Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:10,640
The Welsh must have
a good phrase for the end of the world.
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,440
[sighs]
3
00:00:14,320 --> 00:00:15,520
Why would you ever say that?
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,360
[man 1] Dylan Thomas must've written
about it, a poem or something?
5
00:00:18,440 --> 00:00:22,600
[man 2] Of course he wrote, uh,
"Do not go gentle into that good night."
6
00:00:22,680 --> 00:00:24,040
Well, there you go.
7
00:00:24,120 --> 00:00:26,240
-[man 2] I did a bit for the BBC.
-Did you?
8
00:00:26,880 --> 00:00:33,000
Rage! Rage against the dying of the light!
9
00:00:33,080 --> 00:00:35,640
[man 1] Do you know
what it is in the original Welsh?
10
00:00:36,360 --> 00:00:38,920
-[man 2] How do you mean?
-[man 1] Before it was translated.
11
00:00:40,640 --> 00:00:41,640
Translated?
12
00:00:42,320 --> 00:00:45,120
Yeah. Do you know
what he originally wrote?
13
00:00:45,200 --> 00:00:48,440
He originally wrote,
"Do not go gentle into that good night."
14
00:00:48,520 --> 00:00:50,160
-[man 1] In English?
-[man 2] Yes!
15
00:00:50,240 --> 00:00:51,480
That's disappointing.
16
00:00:52,400 --> 00:00:53,720
[man 2] Cachu hwch.
17
00:00:54,240 --> 00:00:55,600
[man 1] Hmm, what does that mean?
18
00:00:55,680 --> 00:00:59,240
-[man 2] Total fucking disaster.
-[man 1] Cachu hwch.
19
00:00:59,320 --> 00:01:01,840
[man 2] Wha...
Sounds like you're throwing up.
20
00:01:01,920 --> 00:01:03,200
[man 1] Cachu hwch.
21
00:01:03,280 --> 00:01:04,519
[man 2] Cachu hwch.
22
00:01:04,599 --> 00:01:06,280
[man 1] Cachu fucking hwch.
23
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
[man 2] No--
No, now you've gone Scouse.
24
00:01:08,240 --> 00:01:11,120
-[man 1] Cachu hwch!
-[man 2] Cachu hwch!
25
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
Cachu hwch!
26
00:01:12,280 --> 00:01:13,320
[man 1] I could be Welsh.
27
00:01:13,400 --> 00:01:14,920
-I could definitely be Welsh.
-[man 2 laughs]
28
00:01:15,000 --> 00:01:16,720
We would never let you in.
29
00:01:16,800 --> 00:01:18,840
-You'd love to have me.
-[laughs]
30
00:01:18,920 --> 00:01:20,560
You'd beg to have me.
31
00:01:20,640 --> 00:01:23,160
We have been fighting
the Scots off for centuries.
32
00:01:23,240 --> 00:01:25,080
We're not gonna let you in now.
33
00:01:25,160 --> 00:01:27,040
Cachu hwch!
34
00:01:27,120 --> 00:01:29,080
[laughs]
35
00:01:30,200 --> 00:01:32,160
[both sigh]
36
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
-Can you hear me?
-[man 1] I can. I can't see you though.
37
00:01:50,800 --> 00:01:52,160
-You got the camera on?
-Uh, no.
38
00:01:52,240 --> 00:01:55,560
I've been driving, so this is
just an old-fashioned phone call.
39
00:01:55,640 --> 00:01:57,680
Oh, without video?
40
00:01:57,760 --> 00:01:58,960
[man 3] No video.
41
00:01:59,040 --> 00:02:00,680
Oh, primitive.
42
00:02:00,760 --> 00:02:02,000
[chuckles]
43
00:02:02,080 --> 00:02:03,240
Did Jo call you?
44
00:02:03,320 --> 00:02:04,720
This morning, yeah.
45
00:02:04,800 --> 00:02:06,440
[man 3] Yeah, I'm sorry, man, it's, uh...
46
00:02:06,520 --> 00:02:08,560
I mean, I know it's the right call,but I am gutted.
47
00:02:08,639 --> 00:02:10,400
[man 1] Yeah, me too.I was looking forward to it actually.
48
00:02:10,479 --> 00:02:11,520
Have you spoken to Michael yet?
49
00:02:12,000 --> 00:02:14,560
No, not yet. It's a shame, isn't it?
50
00:02:14,640 --> 00:02:16,000
Yeah, it's real fucking downer,
51
00:02:16,080 --> 00:02:19,280
but Jo seemed to think we'd be ableto reschedule when the theaters reopen.
52
00:02:19,360 --> 00:02:21,480
Yeah, that's what she told me.
Look, I've got an idea about that.
53
00:02:21,560 --> 00:02:23,600
-Can I run something by you?
-[man 1] This is a fucking nightmare.
54
00:02:23,680 --> 00:02:26,400
I didn't sleep at all last night.I keep having this dream
55
00:02:26,480 --> 00:02:28,720
that my lungs are filling up
with this kind of white gunk.
56
00:02:28,800 --> 00:02:30,920
-Well, that's fitted.
-[man 1] The supermarkets are bad.
57
00:02:31,000 --> 00:02:35,320
Toilet paper is suddenly like a, uh...
a valuable commodity. Where are you?
