All language subtitles for South Park - 7x11 - Casa Bonita.DVDRip.WAT.cz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
SOUTH PARK 711
http://south-park.cz/
2
00:00:08,800 --> 00:00:11,700
Jedu do South Parku,
chci si trochu orazit.
3
00:00:12,050 --> 00:00:15,300
V�ude sam� ��astn� tv��.
Skromn� lidi neznaj z.
4
00:00:15,400 --> 00:00:18,400
Jedu do South Parku,
starosti nech�m za sebou.
5
00:00:18,800 --> 00:00:22,100
Zaparkovat v�dy se d�.
V�ichni zdrav�j zvesela.
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,300
Jedu do South Parku,
trochu si tam povyraz�m.
7
00:00:28,650 --> 00:00:32,500
Poje� se mnou do South Parku
za prima p��teli.
8
00:00:36,002 --> 00:00:37,195
Kde je asi Kyle?
9
00:00:37,195 --> 00:00:39,806
Mo�n� chc�pl na n�jakou chorobu.
To by bylo skv�l�.
10
00:00:39,906 --> 00:00:41,874
Z toho si ned�lej legraci.
11
00:00:42,200 --> 00:00:43,900
Kdo si d�l� legraci?
12
00:00:44,300 --> 00:00:47,360
- Kluci, m�m skv�l� zpr�vy!
- Dostals AIDS?
13
00:00:47,364 --> 00:00:51,540
Na moje narozky v sobotu
m� m�ma vezme do Casa Bonity
14
00:00:51,550 --> 00:00:53,380
a m��u pozvat 3 k�mo�e.
15
00:00:53,420 --> 00:00:56,472
- P�ni, Casa Bonita?
- Co je Casa Bonita?
16
00:00:56,514 --> 00:00:59,300
Tys tam nikdy nebyl?
Je to velk� mexick� restaurace,
17
00:00:59,300 --> 00:01:02,478
kde sk��e chl�pek z �tesu,
maj tam jeskyni a tak r�zn�.
18
00:01:02,520 --> 00:01:04,355
N�co jako Disneyland.
19
00:01:04,397 --> 00:01:10,700
Tuhle sobotu, skv�l�! Casa Bonita,
j�dlo, sranda a super atmosf�ra.
20
00:01:10,800 --> 00:01:12,638
Kdo ��kal, �e pozvu tebe?
21
00:01:14,200 --> 00:01:16,800
M�ma ti ��kala,
�e m��e� vz�t t�i k�mo�e.
22
00:01:16,830 --> 00:01:19,200
P�esn�, t�i k�mo�e. Ty nejsi k�mo�.
23
00:01:19,829 --> 00:01:22,300
Koho jin�ho bys tak vzal?
24
00:01:22,390 --> 00:01:25,790
Beru Butterse.
Posledn� m� taky pozval na narozky.
25
00:01:25,840 --> 00:01:28,200
Butterse?
Pro� bere� takov�ho kripla?
26
00:01:28,250 --> 00:01:32,133
- Proto�e na m� nen� zmrd!
- J� na tebe nikdy nebyl zmrd.
27
00:01:32,200 --> 00:01:35,300
No tak, furt mi nad�v�, �e jsem �id.
28
00:01:35,350 --> 00:01:37,930
Kdy jsem ti tak nad�val?
29
00:01:38,172 --> 00:01:40,308
Jse� pitomej �id! Jse� �id!
30
00:01:40,349 --> 00:01:41,892
Dr� tu svoj� �idovskou hubu!
31
00:01:41,934 --> 00:01:42,810
Dobr� pr�ce, �ide!
32
00:01:42,852 --> 00:01:43,500
�idi.
33
00:01:43,502 --> 00:01:44,200
Sklapni, �ide!
34
00:01:44,237 --> 00:01:45,700
Jse� �id! Je �id.
35
00:01:45,730 --> 00:01:48,650
�ide! �ide! �ide!
36
00:01:48,700 --> 00:01:51,500
- �idi nemaj rytmus.
- Jdi do prdele!
37
00:01:53,112 --> 00:01:55,000
A� na ten jeden p��pad.
38
00:01:55,000 --> 00:01:57,408
Jsi na m� zmrd a nepozvu t�.
39
00:01:57,450 --> 00:02:01,150
Ty to nech�pe�. Casa Bonita
je moje nejobl�ben�j�� m�sto.
40
00:02:01,200 --> 00:02:04,999
- Neunesl bych, kdybys m� nevzal.
- Promi�, u� jsem se rozhodl.
41
00:02:06,042 --> 00:02:09,550
Tak si polib, Kyle! Stejn� nechci
na ty tvoje teplou�sk� narozky!
