All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S01E06.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,235 --> 00:00:19,715
What are you doing?
2
00:00:19,758 --> 00:00:21,064
Sometimes I hum
warp engine sounds
3
00:00:21,108 --> 00:00:22,761
just to, you know,
soothe myself.
4
00:00:22,805 --> 00:00:24,502
Well, that is not what
the engine sounds like.
5
00:00:24,546 --> 00:00:26,504
Duh. That was Enterprise-D
at warp 4.
6
00:00:26,548 --> 00:00:28,071
This is Cerritos.
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,466
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
I get it.
8
00:00:31,509 --> 00:00:33,729
It's like...
9
00:00:33,772 --> 00:00:36,558
Fletcher, no. The Cerritoshas
inverted plasma distributors,
10
00:00:36,601 --> 00:00:38,081
so it's a little bit
higher pitch, like...
11
00:00:39,735 --> 00:00:42,520
Wrong. The shhzdoesn't come
from the distributors.
12
00:00:42,564 --> 00:00:44,696
It's the vibrations in thedilithium dispersement manifold.
13
00:00:44,740 --> 00:00:46,046
It's like this.
Fzzzzz...
14
00:00:46,089 --> 00:00:47,743
No, guys, guys, it's like this. Shhh...
15
00:00:47,786 --> 00:00:49,745
Dude, I'm telling you,
it's Fzzz...
16
00:00:49,788 --> 00:00:51,486
And Voyagerwas all...
jzzz...
17
00:00:51,529 --> 00:00:53,357
Are we doing the engine sounds?
18
00:00:53,401 --> 00:00:54,402
Hchhhh...
19
00:00:57,013 --> 00:00:58,536
Security to Deck 11.
20
00:00:58,580 --> 00:01:00,103
Something is very wrong
down here.
21
00:01:00,147 --> 00:01:01,844
On the ground, now!
22
00:01:01,887 --> 00:01:03,063
-Ah!
-We're just humming the...
-I said freeze!
23
00:01:04,542 --> 00:01:07,110
Oh, it is a little higher.
24
00:02:16,092 --> 00:02:20,879
SHAXS: Security log, stardate 57663.9.
25
00:02:20,923 --> 00:02:23,926
Our standoff with Drookmani
scavengers continues.
26
00:02:23,969 --> 00:02:27,495
Their claim of salvage on
Starfleet cargo is ludicrous.
27
00:02:27,538 --> 00:02:30,976
Thus far, my recommendation of
full assault has been ignored
28
00:02:31,020 --> 00:02:32,152
in favor of a more...
29
00:02:32,195 --> 00:02:34,197
diplomatic approach.
30
00:02:34,241 --> 00:02:36,199
As I've already said, Captain,
31
00:02:36,243 --> 00:02:39,159
while we appreciate your
discovery of this cargo,
32
00:02:39,202 --> 00:02:41,509
we can only offer you
a finder's reward.
33
00:02:41,552 --> 00:02:43,946
This trash is ours.
We claim salvage.
34
00:02:43,989 --> 00:02:45,077
It has "Starfleet"
stamped on it.
35
00:02:45,121 --> 00:02:46,078
That's our trash.
36
00:02:46,122 --> 00:02:47,558
It's been abandoned
37
00:02:47,602 --> 00:02:49,081
for more than 100 years!
38
00:02:49,125 --> 00:02:50,996
That means it's clear
for salvage.
39
00:02:51,040 --> 00:02:52,520
We're taking it!
40
00:02:54,522 --> 00:02:56,654
BARNES: Captain, they're
attempting to load that cargo
41
00:02:56,698 --> 00:02:58,482
-with their tractor beam.
-Oh, no, they didn't.
42
00:02:58,526 --> 00:02:59,657
Engage our tractor beam.
43
00:03:05,272 --> 00:03:08,188
Those crates are brimming with
unique Starfleet technology.
44
00:03:08,231 --> 00:03:09,667
We can't let them have it.
45
00:03:09,711 --> 00:03:11,800
If we fire on them,
it's an act of war.
46
00:03:11,843 --> 00:03:13,976
-I advise we fire on them.
-Shaxs!
47
00:03:14,019 --> 00:03:15,238
Shields up.
Yellow alert.
48
00:03:15,282 --> 00:03:17,240
Our goal is that
this doesn't turn violent.
49
00:03:17,284 --> 00:03:21,201
But if it does, our crew is
ready and focused.
50
00:03:21,244 --> 00:03:23,855
ALL :Fletcher! Fletcher! Fletcher...
51
00:03:23,899 --> 00:03:25,770
That's like three cantaloupes
worth of purée.
52
00:03:25,814 --> 00:03:27,859
-He could beat the record!
-He's doing it!
53
00:03:27,903 --> 00:03:29,252
Come on, Fletcher,
sloupe that 'loupe!
54
00:03:29,296 --> 00:03:32,212
-Whoo-hoo! Ooh...
-Aah!
55
00:03:32,255 --> 00:03:34,518
Do you know how hard it is
to get cheese out of fur
56
00:03:34,562 --> 00:03:35,998
in a sonic shower?!
57
00:03:36,041 --> 00:03:38,218
Oh, no, I am so, so sorry.
I didn't mean to.
58
00:03:38,261 --> 00:03:40,176
Don't try to butter
my bread, Ensign.
59
00:03:40,220 --> 00:03:41,699
I've heard about you.
60
00:03:41,743 --> 00:03:44,093
-But I didn't-- What?
-You're a disgrace.
61
00:03:44,136 --> 00:03:47,096
You want to goof around?
Go work on Starbase 80.
62
00:03:47,139 --> 00:03:49,054
-MALE: Damn. Starbase 80?
63
00:03:49,098 --> 00:03:51,840
Oh, I'm sorry, I didn't realizecats ate nachos.
64
00:03:51,883 --> 00:03:53,058
Whoa, whoa, whoa, whoa.
65
00:03:53,102 --> 00:03:54,538
All right, all right, all right.Here, Doc.
66
00:03:54,582 --> 00:03:56,061
-Here's a warm towel.
-Give me that!
67
00:03:56,105 --> 00:03:58,847
And some freshly replicated
nachos.
68
00:03:58,890 --> 00:04:01,632
Try the carnitas.
It's delicioso.
69
00:04:01,676 --> 00:04:04,156
At least someone around here
appreciates rank.
70
00:04:04,200 --> 00:04:05,984
-Mm...
-Don't listen to her.
71
00:04:06,028 --> 00:04:08,030
-She's just a cat in a coat.
72
00:04:08,073 --> 00:04:09,074
Thanks for defusing that,
Fletch.
