All language subtitles for Strike.S04E04.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-BTN.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:03,130 I seen a girl strangled - they buried her in a pink blanket. 2 00:00:03,131 --> 00:00:05,026 The police think it might be suicide. 3 00:00:05,027 --> 00:00:08,919 Chiswell's cause of death, antidepressants dissolved in orange juice. 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,679 Two things you'd have to know - he always drank a glass of juice 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,599 and he wouldn't be able to taste the pills. That's someone close to him. 6 00:00:14,600 --> 00:00:16,919 Kinvara murdered him, I know she did. 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,559 What can you tell me about Geraint Winn? 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,639 He blames the Chiswells for his daughter's death. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,439 Did you get the files Geraint wanted? 10 00:00:22,440 --> 00:00:25,507 I was told to search for the key word - Murape. 11 00:00:25,508 --> 00:00:27,239 What have you done? 12 00:00:27,240 --> 00:00:28,679 Robin Cunliffe, 13 00:00:28,680 --> 00:00:29,999 works for Strike. 14 00:00:30,000 --> 00:00:34,839 This programme contains strong language 15 00:00:34,840 --> 00:00:36,719 - Corm. - Charlotte. 16 00:00:36,720 --> 00:00:38,079 I'm leaving you. 17 00:00:38,080 --> 00:00:40,680 I don't care that you're cheating again. 18 00:00:40,681 --> 00:00:43,081 I don't want to be with you any more. 19 00:00:44,120 --> 00:00:45,560 ♪ You and me 20 00:00:47,520 --> 00:00:49,000 ♪ Me and you 21 00:00:50,040 --> 00:00:54,480 ♪ Somehow we made it through 22 00:00:55,840 --> 00:00:57,800 ♪ I may be gone 23 00:00:58,720 --> 00:01:00,240 ♪ I may be far away 24 00:01:02,280 --> 00:01:04,880 ♪ But I walk beside you 25 00:01:06,000 --> 00:01:09,679 ♪ Every step of the way 26 00:01:09,680 --> 00:01:12,319 ♪ When you're used 27 00:01:12,320 --> 00:01:13,839 ♪ Bruised 28 00:01:13,840 --> 00:01:16,519 ♪ Black and blued 29 00:01:16,520 --> 00:01:18,880 ♪ Don't think about it 30 00:01:20,160 --> 00:01:22,080 ♪ Never doubt it 31 00:01:23,040 --> 00:01:26,120 ♪ I'll walk beside you. ♪ 32 00:01:48,840 --> 00:01:50,199 Hello? 33 00:01:50,200 --> 00:01:51,520 Hello, Venetia? 34 00:01:52,440 --> 00:01:54,519 Any chance of you showing up for that drink? 35 00:01:54,520 --> 00:01:56,719 Oh, God, Rafe, I'm so sorry. 36 00:01:56,720 --> 00:01:59,454 I mean, how often does a suspect volunteer 37 00:01:59,455 --> 00:02:01,174 to spend time with a detective? 38 00:02:01,175 --> 00:02:03,319 Erm, I-I'll be right there. 39 00:02:03,320 --> 00:02:04,759 I'm on my way now. 40 00:02:04,760 --> 00:02:06,159 I'll be ten minutes. 41 00:02:06,160 --> 00:02:08,239 - OK. - OK, I'm so sorry. 42 00:02:08,240 --> 00:02:09,639 All right, bye. 43 00:02:13,360 --> 00:02:15,694 Er, could we go to Chelsea, please? 44 00:02:21,920 --> 00:02:24,359 Um, can I leave my bag with you? 45 00:02:24,360 --> 00:02:26,360 I am meeting Raphael Chiswell? 46 00:02:26,361 --> 00:02:27,762 He's just downstairs. 47 00:02:27,763 --> 00:02:29,922 Oh, perfect, Thank you. 48 00:02:30,640 --> 00:02:32,759 My mum used to love this place in the '80s. 49 00:02:32,760 --> 00:02:34,199 So the owner, 50 00:02:34,200 --> 00:02:37,734 he used to throw famous people out for dressing badly. 51 00:02:38,040 --> 00:02:40,640 They'd come here just to get tossed out. 52 00:02:41,760 --> 00:02:43,519 Hello? You OK? 53 00:02:43,520 --> 00:02:45,919 Sorry, er, it's not you. 54 00:02:45,920 --> 00:02:47,440 I... 55 00:02:49,905 --> 00:02:51,439 I just left my husband, 56 00:02:51,440 --> 00:02:53,240 I forgot to take these off. 57 00:02:54,120 --> 00:02:55,479 Seriously? 58 00:02:56,960 --> 00:02:58,680 Um... 59 00:03:00,846 --> 00:03:04,246 Look, if you want to do this another, time we can... 60 00:03:04,247 --> 00:03:07,048 No, no, no, it's fine. It's good to be out. 61 00:03:07,320 --> 00:03:09,199 Anyway, I should ask you about your father. 62 00:03:09,200 --> 00:03:10,399 Um... 63 00:03:10,400 --> 00:03:12,879 ...do you think Kinvara would have gone through with it? 64 00:03:12,880 --> 00:03:14,279 With leaving him? 65 00:03:14,280 --> 00:03:16,159 Um, probably not. 66 00:03:16,160 --> 00:03:19,159 No, she was... she was all drama and no follow-through. 67 00:03:19,160 --> 00:03:20,719 You know, I never used to much like her 68 00:03:20,720 --> 00:03:22,999 but now I sort of, I just feel sorry for her. 69 00:03:23,000 --> 00:03:25,839 Everything's getting sold - Ebury Street, all of it. 70 00:03:25,840 --> 00:03:28,119 Did you spend much time there? 71 00:03:28,120 --> 00:03:29,679 - At Ebury Street? - Mm. 72 00:03:29,680 --> 00:03:31,079 No. 73 00:03:31,080 --> 00:03:33,881 No, I've been there once in my entire life. 74 00:03:34,720 --> 00:03:36,199 The truth is, is that 75 00:03:36,200 --> 00:03:37,640 he never loved me. 76 00:03:38,600 --> 00:03:41,679 At least not as much as he loved Freddie, even though Freddie was an 77 00:03:41,680 --> 00:03:43,240 absolute shit. 78 00:03:44,400 --> 00:03:47,267 Do you know about Freddie and Rhiannon Winn? 79 00:03:47,268 --> 00:03:48,828 No. 80 00:03:49,000 --> 00:03:51,134 He poured vodka down her throat, 81 00:03:51,135 --> 00:03:52,199 stripped her, 82 00:03:52,200 --> 00:03:53,959 took photos 83 00:03:53,960 --> 00:03:56,894 and passed them round the whole fencing team. 84 00:03:57,200 --> 00:03:58,480 He ruined her. 85 00:04:00,200 --> 00:04:02,839 All because she bumped his girlfriend, Verity, off the squad. 86 00:04:02,840 --> 00:04:05,574 I found that out from one of Izzy's mates. 87 00:04:06,320 --> 00:04:08,559 Have you spoken to Geraint Winn? 88 00:04:08,560 --> 00:04:10,479 No, not yet. 89 00:04:10,480 --> 00:04:13,214 Did my sisters tell you about any of this? 90 00:04:13,360 --> 00:04:14,558 This is what I'm saying. 91 00:04:14,559 --> 00:04:17,622 With Geraint, you've actually got someone who would want to hurt us, 92 00:04:17,623 --> 00:04:19,039 but my sisters can't mention it 93 00:04:19,040 --> 00:04:22,374 in case it pisses on Saint Freddie's eternal flame. 94 00:04:22,880 --> 00:04:26,147 Nobody ever did that for me, I tell you that much. 95 00:04:26,680 --> 00:04:30,147 Must have hurt when your dad cut you out of his will. 96 00:04:31,000 --> 00:04:32,399 I think that you... 97 00:04:32,400 --> 00:04:35,799 ...you can hate someone 98 00:04:35,800 --> 00:04:38,534 and still wish they gave a shit about you. 99 00:04:38,535 --> 00:04:41,002 And then hate yourself for wishing it. 100 00:04:42,880 --> 00:04:45,719 Anyway, sorry, I'm preaching to the choir, right? 101 00:04:45,720 --> 00:04:47,879 What was your ex-husband like? 102 00:04:47,880 --> 00:04:51,280 I don't think I can quite think of him as that yet. 103 00:04:52,840 --> 00:04:55,679 I don't know, I think I... 104 00:04:55,680 --> 00:04:59,880 ...spent a long time trying to believe he was someone different. 105 00:05:00,960 --> 00:05:02,200 Different to what? 106 00:05:03,480 --> 00:05:05,119 Different to... 107 00:05:05,120 --> 00:05:07,120 ...Matt the accountant who's... 108 00:05:08,280 --> 00:05:09,920 ...a bit of a prick. 109 00:05:11,040 --> 00:05:14,840 And who's been sleeping with Sarah, who's... also a prick. 110 00:05:15,840 --> 00:05:17,159 Is that him now? 111 00:05:17,160 --> 00:05:19,000 Yeah. 112 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 Blocked. 113 00:05:24,600 --> 00:05:26,240 That feels better. 114 00:05:33,440 --> 00:05:35,359 Right, where were we? 115 00:05:35,360 --> 00:05:37,427 I think we need another bottle. 116 00:05:47,079 --> 00:05:48,879 Rise and shine, party girl. 117 00:05:48,880 --> 00:05:51,479 I took the liberty of putting two sugars in your tea because 118 00:05:51,480 --> 00:05:55,319 I think it's going to be that kind of morning for you, darling. 119 00:05:55,320 --> 00:05:57,279 Oh, Vanessa, I woke you up. I'm so sorry. 120 00:05:57,280 --> 00:06:00,159 Don't worry about it. Do you need to stay for a few more days? 121 00:06:00,160 --> 00:06:02,999 No, no, no, I'll be all right, thanks. Last night was just, erm... 122 00:06:03,000 --> 00:06:05,334 - What time is it? - It's half-nine. 123 00:06:05,335 --> 00:06:06,839 Oh, shit. 124 00:06:06,840 --> 00:06:09,107 I'm meant to meeting DCI McMurran. 125 00:06:15,440 --> 00:06:16,600 I am so sorry. 