All language subtitles for Stranger.2017.S02E10.200913.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,893 --> 00:00:42,940 STRANGER 2 2 00:00:43,016 --> 00:00:46,060 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:46,144 --> 00:00:48,938 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:49,021 --> 00:00:50,982 They must've read the comments too. 5 00:00:51,065 --> 00:00:53,317 This is their way of getting their revenge. 6 00:00:53,401 --> 00:00:54,902 They got their revenge. 7 00:00:54,986 --> 00:00:57,655 Are they anxious because of the video the police uploaded? 8 00:00:57,739 --> 00:00:59,115 I think there's something written here. 9 00:01:00,283 --> 00:01:01,492 Did you send this to Forensics? 10 00:01:01,576 --> 00:01:02,744 Just make the announcement. 11 00:01:02,827 --> 00:01:05,329 Gather all the reporters who said a cop did it… 12 00:01:05,413 --> 00:01:09,459 The blood of Prosecutor Seo from the Uijeongbu District Prosecutors' Office 13 00:01:09,542 --> 00:01:12,211 was found along with his vehicle. 14 00:01:13,880 --> 00:01:15,423 Chief Choi's gone too far. 15 00:01:15,965 --> 00:01:18,468 The store he worked at right after his release 16 00:01:18,551 --> 00:01:20,678 is just 650 meters away from the crime scene. 17 00:01:20,762 --> 00:01:23,431 On top of that, the store is his uncle's. 18 00:01:23,514 --> 00:01:26,809 It's a list of all the websites that Prosecutor Seo accessed 19 00:01:26,893 --> 00:01:30,021 from March 18 to March 26, the day he went missing. 20 00:01:31,355 --> 00:01:36,110 By any chance, did the driver die in Geumnam-ri, Namyangju? 21 00:01:39,989 --> 00:01:43,117 What are these articles about the former chief who died in Namyangju? 22 00:01:46,370 --> 00:01:47,497 EPISODE 10 23 00:01:47,580 --> 00:01:49,874 But it wasn't mentioned in the report I received. 24 00:01:49,957 --> 00:01:52,585 -About him drinking? -No, the fact that she made an objection. 25 00:01:52,668 --> 00:01:55,755 -How did you know it was missing? -Well, as Mr. Park's junior, 26 00:01:55,838 --> 00:01:57,340 I went to his funeral, of course. 27 00:01:57,423 --> 00:01:59,175 I met his wife and heard it from her. 28 00:02:08,226 --> 00:02:09,519 Isn't it strange? 29 00:02:10,645 --> 00:02:13,815 Why did they have to cover up a common death from an illness? 30 00:02:16,275 --> 00:02:19,195 Prosecutor Seo doggedly searched articles about his death. 31 00:02:19,695 --> 00:02:21,114 A vacation home area? 32 00:02:21,948 --> 00:02:22,865 Bastards. 33 00:02:36,754 --> 00:02:39,882 Yes, this is everything. Since he died from an illness. 34 00:02:39,966 --> 00:02:43,136 It could've been worse since he had a heart attack while driving. 35 00:02:43,219 --> 00:02:45,847 But, thankfully, it didn't lead to a secondary collision. 36 00:02:48,057 --> 00:02:50,101 Is there usually not a lot of traffic here? 37 00:02:50,184 --> 00:02:52,728 Yes, it's only busy during weekends and vacation seasons. 38 00:02:52,812 --> 00:02:54,230 Usually, it's almost empty. 39 00:02:58,693 --> 00:03:02,113 It looks like Prosecutor Seo visited the scene on March 18. 40 00:03:02,196 --> 00:03:03,990 Does anyone know why he went there? 41 00:03:12,123 --> 00:03:14,959 And the dashcam happened to be off that day? 42 00:03:15,042 --> 00:03:16,878 Yes. I remember there was footage 43 00:03:16,961 --> 00:03:19,380 up to the day before, but nothing from that day. 44 00:03:19,463 --> 00:03:22,383 It was a year ago, and you still remember that? But the thing is, 45 00:03:24,051 --> 00:03:25,636 no one followed through on it. 46 00:03:26,846 --> 00:03:30,933 I understand he died from an illness, but if footage from that day was missing, 47 00:03:31,017 --> 00:03:32,977 it should've been investigated. 48 00:03:33,060 --> 00:03:35,354 Why did Prosecutor Seo close the case like this? 49 00:03:38,524 --> 00:03:39,775 Well… 50 00:03:39,859 --> 00:03:41,819 You said you spent your probation years here. 51 00:03:41,903 --> 00:03:43,905 -Yes. -You worked on this case, didn't you? 52 00:03:47,116 --> 00:03:49,493 Prosecutor Seo said I should start with simple cases. 53 00:03:49,577 --> 00:03:51,454 So yes, I took care of the case. 54 00:03:52,955 --> 00:03:55,541 The deceased suffered from a cardiovascular disease, 55 00:03:55,625 --> 00:03:57,293 and he'd even had a stent put in. 56 00:03:57,376 --> 00:03:59,420 Correct. The cause of death was clear, so-- 57 00:03:59,503 --> 00:04:02,590 Even with a clear cause of death, shouldn't the prosecutor in charge 58 00:04:02,673 --> 00:04:05,134 still know where the driver had been before his death? 59 00:04:05,760 --> 00:04:07,637 It's even missing the routes taken by the vehicle. 60 00:04:08,930 --> 00:04:09,805 I'm sorry. 61 00:04:13,476 --> 00:04:16,437 He was busy. He only signed the report because he trusted me. 62 00:04:16,520 --> 00:04:18,147 It wasn't because he was slacking. 63 00:04:19,398 --> 00:04:21,984 This is about you. Why are you protecting him? 64 00:04:22,902 --> 00:04:23,903 Pardon? 65 00:04:25,363 --> 00:04:27,865 I just didn't want him to get in trouble because of me. 66 00:04:27,949 --> 00:04:30,451 Because the driver was a former chief prosecutor, 67 00:04:30,534 --> 00:04:32,954 it made news shortly at the time. 68 00:04:33,037 --> 00:04:36,374 Other than that, there was nothing special about this case. 69 00:04:36,457 --> 00:04:38,334 I had totally forgotten about it too. 70 00:04:38,417 --> 00:04:41,504 Prosecutor Seo asked me to dig up the case report a while back, 71 00:04:41,587 --> 00:04:44,632 and it was only then that I remembered about this case. 72 00:04:45,424 --> 00:04:47,385 He asked for this case report? 73 00:04:49,345 --> 00:04:52,890 But initially, he let it go even though it was missing a lot of information. 74 00:04:52,974 --> 00:04:54,558 Why did he ask for it again? 75 00:05:15,371 --> 00:05:18,165 You had that file? 76 00:05:19,417 --> 00:05:21,210 Are there other files? 77 00:05:21,294 --> 00:05:23,879 When Prosecutor Seo asked for this, 78 00:05:23,963 --> 00:05:27,633 he asked for three files in total, so I photocopied them at the same time. 79 00:05:27,717 --> 00:05:30,052 Including the file on the chief of Dongducheon Station. 80 00:05:30,136 --> 00:05:31,721 The chief of Dongducheon Station? 81 00:05:31,804 --> 00:05:33,723 The chief of Dongducheon Police Station 82 00:05:33,806 --> 00:05:35,766 beat up a conscripted officer once. 83 00:05:35,850 --> 00:05:38,394 I know. So when did you give the files to Prosecutor Seo? 84 00:05:39,270 --> 00:05:40,563 I think… 85 00:05:41,063 --> 00:05:42,273 Was it March 14? 86 00:05:44,108 --> 00:05:45,151 Right? 87 00:05:45,234 --> 00:05:47,361 When I came back with the case report, 88 00:05:47,445 --> 00:05:50,197 I found out that you had eaten my White Day candies. 