73
00:04:09,118 --> 00:04:10,685
I was about to go nuts.
74
00:04:10,728 --> 00:04:12,643
Fletcher's like a natural
peace negotiator.
75
00:04:12,687 --> 00:04:13,818
He was always getting us
out of trouble
76
00:04:13,862 --> 00:04:14,863
back in the Academy.
77
00:04:14,906 --> 00:04:16,734
Ha. Remember when
those Nausicans
78
00:04:16,778 --> 00:04:18,258
tried to eat your heart?
79
00:04:18,301 --> 00:04:20,564
Yeah, until you convinced them
just to spit in my face.
80
00:04:20,608 --> 00:04:21,913
I was lucky you were there.
81
00:04:21,957 --> 00:04:23,741
Uh, Mariner, you were lucky
he was here, too.
82
00:04:23,785 --> 00:04:25,221
You know,
it's not very Starfleet
83
00:04:25,265 --> 00:04:26,701
to take a swing
at the bridge crew.
84
00:04:26,744 --> 00:04:28,703
Whatever. I'm Starfleet as hell.
85
00:04:28,746 --> 00:04:30,095
And if somebody brings up
Starbase 80,
86
00:04:30,139 --> 00:04:31,575
they better be ready
to throw down.
87
00:04:31,619 --> 00:04:32,968
Hey, Mariner, don't let
the senior officers
88
00:04:33,011 --> 00:04:34,230
get in your head.
89
00:04:34,274 --> 00:04:35,927
You wouldn't be here
if you weren't great.
90
00:04:35,971 --> 00:04:37,581
'Cause there's a baseline
of goodness
91
00:04:37,625 --> 00:04:39,017
to everyone in Starfleet.
92
00:04:39,061 --> 00:04:40,628
Even Boimler.
93
00:04:42,760 --> 00:04:46,286
So, um, what do you think's
in that cargo
94
00:04:46,329 --> 00:04:47,852
that has everyone so wound up?
95
00:04:47,896 --> 00:04:49,245
A bunch of cryo-frozen
princesses
96
00:04:49,289 --> 00:04:50,594
or maybe some fruit?
97
00:04:50,638 --> 00:04:52,161
Ooh, I hope it's
old communicators.
98
00:04:52,204 --> 00:04:53,597
You know, the original
clamshell design.
99
00:04:53,641 --> 00:04:55,120
Ah! Do you think
we're going to find out?
100
00:04:55,164 --> 00:04:56,948
Once they figure things out
with those aliens,
101
00:04:56,992 --> 00:04:58,994
they'll probably us space walk
to get everything cataloged.
102
00:04:59,037 --> 00:05:00,648
Uh, space walk? Really?
103
00:05:00,691 --> 00:05:02,606
W-Why can't we just use
the cargo transporter?
104
00:05:02,650 --> 00:05:04,260
-That stuff's too massive.
-Ah...
105
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
Wait, what's wrong? I thought
you loved archival cataloging.
106
00:05:06,349 --> 00:05:07,829
You talk about it
all the time.
107
00:05:07,872 --> 00:05:09,831
I have a horrible secret.
108
00:05:09,874 --> 00:05:12,094
I never finished my space-walk
unit at the Academy.
109
00:05:12,137 --> 00:05:13,356
What? How did you graduate?
110
00:05:13,400 --> 00:05:14,749
I don't know.
He just gave me a "B,"
111
00:05:14,792 --> 00:05:16,011
and I didn't say anything.
112
00:05:16,054 --> 00:05:17,273
It must have been
a clerical error.
113
00:05:17,317 --> 00:05:19,362
I'm a monster.
Why didn't I just confess?!
114
00:05:19,406 --> 00:05:21,146
Spacewalking is easy.
115
00:05:21,190 --> 00:05:23,975
You just float and magnet.
Float and magnet.
116
00:05:24,019 --> 00:05:25,673
But what if I forget to magnet?!
117
00:05:25,716 --> 00:05:27,065
I'll spin out into
the void of space
118
00:05:27,109 --> 00:05:29,111
and burn up in the atmosphere
of a gas giant.
119
00:05:29,154 --> 00:05:30,155
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Calm down.
120
00:05:30,199 --> 00:05:31,505
That's not gonna happen.
121
00:05:31,548 --> 00:05:33,158
Listen, I've been working on
this new holodeck
122
00:05:33,202 --> 00:05:34,159
training program.
123
00:05:34,203 --> 00:05:35,378
I think it can help you.
124
00:05:35,422 --> 00:05:37,032
-You want to try it out?
-Oh, my gosh, yes.
125
00:05:37,075 --> 00:05:39,295
Thank you. Thank you
so much, Rutherford. Ah!
126
00:05:39,339 --> 00:05:41,863
The holodeck. Gah, why didn't Ithink of that sooner?
127
00:05:41,906 --> 00:05:43,865
Yeah, you know, it's not justfor hanging with Sherlock Holmes
128
00:05:43,908 --> 00:05:46,171
and Robin Hood and Sigmund Freud
and Cyrano de Bergerac
129
00:05:46,215 --> 00:05:47,782
and Einstein and da Vinci
and Stephen Hawking
130
00:05:47,825 --> 00:05:48,957
and Socrates...
131
00:05:49,000 --> 00:05:52,830
Oh, five isolinear
cores down and,
132
00:05:52,874 --> 00:05:54,397
ugh, just a ton more to go.
133
00:05:54,441 --> 00:05:57,226
You know, when you call
something a "core,"
134
00:05:57,269 --> 00:05:58,923
it implies there's going to be
one big one,
135
00:05:58,967 --> 00:06:00,403
not a million little ones.
136
00:06:00,447 --> 00:06:02,405
Ugh, we're not gonna make it
to the Chu Chu dance.
137
00:06:02,449 --> 00:06:04,407
I traded Kowalski 12 shifts
so I could go.
138
00:06:04,451 --> 00:06:06,017
Chu Chu dance?
139
00:06:06,061 --> 00:06:08,063
That sounds awesome.
Is it really that good?
140
00:06:08,106 --> 00:06:09,804
Oh, yeah.I saw the Zebulon Sisters do it
141
00:06:09,847 --> 00:06:11,371
back on Deep Space 3,
and I am just now
142
00:06:11,414 --> 00:06:13,024
coming down from the high.
143
00:06:13,068 --> 00:06:14,461
-Chu Chu!
-Chu Chu.
144
00:06:14,504 --> 00:06:17,377
-Oh, great.
Everybody's going except us.
-Guys.
145
00:06:17,420 --> 00:06:18,856
I can handle this on my own.