126 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 - Everything all right? - Yeah. 127 00:06:20,201 --> 00:06:21,841 Yeah. Good to go. 128 00:06:27,465 --> 00:06:31,199 I was thinking, even if Jimmy had access to Ebury Street, 129 00:06:31,200 --> 00:06:34,800 he wanted money out of Chiswell. Why would he kill him? 130 00:06:34,801 --> 00:06:36,281 Means before motive. 131 00:06:36,400 --> 00:06:40,559 He said Flick did the cleaning as a legitimate part-time job. 132 00:06:40,560 --> 00:06:43,159 What about the Ebury Street note? 133 00:06:43,160 --> 00:06:45,839 Said, erm, they were worried they'd get unfairly 134 00:06:45,840 --> 00:06:47,879 implicated for wrongdoing. 135 00:06:47,880 --> 00:06:49,879 What's he said about the hotel? 136 00:06:49,880 --> 00:06:51,559 We're about to get into that. 137 00:06:51,560 --> 00:06:53,239 And the key to Ebury Street? 138 00:06:53,240 --> 00:06:55,559 Flick says she gave it to Jimmy. 139 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 Jimmy says he chucked it away. 140 00:06:57,561 --> 00:06:59,119 He's a cocky bastard. 141 00:06:59,120 --> 00:07:00,679 Declined a solicitor. 142 00:07:00,680 --> 00:07:02,599 - Do you own a car? - Yeah. 143 00:07:02,600 --> 00:07:05,599 Could you confirm the make of the car and the registration number? 144 00:07:05,600 --> 00:07:07,080 It's a Suzuki Alto. 145 00:07:08,560 --> 00:07:13,560 Registration F-U-C-K-U. 146 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 Oh, no. My mistake. That's one of my Porsches. 147 00:07:18,001 --> 00:07:22,039 Yeah, it's, uh... E-F-0-4 N-W-K. 148 00:07:22,040 --> 00:07:24,479 To the best of your knowledge, has it ever been driven, 149 00:07:24,480 --> 00:07:27,239 with or without your consent, by anyone other than yourself? 150 00:07:27,240 --> 00:07:28,959 It was second-hand. 151 00:07:28,960 --> 00:07:32,760 So I imagine they did more than admire it on the driveway. 152 00:07:33,480 --> 00:07:37,839 Have you ever visited Le Manoir aux Quat'Saisons hotel in Oxfordshire? 153 00:07:37,840 --> 00:07:41,199 Do I look like I dine at Michelin-starred restaurants? 154 00:07:41,200 --> 00:07:42,759 So you've never been? 155 00:07:42,760 --> 00:07:45,280 Never driven there in your Suzuki? 156 00:07:46,280 --> 00:07:48,359 I said I never ate there. 157 00:07:48,360 --> 00:07:49,879 Pay attention. 158 00:07:49,880 --> 00:07:51,279 I followed their car there. 159 00:07:51,280 --> 00:07:53,279 I wanted to see how my money was being spent. 160 00:07:53,280 --> 00:07:56,119 - YOUR money? - Yeah. Mine and my brother's. 161 00:07:56,120 --> 00:07:58,559 The Chiswells owed you money - is that what you're saying? 162 00:07:58,560 --> 00:08:01,027 It's not what I'm saying, it's a fact. 163 00:08:01,028 --> 00:08:03,495 Well, what did they owe you money for? 164 00:08:03,560 --> 00:08:05,999 Chiswell sold off my dad's tools and the last of the stock 165 00:08:06,000 --> 00:08:07,200 after Dad died. 166 00:08:08,292 --> 00:08:09,559 Wasn't his to sell. 167 00:08:09,560 --> 00:08:11,639 You told us you'd not been home for ages. 168 00:08:11,640 --> 00:08:13,574 Yeah, I know what I told you. 169 00:08:13,575 --> 00:08:17,175 So how do you know Chiswell had sold your dad's things? 170 00:08:17,480 --> 00:08:18,919 I got a tip-off. 171 00:08:18,920 --> 00:08:20,599 Phone call. 172 00:08:20,600 --> 00:08:24,000 - Did you get a name? - They didn't give their name. 173 00:08:24,001 --> 00:08:25,520 You know how that is. 174 00:08:25,521 --> 00:08:30,119 So you get this tip-off and you stalk the Chiswells to a hotel. 175 00:08:30,120 --> 00:08:32,187 What are you hoping to achieve? 176 00:08:32,188 --> 00:08:33,388 I wanted my money. 177 00:08:34,240 --> 00:08:36,599 I wanted to have the conversation with him face-to-face, 178 00:08:36,600 --> 00:08:38,439 somewhere he couldn't close the door on me. 179 00:08:38,440 --> 00:08:40,679 No-one at the hotel mentioned anything like that to us. 180 00:08:40,680 --> 00:08:42,919 That's cos he wasn't there. It was just his bird. 181 00:08:42,920 --> 00:08:45,187 She was probably getting a facial. 182 00:08:45,188 --> 00:08:46,788 I didn't stay for long. 183 00:08:47,640 --> 00:08:50,774 Were you having an affair with Kinvara Chiswell? 184 00:08:52,640 --> 00:08:56,640 If that's everything, officer, you've obviously got fuck all. 185 00:08:56,641 --> 00:08:58,721 So I think I'll just go home. 186 00:09:01,040 --> 00:09:03,440 Anything else you want to say or add? 187 00:09:03,441 --> 00:09:05,041 - He's lying. - I agree. 188 00:09:05,640 --> 00:09:08,374 But we don't have enough to keep him here. 189 00:09:08,920 --> 00:09:12,760 Look, you've brought us some very helpful things so... 190 00:09:14,240 --> 00:09:16,707 ...I'll need you to sign some papers, 191 00:09:16,708 --> 00:09:21,148 but there's some CCTV I'd like to show you, of Kinvara Chiswell. 192 00:09:30,520 --> 00:09:32,119 There she is. 193 00:09:32,120 --> 00:09:33,359 In the long coat. 194 00:09:33,360 --> 00:09:35,160 Who's she talking to there? 195 00:09:35,161 --> 00:09:37,359 A member of the station staff. 196 00:09:37,360 --> 00:09:40,319 She takes several minutes to check her train is running on time. 197 00:09:40,320 --> 00:09:42,320 I'll spare you the full thing. 198 00:09:51,520 --> 00:09:53,519 How long did that all take? 199 00:09:53,520 --> 00:09:56,119 About ten minutes. She barely stood still. 200 00:09:56,120 --> 00:09:58,719 And it's the same thing the other end at Woolstone station. 201 00:09:58,720 --> 00:10:00,399 Is that what made you suspect her? 202 00:10:00,400 --> 00:10:02,079 Mm. Her alibi is rock-solid. 203 00:10:02,080 --> 00:10:06,614 It's the fact that she's performing it for every camera she can find. 204 00:10:06,615 --> 00:10:08,015 Can you go back? 205 00:10:13,160 --> 00:10:14,440 There. 206 00:10:15,825 --> 00:10:17,559 You see that beggar there? 207 00:10:17,560 --> 00:10:19,839 I don't think she's giving them change. 208 00:10:19,840 --> 00:10:22,079 What if she's dropping a door key in his cup? 209 00:10:22,080 --> 00:10:23,959 That'd be why she's done so much other stuff, 210 00:10:23,960 --> 00:10:25,479 talking to everyone. 211 00:10:25,480 --> 00:10:27,680 She's trying to bury that moment. 212 00:10:29,280 --> 00:10:31,214 When does the beggar come in? 213 00:10:35,612 --> 00:10:38,279 So, a few minutes before Kinvara arrives. 214 00:10:38,280 --> 00:10:39,519 Sits down. 215 00:10:39,520 --> 00:10:42,920 Cap over the face, hood up, keeping their head down. 216 00:10:42,921 --> 00:10:45,481 THEY don't want their face on tape. 217 00:10:46,080 --> 00:10:50,279 Jason, we need another pass at the CCTV around Paddington. 218 00:10:50,280 --> 00:10:51,719 Can you call the team back? 219 00:10:51,720 --> 00:10:53,599 So she hands over the key for Ebury Street 220 00:10:53,600 --> 00:10:56,039 while she's setting up her own alibi. 221 00:10:56,040 --> 00:10:58,920 Not a bad plan. She just overdid things. 222 00:11:13,640 --> 00:11:16,559 Oi, oi. Heavy night, was it? Took a few shots for the team? 223 00:11:16,560 --> 00:11:18,719 Are you done with Dodgy Doc? 224 00:11:18,720 --> 00:11:20,439 That's for you to say. 225 00:11:20,440 --> 00:11:23,241 But I got him going up to a patient's flat. 226 00:11:23,242 --> 00:11:24,679 These are good. 227 00:11:24,680 --> 00:11:27,147 You didn't get anything more specific? 228 00:11:27,148 --> 00:11:28,719 She had curtains! 229 00:11:28,720 --> 00:11:30,121 Hope you feel better. 230 00:11:32,200 --> 00:11:34,399 Right, let's start with the obvious things. 231 00:11:34,400 --> 00:11:37,119 Witnesses to Kinvara's activities at Chiswell House. 232 00:11:37,120 --> 00:11:39,519 Anyone who might be able to tell us who she's close to 233 00:11:39,520 --> 00:11:41,199 or who she might be working with. 234 00:11:41,200 --> 00:11:44,119 Kinvara has the key when the police turn up at Chiswell House 235 00:11:44,120 --> 00:11:46,959 at half-ten. Someone must have got it back to her by then. 236 00:11:46,960 --> 00:11:49,719 We should talk to Tegan Barlow, the stable girl. 237 00:11:49,720 --> 00:11:51,559 Maybe she saw Kinvara meet someone. 238 00:11:51,560 --> 00:11:54,199 We still need to talk to Henry Drummond, the art dealer. 239 00:11:54,200 --> 00:11:55,279 Let's sort that. 240 00:11:55,280 --> 00:11:57,199 And we should talk to Geraint Winn. 241 00:11:57,200 --> 00:11:59,503 - We can't rule him out, either. - No. 242 00:11:59,504 --> 00:12:02,399 He'd know Kinvara from her visiting the House of Commons. 