All language subtitles for Snowcapped.Christmas.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,603 --> 00:00:03,637 [crowd cheering] 3 00:00:05,539 --> 00:00:08,109 ♪ ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,043 [female commentator]: On the ice now 6 00:00:09,077 --> 00:00:10,111 is Claire Benson, 7 00:00:10,144 --> 00:00:13,514 who hopes her last three years with Julian King, 8 00:00:13,547 --> 00:00:16,217 who has a flawless record for coaching champions, 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,719 will cinch her that gold medal today. 10 00:00:18,752 --> 00:00:20,421 ♪ ♪ 11 00:00:24,692 --> 00:00:28,296 ♪ ♪ 12 00:00:35,169 --> 00:00:37,037 [crowd cheering] 13 00:00:43,344 --> 00:00:46,747 ♪ ♪ 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,452 [crowd cheering] 15 00:00:51,485 --> 00:00:52,620 Well, it seems Claire has gotten the crowd 16 00:00:52,653 --> 00:00:54,522 into a festive spirit. 17 00:00:54,555 --> 00:00:56,157 [male commentator]: And why not? 18 00:00:56,190 --> 00:00:58,192 The energy and emotion she has brought to the ice 19 00:00:58,226 --> 00:01:00,228 is incredible. 20 00:01:00,261 --> 00:01:02,696 If she can land her triple axel, she may take that gold. 21 00:01:07,268 --> 00:01:09,069 [female commentator]: And she's setting it up... 22 00:01:12,506 --> 00:01:13,874 Oh, no! 23 00:01:13,907 --> 00:01:16,610 A devastating technical error for Claire Benson. 24 00:01:18,912 --> 00:01:21,815 Looks like it will be silver for Claire Benson tonight. 25 00:01:21,849 --> 00:01:23,584 [applause] 26 00:01:26,754 --> 00:01:30,791 ♪ ♪ 27 00:01:34,928 --> 00:01:39,367 ♪ ♪ 28 00:01:45,773 --> 00:01:50,544 ♪ ♪ 29 00:02:02,790 --> 00:02:07,228 ♪ ♪ 30 00:02:11,732 --> 00:02:13,234 Oh, great, there you are. 31 00:02:13,267 --> 00:02:16,370 Okay, uh, which one do you think for the front door? 32 00:02:16,404 --> 00:02:17,871 Um... 33 00:02:17,905 --> 00:02:18,939 that one. 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,341 Oh, yeah, I thought so, too. 35 00:02:20,374 --> 00:02:21,609 Okay, 36 00:02:21,642 --> 00:02:22,676 about a Christmas tree? 37 00:02:22,710 --> 00:02:23,777 Um, wanna go this weekend? 38 00:02:23,811 --> 00:02:25,713 I have to train this weekend. 39 00:02:27,315 --> 00:02:28,782 Uh, so I guess that means 40 00:02:28,816 --> 00:02:31,485 you forgot the Stuart Christmas brunch? 41 00:02:31,519 --> 00:02:33,454 Mom, Nationals are just a few weeks away, 42 00:02:33,487 --> 00:02:35,389 before Christmas. 43 00:02:35,423 --> 00:02:38,292 Baby, you never stop. 44 00:02:38,326 --> 00:02:40,228 Mom, I am fine. 45 00:02:42,363 --> 00:02:44,632 And Julian's just trying to get me to where I want to go. 46 00:02:44,665 --> 00:02:46,500 That's why dad hired him. 47 00:02:46,534 --> 00:02:47,435 Yeah, well, your dad pushed too hard, too. 48 00:02:47,468 --> 00:02:48,769 Maybe if he hadn't, he'd still be here. 49 00:02:51,972 --> 00:02:55,209 Look, if you want, we can go and get a tree this weekend. 50 00:02:55,243 --> 00:02:57,978 Oh, sweetie, that's not the point. 51 00:02:58,011 --> 00:03:00,314 Claire, when is the last time you went out with a friend? 52 00:03:00,348 --> 00:03:01,349 Mom... 53 00:03:01,382 --> 00:03:02,350 I'm just saying. 54 00:03:02,383 --> 00:03:03,917 There may come a day 55 00:03:03,951 --> 00:03:05,719 when you regret not having lived more life 56 00:03:05,753 --> 00:03:06,820 outside the arena. 57 00:03:07,988 --> 00:03:11,292 Look, the only thing I will regret 58 00:03:11,325 --> 00:03:13,627 is never making it to Worlds. 59 00:03:13,661 --> 00:03:14,995 I'm gonna go shower. 60 00:03:15,028 --> 00:03:18,198 ♪ ♪ 61 00:03:20,701 --> 00:03:22,370 Toe, Claire, toe! Toe! 62 00:03:22,403 --> 00:03:24,372 Bring those arms in, come on! 63 00:03:25,773 --> 00:03:27,007 Compress, Claire! 64 00:03:27,040 --> 00:03:29,209 Come on! 65 00:03:31,612 --> 00:03:32,746 Let's go! 66 00:03:32,780 --> 00:03:34,248 Focus! 67 00:03:34,282 --> 00:03:35,316 Again! 68 00:03:35,349 --> 00:03:36,317 Arms in tight now! 69 00:03:36,350 --> 00:03:37,718 Claire, get over here. 70 00:03:37,751 --> 00:03:39,753 You've got to keep that energy 71 00:03:39,787 --> 00:03:40,854 into it, okay? 72 00:03:40,888 --> 00:03:42,456 You're slowing it down, all right? 73 00:03:42,490 --> 00:03:44,024 You've got to keep the energy going! 74 00:03:44,057 --> 00:03:46,294 What is wrong with you? You're distracted, or... 75 00:03:46,327 --> 00:03:48,396 I'm frustrated because I'm not nailing the jump. 76 00:03:48,429 --> 00:03:49,863 Hey, what do I always say? 77 00:03:49,897 --> 00:03:51,999 [sighs heavily] 78 00:03:52,032 --> 00:03:53,501 "Don't get frustrated, get focused." 79 00:03:53,534 --> 00:03:54,468 Right. 80 00:03:54,502 --> 00:03:56,704 I know, but I can't have a repeat performance 81 00:03:56,737 --> 00:03:58,439 at Nationals in four weeks. 82 00:03:58,472 --> 00:03:59,540 Claire, we made a promise to one another 83 00:03:59,573 --> 00:04:00,508 after last Nationals. 84 00:04:00,541 --> 00:04:03,311 What was it? 85 00:04:03,344 --> 00:04:04,878 I promised that I wouldn't give up. 86 00:04:04,912 --> 00:04:06,980 Mm-hmm. 87 00:04:07,014 --> 00:04:09,016 And I promised I'd get you to Worlds. 88 00:04:09,049 --> 00:04:10,684 Now, let's go. 89 00:04:11,752 --> 00:04:12,686 Again. 90 00:04:16,357 --> 00:04:17,758 All right. 91 00:04:19,827 --> 00:04:21,295 Toe, Claire! Toe! 92 00:04:21,329 --> 00:04:22,630 What did I say? 93 00:04:22,663 --> 00:04:25,399 Get up, let's go again. Come on. 94 00:04:25,433 --> 00:04:27,668 It's colder sitting down, than it is skating. 95 00:04:29,703 --> 00:04:32,039 I don't think I can. 96 00:04:32,072 --> 00:04:33,541 Well, the good news is 97 00:04:33,574 --> 00:04:36,043 there's no sign of any fractures or sprains. 98 00:04:36,076 --> 00:04:36,910 The bad news is 99 00:04:36,944 --> 00:04:38,979 your Achilles is in pretty rough shape. 100 00:04:39,012 --> 00:04:40,448 What are we talking about here? 101 00:04:40,481 --> 00:04:41,882 A sprain or a tear? 102 00:04:41,915 --> 00:04:44,918 Most likely a tear, which isn't surprising. 103 00:04:44,952 --> 00:04:46,354 I mean, Claire, you and I both know 104 00:04:46,387 --> 00:04:47,588 that you've been dealing with tendonitis 105 00:04:47,621 --> 00:04:49,089 for quite some time now. 106 00:04:49,122 --> 00:04:50,358 We've been supporting those injuries with cortisone... 107 00:04:50,391 --> 00:04:52,059 What's the recovery time? 108 00:04:52,092 --> 00:04:54,328 Four, six weeks. 109 00:04:54,362 --> 00:04:55,663 I barely feel it when I walk. 110 00:04:55,696 --> 00:04:56,997 How bad can it be? 111 00:04:57,030 --> 00:04:58,599 Come on, Claire, 112 00:04:58,632 --> 00:05:00,067 you know, just because you don't feel it 113 00:05:00,100 --> 00:05:02,035 doesn't mean you should stress it. 114 00:05:02,069 --> 00:05:03,070 Which is why rest, and a lot of... 115 00:05:03,103 --> 00:05:04,372 Um... 116 00:05:04,405 --> 00:05:05,439 Thank you very much, doctor. 117 00:05:05,473 --> 00:05:06,940 Would you mind if we just had a few moments here? 118 00:05:11,479 --> 00:05:12,580 Yeah. 119 00:05:12,613 --> 00:05:13,581 Thank you. 120 00:05:15,649 --> 00:05:17,351 I'm going to have your medical records 121 00:05:17,385 --> 00:05:18,452 sent to West Ridge Rehab, okay? 122 00:05:18,486 --> 00:05:19,787 You can fly out in the morning. 123 00:05:19,820 --> 00:05:21,555 What? 124 00:05:21,589 --> 00:05:23,957 That's all the way up in the mountains. 125 00:05:23,991 --> 00:05:25,058 I don't need to go up there. 126 00:05:25,092 --> 00:05:27,060 I love your commitment, Claire, 127 00:05:27,094 --> 00:05:28,929 but we need you in top form for Nationals, 128 00:05:28,962 --> 00:05:30,831 and West Ridge has the best accelerated program 129 00:05:30,864 --> 00:05:31,799 in the country, okay? 130 00:05:31,832 --> 00:05:34,468 Trust me, we'll have you back in a few weeks. 131 00:05:34,502 --> 00:05:36,637 [sighs heavily] 132 00:05:38,539 --> 00:05:40,073 Well, Julian, it's no secret 133 00:05:40,107 --> 00:05:41,241 that you have an unbroken record 134 00:05:41,274 --> 00:05:43,377 for getting your skaters to the World Championship. 135 00:05:43,411 --> 00:05:44,878 Is Claire any different? 136 00:05:44,912 --> 00:05:46,880 Absolutely not. In fact, I'll promise you 137 00:05:46,914 --> 00:05:49,082 not only will Claire make it to Worlds, 138 00:05:49,116 --> 00:05:51,819 she'll get gold at Nationals. 139 00:05:51,852 --> 00:05:52,653 [interviewer]: Well, that certainly puts a lot of pressure 140 00:05:52,686 --> 00:05:53,921 on you, Claire. 141 00:05:53,954 --> 00:05:56,490 [Julian]: Don't worry, my girl will do it. 142 00:06:00,027 --> 00:06:04,465 ♪ ♪ 143 00:06:04,498 --> 00:06:05,699 [driver]: We should be at the West Ridge Clinic 144 00:06:05,733 --> 00:06:07,067 in about 20 minutes. 145 00:06:07,100 --> 00:06:08,769 Enjoy the scenery. 146 00:06:08,802 --> 00:06:10,604 [Claire]: Okay, thanks. 147 00:06:18,579 --> 00:06:19,447 [driver]: These roads are terrible. 148 00:06:19,480 --> 00:06:20,514 Hang tight. 149 00:06:20,548 --> 00:06:21,782 [tires squealing and skidding] 150 00:06:26,820 --> 00:06:28,088 [tires spinning] 151 00:06:28,121 --> 00:06:29,423 What's going on? 152 00:06:29,457 --> 00:06:30,658 The road's aren't clear. 153 00:06:30,691 --> 00:06:32,025 We could be stuck. 154 00:06:32,059 --> 00:06:33,961 Stuck? 155 00:06:57,618 --> 00:06:58,552 You got any chains? 156 00:06:58,586 --> 00:07:00,087 Excuse me. 157 00:07:00,120 --> 00:07:02,723 Nope, no chains. 