58
00:02:35,920 --> 00:02:38,160
-Oxford.
-[man 1] Is there toilet paper in Oxford?
59
00:02:38,240 --> 00:02:39,480
No, I'm staying at my sister's.
60
00:02:39,560 --> 00:02:41,120
[man 1] I thoughtyou said you didn't get on.
61
00:02:41,200 --> 00:02:43,600
[man 3] Doesn't matter. She's not here.
She's in the South of France. Look.
62
00:02:45,400 --> 00:02:46,680
Can I moot an idea with you?
63
00:02:47,480 --> 00:02:49,040
There's a word you don't hear every day.
64
00:02:49,120 --> 00:02:53,800
-What word? Moot?
-You also use semicolons in your e-mails,
65
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
I've noted.
66
00:02:54,960 --> 00:02:57,000
Yes, well, I'm trying to cut back
on that. Look.
67
00:02:57,080 --> 00:02:59,600
Is there a version of this lockdown
where we carry on with rehearsals?
68
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
Rehearsals?
69
00:03:02,120 --> 00:03:05,640
Yeah, look, bear with me.
I'm not ready to give up on this yet.
70
00:03:05,720 --> 00:03:08,840
What if we spend two or three hours a day
discussing the play?
71
00:03:08,920 --> 00:03:11,160
Then when the theaters reopen,we've got something ready to go.
72
00:03:11,240 --> 00:03:13,520
Everyone else waits six weeks,
we swan into town.
73
00:03:13,600 --> 00:03:15,920
The British public
will need entertainment.
74
00:03:16,680 --> 00:03:19,880
You think the British public need
Six Characters in Search of an Author?
75
00:03:19,960 --> 00:03:21,440
-It's funny.
-[man 1] Well, it's Italian.
76
00:03:21,520 --> 00:03:23,320
We'll make it funnier if we rehearse.
77
00:03:23,400 --> 00:03:24,520
You speak fluent Italian, yeah?
78
00:03:24,600 --> 00:03:27,040
[speaks Italian]
79
00:03:28,240 --> 00:03:31,040
Well, I... I... I speak a little German.
80
00:03:31,120 --> 00:03:34,000
A tiny bit of French.Um, but how do we do it?
81
00:03:35,400 --> 00:03:37,400
-Um, have you got Zoom?
-[man 1] Uh, what is that?
82
00:03:37,480 --> 00:03:38,880
Uh, well, I'm simonevans1983.
83
00:03:38,960 --> 00:03:41,280
If you can find me in the app,
we could chat.
84
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Georgia!
85
00:03:42,440 --> 00:03:45,880
All right, just give me a minute.
Hang on. I'll go inside. [grunts]
86
00:03:45,960 --> 00:03:47,280
[Georgia] Look on the screen.
87
00:03:47,360 --> 00:03:48,720
-Yeah.
-[Georgia] Look at the screen.
88
00:03:48,800 --> 00:03:52,160
The top right-hand corner,
there's like a preferences bar thing.
89
00:03:52,240 --> 00:03:53,280
-Yeah.
-[Georgia] You just go--
90
00:03:53,360 --> 00:03:54,600
I'll just let you do it.
91
00:03:54,680 --> 00:03:57,000
-David. Hi!
-Hi, Simon.
92
00:03:57,080 --> 00:03:59,120
-Hi! Like this.
-Yeah, it worked.
93
00:03:59,680 --> 00:04:00,680
We do like this.
94
00:04:00,760 --> 00:04:02,440
-[Georgia] Is it working?
-It is. So far, yeah.
95
00:04:02,520 --> 00:04:04,720
-That... Georgia's here. She just--
-Hi.
96
00:04:05,280 --> 00:04:06,680
-Hi, Georgia.
-Hi, Simon, nice to meet you.
97
00:04:06,760 --> 00:04:10,240
-Hi, Georgia. Lovely to meet you too.
-Sorry about this play. It's a real shame.
98
00:04:10,720 --> 00:04:12,520
-Thank you, yeah.
-It's a real fucking shame.
99
00:04:12,600 --> 00:04:14,880
-Yeah.
-Simon was-- We gotta keep rehearsing.
100
00:04:15,760 --> 00:04:18,760
-Oh, how?
-With th... this.
101
00:04:19,399 --> 00:04:20,440
Like... like this.
102
00:04:22,600 --> 00:04:25,680
Have you, um... [clicks tongue]
Have you spoken to Michael?
103
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Have you?
104
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
Well...
105
00:04:43,960 --> 00:04:45,480
[Georgia] I think
it'd be better coming from you.
106
00:04:45,560 --> 00:04:47,720
-I'm not the director.
-Yes, but he's your friend.
107
00:04:47,800 --> 00:04:49,960
-He's not gonna like it.
-You don't know that.
108
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
[kid] Mom!
109
00:04:51,120 --> 00:04:52,640
Yeah, I'm here! Hold on!
110
00:04:53,920 --> 00:04:56,600
He never really warmed to the play.
111
00:04:56,680 --> 00:04:58,840
Well... that will change.
112
00:04:58,920 --> 00:05:00,360
-Or to Simon.
-Mmm.
113
00:05:02,080 --> 00:05:03,800
I don't understand
why he was doing it then.
114
00:05:04,840 --> 00:05:06,120
Well, for me, really.
