All language subtitles for Staged.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:10,640
The Welsh must have
a good phrase for the end of the world.
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,440
[sighs]
3
00:00:14,320 --> 00:00:15,520
Why would you ever say that?
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,360
[man 1] Dylan Thomas must've written
about it, a poem or something?
5
00:00:18,440 --> 00:00:22,600
[man 2] Of course he wrote, uh,
"Do not go gentle into that good night."
6
00:00:22,680 --> 00:00:24,040
Well, there you go.
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,240
-[man 2] I did a bit for the BBC.
-Did you?
8
00:00:26,880 --> 00:00:33,000
Rage! Rage against the dying of the light!
9
00:00:33,080 --> 00:00:35,640
[man 1] Do you know
what it is in the original Welsh?
10
00:00:36,360 --> 00:00:38,920
-[man 2] How do you mean?
-[man 1] Before it was translated.
11
00:00:40,640 --> 00:00:41,640
Translated?
12
00:00:42,320 --> 00:00:45,120
Yeah. Do you know
what he originally wrote?
13
00:00:45,200 --> 00:00:48,440
He originally wrote,
"Do not go gentle into that good night."
14
00:00:48,520 --> 00:00:50,160
-[man 1] In English?
-[man 2] Yes!
15
00:00:50,240 --> 00:00:51,480
That's disappointing.
16
00:00:52,400 --> 00:00:53,720
[man 2]
Cachu hwch.
17
00:00:54,240 --> 00:00:55,600
[man 1] Hmm, what does that mean?
18
00:00:55,680 --> 00:00:59,240
-[man 2] Total fucking disaster.
-[man 1]
Cachu hwch.
19
00:00:59,320 --> 00:01:01,840
[man 2] Wha...
Sounds like you're throwing up.
20
00:01:01,920 --> 00:01:03,200
[man 1]
Cachu hwch.
21
00:01:03,280 --> 00:01:04,519
[man 2]
Cachu hwch.
22
00:01:04,599 --> 00:01:06,280
[man 1]
Cachu fucking
hwch.
23
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
[man 2] No--
No, now you've gone Scouse.
24
00:01:08,240 --> 00:01:11,120
-[man 1]
Cachu hwch!
-[man 2]
Cachu hwch!
25
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
Cachu hwch!
26
00:01:12,280 --> 00:01:13,320
[man 1] I could be Welsh.
27
00:01:13,400 --> 00:01:14,920
-I could definitely be Welsh.
-[man 2 laughs]
28
00:01:15,000 --> 00:01:16,720
We would never let you in.
29
00:01:16,800 --> 00:01:18,840
-You'd love to have me.
-[laughs]
30
00:01:18,920 --> 00:01:20,560
You'd beg to have me.
31
00:01:20,640 --> 00:01:23,160
We have been fighting
the Scots off for centuries.
32
00:01:23,240 --> 00:01:25,080
We're not gonna let you in now.
33
00:01:25,160 --> 00:01:27,040
Cachu hwch!
34
00:01:27,120 --> 00:01:29,080
[laughs]
35
00:01:30,200 --> 00:01:32,160
[both sigh]
36
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
-Can you hear me?
-[man 1]
I can. I can't see you though.
37
00:01:50,800 --> 00:01:52,160
-You got the camera on?
-Uh, no.
38
00:01:52,240 --> 00:01:55,560
I've been driving, so this is
just an old-fashioned phone call.
39
00:01:55,640 --> 00:01:57,680
Oh, without video?
40
00:01:57,760 --> 00:01:58,960
[man 3]
No video.
41
00:01:59,040 --> 00:02:00,680
Oh, primitive.
42
00:02:00,760 --> 00:02:02,000
[chuckles]
43
00:02:02,080 --> 00:02:03,240
Did Jo call you?
44
00:02:03,320 --> 00:02:04,720
This morning, yeah.
45
00:02:04,800 --> 00:02:06,440
[man 3]
Yeah, I'm sorry, man, it's, uh...
46
00:02:06,520 --> 00:02:08,560
I mean, I know it's the right call,
but I am gutted.
47
00:02:08,639 --> 00:02:10,400
[man 1]
Yeah, me too.
I was looking forward to it actually.
48
00:02:10,479 --> 00:02:11,520
Have you spoken to Michael yet?
49
00:02:12,000 --> 00:02:14,560
No, not yet. It's a shame, isn't it?
50
00:02:14,640 --> 00:02:16,000
Yeah, it's real fucking downer,
51
00:02:16,080 --> 00:02:19,280
but Jo seemed to think we'd be able
to reschedule when the theaters reopen.
52
00:02:19,360 --> 00:02:21,480
Yeah, that's what she told me.
Look, I've got an idea about that.
53
00:02:21,560 --> 00:02:23,600
-Can I run something by you?
-[man 1]
This is a fucking nightmare.
54
00:02:23,680 --> 00:02:26,400
I didn't sleep at all last night.
I keep having this dream
55
00:02:26,480 --> 00:02:28,720
that my lungs are filling up
with this kind of white gunk.
56
00:02:28,800 --> 00:02:30,920
-Well, that's fitted.
-[man 1]
The supermarkets are bad.
57
00:02:31,000 --> 00:02:35,320
Toilet paper is suddenly like a, uh...
a valuable commodity. Where are you?