158 00:07:02,756 --> 00:07:04,658 Could you help us get back on the road, please? 159 00:07:04,692 --> 00:07:07,661 There's nothing I can do, not without chains. 160 00:07:07,695 --> 00:07:09,697 You'll have to wait for a tow. 161 00:07:09,730 --> 00:07:11,231 I can barely get a signal on my phone up here. 162 00:07:11,264 --> 00:07:13,133 Um... 163 00:07:13,166 --> 00:07:16,870 I can call it in when I get back to town. 164 00:07:16,904 --> 00:07:18,639 Okay, great. How long will that take? 165 00:07:18,672 --> 00:07:20,240 Could be 45 minutes, an hour, 166 00:07:20,273 --> 00:07:22,743 and that's assuming he's not on another job. 167 00:07:22,776 --> 00:07:24,778 There's one tow truck? 168 00:07:24,812 --> 00:07:26,013 Yeah. Yeah, Joey's your man. 169 00:07:26,046 --> 00:07:28,081 [sighs] This is ridiculous. 170 00:07:28,115 --> 00:07:30,918 [muttering] Stuck in the middle of nowhere... 171 00:07:39,560 --> 00:07:42,663 How far is it to the West Ridge Rehab Clinic? 172 00:07:42,696 --> 00:07:43,931 It's 20 minutes by foot, 173 00:07:43,964 --> 00:07:44,932 but I wouldn't recommend it, 174 00:07:44,965 --> 00:07:47,535 not in those Peter Pan boots. 175 00:07:47,568 --> 00:07:49,603 I can give you a lift. 176 00:07:49,637 --> 00:07:51,171 I'll be fine, thank you. 177 00:07:53,774 --> 00:07:55,208 Careful of the wolves! 178 00:08:00,781 --> 00:08:01,849 [wolves howling] 179 00:08:18,966 --> 00:08:20,568 You sure you don't want a lift? 180 00:08:22,002 --> 00:08:23,070 Okay, sure, 181 00:08:23,103 --> 00:08:25,839 but if I didn't have all these bags, I would be fine. 182 00:08:27,007 --> 00:08:28,742 [chuckles] Yeah, right. 183 00:08:39,119 --> 00:08:41,154 You, uh, you need a hand with your luggage? 184 00:08:41,188 --> 00:08:43,557 This is fine. Thanks. I can manage. 185 00:08:44,692 --> 00:08:47,127 I'll put that call in to Joey. 186 00:08:47,160 --> 00:08:48,328 Great. 187 00:08:48,361 --> 00:08:49,597 Thank you, um... 188 00:08:49,630 --> 00:08:51,131 Luke. 189 00:08:51,164 --> 00:08:52,165 Luke. 190 00:08:52,199 --> 00:08:53,166 And you are... 191 00:08:53,200 --> 00:08:54,167 Claire. 192 00:08:54,201 --> 00:08:55,302 Claire. 193 00:08:55,335 --> 00:08:56,336 Well, Claire, 194 00:08:56,369 --> 00:08:58,806 welcome to West Ridge. 195 00:09:00,107 --> 00:09:01,074 Thanks. 196 00:09:13,153 --> 00:09:15,789 Welcome to West Ridge. 197 00:09:15,823 --> 00:09:17,357 We have a room all ready for you 198 00:09:17,390 --> 00:09:18,626 so you can warm up. 199 00:09:18,659 --> 00:09:20,961 Um, when can I see a doctor? 200 00:09:20,994 --> 00:09:22,996 Oh, let's see, 201 00:09:23,030 --> 00:09:25,265 your first physio appointment 202 00:09:25,298 --> 00:09:27,334 is at 10:00 a.m. tomorrow morning. 203 00:09:27,367 --> 00:09:30,003 Oh, um... can't I see someone now? 204 00:09:30,037 --> 00:09:31,772 Oh no, it's after 4:00. 205 00:09:31,805 --> 00:09:34,007 Time for rest and recovery. 206 00:09:54,127 --> 00:09:55,629 Hot cider? 207 00:09:55,663 --> 00:09:58,699 Oh... 208 00:09:58,732 --> 00:10:00,701 um, why not? 209 00:10:00,734 --> 00:10:02,002 Thanks. 210 00:10:15,949 --> 00:10:18,218 [engine approaching] 211 00:10:36,236 --> 00:10:37,805 You all settled in? 212 00:10:37,838 --> 00:10:40,207 Yeah. I guess. 213 00:10:40,240 --> 00:10:43,276 Yeah, well, uh, Joey made sure 214 00:10:43,310 --> 00:10:45,145 that your ride made it back down the mountain in one piece. 215 00:10:46,346 --> 00:10:47,414 Right. 216 00:10:47,447 --> 00:10:49,817 Thanks for helping me out with that. 217 00:10:49,850 --> 00:10:50,784 That's what we do around here, 218 00:10:50,818 --> 00:10:51,852 we help each other out. 219 00:10:51,885 --> 00:10:53,854 Then how come I end up 220 00:10:53,887 --> 00:10:55,422 doing all the heavy lifting? 221 00:10:55,455 --> 00:10:57,057 Claire, this is my good friend, Lou. 222 00:10:57,090 --> 00:10:59,359 Luke and Lou? 223 00:10:59,392 --> 00:11:00,761 That's cute. 224 00:11:00,794 --> 00:11:03,864 Ah... Peter Pan boots. 225 00:11:03,897 --> 00:11:07,968 I just wasn't prepared for all this snow. 226 00:11:08,001 --> 00:11:09,036 Ah, don't worry about it, 227 00:11:09,069 --> 00:11:10,203 most city folk aren't. 228 00:11:10,237 --> 00:11:11,038 Well, we should get going. 229 00:11:11,071 --> 00:11:12,239 We've got a lot more wood to deliver. 230 00:11:12,272 --> 00:11:13,406 Well, thanks for all this. 231 00:11:13,440 --> 00:11:15,909 Hey, what are gentlemen for? 232 00:11:15,943 --> 00:11:19,012 Tell you what, 233 00:11:19,046 --> 00:11:20,447 use up as much as you like, 234 00:11:20,480 --> 00:11:21,414 and don't burn it all in one place. 235 00:11:21,448 --> 00:11:23,851 [chuckles] 236 00:11:23,884 --> 00:11:24,918 Okay. Good night. 237 00:11:29,823 --> 00:11:31,358 Keep warm. 238 00:11:31,391 --> 00:11:32,459 Thanks. 239 00:11:49,109 --> 00:11:50,043 [distant explosion] 240 00:11:50,077 --> 00:11:51,711 [gasps] 241 00:11:57,417 --> 00:11:58,485 [distant explosions] 242 00:12:03,290 --> 00:12:04,792 Oh! 243 00:12:04,825 --> 00:12:06,459 Welcome back, Ms. Benson. How was your run? 244 00:12:06,493 --> 00:12:09,229 It was fine, thanks, except for those explosions. 245 00:12:09,262 --> 00:12:10,163 What was that? 246 00:12:10,197 --> 00:12:12,265 Oh, those are just the charges they set off 247 00:12:12,299 --> 00:12:13,433 to prevent an avalanche. 248 00:12:13,466 --> 00:12:15,268 Avalanche? 249 00:12:15,302 --> 00:12:16,303 Don't worry. 250 00:12:16,336 --> 00:12:17,771 We haven't had one. 251 00:12:17,805 --> 00:12:18,972 Not recently anyhow. 252 00:12:20,273 --> 00:12:22,342 Okay. 253 00:12:23,911 --> 00:12:25,412 Your tendons are suffering with micro-tears, 254 00:12:25,445 --> 00:12:26,814 and not just in the Achilles, 255 00:12:26,847 --> 00:12:30,283 but in the posterior and anterior tibial. 256 00:12:30,317 --> 00:12:31,785 Have you been treated with cortisone in the past? 257 00:12:31,819 --> 00:12:33,553 I have to compete. 258 00:12:33,586 --> 00:12:36,189 Well, unfortunately, 259 00:12:36,223 --> 00:12:37,390 the muscles have been weakened, 260 00:12:37,424 --> 00:12:38,491 and that's why 261 00:12:38,525 --> 00:12:40,060 you're getting these injuries. 262 00:12:40,093 --> 00:12:41,161 But I feel strong. 263 00:12:41,194 --> 00:12:42,129 Do you? 264 00:12:44,064 --> 00:12:47,835 I have to be in top form for Nationals. 265 00:12:47,868 --> 00:12:49,336 Well, we'll start with a combined program 266 00:12:49,369 --> 00:12:51,238 of IMS, shock wave therapy, 267 00:12:51,271 --> 00:12:52,439 the traditional physio, 268 00:12:52,472 --> 00:12:53,807 and my favorite, rest. 269 00:12:54,942 --> 00:12:55,943 But if you bind it, 270 00:12:55,976 --> 00:12:57,110 I can still skate, right? 271 00:12:57,144 --> 00:12:58,178 You can. 272 00:12:58,211 --> 00:13:00,080 But absolutely no jumps. 273 00:13:00,113 --> 00:13:01,048 For what, a week? 274 00:13:01,081 --> 00:13:02,049 Four. 275 00:13:03,450 --> 00:13:05,218 Four. 276 00:13:05,252 --> 00:13:06,419 They said it'll be four weeks 277 00:13:06,453 --> 00:13:08,521 before I can even work on my jump. 278 00:13:08,555 --> 00:13:09,957 Four weeks? Well, that's impossible. 279 00:13:09,990 --> 00:13:10,924 The Nationals are in four weeks. 280 00:13:10,958 --> 00:13:12,025 I know. 281 00:13:12,059 --> 00:13:14,194 [whispering] I told you I shouldn't have come here. 282 00:13:14,227 --> 00:13:15,963 Anna, from your toe! 283 00:13:15,996 --> 00:13:18,198 Lift from your toe! 284 00:13:18,231 --> 00:13:20,267 Who's Anna? 285 00:13:20,300 --> 00:13:21,969 Just a junior skater I'm assessing. 286 00:13:22,002 --> 00:13:23,871 Anna Wolk? 287 00:13:23,904 --> 00:13:25,839 Isn't she my competition? 288 00:13:25,873 --> 00:13:26,940 I'm not training her, Claire. 289 00:13:26,974 --> 00:13:27,941 Listen, you obviously need 290 00:13:27,975 --> 00:13:28,976 to get back on the ice, 291 00:13:29,009 --> 00:13:29,877 so I'm going to talk to your doctor, all right? 292 00:13:29,910 --> 00:13:32,479 Claire, remember, you're strong, okay? 293 00:13:32,512 --> 00:13:35,415 You can push through this. 294 00:13:41,621 --> 00:13:43,090 Have you been down on the lake 295 00:13:43,123 --> 00:13:44,224 checking out the ice lately? 296 00:13:44,257 --> 00:13:46,593 Yeah, I was just clearing off the snow this morning. 297 00:13:46,626 --> 00:13:48,395 Still too thin in spots for any fishing, 298 00:13:48,428 --> 00:13:49,562 but that cold snap we're getting 299 00:13:49,596 --> 00:13:50,964 should have it set in a couple days. 300 00:13:50,998 --> 00:13:52,265 Don't you worry. 301 00:13:52,299 --> 00:13:53,600 Excuse me, Luke? 302 00:13:53,633 --> 00:13:54,634 Oh, hey, Claire. 303 00:13:54,667 --> 00:13:57,370 Hey, do you know, um... 304 00:13:57,404 --> 00:13:58,371 What do you think? 305 00:13:58,405 --> 00:13:59,306 Pretty festive, right? 306 00:14:01,041 --> 00:14:03,210 Yeah, it's, um, really nice. 307 00:14:03,243 --> 00:14:05,112 Do you know where I could get a pair of skates sharpened? 308 00:14:05,145 --> 00:14:07,014 Yeah, uh, at the Tack Shack, 309 00:14:07,047 --> 00:14:08,548 just across the square there. 310 00:14:08,581 --> 00:14:10,017 Oh, perfect. Thank you. 311 00:14:10,050 --> 00:14:11,218 You're welcome. 312 00:14:14,587 --> 00:14:16,256 What? Cut it out. 313 00:14:18,658 --> 00:14:22,195 ♪ ♪ 314 00:14:25,098 --> 00:14:26,499 Hello? 315 00:14:28,135 --> 00:14:29,903 [sighs] Great. 316 00:14:29,937 --> 00:14:32,005 I guess Joey runs this place, too. 317 00:14:37,344 --> 00:14:38,378 [shop bell rings] 318 00:14:38,411 --> 00:14:39,412 Oh, it's you. 319 00:14:39,446 --> 00:14:41,114 You're everywhere. 