42
00:02:09,600 --> 00:02:12,650
Rad�i budu doma ne� s tebou
a tou tvoj� �idovskou m�mou!
43
00:02:12,700 --> 00:02:14,900
Polib mi, debile!
44
00:02:18,763 --> 00:02:22,300
J� to tak nemyslel.
Moc bych cht�l do Casa Bonity.
45
00:02:22,350 --> 00:02:26,150
Mrz� m�, �e jsme se tak chytli.
Zn� to, oba �eknem n�co o�kliv�ho,
46
00:02:26,170 --> 00:02:27,900
ale konec dobr�, v�echno dobr�.
47
00:02:28,000 --> 00:02:29,807
J� t� tam nepozvu.
48
00:02:30,050 --> 00:02:34,900
Tak si polib, Kyle!
K� bys tak chc�p!
49
00:02:43,245 --> 00:02:45,331
Casa Bonita!
Poj�te, kluci!
50
00:02:46,582 --> 00:02:48,450
Skv�l�!
51
00:02:48,667 --> 00:02:51,300
Poj�te, Bartolom�jova jeskyn�!
52
00:02:52,380 --> 00:02:54,707
Sk�ka� z �tesu!
53
00:02:56,158 --> 00:02:58,052
Dal�� sopapilly, pros�m!
54
00:03:01,755 --> 00:03:03,682
Nepozvu t�, Cartmane. Nep�jde�.
55
00:03:03,724 --> 00:03:10,100
Ne! Casa Bonito, ne!
56
00:03:13,192 --> 00:03:17,922
Sakra, mus� m� pozvat!
Budu muset b�t na n�j milej.
57
00:03:21,575 --> 00:03:23,244
Ahoj, Kyle.
58
00:03:24,370 --> 00:03:26,850
- To nen� ono, Cartmane.
- Co nen� ono?
59
00:03:26,900 --> 00:03:30,050
Nejsi milej,
kdy� si obl�kne� milej svetr.
60
00:03:31,460 --> 00:03:34,563
- Nevid�m v tom rozd�l.
- J� v�m, �e ne.
61
00:03:39,600 --> 00:03:41,595
Hej, Jimmy! Po�kej!
62
00:03:41,595 --> 00:03:43,122
Pot�ebuju s n���m poradit.
63
00:03:43,264 --> 00:03:46,225
Jasn�, Ericu. V �em je probl�m?
64
00:03:46,308 --> 00:03:52,420
Dob�e vych�z� s lidma a v�ichni t� maj�
r�di, tak by m� zaj�malo, jak to hraje�.
65
00:03:52,523 --> 00:03:56,690
Nejlep�� je to nehr�t.
Prost� bu� up��mn� mil�.
66
00:03:56,860 --> 00:03:58,937
Dob�e, jak teda
zahraju up��mn� mil�ho?
67
00:03:59,079 --> 00:04:02,074
Abys byl mil�,
mus� i um�t lidi rozesm�t.
68
00:04:02,116 --> 00:04:08,956
Nejlep�� je ��ct n�jak� skv�l� vtip
nebo humornou a-anekdotu.
69
00:04:08,998 --> 00:04:09,890
Co t�eba?
70
00:04:09,900 --> 00:04:12,626
Na uk�zku t�eba tohle: �uk �uk.
71
00:04:12,668 --> 00:04:15,496
- Kdo tam?
- P�n Tulip�n.
72
00:04:18,090 --> 00:04:20,426
A ty �ekne�: "Jak� p�n Tulip�n?"
73
00:04:21,260 --> 00:04:26,615
Tady m�, Jimmy! A u� o Kylovi nikdy
ne��kej nic �patn�ho, je to m�j k�mo�!
74
00:04:26,657 --> 00:04:31,020
A jestli znovu �ekne�, �es mu
vojel m�mu, tak to fakt schyt�!
75
00:04:31,353 --> 00:04:33,906
J�, ahoj Kyle.
76
00:04:35,065 --> 00:04:38,243
Mysl�, �e bude� milej,
kdy� ml�t� posti�en�ho?
77
00:04:41,540 --> 00:04:44,600
Hej, Kyle! �uk �uk, Kyle.
78
00:04:50,000 --> 00:04:53,240
"U�IL JSEM SI V CASA BONIT�"
79
00:04:53,584 --> 00:04:57,100
- Jo, Casa Bonita, tuhle sobotu.
- Pane�ku, to bude sranda!
80
00:04:57,150 --> 00:05:00,000
Bude to skv�l�. Jenom my �ty�i.
81
00:05:07,500 --> 00:05:09,600
- �au, Kyle.
- Co zas? - Co jako?