58
00:02:35,920 --> 00:02:38,160
-Oxford.
-[man 1]
Is there toilet paper in Oxford?
59
00:02:38,240 --> 00:02:39,480
No, I'm staying at my sister's.
60
00:02:39,560 --> 00:02:41,120
[man 1]
I thought
you said you didn't get on.
61
00:02:41,200 --> 00:02:43,600
[man 3] Doesn't matter. She's not here.
She's in the South of France. Look.
62
00:02:45,400 --> 00:02:46,680
Can I moot an idea with you?
63
00:02:47,480 --> 00:02:49,040
There's a word you don't hear every day.
64
00:02:49,120 --> 00:02:53,800
-What word? Moot?
-You also use semicolons in your e-mails,
65
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
I've noted.
66
00:02:54,960 --> 00:02:57,000
Yes, well, I'm trying to cut back
on that. Look.
67
00:02:57,080 --> 00:02:59,600
Is there a version of this lockdown
where we carry on with rehearsals?
68
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Rehearsals?
69
00:03:02,120 --> 00:03:05,640
Yeah, look, bear with me.
I'm not ready to give up on this yet.
70
00:03:05,720 --> 00:03:08,840
What if we spend two or three hours a day
discussing the play?
71
00:03:08,920 --> 00:03:11,160
Then when the theaters reopen,
we've got something ready to go.
72
00:03:11,240 --> 00:03:13,520
Everyone else waits six weeks,
we swan into town.
73
00:03:13,600 --> 00:03:15,920
The British public
will need entertainment.
74
00:03:16,680 --> 00:03:19,880
You think the British public need
Six Characters in Search of an Author?
75
00:03:19,960 --> 00:03:21,440
-It's funny.
-[man 1]
Well, it's Italian.
76
00:03:21,520 --> 00:03:23,320
We'll make it funnier if we rehearse.
77
00:03:23,400 --> 00:03:24,520
You speak fluent Italian, yeah?
78
00:03:24,600 --> 00:03:27,040
[speaks Italian]
79
00:03:28,240 --> 00:03:31,040
Well, I... I... I speak a little German.
80
00:03:31,120 --> 00:03:34,000
A tiny bit of French.
Um, but how do we do it?
81
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
-Um, have you got Zoom?
-[man 1]
Uh, what is that?
82
00:03:37,480 --> 00:03:38,880
Uh, well, I'm simonevans1983.
83
00:03:38,960 --> 00:03:41,280
If you can find me in the app,
we could chat.
84
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Georgia!
85
00:03:42,440 --> 00:03:45,880
All right, just give me a minute.
Hang on. I'll go inside. [grunts]
86
00:03:45,960 --> 00:03:47,280
[Georgia] Look on the screen.
87
00:03:47,360 --> 00:03:48,720
-Yeah.
-[Georgia] Look at the screen.
88
00:03:48,800 --> 00:03:52,160
The top right-hand corner,
there's like a preferences bar thing.
89
00:03:52,240 --> 00:03:53,280
-Yeah.
-[Georgia] You just go--
90
00:03:53,360 --> 00:03:54,600
I'll just let you do it.
91
00:03:54,680 --> 00:03:57,000
-David. Hi!
-Hi, Simon.
92
00:03:57,080 --> 00:03:59,120
-Hi! Like this.
-Yeah, it worked.
93
00:03:59,680 --> 00:04:00,680
We do like this.
94
00:04:00,760 --> 00:04:02,440
-[Georgia] Is it working?
-It is. So far, yeah.
95
00:04:02,520 --> 00:04:04,720
-That... Georgia's here. She just--
-Hi.
96
00:04:05,280 --> 00:04:06,680
-Hi, Georgia.
-Hi, Simon, nice to meet you.
97
00:04:06,760 --> 00:04:10,240
-Hi, Georgia. Lovely to meet you too.
-Sorry about this play. It's a real shame.
98
00:04:10,720 --> 00:04:12,520
-Thank you, yeah.
-It's a real fucking shame.
99
00:04:12,600 --> 00:04:14,880
-Yeah.
-Simon was-- We gotta keep rehearsing.
100
00:04:15,760 --> 00:04:18,760
-Oh, how?
-With th... this.
101
00:04:19,399 --> 00:04:20,440
Like... like this.
102
00:04:22,600 --> 00:04:25,680
Have you, um... [clicks tongue]
Have you spoken to Michael?
103
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Have you?
104
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
Well...
105
00:04:43,960 --> 00:04:45,480
[Georgia] I think
it'd be better coming from you.
106
00:04:45,560 --> 00:04:47,720
-I'm not the director.
-Yes, but he's your friend.
107
00:04:47,800 --> 00:04:49,960
-He's not gonna like it.
-You don't know that.
108
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
[kid] Mom!
109
00:04:51,120 --> 00:04:52,640
Yeah, I'm here! Hold on!
110
00:04:53,920 --> 00:04:56,600
He never really warmed to the play.
111
00:04:56,680 --> 00:04:58,840
Well... that will change.
112
00:04:58,920 --> 00:05:00,360
-Or to Simon.
-Mmm.
113
00:05:02,080 --> 00:05:03,800
I don't understand
why he was doing it then.
114
00:05:04,840 --> 00:05:06,120
Well, for me, really.