146
00:06:18,900 --> 00:06:20,205
Go get your Chu Chu on.
147
00:06:20,249 --> 00:06:22,207
Oh, no, no, no, we would not
make you do that.
148
00:06:22,251 --> 00:06:24,384
You would do the same for me.
I've got this.
149
00:06:24,427 --> 00:06:26,124
Lower Deckers stick together.
150
00:06:26,168 --> 00:06:28,170
Fletcher,
that is super cool, man.
151
00:06:28,213 --> 00:06:29,998
Hell yeah. Thanks, Fletcher.
152
00:06:30,041 --> 00:06:31,042
Mariner, let's go get
our Chu Chu shirts.
153
00:06:31,086 --> 00:06:32,261
We have Chu Chu shirts?
154
00:06:32,304 --> 00:06:33,741
Yeah, I made us Chu Chu shirts,come on.
155
00:06:33,784 --> 00:06:34,916
BOTH:
Chu Chu!
156
00:06:34,959 --> 00:06:37,919
Ah, back to work.
157
00:06:37,962 --> 00:06:40,704
RUTHERFORD:
All right, don't you worry.
158
00:06:40,748 --> 00:06:42,445
My program will
have you spacewalking
159
00:06:42,489 --> 00:06:43,751
with the best of 'em.
160
00:06:43,794 --> 00:06:47,319
Computer, load Rutherford
Training Beta 2.5.
161
00:06:48,886 --> 00:06:49,931
Aah!
162
00:06:49,974 --> 00:06:51,715
Hi. Can I teach you a lesson?
163
00:06:51,759 --> 00:06:53,369
Aw. Well, who's this little guy?
164
00:06:53,413 --> 00:06:54,718
This is Badgey.
165
00:06:54,762 --> 00:06:56,459
He's a virtual tutor
who can walk you through
166
00:06:56,503 --> 00:06:59,070
any Starfleet exercise
you can imagine.
167
00:06:59,114 --> 00:07:00,463
Aw, look at his little arms.
168
00:07:00,507 --> 00:07:01,899
Yeah, I made him cute.
169
00:07:01,943 --> 00:07:04,206
Hi, Badgey, I'm Tendi.
170
00:07:04,249 --> 00:07:06,251
Hi. Can I teach you a lesson?
171
00:07:06,295 --> 00:07:07,818
Yes, um, can you show me
how to perform
172
00:07:07,862 --> 00:07:09,733
an untethered cargo retrieval
in open space?
173
00:07:12,127 --> 00:07:14,434
Sometimes it takes a second.
174
00:07:14,477 --> 00:07:16,479
You got it.
175
00:07:18,220 --> 00:07:20,744
Wow, you coded this yourself?
176
00:07:20,788 --> 00:07:22,137
Yeah, it's just a hobby.
177
00:07:22,180 --> 00:07:24,095
-But the gravitational waves
were tricky.
-Ah!
178
00:07:24,139 --> 00:07:26,184
Oh, uh, uh...
179
00:07:26,228 --> 00:07:27,490
So this is spacewalking?
180
00:07:27,534 --> 00:07:28,752
I like it.
181
00:07:28,796 --> 00:07:29,927
Just don't get your magnet bootstoo close to...
182
00:07:29,971 --> 00:07:31,146
Oh!
183
00:07:32,974 --> 00:07:34,758
Oh, we're stuck together.
184
00:07:34,802 --> 00:07:36,194
I think we're stuck together.
185
00:07:36,238 --> 00:07:39,328
Oh, sorry. Yeah.
Let me just...
186
00:07:39,371 --> 00:07:41,939
Looks like you want
to recover lost cargo.
187
00:07:41,983 --> 00:07:44,115
-Did I get that right?
-Oh, yeah. Almost forgot.
188
00:07:44,159 --> 00:07:45,290
Coming right up.
189
00:07:48,859 --> 00:07:50,339
Wow, look at him--
Look at him try.
190
00:07:50,382 --> 00:07:51,949
Ugh, that shouldn't happen.
191
00:07:51,993 --> 00:07:54,865
Badgey, restart cargo recovery.
192
00:07:54,909 --> 00:07:57,085
Badgey, restart sequence!
193
00:07:57,128 --> 00:07:58,129
Sorry, it usually works.
194
00:07:58,173 --> 00:07:59,261
Badgey, stop it!
195
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
Uh, no, it's-it's nothing,
really.
196
00:08:00,567 --> 00:08:02,133
Come on, you stupid glitch.
197
00:08:03,091 --> 00:08:06,442
We're back in business.
198
00:08:10,011 --> 00:08:12,492
I can't believe
I actually made eye contact
199
00:08:12,535 --> 00:08:14,494
with one of the Zebulon Sisters.
200
00:08:14,537 --> 00:08:16,321
Oh, God, I forgot
how to breathe.
201
00:08:16,365 --> 00:08:18,846
Oh, my God, and then,
when they added the third Chu,
202
00:08:18,889 --> 00:08:21,152
and they were doing
the Chu Chu Chu dance?
203
00:08:21,196 --> 00:08:22,545
They're geniuses.
204
00:08:22,589 --> 00:08:25,156
I'm glad we
did this together, Boims.
205
00:08:25,200 --> 00:08:27,419
Sometimes you can be, like,
really not annoying.
206
00:08:27,463 --> 00:08:29,552
Yeah. Sometimes you can be
not annoying, too.
207
00:08:30,597 --> 00:08:31,815
Fletcher!
208
00:08:31,859 --> 00:08:34,818
-Oh, no, I'm so woozy.
-Are you okay?
209
00:08:34,862 --> 00:08:36,341
-What happened?
-Oh...
210
00:08:36,385 --> 00:08:39,562
The core.
I was working on the core.
211
00:08:39,606 --> 00:08:43,348
Everything was going fine,
until...
212
00:08:46,047 --> 00:08:48,528
I couldn't move.
I-I couldn't breathe.
213
00:08:48,571 --> 00:08:50,181
Fletcher, you tell me
who did this to you.
214
00:08:50,225 --> 00:08:51,574
Uh, I don't know.
215
00:08:51,618 --> 00:08:53,358
Next thing I knew,
you were here,
216
00:08:53,402 --> 00:08:55,099
and now I'm saying this.
217
00:08:55,143 --> 00:08:56,971
Guys, somebody made off with
one of the isolinear cores
218
00:08:57,014 --> 00:08:58,015
for the shield array
219
00:08:58,059 --> 00:08:59,582
Is that important?
220
00:08:59,626 --> 00:09:02,237
Kinda. They regulate auto-repairwhen the shield's damaged.