243 00:12:02,400 --> 00:12:04,879 We know Geraint's alibi for that morning's rubbish. 244 00:12:04,880 --> 00:12:07,239 Raff said the only reason his sisters don't want us 245 00:12:07,240 --> 00:12:09,759 looking into the Winns is they're worried it'll drag Freddie 246 00:12:09,760 --> 00:12:12,894 into things, because of what he did to Rhiannon. 247 00:12:12,895 --> 00:12:14,735 How was dinner with Raff? 248 00:12:14,880 --> 00:12:17,240 Uh... I'll fill you in later. 249 00:12:18,560 --> 00:12:21,027 I'll find out where Geraint's staying. 250 00:13:05,200 --> 00:13:07,800 We have some questions for you, Mr Winn. 251 00:13:10,280 --> 00:13:14,759 What I want is to call you a treacherous little bitch. 252 00:13:14,760 --> 00:13:16,360 I was just doing my job. 253 00:13:16,361 --> 00:13:19,199 Oh! On the side of the angels! 254 00:13:19,200 --> 00:13:21,719 We know what happened to Rhiannon. 255 00:13:21,720 --> 00:13:23,639 At Freddie Chiswell's 18th. 256 00:13:23,640 --> 00:13:25,919 You'll say anything, won't you? 257 00:13:25,920 --> 00:13:27,840 You sly bastards. 258 00:13:29,760 --> 00:13:32,360 These might be difficult for you to see. 259 00:13:32,361 --> 00:13:34,161 You might want to sit down. 260 00:13:41,560 --> 00:13:44,560 They're photos of Rhiannon at Freddie's party. 261 00:13:47,800 --> 00:13:49,719 Ah. 262 00:13:49,720 --> 00:13:51,960 Oh, my girl. 263 00:13:57,560 --> 00:13:58,920 I knew it. 264 00:14:00,400 --> 00:14:04,467 I knew something happened, but nobody would tell me the truth. 265 00:14:04,468 --> 00:14:05,788 They closed ranks. 266 00:14:06,880 --> 00:14:09,014 What did you think had happened? 267 00:14:11,560 --> 00:14:13,040 I dropped her off. 268 00:14:14,400 --> 00:14:15,760 Drove up from Wales. 269 00:14:16,880 --> 00:14:21,240 And I booked us a B&B, so I said... 270 00:14:22,800 --> 00:14:26,599 ..."1:00am, I'll come and pick you up," 271 00:14:26,600 --> 00:14:29,480 and she said, "No, no, it's far too early." 272 00:14:32,080 --> 00:14:34,680 She didn't want to miss out on anything. 273 00:14:36,320 --> 00:14:40,720 So I said, call me when you're ready and I'll come and collect you. 274 00:14:42,960 --> 00:14:45,840 Only I'd forgotten my charger. 275 00:14:47,120 --> 00:14:50,520 And then, the next morning, I woke up and I thought, 276 00:14:50,521 --> 00:14:53,361 "Bloody hell, I'd better drive over there." 277 00:14:55,360 --> 00:14:58,199 And there she was, on the grass. 278 00:14:58,200 --> 00:15:00,199 She'd been sick 279 00:15:00,200 --> 00:15:03,120 and they'd left her out there all night. 280 00:15:05,320 --> 00:15:08,187 So I rang the door and I said to Chiswell... 281 00:15:08,680 --> 00:15:11,520 ..."How is that acceptable...? 282 00:15:13,400 --> 00:15:16,240 "..leaving a young girl that way?" 283 00:15:17,520 --> 00:15:19,439 And all he said was, 284 00:15:19,440 --> 00:15:23,080 "She'll have killed my grass where she's been sick." 285 00:15:27,960 --> 00:15:30,880 Anyway, I drove us home. 286 00:15:32,240 --> 00:15:33,640 She was very quiet. 287 00:15:34,760 --> 00:15:40,239 And when I charged my phone up, there was a message from her 288 00:15:40,240 --> 00:15:42,640 that she'd left at midnight, saying, 289 00:15:42,641 --> 00:15:44,708 "Please come and get me, Daddy. 290 00:15:45,480 --> 00:15:47,599 "They're so mean. 291 00:15:47,600 --> 00:15:49,120 "They're so cruel." 292 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 She killed herself a month later. 293 00:15:57,320 --> 00:16:00,360 I am so sorry about what happened to her. 294 00:16:02,880 --> 00:16:04,947 And I'm sorry for lying to you. 295 00:16:08,000 --> 00:16:09,600 Can you send me these? 296 00:16:11,240 --> 00:16:13,907 It's not too late for his friends to pay. 297 00:16:16,000 --> 00:16:18,999 We all have something in common - we want to discover the truth. 298 00:16:19,000 --> 00:16:20,360 Will you help us? 299 00:16:23,920 --> 00:16:26,159 Do you know Kinvara Chiswell? 300 00:16:26,160 --> 00:16:28,439 I've run into her. 301 00:16:28,440 --> 00:16:30,319 The odd event. 302 00:16:30,320 --> 00:16:33,187 Did you ever speak to her about her husband? 303 00:16:33,188 --> 00:16:35,255 We've never had a conversation. 304 00:16:35,680 --> 00:16:39,414 Can you tell us where you were the morning Chiswell died? 305 00:16:39,480 --> 00:16:44,159 - I was waiting for Aamir to come - back from Barraclough-Burns' flat. 306 00:16:44,160 --> 00:16:46,720 I know you've spoken to him. 307 00:16:49,320 --> 00:16:50,759 He wanted to help me. 308 00:16:50,760 --> 00:16:52,694 And who was it approached you 309 00:16:52,695 --> 00:16:55,629 about trying to find files labelled "Murape"? 310 00:16:55,630 --> 00:16:57,497 - Was Kinvara involved? - No. 311 00:16:58,880 --> 00:17:00,440 Jimmy Knight. 312 00:17:01,360 --> 00:17:04,027 He never told me what the photos were of. 313 00:17:05,132 --> 00:17:07,599 Only that the Foreign Office had them, 314 00:17:07,600 --> 00:17:10,199 and they'd finish Chiswell off. 315 00:17:10,200 --> 00:17:12,067 That was good enough for me. 316 00:17:13,680 --> 00:17:18,240 I wanted him sat out there on his perfect lawn... 317 00:17:19,920 --> 00:17:23,254 ...reading about his disgrace in the Sunday papers. 318 00:17:24,800 --> 00:17:27,080 Then remembering Rhiannon. 319 00:17:36,400 --> 00:17:39,600 Do you think it'll help Geraint? What we've done? 320 00:17:40,760 --> 00:17:42,120 I don't know. 321 00:17:43,359 --> 00:17:46,959 I'm not sure what he'd have left if he let Rhiannon go. 322 00:17:46,960 --> 00:17:49,388 I think he was telling us the truth, though. 323 00:17:49,389 --> 00:17:51,887 If he wanted to shame Chiswell, he needed him alive. 324 00:17:51,888 --> 00:17:52,985 Yeah. 325 00:17:53,840 --> 00:17:56,107 If Jimmy's also telling the truth, 326 00:17:56,108 --> 00:17:59,708 we need to look for elsewhere for Kinvara's accomplice. 327 00:18:01,320 --> 00:18:03,319 What's the line with Henry Drummond? 328 00:18:03,320 --> 00:18:05,959 Chiswell went to see Drummond the day before he died. 329 00:18:05,960 --> 00:18:08,479 He came back to the office, he was in a terrible mood. 330 00:18:08,480 --> 00:18:10,880 Maybe Drummond can tell us why. 331 00:18:13,960 --> 00:18:17,519 Ah. Hello. 332 00:18:17,520 --> 00:18:19,279 - Hi. - Hello. 333 00:18:19,280 --> 00:18:21,519 - Thanks for seeing us. - No, no. My pleasure. 334 00:18:21,520 --> 00:18:22,759 How can I help you? 335 00:18:22,760 --> 00:18:25,399 Jasper Chiswell came to see you the day before he died, didn't he? 336 00:18:25,400 --> 00:18:27,119 I was at his office when he got back. 337 00:18:27,120 --> 00:18:28,319 Oh, that. 338 00:18:28,320 --> 00:18:31,239 Yes, that was embarrassing for all parties 339 00:18:31,240 --> 00:18:33,907 but I really felt I had to say something. 340 00:18:33,908 --> 00:18:36,839 Raff came by the gallery while I was out. 341 00:18:36,840 --> 00:18:39,970 I'd employed a rather pretty young girl as an assistant. 342 00:18:39,971 --> 00:18:41,072 Francesca. 343 00:18:41,074 --> 00:18:44,399 I'd caught her and Raphael... canoodling, 344 00:18:44,400 --> 00:18:47,599 and I told him in no uncertain terms. 345 00:18:47,600 --> 00:18:51,640 But when I got back, some clients had heard... noises. 346 00:18:52,640 --> 00:18:53,879 Well, quite. 347 00:18:53,880 --> 00:18:56,681 The girl jumped out of the bathroom window. 348 00:18:57,360 --> 00:19:01,639 Raff denied it, of course, but I felt that I had to let her go 349 00:19:01,640 --> 00:19:03,919 and I told Raff not to come here any more. 350 00:19:03,920 --> 00:19:06,599 On top of that, I had to have a rather difficult conversation 351 00:19:06,600 --> 00:19:08,479 with Jasper about his sale. 352 00:19:08,480 --> 00:19:10,399 You rang him the next morning. 353 00:19:10,400 --> 00:19:11,999 Do you have a record of all of my calls? 354 00:19:12,000 --> 00:19:14,334 Only the ones relevant to the case. 355 00:19:14,760 --> 00:19:17,280 Sorry, I'm going to have to get this. 356 00:19:18,920 --> 00:19:20,639 Sorry. You were saying? 357 00:19:20,640 --> 00:19:23,279 The sale was only ever really organised 358 00:19:23,280 --> 00:19:24,759 out of fondness for Jasper. 359 00:19:24,760 --> 00:19:27,679 The only thing of any value was a John Frederick Herring 360 00:19:27,680 --> 00:19:29,559 painting of a piebald mare and foal. 361 00:19:29,560 --> 00:19:31,679 Yes, I think I've seen that one. 362 00:19:31,680 --> 00:19:34,239 Well, even that was only worth a few thousand. 