115
00:05:06,920 --> 00:05:08,800
Well, then maybe
he'll do this for you too.
116
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
[kid] Dad!
117
00:05:10,160 --> 00:05:12,520
Yeah, just coming!
118
00:05:12,600 --> 00:05:13,520
You seem weirdly keen on this.
119
00:05:13,600 --> 00:05:16,240
It's not weirdly keen. [mumbles]
120
00:05:16,320 --> 00:05:18,320
-I just think it'd be good for you.
-What do you mean?
121
00:05:18,400 --> 00:05:20,600
Remember when we went away
for the weekend, and we got snowed in,
122
00:05:20,680 --> 00:05:23,240
just us and the kids,
you went a little bit mad, didn't you?
123
00:05:24,080 --> 00:05:26,760
You started spelling everything backwards
in your own head.
124
00:05:27,520 --> 00:05:28,600
-Yeah.
-Mm-hmm.
125
00:05:28,680 --> 00:05:30,480
I just don't think
I can deal with that again,
126
00:05:30,560 --> 00:05:34,040
so any distraction would be good for...
127
00:05:34,120 --> 00:05:35,600
-For you. Yeah.
-For me, yeah.
128
00:05:35,680 --> 00:05:37,400
[kids] Mom! Dad!
129
00:05:37,480 --> 00:05:39,760
-Hold on a second.
-Hold on a minute.
130
00:05:45,000 --> 00:05:47,480
-It's started already, hasn't it?
-It has, yeah. I'll call.
131
00:05:49,760 --> 00:05:51,200
[sighs]
132
00:06:05,160 --> 00:06:06,440
Michael?
133
00:06:07,880 --> 00:06:09,200
-Michael?
-[Michael] David.
134
00:06:10,760 --> 00:06:12,120
-You all right?
-Give me a minute.
135
00:06:12,200 --> 00:06:13,400
What are you looking at?
136
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
I worry that I'm in a Hitchcock film.
137
00:06:16,800 --> 00:06:18,640
-What do you mean?
-The birds...
138
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
are coming back
139
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
to Port Talbot.
140
00:06:22,520 --> 00:06:23,600
That's nice.
141
00:06:23,680 --> 00:06:27,160
And that large blue finch
is the leader, it seems.
142
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
You all right?
143
00:06:30,560 --> 00:06:32,240
Just adjusting. You all right?
144
00:06:32,320 --> 00:06:34,160
Yeah, not bad.
145
00:06:34,240 --> 00:06:36,400
Starting spelling words
backwards in your head, yeah?
146
00:06:37,840 --> 00:06:39,120
A little bit, yeah.
147
00:06:40,600 --> 00:06:43,200
Have you tried Finsbury Park?
148
00:06:48,000 --> 00:06:49,160
[laughs]
149
00:06:52,760 --> 00:06:54,160
It's krapyrubsnif.
150
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Ah, almost had it.
151
00:06:55,880 --> 00:06:57,640
Krapyrubsnif.
152
00:06:57,720 --> 00:06:59,640
I shouldn't be telling you.
You're the one who does it.
153
00:06:59,720 --> 00:07:01,600
It's not a skill set. It's a compulsion.
154
00:07:02,840 --> 00:07:04,120
Anna's got me painting.
155
00:07:04,200 --> 00:07:05,720
Oh, she there with you?
156
00:07:05,800 --> 00:07:10,120
Yeah, she is. We were up early... [scoffs]
...this morning to capture the dawn.
157
00:07:10,200 --> 00:07:13,480
Well, I found
me old sketched pineapples yesterday.
158
00:07:13,560 --> 00:07:15,120
Ah. How'd you get on?
159
00:07:15,840 --> 00:07:17,240
I'll show you mine if you show me yours.
160
00:07:17,800 --> 00:07:19,520
-Seems fair.
-All right.
161
00:07:20,400 --> 00:07:21,680
One second.
162
00:07:30,880 --> 00:07:34,360
[Michael]
I see you, you little feathered shit!
163
00:07:34,440 --> 00:07:37,280
-[taps on window]
-[wings fluttering]
164
00:07:41,240 --> 00:07:43,320
-Very good.
-Yeah?
165
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
And yours?
166
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
You did that?
167
00:07:54,840 --> 00:07:56,160
Yeah, just this morning.
168
00:07:56,240 --> 00:07:57,760
-Fuck off!
-What?
169
00:07:57,840 --> 00:08:00,200
-You did not paint that this morning.
-Yes, I did.
170
00:08:00,280 --> 00:08:02,760
-You did not paint that this morning!
-I did!
171
00:08:02,840 --> 00:08:05,160
-I don't believe you.
-You drew the pineapple.
172
00:08:05,240 --> 00:08:06,440
My pineapple is shit.
173
00:08:06,520 --> 00:08:08,560
-Well, it just needs a bit of shading.
-Oh, shut up.
174
00:08:08,640 --> 00:08:10,640
-A little charcoal.
-When did you learn so much about art?
175
00:08:10,720 --> 00:08:11,960
I learnt it for a role.
176
00:08:12,040 --> 00:08:14,240
-Which role?
-David Frost. [exhales]
177
00:08:15,120 --> 00:08:17,720
-What, could he paint?