115
00:05:06,920 --> 00:05:08,800
Well, then maybe
he'll do this for you too.
116
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
[kid] Dad!
117
00:05:10,160 --> 00:05:12,520
Yeah, just coming!
118
00:05:12,600 --> 00:05:13,520
You seem weirdly keen on this.
119
00:05:13,600 --> 00:05:16,240
It's not weirdly keen. [mumbles]
120
00:05:16,320 --> 00:05:18,320
-I just think it'd be good for you.
-What do you mean?
121
00:05:18,400 --> 00:05:20,600
Remember when we went away
for the weekend, and we got snowed in,
122
00:05:20,680 --> 00:05:23,240
just us and the kids,
you went a little bit mad, didn't you?
123
00:05:24,080 --> 00:05:26,760
You started spelling everything backwards
in your own head.
124
00:05:27,520 --> 00:05:28,600
-Yeah.
-Mm-hmm.
125
00:05:28,680 --> 00:05:30,480
I just don't think
I can deal with that again,
126
00:05:30,560 --> 00:05:34,040
so any distraction would be good for...
127
00:05:34,120 --> 00:05:35,600
-For you. Yeah.
-For me, yeah.
128
00:05:35,680 --> 00:05:37,400
[kids] Mom! Dad!
129
00:05:37,480 --> 00:05:39,760
-Hold on a second.
-Hold on a minute.
130
00:05:45,000 --> 00:05:47,480
-It's started already, hasn't it?
-It has, yeah. I'll call.
131
00:05:49,760 --> 00:05:51,200
[sighs]
132
00:06:05,160 --> 00:06:06,440
Michael?
133
00:06:07,880 --> 00:06:09,200
-Michael?
-[Michael] David.
134
00:06:10,760 --> 00:06:12,120
-You all right?
-Give me a minute.
135
00:06:12,200 --> 00:06:13,400
What are you looking at?
136
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
I worry that I'm in a Hitchcock film.
137
00:06:16,800 --> 00:06:18,640
-What do you mean?
-The birds...
138
00:06:19,280 --> 00:06:20,640
are coming back
139
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
to Port Talbot.
140
00:06:22,520 --> 00:06:23,600
That's nice.
141
00:06:23,680 --> 00:06:27,160
And that large blue finch
is the leader, it seems.
142
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
You all right?
143
00:06:30,560 --> 00:06:32,240
Just adjusting. You all right?
144
00:06:32,320 --> 00:06:34,160
Yeah, not bad.
145
00:06:34,240 --> 00:06:36,400
Starting spelling words
backwards in your head, yeah?
146
00:06:37,840 --> 00:06:39,120
A little bit, yeah.
147
00:06:40,600 --> 00:06:43,200
Have you tried Finsbury Park?
148
00:06:48,000 --> 00:06:49,160
[laughs]
149
00:06:52,760 --> 00:06:54,160
It's krapyrubsnif.
150
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Ah, almost had it.
151
00:06:55,880 --> 00:06:57,640
Krapyrubsnif.
152
00:06:57,720 --> 00:06:59,640
I shouldn't be telling you.
You're the one who does it.
153
00:06:59,720 --> 00:07:01,600
It's not a skill set. It's a compulsion.
154
00:07:02,840 --> 00:07:04,120
Anna's got me painting.
155
00:07:04,200 --> 00:07:05,720
Oh, she there with you?
156
00:07:05,800 --> 00:07:10,120
Yeah, she is. We were up early... [scoffs]
...this morning to capture the dawn.
157
00:07:10,200 --> 00:07:13,480
Well, I found
me old sketched pineapples yesterday.
158
00:07:13,560 --> 00:07:15,120
Ah. How'd you get on?
159
00:07:15,840 --> 00:07:17,240
I'll show you mine if you show me yours.
160
00:07:17,800 --> 00:07:19,520
-Seems fair.
-All right.
161
00:07:20,400 --> 00:07:21,680
One second.
162
00:07:30,880 --> 00:07:34,360
[Michael]
I see you, you little feathered shit!
163
00:07:34,440 --> 00:07:37,280
-[taps on window]
-[wings fluttering]
164
00:07:41,240 --> 00:07:43,320
-Very good.
-Yeah?
165
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
And yours?
166
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
You did that?
167
00:07:54,840 --> 00:07:56,160
Yeah, just this morning.
168
00:07:56,240 --> 00:07:57,760
-Fuck off!
-What?
169
00:07:57,840 --> 00:08:00,200
-You did not paint that this morning.
-Yes, I did.
170
00:08:00,280 --> 00:08:02,760
-You did not paint that this morning!
-I did!
171
00:08:02,840 --> 00:08:05,160
-I don't believe you.
-You drew the pineapple.
172
00:08:05,240 --> 00:08:06,440
My pineapple is shit.
173
00:08:06,520 --> 00:08:08,560
-Well, it just needs a bit of shading.
-Oh, shut up.
174
00:08:08,640 --> 00:08:10,640
-A little charcoal.
-When did you learn so much about art?
175
00:08:10,720 --> 00:08:11,960
I learnt it for a role.
176
00:08:12,040 --> 00:08:14,240
-Which role?
-David Frost. [exhales]
177
00:08:15,120 --> 00:08:17,720
-What, could he paint?
-Are you angry with me for having a hobby?