363 00:19:34,240 --> 00:19:36,039 The conversation did not end well, 364 00:19:36,040 --> 00:19:39,974 and so, well, I called Jasper the next morning to, you know, 365 00:19:39,975 --> 00:19:41,199 offer support. 366 00:19:41,200 --> 00:19:42,719 Hello, Corm. 367 00:19:42,720 --> 00:19:44,879 Oh, you two know each other? 368 00:19:44,880 --> 00:19:46,799 Henry, thank you so much for your time today 369 00:19:46,800 --> 00:19:49,399 but I'm going to head off. I'm not feeling terribly well. 370 00:19:49,400 --> 00:19:51,239 Of course, yeah. 371 00:19:51,240 --> 00:19:52,999 Would you mind walking me up the road? 372 00:19:53,000 --> 00:19:55,199 I'm going to have early supper with my sister. 373 00:19:55,200 --> 00:19:56,959 - It's not far. - Please, do go ahead. 374 00:19:56,960 --> 00:19:59,999 I don't really have anything else to add, I'm afraid. 375 00:20:00,000 --> 00:20:02,439 I'm not sure I'm the best person for the job. 376 00:20:02,440 --> 00:20:05,107 I'm not asking you to deliver the babies. 377 00:20:05,108 --> 00:20:06,975 I just don't feel very well. 378 00:20:07,600 --> 00:20:09,639 Sorry, when did Matt call you? 379 00:20:09,640 --> 00:20:11,279 He says you've blocked him. 380 00:20:11,280 --> 00:20:13,119 He says he doesn't know how to reach you. 381 00:20:13,120 --> 00:20:14,959 Yeah, well, that's the whole point, Mum - 382 00:20:14,960 --> 00:20:16,827 I don't want to talk to him. 383 00:20:16,828 --> 00:20:18,399 He sounded very upset. 384 00:20:18,400 --> 00:20:20,839 You've not gone off with someone else? 385 00:20:20,840 --> 00:20:22,707 You haven't, have you, love? 386 00:20:22,708 --> 00:20:24,908 No, Mum. I'm not with anyone else. 387 00:20:26,960 --> 00:20:28,719 Welcome back, Mrs Ross. 388 00:20:28,720 --> 00:20:30,654 Your table's waiting for you. 389 00:20:31,200 --> 00:20:33,039 Actually, I'm eating with my sister. 390 00:20:33,040 --> 00:20:34,639 Cormoran's just helped me along. 391 00:20:34,640 --> 00:20:37,307 Would you sit with me? Just for a minute. 392 00:20:37,308 --> 00:20:40,708 I don't want to be left alone when I feel like this. 393 00:20:40,709 --> 00:20:42,029 Thank you. 394 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 I hate being pregnant. 395 00:20:53,200 --> 00:20:56,734 I know what you're thinking. I didn't get rid of ours. 396 00:20:56,735 --> 00:20:58,135 I didn't. 397 00:20:58,200 --> 00:21:00,534 - I lost it, after... - Don't start. 398 00:21:00,535 --> 00:21:02,199 I swear. 399 00:21:02,200 --> 00:21:05,999 - I took a test at my mother's and then... - It doesn't matter. 400 00:21:06,000 --> 00:21:09,734 If it was real or another lie - either way, I don't care. 401 00:21:09,800 --> 00:21:12,279 - I wish they were yours. - Fuck's sake, Charlotte. 402 00:21:12,280 --> 00:21:14,919 What? Maybe I'd be happy about it. 403 00:21:14,920 --> 00:21:17,587 You didn't want kids any more than I did. 404 00:21:17,588 --> 00:21:20,655 Give me Amelia's number. I'm going to call her. 405 00:21:20,880 --> 00:21:22,814 I was wrong about the agency. 406 00:21:23,680 --> 00:21:24,880 I'm still poor. 407 00:21:26,120 --> 00:21:28,839 I still live above the office. There's no money for jewellery. 408 00:21:28,840 --> 00:21:31,440 - I never cared about... - Yes, you did. 409 00:21:31,441 --> 00:21:33,545 And you have those things now. 410 00:21:33,546 --> 00:21:35,599 - Corm... - You're married. 411 00:21:35,600 --> 00:21:37,400 You're having his children. 412 00:21:37,401 --> 00:21:38,721 We're finished. 413 00:21:39,520 --> 00:21:41,079 But I love you. 414 00:21:41,080 --> 00:21:44,347 And I know you'll say that I'm a liar, and I am... 415 00:21:45,440 --> 00:21:47,840 ...but not on the big things, Bluey. 416 00:21:47,841 --> 00:21:50,121 Don't... call me that. 417 00:21:50,400 --> 00:21:52,639 And I wasn't with Jago while we were together. 418 00:21:52,640 --> 00:21:55,574 You were engaged two weeks after we finished. 419 00:21:55,575 --> 00:21:57,015 Yes, because of you. 420 00:21:57,680 --> 00:22:00,347 You said that I was lying about the baby. 421 00:22:00,348 --> 00:22:01,439 You walked out. 422 00:22:01,440 --> 00:22:03,374 You deliberately sabotaged... 423 00:22:03,375 --> 00:22:05,975 Don't talk to me about fucking sabotage! 424 00:22:07,520 --> 00:22:10,387 - You wanted me to give up - everything. 425 00:22:10,388 --> 00:22:12,679 The Army, the agency, my friends. 426 00:22:12,680 --> 00:22:14,839 Everything and everyone except you. 427 00:22:14,840 --> 00:22:18,174 You wanted to break me, because that's what you do. 428 00:22:18,175 --> 00:22:20,575 Break it, before it can fade away. 429 00:22:21,840 --> 00:22:24,574 You were broken when I found you, darling. 430 00:22:24,575 --> 00:22:26,439 We had that in common. 431 00:22:26,440 --> 00:22:29,319 Hello! We have a couple of very tempting specials today 432 00:22:29,320 --> 00:22:31,387 which I would highly recommend. 433 00:22:31,388 --> 00:22:34,855 Do we look like we want to hear the fucking specials? 434 00:22:35,920 --> 00:22:37,987 I'll bring you some more bread. 435 00:22:40,760 --> 00:22:43,319 Look me in the eye and tell me you've loved anyone since 436 00:22:43,320 --> 00:22:45,119 like the way you loved me. 437 00:22:45,120 --> 00:22:46,439 I haven't. 438 00:22:46,440 --> 00:22:48,599 Thank fuck for that. 439 00:22:48,600 --> 00:22:49,679 I'm off. 440 00:22:49,680 --> 00:22:51,480 Amelia's not coming. I lied. 441 00:22:52,640 --> 00:22:53,999 I knew you'd be at the gallery. 442 00:22:54,000 --> 00:22:55,679 Lucinda told me. 443 00:22:55,680 --> 00:22:57,239 I want you back. 444 00:22:57,240 --> 00:23:00,174 I thought it only fair to tell you in person. 445 00:23:00,175 --> 00:23:01,375 I don't want you. 446 00:23:02,160 --> 00:23:03,894 Don't kid a kidder, Bluey. 447 00:23:27,040 --> 00:23:29,559 I can pick you up from here tomorrow, if you like. 448 00:23:29,560 --> 00:23:32,639 Tegan's working at a riding school since Kinvara let her go, 449 00:23:32,640 --> 00:23:34,640 so I said we'd meet her there. 450 00:23:34,641 --> 00:23:35,841 OK. 451 00:23:38,600 --> 00:23:40,200 I've been to the pub. 452 00:23:42,680 --> 00:23:44,280 - How was it? - Good. 453 00:23:46,120 --> 00:23:47,240 Drink? 454 00:23:49,400 --> 00:23:51,120 Yeah. OK. 455 00:24:00,040 --> 00:24:01,360 Thanks. 456 00:24:07,600 --> 00:24:09,840 How's life, Robin? 457 00:24:11,560 --> 00:24:12,840 It's OK. Yeah. 458 00:24:19,360 --> 00:24:21,559 Things all right with you? 459 00:24:21,560 --> 00:24:22,840 Everything's fine. 460 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 I'm not working now. 461 00:24:29,560 --> 00:24:34,027 I didn't want you to think you had to sit here and think about work. 462 00:24:40,400 --> 00:24:42,440 I'm happy just to sit here. 463 00:24:44,840 --> 00:24:46,000 OK. 464 00:25:59,840 --> 00:26:02,840 - Do you want me to...? - Oh, yeah. Would you? 465 00:26:03,000 --> 00:26:04,600 Hello, Robin speaking. 466 00:26:05,840 --> 00:26:07,507 Next time, I'll catch ya. 467 00:26:09,080 --> 00:26:10,439 Sorry, who is this? 468 00:26:10,440 --> 00:26:12,759 I nearly had you, didn't I, Robin? 469 00:26:12,760 --> 00:26:16,094 That tight little arse of yours, just out of reach. 470 00:26:17,400 --> 00:26:18,440 You got lucky. 471 00:26:19,720 --> 00:26:21,654 I'll find out where you live. 472 00:26:21,655 --> 00:26:24,855 - Robin? - You work on Denmark Street, don't you? 473 00:26:25,080 --> 00:26:27,680 - No. - I'm going to catch you, Robin... 474 00:26:27,681 --> 00:26:30,881 - No. - ..and then I'm going to fucking hurt you. 475 00:26:32,520 --> 00:26:33,759 Bitch! 476 00:26:33,760 --> 00:26:35,919 Robin, pull over! 477 00:26:42,680 --> 00:26:44,520 Robin, pull over! 478 00:26:47,560 --> 00:26:48,879 Pull over! 479 00:27:01,400 --> 00:27:04,239 - Robin? - Sorry! 480 00:27:04,240 --> 00:27:05,839 Sorry, sorry! 481 00:27:05,840 --> 00:27:07,800 Sorry! Just... 482 00:27:16,400 --> 00:27:19,267 How long have you been having panic attacks? 483 00:27:21,000 --> 00:27:22,280 About a year. 484 00:27:23,800 --> 00:27:25,800 Are you getting help for them? 485 00:27:27,240 --> 00:27:30,200 I've got some CBT exercises I'm meant to do. 486 00:27:31,640 --> 00:27:33,839 I had some vegetarian bacon I was supposed to try, 487 00:27:33,840 --> 00:27:36,319 but it's not making me any healthier sitting in the fridge, 488 00:27:36,320 --> 00:27:37,587 staring back at me. 489 00:27:41,360 --> 00:27:42,880 Anything else? 490 00:27:44,320 --> 00:27:45,639 Like what? 491 00:27:45,640 --> 00:27:48,040 When I called you the other night... 