-Are you angry with me for having a hobby?
178
00:08:19,240 --> 00:08:20,840
Well, evidently, yeah.
179
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
[chuckles]
180
00:08:24,720 --> 00:08:26,160
G and the kids okay?
181
00:08:26,880 --> 00:08:28,120
Yeah, not bad.
182
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
You homeschooling?
183
00:08:31,760 --> 00:08:34,080
Well, that's the plan.
184
00:08:34,919 --> 00:08:37,360
But my kids are cleverer than me.
185
00:08:38,080 --> 00:08:39,720
Well, everyone's cleverer than you.
186
00:08:39,799 --> 00:08:42,240
Yeah, well,
this is what is becoming
187
00:08:42,320 --> 00:08:44,720
very clear, painfully clear.
188
00:08:44,800 --> 00:08:46,080
Are you teaching them Welsh?
189
00:08:47,440 --> 00:08:48,520
I should teach them Welsh,
190
00:08:48,600 --> 00:08:50,720
'cause they wouldn't know
what the fuck I was saying.
191
00:08:50,800 --> 00:08:53,920
And I could claim
some sort of higher knowledge.
192
00:08:54,000 --> 00:08:56,160
-It's just all consonants.
-Yeah.
193
00:08:56,240 --> 00:08:57,480
-Right?
-Yeah.
194
00:08:57,560 --> 00:09:00,200
-Consonants and flam.
-[groans]
195
00:09:00,280 --> 00:09:01,920
You gotta keep the mind alive.
196
00:09:03,960 --> 00:09:05,920
Yeah. Can I moot an idea with you?
197
00:09:08,720 --> 00:09:10,840
You don't use the word "moot."
198
00:09:11,240 --> 00:09:12,080
Yeah, I do.
199
00:09:12,160 --> 00:09:14,280
I've never heard you
use that word before.
200
00:09:14,360 --> 00:09:16,760
Well, I mean, I have--
Historically, I have used it.
201
00:09:18,640 --> 00:09:20,120
Simon uses that word.
202
00:09:22,080 --> 00:09:24,160
-Does he?
-Oh, you know he does.
203
00:09:24,240 --> 00:09:26,320
Well, can I discuss an idea with you?
204
00:09:26,400 --> 00:09:28,840
Oh, is it a David idea or a Simon idea?
205
00:09:28,920 --> 00:09:31,320
It is... slightly both.
206
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
Go on.
207
00:09:42,320 --> 00:09:44,120
Jo, hi. It's Simon.
208
00:09:44,200 --> 00:09:48,600
Um, so I, uh, have talked
to David about the idea,
209
00:09:48,680 --> 00:09:50,320
and he likes it.
210
00:09:50,400 --> 00:09:53,120
He... he... he really, really likes it.
211
00:09:53,200 --> 00:09:57,320
Um, in fact, he said he might even prefer
to rehearse a play this way
212
00:09:57,400 --> 00:09:59,160
than he would in an actual rehearsal room.
213
00:09:59,240 --> 00:10:00,800
So, um...
214
00:10:01,360 --> 00:10:03,520
all positive there.
Uh, so he is in fact so keen
215
00:10:03,600 --> 00:10:05,640
that he wants to talk
to Michael by himself,
216
00:10:05,720 --> 00:10:08,880
uh, which, um, means he's gonna do that.
217
00:10:08,960 --> 00:10:14,320
And then he's going to phone me back, um,
and then I'll phone, uh, you back, so...
218
00:10:15,400 --> 00:10:16,880
Standing by.
219
00:10:23,360 --> 00:10:24,640
[whispers] Standing by.
220
00:10:49,960 --> 00:10:51,160
-Simon.
-Ah!
221
00:10:54,160 --> 00:10:56,240
[Michael] Simon wants to rehearse
a play over the Internet?
222
00:10:56,760 --> 00:10:58,120
Yeah, and I'm thinking,
"Well, it's a good way
223
00:10:58,200 --> 00:10:59,440
to kill a couple of hours every day."
224
00:10:59,520 --> 00:11:03,280
And then once the theaters reopen,
we're first out of the starting gate.
225
00:11:03,360 --> 00:11:09,040
So Simon wants to rehearse a play
over the Internet?
226
00:11:09,120 --> 00:11:11,280
-It'll be fun. It's a funny play.
-Is it?
227
00:11:11,360 --> 00:11:13,400
We'll make it funny.
You know Simon speaks Italian.
228
00:11:13,480 --> 00:11:14,520
I speak Italian.
229
00:11:15,360 --> 00:11:17,120
We all speak Italian.
Everyone speaks Italian.
230
00:11:17,200 --> 00:11:19,560
So come on, what do you think?
You up for it?
231
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
Oh! Oh! Hang on a minute.
232
00:11:23,480 --> 00:11:26,040
Thanks, babe. [sighs]
233
00:11:27,680 --> 00:11:29,120
Is that... Did...
234
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
Is that... Did Anna
just bring you wine, Michael?
235
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
Hi, David!
236
00:11:33,120 --> 00:11:35,280
-Hi, Anna!
-Hi, good to see you.
237
00:11:35,360 --> 00:11:37,520
And you. It's a bit early, isn't it?
238
00:11:38,480 --> 00:11:40,080
What time did you get up this morning?