89 00:05:50,823 --> 00:05:52,450 Well… 90 00:05:53,034 --> 00:05:57,455 When you called and asked us to look for Mr. Park's case report, 91 00:05:57,538 --> 00:05:59,957 we remembered putting the files together a while back. 92 00:06:00,041 --> 00:06:01,625 So we looked, 93 00:06:01,709 --> 00:06:04,295 and we only found this one on Prosecutor Seo's desk. 94 00:06:04,795 --> 00:06:07,840 There are three in total. One's been here all along, 95 00:06:07,923 --> 00:06:09,967 and Prosecutor Hwang had the second one. 96 00:06:10,051 --> 00:06:12,094 Then where's the one on the chief of Dongducheon? 97 00:06:14,847 --> 00:06:16,182 Why didn't you tell me? 98 00:06:17,016 --> 00:06:19,351 I stopped by right after Prosecutor Seo went missing 99 00:06:19,435 --> 00:06:22,104 and asked you to let me know if there was anything unusual. 100 00:06:22,188 --> 00:06:25,649 He asked you for the reports on the cases that were closed a long time ago. 101 00:06:25,733 --> 00:06:27,151 Why didn't you tell me then? 102 00:06:28,944 --> 00:06:30,571 I forgot. 103 00:06:32,323 --> 00:06:33,699 But you remember your candies? 104 00:06:41,165 --> 00:06:42,792 Please excuse me for a moment. 105 00:06:46,170 --> 00:06:48,547 I need the contact number for Park Gwang-su's family. 106 00:06:49,090 --> 00:06:51,550 Sure, it's… Just a moment, please. 107 00:07:02,561 --> 00:07:03,854 NAMYANGJU STATION TRAFFIC INVESTIGATION CAPTAIN 108 00:07:08,526 --> 00:07:10,111 NAMYANGJU POLICE STATION BULLETIN BOARD 109 00:07:10,194 --> 00:07:11,529 TRAFFIC DIVISION 110 00:07:16,534 --> 00:07:18,077 This is the Traffic Investigation Team. 111 00:07:19,954 --> 00:07:20,913 Yes. 112 00:07:22,957 --> 00:07:23,958 Right. 113 00:07:26,502 --> 00:07:27,628 I see. 114 00:07:31,507 --> 00:07:34,385 GOOD HEART LUNCH BOXES 115 00:07:45,396 --> 00:07:47,356 That's the Dongducheon chief's sister. 116 00:07:47,440 --> 00:07:48,607 Kim Su-hang's aunt. 117 00:07:52,445 --> 00:07:54,321 -Hello. -Hello, welcome! 118 00:07:55,239 --> 00:07:57,074 We'll get two fritter sets to go. 119 00:07:57,158 --> 00:07:58,117 Sure. 120 00:08:08,711 --> 00:08:10,421 My, it smells delicious. 121 00:08:10,504 --> 00:08:12,840 Doesn't it? We never reuse the oil. 122 00:08:12,923 --> 00:08:14,008 I see. 123 00:08:14,508 --> 00:08:17,720 Don't the neighbors complain about the smell though? 124 00:08:17,803 --> 00:08:19,930 I heard people fight about that these days. 125 00:08:20,014 --> 00:08:23,184 The area's sealed off, so the smell doesn't spread. 126 00:08:23,267 --> 00:08:26,103 It's the same building, but we don't even share the entrances. 127 00:08:26,187 --> 00:08:29,064 I see, so they're all separated. 128 00:08:30,566 --> 00:08:32,067 -Can I use the washroom? -Sure. 129 00:08:34,862 --> 00:08:37,114 Here you go. You can go out through that door. 130 00:08:37,698 --> 00:08:38,532 Okay. 131 00:08:40,201 --> 00:08:41,243 Thank you. 132 00:08:41,327 --> 00:08:44,330 It's at the very end. Look for the washroom sign. 133 00:08:44,413 --> 00:08:45,247 Got it. 134 00:08:55,049 --> 00:08:56,717 WASHROOM 135 00:08:58,761 --> 00:09:02,473 Where would kidnappers in Korea store… 136 00:09:02,556 --> 00:09:04,600 I mean, keep their victims? 137 00:09:05,935 --> 00:09:08,187 Where would they keep their victims 138 00:09:08,270 --> 00:09:10,564 in a densely populated country like Korea? 139 00:09:13,150 --> 00:09:16,445 So the entire family could lock him up in their house as revenge. 140 00:09:17,696 --> 00:09:20,950 It does seem like a detached house. 141 00:09:31,293 --> 00:09:33,837 Hello? Is anybody inside? 142 00:10:25,848 --> 00:10:26,724 What? 143 00:10:28,350 --> 00:10:29,310 My gosh. 144 00:10:30,644 --> 00:10:32,396 You took the wrong one! 145 00:10:32,938 --> 00:10:34,189 Oh, it's okay! 146 00:10:36,400 --> 00:10:37,776 No! 147 00:10:38,736 --> 00:10:40,154 My gosh. 148 00:10:45,576 --> 00:10:46,744 Jeez. 149 00:10:48,746 --> 00:10:49,913 Gosh, this is… 150 00:10:51,790 --> 00:10:53,042 What the… 151 00:10:54,084 --> 00:10:55,336 My goodness. 152 00:10:56,754 --> 00:10:59,006 Gosh, what do I do? 153 00:11:14,897 --> 00:11:17,066 -Gosh! -Damn it! 154 00:11:17,149 --> 00:11:18,567 Oh, no… 155 00:11:20,110 --> 00:11:22,363 Gosh! My goodness. 156 00:11:28,410 --> 00:11:31,038 We don't normally do that. 157 00:11:31,121 --> 00:11:32,831 But our fridge broke down today. 158 00:11:32,915 --> 00:11:34,917 Someone will be here from the borough office. 159 00:11:36,085 --> 00:11:37,461 Jeez, I can't believe this. 160 00:11:38,087 --> 00:11:40,339 Things happen when you run a business. 161 00:11:40,422 --> 00:11:42,341 Don't act like you never do anything dirty. 162 00:11:43,342 --> 00:11:47,137 You're making a mistake. Just wait and see. You'll regret this very soon. 163 00:11:47,721 --> 00:11:50,599 Why? Is someone in your family a police chief or something? 164 00:11:51,183 --> 00:11:53,560 Right. You should learn to take a hint 165 00:11:53,644 --> 00:11:56,438 and realize that someone has my back. 166 00:11:58,023 --> 00:11:59,900 I guess you're new to the area. 167 00:12:00,484 --> 00:12:01,777 Jeez. 168 00:12:02,528 --> 00:12:03,821 A rat! 169 00:12:06,573 --> 00:12:08,909 What the hell? Gosh. 170 00:12:13,247 --> 00:12:15,541 Hey, it's me. 171 00:12:15,624 --> 00:12:17,584 Was that worth it? 172 00:12:19,169 --> 00:12:21,213 I wish I hadn't seen that. 173 00:12:21,797 --> 00:12:24,049 I know. Gosh, it was so gross. 174 00:12:25,342 --> 00:12:27,845 The lady at the dumpling place is much older than her, 175 00:12:27,928 --> 00:12:30,013 but she's so clean and organized. 176 00:12:30,097 --> 00:12:32,474 People like her give all restaurant owners a bad rap. 177 00:12:32,558 --> 00:12:33,976 Gosh, that was disgusting. 178 00:12:34,476 --> 00:12:36,353 You must be satisfied. 179 00:12:46,029 --> 00:12:49,074 I heard over 10,000 people go missing each year. 180 00:12:50,784 --> 00:12:54,496 That's 30 a day. All those people never come back. 181 00:12:55,080 --> 00:12:56,165 Right. 182 00:12:57,541 --> 00:13:00,627 If I never knew him, he'd just be one of those people. 183 00:13:00,711 --> 00:13:03,213 I could just look for him with that mindset. 184 00:13:03,297 --> 00:13:04,506 Who? Seo Dong-jae? 185 00:13:05,757 --> 00:13:08,302 It would have been better if I never knew him. 186 00:13:08,844 --> 00:13:11,096 I first saw him when he went nuts at Han River. 187 00:13:11,180 --> 00:13:13,557 I saw him at the construction site too. 188 00:13:13,640 --> 00:13:14,641 The construction site? 189 00:13:15,642 --> 00:13:16,727 Oh. 190 00:13:17,853 --> 00:13:20,731 You're right. He was there too. 191 00:13:21,899 --> 00:13:23,025 I feel bad for his kids. 192 00:13:23,609 --> 00:13:26,820 His kids and mine are exactly ten years apart. 193 00:13:28,155 --> 00:13:29,865 He's a father too, you know. 194 00:13:29,948 --> 00:13:31,492 He must miss his kids so much. 195 00:13:32,993 --> 00:13:34,661 How can we really find nothing? 196 00:13:34,745 --> 00:13:38,040 Something usually comes up when we investigate the surroundings. 197 00:13:38,123 --> 00:13:40,417 It's one or two out of ten people who are never found. 198 00:13:40,501 --> 00:13:44,254 As for the rest, the police find them and send them home at all costs. 