178
00:08:19,240 --> 00:08:20,840
Well, evidently, yeah.
179
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
[chuckles]
180
00:08:24,720 --> 00:08:26,160
G and the kids okay?
181
00:08:26,880 --> 00:08:28,120
Yeah, not bad.
182
00:08:28,600 --> 00:08:29,880
You homeschooling?
183
00:08:31,760 --> 00:08:34,080
Well, that's the plan.
184
00:08:34,919 --> 00:08:37,360
But my kids are cleverer than me.
185
00:08:38,080 --> 00:08:39,720
Well, everyone's cleverer than you.
186
00:08:39,799 --> 00:08:42,240
Yeah, well,
this is what is becoming
187
00:08:42,320 --> 00:08:44,720
very clear, painfully clear.
188
00:08:44,800 --> 00:08:46,080
Are you teaching them Welsh?
189
00:08:47,440 --> 00:08:48,520
I should teach them Welsh,
190
00:08:48,600 --> 00:08:50,720
'cause they wouldn't know
what the fuck I was saying.
191
00:08:50,800 --> 00:08:53,920
And I could claim
some sort of higher knowledge.
192
00:08:54,000 --> 00:08:56,160
-It's just all consonants.
-Yeah.
193
00:08:56,240 --> 00:08:57,480
-Right?
-Yeah.
194
00:08:57,560 --> 00:09:00,200
-Consonants and flam.
-[groans]
195
00:09:00,280 --> 00:09:01,920
You gotta keep the mind alive.
196
00:09:03,960 --> 00:09:05,920
Yeah. Can I moot an idea with you?
197
00:09:08,720 --> 00:09:10,840
You don't use the word "moot."
198
00:09:11,240 --> 00:09:12,080
Yeah, I do.
199
00:09:12,160 --> 00:09:14,280
I've never heard you
use that word before.
200
00:09:14,360 --> 00:09:16,760
Well, I mean, I have--
Historically, I have used it.
201
00:09:18,640 --> 00:09:20,120
Simon uses that word.
202
00:09:22,080 --> 00:09:24,160
-Does he?
-Oh, you know he does.
203
00:09:24,240 --> 00:09:26,320
Well, can I discuss an idea with you?
204
00:09:26,400 --> 00:09:28,840
Oh, is it a David idea or a Simon idea?
205
00:09:28,920 --> 00:09:31,320
It is... slightly both.
206
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
Go on.
207
00:09:42,320 --> 00:09:44,120
Jo, hi. It's Simon.
208
00:09:44,200 --> 00:09:48,600
Um, so I, uh, have talked
to David about the idea,
209
00:09:48,680 --> 00:09:50,320
and he likes it.
210
00:09:50,400 --> 00:09:53,120
He... he... he really, really likes it.
211
00:09:53,200 --> 00:09:57,320
Um, in fact, he said he might even prefer
to rehearse a play this way
212
00:09:57,400 --> 00:09:59,160
than he would in an actual rehearsal room.
213
00:09:59,240 --> 00:10:00,800
So, um...
214
00:10:01,360 --> 00:10:03,520
all positive there.
Uh, so he is in fact so keen
215
00:10:03,600 --> 00:10:05,640
that he wants to talk
to Michael by himself,
216
00:10:05,720 --> 00:10:08,880
uh, which, um, means he's gonna do that.
217
00:10:08,960 --> 00:10:14,320
And then he's going to phone me back, um,
and then I'll phone, uh, you back, so...
218
00:10:15,400 --> 00:10:16,880
Standing by.
219
00:10:23,360 --> 00:10:24,640
[whispers] Standing by.
220
00:10:49,960 --> 00:10:51,160
-Simon.
-Ah!
221
00:10:54,160 --> 00:10:56,240
[Michael] Simon wants to rehearse
a play over the Internet?
222
00:10:56,760 --> 00:10:58,120
Yeah, and I'm thinking,
"Well, it's a good way
223
00:10:58,200 --> 00:10:59,440
to kill a couple of hours every day."
224
00:10:59,520 --> 00:11:03,280
And then once the theaters reopen,
we're first out of the starting gate.
225
00:11:03,360 --> 00:11:09,040
So Simon wants to rehearse a play
over the Internet?
226
00:11:09,120 --> 00:11:11,280
-It'll be fun. It's a funny play.
-Is it?
227
00:11:11,360 --> 00:11:13,400
We'll make it funny.
You know Simon speaks Italian.
228
00:11:13,480 --> 00:11:14,520
I speak Italian.
229
00:11:15,360 --> 00:11:17,120
We all speak Italian.
Everyone speaks Italian.
230
00:11:17,200 --> 00:11:19,560
So come on, what do you think?
You up for it?
231
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
Oh! Oh! Hang on a minute.
232
00:11:23,480 --> 00:11:26,040
Thanks, babe. [sighs]
233
00:11:27,680 --> 00:11:29,120
Is that... Did...
234
00:11:29,200 --> 00:11:31,400
Is that... Did Anna
just bring you wine, Michael?
235
00:11:32,040 --> 00:11:33,040
Hi, David!
236
00:11:33,120 --> 00:11:35,280
-Hi, Anna!
-Hi, good to see you.
237
00:11:35,360 --> 00:11:37,520
And you. It's a bit early, isn't it?