239
00:11:41,160 --> 00:11:43,040
Um, about eight.
240
00:11:43,120 --> 00:11:46,200
Yeah, well, I was up
at five for the dawn.
241
00:11:46,280 --> 00:11:48,760
So, I'm three hours ahead of you,
242
00:11:48,840 --> 00:11:51,080
and it's after six. Cheers.
243
00:11:52,120 --> 00:11:54,240
Did Michael show you his painting, David?
244
00:11:54,760 --> 00:11:56,680
He did, yeah. Yeah.
245
00:11:56,760 --> 00:11:57,920
Isn't it stunning?
246
00:11:58,000 --> 00:12:00,120
I can scarcely believe it.
247
00:12:00,200 --> 00:12:03,640
Oh, David's, uh... David's been working
on a little something himself.
248
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
-No, I haven't.
-Yeah, he's focusing on still lifes
249
00:12:06,680 --> 00:12:08,560
-at the moment, aren't you?
-No, not really.
250
00:12:08,640 --> 00:12:11,160
Come on, show us your pineapple.
251
00:12:11,240 --> 00:12:12,560
I don't think we need to see that.
252
00:12:12,640 --> 00:12:14,400
-[laughs] Oh, can I see?
-No.
253
00:12:14,480 --> 00:12:15,600
[chuckles]
254
00:12:15,680 --> 00:12:18,400
We're discussing
Six Characters in Search of an Author.
255
00:12:18,480 --> 00:12:21,520
Oh, yeah. I heard
about the cancellation, David.
256
00:12:21,600 --> 00:12:22,920
That's such a shame.
257
00:12:23,000 --> 00:12:24,720
Oh, David's not ready
to give up on it yet.
258
00:12:24,800 --> 00:12:29,480
He has an idea to, uh, cast it
and then rehearse it like this.
259
00:12:30,040 --> 00:12:31,240
Oh, could that work?
260
00:12:31,320 --> 00:12:33,800
Well, I mean, in theory.
I mean, you know...
261
00:12:33,880 --> 00:12:37,400
And then we're ahead of everyone else
when all the theaters reopen.
262
00:12:37,480 --> 00:12:38,880
We get our pick
of the West End houses.
263
00:12:38,960 --> 00:12:40,120
Yeah.
264
00:12:40,200 --> 00:12:42,360
If the birds haven't taken over by then.
265
00:12:45,840 --> 00:12:48,120
Has he told you about the birds?
266
00:12:48,200 --> 00:12:50,160
He did-- He mentioned
a growing militia, yeah.
267
00:12:50,240 --> 00:12:52,560
I mean, when will they reopen?
I mean, what are we gonna do?
268
00:12:52,640 --> 00:12:55,200
Just, like, meet up every day,
ad infinitum.
269
00:12:55,280 --> 00:12:57,800
"Morning, David." "Morning, Michael."
"Oh, there's nothing to be done."
270
00:12:57,880 --> 00:12:59,760
"Yes, I'm beginning
to come around to that opinion."
271
00:12:59,840 --> 00:13:01,800
I mean, it's like something
out of the damn play.
272
00:13:02,680 --> 00:13:04,920
You don't do well in confinement, do you?
273
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
[sighs]
274
00:13:08,720 --> 00:13:12,320
Look, here's how I see it, okay?
Firstly, we are not going anywhere.
275
00:13:12,400 --> 00:13:16,240
So it's a good way to exercise our brain
for a couple of hours every day.
276
00:13:16,320 --> 00:13:18,280
Secondly-- Nice to see Anna, by the way.
277
00:13:18,360 --> 00:13:20,360
Yes, she's still here.
She's still here so...
278
00:13:20,760 --> 00:13:23,080
She's just rooting around
for something in the cupboard,
279
00:13:23,160 --> 00:13:24,560
so don't say anything rude.
280
00:13:24,640 --> 00:13:25,920
Oh, your fly's undone.
281
00:13:27,320 --> 00:13:28,160
Lucky you.
282
00:13:28,920 --> 00:13:31,720
Secondly, I get to spend
some time with a mate.
283
00:13:31,800 --> 00:13:35,200
If something comes out at the other end
of it, wonderful. If it doesn't,
284
00:13:35,280 --> 00:13:37,520
we've read the play a few times.
We've got to know a great author.
285
00:13:37,600 --> 00:13:39,160
Pirandello was a fascist.
286
00:13:40,560 --> 00:13:41,840
-Was he?
-Yes.
287
00:13:41,920 --> 00:13:44,840
Well, I... Yeah, I mean, most writers
were fairly dubious people.
288
00:13:44,920 --> 00:13:46,320
I mean, look at the Marquis de Sade.
289
00:13:47,760 --> 00:13:48,600
Look at Nabokov.
290
00:13:49,520 --> 00:13:51,400
-Hemingway.
-Orwell.
291
00:13:51,480 --> 00:13:54,520
-Dickens.
-Louis-Ferdinand CĂ©line.
292
00:13:54,600 --> 00:13:56,960
-Victor Hugo.
-Malcolm Lowry.
293
00:13:57,520 --> 00:13:59,240
-Adolf Hitler.
-Shakespeare.
294
00:13:59,320 --> 00:14:00,760
-Shakespeare?
-Yeah.