320 00:14:41,148 --> 00:14:42,515 I was hoping it was whoever owns this place. 321 00:14:42,549 --> 00:14:44,985 I mean, how do they expect us to wait for 20 minutes? 322 00:14:45,018 --> 00:14:47,020 Well, sometimes, you've gotta put things on hold 323 00:14:47,054 --> 00:14:48,488 to give a hand. 324 00:14:48,521 --> 00:14:50,523 'Tis the season after all. 325 00:14:50,557 --> 00:14:52,025 It's your shop? 326 00:14:52,059 --> 00:14:53,093 How can I help you? 327 00:14:53,126 --> 00:14:55,328 I, uh, didn't realize... 328 00:14:55,362 --> 00:14:56,629 That's all right. 329 00:14:56,663 --> 00:14:58,131 I get it. 330 00:14:58,165 --> 00:14:59,599 You city folk don't like to wait. 331 00:15:00,733 --> 00:15:03,070 Now, how about those skates? 332 00:15:03,103 --> 00:15:05,172 They could use a sharpening, 333 00:15:05,205 --> 00:15:06,239 but I doubt you know the correct hollow radius. 334 00:15:06,273 --> 00:15:09,642 I'm guessing you'd prefer a three-eighths radius 335 00:15:09,676 --> 00:15:11,311 rather than a thicker one. 336 00:15:11,344 --> 00:15:12,512 Am I right? 337 00:15:12,545 --> 00:15:16,016 Um, yeah, that's right. 338 00:15:16,049 --> 00:15:18,218 Okay, I'll make sure they're nice and level. 339 00:15:18,251 --> 00:15:20,187 So, how did you injure yourself? 340 00:15:20,220 --> 00:15:22,322 I fell while training. 341 00:15:22,355 --> 00:15:23,556 Figure skater, huh? 342 00:15:23,590 --> 00:15:26,326 Lucky guess. 343 00:15:26,359 --> 00:15:28,628 And what are you, like the town handyman? 344 00:15:28,661 --> 00:15:31,164 Why would you say that? 345 00:15:31,198 --> 00:15:34,601 Well, so far you deliver wood, put up decorations, 346 00:15:34,634 --> 00:15:36,003 and sharpen skates. 347 00:15:36,036 --> 00:15:37,637 [laughs] 348 00:15:37,670 --> 00:15:38,972 All right, I get it. 349 00:15:39,006 --> 00:15:39,939 Well, to be honest, 350 00:15:39,973 --> 00:15:41,641 I didn't have much time for anything before, 351 00:15:41,674 --> 00:15:43,176 so now maybe I'm making up for that. 352 00:15:44,511 --> 00:15:46,013 So, I guess you'd be the guy to ask 353 00:15:46,046 --> 00:15:47,680 if there's a skating rink nearby? 354 00:15:47,714 --> 00:15:49,316 Are you looking for an indoor rink? 355 00:15:49,349 --> 00:15:51,518 'Cause that closed down a couple years ago. 356 00:15:51,551 --> 00:15:54,254 There's an outdoor one, though. 357 00:15:54,287 --> 00:15:55,655 It's nothing fancy, but it's ice, 358 00:15:55,688 --> 00:15:57,357 and everyone skates on it. 359 00:15:57,390 --> 00:15:58,258 And would the shuttle know where to drop me off? 360 00:15:58,291 --> 00:16:00,327 Yeah, sure, it's right by the clinic. 361 00:16:00,360 --> 00:16:02,029 But it's closed today. 362 00:16:02,062 --> 00:16:04,164 Closed? Why? 363 00:16:04,197 --> 00:16:06,166 Oh, the Pattersons booked it 364 00:16:06,199 --> 00:16:07,167 for their son's birthday party. 365 00:16:07,200 --> 00:16:10,270 The whole rink is closed for a kids' birthday? 366 00:16:10,303 --> 00:16:12,205 Yeah, that's right. 367 00:16:15,575 --> 00:16:16,676 Well, that should do it. 368 00:16:18,645 --> 00:16:21,114 There you go, give them a feel. 369 00:16:23,250 --> 00:16:27,454 Wow, I think you got these sharper than back home. 370 00:16:27,487 --> 00:16:29,322 So, what do I owe you? 371 00:16:29,356 --> 00:16:31,291 Ah, first one's on the house. 372 00:16:31,324 --> 00:16:34,727 Plus, I did make you wait. 373 00:16:34,761 --> 00:16:36,129 Thanks. 374 00:16:36,163 --> 00:16:37,464 Mm-hmm. 375 00:16:37,497 --> 00:16:39,132 Have fun. 376 00:16:43,270 --> 00:16:45,338 ♪ ♪ 377 00:16:49,309 --> 00:16:51,511 Is that a lake? 378 00:16:51,544 --> 00:16:53,780 Excuse me, could you just let me off here? 379 00:16:56,449 --> 00:16:58,285 Thanks. 380 00:17:14,334 --> 00:17:15,268 [sighs happily] 381 00:17:15,302 --> 00:17:16,436 Perfect. 382 00:17:18,571 --> 00:17:19,506 [shop bell jingles] 383 00:17:19,539 --> 00:17:20,840 Yup, yup! 384 00:17:20,873 --> 00:17:22,609 Hey, Lou. 385 00:17:22,642 --> 00:17:24,211 Thanks for covering for me today. 386 00:17:24,244 --> 00:17:25,145 No problem. 387 00:17:25,178 --> 00:17:27,147 I know if you don't get that tree today, 388 00:17:27,180 --> 00:17:28,448 you'll be in trouble with the little miss. 389 00:17:28,481 --> 00:17:29,482 Yeah, you know it. 390 00:17:29,516 --> 00:17:30,383 Stop by later for dinner? 391 00:17:30,417 --> 00:17:32,385 I wouldn't pass up a home-cooked meal. 392 00:17:32,419 --> 00:17:33,520 Great. 393 00:17:33,553 --> 00:17:34,521 - I'll see you tonight. - You got it. 394 00:17:47,800 --> 00:17:50,170 Hmm... feels solid. 395 00:18:04,517 --> 00:18:05,785 Thanks again, Phil. 396 00:18:05,818 --> 00:18:07,587 We'll see you later? 397 00:18:07,620 --> 00:18:08,621 Yep. 398 00:18:17,930 --> 00:18:19,699 [wincing] 399 00:18:24,571 --> 00:18:26,273 You have got to be kidding me. 400 00:18:30,277 --> 00:18:32,645 Hey! 401 00:18:32,679 --> 00:18:33,813 Hey, Hi! ire! 402 00:18:33,846 --> 00:18:35,215 Get off the ice! 403 00:18:35,248 --> 00:18:36,316 [laughing] Why? 404 00:18:36,349 --> 00:18:37,550 Because it's not safe! 405 00:18:37,584 --> 00:18:38,818 It's totally fine! 406 00:18:38,851 --> 00:18:40,687 [cracking] 407 00:18:41,754 --> 00:18:42,689 Oh, no. 408 00:18:44,524 --> 00:18:45,458 It's breaking! 409 00:18:45,492 --> 00:18:46,693 Stay there, stay right there, don't move, 410 00:18:46,726 --> 00:18:48,161 I'm coming to you. 411 00:18:48,195 --> 00:18:49,229 Luke, hurry! 412 00:18:49,262 --> 00:18:50,830 Stay right there, do not move. 413 00:18:50,863 --> 00:18:51,831 What do I do? 414 00:18:51,864 --> 00:18:52,799 Just stay put. 415 00:18:52,832 --> 00:18:54,534 Look at me, look at me. Just look up at me. 416 00:18:54,567 --> 00:18:55,735 - I'm coming as fast as I can. - Hurry up! 417 00:18:55,768 --> 00:18:58,438 - Take my hands... - Okay. 418 00:18:58,471 --> 00:18:59,539 And don't let go. 419 00:18:59,572 --> 00:19:00,807 Okay. 420 00:19:00,840 --> 00:19:02,242 I got you. 421 00:19:02,275 --> 00:19:03,276 Okay? 422 00:19:03,310 --> 00:19:04,911 Come with me. 423 00:19:06,579 --> 00:19:07,647 Slow. Steady. 424 00:19:09,449 --> 00:19:11,518 Okay. All right. 425 00:19:11,551 --> 00:19:12,652 Now here we go, okay? 426 00:19:12,685 --> 00:19:13,586 [ice cracking] 427 00:19:19,759 --> 00:19:20,693 Is your foot frozen? 428 00:19:20,727 --> 00:19:21,694 Yeah. 429 00:19:23,763 --> 00:19:24,931 That was a close one. 430 00:19:33,573 --> 00:19:35,575 So, what were you thinking? 431 00:19:35,608 --> 00:19:36,643 The rink was closed. 432 00:19:36,676 --> 00:19:38,678 I mean, who closes an entire rink 433 00:19:38,711 --> 00:19:39,779 for a children's birthday party? 434 00:19:39,812 --> 00:19:41,314 Claire... 435 00:19:41,348 --> 00:19:42,282 did you not read the sign? 436 00:19:42,315 --> 00:19:43,550 What sign? 437 00:19:45,285 --> 00:19:46,219 Of course, 438 00:19:46,253 --> 00:19:47,220 because who would look for the danger sign? 439 00:19:47,254 --> 00:19:49,289 Why don't they put it where people can see it? 440 00:19:49,322 --> 00:19:52,292 Because most people up here know where to look for it. 441 00:19:52,325 --> 00:19:54,961 Okay, well, obviously, I've been enough trouble, 442 00:19:54,994 --> 00:19:56,563 so I'm just going to call the clinic. 443 00:19:56,596 --> 00:19:57,830 No, no, let's get you some dry clothes. 444 00:19:57,864 --> 00:19:59,632 My place is nearby. 445 00:19:59,666 --> 00:20:03,303 What a beautiful home. 446 00:20:09,041 --> 00:20:11,344 Come on, 447 00:20:11,378 --> 00:20:12,579 let's get you by that fire. 448 00:20:14,547 --> 00:20:16,449 Just take a seat right there. 449 00:20:16,483 --> 00:20:17,917 Okay. 450 00:20:20,287 --> 00:20:21,421 Okay, I'll, uh, 451 00:20:21,454 --> 00:20:22,622 I'll just get you some dry clothes. 452 00:20:22,655 --> 00:20:23,656 You, uh, you comfy? 453 00:20:23,690 --> 00:20:24,624 Yeah. Thanks. 454 00:20:31,964 --> 00:20:34,401 ♪ ♪ 455 00:20:56,523 --> 00:20:57,490 Daddy, I'm home! 456 00:21:02,362 --> 00:21:04,731 What are you doing here? 457 00:21:04,764 --> 00:21:06,866 Uh... I am just a friend of your dad's. 458 00:21:06,899 --> 00:21:09,836 Hey, sweetie. How was the skating party? 459 00:21:09,869 --> 00:21:11,003 Fun. 460 00:21:11,037 --> 00:21:12,472 We got candy canes in our loot bags. 461 00:21:12,505 --> 00:21:14,507 What is Claire Benson doing here? 462 00:21:16,843 --> 00:21:18,077 How do you know Claire? 463 00:21:18,110 --> 00:21:19,746 Duh, Dad. 464 00:21:19,779 --> 00:21:22,982 She's a famous figure skater. 465 00:21:23,015 --> 00:21:24,917 Are you here training? 466 00:21:24,951 --> 00:21:26,786 [chuckles] 467 00:21:26,819 --> 00:21:28,054 No, not really. 468 00:21:28,087 --> 00:21:29,922 Then what are you doing? 469 00:21:29,956 --> 00:21:31,958 I am just staying at the rehab clinic. 470 00:21:31,991 --> 00:21:33,926 Did you hurt yourself? 471 00:21:33,960 --> 00:21:35,828 Yeah, kind of. 472 00:21:35,862 --> 00:21:37,564 Can you still skate? 473 00:21:37,597 --> 00:21:38,898 Sure. 474 00:21:38,931 --> 00:21:41,501 You know, you're a lot prettier in real life. 475 00:21:41,534 --> 00:21:42,669 Did you bring any skating costumes? 476 00:21:42,702 --> 00:21:43,770 Um... 477 00:21:43,803 --> 00:21:44,737 Okay, stop interrogating our guest. 478 00:21:44,771 --> 00:21:45,805 Let's get washed up 479 00:21:45,838 --> 00:21:47,974 so we can start decorating, okay? 480 00:21:48,007 --> 00:21:50,577 Can you make hot chocolate? 481 00:21:50,610 --> 00:21:52,712 Of course. It's tradition. 