82
00:05:09,600 --> 00:05:11,885
Jak m� bude� p�emlouvat tentokr�t?
83
00:05:11,927 --> 00:05:14,647
Nebudu, Kyle.
V�m, �es to u� nab�dl Buttersovi.
84
00:05:14,688 --> 00:05:16,899
No jo, nab�dl.
85
00:05:16,941 --> 00:05:21,612
Ale popravd�, nikdy jsem necht�l,
abys myslel, �e mi na tob� nez�le��.
86
00:05:21,712 --> 00:05:26,600
V�m, �e se furt h�d�me,
ale taky jsme toho spolu hodn� za�ili.
87
00:05:26,650 --> 00:05:30,200
Mo�n� t�m nejsme
p��tele, ale n���m jsme.
88
00:05:30,220 --> 00:05:34,583
V�, prost� jenom douf�m,
�e v�echno bude v pohod�.
89
00:05:37,686 --> 00:05:41,966
- Stejn� t� tam nevezmu.
- J� v�m, Kyle. Tak zat�m.
90
00:05:44,200 --> 00:05:48,430
Cartmane, fakt ti
nevad�, �e nep�jde�?
91
00:05:48,681 --> 00:05:53,200
Vad�, ale nechci, aby se
kv�li tomu na�e parta rozpadla.
92
00:05:53,220 --> 00:05:57,440
To jsem p�esn� cht�l sly�et.
Stejn� tam beru Butterse, ale...
93
00:05:57,450 --> 00:05:59,900
- I tak to bude fajn.
- Jasn�.
94
00:06:00,025 --> 00:06:05,000
- Kdyby Butters n�hodou
nemohl, tak vezmu tebe. - Fajn.
95
00:06:06,198 --> 00:06:07,500
Bingo!
96
00:06:09,827 --> 00:06:11,161
O co jde, Ericu?
97
00:06:11,203 --> 00:06:13,872
- Buttersi, um� dr�et tajemstv�?
- Jasn�, �e jo.
98
00:06:13,914 --> 00:06:20,963
P�t dn� pozoruju vesm�r. Dnes r�no
ve 3:45 jsem zahl�dl n�co stra�n�ho.
99
00:06:21,005 --> 00:06:22,423
Jak stra�n�ho?
100
00:06:22,464 --> 00:06:26,135
Meteor velikosti st�tu
Wyoming sm��uj�c� k Zemi.
101
00:06:26,176 --> 00:06:33,000
- Co�e? - Douf�m, �e se pletu.
Pod�vej se a �ekni, co si mysl�.
102
00:06:34,500 --> 00:06:36,770
- Vid� n�co?
- Jenom hv�zdy.
103
00:06:36,812 --> 00:06:39,648
Koukej d�l.
Chv�li trv�, ne� o�i zaost��.
104
00:06:39,648 --> 00:06:43,900
Nevid�m ��dn�...
Po�kat, vid�m to!
105
00:06:43,950 --> 00:06:45,600
Je to meteor, panebo�e!
106
00:06:45,620 --> 00:06:48,300
Panebo�e! A p�ibli�uje se?
107
00:06:50,159 --> 00:06:52,995
Jo, p�ibli�uje! Panebo�e!
108
00:06:53,037 --> 00:06:56,498
Meteor takov� velikosti
se sraz� se Zem�!
109
00:06:56,624 --> 00:06:57,916
Kdy se k n�m dostane?
110
00:06:58,042 --> 00:07:00,769
Nev�m, mus�m prov�st p�r v�po�t�.
111
00:07:01,337 --> 00:07:07,009
Desetimocnina jedn� d�leno
dev�ti, plus p�t, m�nus t�i.
112
00:07:07,051 --> 00:07:08,760
- Bo�e m�j.
- Co?
113
00:07:08,844 --> 00:07:11,800
Podle v�po�t� ten meteor
sraz� Zemi za necel� �ty�i hodiny.
114
00:07:11,847 --> 00:07:13,240
T�m chce� ��ct, �e um�eme?
115
00:07:13,265 --> 00:07:18,520
Ne, Buttersi, p�e�ijeme to!
Sly��? Mus�me naj�t atomovej kryt!
116
00:07:18,646 --> 00:07:20,606
Kde je tady atomovej kryt?
117
00:07:20,731 --> 00:07:24,943
Stan�v strejda Jimbo m� jeden
na dvorku. Jdeme Buttersi, honem!
118
00:07:26,750 --> 00:07:29,823
- Tady to je!
- Panebo�e!
119
00:07:31,650 --> 00:07:35,496
Tady bychom m�li b�t v bezpe��.
Potraviny by m�ly vysta�it t�dny.
120
00:07:35,663 --> 00:07:38,332
A co ostatn�?