199 00:13:44,338 --> 00:13:47,925 Also, seeing how so many people hate him, 200 00:13:48,008 --> 00:13:51,303 I'm sure he'll live until he goes senile and has to wear diapers. 201 00:13:52,137 --> 00:13:54,640 That's right. He'd better not die before we find him. 202 00:13:54,723 --> 00:13:56,183 -That's right. -Yes. 203 00:14:07,115 --> 00:14:09,093 STRANGER 2 204 00:14:09,188 --> 00:14:10,356 Goodbye. 205 00:14:14,526 --> 00:14:15,778 Prosecutor Hwang. 206 00:14:17,279 --> 00:14:18,322 I'm sorry. 207 00:14:18,405 --> 00:14:20,616 I looked into the things you pointed out earlier, 208 00:14:20,699 --> 00:14:23,202 but we can no longer obtain them as it was too long ago. 209 00:14:24,787 --> 00:14:27,039 I mean the routes taken and his dashcam. 210 00:14:27,122 --> 00:14:30,751 The call records have also been discarded because the retention period expired. 211 00:14:30,834 --> 00:14:33,879 I'm sorry. I should've secured them back then. 212 00:14:33,963 --> 00:14:35,422 So you contacted the police? 213 00:14:36,090 --> 00:14:37,091 Who's in charge? 214 00:14:37,174 --> 00:14:39,969 It was the Security and Traffic Division at Namyangju Station, 215 00:14:40,052 --> 00:14:42,221 but the Traffic Investigation captain took over. 216 00:14:42,304 --> 00:14:43,138 I see. 217 00:14:46,058 --> 00:14:47,059 Okay, thank you. 218 00:14:48,018 --> 00:14:51,855 I thought about anything else I could have missed. 219 00:14:52,356 --> 00:14:56,443 I remember Prosecutor Seo strongly empathizing with Mr. Park's case. 220 00:14:56,527 --> 00:14:58,237 Did they know each other before that? 221 00:14:58,821 --> 00:15:00,197 No, I think he felt that… 222 00:15:16,630 --> 00:15:17,798 Mr. Park 223 00:15:18,632 --> 00:15:20,592 served as a chief prosecutor 224 00:15:20,676 --> 00:15:22,511 and even worked at a major law firm. 225 00:15:24,138 --> 00:15:27,349 But even someone like him was so severely stressed 226 00:15:28,058 --> 00:15:29,977 that he died of a heart attack on the road. 227 00:15:31,729 --> 00:15:34,565 I guess that's why he started drinking. 228 00:15:36,525 --> 00:15:37,568 You see, 229 00:15:38,944 --> 00:15:40,821 I'm supposed to be promoted next year. 230 00:15:41,864 --> 00:15:44,491 If I don't become a chief here, I'll be useless out there. 231 00:15:46,118 --> 00:15:46,952 The thing is, 232 00:15:48,620 --> 00:15:50,914 I've even been investigated by a junior prosecutor. 233 00:15:51,582 --> 00:15:53,208 I'm sure you've heard about it. 234 00:15:53,292 --> 00:15:55,627 I even heard that someone said I'd learn nothing, 235 00:15:55,711 --> 00:15:57,921 upon finding out I'd been assigned to his team. 236 00:15:58,672 --> 00:16:01,717 My friend in another office told me, pretending to be comforting me. 237 00:16:04,386 --> 00:16:06,513 Sighing won't solve any of my problems. 238 00:16:06,597 --> 00:16:10,142 I should figure out a way to survive before everything collapses. 239 00:16:10,642 --> 00:16:13,771 I'm telling you this after missing all the important stuff. 240 00:16:14,688 --> 00:16:18,400 But do you think there's a connection between Mr. Park and his disappearance? 241 00:16:19,276 --> 00:16:20,277 I'm not sure. 242 00:16:20,360 --> 00:16:23,697 Just like Sergeant Song's death, which seemed like a suicide at first, 243 00:16:23,781 --> 00:16:28,118 do you think Mr. Park's death could have led to Mr. Seo's disappearance? 244 00:16:28,202 --> 00:16:29,578 I don't know. 245 00:16:30,829 --> 00:16:33,457 I'm sorry. I thought you might have a lead. 246 00:16:33,540 --> 00:16:34,958 It's been five days already. 247 00:16:35,667 --> 00:16:37,795 -Prosecutor Jung Min-ha. -Yes. 248 00:16:37,878 --> 00:16:40,422 Most prosecutors are reluctant to contact the police 249 00:16:40,506 --> 00:16:43,258 even when we missed something if a lot of time has passed 250 00:16:43,926 --> 00:16:46,261 because we'll have to expose our mistakes. 251 00:16:46,345 --> 00:16:49,056 You'll be dealing with them for your future cases 252 00:16:49,556 --> 00:16:51,892 and lead their investigations. 253 00:16:52,476 --> 00:16:55,270 Yes, I thought it was more of a collaborative relationship. 254 00:16:57,064 --> 00:16:57,898 Okay. 255 00:16:58,857 --> 00:17:00,025 Keep up the good work. 256 00:17:01,944 --> 00:17:03,028 See you. 257 00:17:06,782 --> 00:17:07,866 Yes, sir. 258 00:17:08,575 --> 00:17:11,286 No, I'm still in Uijeongbu. I want to ask you something. 259 00:17:11,787 --> 00:17:14,957 When Prosecutor Seo came by the Supreme Office to see you… 260 00:17:16,041 --> 00:17:17,167 What other case? 261 00:17:17,251 --> 00:17:19,169 I was just wondering if he gave you a file 262 00:17:19,253 --> 00:17:21,505 on anything else other than Segok Police Station. 263 00:17:22,714 --> 00:17:25,634 Did he mention any other cases besides the Segok Station case? 264 00:17:25,717 --> 00:17:28,428 No, just the Segok Police Station case. Nothing else. 265 00:17:29,429 --> 00:17:32,474 I see. I'll update you on everything when I return to the office. 266 00:18:23,358 --> 00:18:26,862 Do you think he transferred to the patrol division because of his depression? 267 00:18:26,945 --> 00:18:28,739 From what I've found out, 268 00:18:28,822 --> 00:18:30,824 he used to be a police detective. 269 00:18:30,908 --> 00:18:33,076 But he was suddenly transferred there. 270 00:18:33,160 --> 00:18:34,703 Transfers like this hardly happen. 271 00:18:35,370 --> 00:18:38,415 Didn't Chief Woo tell you? 272 00:18:39,041 --> 00:18:40,209 I made a separate report 273 00:18:40,292 --> 00:18:42,711 on why that decision was made and submitted it to him. 274 00:18:43,462 --> 00:18:44,671 No, he didn't tell me. 275 00:18:47,633 --> 00:18:52,095 I guess he really liked that story. 276 00:18:52,763 --> 00:18:54,181 I submitted two reports 277 00:18:54,264 --> 00:18:55,933 but he didn't even read one of them. 278 00:19:02,856 --> 00:19:05,776 No, just the Segok Police Station case. Nothing else. 279 00:21:44,559 --> 00:21:46,853 NAMYANGJU POLICE STATION BULLETIN BOARD 280 00:21:46,937 --> 00:21:51,024 TRAFFIC DIVISION 281 00:21:51,108 --> 00:21:54,111 Wouldn't he have pulled over to the curb 282 00:21:54,194 --> 00:21:56,363 if he stopped the car due to the pain in his heart? 283 00:21:56,863 --> 00:21:58,240 Like this. 284 00:21:59,783 --> 00:22:01,034 In this photo, 285 00:22:01,785 --> 00:22:03,745 the wheels are parallel to the centerline. 286 00:22:03,829 --> 00:22:05,664 He didn't turn the car at all. 287 00:22:06,248 --> 00:22:08,417 He wasn't even thinking of pulling over. 288 00:22:08,500 --> 00:22:11,169 He just hit the brakes while he was driving. 289 00:22:12,629 --> 00:22:14,464 Maybe the pain came all of a sudden. 290 00:22:14,548 --> 00:22:16,716 He must have not had the time to make a turn. 291 00:22:16,800 --> 00:22:18,593 Then he would've slammed on the brakes. 292 00:22:18,677 --> 00:22:20,470 There was hardly any traffic, 293 00:22:20,554 --> 00:22:23,014 so he must have been at 60 or 70km per hour at the least. 