482 00:21:52,745 --> 00:21:54,581 [whispering] Now, go on. 483 00:21:57,917 --> 00:21:59,886 Sorry about all the questions. 484 00:21:59,919 --> 00:22:01,554 Chamonix is eight. 485 00:22:01,588 --> 00:22:03,423 Apparently, that's an inquisitive age. 486 00:22:03,456 --> 00:22:05,792 Uh, here. 487 00:22:05,825 --> 00:22:07,527 I, uh, I brought you pants and socks. 488 00:22:07,560 --> 00:22:08,828 They're not fancy, but they're dry. 489 00:22:09,896 --> 00:22:11,564 Thanks. 490 00:22:11,598 --> 00:22:13,099 There's a spare room just down the hall. 491 00:22:30,950 --> 00:22:34,487 [cell phone rings] 492 00:22:44,196 --> 00:22:45,998 [dismisses call] 493 00:22:46,032 --> 00:22:49,736 Can we hang the angel on top? 494 00:22:49,769 --> 00:22:51,638 Isn't she the last one to go up? 495 00:22:51,671 --> 00:22:53,606 Please? 496 00:22:53,640 --> 00:22:55,475 All right. 497 00:22:58,144 --> 00:23:00,547 You ready? 498 00:23:00,580 --> 00:23:02,014 Here we go. 499 00:23:04,484 --> 00:23:05,485 You got it? 500 00:23:05,518 --> 00:23:06,453 Got it. 501 00:23:08,555 --> 00:23:09,622 How does she look? 502 00:23:09,656 --> 00:23:10,590 Beautiful. 503 00:23:11,958 --> 00:23:12,959 Do you want to help? 504 00:23:12,992 --> 00:23:14,827 Uh... no, I actually probably... 505 00:23:14,861 --> 00:23:15,862 [door slams] 506 00:23:15,895 --> 00:23:17,464 Ho! Ho! Ho! 507 00:23:17,497 --> 00:23:18,431 Uncle Lou! 508 00:23:20,867 --> 00:23:22,435 How's my little angel? 509 00:23:22,469 --> 00:23:24,737 Look. Claire says she's beautiful. 510 00:23:24,771 --> 00:23:25,805 Ooh. 511 00:23:25,838 --> 00:23:28,475 Well, that it is, Luke. 512 00:23:28,508 --> 00:23:30,109 You found yourself a real looker out there. 513 00:23:34,547 --> 00:23:37,517 The tree, I meant. 514 00:23:37,550 --> 00:23:39,519 Yeah, yeah, Claire, she just needed some help 515 00:23:39,552 --> 00:23:40,687 off the ice on Fraser Lake. 516 00:23:40,720 --> 00:23:41,954 Wait a minute, 517 00:23:41,988 --> 00:23:43,556 you were out on the lake? 518 00:23:43,590 --> 00:23:44,691 Claire's a figure skater. 519 00:23:44,724 --> 00:23:47,794 You know, I don't care if she's the sugar plum fairy, 520 00:23:47,827 --> 00:23:49,562 no one goes out on the ice yet. 521 00:23:49,596 --> 00:23:50,863 Didn't you warn her? 522 00:23:50,897 --> 00:23:51,898 There is a sign. 523 00:23:51,931 --> 00:23:53,600 Luke. Come on, man, 524 00:23:53,633 --> 00:23:54,801 no one reads the signs. 525 00:23:54,834 --> 00:23:56,869 Exactly. 526 00:23:56,903 --> 00:23:58,170 Chamonix, why don't you and uncle Lou 527 00:23:58,204 --> 00:23:59,171 get going on the tree, 528 00:23:59,205 --> 00:24:00,573 and I'll start dinner? 529 00:24:00,607 --> 00:24:02,475 Claire, will you be joining us? 530 00:24:02,509 --> 00:24:04,043 Oh, um, no, thank you. 531 00:24:04,076 --> 00:24:04,844 I should get back and train. 532 00:24:04,877 --> 00:24:06,646 Okay, I'll give you a ride back. 533 00:24:06,679 --> 00:24:09,716 Really, I've been more than enough trouble. 534 00:24:09,749 --> 00:24:11,117 I've got to drop an invoice off at the clinic. 535 00:24:11,150 --> 00:24:12,919 It's no trouble. 536 00:24:12,952 --> 00:24:15,555 - Hey, Lou, I'll be right back. - We'll be here. 537 00:24:15,588 --> 00:24:17,223 It was nice to meet you, Chamonix. 538 00:24:17,256 --> 00:24:18,991 Bye, Claire. I hope you get better. 539 00:24:19,025 --> 00:24:20,459 Thanks. 540 00:24:22,862 --> 00:24:25,131 Okay, so, let's try and find 541 00:24:25,164 --> 00:24:28,735 those other tangled balls of lights, 542 00:24:28,768 --> 00:24:29,869 shall we? 543 00:24:29,902 --> 00:24:31,804 [groaning] 544 00:24:34,574 --> 00:24:36,809 It's a shame we missed the sunset. 545 00:24:36,843 --> 00:24:38,745 They're really something up here. 546 00:24:38,778 --> 00:24:39,746 [chuckles] 547 00:24:39,779 --> 00:24:40,747 They sure are. 548 00:24:40,780 --> 00:24:41,881 Ms. Benson. 549 00:24:41,914 --> 00:24:43,816 And Luke, always a pleasure 550 00:24:43,850 --> 00:24:44,917 to see our most eligible bachelor 551 00:24:44,951 --> 00:24:46,786 this side of the mountain. 552 00:24:46,819 --> 00:24:48,120 It's nice to see you, Patty. 553 00:24:48,154 --> 00:24:49,556 Hey, could you pass along this invoice 554 00:24:49,589 --> 00:24:51,157 for the firewood, please? 555 00:24:51,190 --> 00:24:52,792 Anything for you, handsome. 556 00:24:55,728 --> 00:25:01,233 So... you're a famous figure skater, huh? 557 00:25:01,267 --> 00:25:04,971 And you're a professional hockey player, huh? 558 00:25:05,004 --> 00:25:08,708 [chuckles] I saw the picture at your place. 559 00:25:08,741 --> 00:25:11,077 So, who do you play for? 560 00:25:11,110 --> 00:25:13,012 No, I don't actually play anymore. 561 00:25:13,045 --> 00:25:16,649 No, now I'm just a dad and the local handyman. 562 00:25:16,683 --> 00:25:17,817 Hmm. 563 00:25:19,151 --> 00:25:20,853 Well, um, I should get back. 564 00:25:20,887 --> 00:25:21,888 Lou's probably getting hungry. 565 00:25:21,921 --> 00:25:22,822 Right. 566 00:25:22,855 --> 00:25:26,025 Um, hey, thanks again, and... [chuckling] 567 00:25:26,058 --> 00:25:27,293 I'll make sure I get these back to you. 568 00:25:27,326 --> 00:25:28,661 Ah, don't worry. 569 00:25:28,695 --> 00:25:29,596 I know where to find you. 570 00:25:31,998 --> 00:25:33,265 No, seriously, 571 00:25:33,299 --> 00:25:34,567 watching the sun set 572 00:25:34,601 --> 00:25:35,935 behind the snow-capped mountains, 573 00:25:35,968 --> 00:25:37,236 it's one of those things, 574 00:25:37,269 --> 00:25:39,171 if you're lucky enough to see it, 575 00:25:39,205 --> 00:25:40,707 you shouldn't miss it. 576 00:25:43,042 --> 00:25:44,210 Have a good night, Claire. 577 00:25:44,243 --> 00:25:45,712 Good night. 578 00:25:50,082 --> 00:25:51,951 He sure is a cutie. 579 00:25:51,984 --> 00:25:54,220 And such a good father to that little girl. 580 00:25:54,253 --> 00:25:57,924 And, um, Chamonix's mom? 581 00:25:57,957 --> 00:25:59,191 I heard she left 582 00:25:59,225 --> 00:26:00,426 when Chamonix was just four years old. 583 00:26:00,459 --> 00:26:05,097 Why anyone would leave that man and that sweet little thing 584 00:26:05,131 --> 00:26:06,666 is beyond me. 585 00:26:06,699 --> 00:26:09,135 But I guess we all can't see what we're blessed with. 586 00:26:10,637 --> 00:26:11,738 Can I help you 587 00:26:11,771 --> 00:26:13,906 with anything else tonight, Ms. Benson? 588 00:26:13,940 --> 00:26:15,808 Oh, um, is the gym still open? 589 00:26:15,842 --> 00:26:17,677 I know it's after 4:00, but... 590 00:26:17,710 --> 00:26:19,646 Your room key should unlock it. 591 00:26:19,679 --> 00:26:20,680 Okay. 592 00:26:20,713 --> 00:26:21,648 Well, good night, Patty. 593 00:26:21,681 --> 00:26:22,749 Good night. 594 00:26:28,120 --> 00:26:32,058 ♪ ♪ 595 00:26:50,042 --> 00:26:54,313 ♪ ♪ 596 00:26:58,350 --> 00:26:59,986 [line ringing] 597 00:27:01,420 --> 00:27:02,421 Hey, Mom. 598 00:27:02,454 --> 00:27:04,023 Hey, sweetie-pie. 599 00:27:04,056 --> 00:27:05,391 What are you doing? 600 00:27:05,424 --> 00:27:07,193 Not much. 601 00:27:07,226 --> 00:27:09,261 Was that the oven timer? 602 00:27:09,295 --> 00:27:11,664 [laughs] Yes, it is. 603 00:27:11,698 --> 00:27:13,900 I just pulled out 604 00:27:13,933 --> 00:27:15,301 my last batch of Christmas cookies. 605 00:27:15,334 --> 00:27:16,903 Are you getting any rest? 606 00:27:16,936 --> 00:27:18,170 Not really. 607 00:27:18,204 --> 00:27:20,907 I'm frustrated I can't train properly, and... 608 00:27:20,940 --> 00:27:24,711 I don't know, I'm feeling kind of restless. 609 00:27:24,744 --> 00:27:26,212 Must be all this mountain air. 610 00:27:26,245 --> 00:27:27,814 I thought that mountains 611 00:27:27,847 --> 00:27:28,948 were supposed to have a calming effect. 612 00:27:30,149 --> 00:27:32,351 Well, I'm not so sure that's working. 613 00:27:33,485 --> 00:27:34,887 You know what, 614 00:27:34,921 --> 00:27:37,156 I was going to send you a box of cookies, 615 00:27:37,189 --> 00:27:40,226 but now I'm thinking I might just deliver them myself. 616 00:27:40,259 --> 00:27:41,260 You shouldn't be alone. 617 00:27:41,293 --> 00:27:43,129 It's almost Christmas. 618 00:27:43,162 --> 00:27:45,331 Mom, I'm fine, honestly. Don't worry. 619 00:27:45,364 --> 00:27:47,133 No, I miss you. 620 00:27:47,166 --> 00:27:48,935 I'm going to get these cookies packed up, 621 00:27:48,968 --> 00:27:49,802 and myself packed up, 622 00:27:49,836 --> 00:27:51,270 and get there as quickly as possible. 623 00:27:51,303 --> 00:27:53,205 Now, you just get some sleep. 624 00:27:53,239 --> 00:27:54,406 And save your appetite. 625 00:27:54,440 --> 00:27:55,842 Okay, Mom. 626 00:27:55,875 --> 00:27:57,243 I love you. 627 00:27:57,276 --> 00:27:59,045 I love you, baby. 628 00:28:01,948 --> 00:28:03,082 [sighs deeply] 629 00:28:04,216 --> 00:28:05,251 I can't believe 630 00:28:05,284 --> 00:28:06,853 Claire Benson was in our house. 631 00:28:06,886 --> 00:28:09,288 She's one of my favorite skaters. 632 00:28:09,321 --> 00:28:11,390 Is she really? 633 00:28:11,423 --> 00:28:13,159 I hope she gets better 634 00:28:13,192 --> 00:28:16,095 so she can compete in Nationals in a few weeks. 635 00:28:16,128 --> 00:28:17,764 Is she a medalist? 636 00:28:17,797 --> 00:28:20,299 Uh-huh, two bronze and one silver. 637 00:28:20,332 --> 00:28:21,734 She hasn't won gold yet, 638 00:28:21,768 --> 00:28:23,770 so she has to get better. 