Mus�m to ��ct rodi��m.
121
00:07:38,457 --> 00:07:41,460
Nem��u t� nechat takhle riskovat!
J� dojdu pro ostatn�.
122
00:07:41,560 --> 00:07:44,188
- Jsi si jistej?
- V�c ne� kdykoliv p�edt�m.
123
00:07:47,966 --> 00:07:51,900
Te� poslouchej, za ��dn�ch
okolnost� nesm� vyj�t ven.
124
00:07:52,087 --> 00:07:56,000
Pokud nestihnu ostatn� p�iv�st,
bude� muset znovu zalidnit Zemi.
125
00:07:56,100 --> 00:07:58,894
Ale jsem tu s�m,
jak ji m�m zalidnit?
126
00:07:59,436 --> 00:08:02,000
No p�ece pin�ourem.
127
00:08:02,900 --> 00:08:04,942
Prost� tu z�sta�, ne� se ti ozvu.
128
00:08:04,983 --> 00:08:08,300
A modli se, Buttersi.
Modli se za lidstvo.
129
00:08:12,074 --> 00:08:13,959
Bo�e m�j.
130
00:08:16,360 --> 00:08:18,750
Kde je Butters? M�li jsme
vyrazit p�ed 40 minutama.
131
00:08:18,789 --> 00:08:21,709
Asi budeme muset
jet bez n�j, u� se stm�v�.
132
00:08:21,834 --> 00:08:23,427
Jo, ka�lem na n�j. Poj�me.
133
00:08:24,420 --> 00:08:25,479
No kone�n�!
134
00:08:27,339 --> 00:08:30,509
V�echno nejlep��, Kyle.
Jen jsem ti cht�l d�t d�rek.
135
00:08:30,634 --> 00:08:31,844
D�ky.
136
00:08:31,900 --> 00:08:33,937
Snad se ti bude l�bit.
Tak zat�m.
137
00:08:34,805 --> 00:08:37,433
- Po�kej, Cartmane.
- Ano?
138
00:08:37,641 --> 00:08:40,310
Butters se neuk�zal.
Chce� teda jet s n�ma?
139
00:08:40,644 --> 00:08:44,732
Fakt se Butters neuk�zal?
�ekls mu spr�vnej �as?
140
00:08:44,773 --> 00:08:46,734
�ekl. U� mus�me vyrazit, jde� teda?
141
00:08:46,859 --> 00:08:49,350
Nejd��v se mus�m
stavit doma a vz�t si...
142
00:08:49,350 --> 00:08:51,405
Vlastn� ne, m�m v�echno s sebou.
143
00:08:51,447 --> 00:08:54,074
- Fajn, tak poj�me.
- Poj�te do auta, kluci.
144
00:08:54,160 --> 00:08:56,300
Casa Bonito, u� jedeme!
145
00:08:56,869 --> 00:08:58,400
Ahoj, Chrisi a Lindo.
146
00:08:58,450 --> 00:09:01,800
Ahoj, lidi.
Nevid�li jste na�eho syna?
147
00:09:03,150 --> 00:09:05,043
Butters m�l dneska
s n�ma jet do Casa Bonity.
148
00:09:05,169 --> 00:09:11,500
V�era ve�er se nevr�til dom�.
Policie hled� v�ude mo�n�, ale...
149
00:09:11,900 --> 00:09:16,296
Tak d�kuju. Ozv�te se
pros�m, kdy� n�co zjist�te.
150
00:09:20,350 --> 00:09:24,550
- To je hr�za.
- Jo, chud�k Butters. P�jdem, ne?
151
00:09:25,800 --> 00:09:28,200
Nem��u j�t slavit narozky,
kdy� je Butters poh�e�ovanej.
152
00:09:28,240 --> 00:09:29,559
Jo, bylo by to divn�.
153
00:09:30,068 --> 00:09:35,857
Asi m�te pravdu, ale na druhou stranu
zn�te Butterse. Cht�l by, abysme �li.
154
00:09:36,116 --> 00:09:38,700
- J� nem��u, p�jdem ho hledat.
- Jasn�.
155
00:09:38,700 --> 00:09:42,706
To je od v�s hezk�. Tak Casa
Bonitu p�esunem na p��t� sobotu.
156
00:09:42,998 --> 00:09:46,350
P��t� sobotu?
Tak dlouho Butterse neudr��m v...
157
00:09:46,500 --> 00:09:50,380
Ve sv�m srdci.
Snad se do t� doby najde.
158
00:09:50,506 --> 00:09:52,800
Kouknem se ke Starkov� rybn�ku,
Butters tam �asto chod�.