294 00:22:23,098 --> 00:22:24,141 Have a look at this. 295 00:22:29,438 --> 00:22:32,149 You get marks like this even at 60km per hour. 296 00:22:32,232 --> 00:22:35,694 Do you think this was just an accident? 297 00:22:35,777 --> 00:22:40,782 Oh, this. I think the deceased called 911 himself. 298 00:22:42,284 --> 00:22:43,618 Just a second. 299 00:22:47,581 --> 00:22:48,540 Here it is. 300 00:22:49,833 --> 00:22:51,293 In the recording of the call, 301 00:22:51,376 --> 00:22:54,337 you hear that he couldn't talk even though he called 911 himself, 302 00:22:54,421 --> 00:22:56,840 which means he fainted while calling for help. 303 00:22:56,923 --> 00:23:00,635 But he was still able to make the call, so the car probably didn't stop abruptly. 304 00:23:01,344 --> 00:23:04,472 Right, because he must've been conscious when he hit the brakes. 305 00:23:04,556 --> 00:23:06,892 Exactly. And he'd had a few drinks. 306 00:23:06,975 --> 00:23:09,436 He had chest pains on top of feeling tipsy… 307 00:23:09,519 --> 00:23:11,313 It's possible he was in no condition 308 00:23:11,396 --> 00:23:13,398 to even think that he needed to pull over. 309 00:23:14,858 --> 00:23:16,860 Right, perhaps. 310 00:23:17,402 --> 00:23:19,738 Many people have heart attacks while driving. 311 00:23:20,280 --> 00:23:22,490 He even had surgery because of his condition. 312 00:23:22,574 --> 00:23:25,160 To us, nothing seemed suspicious at that time. 313 00:23:31,583 --> 00:23:32,792 And his navigation system? 314 00:23:33,627 --> 00:23:34,461 What about it? 315 00:23:38,256 --> 00:23:41,176 Do you think he'd taken this road often? 316 00:23:42,594 --> 00:23:44,137 That I don't know. 317 00:23:45,722 --> 00:23:48,308 There was no destination entered in the navigation system. 318 00:23:49,893 --> 00:23:50,977 Right. 319 00:24:00,195 --> 00:24:02,948 Yes, there's no destination because he didn't enter any. 320 00:24:04,032 --> 00:24:07,160 He lived and worked in Seoul. 321 00:24:07,244 --> 00:24:10,372 How could he know this route on the outskirts of Namyangju 322 00:24:10,455 --> 00:24:12,040 that he didn't use navigation? 323 00:24:13,166 --> 00:24:18,004 You know, I often use my phone instead of the navigation system in my car. 324 00:24:18,088 --> 00:24:20,382 If he used his phone often for navigation purposes, 325 00:24:20,465 --> 00:24:22,259 we'd find a phone holder in his car. 326 00:24:22,342 --> 00:24:23,677 The phone holder should be… 327 00:24:25,136 --> 00:24:26,263 You're right. 328 00:24:27,264 --> 00:24:29,808 Some people rest their phones on the front window. 329 00:24:29,891 --> 00:24:33,436 And it's also possible that he knew his way around and didn't need navigation. 330 00:24:35,480 --> 00:24:36,982 Well, I suppose that is possible. 331 00:24:41,528 --> 00:24:43,113 You must know Prosecutor Seo. 332 00:24:44,531 --> 00:24:47,158 Yes, I met him once. 333 00:24:49,244 --> 00:24:53,498 He spoke with you on the phone on March 18. 334 00:24:53,581 --> 00:24:54,708 What did he say? 335 00:24:55,417 --> 00:24:56,459 To me? 336 00:24:57,961 --> 00:25:00,005 Hold on, March 18… 337 00:25:00,964 --> 00:25:03,800 There was a big collision the previous day. 338 00:25:03,883 --> 00:25:05,260 We probably talked about that. 339 00:25:05,927 --> 00:25:06,886 Why do you ask? 340 00:25:07,721 --> 00:25:10,473 What did he say about Park Gwang-su's death on this day? 341 00:25:12,225 --> 00:25:13,184 About that case… 342 00:25:14,394 --> 00:25:15,770 It didn't even come up. 343 00:25:17,564 --> 00:25:19,816 But on March 18, 344 00:25:19,899 --> 00:25:22,444 Prosecutor Seo visited the scene where Mr. Park was found 345 00:25:22,527 --> 00:25:25,071 right after he spoke with you according to the records. 346 00:25:25,739 --> 00:25:27,157 But he said nothing about it? 347 00:25:27,949 --> 00:25:30,410 If it came up, I'd definitely remember. 348 00:25:31,411 --> 00:25:34,581 Could Prosecutor Seo's disappearance 349 00:25:34,664 --> 00:25:38,043 have anything to do with this case from a year ago? 350 00:25:40,670 --> 00:25:43,840 I'm not sure whether there is a connection or not. 351 00:25:53,266 --> 00:25:56,853 His blood-alcohol level was less than what you'd get from a shot of soju. 352 00:25:57,604 --> 00:25:59,731 If he was sober enough to call 911, 353 00:25:59,814 --> 00:26:03,234 why did he stop in the middle of a one-lane road without his hazard lights? 354 00:26:03,860 --> 00:26:07,280 All kinds of accidents happen on the road. Even a deer jumps into your car. 355 00:26:32,305 --> 00:26:34,140 MARCH 17, COLLISION IN NAMYANGJU 356 00:26:34,224 --> 00:26:37,560 2 PEOPLE INJURED AFTER 3-VEHICLE COLLISION IN FRONT OF NAMYANGJU CITY HALL 357 00:26:39,479 --> 00:26:41,648 8 PEOPLE INJURED IN COLLISION IN NAMYANGJU 358 00:27:03,586 --> 00:27:06,172 Him visiting Namyangju Station isn't a good sign, 359 00:27:06,256 --> 00:27:07,966 but his questions sound even worse. 360 00:27:08,550 --> 00:27:10,260 I wonder how much he knows. 361 00:27:10,343 --> 00:27:13,972 The detective you're talking about now. The captain Si-mok met with today. 362 00:27:14,055 --> 00:27:15,306 Isn't he the one? 363 00:27:16,099 --> 00:27:18,852 The one who told Seo Dong-jae that you gave the orders 364 00:27:18,935 --> 00:27:20,478 to close Mr. Park's case quickly? 365 00:27:20,562 --> 00:27:24,691 That was only a mistake. I'm not even worried about that today. 366 00:27:24,774 --> 00:27:26,818 The navigation, the direction of the tires… 367 00:27:26,901 --> 00:27:28,778 He was too busy answering his questions. 368 00:27:30,530 --> 00:27:32,657 Prosecutor Seo might have been better. 369 00:27:35,368 --> 00:27:37,704 I'll remove Prosecutor Hwang from the investigation. 370 00:27:37,787 --> 00:27:39,205 I shouldn't let him go further. 371 00:27:39,289 --> 00:27:40,957 That would be even more suspicious. 372 00:27:41,040 --> 00:27:42,917 I don't care if it looks suspicious. 373 00:27:43,001 --> 00:27:44,961 He's out if I tell him he's out. 374 00:27:47,130 --> 00:27:48,715 -Oh, sorry. -What is it? 375 00:27:48,798 --> 00:27:51,593 Someone is here from Uijeongbu's administration division 376 00:27:51,676 --> 00:27:53,636 regarding the overtime hours. 377 00:27:53,720 --> 00:27:55,180 -All right. -Okay. 378 00:28:03,396 --> 00:28:05,690 I think I'll be able to remove them from this case. 379 00:28:06,900 --> 00:28:08,067 I'll call you back. 380 00:28:32,217 --> 00:28:33,760 I have a guest inside, so… 381 00:28:34,552 --> 00:28:36,346 I see. This is fine. 382 00:28:38,848 --> 00:28:39,933 How can I help you? 383 00:28:41,059 --> 00:28:44,270 I'd like to ask you a few things about your late husband. 384 00:28:46,481 --> 00:28:47,649 Okay, go ahead. 385 00:28:48,608 --> 00:28:51,194 It's about the disappearance case at the Uijeongbu office. 386 00:28:51,778 --> 00:28:52,612 Oh, I see. 387 00:28:55,949 --> 00:28:57,075 Wait, who disappeared? 