221
00:09:02,280 --> 00:09:03,673
I messed up the shields?
222
00:09:03,717 --> 00:09:05,849
Hey, hey, it's okay.It's like a backup of a backup.
223
00:09:05,893 --> 00:09:07,024
Seems like somebody wanted
to get you in trouble
224
00:09:07,068 --> 00:09:08,417
without damaging the ship.
225
00:09:08,460 --> 00:09:10,027
The next time the bridge
runs a shield diagnostic,
226
00:09:10,071 --> 00:09:11,376
they'll definitely notice
it's missing.
227
00:09:11,420 --> 00:09:13,857
I'm gonna get court-martialed.
228
00:09:13,901 --> 00:09:15,206
No, you're not.
We can figure this out
229
00:09:15,250 --> 00:09:16,381
before anyone notices.
230
00:09:16,425 --> 00:09:17,687
We're the ones who
left you alone.
231
00:09:17,731 --> 00:09:19,471
We have to work together
to get that core back.
232
00:09:19,515 --> 00:09:21,343
Okay, who's shady as hell
233
00:09:21,386 --> 00:09:23,127
and knows this system
as well as we do?
234
00:09:23,171 --> 00:09:25,913
ALL:
Delta Shift.
235
00:09:25,956 --> 00:09:28,045
These creepy Delta Shift guys
have always
236
00:09:28,089 --> 00:09:29,612
rubbed me the wrong way.
237
00:09:29,656 --> 00:09:32,093
I mean, what, they do our jobs
while we sleep? So weird.
238
00:09:32,136 --> 00:09:33,094
KARAVITUS:
Check it out, guys.
239
00:09:33,137 --> 00:09:34,399
Beta Shifters.
240
00:09:34,443 --> 00:09:36,532
Shouldn't you guys be
getting ready for bed?
241
00:09:36,576 --> 00:09:39,056
Hey, which one of you jerks
242
00:09:39,100 --> 00:09:41,232
never bothers to wipe down
the diagnostic panel?
243
00:09:41,276 --> 00:09:42,538
Other people use that thing.
244
00:09:42,582 --> 00:09:44,279
-Um...-Look, we don't want to be here.
245
00:09:44,322 --> 00:09:46,194
I don't like us being awake
at the same time.
246
00:09:46,237 --> 00:09:48,326
It feels wrong, okay?
But we need some answers.
247
00:09:48,370 --> 00:09:51,460
Oh, damn, this must be
the Beta Shift's version
248
00:09:51,503 --> 00:09:52,504
of a badass.
249
00:09:52,548 --> 00:09:54,158
Mariner's a total badass!
250
00:09:54,202 --> 00:09:55,638
And if you don't come clean,
she's gonna
251
00:09:55,682 --> 00:09:57,118
your off!
252
00:09:57,161 --> 00:09:59,337
Whoa, Fletcher, ease up, man.
253
00:09:59,381 --> 00:10:00,600
Guys, I'm not gonna do that.
I'm so sorry.
254
00:10:00,643 --> 00:10:02,297
Just give us the core,
we'll go,
255
00:10:02,340 --> 00:10:04,342
-and this can all be over.
-What core?
256
00:10:04,386 --> 00:10:07,084
Oh, please. Puh-lease!
257
00:10:07,128 --> 00:10:09,173
Look, someone knocked
Fletcher out
258
00:10:09,217 --> 00:10:10,653
and stole an isolinear core.
259
00:10:10,697 --> 00:10:12,481
Are you accusing us of assault?
260
00:10:12,524 --> 00:10:13,613
Get out of here!
261
00:10:13,656 --> 00:10:15,136
We don't know anything
about a core.
262
00:10:15,179 --> 00:10:16,920
That's it.
You want some of this?
263
00:10:16,964 --> 00:10:18,530
Where's the core?
Where's the core?
264
00:10:18,574 --> 00:10:19,836
-Where's the core, dude?
Where's the core?
-Guys, no, no.
265
00:10:19,880 --> 00:10:20,663
-Don't undo your flaps.
-Do you want to dance?
266
00:10:20,707 --> 00:10:22,230
I'll take you to the dance.
267
00:10:22,273 --> 00:10:24,188
I'll pick you up
at your mom and dad's house.
268
00:10:24,232 --> 00:10:25,494
You don't talk about my dad!
269
00:10:25,537 --> 00:10:27,278
Wait, hold on.
When did this all go down?
270
00:10:27,322 --> 00:10:29,106
Uh, I don't know.
A few hours ago.
271
00:10:29,150 --> 00:10:31,674
What? We were at
the Chu Chu dance with you.
272
00:10:31,718 --> 00:10:33,981
Oh, yeah.
273
00:10:34,024 --> 00:10:35,635
-Oh!
-Chu Chu-- Chu Chu dance.
274
00:10:35,678 --> 00:10:36,940
Wow. A double dance.
Chu Chu dance.
275
00:10:36,984 --> 00:10:38,550
Oh, my God, Chu Chu dance.
276
00:10:38,594 --> 00:10:40,640
And at the end,
when they added the third Chu
277
00:10:40,683 --> 00:10:42,293
and it became
the Chu Chu Chu dance,
278
00:10:42,337 --> 00:10:44,513
I cried. I saw you crying, too.Don't even lie.
279
00:10:44,556 --> 00:10:46,210
Oh, damn, you werethere.
280
00:10:46,254 --> 00:10:48,648
Yeah, that checks out.It had to be someone else, man.
281
00:10:48,691 --> 00:10:49,953
Don't you remember anything?
282
00:10:49,997 --> 00:10:51,520
I don't know. It was dark.
283
00:10:51,563 --> 00:10:53,391
It was totally dark.
Couldn't see anything.
284
00:10:53,435 --> 00:10:54,392
-ALL: Whoa!
285
00:10:54,436 --> 00:10:56,481
Did they just fire on us?
286
00:10:56,525 --> 00:10:58,483
Impossible. These guys
don't even have weapons.
287
00:10:58,527 --> 00:11:00,311
The Drookmani have reversed
their tractor beam
288
00:11:00,355 --> 00:11:03,010
to launch the cargo
against our hull.
289
00:11:04,402 --> 00:11:07,449
These guys are luckyI'm so ethical and considerate.
290
00:11:17,024 --> 00:11:18,721
Captain, something is wrong
with our shields.
291
00:11:18,765 --> 00:11:20,157
They shouldn't be fading
this fast.
292
00:11:20,201 --> 00:11:21,550
Permission to destroy
the enemy ship.
293
00:11:21,593 --> 00:11:23,247
They're trying to bait us
into a fight.