295
00:14:00,840 --> 00:14:03,400
He was a rapacious, litigious landlord.
296
00:14:03,480 --> 00:14:05,640
Ah, yeah, but he'd stopped writing
by then, hadn't he?
297
00:14:06,360 --> 00:14:07,400
Maybe. Oh!
298
00:14:09,000 --> 00:14:10,320
[clears throat, clicks tongue]
299
00:14:10,400 --> 00:14:12,040
Pirandello was a fascist, you know.
300
00:14:12,880 --> 00:14:13,920
Why do you say that?
301
00:14:14,000 --> 00:14:20,000
Well, the play was first performed
under Mussolini in 1921.
302
00:14:21,240 --> 00:14:23,840
Mussolini only came to power in 1922.
303
00:14:25,480 --> 00:14:28,320
So Pirandello
couldn't have been a fascist,
304
00:14:28,400 --> 00:14:32,520
because the National Fascist Party
didn't exist in Italy until a year later.
305
00:14:36,080 --> 00:14:37,800
Well, I still don't think he's very funny.
306
00:14:38,440 --> 00:14:40,240
Simon has worked really hard on this.
307
00:14:40,320 --> 00:14:42,960
You know, it's a big deal for him,
working with you.
308
00:14:43,040 --> 00:14:44,720
-He said that.
-Really?
309
00:14:44,800 --> 00:14:47,520
Yeah, he's always saying that.
He's always banging on with your
Hamlet.
310
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
You should hear him.
311
00:14:49,600 --> 00:14:52,560
Life-changing that was for him,
he said, when he saw it.
312
00:14:52,640 --> 00:14:53,720
Yeah.
313
00:14:53,800 --> 00:14:57,720
He was absolutely thrilled that...
when you said you'd come aboard.
314
00:14:59,240 --> 00:15:00,520
-Really?
-Yeah.
315
00:15:01,960 --> 00:15:03,280
Hmm.
316
00:15:03,360 --> 00:15:05,080
Think about your first big break.
317
00:15:05,160 --> 00:15:07,480
Think about how hard you
would work to hold on to it.
318
00:15:09,760 --> 00:15:12,040
I think it's a wonderful idea.
319
00:15:12,120 --> 00:15:13,600
Well, I... Tell you what I'm gonna do.
320
00:15:13,680 --> 00:15:15,400
I'm gonna set up a call
for the three of us.
321
00:15:16,080 --> 00:15:18,400
And we'll talk it through, like grown-ups.
322
00:15:25,880 --> 00:15:27,480
-Finsbury Park.
-What?
323
00:15:27,560 --> 00:15:28,840
Can you spell that backwards?
324
00:15:31,040 --> 00:15:32,800
-It's quite hard, isn't it?
-Krapyrubsnif.
325
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Yeah.
326
00:15:36,280 --> 00:15:37,560
Michael couldn't do that.
327
00:15:37,640 --> 00:15:40,200
Well, I'm sure he's got other talents.
328
00:15:40,280 --> 00:15:41,480
Doesn't he paint?
329
00:15:42,160 --> 00:15:44,120
-I mean, not really.
-Hmm.
330
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
So what did he say?
331
00:15:47,080 --> 00:15:48,320
He wants to hear it from Simon.
332
00:15:48,400 --> 00:15:49,960
Yeah. That's about him.
333
00:15:50,680 --> 00:15:52,000
How is he?
334
00:15:52,080 --> 00:15:53,720
-Good.
-Yeah? Anna?
335
00:15:54,680 --> 00:15:56,720
Yeah, happy, very perky.
336
00:15:56,800 --> 00:15:58,200
-Yeah? That's good.
-Yeah.
337
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
It's surprising. I...
338
00:16:01,080 --> 00:16:04,600
I expected Michael to be
a bit more discombobulated.
339
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
Why?
340
00:16:07,400 --> 00:16:09,320
'Cause I'm a bit more discombobulated.
341
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Oh.
342
00:16:12,960 --> 00:16:14,520
Well, you're not the same person.
343
00:16:17,200 --> 00:16:18,680
Have we got any cured meats?
344
00:16:18,760 --> 00:16:20,760
-What?
-Have any cured meats?
345
00:16:20,840 --> 00:16:22,320
Mozzarella balls or...
346
00:16:22,400 --> 00:16:23,800
Well, I have some old feta.
347
00:16:26,520 --> 00:16:30,000
Just thought I might do,
like, a charcuterie board.
348
00:16:30,960 --> 00:16:32,640
We do actually have a charcuterie board.
349
00:16:32,720 --> 00:16:34,720
-Hmm?
-Yeah, the kids use it for Play-Doh.
350
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
Hmm.
351
00:16:36,560 --> 00:16:38,120
I might put stuff on it.
352
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Like what?
353
00:16:41,600 --> 00:16:43,000
Charcuterie.
354
00:16:43,720 --> 00:16:46,200
Okay. Aren't you meant
to be phoning Simon?
355
00:16:46,280 --> 00:16:47,120
-Yeah.
-Okay.
356
00:16:47,200 --> 00:16:50,080
So why don't you concentrate on that
and worry about the hors d'oeuvres later.
357
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
-French.
-Yeah.
358
00:16:51,840 --> 00:16:53,240
-I can speak French.
-Can you?