388 00:28:59,285 --> 00:29:02,580 Do you know why your late husband was in Namyangju 389 00:29:03,414 --> 00:29:04,999 the day he passed away? 390 00:29:09,295 --> 00:29:10,129 No, I don't. 391 00:29:11,464 --> 00:29:14,509 How long had he been suffering from myocardial infarction? 392 00:29:15,718 --> 00:29:16,636 For quite a while. 393 00:29:17,387 --> 00:29:18,721 Did he drink often? 394 00:29:19,722 --> 00:29:20,849 He just drank 395 00:29:22,141 --> 00:29:23,393 as much as others. 396 00:29:25,687 --> 00:29:27,313 Did he visit Namyangju often? 397 00:29:27,397 --> 00:29:28,439 No. 398 00:29:29,691 --> 00:29:32,402 He didn't know anyone there. He didn't know the area at all. 399 00:29:33,820 --> 00:29:36,114 What kind of work did he do at the law firm? 400 00:29:39,075 --> 00:29:42,287 I don't really know. He rarely talked about work at home. 401 00:29:44,038 --> 00:29:46,207 Did you hear the news about Prosecutor Seo? 402 00:29:47,041 --> 00:29:48,126 Yes, of course. 403 00:29:50,336 --> 00:29:53,089 How's the investigation going? Any progress? 404 00:29:55,258 --> 00:29:56,634 I hope he's okay. 405 00:29:58,469 --> 00:30:00,513 I guess you know him well. 406 00:30:01,306 --> 00:30:03,933 No, I just met him once. 407 00:30:07,228 --> 00:30:09,522 Did he visit you after your late husband's death? 408 00:30:10,189 --> 00:30:12,859 He didn't visit me. We met at my husband's funeral 409 00:30:13,735 --> 00:30:15,361 when he came to pay his respects. 410 00:30:16,946 --> 00:30:18,990 I'm sure many prosecutors visited the funeral. 411 00:30:19,699 --> 00:30:20,909 How do you remember him? 412 00:30:22,243 --> 00:30:25,288 He told me he was in charge of the case. 413 00:30:26,497 --> 00:30:27,874 That's how I remember him. 414 00:30:31,419 --> 00:30:34,172 You two must have had a lot to talk about 415 00:30:35,506 --> 00:30:36,799 since he was in charge. 416 00:30:38,718 --> 00:30:40,762 Things were hectic, and I had a lot of guests. 417 00:30:43,681 --> 00:30:45,808 I guess I was too busy back then. 418 00:30:46,726 --> 00:30:47,894 I don't remember much. 419 00:30:50,939 --> 00:30:53,024 Did your late husband usually not use a GPS 420 00:30:53,691 --> 00:30:54,943 when he drove? 421 00:30:55,610 --> 00:30:56,527 Pardon? 422 00:30:56,611 --> 00:30:58,196 A GPS device. 423 00:30:58,780 --> 00:31:00,198 A GPS device? 424 00:31:01,699 --> 00:31:03,910 Are you using that car by any chance? 425 00:31:05,036 --> 00:31:06,245 The car he died in? 426 00:31:08,539 --> 00:31:09,832 I sold it, of course. 427 00:31:12,085 --> 00:31:15,088 Was he stressed out from the work he did at the law firm? 428 00:31:22,553 --> 00:31:24,639 More than when he was at the prosecution. 429 00:31:25,473 --> 00:31:27,809 And the law firm was pretty big. 430 00:31:28,393 --> 00:31:30,436 He was a former chief prosecutor, 431 00:31:31,104 --> 00:31:33,231 so was given a high position, like a partner. 432 00:31:39,445 --> 00:31:40,947 Why don't you visit the law firm? 433 00:31:42,740 --> 00:31:45,118 His old secretary still works there. 434 00:31:45,201 --> 00:31:46,327 I'm sure 435 00:31:47,578 --> 00:31:49,539 she has more to tell you about it. 436 00:31:55,670 --> 00:31:58,256 PROSECUTOR HWANG SI-MOK 437 00:32:03,094 --> 00:32:06,097 I believe Mr. Park's case was closed a long time ago. 438 00:32:06,180 --> 00:32:07,765 Yes, you're right. 439 00:32:08,516 --> 00:32:10,393 What would you like to know? 440 00:32:11,436 --> 00:32:14,647 Did Mr. Park usually drive his car himself, 441 00:32:14,731 --> 00:32:17,150 or did he have a chauffeur? 442 00:32:17,859 --> 00:32:19,694 He didn't have a personal chauffeur, 443 00:32:19,777 --> 00:32:22,530 but he would request a chauffeur when he needed one. 444 00:32:22,613 --> 00:32:25,158 -So he mostly drove himself. -Yes. 445 00:32:25,950 --> 00:32:27,994 Why did he go to Namyangju on the day he died? 446 00:32:28,911 --> 00:32:29,829 I don't know. 447 00:32:29,912 --> 00:32:31,914 You weren't aware of his schedule? 448 00:32:32,790 --> 00:32:36,252 Well, he took a day off that day. 449 00:32:37,003 --> 00:32:39,797 I took the day off too since he did, 450 00:32:39,881 --> 00:32:42,842 and I was startled to hear that he passed away. 451 00:32:43,676 --> 00:32:45,386 His wife didn't mention that though. 452 00:32:47,555 --> 00:32:50,516 I'm positive he took the day off. 453 00:32:50,600 --> 00:32:54,145 It was his first time taking a day off since joining the law firm 454 00:32:54,228 --> 00:32:55,480 so I remember it clearly. 455 00:32:57,315 --> 00:33:02,612 Did you know that his dashcam was turned off only on the day of his death? 456 00:33:03,654 --> 00:33:06,157 I think the police might have told me then. 457 00:33:06,657 --> 00:33:10,411 It's unusual, but lawyers sometimes do that when requested by their clients. 458 00:33:11,079 --> 00:33:13,956 Clients ask lawyers to turn off their dashcams? 459 00:33:14,957 --> 00:33:17,543 It's not because they don't trust the lawyers. 460 00:33:18,544 --> 00:33:20,505 When they meet in person, 461 00:33:20,588 --> 00:33:23,841 there's a chance that they could be recorded in the dashcam footage. 462 00:33:23,925 --> 00:33:27,970 Some clients don't want to be filmed in any way. 463 00:33:32,058 --> 00:33:35,311 How did the law firm react to Mr. Park's death? 464 00:33:38,981 --> 00:33:40,650 Everyone was sad, of course. 465 00:33:45,029 --> 00:33:47,490 So Mr. Park was planning on meeting a client 466 00:33:48,616 --> 00:33:51,911 who requested that he turn off his dashcam 467 00:33:52,537 --> 00:33:54,288 on the day he died. 468 00:33:54,372 --> 00:33:57,375 He must have been on his way back since he had alcohol in his body. 469 00:33:57,959 --> 00:34:00,753 If that client was one of the law firm's clients, 470 00:34:01,337 --> 00:34:05,133 would he have needed to take the day off just to meet him? 471 00:34:06,008 --> 00:34:10,388 That's also why you asked to meet me outside the office, isn't it? 472 00:34:15,184 --> 00:34:16,102 Ms. Kim. 473 00:34:19,230 --> 00:34:21,566 I guess it could have been a VIP. 474 00:34:22,150 --> 00:34:24,110 There were rumors about his client. 475 00:34:24,193 --> 00:34:26,487 You mean the person Mr. Park met in Namyangju? 476 00:34:26,571 --> 00:34:27,947 What makes you think that? 477 00:34:29,323 --> 00:34:31,701 Mr. Park never drank any alcohol. 478 00:34:32,493 --> 00:34:35,371 He refused even when the CEO of our firm offered him a drink. 479 00:34:36,080 --> 00:34:40,877 So we were puzzled when we heard that alcohol was found in his blood. 480 00:34:41,627 --> 00:34:44,505 And even your CEO doesn't know who he met that day? 481 00:34:48,301 --> 00:34:50,428 So he was working for a law firm 482 00:34:50,511 --> 00:34:53,598 but secretly met with a personal client. 483 00:34:56,767 --> 00:34:58,686 Was he stealing one of the firm's clients? 484 00:34:59,770 --> 00:35:00,855 I'm not sure. 485 00:35:01,814 --> 00:35:03,774 I heard about it after his death, 486 00:35:04,358 --> 00:35:07,820 but it seems Mr. Park had been financially troubled. 