639 00:28:23,803 --> 00:28:25,972 Hopefully she takes the time 640 00:28:26,005 --> 00:28:28,140 to rest and heal. 641 00:28:28,174 --> 00:28:30,009 Okay, let's get you to bed. 642 00:28:36,115 --> 00:28:37,116 [sighs] 643 00:28:38,417 --> 00:28:40,887 ♪ ♪ 644 00:29:01,240 --> 00:29:03,275 [groans in frustration] 645 00:29:08,447 --> 00:29:10,216 Oh, Ms. Benson! 646 00:29:10,249 --> 00:29:12,151 You're not planning on running today, are you? 647 00:29:12,184 --> 00:29:14,286 Because we got some fresh powder last night. 648 00:29:14,320 --> 00:29:16,055 It'll be in over your ankles. 649 00:29:16,088 --> 00:29:18,925 Well, I can't exactly run in boots. 650 00:29:18,958 --> 00:29:19,859 No, but you can ski. 651 00:29:19,892 --> 00:29:20,893 Hmm. 652 00:29:30,369 --> 00:29:32,038 Hey. 653 00:29:32,071 --> 00:29:33,305 Claire, are you skiing? 654 00:29:33,339 --> 00:29:34,373 [laughs] I'm trying to. 655 00:29:34,406 --> 00:29:37,243 Well, I wouldn't suggest going down such a big hill 656 00:29:37,276 --> 00:29:38,344 in cross countries. 657 00:29:38,377 --> 00:29:39,545 Thank you, 658 00:29:39,578 --> 00:29:41,180 I wasn't actually planning on it. 659 00:29:41,213 --> 00:29:42,849 But you can toboggan down it. 660 00:29:42,882 --> 00:29:43,950 [chuckles] 661 00:29:43,983 --> 00:29:45,885 I really wasn't planning on tobogganing. 662 00:29:45,918 --> 00:29:46,853 But you have to. 663 00:29:46,886 --> 00:29:48,054 It's the best toboggan hill on the mountain. 664 00:29:48,087 --> 00:29:49,455 Oh. 665 00:29:49,488 --> 00:29:51,157 I don't know... 666 00:29:51,190 --> 00:29:54,126 Come on, you can come up front with me. 667 00:29:55,194 --> 00:29:56,528 Okay. 668 00:29:57,596 --> 00:29:58,865 Hey, wait up. 669 00:30:01,200 --> 00:30:03,836 ♪ ♪ 670 00:30:03,870 --> 00:30:06,038 [squealing] 671 00:30:07,506 --> 00:30:08,607 Whoa! 672 00:30:08,640 --> 00:30:10,376 [cheering and laughing] 673 00:30:12,011 --> 00:30:13,479 Go! 674 00:30:13,512 --> 00:30:14,613 We got her this time! 675 00:30:14,646 --> 00:30:16,215 Yeah! 676 00:30:16,248 --> 00:30:17,984 Whoo! 677 00:30:18,017 --> 00:30:19,351 She still won! 678 00:30:19,385 --> 00:30:20,486 What? 679 00:30:20,519 --> 00:30:22,288 [laughing] 680 00:30:22,321 --> 00:30:24,056 Wasn't that awesome? 681 00:30:24,090 --> 00:30:25,391 You're right, 682 00:30:25,424 --> 00:30:27,193 that's the best toboggan hill ever. 683 00:30:27,226 --> 00:30:28,527 Come on! 684 00:30:31,931 --> 00:30:33,199 Come on, now! 685 00:30:33,232 --> 00:30:34,300 Whoo! 686 00:30:37,503 --> 00:30:39,005 [laughing] 687 00:30:39,038 --> 00:30:40,339 This is so much fun. 688 00:30:42,108 --> 00:30:43,175 Oh, ho, ho... 689 00:30:52,584 --> 00:30:53,485 Oh, is this two against one? 690 00:30:59,959 --> 00:31:01,393 I love you, little monkey! 691 00:31:01,427 --> 00:31:04,964 ♪ ♪ 692 00:31:15,507 --> 00:31:17,476 That wasn't exactly the workout I had planned 693 00:31:17,509 --> 00:31:18,644 [chuckling] 694 00:31:18,677 --> 00:31:22,148 Yeah, but I bet it was more fun. 695 00:31:24,316 --> 00:31:25,684 Julian. 696 00:31:25,717 --> 00:31:28,387 What are you doing here? 697 00:31:28,420 --> 00:31:30,156 Look at you! 698 00:31:31,357 --> 00:31:33,359 I'm making sure 699 00:31:33,392 --> 00:31:35,561 my girl is being properly cared for. 700 00:31:35,594 --> 00:31:37,296 [chuckles] Luke, this is Julian, 701 00:31:37,329 --> 00:31:39,231 my coach. 702 00:31:39,265 --> 00:31:40,232 Ah. Nice to meet you, Julian. 703 00:31:40,266 --> 00:31:41,433 Likewise. 704 00:31:41,467 --> 00:31:43,702 Luke was just helping me out with the whole skiing thing. 705 00:31:43,735 --> 00:31:44,703 It's a great way to train 706 00:31:44,736 --> 00:31:46,272 in the snow, right? 707 00:31:46,305 --> 00:31:47,974 It's actually a really good workout. 708 00:31:48,007 --> 00:31:48,975 Mm-hmm. 709 00:31:52,678 --> 00:31:53,679 Well, we should get going. 710 00:31:53,712 --> 00:31:54,646 Sweetheart. 711 00:31:58,117 --> 00:31:59,451 Thanks for everything again. 712 00:31:59,485 --> 00:32:01,087 Yeah, of course. 713 00:32:01,120 --> 00:32:02,121 Pleasure, Julian. 714 00:32:02,154 --> 00:32:03,389 Luke. 715 00:32:05,457 --> 00:32:06,525 Bye, Claire. Thanks for the tobogganing. 716 00:32:06,558 --> 00:32:09,028 You bet. 717 00:32:12,398 --> 00:32:13,465 Anyway, we'd better get going. 718 00:32:13,499 --> 00:32:15,334 I've got a physio appointment in 10. 719 00:32:20,272 --> 00:32:21,373 I'm sorry! 720 00:32:21,407 --> 00:32:23,242 I've only got really large bills! 721 00:32:25,577 --> 00:32:27,079 That hurt? 722 00:32:27,113 --> 00:32:29,348 No, it's fine. 723 00:32:29,381 --> 00:32:31,050 See? 724 00:32:31,083 --> 00:32:32,251 She'll be as good as new in no time. 725 00:32:33,419 --> 00:32:34,453 And then you can say 726 00:32:34,486 --> 00:32:36,188 you run an accelerated program. 727 00:32:38,657 --> 00:32:40,659 Hmm? 728 00:32:42,261 --> 00:32:43,695 [scoffs] 729 00:32:49,101 --> 00:32:51,470 All right, Conner, get it on that rebound! 730 00:32:51,503 --> 00:32:52,404 I can't believe 731 00:32:52,438 --> 00:32:54,373 the clinic didn't invest in an indoor rink. 732 00:32:54,406 --> 00:32:56,508 I mean, look at this. 733 00:32:56,542 --> 00:32:58,344 It's like a pond. 734 00:32:58,377 --> 00:33:00,146 [chuckles] 735 00:33:00,179 --> 00:33:03,049 And there's snow all over the ice. 736 00:33:03,082 --> 00:33:04,550 That's it, David, nice pass, buddy! 737 00:33:04,583 --> 00:33:07,153 Nice approach. Loving the offence, boys! 738 00:33:07,186 --> 00:33:09,988 Maybe we should come back in a little bit. 739 00:33:11,423 --> 00:33:12,591 Excuse me! 740 00:33:12,624 --> 00:33:14,393 Hey! Excuse me! Excuse me! 741 00:33:14,426 --> 00:33:15,727 - Luke, right? - Yeah. 742 00:33:15,761 --> 00:33:17,663 Whoa, easy. 743 00:33:17,696 --> 00:33:19,731 I got it. 744 00:33:19,765 --> 00:33:21,167 About how much longer before the ice is cleared? 745 00:33:21,200 --> 00:33:22,501 Practice will be over in 10 minutes. 746 00:33:22,534 --> 00:33:23,435 Then you're going to bring out the zamboni 747 00:33:23,469 --> 00:33:24,670 and clear the ice? 748 00:33:24,703 --> 00:33:27,506 We don't have a zamboni, we just have shovels. 749 00:33:30,409 --> 00:33:32,744 Wow, Ryan, nice shot! Lovin' it, buddy! 750 00:33:32,778 --> 00:33:34,413 Claire, I'll be right back! 751 00:33:36,782 --> 00:33:38,517 Atta boy! 752 00:33:38,550 --> 00:33:39,818 All right, Sean, let's line it up! 753 00:33:39,851 --> 00:33:42,188 [chuckling] 754 00:33:42,221 --> 00:33:43,689 He sure loves coaching those kids. 755 00:33:45,124 --> 00:33:47,193 And they're lucky to have him. 756 00:33:47,226 --> 00:33:48,060 It's not often a kid in Minor hockey 757 00:33:48,094 --> 00:33:51,097 gets a former pro that coaches them. 758 00:33:51,130 --> 00:33:53,699 How long ago did Luke play? 759 00:33:53,732 --> 00:33:56,302 Well, he's been up here for three years, 760 00:33:56,335 --> 00:33:58,504 so four years ago? 761 00:33:58,537 --> 00:34:01,273 But he was the best when he played. 762 00:34:01,307 --> 00:34:03,309 I'd imagine every one of those kids 763 00:34:03,342 --> 00:34:05,377 has his poster on their wall. 764 00:34:05,411 --> 00:34:07,213 Really? 765 00:34:07,246 --> 00:34:09,748 Huh. I had no idea. 766 00:34:09,781 --> 00:34:12,551 Yeah, he was MVP three times. 767 00:34:13,819 --> 00:34:15,787 Of course, I understand 768 00:34:15,821 --> 00:34:18,390 if you're not up on your hockey stats. 769 00:34:21,327 --> 00:34:22,661 Hey, atta girl, Chamonix! 770 00:34:22,694 --> 00:34:23,662 Nice! 771 00:34:25,831 --> 00:34:27,633 Hi, Claire. 772 00:34:27,666 --> 00:34:29,335 Did you come to practice, too? 773 00:34:29,368 --> 00:34:31,270 Yeah, sure did. 774 00:34:31,303 --> 00:34:32,638 Hey, Uncle Lou, did you know 775 00:34:32,671 --> 00:34:35,274 Claire won silver at the last National Championships. 776 00:34:35,307 --> 00:34:36,675 What? 777 00:34:36,708 --> 00:34:39,178 I had no idea. 778 00:34:39,211 --> 00:34:40,279 It's okay. 779 00:34:40,312 --> 00:34:41,280 I understand if you're not up to date 780 00:34:41,313 --> 00:34:43,382 on your figure skating stats. 781 00:34:43,415 --> 00:34:44,616 [chuckling] 782 00:34:44,650 --> 00:34:47,153 Got me. 783 00:34:47,186 --> 00:34:48,287 Have fun! 784 00:34:50,222 --> 00:34:52,224 I can't find anybody to clear this ice. 785 00:34:52,258 --> 00:34:53,625 Uh, well, that would be me. 786 00:34:54,826 --> 00:34:58,597 But I won't get to it for about an hour. 787 00:34:58,630 --> 00:35:00,199 Come on, you don't expect people 788 00:35:00,232 --> 00:35:01,433 to be able to skate on this, do you? 789 00:35:01,467 --> 00:35:04,136 Lou, maybe you could make an exception 790 00:35:04,170 --> 00:35:05,304 and clear it off a bit earlier today? 791 00:35:05,337 --> 00:35:07,839 For Claire? 792 00:35:07,873 --> 00:35:10,909 Right, yeah, for, um... 793 00:35:10,942 --> 00:35:13,379 for Claire. 794 00:35:13,412 --> 00:35:14,480 Thanks, Lou. 795 00:35:14,513 --> 00:35:15,614 My pleasure. 796 00:35:16,948 --> 00:35:18,684 No problem. 797 00:35:20,819 --> 00:35:23,189 All right. 798 00:35:23,222 --> 00:35:25,391 Okay, boys, keep it going! 799 00:35:26,525 --> 00:35:27,526 Thanks, buddy. 800 00:35:42,541 --> 00:35:43,509 Hey. 801 00:35:43,542 --> 00:35:44,610 Hey. 802 00:35:44,643 --> 00:35:46,812 - You all right? - Yeah, of course. 803 00:35:46,845 --> 00:35:48,214 Let me guess. 804 00:35:48,247 --> 00:35:50,249 Achilles? 805 00:35:50,282 --> 00:35:51,950 Yeah. 806 00:35:51,983 --> 00:35:54,886 Yeah, I've torn mine more times than I can count. 