:06:28,336
what did you steal
from the school secretary's
135
00:06:28,448 --> 00:06:29,688
filing cabinet?
136
00:06:29,793 --> 00:06:32,593
- You saw that?
- Yeah.
137
00:06:32,689 --> 00:06:35,929
I want to know everything.
138
00:06:36,034 --> 00:06:37,594
[school bell rings]
139
00:06:37,689 --> 00:06:39,969
- Okay, class, I'm going
to assign partners
140
00:06:40,068 --> 00:06:42,718
for the interview project
I mentioned last Friday.
141
00:06:42,827 --> 00:06:45,277
You guys can pick any topic
under the sun.
142
00:06:45,379 --> 00:06:47,379
- Can I pick you as a topic,
Ms. Dawson?
143
00:06:47,482 --> 00:06:48,382
[laughter]
144
00:06:48,482 --> 00:06:49,522
- Really?
145
00:06:49,620 --> 00:06:51,070
That's as good as you can do?
146
00:06:51,172 --> 00:06:53,902
Like I was saying,
you guys can pick any topic.
147
00:06:54,000 --> 00:06:55,930
Obviously, try to keep
on the subject
148
00:06:56,034 --> 00:06:57,694
of the things
we've been discussing.
149
00:06:57,793 --> 00:07:01,593
I want you guys to write
long-form, open-ended questions.
150
00:07:01,689 --> 00:07:06,479
Okay. So Tara Killington
and Sage Elway.
151
00:07:06,586 --> 00:07:09,826
Um, let's do Derek Stockard
and Jess Bowers,
152
00:07:09,931 --> 00:07:12,211
Rowan Fricks
and Brandon Darrow,
153
00:07:12,310 --> 00:07:13,660
uh, the Chelseas,
154
00:07:13,758 --> 00:07:15,658
Donison and Chanders,
155
00:07:15,758 --> 00:07:18,378
uh, Zoe Desaul
and Hannah MacPherson.
156
00:07:18,482 --> 00:07:22,032
[school bell rings]
157
00:07:22,137 --> 00:07:23,827
- Hey!
158
00:07:26,896 --> 00:07:29,786
When should we work
on the project?
159
00:07:29,896 --> 00:07:30,926
- Rowan...
160
00:07:31,034 --> 00:07:33,764
can't you just
do it yourself?
161
00:07:33,862 --> 00:07:35,552
Hey, I know
how you teacher's pets are.
162
00:07:35,655 --> 00:07:38,615
Even if I did some work,
you wouldn't be happy with it.
163
00:07:38,724 --> 00:07:40,934
- You're right, because even
if you used your mouth
164
00:07:41,034 --> 00:07:43,904
for anything other than
the ingestion of narcotics,
165
00:07:44,000 --> 00:07:45,550
nothing clever
would come out of it anyways.
166
00:07:45,655 --> 00:07:46,995
- Ingestion of narcotics.
167
00:07:47,103 --> 00:07:49,143
I used my mouth in
a lot of different ways.
168
00:07:49,241 --> 00:07:50,311
I can show you right now--
169
00:07:50,413 --> 00:07:52,383
- No, thank you
very much.
170
00:07:52,482 --> 00:07:54,312
Um, I'll do it myself.
171
00:07:54,413 --> 00:07:56,593
- Thank you.
172
00:07:59,724 --> 00:08:02,904
[dramatic music]
173
00:08:03,000 --> 00:08:09,970
♪
174
00:08:18,068 --> 00:08:19,998
[children chattering happily
in the distance]
175
00:08:26,448 --> 00:08:33,588
♪
176
00:09:01,896 --> 00:09:05,026
[MIIA's "Dynasty" playing]
177
00:09:05,137 --> 00:09:08,997
♪ ♪
178
00:09:09,103 --> 00:09:14,413
- ♪ Some days
it's hard to see ♪
179
00:09:14,517 --> 00:09:16,307
♪
180
00:09:16,413 --> 00:09:18,833
♪ If I was a fool
181
00:09:18,931 --> 00:09:22,411
♪ Or you a thief
182
00:09:22,517 --> 00:09:23,967
♪
183
00:09:24,068 --> 00:09:25,998
♪ Made it through the maze...
184
00:09:26,103 --> 00:09:28,033
- I didn't know
if you were coming.
185
00:09:28,137 --> 00:09:31,997
- Have I ever
missed a night yet?
186
00:09:32,103 --> 00:09:33,793
What's wrong?