238
00:11:38,480 --> 00:11:40,080
What time did you get up this morning?
239
00:11:41,160 --> 00:11:43,040
Um, about eight.
240
00:11:43,120 --> 00:11:46,200
Yeah, well, I was up
at five for the dawn.
241
00:11:46,280 --> 00:11:48,760
So, I'm three hours ahead of you,
242
00:11:48,840 --> 00:11:51,080
and it's after six. Cheers.
243
00:11:52,120 --> 00:11:54,240
Did Michael show you his painting, David?
244
00:11:54,760 --> 00:11:56,680
He did, yeah. Yeah.
245
00:11:56,760 --> 00:11:57,920
Isn't it stunning?
246
00:11:58,000 --> 00:12:00,120
I can scarcely believe it.
247
00:12:00,200 --> 00:12:03,640
Oh, David's, uh... David's been working
on a little something himself.
248
00:12:03,720 --> 00:12:06,600
-No, I haven't.
-Yeah, he's focusing on still lifes
249
00:12:06,680 --> 00:12:08,560
-at the moment, aren't you?
-No, not really.
250
00:12:08,640 --> 00:12:11,160
Come on, show us your pineapple.
251
00:12:11,240 --> 00:12:12,560
I don't think we need to see that.
252
00:12:12,640 --> 00:12:14,400
-[laughs] Oh, can I see?
-No.
253
00:12:14,480 --> 00:12:15,600
[chuckles]
254
00:12:15,680 --> 00:12:18,400
We're discussing
Six Characters in Search of an Author.
255
00:12:18,480 --> 00:12:21,520
Oh, yeah. I heard
about the cancellation, David.
256
00:12:21,600 --> 00:12:22,920
That's such a shame.
257
00:12:23,000 --> 00:12:24,720
Oh, David's not ready
to give up on it yet.
258
00:12:24,800 --> 00:12:29,480
He has an idea to, uh, cast it
and then rehearse it like this.
259
00:12:30,040 --> 00:12:31,240
Oh, could that work?
260
00:12:31,320 --> 00:12:33,800
Well, I mean, in theory.
I mean, you know...
261
00:12:33,880 --> 00:12:37,400
And then we're ahead of everyone else
when all the theaters reopen.
262
00:12:37,480 --> 00:12:38,880
We get our pick
of the West End houses.
263
00:12:38,960 --> 00:12:40,120
Yeah.
264
00:12:40,200 --> 00:12:42,360
If the birds haven't taken over by then.
265
00:12:45,840 --> 00:12:48,120
Has he told you about the birds?
266
00:12:48,200 --> 00:12:50,160
He did-- He mentioned
a growing militia, yeah.
267
00:12:50,240 --> 00:12:52,560
I mean, when will they reopen?
I mean, what are we gonna do?
268
00:12:52,640 --> 00:12:55,200
Just, like, meet up every day,
ad infinitum.
269
00:12:55,280 --> 00:12:57,800
"Morning, David." "Morning, Michael."
"Oh, there's nothing to be done."
270
00:12:57,880 --> 00:12:59,760
"Yes, I'm beginning
to come around to that opinion."
271
00:12:59,840 --> 00:13:01,800
I mean, it's like something
out of the damn play.
272
00:13:02,680 --> 00:13:04,920
You don't do well in confinement, do you?
273
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
[sighs]
274
00:13:08,720 --> 00:13:12,320
Look, here's how I see it, okay?
Firstly, we are not going anywhere.
275
00:13:12,400 --> 00:13:16,240
So it's a good way to exercise our brain
for a couple of hours every day.
276
00:13:16,320 --> 00:13:18,280
Secondly-- Nice to see Anna, by the way.
277
00:13:18,360 --> 00:13:20,360
Yes, she's still here.
She's still here so...
278
00:13:20,760 --> 00:13:23,080
She's just rooting around
for something in the cupboard,
279
00:13:23,160 --> 00:13:24,560
so don't say anything rude.
280
00:13:24,640 --> 00:13:25,920
Oh, your fly's undone.
281
00:13:27,320 --> 00:13:28,160
Lucky you.
282
00:13:28,920 --> 00:13:31,720
Secondly, I get to spend
some time with a mate.
283
00:13:31,800 --> 00:13:35,200
If something comes out at the other end
of it, wonderful. If it doesn't,
284
00:13:35,280 --> 00:13:37,520
we've read the play a few times.
We've got to know a great author.
285
00:13:37,600 --> 00:13:39,160
Pirandello was a fascist.
286
00:13:40,560 --> 00:13:41,840
-Was he?
-Yes.
287
00:13:41,920 --> 00:13:44,840
Well, I... Yeah, I mean, most writers
were fairly dubious people.
288
00:13:44,920 --> 00:13:46,320
I mean, look at the Marquis de Sade.
289
00:13:47,760 --> 00:13:48,600
Look at Nabokov.
290
00:13:49,520 --> 00:13:51,400
-Hemingway.
-Orwell.
291
00:13:51,480 --> 00:13:54,520
-Dickens.
-Louis-Ferdinand Cรฉline.
292
00:13:54,600 --> 00:13:56,960
-Victor Hugo.
-Malcolm Lowry.
293
00:13:57,520 --> 00:13:59,240
-Adolf Hitler.
-Shakespeare.
294
00:13:59,320 --> 00:14:00,760
-Shakespeare?