159
00:09:52,841 --> 00:09:56,178
- Jo, a pak zkus�me h�i�t�.
- Odvezu v�s tam, ho�i.
160
00:09:57,721 --> 00:10:02,050
Kurvadr�t! Jak ho m�m
v tom krytu udr�et celej t�den?
161
00:10:06,520 --> 00:10:12,560
Tak lidi, hled�me tohoto chlape�ka.
Leopold Stotch, zn�m� t� jako Butters.
162
00:10:12,743 --> 00:10:18,000
Je poh�e�ovan� dva dny a naposled
ho vid�li ve �kole. Tak ho najd�te.
163
00:10:22,250 --> 00:10:26,924
Su�en� j�dlo.
Pro p��chu� zalijte vodou.
164
00:10:27,100 --> 00:10:29,700
Hal�? Hal�?
165
00:10:31,330 --> 00:10:32,354
Buttersi!
166
00:10:33,305 --> 00:10:36,058
Buttersi! Bylo to p��ern�!
167
00:10:36,183 --> 00:10:37,550
A co se stalo?
168
00:10:37,670 --> 00:10:42,857
Ten meteor,
dopadl p��li� brzo. Nebyl �as.
169
00:10:43,282 --> 00:10:45,100
A co moji rodi�e? Vid�ls je?
170
00:10:45,240 --> 00:10:49,200
Byl obrovsk� zmatek, panika!
Lid� se po sob� plazili na ulic�ch.
171
00:10:49,305 --> 00:10:52,708
Bylo to stra�n�! Po dopadu
miliony lid� okam�it� zem�ely.
172
00:10:52,833 --> 00:10:57,100
Zbytek �ije v oblaku
toxick� radiace.
173
00:10:57,454 --> 00:10:58,639
Panebo�e, m��u se pod�vat?
174
00:10:58,773 --> 00:11:03,669
Ne, kdy� vyjde� ven, nakaz� se.
�ekej tu, dokud radiace neklesne.
175
00:11:03,794 --> 00:11:07,381
To bude asi tak t�den.
Do soboty.
176
00:11:07,548 --> 00:11:09,967
Kolik lid� p�e�ilo?
M�li byste sem v�ichni p�ij�t.
177
00:11:10,092 --> 00:11:15,522
To bysme t� nakazili, Buttersi.
Mus�me p�e��t po sv�m.
178
00:11:16,850 --> 00:11:21,762
Ericu, nikdy ti nem��u za tohle
v�echno dostate�n� pod�kovat.
179
00:11:21,887 --> 00:11:27,000
Pod�kuj mi t�m,
�e p�e�ije� a v�e znovu postav�.
180
00:11:27,500 --> 00:11:34,302
U� mus�m. Pamatuj,
�ekej do soboty. Sbohem.
181
00:11:36,169 --> 00:11:38,800
U� jenom �est dn�,
Buttersi. Je�t� vydr�.
182
00:11:39,947 --> 00:11:44,000
Tome, u� to jsou t�i dny,
co je mal� Stotch poh�e�ovan�.
183
00:11:44,100 --> 00:11:46,962
Zdej�� st�le hledaj�,
ale nad�je ub�v�.
184
00:11:47,404 --> 00:11:53,802
D�ky za va�i snahu. T�i dny je
dlouh� doba, ale nesm�me p�est�vat.
185
00:11:54,386 --> 00:11:59,716
Nenajdete ho, dokud se
nedostanu do Casa Bonity.
186
00:12:05,773 --> 00:12:09,000
�asto se st�v�,
�e se d�ti samy uv�zn�.
187
00:12:09,000 --> 00:12:13,290
Proto mus�me prohledat
i potrub�, studny a atomov� kryty.
188
00:12:15,550 --> 00:12:17,067
Co�e?
189
00:12:17,534 --> 00:12:22,831
��k�m prohledat potrub�, studny
a atomov� kryty. Tak pohyb, lidi.
190
00:12:27,400 --> 00:12:38,000
Kdy� m� opust�, vezme� mi to
nejcenn�j��. Zlato, neodch�zej.
191
00:12:39,120 --> 00:12:41,016
Ericu? Jsi to ty?
192
00:12:41,725 --> 00:12:45,750
Panebo�e, u� p�ich�z�!
Mus�me odtud, jdou sem!
193
00:12:45,800 --> 00:12:49,900
- A kdo? - Kanibalov�! Nev�?
Meteor zni�il celou spole�nost.
194
00:12:50,000 --> 00:12:55,823
Zemi te� vl�dne sme�ka ��lenc�!
Jsme loveni maso�rav�mi kanibaly.
195
00:12:55,948 --> 00:12:57,658
Panebo�e, nesn��m kanibaly!