187
00:09:38,758 --> 00:09:42,068
- Are you leaving town?
188
00:09:42,172 --> 00:09:44,452
- What?
189
00:09:44,551 --> 00:09:47,901
- Elisia told me you were going
to the police academy.
190
00:09:51,724 --> 00:09:56,484
Jake, were you
even gonna tell me?
191
00:09:56,586 --> 00:09:58,586
Or were you
just gonna not show up
192
00:09:58,689 --> 00:10:01,069
and hope that
I figured it out?
193
00:10:01,172 --> 00:10:05,692
- Don't make this harder
than it already is.
194
00:10:05,793 --> 00:10:08,413
- We have a fence between us,
which was your idea,
195
00:10:08,517 --> 00:10:10,997
and that's already
utter torture.
196
00:10:11,103 --> 00:10:15,003
♪
197
00:10:15,103 --> 00:10:16,863
- I don't know what
you want me to say.
198
00:10:16,965 --> 00:10:18,445
I'm 21. You're 16.
- I'm almost 17.
199
00:10:18,551 --> 00:10:20,691
- I don't think you understand
how hard this is for me.
200
00:10:20,793 --> 00:10:22,103
- For you?
201
00:10:22,206 --> 00:10:25,206
♪
202
00:10:25,310 --> 00:10:26,720
Jake, I love you.
203
00:10:26,827 --> 00:10:28,587
- ♪ Don't know
how to be so close ♪
204
00:10:28,689 --> 00:10:32,969
♪ To someone so distant
205
00:10:33,068 --> 00:10:34,548
♪ And all I gave you
206
00:10:34,655 --> 00:10:40,655
♪ Is gold
207
00:10:40,758 --> 00:10:46,518
♪ Tumbled
like it was stone ♪
208
00:10:46,620 --> 00:10:49,100
♪
209
00:10:49,206 --> 00:10:50,896
♪ Thought we built a dynasty
210
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
♪ That heaven couldn't shake
211
00:10:53,103 --> 00:10:56,903
♪ Thought we built a dynasty
like nothing ever made ♪
212
00:10:57,000 --> 00:11:02,000
♪ Thought we built a dynasty
forever couldn't break up ♪
213
00:11:02,103 --> 00:11:06,383
♪
214
00:11:06,482 --> 00:11:12,172
♪ It all fell down,
it all fell down ♪
215
00:11:12,275 --> 00:11:13,965
♪ It all fell
216
00:11:14,068 --> 00:11:19,478
♪ It all fell down,
it all fell down ♪
217
00:11:19,586 --> 00:11:20,476
- I'm leaving tonight.
218
00:11:20,586 --> 00:11:21,966
- ♪ It all fell ♪
219
00:11:22,068 --> 00:11:24,208
♪ It all fell down...
220
00:11:24,310 --> 00:11:27,860
- You're leaving because of me,
aren't you?
221
00:11:27,965 --> 00:11:31,755
- ♪ It all fell down,
it all fell down ♪
222
00:11:31,862 --> 00:11:34,932
♪ It all fell down
223
00:11:35,034 --> 00:11:36,554
♪ And all I gave you
224
00:11:36,655 --> 00:11:42,655
♪ Is gold ♪
225
00:11:42,758 --> 00:11:48,518
♪ Tumbled like it was stone
226
00:11:48,620 --> 00:11:51,280
♪
227
00:11:51,379 --> 00:11:52,929
- [crying]
228
00:11:53,034 --> 00:11:56,694
- ♪ It all fell down,
it all fell down ♪
229
00:11:56,793 --> 00:11:58,553
♪ Hey
230
00:11:58,655 --> 00:12:04,825
♪ Thought we built a dynasty
forever couldn't break up ♪
231
00:12:14,000 --> 00:12:15,690
- I don't need that.
232
00:12:15,793 --> 00:12:17,903
- Call me when you
need a ride home.
233
00:12:18,000 --> 00:12:21,070
[dramatic music]
234
00:12:21,172 --> 00:12:26,762
♪
235
00:12:26,862 --> 00:12:29,452
[gasps] Break a leg.
236
00:12:32,965 --> 00:12:37,755
- Uh, will the next student
come out, please?
237
00:12:37,862 --> 00:12:40,722
- Hi, hello.
Uh, my name's Mikayla,
238
00:12:40,827 --> 00:12:43,687
and I will be reading
for Viola...