-Yeah.
295
00:14:00,840 --> 00:14:03,400
He was a rapacious, litigious landlord.
296
00:14:03,480 --> 00:14:05,640
Ah, yeah, but he'd stopped writing
by then, hadn't he?
297
00:14:06,360 --> 00:14:07,400
Maybe. Oh!
298
00:14:09,000 --> 00:14:10,320
[clears throat, clicks tongue]
299
00:14:10,400 --> 00:14:12,040
Pirandello was a fascist, you know.
300
00:14:12,880 --> 00:14:13,920
Why do you say that?
301
00:14:14,000 --> 00:14:20,000
Well, the play was first performed
under Mussolini in 1921.
302
00:14:21,240 --> 00:14:23,840
Mussolini only came to power in 1922.
303
00:14:25,480 --> 00:14:28,320
So Pirandello
couldn't have been a fascist,
304
00:14:28,400 --> 00:14:32,520
because the National Fascist Party
didn't exist in Italy until a year later.
305
00:14:36,080 --> 00:14:37,800
Well, I still don't think he's very funny.
306
00:14:38,440 --> 00:14:40,240
Simon has worked really hard on this.
307
00:14:40,320 --> 00:14:42,960
You know, it's a big deal for him,
working with you.
308
00:14:43,040 --> 00:14:44,720
-He said that.
-Really?
309
00:14:44,800 --> 00:14:47,520
Yeah, he's always saying that.
He's always banging on with your Hamlet.
310
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
You should hear him.
311
00:14:49,600 --> 00:14:52,560
Life-changing that was for him,
he said, when he saw it.
312
00:14:52,640 --> 00:14:53,720
Yeah.
313
00:14:53,800 --> 00:14:57,720
He was absolutely thrilled that...
when you said you'd come aboard.
314
00:14:59,240 --> 00:15:00,520
-Really?
-Yeah.
315
00:15:01,960 --> 00:15:03,280
Hmm.
316
00:15:03,360 --> 00:15:05,080
Think about your first big break.
317
00:15:05,160 --> 00:15:07,480
Think about how hard you
would work to hold on to it.
318
00:15:09,760 --> 00:15:12,040
I think it's a wonderful idea.
319
00:15:12,120 --> 00:15:13,600
Well, I... Tell you what I'm gonna do.
320
00:15:13,680 --> 00:15:15,400
I'm gonna set up a call
for the three of us.
321
00:15:16,080 --> 00:15:18,400
And we'll talk it through, like grown-ups.
322
00:15:25,880 --> 00:15:27,480
-Finsbury Park.
-What?
323
00:15:27,560 --> 00:15:28,840
Can you spell that backwards?
324
00:15:31,040 --> 00:15:32,800
-It's quite hard, isn't it?
-Krapyrubsnif.
325
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Yeah.
326
00:15:36,280 --> 00:15:37,560
Michael couldn't do that.
327
00:15:37,640 --> 00:15:40,200
Well, I'm sure he's got other talents.
328
00:15:40,280 --> 00:15:41,480
Doesn't he paint?
329
00:15:42,160 --> 00:15:44,120
-I mean, not really.
-Hmm.
330
00:15:44,960 --> 00:15:45,960
So what did he say?
331
00:15:47,080 --> 00:15:48,320
He wants to hear it from Simon.
332
00:15:48,400 --> 00:15:49,960
Yeah. That's about him.
333
00:15:50,680 --> 00:15:52,000
How is he?
334
00:15:52,080 --> 00:15:53,720
-Good.
-Yeah? Anna?
335
00:15:54,680 --> 00:15:56,720
Yeah, happy, very perky.
336
00:15:56,800 --> 00:15:58,200
-Yeah? That's good.
-Yeah.
337
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
It's surprising. I...
338
00:16:01,080 --> 00:16:04,600
I expected Michael to be
a bit more discombobulated.
339
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
Why?
340
00:16:07,400 --> 00:16:09,320
'Cause I'm a bit more discombobulated.
341
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Oh.
342
00:16:12,960 --> 00:16:14,520
Well, you're not the same person.
343
00:16:17,200 --> 00:16:18,680
Have we got any cured meats?
344
00:16:18,760 --> 00:16:20,760
-What?
-Have any cured meats?
345
00:16:20,840 --> 00:16:22,320
Mozzarella balls or...
346
00:16:22,400 --> 00:16:23,800
Well, I have some old feta.
347
00:16:26,520 --> 00:16:30,000
Just thought I might do,
like, a charcuterie board.
348
00:16:30,960 --> 00:16:32,640
We do actually have a charcuterie board.
349
00:16:32,720 --> 00:16:34,720
-Hmm?
-Yeah, the kids use it for Play-Doh.
350
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
Hmm.
351
00:16:36,560 --> 00:16:38,120
I might put stuff on it.
352
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Like what?
353
00:16:41,600 --> 00:16:43,000
Charcuterie.
354
00:16:43,720 --> 00:16:46,200
Okay. Aren't you meant
to be phoning Simon?
355
00:16:46,280 --> 00:16:47,120
-Yeah.
-Okay.
356
00:16:47,200 --> 00:16:50,080
So why don't you concentrate on that
and worry about the hors d'oeuvres later.
357
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
-French.
-Yeah.