196
00:12:57,741 --> 00:13:00,000
U� je sly��m, jdou sem.
197
00:13:00,200 --> 00:13:02,700
Bu� si jistej, �e t� tu
najdou a se�erou t� za�iva.
198
00:13:02,800 --> 00:13:03,622
Ne!
199
00:13:03,664 --> 00:13:07,668
Mus�me odtud vypadnout!
Po�kat, j� zapomn�l, toxick� radiace!
200
00:13:08,043 --> 00:13:12,256
Pou�ijem tuhle krabici,
ta by t� m�la ochr�nit.
201
00:13:12,548 --> 00:13:13,999
Ale p�es ni nic nevid�m.
202
00:13:14,091 --> 00:13:19,062
Necht�j vid�t, co je tam naho�e.
Poj� u�, odvedu t� do bezpe��.
203
00:13:20,389 --> 00:13:23,434
Je�t� dva kroky a jsi naho�e.
204
00:13:23,934 --> 00:13:25,227
Te� jsme uprost�ed zk�zy?
205
00:13:25,330 --> 00:13:30,232
Jo, jsou tu jen doutnaj�c� mrtvoly,
vyho�el� budovy a zbytky na�eho m�sta.
206
00:13:30,524 --> 00:13:31,358
J�mine.
207
00:13:31,525 --> 00:13:33,910
Tudy, Buttersi. �i� se m�m hlasem.
208
00:13:34,780 --> 00:13:39,074
Nyn� proch�z�me kolem hromad suti,
kter� b�valy lidsk�mi domovy.
209
00:13:39,100 --> 00:13:41,285
To je hrozn�.
210
00:13:41,368 --> 00:13:46,457
Bl��me se ke kr�teru,
d��e v zemi dlouh� dv� m�le.
211
00:13:48,140 --> 00:13:52,300
Te� jsme u star� benz�nky, kter�
dopad p�e�ila. Tady budem v bezpe��.
212
00:13:53,900 --> 00:13:55,400
- Proboha!
- Co je?
213
00:13:55,450 --> 00:13:57,626
To je kanibal!
Dr� se zp�tky, kanibale!
214
00:14:00,550 --> 00:14:02,460
Mus�m ho zahnat!
215
00:14:02,889 --> 00:14:05,417
Padej od Butterse,
je to posledn� nad�je lidstva!
216
00:14:06,977 --> 00:14:09,846
Kousl m�!
Ukousl mi ruku!
217
00:14:10,939 --> 00:14:14,193
�ere moji ruku jako kus ku�ete!
Sly�� ten k�upot kost�?
218
00:14:17,840 --> 00:14:22,650
Hele, sekera zabodnut� v mrtvole.
Vyt�hnu tu sekeru a u��znu mu hlavu.
219
00:14:24,520 --> 00:14:25,946
Chc�pni!
220
00:14:26,950 --> 00:14:28,824
Co se stalo?
221
00:14:29,520 --> 00:14:32,180
Ten kanibal je mrtvej, Buttersi.
222
00:14:32,200 --> 00:14:36,400
- Ale kousl m�, tak�e brzy za�nu
tak� hladov�t po lidsk�m mase. - Ne!
223
00:14:36,448 --> 00:14:39,510
Nem�me na v�b�r, Buttersi.
Mus� n�kam, kam na tebe nem��u.
224
00:14:39,635 --> 00:14:40,444
A kam?
225
00:14:40,500 --> 00:14:42,750
Hele, star� ledni�ka!
226
00:14:43,300 --> 00:14:45,600
B� dovnit�. Zlom�m dr��k,
aby na tebe nikdo nemohl.
227
00:14:45,800 --> 00:14:46,642
U� nep�ijde�?
228
00:14:46,734 --> 00:14:53,132
U� je pozd�. C�t�m, jak se m�
t�lo m�n�. Mus�m s t�m bojovat!
229
00:14:53,857 --> 00:14:58,637
Nikomu neotv�rej, Buttersi.
A� usly�� cokoliv, z�sta� uvnit� 4 dny.
230
00:14:58,737 --> 00:15:00,239
Tady m� j�dlo a pit� z krytu.
231
00:15:00,322 --> 00:15:05,119
Ericu, jsi m�j nejlep�� k�mo�.
M�m t� r�d.
232
00:15:05,536 --> 00:15:11,300
J� tebe taky...
Vypad� chutn�! Sn�m ti mozek!
233
00:15:31,885 --> 00:15:37,693
U� je st�eda! Do Casa Bonity
zb�vaj� u� jenom t�i dny.
234
00:15:37,901 --> 00:15:41,196
Nejd��v p�jdu do jeskyn�.