239
00:12:43,793 --> 00:12:47,173
[Chris Staples' "Park Bench"
playing]
240
00:12:47,275 --> 00:12:53,925
♪
241
00:12:54,034 --> 00:12:57,554
- ♪ One man dies
on a park bench ♪
242
00:12:57,655 --> 00:12:59,685
♪
243
00:12:59,793 --> 00:13:03,103
♪ One man dies on a yacht
244
00:13:03,206 --> 00:13:05,336
♪
245
00:13:05,448 --> 00:13:09,898
♪ One man dies
on a business trip ♪
246
00:13:10,000 --> 00:13:13,480
♪ In a hotel parking lot
247
00:13:13,586 --> 00:13:16,026
♪
248
00:13:16,137 --> 00:13:21,027
♪ How can I say
without sounding too cliché ♪
249
00:13:21,137 --> 00:13:23,547
♪ That I wanna live this day
250
00:13:23,655 --> 00:13:27,025
♪ Like it's my last?
251
00:13:27,137 --> 00:13:29,827
♪ These moments
that we share ♪
252
00:13:29,931 --> 00:13:32,241
♪ Dissolve into the air
253
00:13:32,344 --> 00:13:37,904
♪ Without warning
or apology, they pass ♪
254
00:13:38,000 --> 00:13:39,790
♪ Yeah, they pass
255
00:13:39,896 --> 00:13:47,026
♪
256
00:13:56,655 --> 00:13:59,515
- Hey.
- Hey.
257
00:14:02,241 --> 00:14:05,931
- Well, are you guys
gonna start dating?
258
00:14:08,448 --> 00:14:09,788
- Who?
259
00:14:09,896 --> 00:14:12,066
- Sean told me...
260
00:14:12,172 --> 00:14:15,032
that you guys hooked up
261
00:14:15,137 --> 00:14:18,137
while we were still together.
262
00:14:18,241 --> 00:14:19,861
- I-I wanted to tell you--
263
00:14:19,965 --> 00:14:21,995
- Look, I don't want
to talk about it, okay?
264
00:14:22,103 --> 00:14:25,073
I just wanted you
to know that I know.
265
00:14:30,551 --> 00:14:32,721
- So are you gonna be
auditioning today?
266
00:14:32,827 --> 00:14:35,857
- Uh, no,
I'm helping backstage. You?
267
00:14:35,965 --> 00:14:38,165
- You know my mom
would kill me if I didn't.
268
00:14:38,275 --> 00:14:42,715
I'm afraid she broke that girl's
leg just to get me in here.
269
00:14:42,827 --> 00:14:47,757
- Looks like you actually
have some competition this time.
270
00:14:47,862 --> 00:14:50,282
- Who is that?
- A transfer student.
271
00:14:50,379 --> 00:14:52,689
Something happened
at her last school.
272
00:14:52,793 --> 00:14:55,553
I heard she got
kicked out.
273
00:14:58,034 --> 00:14:59,934
[door closes]
274
00:15:04,827 --> 00:15:05,997
- Hey.
275
00:15:06,103 --> 00:15:08,313
Uh, I found this on my bed.
276
00:15:08,413 --> 00:15:11,033
- Yeah, in case you want to use
my truck while I'm gone.
277
00:15:11,137 --> 00:15:12,547
You're welcome.
278
00:15:12,655 --> 00:15:17,615
Hey, why'd you tell Rowan
I was leaving?
279
00:15:17,724 --> 00:15:19,694
- Why do you care?
280
00:15:19,793 --> 00:15:21,313
- Yeah.
281
00:15:21,413 --> 00:15:23,863
Uh, forget it.
282
00:15:23,965 --> 00:15:26,965
- Have you been seeing her?
283
00:15:27,068 --> 00:15:30,308
Were you with her just now?
284
00:15:30,413 --> 00:15:31,933
Oh, my God.
I'm such an idiot.
285
00:15:32,034 --> 00:15:35,484
- Hey, we're just friends.
286
00:15:35,586 --> 00:15:38,716
- You are such a liar.
287
00:15:38,827 --> 00:15:42,967
God, wasn't getting arrested
once this year enough?
288
00:15:43,068 --> 00:15:46,658
[door slams]
289
00:15:46,758 --> 00:15:50,408
- Hey, I--
290
00:15:50,517 --> 00:15:52,307
I'm sorry.
291
00:15:57,000 --> 00:15:59,450
I love her, Elisia.
292
00:16:02,448 --> 00:16:04,478
- Go away.
293
00:16:08,206 --> 00:16:09,716
- Should I stay in town?