492 00:27:48,041 --> 00:27:51,041 - It's none of my business, but... - Oh, yeah. 493 00:27:51,042 --> 00:27:52,642 Matt and I split up. 494 00:27:53,080 --> 00:27:55,147 You called in the middle of it. 495 00:27:58,240 --> 00:28:00,640 - Sorry. - Anyway, it doesn't matter. 496 00:28:06,320 --> 00:28:08,479 I didn't want to fall apart. 497 00:28:08,480 --> 00:28:09,839 I just want to do my job. 498 00:28:09,840 --> 00:28:14,374 - I don't want you thinking I... - What I think about you and the job 499 00:28:14,375 --> 00:28:16,509 is that you are brilliant at it. 500 00:28:16,960 --> 00:28:18,919 I had a decade of training. 501 00:28:18,920 --> 00:28:22,519 I did hundreds of cases with SIB. 502 00:28:22,520 --> 00:28:26,120 You've had none of that, and you're just as good as me. 503 00:28:27,920 --> 00:28:29,854 It's actually quite annoying. 504 00:28:33,320 --> 00:28:37,054 You have to let the business pay for some proper therapy. 505 00:28:37,055 --> 00:28:38,922 It's not an act of kindness. 506 00:28:39,280 --> 00:28:40,959 It's self-interest. 507 00:28:40,960 --> 00:28:42,627 I need you in good shape. 508 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 OK. 509 00:28:48,480 --> 00:28:50,999 We should get going. 510 00:28:51,000 --> 00:28:52,800 Are you all right to drive? 511 00:28:53,840 --> 00:28:56,307 Are you all right for me to drive you? 512 00:28:59,480 --> 00:29:00,947 Where are you staying? 513 00:29:00,948 --> 00:29:03,748 Ugh. That's all a bit... 514 00:29:05,040 --> 00:29:07,507 Well, you can stay with Nick and Ilsa. 515 00:29:07,508 --> 00:29:08,988 I'll call them later. 516 00:29:09,600 --> 00:29:10,800 Thanks. 517 00:29:13,240 --> 00:29:14,360 Thank you. 518 00:29:21,160 --> 00:29:22,599 I just... 519 00:29:22,600 --> 00:29:24,799 - Oh! - Shit. Sorry. 520 00:29:24,800 --> 00:29:26,560 - I meant to... - I know. 521 00:29:28,800 --> 00:29:30,800 We're going to be really late. 522 00:29:43,240 --> 00:29:46,319 I suppose you went over things in detail with the police? 523 00:29:46,320 --> 00:29:47,599 Yeah, I did. 524 00:29:47,600 --> 00:29:49,319 Kinvara never left the house that night, 525 00:29:49,320 --> 00:29:51,079 didn't leave her bedroom. 526 00:29:51,080 --> 00:29:54,039 The floorboards in that place are really loud, so I'd have known. 527 00:29:54,040 --> 00:29:56,574 That's mostly what they wanted to know. 528 00:29:56,880 --> 00:29:59,879 What about the next morning? Did you see her meet anyone? 529 00:29:59,880 --> 00:30:01,839 The farrier came over. 530 00:30:01,840 --> 00:30:05,359 And then she went riding for about an hour. 531 00:30:05,360 --> 00:30:07,279 When she got back, the police were there. 532 00:30:07,280 --> 00:30:09,239 Where did she go on her ride, do you know? 533 00:30:09,240 --> 00:30:11,307 I don't know. She goes all over. 534 00:30:11,308 --> 00:30:13,267 Do you have a sense of who Kinvara's friends are? 535 00:30:13,268 --> 00:30:16,560 She doesn't like people. She likes horses. 536 00:30:17,840 --> 00:30:21,639 Tegan, do you ever remember seeing, or even just hearing, gossip 537 00:30:21,640 --> 00:30:24,679 about anything bad happening between Kinvara and Jasper? 538 00:30:24,680 --> 00:30:28,547 Er... I saw her smack him over the head with a hammer once. 539 00:30:28,548 --> 00:30:29,559 A hammer? 540 00:30:29,560 --> 00:30:33,360 Yeah, he had Lady put down while she was away for a night. 541 00:30:33,361 --> 00:30:36,479 She comes back, finds out, just went for him. 542 00:30:36,480 --> 00:30:38,039 Smacked him over the head. 543 00:30:38,040 --> 00:30:40,279 Had to call the GP, he was bleeding that much. 544 00:30:40,280 --> 00:30:42,719 - Did you call the police? - No, he wouldn't have that. 545 00:30:42,720 --> 00:30:45,319 He couldn't smell anything afterwards. 546 00:30:45,320 --> 00:30:46,919 Mucked up a nerve. 547 00:30:46,920 --> 00:30:50,319 And she got sent off somewhere posh for depression. 548 00:30:50,320 --> 00:30:54,987 But even when she came back I kept finding her in Lady's stall, crying. 549 00:30:55,080 --> 00:30:57,439 Listen, I've got to take the kids out for their lesson 550 00:30:57,440 --> 00:31:00,359 - and I don't want to take the piss. - Thank you. You've been very helpful. 551 00:31:00,360 --> 00:31:03,960 - If you think of anything else, call us, yeah? - Yeah. 552 00:31:05,560 --> 00:31:08,239 - Well, I'd say that's something we can ask Kinvara about. - Yeah. 553 00:31:08,240 --> 00:31:11,507 Smacking her husband over the head with a hammer?! 554 00:31:14,292 --> 00:31:16,359 Do you think she'll talk to us? 555 00:31:16,360 --> 00:31:18,694 She's going to want to look helpful. 556 00:31:19,440 --> 00:31:21,439 A tenner says she tells us how much she loved him, 557 00:31:21,440 --> 00:31:24,239 and then talks about how he was definitely suicidal. 558 00:31:24,240 --> 00:31:25,719 And then what? 559 00:31:25,720 --> 00:31:27,920 Then we ask her about the hammer. 560 00:31:33,440 --> 00:31:34,760 Oh! 561 00:31:37,680 --> 00:31:39,747 Harrington & Richardson 5-shot. 562 00:31:39,748 --> 00:31:41,748 This is illegal, Mrs Chiswell. 563 00:31:41,749 --> 00:31:42,999 It was Jasper's. 564 00:31:43,000 --> 00:31:45,467 And it's late, and I'm here on my own. 565 00:31:47,240 --> 00:31:49,759 You're not expecting to come in? 566 00:31:49,760 --> 00:31:50,920 We are. 567 00:31:58,200 --> 00:32:00,467 I thought you liked that painting. 568 00:32:00,468 --> 00:32:03,919 Ah. Well, it'll have gone into the sale. 569 00:32:03,920 --> 00:32:06,719 Do you know, I never realised how badly off we were. 570 00:32:06,720 --> 00:32:08,959 Everything is going on debt. 571 00:32:08,960 --> 00:32:10,799 You need to hand that in tomorrow. 572 00:32:10,800 --> 00:32:12,534 Oh, God, why are you here? 573 00:32:12,535 --> 00:32:16,319 We were in the area and have some questions we'd like to ask you. 574 00:32:16,320 --> 00:32:18,879 You're aware your husband was being blackmailed? 575 00:32:18,880 --> 00:32:20,319 Of course I was aware. 576 00:32:20,320 --> 00:32:22,799 Jimmy Knight's story is he simply wanted your husband 577 00:32:22,800 --> 00:32:24,879 to give him what was rightfully his. 578 00:32:24,880 --> 00:32:27,959 Jasper thought the Knight boys were a pair of oiks, 579 00:32:27,960 --> 00:32:30,799 but you can almost see why people fall for socialism 580 00:32:30,800 --> 00:32:32,534 when Jimmy makes his case. 581 00:32:32,535 --> 00:32:35,079 - I thought you barely knew him. - I don't. 582 00:32:35,080 --> 00:32:37,719 He rang the house a couple of times, that's all. 583 00:32:37,720 --> 00:32:40,320 And, actually, I thought he had a point. 584 00:32:40,321 --> 00:32:44,255 Jasper should have split the proceeds with Mr Knight's sons. 585 00:32:44,256 --> 00:32:46,735 The proceeds from what, exactly? 586 00:32:50,520 --> 00:32:52,920 Oh, what does it matter now? 587 00:32:54,880 --> 00:32:57,947 Jimmy and Billy's father used to build gallows. 588 00:32:58,600 --> 00:33:01,519 The estate gave him timber and a workshop 589 00:33:01,520 --> 00:33:03,559 and they split the profits. 590 00:33:03,560 --> 00:33:07,494 You'd be surprised how much they fetch on the export market. 591 00:33:07,495 --> 00:33:09,959 £40,000 for one full set-up. 592 00:33:09,960 --> 00:33:13,027 Bit more than the price of a load of old tools. 593 00:33:13,028 --> 00:33:14,308 Well, quite. 594 00:33:15,520 --> 00:33:18,399 After old Mr Knight died, there were two gallows finished 595 00:33:18,400 --> 00:33:19,879 but not yet sold. 596 00:33:19,880 --> 00:33:22,014 And then the EU changed the law. 597 00:33:22,840 --> 00:33:24,119 Bloody Europe! 598 00:33:24,120 --> 00:33:28,079 Made it illegal to sell torture and execution equipment. 599 00:33:28,080 --> 00:33:30,319 Well, Jasper sold them anyway. 600 00:33:30,320 --> 00:33:31,639 And why shouldn't he? 601 00:33:31,640 --> 00:33:33,840 Hanging's not illegal everywhere. 602 00:33:33,841 --> 00:33:35,920 Did he sell them to Zimbabwe? 603 00:33:35,921 --> 00:33:36,921 Yes. 604 00:33:37,800 --> 00:33:40,200 Well, one set didn't quite arrive. 605 00:33:41,440 --> 00:33:43,239 It got hijacked by rebels. 606 00:33:43,240 --> 00:33:46,507 And they used those gallows to hang Samuel Murape, 607 00:33:46,508 --> 00:33:49,108 a British boy kidnapped on his gap year. 608 00:33:51,400 --> 00:33:55,267 Someone took photos and sent them on to the Foreign Office. 