487 00:35:07,904 --> 00:35:10,072 I think his brother's business failed. 488 00:35:16,120 --> 00:35:19,540 Are you reinvestigating the case? Why is the Supreme Prosecutors' Office… 489 00:35:24,754 --> 00:35:25,963 Do you think we should? 490 00:35:37,600 --> 00:35:40,186 A meeting with a client… 491 00:35:40,269 --> 00:35:42,021 His first-ever day off… 492 00:35:46,150 --> 00:35:49,320 There's only a small chance that he knew the route well. 493 00:35:49,862 --> 00:35:51,739 Why did he drive in the dark without the GPS? 494 00:35:55,368 --> 00:35:58,996 He just drank as much as others. 495 00:35:59,080 --> 00:36:01,540 Mr. Park never drank any alcohol. 496 00:36:15,012 --> 00:36:18,057 Things may seem strange due to a preconception. 497 00:36:18,557 --> 00:36:21,519 I might be trying too hard to link the case to Prosecutor Seo. 498 00:36:22,645 --> 00:36:24,939 It might be that I'm holding on to useless pieces. 499 00:36:28,150 --> 00:36:30,945 He could've stopped calmly even if he suddenly felt pain. 500 00:36:34,865 --> 00:36:36,575 And he could've driven without a GPS 501 00:36:37,159 --> 00:36:38,703 on a secluded highway at night. 502 00:36:43,207 --> 00:36:44,792 Is this all just a coincidence? 503 00:36:44,875 --> 00:36:49,130 Plus, the chief of the station in charge of the case back then was Choi Bit. 504 00:36:49,797 --> 00:36:51,799 Out of more than 200 chiefs in Korea. 505 00:36:53,968 --> 00:36:56,679 What are the odds of such coincidences occurring in a row? 506 00:36:57,555 --> 00:36:59,515 Everyone says that it was an ordinary death. 507 00:37:00,016 --> 00:37:01,600 Was that really ordinary? 508 00:37:02,184 --> 00:37:04,854 But the most important thing is… 509 00:37:04,937 --> 00:37:06,105 VICTIM: SEO DONG-JAE 510 00:37:06,188 --> 00:37:08,858 …that this could have nothing to do with his disappearance. 511 00:37:10,651 --> 00:37:12,194 It's been five days already. 512 00:37:12,862 --> 00:37:14,905 I could be wasting my time on useless details. 513 00:37:15,531 --> 00:37:20,077 What if I'm delaying his rescue by investigating ineffectively? 514 00:37:21,162 --> 00:37:24,540 You really are his star player, aren't you? 515 00:37:24,623 --> 00:37:27,168 You should put in a word for me with Chief Woo. 516 00:37:27,251 --> 00:37:28,753 Yes, Chief. 517 00:37:29,545 --> 00:37:30,713 Yes. 518 00:37:42,683 --> 00:37:44,769 -Did he come back? -Yes, just a minute ago. 519 00:37:46,062 --> 00:37:47,521 Maybe he's in the bathroom. 520 00:37:59,575 --> 00:38:01,577 -Oh, you're back. -Yes, sir. 521 00:38:01,660 --> 00:38:02,870 How was it? 522 00:38:03,454 --> 00:38:06,415 I couldn't find anything related to the missing case. 523 00:38:07,500 --> 00:38:10,336 Didn't you rush out because it seemed related? 524 00:38:10,419 --> 00:38:11,921 Well, Prosecutor Seo… 525 00:38:18,260 --> 00:38:20,012 There was a lawyer named Park Gwang-su 526 00:38:20,096 --> 00:38:22,681 who was formerly the chief prosecutor in Daejeon. 527 00:38:22,765 --> 00:38:26,018 I found records of Prosecutor Seo searching articles on his death. 528 00:38:26,644 --> 00:38:29,814 So I went to check if he was investigating the case personally 529 00:38:29,897 --> 00:38:32,274 like he did with the Segok station case. 530 00:38:33,192 --> 00:38:34,276 But he wasn't? 531 00:38:34,902 --> 00:38:38,280 I couldn't find any reason to focus on it right now. 532 00:38:39,949 --> 00:38:43,035 Did someone say Prosecutor Seo might be locked up in a vacation home? 533 00:38:44,120 --> 00:38:45,037 A vacation home? 534 00:38:45,121 --> 00:38:48,124 You said something about a vacation home area. It's not about that? 535 00:38:49,500 --> 00:38:52,545 Oh, they put a tail on one of the Segok Station officers, 536 00:38:52,628 --> 00:38:55,506 but they're on patrol, so it's hard to specify a location. 537 00:38:55,589 --> 00:38:57,925 They patrol from vacation home areas to the market. 538 00:38:58,926 --> 00:39:01,887 I thought you had something. Darn it. 539 00:39:02,596 --> 00:39:05,683 Were your skills overestimated, or have you lost your touch? 540 00:39:06,392 --> 00:39:08,394 I thought you found a clue. 541 00:39:08,477 --> 00:39:12,148 I'm starting to think I should've chosen someone else, as Sa-hyun said. 542 00:39:12,231 --> 00:39:13,274 I'm sorry, sir. 543 00:39:14,358 --> 00:39:18,112 Never mind. You should be focusing on something else anyway. 544 00:39:21,240 --> 00:39:23,993 The most important thing is finding out if Prosecutor Seo 545 00:39:24,076 --> 00:39:25,536 was really kidnapped by a cop. 546 00:39:26,412 --> 00:39:29,665 If the culprit has nothing to do with the police, 547 00:39:29,748 --> 00:39:33,836 then it's just a normal criminal case. There's no reason for us to get involved. 548 00:39:34,420 --> 00:39:36,630 So keep investigating the Segok Station officers. 549 00:39:37,256 --> 00:39:38,090 Yes, sir. 550 00:39:38,841 --> 00:39:42,178 The late… What was his name? The one who used to be a Chief Prosecutor? 551 00:39:42,761 --> 00:39:44,305 Lawyer Park Gwang-su. 552 00:39:45,514 --> 00:39:47,892 I'll look into that myself. It will be much faster. 553 00:39:48,726 --> 00:39:51,896 Should I ask about him to the Daejeon office? 554 00:39:51,979 --> 00:39:53,147 What should I ask them? 555 00:39:53,230 --> 00:39:55,900 It's been over two years since he left the Daejeon office. 556 00:39:55,983 --> 00:39:58,736 Then I won't get much from there. What about his family? 557 00:39:59,695 --> 00:40:00,821 I met his wife. 558 00:40:02,239 --> 00:40:03,866 Already? What did she say? 559 00:40:03,949 --> 00:40:05,075 She doesn't know much. 560 00:40:16,504 --> 00:40:17,671 What are you waiting for? 561 00:40:39,568 --> 00:40:41,320 MOTHER: ARE YOU BACK IN SEOUL? 562 00:40:44,490 --> 00:40:46,158 YES 563 00:40:50,412 --> 00:40:53,165 DID YOU HAVE TO MAKE ME HEAR THAT ON THE NEWS FIRST? 564 00:41:00,631 --> 00:41:02,550 I'M SORRY 565 00:41:06,095 --> 00:41:07,763 COME HOME WHEN YOU HAVE TIME 566 00:41:14,353 --> 00:41:19,108 I WILL 567 00:41:38,098 --> 00:41:40,160 STRANGER 2 568 00:41:40,249 --> 00:41:42,335 CHOI BIT 569 00:41:57,392 --> 00:42:00,520 You said you'd look into the Park Gwang-su case, so… 570 00:42:01,771 --> 00:42:05,066 Prosecutor Seo organized these files. This is for the Segok Station case. 571 00:42:05,733 --> 00:42:08,778 I know. I gave you that one. 572 00:42:09,362 --> 00:42:12,115 -He told you other things too, right? -What do you mean? 573 00:42:12,782 --> 00:42:15,284 Didn't Prosecutor Seo mention other things 574 00:42:15,368 --> 00:42:17,704 beside the Segok Station case when he first met you? 575 00:42:19,956 --> 00:42:21,666 What did I tell you on the phone? 576 00:42:22,583 --> 00:42:23,543 You said he didn't. 577 00:42:24,127 --> 00:42:26,129 Then why are you asking me the same thing? 578 00:42:26,838 --> 00:42:29,173 You said a story about police officers 579 00:42:29,257 --> 00:42:32,260 killing their colleague could be helpful for us right now, 580 00:42:32,343 --> 00:42:35,346 so I don't think you would've been upset over the Segok case. 581 00:42:38,683 --> 00:42:41,102 -Was I upset? -Yes. 582 00:42:41,185 --> 00:42:42,854 Do you think this is a casino? 