807 00:35:54,920 --> 00:35:56,522 May I? 808 00:35:56,555 --> 00:35:58,490 Sure. 809 00:35:59,958 --> 00:36:01,260 So... 810 00:36:01,293 --> 00:36:04,296 how many times have you injured it? 811 00:36:04,330 --> 00:36:05,864 More times than I can count. 812 00:36:05,897 --> 00:36:07,366 [chuckles] 813 00:36:07,399 --> 00:36:08,334 You find it's healing up as well? 814 00:36:09,668 --> 00:36:12,204 It's slower than usual, 815 00:36:12,238 --> 00:36:14,540 which is frustrating, 'cause I need it to heal faster. 816 00:36:14,573 --> 00:36:15,841 Yeah. 817 00:36:15,874 --> 00:36:17,276 It's tough, 818 00:36:17,309 --> 00:36:18,777 being an athlete 819 00:36:18,810 --> 00:36:20,479 but knowing your body's not keeping up anymore. 820 00:36:21,880 --> 00:36:22,814 I guess that's something 821 00:36:22,848 --> 00:36:24,850 we all face. 822 00:36:24,883 --> 00:36:26,952 Just try not to be scared of it, 823 00:36:26,985 --> 00:36:30,456 'cause the other side is not so bad. 824 00:36:37,028 --> 00:36:37,829 Is there a problem, Claire? 825 00:36:39,531 --> 00:36:41,967 No, I was just putting my binding on. 826 00:36:42,000 --> 00:36:43,969 Oh, let me help. 827 00:36:44,002 --> 00:36:46,605 Maybe she should take a break and not overdo it. 828 00:36:46,638 --> 00:36:47,973 [chuckles] Thank you, 829 00:36:48,006 --> 00:36:49,408 but after coaching for 10 years, 830 00:36:49,441 --> 00:36:51,277 I'm pretty sure I know what Claire needs. 831 00:36:52,544 --> 00:36:53,679 Let's have a look. 832 00:36:53,712 --> 00:36:54,913 It's okay, I've got it. 833 00:36:59,618 --> 00:37:00,852 Do you think I could learn to skate like Claire? 834 00:37:00,886 --> 00:37:02,621 Sure, why not? 835 00:37:02,654 --> 00:37:03,955 Come on, let's go home. 836 00:37:12,798 --> 00:37:14,333 [sighs heavily] 837 00:37:17,068 --> 00:37:18,937 You have to work through the injury, Claire. 838 00:37:18,970 --> 00:37:19,938 Don't let it hold you back. 839 00:37:19,971 --> 00:37:21,473 Remember, you're strong. 840 00:37:21,507 --> 00:37:22,808 Yeah, but the thing is, I don't feel strong. 841 00:37:22,841 --> 00:37:23,842 Mind over matter. 842 00:37:23,875 --> 00:37:25,043 Claire! 843 00:37:25,076 --> 00:37:26,778 Mom! 844 00:37:26,812 --> 00:37:27,746 [laughing happily] 845 00:37:27,779 --> 00:37:29,748 Oh, baby. 846 00:37:29,781 --> 00:37:31,483 Julian! 847 00:37:31,517 --> 00:37:33,585 I didn't expect to see you here. 848 00:37:33,619 --> 00:37:34,886 Lovely to see you, Dale. 849 00:37:36,555 --> 00:37:37,623 Julian surprised me. 850 00:37:37,656 --> 00:37:39,658 Couldn't let my girl work through this on her own. 851 00:37:39,691 --> 00:37:42,328 Mm, God forbid you leave her alone for too long. 852 00:37:42,361 --> 00:37:43,362 She might actually get a life. 853 00:37:43,395 --> 00:37:44,530 [laughs] 854 00:37:44,563 --> 00:37:46,332 Mom, uh, did you get your room? 855 00:37:46,365 --> 00:37:47,599 I arranged one for you. 856 00:37:47,633 --> 00:37:49,468 Oh, I didn't know I could stay here. 857 00:37:49,501 --> 00:37:50,936 Oh, it's always quiet just before the holidays, 858 00:37:50,969 --> 00:37:52,704 so we have plenty of rooms. 859 00:37:52,738 --> 00:37:53,972 Oh, and you shouldn't miss 860 00:37:54,005 --> 00:37:55,507 the annual Christmas tree decorating 861 00:37:55,541 --> 00:37:56,575 tonight. 862 00:37:56,608 --> 00:37:57,743 Oh, that sounds lovely. 863 00:37:57,776 --> 00:37:58,844 Where is that happening? 864 00:37:58,877 --> 00:37:59,845 In the town square. 865 00:37:59,878 --> 00:38:00,812 Everyone goes. 866 00:38:00,846 --> 00:38:02,414 Really? 867 00:38:02,448 --> 00:38:03,782 Everyone in town? 868 00:38:03,815 --> 00:38:05,617 Oh, yes. 869 00:38:05,651 --> 00:38:07,052 There's hot chocolate, a bonfire, caroling, 870 00:38:07,085 --> 00:38:09,588 oh, and of course the Christmas tree decorating. 871 00:38:09,621 --> 00:38:12,358 Ooh, it sounds, perfectly Smallville, 872 00:38:12,391 --> 00:38:13,291 but we're going to have to pass. 873 00:38:13,325 --> 00:38:14,960 Well, speak for yourself. I'd love to go. 874 00:38:14,993 --> 00:38:15,961 Claire? 875 00:38:15,994 --> 00:38:17,529 Um... 876 00:38:17,563 --> 00:38:20,566 Well, maybe we could go for just a bit? 877 00:38:20,599 --> 00:38:22,000 Fine, but I'm going, too, 878 00:38:22,033 --> 00:38:25,371 and we will return no later than 10:00 sharp, okay? 879 00:38:25,404 --> 00:38:26,638 Ta-ta! 880 00:38:27,706 --> 00:38:28,640 Well, 881 00:38:28,674 --> 00:38:31,677 it's been over 30 years since I've a curfew. 882 00:38:31,710 --> 00:38:33,445 I hope we don't get grounded. 883 00:38:33,479 --> 00:38:35,647 [laughing] 884 00:38:35,681 --> 00:38:37,549 [roar and bustle of busy crowd] 885 00:38:37,583 --> 00:38:38,984 ♪ ♪ 886 00:38:40,118 --> 00:38:41,653 [Dale]: Oh, my. 887 00:38:41,687 --> 00:38:44,423 This brings me back to when I was a little girl. 888 00:38:44,456 --> 00:38:45,691 Our town had a tree that everyone decorated 889 00:38:45,724 --> 00:38:47,393 as well. 890 00:38:47,426 --> 00:38:48,494 What about you, Julian? 891 00:38:48,527 --> 00:38:49,795 My town had nothing for me. 892 00:38:49,828 --> 00:38:51,530 I left when I was 10 to live with my aunt, 893 00:38:51,563 --> 00:38:53,565 so I could pursue my skating career. 894 00:38:53,599 --> 00:38:55,000 Well, that must have been hard for you, 895 00:38:55,033 --> 00:38:56,134 being without your family. 896 00:38:56,167 --> 00:38:57,636 Well, like my father said, 897 00:38:57,669 --> 00:38:59,371 "Second is only the first loser," 898 00:38:59,405 --> 00:39:00,672 and I didn't want to lose. 899 00:39:00,706 --> 00:39:01,673 [cell phone ringing] One sec. 900 00:39:01,707 --> 00:39:02,874 Hello? 901 00:39:02,908 --> 00:39:04,676 Anna! 902 00:39:04,710 --> 00:39:06,077 Anna, I can barely hear you. 903 00:39:06,111 --> 00:39:08,680 Just hang on one second, all right? 904 00:39:08,714 --> 00:39:09,715 She's trying to get me to coach her, 905 00:39:09,748 --> 00:39:10,716 but don't worry. 906 00:39:10,749 --> 00:39:12,150 You're my girl. 907 00:39:12,183 --> 00:39:13,485 Anna? 908 00:39:16,655 --> 00:39:18,390 Claire! 909 00:39:18,424 --> 00:39:19,991 Did you come to decorate? 910 00:39:20,025 --> 00:39:22,394 We did, but we don't have any decorations. 911 00:39:22,428 --> 00:39:24,730 Oh, we, um... 912 00:39:24,763 --> 00:39:26,498 we have plenty. 913 00:39:26,532 --> 00:39:28,500 Hi, Lou. This is my mom. 914 00:39:28,534 --> 00:39:30,769 Hi. It's a pleasure, Mrs... 915 00:39:30,802 --> 00:39:31,870 Benson. 916 00:39:31,903 --> 00:39:33,739 But widowed. 917 00:39:33,772 --> 00:39:34,940 You can call me Dale. 918 00:39:34,973 --> 00:39:36,442 [chuckles awkwardly] 919 00:39:36,475 --> 00:39:37,776 And you are? 920 00:39:37,809 --> 00:39:38,744 Chamonix. 921 00:39:39,811 --> 00:39:41,079 Is your dad here? 922 00:39:41,112 --> 00:39:44,082 Oh, you bet I am. 923 00:39:45,884 --> 00:39:48,019 Daddy, this is Claire's mom, Dale. 924 00:39:48,053 --> 00:39:49,555 Oh, nice to meet you, Dale. 925 00:39:49,588 --> 00:39:50,856 Glad you could join us. 926 00:39:50,889 --> 00:39:52,524 Well, I couldn't leave my little girl alone 927 00:39:52,558 --> 00:39:53,525 at the holidays. 928 00:39:53,559 --> 00:39:54,860 So, um, 929 00:39:54,893 --> 00:39:56,795 how did you all meet? 930 00:39:56,828 --> 00:39:59,765 Oh, well, Prince Charming here 931 00:39:59,798 --> 00:40:02,468 saved your daughter from falling through the ice. 932 00:40:02,501 --> 00:40:05,471 Well, then, I guess you would be 933 00:40:05,504 --> 00:40:07,539 her knight in shining armor. 934 00:40:07,573 --> 00:40:11,176 Uh... Mom, why don't we get you some apple cider? 935 00:40:11,209 --> 00:40:13,579 I happen to know exactly where it is. 936 00:40:13,612 --> 00:40:14,846 It would be my pleasure. 937 00:40:15,981 --> 00:40:17,549 Well... 938 00:40:17,583 --> 00:40:19,551 How can I refuse? 939 00:40:19,585 --> 00:40:21,186 Right this way. 940 00:40:21,219 --> 00:40:24,956 Daddy, why is uncle Lou acting goofy? 941 00:40:24,990 --> 00:40:27,659 Um, here, I've got that new ornament. 942 00:40:27,693 --> 00:40:29,160 Look. 943 00:40:29,194 --> 00:40:31,497 Wow, did you make that? 944 00:40:31,530 --> 00:40:32,498 Uh-huh. 945 00:40:32,531 --> 00:40:34,866 You hang it on a Christmas tree and make a wish. 946 00:40:34,900 --> 00:40:36,635 I wish Claire gets better 947 00:40:36,668 --> 00:40:38,537 so she can become a World Champion. 948 00:40:38,570 --> 00:40:39,538 Thank you, Chamonix. 949 00:40:42,140 --> 00:40:43,775 So... 950 00:40:43,809 --> 00:40:45,477 I bet you're a pretty good hockey player, 951 00:40:45,511 --> 00:40:46,244 with your dad as your coach. 952 00:40:46,277 --> 00:40:48,213 I'm okay, 953 00:40:48,246 --> 00:40:50,115 but I really want to learn how to be a figure skater. 954 00:40:50,148 --> 00:40:52,083 Really? 955 00:40:52,117 --> 00:40:53,985 Uh-huh, I watch all the competitions. 956 00:40:54,019 --> 00:40:56,822 Hey, maybe you can teach me some moves? 957 00:40:56,855 --> 00:40:58,557 Oh, I'm sure Claire's too busy for that. 958 00:40:58,590 --> 00:41:00,926 Are you kidding? I'd be happy to. 959 00:41:00,959 --> 00:41:02,060 How about tomorrow? 960 00:41:02,093 --> 00:41:03,962 We could get Dicksons' boy in to cover at the shop. 961 00:41:03,995 --> 00:41:05,631 Thanks, Daddy. Thanks, Claire. 962 00:41:05,664 --> 00:41:07,065 Excuse me! 963 00:41:07,098 --> 00:41:09,034 Could I have everyone's attention, please? 964 00:41:09,067 --> 00:41:10,836 It's that time of the night 965 00:41:10,869 --> 00:41:12,604 when I call upon all the brawn of our men 966 00:41:12,638 --> 00:41:15,507 and women 967 00:41:15,541 --> 00:41:18,877 to help prepare for our annual Christmas Eve bonfire. 