609 00:33:55,268 --> 00:33:58,135 Christopher Barraclough-Burns tipped us off. 610 00:33:58,800 --> 00:34:02,934 He said you could see Jack Knight's trademark carved into them. 611 00:34:02,935 --> 00:34:05,095 - The white horse. - Hm. 612 00:34:06,480 --> 00:34:08,680 It made them traceable back here. 613 00:34:09,280 --> 00:34:11,280 And that's not good PR, is it? 614 00:34:11,281 --> 00:34:15,119 You can imagine what The Guardian would have done with that story. 615 00:34:15,120 --> 00:34:17,654 I told Jasper right from the beginning, 616 00:34:17,655 --> 00:34:19,855 "Give the Knight boys their cut." 617 00:34:20,200 --> 00:34:21,800 He never listened to me. 618 00:34:22,800 --> 00:34:24,600 And then they went for him. 619 00:34:25,760 --> 00:34:27,120 The blackmail. 620 00:34:29,120 --> 00:34:32,054 And then it got too much for him. As we know. 621 00:34:33,480 --> 00:34:37,214 We don't think your husband killed himself, Mrs Chiswell. 622 00:34:37,215 --> 00:34:38,895 Nor do the police. 623 00:34:40,840 --> 00:34:43,240 Why did you attack him with a hammer? 624 00:34:45,520 --> 00:34:47,520 He waited till I'd gone out... 625 00:34:48,360 --> 00:34:50,294 ...then he put down my horse. 626 00:34:52,200 --> 00:34:54,400 It was like he murdered my child. 627 00:34:56,200 --> 00:34:59,999 I don't care whether you believe me, but I loved Jasper, 628 00:35:00,000 --> 00:35:01,280 and he hurt me. 629 00:35:02,800 --> 00:35:05,680 He hurt me terribly. 630 00:35:10,320 --> 00:35:13,387 Nobody knows what really goes on in a marriage, 631 00:35:13,388 --> 00:35:16,199 except for the two people inside it. 632 00:35:17,520 --> 00:35:18,880 Oh, for God's sake. 633 00:35:23,320 --> 00:35:24,559 Oh. 634 00:35:24,560 --> 00:35:26,719 One of my neighbours thinks I've got a dog loose. 635 00:35:26,720 --> 00:35:28,399 Could you come with me, have a look? 636 00:35:28,400 --> 00:35:31,734 I don't like walking around by myself. Both of you. 637 00:35:31,735 --> 00:35:32,815 Of course. 638 00:35:41,200 --> 00:35:44,239 Actually, I really need the loo. Do you mind if I, erm...? 639 00:35:44,240 --> 00:35:45,399 Can't it wait?! 640 00:35:45,400 --> 00:35:46,734 It really can't, no. 641 00:35:46,735 --> 00:35:47,839 It's there. 642 00:35:47,840 --> 00:35:49,640 Then hurry and catch us up. 643 00:35:49,641 --> 00:35:50,681 Thank you. 644 00:37:49,960 --> 00:37:52,960 Where the bloody hell has she got to? 645 00:38:03,160 --> 00:38:05,639 - Have you quite finished? - Sorry. 646 00:38:05,640 --> 00:38:07,559 False alarm. Dogs are fine. 647 00:38:07,560 --> 00:38:08,880 Goodnight! 648 00:38:15,040 --> 00:38:17,107 Any idea why she wanted us out? 649 00:38:26,800 --> 00:38:28,599 There's someone else in there. 650 00:38:28,600 --> 00:38:30,679 Upstairs. I heard them moving around. 651 00:38:30,680 --> 00:38:33,279 They tried to hide once they realised I was still in the house. 652 00:38:33,280 --> 00:38:36,747 - I hope you didn't... - There's a painting in the attic. 653 00:38:36,748 --> 00:38:40,748 It's the only one that's been moved up there. I took a photo. 654 00:38:40,749 --> 00:38:44,949 It's Mare Mourning, the one they had hanging over the fireplace. 655 00:38:46,240 --> 00:38:49,774 Why would she lie and tell us it's gone into the sale? 656 00:38:55,560 --> 00:38:56,959 Is that a piebald? 657 00:38:56,960 --> 00:38:58,894 Piebalds are black and white. 658 00:38:58,895 --> 00:39:00,895 That horse is brown and white. 659 00:39:15,585 --> 00:39:17,919 I think I know who killed Chiswell. 660 00:39:17,920 --> 00:39:19,454 But we have to be sure. 661 00:39:19,455 --> 00:39:23,322 If we get this wrong, they'll have time to fix their story. 662 00:39:32,640 --> 00:39:33,839 Hello, Sarah. 663 00:39:33,840 --> 00:39:36,199 I asked them to wait in reception. 664 00:39:36,200 --> 00:39:37,359 It's fine. 665 00:39:37,360 --> 00:39:38,400 Erm... 666 00:39:39,680 --> 00:39:41,200 Come in. 667 00:39:45,240 --> 00:39:49,240 - Matt's desperate to... - Did he give you your earring back? 668 00:39:49,640 --> 00:39:51,039 I'm sorry? 669 00:39:51,040 --> 00:39:53,307 The one you left for me by my bed. 670 00:39:54,320 --> 00:39:55,359 I don't, erm... 671 00:39:55,360 --> 00:39:56,719 I don't care. 672 00:39:56,720 --> 00:39:58,854 You two can have each other now. 673 00:39:59,880 --> 00:40:04,014 We don't have to pretend we like each other. I'm here for work. 674 00:40:04,015 --> 00:40:06,349 You work in Old Masters, don't you? 675 00:40:10,040 --> 00:40:13,907 We think this painting might be worth quite a lot of money. 676 00:40:22,400 --> 00:40:26,400 I've uploaded the photos I took in the loo at Chiswell House. 677 00:40:26,401 --> 00:40:28,801 Yeah, I'm looking at them now. 678 00:40:31,120 --> 00:40:34,387 Most of them are of Freddie and his fencing mates. 679 00:40:43,320 --> 00:40:45,599 We've only got five minutes, and they'll kick us out 680 00:40:45,600 --> 00:40:46,879 if Billy gets upset. 681 00:40:46,880 --> 00:40:49,199 But if he does recognise the person in this photo... 682 00:40:49,200 --> 00:40:52,534 Then we'll know what he saw on the hill that night. 683 00:41:00,280 --> 00:41:01,879 Good to see you, Billy. 684 00:41:01,880 --> 00:41:03,919 How are you feeling? 685 00:41:03,920 --> 00:41:05,679 All right. 686 00:41:05,680 --> 00:41:08,280 I'm taking everything, so I feel... 687 00:41:10,160 --> 00:41:11,360 ...calmer. 688 00:41:13,760 --> 00:41:15,799 I don't know about seeing people, though. 689 00:41:15,800 --> 00:41:19,067 I'm not going to ask you a lot of questions today. 690 00:41:19,068 --> 00:41:22,602 There's just one thing I'd like you to take a look at. 691 00:41:22,720 --> 00:41:24,387 Could you do that for me? 692 00:41:27,840 --> 00:41:29,907 I know it's not the best photo. 693 00:41:29,908 --> 00:41:31,508 No, that's... 694 00:41:32,000 --> 00:41:33,879 That's who I saw. 695 00:41:33,880 --> 00:41:37,239 That's the girl I saw strangled on the hill. 696 00:41:37,240 --> 00:41:38,719 How did you know that? 697 00:41:38,720 --> 00:41:40,359 She was strangled, 698 00:41:40,360 --> 00:41:42,359 but she didn't die. 699 00:41:42,360 --> 00:41:44,627 And she's not what you saw buried. 700 00:41:44,628 --> 00:41:46,508 That was something else. 701 00:41:48,200 --> 00:41:50,134 She didn't die? 702 00:41:50,135 --> 00:41:51,199 No. 703 00:41:51,200 --> 00:41:52,640 They lived. 704 00:41:54,200 --> 00:41:56,519 We need to see some people about the case. 705 00:41:56,520 --> 00:42:00,239 But if it's OK, we'd like to come back another time... 706 00:42:00,240 --> 00:42:01,641 ...to explain things. 707 00:42:10,025 --> 00:42:12,959 Would you mind telling me what this is about? 708 00:42:12,960 --> 00:42:16,560 I've a vast amount to do and I'm only here for the day. 709 00:42:17,274 --> 00:42:20,941 Have you ever seen this painting hung at Chiswell House? 710 00:42:20,942 --> 00:42:21,838 No. 711 00:42:21,840 --> 00:42:23,799 Never seen it before. 712 00:42:23,800 --> 00:42:25,079 Definitely not. 713 00:42:25,080 --> 00:42:26,599 Why are you showing it to me? 714 00:42:26,600 --> 00:42:29,359 This is a painting by John Frederick Herring. 715 00:42:29,360 --> 00:42:32,159 It was valued by Henry Drummond as part of your sale. 716 00:42:32,160 --> 00:42:33,627 He mentioned it to me. 717 00:42:33,628 --> 00:42:35,239 Well, it's not ours. 718 00:42:35,240 --> 00:42:38,640 Somebody substituted this painting for Mare Mourning 719 00:42:38,641 --> 00:42:39,919 at the valuation. 720 00:42:39,920 --> 00:42:42,639 An expert has since reviewed a photograph of Mare Mourning 721 00:42:42,640 --> 00:42:45,174 and believes it could be a lost Stubbs. 722 00:42:45,920 --> 00:42:48,987 Which would make it worth quite a lot of money. 723 00:42:51,520 --> 00:42:54,454 You didn't know anything about this, did you? 724 00:42:56,680 --> 00:42:59,599 Raphael recognised the value of Mare Mourning on one of his visits 725 00:42:59,600 --> 00:43:01,479 to your house. 726 00:43:01,480 --> 00:43:03,399 I know you think he loves you. 727 00:43:03,400 --> 00:43:05,467 I'm not sure he even likes you. 728 00:43:05,468 --> 00:43:08,735 But he might have married you for 20 million quid. 729 00:43:09,280 --> 00:43:10,520 Oh. I... 730 00:43:12,360 --> 00:43:15,199 Did he tell you he'd uncovered a Stubbs? 731 00:43:15,200 --> 00:43:16,959 Or did he leave that out 732 00:43:16,960 --> 00:43:20,759 when he said that killing Jasper was the only way to be together? 