359
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
[speaks French]
360
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
Right.
361
00:16:59,000 --> 00:17:01,720
It's a hard language, isn't it, actually?
French and Italian?
362
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
I shouldn't think that that's true.
363
00:17:05,520 --> 00:17:08,200
-I could speak French.
-Oh, anyone could speak French.
364
00:17:11,560 --> 00:17:12,440
I'll phone Simon.
365
00:17:15,319 --> 00:17:17,119
[woman] I have to talk to you
like you're a child.
366
00:17:17,200 --> 00:17:21,599
You cannot just let yourself
into someone else's home.
367
00:17:21,680 --> 00:17:23,319
I thought you were in the South of France.
368
00:17:23,400 --> 00:17:24,800
Yeah, I was.
369
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
I came back.
370
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
I'm allowed to make those choices.
371
00:17:28,119 --> 00:17:30,320
I am not a child. I own a house.
372
00:17:30,400 --> 00:17:32,960
I can turn up at that house unannounced.
You cannot.
373
00:17:33,040 --> 00:17:34,920
Decided not to stay with Peregrine then?
374
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
It's none of your business.
375
00:17:36,080 --> 00:17:37,800
-In the South of France.
-Yeah.
376
00:17:37,880 --> 00:17:40,400
-Decided to come back before the lockdown.
-That's right.
377
00:17:41,200 --> 00:17:42,320
Everything okay?
378
00:17:42,400 --> 00:17:43,880
It's absolutely none of your business.
379
00:17:43,960 --> 00:17:46,760
-The engagement still on?
-Yes, it's still on.
380
00:17:46,840 --> 00:17:48,680
Good. Good.
381
00:17:50,040 --> 00:17:51,400
-Stop it.
-I like him.
382
00:17:51,480 --> 00:17:53,360
-You've never even met him.
-Still.
383
00:17:53,440 --> 00:17:55,040
Oh, the Wi-Fi was playing up earlier.
384
00:17:55,760 --> 00:17:57,480
-How dare you!
-Oh, I need to get that.
385
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
-No, you don't.
-Yes, I do.
386
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
-No, you don't.
-Yes, I do.
387
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
-No, you don't.
-Yes, I do.
388
00:18:00,800 --> 00:18:02,720
How is it that I'm
four years younger than you,
389
00:18:02,800 --> 00:18:05,400
and I still have to explain
this is not how grown-ups talk?
390
00:18:05,480 --> 00:18:07,800
-Yes, I understand.
-It's exhausting, surrounding you.
391
00:18:07,880 --> 00:18:10,320
-I appreciate that.
-I age in dog years when I'm around you.
392
00:18:10,400 --> 00:18:12,200
-Yes, but I do need to answer the phone.
-Who is it?
393
00:18:12,280 --> 00:18:15,280
-It's... David Tennant.
-[cell phone continues ringing]
394
00:18:15,960 --> 00:18:17,000
It's not David Tennant.
395
00:18:17,080 --> 00:18:18,920
-It's David Tennant on the phone.
-It's not David Tennant.
396
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
It's David Tennant phoning--
397
00:18:20,080 --> 00:18:21,840
Simon, David Tennant is not phoning you
on that phone.
398
00:18:21,920 --> 00:18:23,440
-Oh!
-[David on phone]
Hello?
399
00:18:24,280 --> 00:18:25,800
I was supposed to be rehearsing
a play with him.
400
00:18:25,880 --> 00:18:28,560
It's been canceled because of all this.
I think I can save the project,
401
00:18:28,640 --> 00:18:30,240
but I need somewhere to do it from.
I can't stay at home.
402
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
-[David]
Hello? Can you hear me?
-Why not?
403
00:18:32,840 --> 00:18:34,360
I don't have any money.
404
00:18:34,440 --> 00:18:36,480
[David]
Simon, are you there?
Is this working?
405
00:18:37,320 --> 00:18:39,160
-Well, you can't stay here.
-Why not?
406
00:18:39,240 --> 00:18:41,160
-[David]
Hello!
-I'm here.
407
00:18:41,240 --> 00:18:43,680
[David]
I'm not sure-- Georgia,
can you come and see if this is working?
408
00:18:43,760 --> 00:18:46,080
-Please?
-[David]
Hello?
409
00:18:46,160 --> 00:18:47,200
Oh, my God.
410
00:18:48,360 --> 00:18:49,840
-[Simon]
David, hi!
-Oh, there you are.
411
00:18:49,920 --> 00:18:51,840
[Simon]
Sorry to keep you waiting.
I was just reading the--
412
00:18:51,920 --> 00:18:54,520
Yeah, I'm gonna set up a call
with the three of us.
413
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Is Michael on board?
414
00:18:56,840 --> 00:18:59,880
-He wants to hear it from you.
-Okay.
415
00:18:59,960 --> 00:19:01,720
Did you see his
Hamlet?
416
00:19:02,880 --> 00:19:04,280
-No.
-Yeah.
417
00:19:04,360 --> 00:19:05,760
All right, never mind.
418
00:19:05,840 --> 00:19:08,320
All right. I'll set it up.
Hang on. Okay, bye, bye.
419
00:19:10,000 --> 00:19:12,280
[ringtone sounding]
420
00:19:13,080 --> 00:19:15,040
-Hello, both.