358
00:16:51,840 --> 00:16:53,240
-I can speak French.
-Can you?
359
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
[speaks French]
360
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
Right.
361
00:16:59,000 --> 00:17:01,720
It's a hard language, isn't it, actually?
French and Italian?
362
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
I shouldn't think that that's true.
363
00:17:05,520 --> 00:17:08,200
-I could speak French.
-Oh, anyone could speak French.
364
00:17:11,560 --> 00:17:12,440
I'll phone Simon.
365
00:17:15,319 --> 00:17:17,119
[woman] I have to talk to you
like you're a child.
366
00:17:17,200 --> 00:17:21,599
You cannot just let yourself
into someone else's home.
367
00:17:21,680 --> 00:17:23,319
I thought you were in the South of France.
368
00:17:23,400 --> 00:17:24,800
Yeah, I was.
369
00:17:24,880 --> 00:17:25,880
I came back.
370
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
I'm allowed to make those choices.
371
00:17:28,119 --> 00:17:30,320
I am not a child. I own a house.
372
00:17:30,400 --> 00:17:32,960
I can turn up at that house unannounced.
You cannot.
373
00:17:33,040 --> 00:17:34,920
Decided not to stay with Peregrine then?
374
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
It's none of your business.
375
00:17:36,080 --> 00:17:37,800
-In the South of France.
-Yeah.
376
00:17:37,880 --> 00:17:40,400
-Decided to come back before the lockdown.
-That's right.
377
00:17:41,200 --> 00:17:42,320
Everything okay?
378
00:17:42,400 --> 00:17:43,880
It's absolutely none of your business.
379
00:17:43,960 --> 00:17:46,760
-The engagement still on?
-Yes, it's still on.
380
00:17:46,840 --> 00:17:48,680
Good. Good.
381
00:17:50,040 --> 00:17:51,400
-Stop it.
-I like him.
382
00:17:51,480 --> 00:17:53,360
-You've never even met him.
-Still.
383
00:17:53,440 --> 00:17:55,040
Oh, the Wi-Fi was playing up earlier.
384
00:17:55,760 --> 00:17:57,480
-How dare you!
-Oh, I need to get that.
385
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
-No, you don't.
-Yes, I do.
386
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
-No, you don't.
-Yes, I do.
387
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
-No, you don't.
-Yes, I do.
388
00:18:00,800 --> 00:18:02,720
How is it that I'm
four years younger than you,
389
00:18:02,800 --> 00:18:05,400
and I still have to explain
this is not how grown-ups talk?
390
00:18:05,480 --> 00:18:07,800
-Yes, I understand.
-It's exhausting, surrounding you.
391
00:18:07,880 --> 00:18:10,320
-I appreciate that.
-I age in dog years when I'm around you.
392
00:18:10,400 --> 00:18:12,200
-Yes, but I do need to answer the phone.
-Who is it?
393
00:18:12,280 --> 00:18:15,280
-It's... David Tennant.
-[cell phone continues ringing]
394
00:18:15,960 --> 00:18:17,000
It's not David Tennant.
395
00:18:17,080 --> 00:18:18,920
-It's David Tennant on the phone.
-It's not David Tennant.
396
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
It's David Tennant phoning--
397
00:18:20,080 --> 00:18:21,840
Simon, David Tennant is not phoning you
on that phone.
398
00:18:21,920 --> 00:18:23,440
-Oh!
-[David on phone] Hello?
399
00:18:24,280 --> 00:18:25,800
I was supposed to be rehearsing
a play with him.
400
00:18:25,880 --> 00:18:28,560
It's been canceled because of all this.
I think I can save the project,
401
00:18:28,640 --> 00:18:30,240
but I need somewhere to do it from.
I can't stay at home.
402
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
-[David] Hello? Can you hear me?
-Why not?
403
00:18:32,840 --> 00:18:34,360
I don't have any money.
404
00:18:34,440 --> 00:18:36,480
[David] Simon, are you there?Is this working?
405
00:18:37,320 --> 00:18:39,160
-Well, you can't stay here.
-Why not?
406
00:18:39,240 --> 00:18:41,160
-[David] Hello!
-I'm here.
407
00:18:41,240 --> 00:18:43,680
[David] I'm not sure-- Georgia,can you come and see if this is working?
408
00:18:43,760 --> 00:18:46,080
-Please?
-[David] Hello?
409
00:18:46,160 --> 00:18:47,200
Oh, my God.
410
00:18:48,360 --> 00:18:49,840
-[Simon] David, hi!
-Oh, there you are.
411
00:18:49,920 --> 00:18:51,840
[Simon] Sorry to keep you waiting.I was just reading the--
412
00:18:51,920 --> 00:18:54,520
Yeah, I'm gonna set up a call
with the three of us.
413
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Is Michael on board?
414
00:18:56,840 --> 00:18:59,880
-He wants to hear it from you.
-Okay.
415
00:18:59,960 --> 00:19:01,720
Did you see his Hamlet?
416
00:19:02,880 --> 00:19:04,280
-No.
-Yeah.
417
00:19:04,360 --> 00:19:05,760
All right, never mind.
418
00:19:05,840 --> 00:19:08,320
All right. I'll set it up.
Hang on. Okay, bye, bye.
419
00:19:10,000 --> 00:19:12,280
[ringtone sounding]
420
00:19:13,080 --> 00:19:15,040
-Hello, both.