294
00:11:23,291 --> 00:11:25,554
We have to find a way
to end this peacefully.
295
00:11:25,597 --> 00:11:27,382
We're Starfleet, damn it.
296
00:11:33,127 --> 00:11:34,389
-Whoa!
-What? Aah!
297
00:11:34,432 --> 00:11:36,173
COMPUTER:
Non-essential power diverted.
298
00:11:36,217 --> 00:11:37,697
Safety protocols disabled.
299
00:11:37,740 --> 00:11:39,133
What the heck?
300
00:11:39,176 --> 00:11:40,700
Uh, we should get out of here.
Computer, end program.
301
00:11:40,743 --> 00:11:43,485
-I said computer, end program.
302
00:11:43,528 --> 00:11:44,704
-That's not good.
303
00:11:44,747 --> 00:11:46,009
Badgey, run diagnostic.
304
00:11:46,053 --> 00:11:47,532
You got it.
305
00:11:47,576 --> 00:11:48,533
Ow!
306
00:11:48,577 --> 00:11:50,361
Sorry about that.
307
00:11:50,405 --> 00:11:54,191
I didn't mean to hurt you.
308
00:11:54,235 --> 00:11:55,671
Badgey, what the hell?
309
00:11:55,715 --> 00:11:58,761
Oh, guess I'm just
a stupid, worthless glitch!
310
00:11:58,805 --> 00:12:00,023
Oh. Badgey?
311
00:12:00,067 --> 00:12:01,546
Computer, re-engage
safety protocols.
312
00:12:01,590 --> 00:12:03,157
COMPUTER:
Safety protocols are
unavailable.
313
00:12:06,813 --> 00:12:08,249
Get off me.
He's corrupted!
314
00:12:09,685 --> 00:12:12,644
Can I teach you a lesson?
315
00:12:17,780 --> 00:12:20,652
Computer,
load Bajoran marketplace!
316
00:12:22,611 --> 00:12:24,439
Put this on, put this on.
We got to blend in.
317
00:12:29,836 --> 00:12:31,751
We got to keep going.
318
00:12:31,794 --> 00:12:33,056
-Fun fact,
319
00:12:33,100 --> 00:12:35,102
I'm gonna rip your eyes out!
320
00:12:35,145 --> 00:12:36,712
That fact wasn't fun!
321
00:12:50,508 --> 00:12:52,946
Our shields can't take
much more of this.
322
00:12:52,989 --> 00:12:54,164
These guys are begging
for a fight.
323
00:12:54,208 --> 00:12:55,775
I say we give it to 'em.
324
00:12:55,818 --> 00:12:57,428
Phasers locked
onto their warp core, Captain.
325
00:12:57,472 --> 00:12:59,735
Please, please let me
shoot their warp core.
326
00:12:59,779 --> 00:13:01,084
I have been very good
this month.
327
00:13:01,128 --> 00:13:04,218
-Evasive pattern Sulu-Alpha.
-Oh, come on!
328
00:13:04,261 --> 00:13:08,004
I thought you said this trash
wasn't worth fighting for.
329
00:13:08,048 --> 00:13:09,179
We're not fighting.
330
00:13:09,223 --> 00:13:11,007
Avoiding damage is fighting.
331
00:13:11,051 --> 00:13:13,227
We can talk this out.
332
00:13:13,270 --> 00:13:14,445
you.
333
00:13:19,494 --> 00:13:21,801
Oh, man, the shields
must be slammed.
334
00:13:21,844 --> 00:13:24,238
If they fall below 50%,they'll realize the core's gone.
335
00:13:24,281 --> 00:13:25,805
-And then I'll be gone.
-Wait, wait, wait.
336
00:13:25,848 --> 00:13:27,067
I thought Drookmani
were just scavengers.
337
00:13:27,110 --> 00:13:29,373
The Drookmani!
I bet they took the core,
338
00:13:29,417 --> 00:13:31,027
to mess with our defenses.
339
00:13:31,071 --> 00:13:32,507
The guy who zapped me
was definitely an alien.
340
00:13:32,550 --> 00:13:33,987
We got to report this
to the bridge.
341
00:13:34,030 --> 00:13:35,989
Whoa, hold up. We got to scan
the ship for intruders,
342
00:13:36,032 --> 00:13:37,425
I'm not going to the captain
without proof.
343
00:13:37,468 --> 00:13:40,254
Okay, let's go.
Let's go get our scanners.
344
00:13:40,297 --> 00:13:41,777
Okay, listen.
345
00:13:41,821 --> 00:13:43,083
I'll search decks
two through ten.
346
00:13:43,126 --> 00:13:45,172
Fletcher, you-- the... Huh?
347
00:13:45,215 --> 00:13:48,305
The core?
Fletcher, it was in your bunk?
348
00:13:48,349 --> 00:13:51,047
Uh, uh, aliens.
It's, uh, aliens.
349
00:13:51,091 --> 00:13:53,354
Those frickin' aliens,
I knew they'd do this.
350
00:13:53,397 --> 00:13:54,790
They're gonna frame me.
351
00:13:54,834 --> 00:13:56,270
-I knew it.
-Fletcher.
352
00:13:56,313 --> 00:13:59,360
I messed up, you guys.
353
00:13:59,403 --> 00:14:01,144
Oh, man, I really messed up.
354
00:14:01,188 --> 00:14:02,885
-I'm the worst! I'm slime!
-Stop it!
355
00:14:02,929 --> 00:14:05,148
-Get ahold of yourself
and shut up.
-Stupid, stupid Fletcher!
356
00:14:05,192 --> 00:14:07,237
Just tell us what you did.
357
00:14:07,281 --> 00:14:09,370
When you guys went
to the Chu Chu dance,
358
00:14:09,413 --> 00:14:12,155
I was doing all that
rewiring on my own,
359
00:14:12,199 --> 00:14:15,463
and it was getting so hard,
so, I was like,
360
00:14:15,506 --> 00:14:18,292
"This would be so much easier
if I were smarter."
361
00:14:18,335 --> 00:14:20,860
And then I was like,
"Wait. The computer's smart.
362
00:14:20,903 --> 00:14:23,340
-Maybe it can make me smart."
-What?
363
00:14:23,384 --> 00:14:25,342
FLETCHER:
So I hooked it up
directly to my brain,
364
00:14:25,386 --> 00:14:27,257
and let it run
so it would make me smarter.
365
00:14:27,301 --> 00:14:29,433
MARINER:
Ooh, boy,
that is not a good idea.
366
00:14:29,477 --> 00:14:31,522
COMPUTER:
Neural pathway established.
367
00:14:36,005 --> 00:14:37,311
FLETCHER:
But I didn't get smarter.