968 00:41:18,910 --> 00:41:21,046 So, grab an axe, 969 00:41:21,079 --> 00:41:23,281 and let's see what you got. 970 00:41:23,314 --> 00:41:24,850 Julian, 971 00:41:24,883 --> 00:41:26,084 I know you said you won't be here, 972 00:41:26,117 --> 00:41:29,054 but we could really use your help. 973 00:41:29,087 --> 00:41:32,891 I mean, unless you can't wield an axe. 974 00:41:32,924 --> 00:41:34,926 I can wield an axe. 975 00:41:34,960 --> 00:41:35,927 Hmm. 976 00:41:37,328 --> 00:41:39,097 After you. 977 00:41:39,130 --> 00:41:41,099 [chuckles] All right. 978 00:41:42,668 --> 00:41:45,937 Come on, Claire, let's go. 979 00:41:50,576 --> 00:41:52,944 [crowd applauds] 980 00:41:54,179 --> 00:41:56,815 Well, the man sure has a lot of brawn. 981 00:41:56,848 --> 00:41:58,183 What about yours? 982 00:41:58,216 --> 00:41:59,851 I really don't think Julian should do this. 983 00:42:01,319 --> 00:42:03,955 I was talking about Luke. 984 00:42:03,989 --> 00:42:07,125 Oh, well, he's not my man. 985 00:42:08,193 --> 00:42:09,628 [applause] 986 00:42:11,797 --> 00:42:13,932 And Julian is? 987 00:42:13,965 --> 00:42:15,033 No, of course not. 988 00:42:17,335 --> 00:42:20,572 Well, he sure is acting like a jealous boyfriend. 989 00:42:20,606 --> 00:42:22,908 And you're allowed to have a man in your life, Claire, 990 00:42:22,941 --> 00:42:23,842 other than your coach. 991 00:42:30,015 --> 00:42:31,983 [crowd gasping] 992 00:42:33,251 --> 00:42:34,753 The grumpy man is stuck. 993 00:42:36,221 --> 00:42:37,623 [crowd wincing] 994 00:42:39,024 --> 00:42:39,858 You need a hand? 995 00:42:39,891 --> 00:42:41,927 No, no, no, no, I got this, thank you. 996 00:42:46,031 --> 00:42:49,234 [groaning in pain] 997 00:42:49,267 --> 00:42:50,602 Julian, are you okay? 998 00:42:54,305 --> 00:42:55,306 Yeah, yeah. 999 00:42:55,340 --> 00:42:56,241 Yeah, of course, I'm okay. 1000 00:42:58,176 --> 00:42:59,678 Okay, it's time to go. 1001 00:42:59,711 --> 00:43:00,746 But you can't, 1002 00:43:00,779 --> 00:43:02,648 you'll miss the tree lighting and the caroling. 1003 00:43:02,681 --> 00:43:03,649 Some people have more important things 1004 00:43:03,682 --> 00:43:05,050 to prepare for, little girl. 1005 00:43:05,083 --> 00:43:06,652 Besides, isn't it past your bedtime? 1006 00:43:06,685 --> 00:43:07,786 Hey. 1007 00:43:07,819 --> 00:43:08,754 You don't get to boss everyone around, 1008 00:43:08,787 --> 00:43:09,688 especially not my daughter. 1009 00:43:11,222 --> 00:43:12,624 Claire. 1010 00:43:13,825 --> 00:43:15,661 I'm sorry, Chamonix, I have to go, 1011 00:43:15,694 --> 00:43:17,696 but, um, I'll meet you tomorrow morning 1012 00:43:17,729 --> 00:43:18,730 at the rink, okay? 1013 00:43:19,798 --> 00:43:20,732 Good night. 1014 00:43:28,974 --> 00:43:29,875 [tsks in disappointment] 1015 00:43:32,143 --> 00:43:34,112 You okay? Good. 1016 00:43:34,145 --> 00:43:36,882 You don't have to worry about him. 1017 00:43:38,183 --> 00:43:41,219 [humming "Silent Night"] 1018 00:43:47,225 --> 00:43:52,230 ♪ All is calm... 1019 00:43:52,263 --> 00:43:57,836 ♪ All is bright 1020 00:43:57,869 --> 00:44:01,973 [singing together] ♪ Round yon virgin 1021 00:44:02,007 --> 00:44:06,144 ♪ Mother and child 1022 00:44:06,177 --> 00:44:15,053 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1023 00:44:15,086 --> 00:44:24,462 ♪ Sleep in heavenly peace 1024 00:44:24,495 --> 00:44:32,203 ♪ Sleep in heavenly peace... 1025 00:44:32,237 --> 00:44:34,840 [sighs deeply] 1026 00:44:34,873 --> 00:44:38,009 Last time I heard you sing, you were a little girl. 1027 00:44:39,745 --> 00:44:41,012 How's Julian? 1028 00:44:41,046 --> 00:44:42,047 Ah... 1029 00:44:42,080 --> 00:44:43,314 He's lying down. 1030 00:44:43,348 --> 00:44:45,717 He'll be fine. 1031 00:44:45,751 --> 00:44:48,353 As long as his ego heals. 1032 00:44:50,021 --> 00:44:51,156 How about you, baby? 1033 00:44:52,490 --> 00:44:55,193 I've always been able to heal so quickly, 1034 00:44:55,226 --> 00:44:56,895 from a fall 1035 00:44:56,928 --> 00:44:57,929 or a strain. 1036 00:44:57,963 --> 00:44:59,497 I mean, you know. 1037 00:44:59,530 --> 00:45:01,800 But this time, it's like, 1038 00:45:01,833 --> 00:45:06,237 no matter how hard I try, no matter how hard I push, 1039 00:45:06,271 --> 00:45:08,073 I just... 1040 00:45:08,106 --> 00:45:11,176 I can't get there. 1041 00:45:11,209 --> 00:45:14,012 What would happen if you didn't compete? 1042 00:45:14,045 --> 00:45:16,347 Baby, I'm not trying to upset you, 1043 00:45:16,381 --> 00:45:18,149 I promise, it's just... 1044 00:45:18,183 --> 00:45:19,751 Well, at some point, 1045 00:45:19,785 --> 00:45:21,319 you're going to have to walk away. 1046 00:45:21,352 --> 00:45:24,389 Why not before you hurt yourself badly? 1047 00:45:24,422 --> 00:45:26,124 I know, but... 1048 00:45:26,157 --> 00:45:27,258 I just... 1049 00:45:27,292 --> 00:45:29,928 What? 1050 00:45:29,961 --> 00:45:31,296 I don't know what I would do 1051 00:45:31,329 --> 00:45:32,798 if I couldn't skate. 1052 00:45:38,136 --> 00:45:39,504 Do you remember what you wanted to be 1053 00:45:39,537 --> 00:45:42,273 when you were four years old? 1054 00:45:42,307 --> 00:45:43,241 A veterinarian. 1055 00:45:43,274 --> 00:45:45,210 [laughs] 1056 00:45:45,243 --> 00:45:47,178 And a fashion designer. 1057 00:45:47,212 --> 00:45:49,080 Well, and a firefighter, 1058 00:45:49,114 --> 00:45:51,249 and a mom. 1059 00:45:51,282 --> 00:45:55,186 Sweetie, there's still plenty for you to do. 1060 00:45:55,220 --> 00:45:58,089 You have so much ahead of you. 1061 00:45:58,123 --> 00:46:00,826 No matter what Julian says. 1062 00:46:14,605 --> 00:46:16,541 [knock on door] 1063 00:46:19,477 --> 00:46:20,445 Hey... 1064 00:46:20,478 --> 00:46:21,479 Hey. 1065 00:46:21,512 --> 00:46:22,480 How are you feeling? 1066 00:46:22,513 --> 00:46:23,448 Ah, good as new. 1067 00:46:23,481 --> 00:46:24,449 [groans] 1068 00:46:24,482 --> 00:46:25,450 Julian... 1069 00:46:26,952 --> 00:46:28,053 I hear we have a new patient. 1070 00:46:28,086 --> 00:46:29,120 I'm good, I'm good. 1071 00:46:29,154 --> 00:46:31,356 Not so fast, not so fast. 1072 00:46:31,389 --> 00:46:32,557 I gotta train. 1073 00:46:32,590 --> 00:46:33,825 I'm in the middle of training. 1074 00:46:33,859 --> 00:46:35,593 Well, right now, you need to relax 1075 00:46:35,626 --> 00:46:37,262 and let me take care of you. 1076 00:46:37,295 --> 00:46:39,330 Okay, Julian, I'm going to head to the rink without you, 1077 00:46:39,364 --> 00:46:40,365 but feel better, okay? 1078 00:46:40,398 --> 00:46:42,467 No, no, no, no... 1079 00:46:42,500 --> 00:46:43,902 It's okay, I got this. 1080 00:46:43,935 --> 00:46:44,903 [Julian yelps] Wow! 1081 00:46:44,936 --> 00:46:46,204 Come on, this leg up. 1082 00:46:46,237 --> 00:46:48,539 What? This leg up? 1083 00:46:48,573 --> 00:46:50,075 This leg. This leg up. 1084 00:46:50,108 --> 00:46:51,176 Ow... 1085 00:46:51,209 --> 00:46:52,143 Easy, easy, easy. 1086 00:46:52,177 --> 00:46:53,178 Arm over. 1087 00:46:53,211 --> 00:46:54,212 I'm frightened. 1088 00:46:54,245 --> 00:46:55,280 You're gonna be just fine. 1089 00:46:55,313 --> 00:46:57,148 You're in great hands. 1090 00:46:57,182 --> 00:46:58,216 You can sit up a little bit. 1091 00:46:58,249 --> 00:46:59,317 Over the shoulder. 1092 00:46:59,350 --> 00:47:01,086 Over the shoulder? Over the shoulder! 1093 00:47:01,119 --> 00:47:02,587 I'm gonna grab your butt now. 1094 00:47:02,620 --> 00:47:04,322 Okay, there we go... 1095 00:47:05,924 --> 00:47:07,325 Are you sure you want these skates 1096 00:47:07,358 --> 00:47:08,593 over your hockey skates? 1097 00:47:08,626 --> 00:47:09,861 Yes, I'm sure. 1098 00:47:09,895 --> 00:47:11,196 I don't know. 1099 00:47:11,229 --> 00:47:12,497 Yes. There she is. 1100 00:47:12,530 --> 00:47:13,464 [laughing] Hi. 1101 00:47:13,498 --> 00:47:14,499 Oh, hey. 1102 00:47:14,532 --> 00:47:15,967 Claire, look! 1103 00:47:16,001 --> 00:47:17,302 Those are nice. 1104 00:47:17,335 --> 00:47:18,636 I love the pink laces. 1105 00:47:18,669 --> 00:47:20,071 I got them from Santa last year, 1106 00:47:20,105 --> 00:47:21,907 but I never really used them. 1107 00:47:21,940 --> 00:47:23,008 Daddy prefers hockey 1108 00:47:23,041 --> 00:47:24,009 over figure skating. 1109 00:47:24,042 --> 00:47:25,343 Oh, really? 1110 00:47:25,376 --> 00:47:26,511 Well, maybe we should get your dad 1111 00:47:26,544 --> 00:47:27,612 some pink laces to match. 1112 00:47:27,645 --> 00:47:30,081 [laughs] Okay. 1113 00:47:30,115 --> 00:47:31,482 Okay, you two, it's time to hit the ice. 1114 00:47:35,253 --> 00:47:37,155 ♪ ♪ 1115 00:47:38,924 --> 00:47:40,625 [laughing] 1116 00:47:43,428 --> 00:47:45,230 That's so good. 1117 00:47:45,263 --> 00:47:47,198 One more. 1118 00:47:47,232 --> 00:47:49,267 Nice! 1119 00:47:49,300 --> 00:47:51,036 ♪ ♪ 1120 00:47:51,069 --> 00:47:52,037 Very good, very good. 1121 00:47:53,671 --> 00:47:54,872 Okay, here we go. 1122 00:47:56,674 --> 00:47:58,643 Try one leg. 1123 00:47:58,676 --> 00:48:00,311 Good! 1124 00:48:01,479 --> 00:48:03,114 Very good! 1125 00:48:03,148 --> 00:48:06,017 Good job! 1126 00:48:06,051 --> 00:48:07,585 You did it! Amazing! 1127 00:48:07,618 --> 00:48:08,920 Did you see that, Daddy? 1128 00:48:08,954 --> 00:48:11,456 I sure did. You're a natural. 1129 00:48:11,489 --> 00:48:14,325 [laughing] You're dad's right, you are a natural, 1130 00:48:14,359 --> 00:48:16,527 but I think we should call it a day. 1131 00:48:16,561 --> 00:48:17,595 Aw... 1132 00:48:17,628 --> 00:48:18,696 I know, but trust me, 1133 00:48:18,729 --> 00:48:21,532 nothing good comes from pushing too hard, all right? 