294
00:16:09,827 --> 00:16:12,757
- Bye.
295
00:16:26,103 --> 00:16:27,143
[sighs]
296
00:16:29,896 --> 00:16:31,066
[door shuts]
297
00:16:33,931 --> 00:16:35,791
[ominous music]
298
00:16:35,896 --> 00:16:42,826
♪
299
00:17:19,965 --> 00:17:22,445
[doorbell rings]
300
00:17:27,172 --> 00:17:30,032
[suspenseful music]
301
00:17:30,137 --> 00:17:34,787
♪
302
00:17:34,896 --> 00:17:37,446
[creaking]
303
00:17:37,551 --> 00:17:44,481
♪ ♪
304
00:17:59,586 --> 00:18:02,096
- My master loves her dearly.
305
00:18:02,206 --> 00:18:05,206
And I, poor monster,
fond as much on him.
306
00:18:05,310 --> 00:18:08,310
And she, mistaken,
seems to dote on me.
307
00:18:08,413 --> 00:18:10,553
What will become of this?
308
00:18:10,655 --> 00:18:13,235
As I am man, my state is
desperate for my master's love.
309
00:18:13,344 --> 00:18:16,864
As I am woman...
310
00:18:16,965 --> 00:18:18,515
now, alas, the day,
311
00:18:18,620 --> 00:18:23,480
what thriftless sighs
shall poor Olivia breathe!
312
00:18:23,586 --> 00:18:26,856
O time...
313
00:18:26,965 --> 00:18:30,585
unwind this, not I.
314
00:18:30,689 --> 00:18:35,279
This is too hard a knot
for me to untie!
315
00:18:35,379 --> 00:18:37,449
[applause]
316
00:18:40,000 --> 00:18:41,140
Thank you, thank you.
317
00:18:41,241 --> 00:18:43,001
Yes, again, um,
that's Zoe Desaul
318
00:18:43,103 --> 00:18:45,283
reading for the part of Viola.
319
00:18:45,379 --> 00:18:47,409
[applause]
320
00:18:53,344 --> 00:18:55,314
- Um, hi.
321
00:18:55,413 --> 00:18:56,623
My name is Hailey Jensen,
322
00:18:56,724 --> 00:18:58,864
and I'm reading
for the role of Viola.
323
00:18:58,965 --> 00:19:00,895
[metal clangs]
324
00:19:05,482 --> 00:19:08,002
[clears throat]
325
00:19:10,655 --> 00:19:13,785
- I left no ring with her.
326
00:19:13,896 --> 00:19:15,966
What means this lady?
327
00:19:16,068 --> 00:19:20,548
Fortune forbid my outside
had not charmed her.
328
00:19:20,655 --> 00:19:22,715
She made good view of me,
indeed so much
329
00:19:22,827 --> 00:19:26,137
that sure methought her eyes
had lost her tongue,
330
00:19:26,241 --> 00:19:29,691
for she did speak
in starts distractedly.
331
00:19:36,931 --> 00:19:39,071
None of my lord's ring?
332
00:19:39,172 --> 00:19:42,282
Why, he sent her none.
333
00:19:42,379 --> 00:19:44,279
I am the man.
334
00:19:44,379 --> 00:19:46,929
If it be so, as 'tis,
poor lady,
335
00:19:47,034 --> 00:19:48,724
she were better love a dream.
336
00:19:48,827 --> 00:19:52,277
Disguise, I see thou art
a wickedness,
337
00:19:52,379 --> 00:19:54,069
wherein the pregnant enemy
does much.
338
00:19:54,172 --> 00:19:56,792
[clang]
339
00:19:56,896 --> 00:19:59,756
[ominous music]
340
00:19:59,862 --> 00:20:06,832
♪
341
00:20:20,068 --> 00:20:21,278
Sorry.
342
00:20:21,379 --> 00:20:23,169
[woman speaks indistinctly]
343
00:20:23,275 --> 00:20:26,165
[intense music]
344
00:20:26,275 --> 00:20:33,375
♪
345
00:20:36,275 --> 00:20:37,895
[cell phone chimes]
346
00:20:41,482 --> 00:20:44,002
[breathing erratically]
347
00:20:44,103 --> 00:20:46,343
[engine roaring]
348
00:20:53,620 --> 00:21:01,620
♪
349
00:21:43,620 --> 00:21:46,070
- I tagged you guys.
350
00:21:46,172 --> 00:21:53,072
♪
23244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.