368
00:14:37,354 --> 00:14:39,313
It broke and I peed my pants.
369
00:14:39,356 --> 00:14:41,010
So I hid down here
and told you guys
370
00:14:41,054 --> 00:14:42,969
I had been attacked
so you wouldn't feel let down.
371
00:14:43,012 --> 00:14:45,145
Yeah, I don't kn-- uh, I don't
know what to do with this.
372
00:14:45,188 --> 00:14:47,364
We're supposed to have each
other's backs, Fletcher!
373
00:14:47,408 --> 00:14:49,889
You were gonna lie to the
captain about an alien attack?
374
00:14:49,932 --> 00:14:51,151
You could have started a war.
375
00:14:51,194 --> 00:14:52,848
Come on, just back me up.
376
00:14:52,892 --> 00:14:55,068
All we do is back you up,
and all you do is lie!
377
00:14:55,111 --> 00:14:57,461
I just wanted you
to be proud of me.
378
00:14:57,505 --> 00:14:59,855
-I messed up.
379
00:14:59,899 --> 00:15:01,857
It's-- ugh-- it's okay.
380
00:15:01,901 --> 00:15:04,077
We can reformat the core
and put this all behind us.
381
00:15:04,120 --> 00:15:06,079
-I guess.
-Really?
382
00:15:06,122 --> 00:15:08,255
Oh, thanks, you guys.
383
00:15:08,298 --> 00:15:10,257
You know, I've actually
learned a lot today.
384
00:15:10,300 --> 00:15:12,389
This has been, like,
a learning experience for me.
385
00:15:12,433 --> 00:15:14,261
That's all that matters.
And you know what?
386
00:15:14,304 --> 00:15:17,307
We're Starfleet.
We are Starfleet.
387
00:15:17,351 --> 00:15:20,267
-And when we make
mistakes, we learn...
388
00:15:28,710 --> 00:15:29,972
Fix it! Fix it! Fix it! Fix it!
389
00:15:30,016 --> 00:15:32,235
-What did you do to it?
-I don't know!
390
00:15:32,279 --> 00:15:34,672
CORE :
Make me smarter.
Make me smarter.
391
00:15:34,716 --> 00:15:36,326
Ugh, Fletcher, your brain wavescorrupted that thing.
392
00:15:36,370 --> 00:15:39,199
It's incorporating anything
it can get its grabber on.
393
00:15:39,242 --> 00:15:41,984
-Fletcher, you've got
to call this in!
-But I'll get in trouble!
394
00:15:42,028 --> 00:15:44,682
-If this thing gets loose
it could mess up the ship.
-CORE: Show me something!
395
00:15:44,726 --> 00:15:46,162
Alert the captain right now!
396
00:15:46,206 --> 00:15:48,904
You're right. Just let me
get my tricorder here--
397
00:15:48,948 --> 00:15:52,081
Hello! Die! Die! Die!
398
00:15:52,125 --> 00:15:54,692
-Fletcher!
-CORE: Dummy!
399
00:15:54,736 --> 00:15:57,782
Dummy! Party of dumbass!
400
00:15:57,826 --> 00:16:00,394
-Me smart.
-Get off of me! Let go!
401
00:16:00,437 --> 00:16:03,832
You help me or I'll say
this was all your idea.
402
00:16:03,875 --> 00:16:05,181
I'm not going down for this.
403
00:16:05,225 --> 00:16:08,010
Dude, what you're doing
is so not Starfleet.
404
00:16:08,054 --> 00:16:09,316
You break rules all the time.
405
00:16:09,359 --> 00:16:10,926
Only dumb rules
that shouldn't be there
406
00:16:10,970 --> 00:16:12,275
so I can do a better job.
407
00:16:12,319 --> 00:16:13,885
I would never
put anyone in danger.
408
00:16:13,929 --> 00:16:16,192
--Except sometimes maybe Boimler.
409
00:16:16,236 --> 00:16:18,890
-Stupid, stupid Fletcher!
410
00:16:25,071 --> 00:16:26,463
I'm sorry. This is all my fault.
411
00:16:26,507 --> 00:16:28,030
Here's a tip.
412
00:16:28,074 --> 00:16:33,340
I'm going to burn
your hearts in a fire!
413
00:16:33,383 --> 00:16:35,733
-Leave us alone, Badgey!
-No!
414
00:16:35,777 --> 00:16:39,041
-You were only trying to help.
-No, I was trying to show off.
415
00:16:39,085 --> 00:16:41,261
I knew Badgey wasn't ready yet,but I wanted to impress you.
416
00:16:41,304 --> 00:16:44,090
I just think you're really cool.I'm an idiot.
417
00:16:44,133 --> 00:16:46,831
Aw, Rutherford,
you impress me every day.
418
00:16:46,875 --> 00:16:48,311
You're very scientific.
419
00:16:48,355 --> 00:16:50,313
I mean, Badgey'san amazing piece of programming,
420
00:16:50,357 --> 00:16:53,099
-even if he does
want to kill us.
-Yeah.
421
00:16:53,142 --> 00:16:55,014
he is a killing machine,
isn't he?
422
00:16:55,057 --> 00:16:57,451
It's actually weirdthat he hasn't murdered us yet.
423
00:16:57,494 --> 00:16:59,322
Hope you're ready to die.
424
00:16:59,366 --> 00:17:03,979
Just as soon as I...
get up there...
425
00:17:04,023 --> 00:17:06,242
gonna kill you.
426
00:17:06,286 --> 00:17:07,809
Aw. Poor little guy's
really having trouble
427
00:17:07,852 --> 00:17:09,202
with those stairs.
428
00:17:09,245 --> 00:17:11,769
You've got this, Badgey!
Wait, what am I doing?
429
00:17:11,813 --> 00:17:13,032
He shouldn't be affected
by the physical parameters
430
00:17:13,075 --> 00:17:14,294
of the simulation.
431
00:17:14,337 --> 00:17:16,992
I'm gonna wear your skin!
432
00:17:17,036 --> 00:17:18,472
Wait, if we're tiring him out,
433
00:17:18,515 --> 00:17:20,343
then maybe we can
freeze him out.
434
00:17:20,387 --> 00:17:23,912
Computer, load environment 83.
435
00:17:25,305 --> 00:17:27,829
Quick. Come on.
436
00:17:29,004 --> 00:17:30,440
Shield integrity 40%
and dropping.
437
00:17:30,484 --> 00:17:33,269
Automatic repair is down,
switching to manual.
438
00:17:33,313 --> 00:17:35,315
CORE:
Dummy! Dummy!