-Afternoon, all.
421
00:19:15,120 --> 00:19:16,880
-It's great to see you.
-Do you hear me?
422
00:19:16,960 --> 00:19:20,000
-Yeah, afternoon, David.
-Good to see you, Simon.
423
00:19:20,920 --> 00:19:22,720
-Should I start?
-You should start, Simon.
424
00:19:22,800 --> 00:19:24,480
-[Simon] Sorry, David--
-[David] Um, no.
425
00:19:24,560 --> 00:19:26,840
-You should start.
-[Simon] I was gonna say...
426
00:19:26,920 --> 00:19:28,160
-I won't say anything.
-David?
427
00:19:28,240 --> 00:19:29,320
Simon.
428
00:19:31,120 --> 00:19:34,120
-Well, this is hardly Shakespearean.
-Oh, okay, well, I'll start.
429
00:19:34,600 --> 00:19:35,880
Yeah?
430
00:19:35,960 --> 00:19:37,040
Okay, uh,
431
00:19:37,120 --> 00:19:40,640
David, thanks for sorting this, um, out.
Michael, it's lovely to see you again.
432
00:19:40,720 --> 00:19:43,600
Um, I know
that you've got some questions.
433
00:19:43,680 --> 00:19:45,520
Uh, but why don't I just try
and summarize where we're at,
434
00:19:45,600 --> 00:19:48,280
and then we can take it from there.
Sound all right?
435
00:19:48,360 --> 00:19:50,440
-Fine by me.
-[David] Yeah.
436
00:19:50,520 --> 00:19:53,200
Okay, so I'm suggesting that we, um...
437
00:19:53,920 --> 00:19:57,920
We carry on casting this thing,
and we rehearse it like this.
438
00:19:58,000 --> 00:20:00,400
Uh, it won't feel natural,
but we can discuss the play
439
00:20:00,480 --> 00:20:02,040
and maybe even stage a little bit of it.
440
00:20:02,120 --> 00:20:04,800
And we might find that we've got
something that people need
441
00:20:04,880 --> 00:20:06,080
when this whole thing passes.
442
00:20:09,760 --> 00:20:11,720
Why do you wanna do this, Simon?
443
00:20:13,880 --> 00:20:15,760
-Honestly?
-Honestly.
444
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
[sighs]
445
00:20:22,720 --> 00:20:23,760
[beeps]
446
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Oh.
447
00:20:29,120 --> 00:20:30,400
[sighs]
448
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
[clicks tongue]
449
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Oh...
450
00:20:35,800 --> 00:20:36,800
[sighs]
451
00:20:37,840 --> 00:20:39,800
I think he was about to talk
about your Hamlet.
452
00:20:46,720 --> 00:20:48,400
[Michael] I want my name first.
453
00:20:49,000 --> 00:20:49,960
[David] What?
454
00:20:50,040 --> 00:20:51,120
On the poster.
455
00:20:51,200 --> 00:20:55,640
-There isn't a poster.
-Michael Sheen and David Tennant
456
00:20:55,720 --> 00:20:57,280
in Six Characters.
457
00:20:57,360 --> 00:20:58,440
No.
458
00:20:58,520 --> 00:21:00,720
-Why not?
-You were first in Good Omens.
459
00:21:00,800 --> 00:21:03,000
-So?
-So it's my turn.
460
00:21:03,080 --> 00:21:05,760
Oh, God, that's so childish.
461
00:21:05,840 --> 00:21:07,200
It's not about turns.
462
00:21:07,280 --> 00:21:08,960
-Yes, it is.
-No, it isn't.
463
00:21:09,040 --> 00:21:10,720
-Yes, it is.
-No, it isn't.
464
00:21:10,800 --> 00:21:14,120
-Yes, it is.
-It's about alphabetical order.
465
00:21:14,200 --> 00:21:16,120
-No, it isn't.
-Yes, it is.
466
00:21:17,400 --> 00:21:20,000
Sheen comes before Tennant.
467
00:21:20,760 --> 00:21:22,640
David comes before Michael.
468
00:21:25,680 --> 00:21:28,320
-That's not how it works.
-So that's one point each.
469
00:21:28,400 --> 00:21:29,720
Oh, you've got a middle name?
470
00:21:30,600 --> 00:21:32,520
-Yeah.
-What is it?
471
00:21:33,920 --> 00:21:35,920
-John.
-Christopher! [laughing]
472
00:21:36,000 --> 00:21:38,880
-Christopher! Fuck off!
-Ha-ha!
473
00:21:38,960 --> 00:21:43,040
Two points to moi, un point to you.
474
00:21:43,120 --> 00:21:44,920
-You made that up.
-No, I didn't.
475
00:21:45,000 --> 00:21:46,280
-Yeah.
-What you doing?
476
00:21:46,360 --> 00:21:47,840
[David] I'm checking Wikipedia.
477
00:21:50,600 --> 00:21:55,040
-Oh, for...
-[chuckles]
478
00:21:55,120 --> 00:21:56,960
Michael Christopher Sheen
479
00:21:57,040 --> 00:21:59,040
and David John Tennant
480
00:21:59,120 --> 00:22:03,920
in Six Characters in Search of an Author.
481
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
Also says you're a cu--
34578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.