733 00:43:20,760 --> 00:43:23,039 Think about why he might have done that. 734 00:43:23,040 --> 00:43:25,507 You were planning a new life together. 735 00:43:25,508 --> 00:43:28,747 He was wondering how long he'd have to wait before killing you. 736 00:43:28,748 --> 00:43:32,799 Two murders, a few years apart, and he'd be the legal owner. 737 00:43:32,800 --> 00:43:35,334 You'd have left it to him in your will. 738 00:43:35,335 --> 00:43:37,799 Oh... 739 00:43:37,800 --> 00:43:38,879 I didn't... 740 00:43:38,880 --> 00:43:40,519 I didn't... I didn't... 741 00:43:40,520 --> 00:43:42,279 Oh, God. 742 00:43:43,840 --> 00:43:45,360 Oh, my God! 743 00:43:47,960 --> 00:43:49,440 Where... Where is he? 744 00:43:56,519 --> 00:43:58,319 The painting's disappeared. 745 00:43:58,320 --> 00:44:00,079 He must have it. 746 00:44:00,080 --> 00:44:02,399 We haven't got him yet, but we're watching his flat. 747 00:44:02,400 --> 00:44:04,039 It won't be long. 748 00:44:04,040 --> 00:44:05,839 Put someone outside Izzy's place as well. 749 00:44:05,840 --> 00:44:08,959 She loves him. She'll want to believe him, and he's a good liar. 750 00:44:08,960 --> 00:44:11,759 Will you stay to watch Kinvara's interview? It might be helpful. 751 00:44:11,760 --> 00:44:12,919 Happy to. 752 00:44:12,920 --> 00:44:15,479 Ah... 753 00:44:15,480 --> 00:44:17,959 I-I'm going to have to take off for a couple of hours. 754 00:44:17,960 --> 00:44:18,999 You all right? 755 00:44:19,000 --> 00:44:21,879 Yes, it's just, erm, Matt wants to meet me. 756 00:44:21,880 --> 00:44:23,159 Ignore him. 757 00:44:23,160 --> 00:44:24,719 I've tried, I've blocked his phone, 758 00:44:24,720 --> 00:44:27,639 but he's gone and bought one just to... 759 00:44:27,640 --> 00:44:28,840 Just read that. 760 00:44:30,360 --> 00:44:31,919 "Robin, you're being a child. 761 00:44:31,920 --> 00:44:33,719 "I'm at a client's today. If you want to..." 762 00:44:33,720 --> 00:44:35,040 Further down. 763 00:44:37,080 --> 00:44:39,559 He's going to tell the papers you and I were... 764 00:44:39,560 --> 00:44:41,159 He's always thought that about us. 765 00:44:41,160 --> 00:44:43,279 It's pathetic, isn't it? 766 00:44:43,280 --> 00:44:45,599 Anyway, I-I think I just... 767 00:44:45,600 --> 00:44:47,399 I think I just need to talk to him. 768 00:44:47,400 --> 00:44:49,199 He's with a client over in Little Venice, 769 00:44:49,200 --> 00:44:50,519 so I can be there and back. 770 00:44:50,520 --> 00:44:51,787 I'll come with you. 771 00:44:51,788 --> 00:44:54,599 I really don't think that'd help, given... 772 00:44:54,600 --> 00:44:55,679 I'll be all right. 773 00:44:55,680 --> 00:44:58,439 Well, I'm going to have to see him at some point anyway, aren't I? 774 00:44:58,440 --> 00:45:02,040 We've got a whole divorce to organise. I won't be long. 775 00:45:29,720 --> 00:45:32,654 As you can see, my client is very distressed. 776 00:45:32,655 --> 00:45:34,519 I think we should... 777 00:45:34,520 --> 00:45:37,119 Any thoughts on where he might go if he needed to lie low for a bit? 778 00:45:37,120 --> 00:45:38,759 There have been a lot of girlfriends. 779 00:45:38,760 --> 00:45:40,439 He's good at manipulating women. 780 00:45:40,440 --> 00:45:42,039 We've tracked down two of them, 781 00:45:42,040 --> 00:45:44,039 a musician and a peer's daughter. 782 00:45:44,040 --> 00:45:46,439 But I'm sure you're right - there'll be more out there. 783 00:45:46,440 --> 00:45:48,239 There was another one Izzy mentioned, 784 00:45:48,240 --> 00:45:50,107 a girl who owns a houseboat. 785 00:45:50,108 --> 00:45:52,775 You don't know where it's moored, do you? 786 00:46:08,080 --> 00:46:09,359 Robin? 787 00:46:09,360 --> 00:46:12,227 Cormoran, honestly, I'll be absolutely fine. 788 00:46:12,228 --> 00:46:14,562 Robin, don't go to Little Venice... 789 00:46:17,240 --> 00:46:18,280 No! 790 00:46:26,720 --> 00:46:28,159 No, don't. 791 00:46:28,160 --> 00:46:29,560 Just don't. 792 00:46:33,560 --> 00:46:36,599 You know, when a guest says they need to take a quick piss, 793 00:46:36,600 --> 00:46:40,267 it's bad fucking manners if they go off wandering around 794 00:46:40,268 --> 00:46:41,548 the house instead. 795 00:46:44,040 --> 00:46:45,680 What's your passcode? 796 00:46:47,200 --> 00:46:48,599 1875. 797 00:46:48,600 --> 00:46:50,839 Hm? What? 798 00:46:50,840 --> 00:46:52,480 1875. 799 00:46:55,920 --> 00:46:59,239 The family had that hanging in a damp spare room for 20 years. 800 00:46:59,240 --> 00:47:01,959 Never looked twice at it until Kinvara took a liking to it 801 00:47:01,960 --> 00:47:04,160 and stuck it above the fireplace. 802 00:47:06,880 --> 00:47:09,040 It's a Stubbs, isn't it? 803 00:47:16,000 --> 00:47:18,267 You should give yourself up, Raff. 804 00:47:18,720 --> 00:47:20,120 No, thanks. 805 00:47:21,840 --> 00:47:24,359 What do you think the family will do if you try and sell it? 806 00:47:24,360 --> 00:47:26,719 It won't matter. It'll be mine by then. 807 00:47:26,720 --> 00:47:28,759 I'll say I did drop off the one that Dad asked me to, 808 00:47:28,760 --> 00:47:31,919 and then it's his word against mine, and he's dead. 809 00:47:31,920 --> 00:47:33,039 And in a few years' time, 810 00:47:33,040 --> 00:47:34,719 when Kinvara has a riding accident, 811 00:47:34,720 --> 00:47:37,839 I'll find Mare Mourning up in the attic and inherit it. 812 00:47:37,840 --> 00:47:39,640 A consolation prize for her 813 00:47:39,641 --> 00:47:42,308 grieving-yet-still-very-eligible husband. 814 00:47:47,640 --> 00:47:49,879 Anything you can remember about this girl. 815 00:47:49,880 --> 00:47:51,199 It's important, Izzy. 816 00:47:51,200 --> 00:47:52,799 Erm, she's an artist, I think. 817 00:47:52,800 --> 00:47:55,467 Ah, the houseboat has a name. It's, ah... 818 00:47:55,468 --> 00:47:57,508 Erm... Oh, come on! 819 00:48:06,120 --> 00:48:07,279 OK. 820 00:48:07,280 --> 00:48:09,319 Here's the deal. 821 00:48:09,320 --> 00:48:13,839 If you convince me that I am truly fucked, 822 00:48:13,840 --> 00:48:15,600 I will let you go. 823 00:48:16,840 --> 00:48:18,159 But... 824 00:48:18,160 --> 00:48:21,239 ...if I think I've got the slightest chance of getting out of this, 825 00:48:21,240 --> 00:48:25,040 I will throw you overboard after dark and take my chances. 826 00:48:25,041 --> 00:48:26,908 So go on, then. Convince me. 827 00:48:29,360 --> 00:48:32,027 They know about your affair with Kinvara. 828 00:48:32,028 --> 00:48:33,348 With what proof? 829 00:48:34,879 --> 00:48:37,079 We know you met her at Le Manoir. 830 00:48:37,080 --> 00:48:39,239 Th-Th-The staff will identify you. 831 00:48:39,240 --> 00:48:42,974 I've been there plenty of times with other people. I'd... 832 00:48:42,975 --> 00:48:45,842 I'd be offended if they didn't recognise me. 833 00:48:46,920 --> 00:48:49,254 Kinvara was at the gallery with you 834 00:48:49,255 --> 00:48:51,479 that day that Drummond came back early. 835 00:48:51,480 --> 00:48:54,279 You stayed to take the rap for it. She went out the window. 836 00:48:54,280 --> 00:48:57,239 Drummond thought you were with the assistant again. 837 00:48:57,240 --> 00:48:59,799 You thought you'd got away with it, 838 00:48:59,800 --> 00:49:02,867 but your father arrived to talk about his sale. 839 00:49:03,840 --> 00:49:07,599 We think he spotted Kinvara's Lachesis pills lying on the floor. 840 00:49:07,600 --> 00:49:09,999 She must have dropped them while she was escaping. 841 00:49:10,000 --> 00:49:14,799 And when she saw them on his desk, she knew you'd been found out. 842 00:49:14,800 --> 00:49:16,639 The whole family knows we hated each other. 843 00:49:16,640 --> 00:49:18,119 They'll back me up. 844 00:49:18,120 --> 00:49:20,719 We know it was you who tipped off Jimmy Knight about your father 845 00:49:20,720 --> 00:49:22,759 selling the gallows. 846 00:49:22,760 --> 00:49:24,719 Kinvara told you about it. 847 00:49:24,720 --> 00:49:27,359 She told you about the Murape photos. 848 00:49:27,360 --> 00:49:31,359 You needed to put pressure on him, to make suicide look plausible. 849 00:49:31,360 --> 00:49:32,599 Good luck proving that. 850 00:49:32,600 --> 00:49:33,999 I used a burner phone with Jimmy. 851 00:49:34,000 --> 00:49:36,799 He has no idea who called him, and he didn't give a shit. 852 00:49:36,800 --> 00:49:38,079 So, next. 853 00:49:38,080 --> 00:49:39,519 You know art. 854 00:49:39,520 --> 00:49:43,119 You recognised Mare Mourning as a Stubbs. 