439
00:17:37,012 --> 00:17:38,448
Quick. Grab that edge,
we got to drag it...
440
00:17:38,492 --> 00:17:40,320
Guys, wait. I know what to do.
441
00:17:40,363 --> 00:17:41,799
You figured out how to fix it?
442
00:17:41,843 --> 00:17:42,974
I wish. No.
443
00:17:43,018 --> 00:17:44,802
We let this thing
beat us up a little,
444
00:17:44,846 --> 00:17:46,195
then later we say
that a Q showed up
445
00:17:46,239 --> 00:17:47,936
and caused all of this.
446
00:17:47,979 --> 00:17:50,069
Nobody will doubt us
'cause we'll be all busted up
447
00:17:50,112 --> 00:17:51,896
and, you know,
Qs are super unpredictable.
448
00:17:51,940 --> 00:17:53,202
Here, help me feed some stuff
449
00:17:53,246 --> 00:17:54,377
into this thing
so it gets bigger.
450
00:17:54,421 --> 00:17:56,292
CORE:
Delicioso.
451
00:17:56,336 --> 00:17:59,382
Oh, real nice, guys.
Let me out of here! Come on!
452
00:17:59,426 --> 00:18:01,384
-The Q thing's a good idea!
-CORE: Let go!
453
00:18:03,125 --> 00:18:05,127
Uh, it just incorporated
a light panel.
454
00:18:05,171 --> 00:18:06,302
We've got to get it
to the transporter
455
00:18:06,346 --> 00:18:07,825
before it's too big to move.
456
00:18:07,869 --> 00:18:09,305
I know you guys were friends
at the Academy,
457
00:18:09,349 --> 00:18:11,525
but I am just gonna say it:
I do not like Fletcher.
458
00:18:11,568 --> 00:18:13,527
-Ow! We got to rethink
this whole
459
00:18:13,570 --> 00:18:15,224
"Lower Decks stands together"
thing.
460
00:18:15,268 --> 00:18:17,183
-CORE: What you got?
-You know, it's kind of nice
461
00:18:17,226 --> 00:18:18,836
that wearen't
fighting for once.
462
00:18:18,880 --> 00:18:20,186
Yeah. I guess we make
a good team.
463
00:18:20,229 --> 00:18:21,491
-CORE: What you got?
-From now on,
464
00:18:21,535 --> 00:18:23,102
someLower Deckers
stand together.
465
00:18:23,145 --> 00:18:24,146
CORE:
Come on, bro, square up.
466
00:18:24,190 --> 00:18:26,148
Whoa! Oh, no.
467
00:18:28,368 --> 00:18:29,543
Oh, , there's no way
468
00:18:29,586 --> 00:18:31,327
we're gonna make it
to the transporter.
469
00:18:31,371 --> 00:18:32,459
Airlock.
470
00:18:32,502 --> 00:18:34,156
Aliens. It's, uh, aliens.
471
00:18:34,200 --> 00:18:35,331
Those frickin aliens!
472
00:18:35,375 --> 00:18:37,028
Here. Fetch!
473
00:18:37,072 --> 00:18:39,161
CORE:
Whoa! I got this.
474
00:18:40,902 --> 00:18:43,165
You don't talk about my dad!
475
00:18:43,209 --> 00:18:44,862
BOIMLER:
Whew.
476
00:18:44,906 --> 00:18:48,257
-Oh, that was close.
-Ooh, yeah. Disaster averted.
477
00:18:48,301 --> 00:18:51,608
MARINER:
Wait, wait. Is it drifting
towards the Drookmani?
478
00:18:51,652 --> 00:18:54,089
BOTH:
No, no, no, no...
479
00:18:55,656 --> 00:18:57,614
BOIMLER:
Oh, no.
480
00:18:57,658 --> 00:18:59,964
We are so getting fired
for this.
481
00:19:02,663 --> 00:19:04,447
Shields are down, Captain.
482
00:19:04,491 --> 00:19:08,234
I have done everything I can torespect their sanctity of life,
483
00:19:08,277 --> 00:19:11,367
to avoid conflict, and give themthe benefit of the doubt.
484
00:19:11,411 --> 00:19:13,891
The Drookmani
have given me no choice.
485
00:19:13,935 --> 00:19:15,545
Shaxs, target their warp core.
486
00:19:15,589 --> 00:19:18,026
Yes!
487
00:19:18,069 --> 00:19:20,202
No! We waited too long.
488
00:19:20,246 --> 00:19:22,161
Weapons systems are down.
489
00:19:22,204 --> 00:19:24,337
We need to get the crew
into escape pods now.
490
00:19:24,380 --> 00:19:25,642
Prepare to abandon ship.
491
00:19:25,686 --> 00:19:27,340
Wait, Captain. Look.
What is that?
492
00:19:34,608 --> 00:19:37,567
-Uh...
-We did it!
493
00:19:37,611 --> 00:19:40,396
I don't know what we did,
but we did it!
494
00:19:42,224 --> 00:19:45,096
Stay awake, Tendi.
We can do this.
495
00:19:45,140 --> 00:19:47,577
Did... did we lose him?
496
00:19:51,059 --> 00:19:52,669
Uh, yeah. We're doing fine.
497
00:19:52,713 --> 00:19:55,237
We're so good. Keep going.
498
00:19:55,281 --> 00:19:58,153
Ah. Not running anymore, Father?
499
00:19:58,197 --> 00:19:59,633
This ends now, Badgey.
500
00:19:59,676 --> 00:20:01,635
After I gut you, I'm gonna slit
501
00:20:01,678 --> 00:20:03,506
your little green friend's
throat
502
00:20:03,550 --> 00:20:06,030
and take a bath in her blood.
503
00:20:06,074 --> 00:20:07,989
No, you're not!
504
00:20:20,088 --> 00:20:22,482
I'm gonna wear your skin!
505
00:20:37,410 --> 00:20:39,629
You can't hurt me, Father.
506
00:20:42,023 --> 00:20:47,158
Maybe with your disappointment,but not with your fists.
507
00:20:47,202 --> 00:20:49,291
I'm sorry I yelled at you, son.
508
00:20:49,335 --> 00:20:51,293
I was just trying
to impress Tendi.
509
00:20:51,337 --> 00:20:53,382
I mean, look at her.
She's so cute.
510
00:20:53,426 --> 00:20:56,167
It's too late for apologies.
511
00:20:56,211 --> 00:20:58,605
It's too...
512
00:20:58,648 --> 00:21:01,042
Kill you...
513
00:21:01,085 --> 00:21:03,305
So cold. Father?