Ne, nejd��v p�jdu ke sk�ka�i z �tesu.
235
00:15:41,572 --> 00:15:44,500
Mo�n� kdy� �eknu, �e j�
slav�m narozky, nechaj m� sko�it.
236
00:15:44,550 --> 00:15:46,201
To by bylo n�mrdov�!
237
00:15:57,829 --> 00:15:59,800
Kone�n� m��u d�chat...
238
00:16:00,200 --> 00:16:09,050
Proboha, ten meteor
v�echno smetl. Nic nezbylo.
239
00:16:10,559 --> 00:16:14,112
Hal�, p�e�il je�t� n�kdo?
240
00:16:15,600 --> 00:16:16,400
Hal�?
241
00:16:16,782 --> 00:16:21,862
Tady musela b�t knihovna.
A tady asi �kola. Hal�?
242
00:16:23,305 --> 00:16:26,333
J� zapomn�l, mus�m d�vat
pozor na oz��en� kanibaly.
243
00:16:28,000 --> 00:16:30,954
Jste kanibal? Pane? Pan�?
244
00:16:35,167 --> 00:16:39,296
To je jenom pejsek.
Zdrav�m t�, pane Pejsku.
245
00:16:39,421 --> 00:16:43,790
Asi jsme jedin�, kdo to p�e�ili.
Budem se dr�et spolu, �ejo?
246
00:16:43,840 --> 00:16:48,222
Tak poj�, mus�me to tu
uklidit a obnovit civilizaci.
247
00:16:48,539 --> 00:16:51,174
Ten meteor to tu p�kn� zasmradil.
248
00:16:55,629 --> 00:17:01,400
Jedem do Casa Bonity, za chv�li
tam budem. Bude� to tam milovat, Stane.
249
00:17:01,450 --> 00:17:05,755
M��e� se tam p�evl�ct za
kovboje a nechat se vyfotit.
250
00:17:05,839 --> 00:17:07,257
- Fakt?
- Jo, celkem dobr�.
251
00:17:07,507 --> 00:17:11,177
Prej celkem dobr�. P�jdem nejd��v
do jeskyn� nebo koukat na loutky?
252
00:17:11,219 --> 00:17:13,080
J� bych �el nejd��v do jeskyn�,
253
00:17:13,104 --> 00:17:16,650
proto�e to je�t� ud�l�me tak osmkr�t.
A p�ed loutkama se kouknem na sk�ka�e.
254
00:17:16,670 --> 00:17:18,800
Jsou to Kylovy narozky.
Ud�l�me, co bude cht�t on.
255
00:17:18,900 --> 00:17:20,450
Do prdele s Kylem.
256
00:17:23,965 --> 00:17:27,527
Kec�m, narozeninovej vt�pek.
Jasn� �e ud�l�me, co bude cht�t on.
257
00:17:27,652 --> 00:17:28,700
V�echno nejlep��, Kyle.
258
00:17:28,720 --> 00:17:34,300
Hodn� �t�st� zdrav�.
259
00:17:34,400 --> 00:17:39,505
Hodn� �t�st�, drah� Kyle.
Hodn� �t�st� zdrav�.
260
00:17:44,319 --> 00:17:46,788
Vezme� mi to nejcenn�j��.
261
00:17:48,200 --> 00:17:51,200
Zlato, neodch�zej.
262
00:17:52,900 --> 00:17:56,639
- Mus�m zjistit, co ��ct m�m.
- Hal�?
263
00:17:57,606 --> 00:18:00,500
- Kdo jste? Jste naka�en�?
- ��m?
264
00:18:00,620 --> 00:18:03,521
- Nejste kanibal, �e ne?
- Ne.
265
00:18:04,746 --> 00:18:06,694
Dobr�, p�e�ila jste jako j�.
266
00:18:06,800 --> 00:18:09,480
Pod�vejte, pane Pejsku,
taky p�e�ila. A je to �ena.
267
00:18:09,500 --> 00:18:12,105
Tak�e m��em zalidnit Zemi. Jup�!
268
00:18:13,450 --> 00:18:17,585
- Chlap�e, co tady d�l�?
- Obnovuju spole�nost. Koukn�te.
269
00:18:18,995 --> 00:18:24,200
Tohle je knihovna, tamto banka.
T�mhle bude bu� P.F.Chang nebo Bennigan.
270
00:18:24,300 --> 00:18:27,045
A tohle je pomn�k Erica Cartmana.
271
00:18:27,128 --> 00:18:29,923
�lov�ka, kter� pro
tohle ob�toval sv�j �ivot.
272
00:18:30,115 --> 00:18:33,343
Tak pan�, asi bychom m�li olidnit Zem.