855 00:49:43,120 --> 00:49:46,159 And everything you've done since has been about getting your hands on it. 856 00:49:46,160 --> 00:49:48,479 We told Kinvara that this morning. 857 00:49:48,480 --> 00:49:50,147 It broke her heart, Raff. 858 00:49:50,960 --> 00:49:53,360 She's started talking to the police. 859 00:49:53,361 --> 00:49:54,559 No. 860 00:49:54,560 --> 00:49:57,079 No, Kinvara thinks that I love her. 861 00:49:57,080 --> 00:49:59,959 I basically had her repeating "they'll say anything to break us" 862 00:49:59,960 --> 00:50:01,919 while I fucked her. 863 00:50:01,920 --> 00:50:03,280 She won't talk. 864 00:50:04,240 --> 00:50:06,840 And I think that's a hung jury, Venetia. 865 00:50:07,800 --> 00:50:09,199 The key. 866 00:50:09,200 --> 00:50:10,800 The key to Ebury Street. 867 00:50:10,801 --> 00:50:13,279 Oh, sorry, but that was perfect. 868 00:50:13,280 --> 00:50:16,399 I stuck my car under a CCTV camera and I borrowed a VW from 869 00:50:16,400 --> 00:50:17,879 the girl that owns this place. 870 00:50:17,880 --> 00:50:19,399 I whipped up the motorway. 871 00:50:19,400 --> 00:50:20,999 Kinvara goes out for a ride. 872 00:50:21,000 --> 00:50:23,959 We met well away from the estate - no witnesses. She trots home. 873 00:50:23,960 --> 00:50:26,119 I was back in London in time for Izzy to come over 874 00:50:26,120 --> 00:50:27,519 bearing tragic news. 875 00:50:27,520 --> 00:50:30,319 I even left my phone in the flat so Kinvara could call me 876 00:50:30,320 --> 00:50:31,639 in front of the cops. 877 00:50:31,640 --> 00:50:33,679 "Oh, he's not picking up - he must be asleep." 878 00:50:33,680 --> 00:50:37,614 They put me in West London while I was driving down the M40. 879 00:50:37,615 --> 00:50:40,639 You see, the key is not going to be a problem. 880 00:50:40,640 --> 00:50:43,599 And I think you've run out of things to say, haven't you? 881 00:50:43,600 --> 00:50:45,839 Put that over your face. Now. 882 00:50:45,840 --> 00:50:50,559 I wasn't talking about when you gave the key back to her. 883 00:50:50,560 --> 00:50:53,999 I was talking about when she handed it to you at Paddington Station. 884 00:50:54,000 --> 00:50:56,600 You were caught on CCTV on your way out. 885 00:50:57,040 --> 00:50:59,359 Your face is on camera. 886 00:50:59,360 --> 00:51:00,680 Fuck. 887 00:51:01,600 --> 00:51:03,759 FUCK! 888 00:51:07,640 --> 00:51:08,840 Oh... 889 00:51:12,560 --> 00:51:14,894 Have you ever been inside a prison? 890 00:51:14,895 --> 00:51:16,839 They're animals. They stink. 891 00:51:16,840 --> 00:51:21,374 I was going to buy a villa in Capri and a nice little flat in London. 892 00:51:22,240 --> 00:51:24,307 I was finally going to be free. 893 00:51:25,560 --> 00:51:27,040 No more Chiswells. 894 00:51:30,760 --> 00:51:34,227 I know how Freddie treated you when you were younger. 895 00:51:35,280 --> 00:51:36,599 I know he... 896 00:51:36,600 --> 00:51:38,200 I know he strangled you. 897 00:51:39,440 --> 00:51:42,599 I know he shot and killed your pet pony. 898 00:51:42,600 --> 00:51:44,867 With me sitting on it at the time. 899 00:51:44,868 --> 00:51:46,268 Did you know that? 900 00:51:48,480 --> 00:51:49,640 Happy days. 901 00:51:50,920 --> 00:51:53,587 You know what might cheer me up, Venetia? 902 00:51:54,440 --> 00:51:57,174 I think I'd like to see your head explode. 903 00:51:58,760 --> 00:51:59,960 Oh! 904 00:52:08,040 --> 00:52:10,879 Go on, then, you cowardly little fuck. 905 00:52:12,080 --> 00:52:13,600 Oh! 906 00:52:19,280 --> 00:52:20,600 He's all yours. 907 00:52:27,040 --> 00:52:28,719 Get your hands off of me! 908 00:52:28,720 --> 00:52:30,454 All right, just calm down. 909 00:52:32,880 --> 00:52:35,547 I took the bullets out at Chiswell House. 910 00:52:36,320 --> 00:52:38,639 In you go. 911 00:52:38,640 --> 00:52:41,974 How did he manage to get Matthew's name out of you? 912 00:52:42,400 --> 00:52:45,534 Because you should never, ever give a suspect... 913 00:52:45,535 --> 00:52:50,069 Can I just have two minutes to enjoy not being dead before you start? 914 00:52:50,070 --> 00:52:51,190 Fair enough. 915 00:53:11,400 --> 00:53:14,399 Raff's mother liked his hair long. 916 00:53:14,400 --> 00:53:16,959 He always got mistaken for a girl. 917 00:53:16,960 --> 00:53:18,359 But I saw them carrying the... 918 00:53:18,360 --> 00:53:21,227 The body in the pink blanket was a pet pony. 919 00:53:21,228 --> 00:53:22,359 Freddie shot it. 920 00:53:22,360 --> 00:53:24,359 Your dad helped him get rid of it. 921 00:53:24,360 --> 00:53:28,094 But Freddie's also the person you saw strangling Raphael. 922 00:53:28,095 --> 00:53:30,962 That's probably why you made the connection. 923 00:53:33,120 --> 00:53:35,639 I swear I thought it was a girl. 924 00:53:35,640 --> 00:53:36,879 Well... 925 00:53:36,880 --> 00:53:39,547 ...you were a bloody good witness, Billy. 926 00:53:39,548 --> 00:53:42,282 For a six-year-old kid, you did very well. 927 00:53:46,960 --> 00:53:49,879 So it was your brothers I saw? 928 00:53:49,880 --> 00:53:51,720 The way I heard it, erm... 929 00:53:53,320 --> 00:53:55,787 ...Freddie was meant to babysit Raff, 930 00:53:55,788 --> 00:53:59,122 but his friends wanted to go up to the horse and... 931 00:54:02,560 --> 00:54:05,027 ...I suppose they took things too far. 932 00:54:05,680 --> 00:54:08,947 It was a difficult time with our parents' divorce, 933 00:54:08,948 --> 00:54:10,882 and Freddie could be a bit... 934 00:54:12,039 --> 00:54:15,306 - I know that doesn't excuse anything. - I know... 935 00:54:15,307 --> 00:54:17,174 ...a bit about that. Well... 936 00:54:20,040 --> 00:54:23,374 When my mum died and my dad was drinking, it was... 937 00:54:23,375 --> 00:54:24,935 I saw. 938 00:54:25,520 --> 00:54:27,587 - I saw him kick you once. - Mm. 939 00:54:30,080 --> 00:54:32,614 I tried to say something, I really did. 940 00:54:36,920 --> 00:54:39,654 You putting me up here's been really kind. 941 00:54:40,840 --> 00:54:42,719 You didn't have to do nothing for me. 942 00:54:42,720 --> 00:54:45,679 We're going to pay for your long-term treatment. 943 00:54:45,680 --> 00:54:47,439 My family owes you that. 944 00:54:47,440 --> 00:54:51,239 You see, Cormoran suggested it and I just thought, "Yes. 945 00:54:51,240 --> 00:54:53,507 "Yes, that can be one good thing." 946 00:54:53,508 --> 00:54:55,199 I don't want to be... 947 00:54:55,200 --> 00:54:57,119 - ...a... - No, you're not. 948 00:54:57,120 --> 00:54:58,560 Honestly. 949 00:55:01,800 --> 00:55:05,667 The papers keep saying, "A lost Stubbs, what good fortune!" 950 00:55:07,880 --> 00:55:09,747 But all of our men are gone. 951 00:55:11,440 --> 00:55:13,999 Papa, Freddie. 952 00:55:14,000 --> 00:55:16,040 And Raff too, in a way. 953 00:55:19,280 --> 00:55:20,720 All of them are gone. 954 00:55:22,720 --> 00:55:24,360 It's not easy, is it? 955 00:55:26,040 --> 00:55:27,120 Any of it. 956 00:55:31,160 --> 00:55:32,560 It's people. 957 00:55:35,200 --> 00:55:37,067 They don't know how to live. 958 00:55:54,320 --> 00:55:57,054 Do you ever think about where we're going? 959 00:55:58,760 --> 00:56:00,039 I suppose... 960 00:56:00,040 --> 00:56:02,119 ...get the bank balance a bit healthier so we're not 961 00:56:02,120 --> 00:56:03,639 so hand-to-mouth. 962 00:56:03,640 --> 00:56:06,174 And make the agency the best in London. 963 00:56:07,000 --> 00:56:09,000 I think we should keep Sam on. 964 00:56:09,001 --> 00:56:10,239 Me too. 965 00:56:10,240 --> 00:56:11,574 How's the CBT going? 966 00:56:13,040 --> 00:56:15,039 I'm doing my exercises. 967 00:56:15,040 --> 00:56:16,239 How's your leg? 968 00:56:16,240 --> 00:56:18,839 Yeah, doing my exercises. 969 00:56:18,840 --> 00:56:21,239 Do you want to come for a curry with me, Nick and Ilsa later? 970 00:56:21,240 --> 00:56:23,040 Sounds good. I'll be there. 971 00:56:23,041 --> 00:56:24,559 I think this is me. 972 00:56:24,560 --> 00:56:26,519 Mr Harris. 973 00:56:26,520 --> 00:56:28,120 Could be a nice job. 974 00:56:30,280 --> 00:56:31,719 I'm heading to Finsbury Park. 975 00:56:31,720 --> 00:56:34,679 Sam's baby-sitter fell through so I said I'd take over surveillance. 976 00:56:34,680 --> 00:56:37,040 MUSIC: Sonnet by The Verve 977 00:56:38,720 --> 00:56:40,520 Well, I'll see you tonight. 978 00:56:40,521 --> 00:56:41,639 I'll bring beer. 979 00:56:41,640 --> 00:56:42,680 I know. 980 00:56:51,320 --> 00:56:53,854 Strike agency, Robin Ellacott speaking. 981 00:56:53,855 --> 00:56:55,255 How can we help? 72809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.