583 00:42:43,396 --> 00:42:46,774 You yelled at Prosecutor Seo and asked if he thought he was at a casino. 584 00:42:52,155 --> 00:42:54,532 I'm sorry. I guess I was mistaken. 585 00:42:59,912 --> 00:43:01,372 Where did I put it? 586 00:43:03,291 --> 00:43:05,835 Let's see… 587 00:43:18,973 --> 00:43:20,141 Right. This file. 588 00:43:21,017 --> 00:43:21,976 What is this? 589 00:43:23,352 --> 00:43:24,896 You already know what it is. 590 00:43:24,979 --> 00:43:28,566 It's about the former Dongducheon Station chief who sent Sergeant Song to Segok. 591 00:43:29,275 --> 00:43:32,779 I see. So that was related, too. 592 00:43:32,862 --> 00:43:35,573 He said something about a chief abusing authority, 593 00:43:35,656 --> 00:43:37,867 so I forgot about it because it was so trivial. 594 00:43:38,743 --> 00:43:41,621 Why didn't he give me this file though? 595 00:43:41,704 --> 00:43:45,124 They look like triplets, but he only gave me two. Or is there more? 596 00:43:45,958 --> 00:43:48,753 Maybe he didn't think the report on Mr. Park had enough impact 597 00:43:48,836 --> 00:43:49,879 to gain your attention. 598 00:43:50,838 --> 00:43:53,966 If he didn't think it was good enough to give me… 599 00:43:54,967 --> 00:43:56,135 What did you say before? 600 00:43:56,219 --> 00:43:58,846 You said he was looking into these cases personally. 601 00:43:58,930 --> 00:43:59,889 I doubt he did much 602 00:43:59,972 --> 00:44:04,977 since his only concern was to catch my attention, and not to solve any cases. 603 00:44:06,103 --> 00:44:06,938 Right. 604 00:44:07,980 --> 00:44:09,065 You're right. 605 00:44:09,148 --> 00:44:11,150 This won't help you find Prosecutor Seo. 606 00:44:22,161 --> 00:44:23,204 Aren't you going? 607 00:44:23,830 --> 00:44:24,705 Where? 608 00:44:25,748 --> 00:44:27,124 I guess you're not in a hurry. 609 00:44:33,005 --> 00:44:34,090 What's with him? 610 00:44:48,855 --> 00:44:50,106 Who are you? 611 00:44:50,189 --> 00:44:51,274 Come in. 612 00:44:56,028 --> 00:44:57,697 She's hitting it off with the Chief. 613 00:44:57,780 --> 00:45:00,408 Right. And we're the ones doing all the work. 614 00:45:10,251 --> 00:45:12,670 Long time no see, Chief Choi. 615 00:45:59,216 --> 00:46:00,384 CHOI BIT 616 00:46:03,471 --> 00:46:06,891 INVESTIGATIVE PROCEDURE REFORMATION UNIT CHIEF CHOI BIT 617 00:46:39,465 --> 00:46:41,384 You know why we called you here, right? 618 00:46:43,386 --> 00:46:45,471 I didn't come because you called. 619 00:46:45,554 --> 00:46:47,473 I came to say what I needed to say. 620 00:46:49,642 --> 00:46:51,185 I was told 621 00:46:51,268 --> 00:46:54,063 that you're faking your overtime to earn more wages. 622 00:46:57,817 --> 00:46:59,485 Just because you're at HQ, 623 00:46:59,568 --> 00:47:03,739 it doesn't mean you can coax my subordinates to dig up dirt on me. 624 00:47:03,823 --> 00:47:06,325 I thought the Intelligence Bureau would have had 625 00:47:07,743 --> 00:47:08,828 better things to do. 626 00:47:15,376 --> 00:47:17,128 Do you agree to a voice recording? 627 00:47:17,837 --> 00:47:19,171 Is there any use refusing? 628 00:47:28,514 --> 00:47:31,183 Where were you on March 26, 629 00:47:31,267 --> 00:47:33,519 between 7 p.m. to 11 p.m.? 630 00:47:33,602 --> 00:47:35,062 Don't you have any brain cells? 631 00:47:35,146 --> 00:47:36,313 How dare you say that! 632 00:47:38,649 --> 00:47:39,608 Sit back down! 633 00:48:00,212 --> 00:48:03,007 This was taken at the entrance of Uijeongbu Station 634 00:48:03,090 --> 00:48:04,842 on March 26 at 7:18 p.m. 635 00:48:08,637 --> 00:48:11,474 And this was taken the same day at 10:32 p.m. 636 00:48:16,520 --> 00:48:17,813 You know, 637 00:48:18,898 --> 00:48:21,525 our work involves more than just sitting at a desk all day. 638 00:48:22,401 --> 00:48:24,904 I can do overtime work away from my desk! 639 00:48:27,323 --> 00:48:30,201 How far is it between Uijeongbu Station and the scene? 640 00:48:30,284 --> 00:48:33,537 Even with traffic, it'd take about two hours to make a round trip. 641 00:48:33,621 --> 00:48:36,749 Three hours would be enough to conceal the crime. 642 00:48:36,832 --> 00:48:38,751 -"Conceal the crime"? -Also, 643 00:48:38,834 --> 00:48:41,253 it's highly likely that he already knew there weren't any security cameras 644 00:48:41,337 --> 00:48:43,756 from the entrance of the alley to the scene of the crime. 645 00:48:43,839 --> 00:48:45,549 How would I know that? 646 00:48:46,258 --> 00:48:50,387 I heard you made a phone call to Yongsan Station yourself early this year. 647 00:48:50,471 --> 00:48:52,473 An investigator remembered you calling 648 00:48:52,556 --> 00:48:54,934 and complaining about how incompetent they were 649 00:48:55,017 --> 00:48:56,936 because of frequent thefts in the area. 650 00:48:57,019 --> 00:48:59,772 The neighborhood where your sister sells packed meals. 651 00:48:59,855 --> 00:49:01,106 Using your status, 652 00:49:01,190 --> 00:49:04,151 you could cover-up the terrible hygiene of the store. 653 00:49:04,235 --> 00:49:07,112 Couldn't you do anything about the lack of security cameras too? 654 00:49:08,280 --> 00:49:10,282 -Now you're bringing up hygiene too? -We have 655 00:49:10,366 --> 00:49:12,034 witness statements and videos 656 00:49:12,117 --> 00:49:16,664 from the Uijeongbu Station that prove you faked your overtime work 657 00:49:16,747 --> 00:49:19,875 on the evening of March 26. 658 00:49:19,959 --> 00:49:22,711 That means you've given a false alibi for the day 659 00:49:22,795 --> 00:49:26,507 that Prosecutor Seo Dong-jae from the Uijeongbu District Prosecutors' Office 660 00:49:26,590 --> 00:49:27,716 went missing. 661 00:49:31,220 --> 00:49:35,349 I met that prosecutor once a few days before he went missing. 662 00:49:36,100 --> 00:49:40,271 He mentioned Sergeant Song's case, so I didn't even talk to him after that. 663 00:49:40,354 --> 00:49:42,189 He was talking nonsense, 664 00:49:42,273 --> 00:49:44,316 so I did curse him out at the time, 665 00:49:44,400 --> 00:49:47,278 but do you think I'd really kill someone to protect my nephew? 666 00:49:47,361 --> 00:49:50,364 Maybe you were protecting him, or maybe you lost your temper 667 00:49:50,447 --> 00:49:52,283 after talking to the prosecutor. 668 00:49:53,367 --> 00:49:55,411 Why don't you bring Su-hang here then? 669 00:49:55,494 --> 00:49:57,121 You're barking up the wrong tree! 670 00:49:58,038 --> 00:50:00,708 I was thinking of meeting your nephew anyway. 671 00:50:00,791 --> 00:50:03,127 You gave your permission, so I should hurry. 672 00:50:05,421 --> 00:50:06,255 What is it? 673 00:50:40,831 --> 00:50:43,250 I'M FINALLY MUSTERING UP MY COURAGE I WAS AT THE SCENE 674 00:50:48,589 --> 00:50:50,090 -Oh, gosh! -Are you okay? 675 00:50:50,174 --> 00:50:51,592 -What's the hurry? -A warrant. 676 00:50:51,675 --> 00:50:53,677 -We have a witness. -What witness? 