514
00:21:05,351 --> 00:21:07,483
I'm so sorry
it came to this, Badgey.
515
00:21:07,527 --> 00:21:09,006
I'm gonna cut off your foot.
516
00:21:09,050 --> 00:21:11,487
No. Don't talk.
517
00:21:11,531 --> 00:21:15,404
-It's over now.
-Diplomatic immunity.
518
00:21:17,363 --> 00:21:21,323
Badgey!
519
00:21:23,804 --> 00:21:26,197
Got it. Restoring main power.
520
00:21:26,241 --> 00:21:29,200
COMPUTER:
Safety protocols restored.
521
00:21:30,680 --> 00:21:32,334
Hi. Can I teach you a lesson?
522
00:21:32,378 --> 00:21:34,205
-Oh, hey. Hi, Badgey.
-Um...
523
00:21:34,249 --> 00:21:37,034
Um, does he remember
he was trying to, uh...
524
00:21:37,078 --> 00:21:39,254
Remember what?
Can I teach you a lesson?
525
00:21:39,298 --> 00:21:41,038
Nope, nope, nope, nope.
Actually, you know what?
526
00:21:41,082 --> 00:21:42,562
-We were just heading out.
-Yeah, yeah, we're-we're good.
527
00:21:42,605 --> 00:21:44,172
Thanks, Badgey.
528
00:21:44,215 --> 00:21:47,654
You got it. If you need me,
Badgey's here.
529
00:21:47,697 --> 00:21:50,047
I'm always here.
530
00:21:50,091 --> 00:21:52,267
Ow, my frickin' wrists
are all chafed.
531
00:21:52,311 --> 00:21:53,660
Good. Shut up.
532
00:21:53,703 --> 00:21:55,662
That core had my brain pattern
all over it.
533
00:21:55,705 --> 00:21:57,620
If they find it
and kick me off the ship,
534
00:21:57,664 --> 00:21:59,143
you're going down with me.
535
00:21:59,187 --> 00:22:00,536
What the hell is going on
down here?
536
00:22:00,580 --> 00:22:02,451
We've got an unauthorized
airlock ejection,
537
00:22:02,495 --> 00:22:04,410
a missing computer core,
and somebody attacked
538
00:22:04,453 --> 00:22:06,107
that Drookmani ship.
539
00:22:06,150 --> 00:22:08,239
You three better have one hell
of an explanation.
540
00:22:08,283 --> 00:22:10,764
Oh, I'll tell you
exactly what happened.
541
00:22:11,852 --> 00:22:13,114
SHAXS:
Ensign Fletcher's
542
00:22:13,157 --> 00:22:15,116
brilliant improvisation,
543
00:22:15,159 --> 00:22:17,379
updating the isolinear core
to weaponize it
544
00:22:17,423 --> 00:22:19,512
against the Drookmani
saved the Cerritos.
545
00:22:19,555 --> 00:22:22,079
Fletcher demonstrated
the sort of selfless heroism
546
00:22:22,123 --> 00:22:23,733
that Starfleet's all about.
547
00:22:23,777 --> 00:22:27,084
It's that heroism that
earned him a promotion
548
00:22:27,128 --> 00:22:30,087
and a transfer to the Titan!
549
00:22:30,131 --> 00:22:31,393
-FLETCHER: Oh, man.
550
00:22:31,437 --> 00:22:33,743
Wow.
551
00:22:33,787 --> 00:22:35,615
Did we have to get him promoted?
552
00:22:35,658 --> 00:22:37,399
Eh, you know what they say,
keep your friends close
553
00:22:37,443 --> 00:22:39,575
and your enemies
way the hell somewhere else.
554
00:22:39,619 --> 00:22:41,142
Whoa. The Titan.
555
00:22:41,185 --> 00:22:42,491
Isn't that, like,
your dream gig?
556
00:22:42,535 --> 00:22:44,406
Yeah. It is.
557
00:22:44,450 --> 00:22:46,365
But you know what, maybe this
is just what Fletcher needs
558
00:22:46,408 --> 00:22:47,453
to turn things around.
559
00:22:47,496 --> 00:22:49,368
New ship, new duties.
560
00:22:49,411 --> 00:22:51,457
It might just make him
a better man.
561
00:22:53,328 --> 00:22:55,112
I got frickin' fired!
562
00:22:55,156 --> 00:22:56,505
What? You, fired?
563
00:22:56,549 --> 00:22:58,725
Who would fire you, ever?
564
00:22:58,768 --> 00:23:00,640
It's like, who says you're not
supposed to empty trash
565
00:23:00,683 --> 00:23:02,816
into the warp core?
It all burns up anyway.
566
00:23:02,859 --> 00:23:05,122
Oh, yeah, who wouldn't make
that mistake?
567
00:23:05,166 --> 00:23:06,515
I thought maybe you guys
could, like, put in
568
00:23:06,559 --> 00:23:07,777
-a good word for me or...
-Uh, hey, Fletcher?
569
00:23:07,821 --> 00:23:09,649
Fletcher. Sorry,
you're breaking up.
570
00:23:09,692 --> 00:23:11,607
I think you're going through
a temporal rift or something.
571
00:23:11,651 --> 00:23:14,436
-A rift? What a-- Hello?
-Whoa, Fletcher, there's a Q.
572
00:23:14,480 --> 00:23:16,525
-I'm holding my badge up...
-There's a Q
doing crazy Q stuff.
573
00:23:16,569 --> 00:23:18,353
-Got to go.
-Can you hear me? Guys...
574
00:23:18,397 --> 00:23:20,224
Well, he's Earth's problem now.
575
00:23:20,268 --> 00:23:22,139
Got to say, I'd rather serve
with a dozen of you
576
00:23:22,183 --> 00:23:23,445
than one Fletcher.
577
00:23:23,489 --> 00:23:24,794
I mean, yeah, you break
the rules all the time,
578
00:23:24,838 --> 00:23:26,492
but at your heart,
you're Starfleet.
579
00:23:26,535 --> 00:23:28,276
Aw, Boimler. That's really nice.Thanks, man.
580
00:23:28,319 --> 00:23:29,756
Now come on. I got the keys
to the captain's yacht.
581
00:23:29,799 --> 00:23:31,192
Wait, what?
You shouldn't have those.
582
00:23:31,235 --> 00:23:32,672
No, it's cool.I signed them out in your name.
583
00:23:32,715 --> 00:23:33,760
-Last one there's a Fletcher.
-Wait. No, no, no.
584
00:23:33,803 --> 00:23:35,022
That's not the lesson here!
585
00:23:35,065 --> 00:23:36,284
MARINER:
Lower Decks, let's go!
41124