273
00:18:35,537 --> 00:18:36,971
�ek� se jenom na v�s.
274
00:18:37,931 --> 00:18:42,160
Nev�m, co se ti mot�
v hlav�, ale tohle je odpad.
275
00:18:42,602 --> 00:18:46,314
To nen� od v�s hezk�.
D�l�m, jak nejl�p um�m.
276
00:18:46,350 --> 00:18:51,550
Ne, tohle je skl�dka odpadu.
M�sto je t�mhle, nikomu nic nen�
277
00:18:51,600 --> 00:18:54,464
a mysl�m, �e t�
v�ichni u� t�den hledaj�.
278
00:19:04,480 --> 00:19:06,551
M��u si od v�s zavolat?
279
00:19:07,690 --> 00:19:11,000
A jsme tu! Casa Bonita!
280
00:19:11,200 --> 00:19:15,350
- To bude skv�l�!
- Zpomal, Ericu. Mus�me z�stat spolu.
281
00:19:16,010 --> 00:19:18,800
Po�kejte, chlapci, to je m�j mobil.
282
00:19:19,100 --> 00:19:23,500
Hal�? Ano. To je skv�l�!
283
00:19:23,600 --> 00:19:25,800
Pr� na�li Butterse, nic mu nen�.
284
00:19:25,840 --> 00:19:27,814
- Super.
- V�d�l jsem, �e se najde.
285
00:19:27,897 --> 00:19:31,600
Ano, Eric Cartman je s n�mi, pro�?
286
00:19:31,900 --> 00:19:33,900
- V�n�?
- Co?
287
00:19:33,970 --> 00:19:37,000
Okam�it� mu d�m v�d�t. D�kuji.
288
00:19:37,799 --> 00:19:43,496
Zd� se, �e Eric byl zodpov�dn� za
Buttersovo zmizen�, aby se sem dostal.
289
00:19:43,621 --> 00:19:44,247
Co�e?
290
00:19:44,247 --> 00:19:48,334
Ericu, policie u� je na cest�
a cht�j� si s tebou popov�dat.
291
00:19:48,459 --> 00:19:49,880
Ale... Casa Bonita.
292
00:19:49,900 --> 00:19:53,172
M�l jsem t� prokouknout.
V�bec ti ne�lo o moje narozky!
293
00:19:53,423 --> 00:19:55,800
Ale j�... Ustupte!
294
00:19:56,100 --> 00:20:00,863
- P�esta�, Cartmane!
- J� jdu do Casa Bonity!
295
00:20:01,520 --> 00:20:03,899
U� je pozd�.
Budou tu ka�dou chv�l�.
296
00:20:06,750 --> 00:20:08,300
Ka�dou chv�l�!
297
00:20:08,800 --> 00:20:09,600
Cartmane!
298
00:20:12,191 --> 00:20:14,000
Super!
299
00:20:14,400 --> 00:20:18,656
S dovolen�m.
M��u ochutnat? D�kuju.
300
00:20:19,281 --> 00:20:21,000
Mus�m do Bartolom�jovy jeskyn�.
301
00:20:21,700 --> 00:20:23,900
S dovolen�m, jdu do jeskyn�!
302
00:20:24,400 --> 00:20:28,200
Stra�ideln�! Hele, kostra!
Jsem tak vyd�enej!
303
00:20:29,850 --> 00:20:32,300
To bylo skv�l�!
Sk�ka� z �tesu!
304
00:20:37,070 --> 00:20:38,500
No tak, sko�!
305
00:20:39,400 --> 00:20:41,400
Sko�, ty kret�ne!
306
00:20:41,800 --> 00:20:44,550
Super! To bylo skv�l�, co?
307
00:20:49,450 --> 00:20:50,800
Honem!
308
00:20:55,910 --> 00:20:58,300
M��u dostat sopapilly, pros�m?
309
00:20:58,750 --> 00:20:59,600
Skv�l�.
310
00:21:00,531 --> 00:21:02,191
Loutkov� divadlo!
311
00:21:03,990 --> 00:21:04,890
Cartmane!
312
00:21:07,163 --> 00:21:08,800
Tak, hochu, tady kon��.
313
00:21:12,359 --> 00:21:15,530
- Jo!
- Je��i Kriste!
314
00:21:23,870 --> 00:21:27,700
Chlap�e, vyd�sil jsi cel� m�sto,
p�i�el jsi o v�echny kamar�dy
315
00:21:27,742 --> 00:21:32,700
a na t�den p�jde� do v�znice
pro mladistv�. St�lo ti to za to?
316
00:21:33,450 --> 00:21:35,350
Naprosto.
317
00:21:35,530 --> 00:21:41,500
Titulky: MND
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27226