677 00:50:57,765 --> 00:50:59,934 -A witness who saw Seo Dong-jae? -Yes. 678 00:51:04,897 --> 00:51:06,815 "I'm finally mustering up my courage. 679 00:51:07,399 --> 00:51:09,902 I was at the scene that day." 680 00:51:14,573 --> 00:51:15,783 Oh, my gosh. 681 00:51:16,951 --> 00:51:19,495 It was around 10 p.m. on the 26th. 682 00:51:19,578 --> 00:51:22,790 I saw someone putting something in the trunk of a car. 683 00:51:27,836 --> 00:51:29,213 I spotted a person's legs. 684 00:51:33,175 --> 00:51:35,052 I think it was a man. 685 00:51:48,482 --> 00:51:50,275 I saw his face. 686 00:51:52,528 --> 00:51:54,113 He saw the culprit's face. 687 00:52:00,119 --> 00:52:02,913 Detective Jang, go to the video platform company 688 00:52:02,997 --> 00:52:04,498 and ask for their cooperation. 689 00:52:04,581 --> 00:52:06,041 -Okay. -Sun-chang and Detective Seo. 690 00:52:06,125 --> 00:52:08,335 Get the warrant from the Supreme Prosecutors' Office and join him. 691 00:52:08,419 --> 00:52:09,545 Okay. 692 00:52:14,508 --> 00:52:15,509 Thank you. 693 00:52:21,223 --> 00:52:22,599 -Are you all right? -Yes. 694 00:52:23,642 --> 00:52:25,060 SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 695 00:52:44,997 --> 00:52:46,081 Do we have it? 696 00:52:51,003 --> 00:52:52,129 HONGIK INGAN PC CAFE 697 00:53:20,616 --> 00:53:21,575 Right there. 698 00:53:21,658 --> 00:53:24,369 USER: NON-MEMBER DATE: 2019,03.30 699 00:53:45,015 --> 00:53:47,351 SALES SLIP 700 00:53:50,020 --> 00:53:51,480 CARD MANAGEMENT SYSTEM MEMBER INFORMATION 701 00:53:56,151 --> 00:53:57,569 Did they bring a warrant? 702 00:53:57,653 --> 00:53:58,487 Yes. 703 00:54:03,117 --> 00:54:04,409 MEMBER INFORMATION 704 00:54:04,493 --> 00:54:06,286 "Jeon Gi-hyeok." 705 00:54:07,538 --> 00:54:09,832 JEON GI-HYEOK 706 00:54:09,915 --> 00:54:11,166 RESIDENT REGISTRATION NUMBER 707 00:54:13,293 --> 00:54:15,546 -What's his deal? -What is it? 708 00:54:15,629 --> 00:54:18,423 He went in and out of jail for gambling and scamming. 709 00:54:19,216 --> 00:54:20,926 -He has a criminal record? -Yes. 710 00:54:21,009 --> 00:54:23,095 He might run if we approach him. 711 00:54:25,180 --> 00:54:26,306 All right. 712 00:54:26,390 --> 00:54:28,851 No wonder that comment seemed a bit fishy. 713 00:54:29,601 --> 00:54:31,228 How should we approach him then? 714 00:54:31,311 --> 00:54:32,729 CARD MEMBERSHIP REGISTRATION JEON GI-HYEOK 715 00:54:41,780 --> 00:54:44,575 -Me? I don't know what to do. -Just do it! 716 00:54:46,410 --> 00:54:47,536 Hello? 717 00:54:48,120 --> 00:54:50,205 Hello. I'm delivering a package. 718 00:54:50,289 --> 00:54:51,790 Are you home, Mr. Jeon Gi-hyeok? 719 00:54:51,874 --> 00:54:54,376 No, I'm outside. What kind of package? 720 00:54:54,877 --> 00:54:58,630 Oh, it's from your credit card company. You have to receive it in person. 721 00:54:58,714 --> 00:54:59,548 What card? 722 00:55:00,382 --> 00:55:02,593 It's not a card. It's from the card company. 723 00:55:03,093 --> 00:55:04,469 I can't receive it right now. 724 00:55:05,262 --> 00:55:07,181 I have to make sure you get it in person. 725 00:55:07,973 --> 00:55:09,433 What time will you get home? 726 00:55:09,516 --> 00:55:11,894 I'll just receive the package next time. 727 00:55:12,728 --> 00:55:14,730 -Darn it. -Darn it. 728 00:55:15,898 --> 00:55:19,234 Since he's not home right now, let's go and wait for him there. 729 00:55:23,447 --> 00:55:25,032 Did you meet the witness? 730 00:55:26,950 --> 00:55:29,536 They didn't find anything so I'm at the Forensic Service. 731 00:55:30,579 --> 00:55:32,456 Okay. All right. 732 00:55:36,335 --> 00:55:37,336 What? 733 00:55:38,545 --> 00:55:39,880 It's a watch. 734 00:55:41,965 --> 00:55:44,635 They weren't letters. 735 00:55:44,718 --> 00:55:47,387 I was getting my hopes up. 736 00:55:48,347 --> 00:55:51,183 Well, it's not common for letters to be written on a wall. 737 00:55:51,266 --> 00:55:52,517 I guess not. 738 00:55:53,435 --> 00:55:56,730 But, wait. What's this? 739 00:55:58,523 --> 00:55:59,983 Is that a person? 740 00:56:03,904 --> 00:56:06,240 I think it's a pattern on the watch. 741 00:56:07,950 --> 00:56:09,034 Hang on. 742 00:56:12,663 --> 00:56:14,748 Are they flowers? 743 00:56:57,749 --> 00:56:59,418 Yesterday afternoon, 744 00:56:59,501 --> 00:57:01,253 our investigation team received a photo 745 00:57:01,336 --> 00:57:04,089 that is believed to have been sent by the culprit. 746 00:57:04,172 --> 00:57:08,719 The initial suspect was proven not to have any motives… 747 00:57:08,802 --> 00:57:10,762 It's urgent. You know why. 748 00:57:21,690 --> 00:57:22,774 NEW MESSAGE HAN YEO-JIN 749 00:57:22,858 --> 00:57:26,486 What we saw in the photo is not a ceiling light. 750 00:57:27,070 --> 00:57:28,238 It's a watch. 751 00:57:38,498 --> 00:57:39,791 A police… 752 00:57:45,422 --> 00:57:46,548 watch. 753 00:57:47,966 --> 00:57:49,843 They're heading to the witness' house. 754 00:57:50,552 --> 00:57:52,763 But he has a long list of criminal records. 755 00:57:52,846 --> 00:57:55,015 What's his resident registration number? 756 00:57:55,974 --> 00:57:57,476 It's 9203… 757 00:58:00,145 --> 00:58:02,230 Hello? Senior Inspector? 758 00:58:04,399 --> 00:58:05,567 Ms. Han. 759 00:58:06,568 --> 00:58:07,819 Let's talk later. 760 00:58:11,615 --> 00:58:13,075 IT'S A WATCH. A POLICE WATCH. 761 00:58:15,160 --> 00:58:16,370 CAPTAIN CHOI 762 00:58:21,500 --> 00:58:22,876 What do you mean? 763 00:58:39,226 --> 00:58:41,061 I'm going to the National Police Agency. 764 00:58:49,653 --> 00:58:51,154 Are you kidding me? 765 00:58:58,829 --> 00:58:59,830 I'm sorry, sir. 766 00:59:01,498 --> 00:59:03,041 Bring those Segok Station jerks. 767 00:59:03,125 --> 00:59:04,418 Summon them right now! 768 00:59:30,027 --> 00:59:32,176 STRANGER 2 769 00:59:32,279 --> 00:59:34,072 Where did you hide the prosecutor? 770 00:59:34,156 --> 00:59:35,282 Among the four suspects, 771 00:59:35,365 --> 00:59:37,743 one has no alibi. That means he's the culprit. 772 00:59:37,826 --> 00:59:39,619 You should be ashamed of yourself! 773 00:59:40,287 --> 00:59:42,414 One of our detectives went to get him. 774 00:59:42,497 --> 00:59:45,041 You made the witness report, right? It's Yongsan Station. 775 00:59:45,125 --> 00:59:47,043 Please just tell me where he is. 776 00:59:47,127 --> 00:59:49,171 We'll verify this. 777 00:59:49,254 --> 00:59:50,922 The witness is here. 778 00:59:51,798 --> 00:59:53,425 Is he here? Who is it? 779 00:59:54,092 --> 00:59:55,969 You saw him at a gambling house, right? 780 00:59:56,052 --> 00:59:59,347 -I can see you. -He said he saw the car leaving. 781 00:59:59,431 --> 01:00:00,807 Prepare a resignation letter. 782 01:00:01,933 --> 01:00:04,269 There's something more I need to know, right? 783 01:00:06,000 --> 01:00:08,265 Subtitle translation by Ju-young Park 784 01:00:08,359 --> 01:00:10,010 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 60778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.