-Afternoon, all.
421
00:19:15,120 --> 00:19:16,880
-It's great to see you.
-Do you hear me?
422
00:19:16,960 --> 00:19:20,000
-Yeah, afternoon, David.
-Good to see you, Simon.
423
00:19:20,920 --> 00:19:22,720
-Should I start?
-You should start, Simon.
424
00:19:22,800 --> 00:19:24,480
-[Simon] Sorry, David--
-[David] Um, no.
425
00:19:24,560 --> 00:19:26,840
-You should start.
-[Simon] I was gonna say...
426
00:19:26,920 --> 00:19:28,160
-I won't say anything.
-David?
427
00:19:28,240 --> 00:19:29,320
Simon.
428
00:19:31,120 --> 00:19:34,120
-Well, this is hardly Shakespearean.
-Oh, okay, well, I'll start.
429
00:19:34,600 --> 00:19:35,880
Yeah?
430
00:19:35,960 --> 00:19:37,040
Okay, uh,
431
00:19:37,120 --> 00:19:40,640
David, thanks for sorting this, um, out.
Michael, it's lovely to see you again.
432
00:19:40,720 --> 00:19:43,600
Um, I know
that you've got some questions.
433
00:19:43,680 --> 00:19:45,520
Uh, but why don't I just try
and summarize where we're at,
434
00:19:45,600 --> 00:19:48,280
and then we can take it from there.
Sound all right?
435
00:19:48,360 --> 00:19:50,440
-Fine by me.
-[David] Yeah.
436
00:19:50,520 --> 00:19:53,200
Okay, so I'm suggesting that we, um...
437
00:19:53,920 --> 00:19:57,920
We carry on casting this thing,
and we rehearse it like this.
438
00:19:58,000 --> 00:20:00,400
Uh, it won't feel natural,
but we can discuss the play
439
00:20:00,480 --> 00:20:02,040
and maybe even stage a little bit of it.
440
00:20:02,120 --> 00:20:04,800
And we might find that we've got
something that people need
441
00:20:04,880 --> 00:20:06,080
when this whole thing passes.
442
00:20:09,760 --> 00:20:11,720
Why do you wanna do this, Simon?
443
00:20:13,880 --> 00:20:15,760
-Honestly?
-Honestly.
444
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
[sighs]
445
00:20:22,720 --> 00:20:23,760
[beeps]
446
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Oh.
447
00:20:29,120 --> 00:20:30,400
[sighs]
448
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
[clicks tongue]
449
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Oh...
450
00:20:35,800 --> 00:20:36,800
[sighs]
451
00:20:37,840 --> 00:20:39,800
I think he was about to talk
about your
Hamlet.
452
00:20:46,720 --> 00:20:48,400
[Michael] I want my name first.
453
00:20:49,000 --> 00:20:49,960
[David] What?
454
00:20:50,040 --> 00:20:51,120
On the poster.
455
00:20:51,200 --> 00:20:55,640
-There isn't a poster.
-Michael Sheen and David Tennant
456
00:20:55,720 --> 00:20:57,280
in
Six Characters.
457
00:20:57,360 --> 00:20:58,440
No.
458
00:20:58,520 --> 00:21:00,720
-Why not?
-You were first in
Good Omens.
459
00:21:00,800 --> 00:21:03,000
-So?
-So it's my turn.
460
00:21:03,080 --> 00:21:05,760
Oh, God, that's so childish.
461
00:21:05,840 --> 00:21:07,200
It's not about turns.
462
00:21:07,280 --> 00:21:08,960
-Yes, it is.
-No, it isn't.
463
00:21:09,040 --> 00:21:10,720
-Yes, it is.
-No, it isn't.
464
00:21:10,800 --> 00:21:14,120
-Yes, it is.
-It's about alphabetical order.
465
00:21:14,200 --> 00:21:16,120
-No, it isn't.
-Yes, it is.
466
00:21:17,400 --> 00:21:20,000
Sheen comes before Tennant.
467
00:21:20,760 --> 00:21:22,640
David comes before Michael.
468
00:21:25,680 --> 00:21:28,320
-That's not how it works.
-So that's one point each.
469
00:21:28,400 --> 00:21:29,720
Oh, you've got a middle name?
470
00:21:30,600 --> 00:21:32,520
-Yeah.
-What is it?
471
00:21:33,920 --> 00:21:35,920
-John.
-Christopher! [laughing]
472
00:21:36,000 --> 00:21:38,880
-Christopher! Fuck off!
-Ha-ha!
473
00:21:38,960 --> 00:21:43,040
Two points to
moi, un point to you.
474
00:21:43,120 --> 00:21:44,920
-You made that up.
-No, I didn't.
475
00:21:45,000 --> 00:21:46,280
-Yeah.
-What you doing?
476
00:21:46,360 --> 00:21:47,840
[David] I'm checking Wikipedia.
477
00:21:50,600 --> 00:21:55,040
-Oh, for...
-[chuckles]
478
00:21:55,120 --> 00:21:56,960
Michael Christopher Sheen
479
00:21:57,040 --> 00:21:59,040
and David John Tennant
480
00:21:59,120 --> 00:22:03,920
in
Six Characters in Search of an Author.
481
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
Also says you're a cu--
34578