1134 00:48:21,566 --> 00:48:23,301 And I promise we'll come back again. 1135 00:48:23,334 --> 00:48:24,970 Let's go. 1136 00:48:26,304 --> 00:48:27,305 Daddy, Claire says 1137 00:48:27,338 --> 00:48:28,439 we can do it again sometime. 1138 00:48:28,473 --> 00:48:29,640 So when? 1139 00:48:29,674 --> 00:48:31,676 Uh... I'm sure we'll figure that out. 1140 00:48:31,709 --> 00:48:34,145 Now, why don't you get your boots back on 1141 00:48:34,179 --> 00:48:35,213 so you're not late for your sleepover at Maya's, okay? 1142 00:48:35,246 --> 00:48:36,581 Thanks, Claire. 1143 00:48:36,614 --> 00:48:39,717 Oh, you are very welcome. 1144 00:48:39,750 --> 00:48:40,986 You're an excellent pupil. 1145 00:48:41,019 --> 00:48:42,920 Well, you're a great coach. 1146 00:48:46,757 --> 00:48:49,060 Thank you. 1147 00:48:49,094 --> 00:48:51,096 I'm sure you probably took time 1148 00:48:51,129 --> 00:48:52,263 out of your own training to do this. 1149 00:48:52,297 --> 00:48:54,732 Well, Julian's out of commission, so... 1150 00:48:54,765 --> 00:48:56,201 Oh, right, how is Julian? 1151 00:48:56,234 --> 00:48:57,402 Um, he'll be fine. 1152 00:48:57,435 --> 00:48:59,137 So, is he just your... 1153 00:48:59,170 --> 00:49:00,238 Coach. 1154 00:49:00,271 --> 00:49:01,339 Yeah, he's just my coach. 1155 00:49:01,372 --> 00:49:03,008 Right. 1156 00:49:03,041 --> 00:49:05,410 Yeah, I was just asking because it seems... 1157 00:49:05,443 --> 00:49:07,212 He's very protective of me. 1158 00:49:07,245 --> 00:49:08,713 Of course. 1159 00:49:08,746 --> 00:49:11,649 Well, look, if, um, you don't plan on training today, 1160 00:49:11,682 --> 00:49:13,718 I'm going to be hitting the ice and doing some fishing, 1161 00:49:13,751 --> 00:49:15,420 if you want to come? 1162 00:49:15,453 --> 00:49:17,989 Didn't you warn me to stay off the ice? 1163 00:49:18,023 --> 00:49:20,391 Oh, don't worry, it's solid now. 1164 00:49:20,425 --> 00:49:23,261 You could just drop by the shop in about an hour, 1165 00:49:23,294 --> 00:49:25,330 and I could set you up with a rod. 1166 00:49:25,363 --> 00:49:27,298 Well, why not? 1167 00:49:27,332 --> 00:49:28,766 My ankle could use the rest, 1168 00:49:28,799 --> 00:49:31,602 and I'm sure Julian's in good hands. 1169 00:49:31,636 --> 00:49:33,004 [sighing and cracking knuckles] 1170 00:49:34,205 --> 00:49:37,208 [screaming and spluttering] 1171 00:49:37,242 --> 00:49:39,244 [joints cracking] 1172 00:49:39,277 --> 00:49:41,546 Hi. 1173 00:49:41,579 --> 00:49:42,613 It's a beautiful day, isn't it? 1174 00:49:42,647 --> 00:49:44,349 Oh, Julian, you're up. 1175 00:49:44,382 --> 00:49:47,118 I am, and feeling like an Olympian again. 1176 00:49:47,152 --> 00:49:49,520 That woman is very strong. 1177 00:49:49,554 --> 00:49:51,189 How was training? 1178 00:49:51,222 --> 00:49:53,591 Oh, um... it was good. 1179 00:49:53,624 --> 00:49:55,460 It was really great. 1180 00:49:55,493 --> 00:49:56,527 Excellent. 1181 00:49:56,561 --> 00:49:57,528 Well, let's have a light snack, 1182 00:49:57,562 --> 00:49:58,463 and then get back at 'er. 1183 00:49:58,496 --> 00:49:59,697 Oh, um... 1184 00:49:59,730 --> 00:50:02,400 you know, I think I might have overdone it just a wee bit, 1185 00:50:02,433 --> 00:50:04,302 so I thought taking the rest of the day off 1186 00:50:04,335 --> 00:50:05,370 would be best. 1187 00:50:05,403 --> 00:50:07,205 Just so I don't set myself back. 1188 00:50:07,238 --> 00:50:10,175 Okay, just a gym session then. 1189 00:50:10,208 --> 00:50:11,176 Actually, I was thinking 1190 00:50:11,209 --> 00:50:14,412 about experiencing some of the local culture. 1191 00:50:14,445 --> 00:50:15,613 Like ice fishing. 1192 00:50:15,646 --> 00:50:17,548 Really? 1193 00:50:17,582 --> 00:50:19,384 And who would you be experiencing this with? 1194 00:50:19,417 --> 00:50:20,651 Luke. 1195 00:50:20,685 --> 00:50:21,752 Uh, but 1196 00:50:21,786 --> 00:50:23,488 just because he knows what he's doing. 1197 00:50:23,521 --> 00:50:24,455 Mm-hmm. 1198 00:50:25,690 --> 00:50:27,425 Local culture, huh? 1199 00:50:27,458 --> 00:50:29,026 That actually sounds like a really good idea. 1200 00:50:30,228 --> 00:50:31,196 It... it does? 1201 00:50:31,229 --> 00:50:32,230 Yeah, it does. 1202 00:50:32,263 --> 00:50:33,531 Excuse me, sunshine. 1203 00:50:33,564 --> 00:50:37,135 Get us a shuttle, would you? 1204 00:50:37,168 --> 00:50:38,436 [whispering] I don't know her name. 1205 00:50:40,471 --> 00:50:42,039 [sighs heavily] 1206 00:50:50,848 --> 00:50:52,183 Okay... 1207 00:50:54,852 --> 00:50:57,122 Look who's going to join us fishing. 1208 00:50:57,155 --> 00:50:58,823 Oh. Well, I'm glad to see 1209 00:50:58,856 --> 00:51:00,158 we didn't put you out of commission. 1210 00:51:02,793 --> 00:51:05,096 I'll just, uh, I'll get the snowmobiles ready. 1211 00:51:05,130 --> 00:51:06,164 You do know how to drive one? 1212 00:51:06,197 --> 00:51:08,566 [scoffs] Yeah. 1213 00:51:08,599 --> 00:51:09,767 Great. 1214 00:51:09,800 --> 00:51:11,369 We'll clearly need to get you suited up 1215 00:51:11,402 --> 00:51:12,570 in something different. 1216 00:51:12,603 --> 00:51:14,139 I've got a few things for you, too, 1217 00:51:14,172 --> 00:51:15,373 and I'll grab you a helmet. 1218 00:51:15,406 --> 00:51:16,341 I'll be right back. 1219 00:51:18,876 --> 00:51:20,245 Something different? 1220 00:51:36,627 --> 00:51:37,862 Hi. 1221 00:51:37,895 --> 00:51:39,164 Hello! 1222 00:51:39,197 --> 00:51:41,132 Luke, my boy. Just in time. 1223 00:51:41,166 --> 00:51:42,467 The fish are just starting to bite. 1224 00:51:42,500 --> 00:51:43,568 Maybe for you, 1225 00:51:43,601 --> 00:51:45,836 but I haven't had a nibble all day. 1226 00:51:45,870 --> 00:51:48,906 Oh, stop your bellyaching, old man. 1227 00:51:48,939 --> 00:51:50,408 You're just worried 'cause the wife told ya 1228 00:51:50,441 --> 00:51:51,276 if you don't come home with fish, 1229 00:51:51,309 --> 00:51:52,643 don't come home with anything at all. 1230 00:51:52,677 --> 00:51:53,911 [chuckling] 1231 00:51:53,944 --> 00:51:55,846 Looks like you got the girlfriend with you. 1232 00:51:55,880 --> 00:51:57,782 [together]: Oh, no, we're not... 1233 00:51:57,815 --> 00:51:59,317 All right, okay, here I am! 1234 00:51:59,350 --> 00:52:01,886 The snowmobile stalled. 1235 00:52:07,392 --> 00:52:08,793 Let's do some fishing! 1236 00:52:08,826 --> 00:52:09,694 Oh, here, 1237 00:52:09,727 --> 00:52:11,262 let me get some bait on there for you. 1238 00:52:15,866 --> 00:52:16,767 You know what, I got it. 1239 00:52:16,801 --> 00:52:17,768 I can do it. 1240 00:52:17,802 --> 00:52:19,937 Okay. 1241 00:52:19,970 --> 00:52:20,938 Julian? 1242 00:52:20,971 --> 00:52:22,507 Ew! 1243 00:52:22,540 --> 00:52:23,441 Uh, actually... 1244 00:52:23,474 --> 00:52:25,610 No, I'll just stick with the lure there. 1245 00:52:29,214 --> 00:52:31,349 Now, now, boys, when I first got up to this mountain, 1246 00:52:31,382 --> 00:52:32,417 I didn't know much about ice fishing either. 1247 00:52:32,450 --> 00:52:33,751 He's got that right. 1248 00:52:33,784 --> 00:52:35,753 But we let it slide, 1249 00:52:35,786 --> 00:52:37,388 what with him being so great on the ice 1250 00:52:37,422 --> 00:52:38,389 in other ways. 1251 00:52:38,423 --> 00:52:39,824 Really? 1252 00:52:39,857 --> 00:52:40,891 How so? 1253 00:52:40,925 --> 00:52:42,760 Young man, 1254 00:52:42,793 --> 00:52:44,362 you are sitting with ice royalty. 1255 00:52:44,395 --> 00:52:45,530 Okay, come on, guys. 1256 00:52:45,563 --> 00:52:47,332 Luke was one of the best hockey players 1257 00:52:47,365 --> 00:52:48,899 in his day. 1258 00:52:48,933 --> 00:52:50,401 If it wasn't for that dang injury, 1259 00:52:50,435 --> 00:52:51,869 he'd still be one of the best. 1260 00:52:51,902 --> 00:52:53,471 So you quit? 1261 00:52:53,504 --> 00:52:54,605 No, I didn't quit. 1262 00:52:54,639 --> 00:52:55,640 I chose not to put my body 1263 00:52:55,673 --> 00:52:56,741 through any more abuse. 1264 00:52:56,774 --> 00:52:58,543 Ah, well, 1265 00:52:58,576 --> 00:52:59,744 sometimes us athletes, 1266 00:52:59,777 --> 00:53:02,513 we need to push ourselves in order to achieve greatness. 1267 00:53:02,547 --> 00:53:03,914 I myself won four gold medals, 1268 00:53:03,948 --> 00:53:05,816 even while my body was tired, 1269 00:53:05,850 --> 00:53:08,319 because unlike you, I never gave up. 1270 00:53:09,720 --> 00:53:10,988 [reel spinning] 1271 00:53:11,021 --> 00:53:12,490 I think I have a bite! 1272 00:53:12,523 --> 00:53:13,391 You've definitely got one there. 1273 00:53:13,424 --> 00:53:14,492 All right, 1274 00:53:14,525 --> 00:53:15,526 just jig the line a little a bit. 1275 00:53:15,560 --> 00:53:16,794 Okay. 1276 00:53:16,827 --> 00:53:18,529 There you go. Okay, and now a quick tug. 1277 00:53:18,563 --> 00:53:19,830 Atta girl, reel 'er in! 1278 00:53:19,864 --> 00:53:21,499 [laughing] 1279 00:53:21,532 --> 00:53:22,967 That's a nice one. 1280 00:53:23,000 --> 00:53:24,569 Is it? 1281 00:53:24,602 --> 00:53:25,603 George here wishes 1282 00:53:25,636 --> 00:53:26,671 he could get one half that big. 1283 00:53:26,704 --> 00:53:27,838 Well, you know what, George, 1284 00:53:27,872 --> 00:53:28,839 you can bring this one home to your wife. 1285 00:53:28,873 --> 00:53:30,708 Oh! Whoa, whoa, whoa! 1286 00:53:30,741 --> 00:53:31,809 I've got one, too. I've got one, too. 1287 00:53:31,842 --> 00:53:32,843 Okay, let your line out... 1288 00:53:32,877 --> 00:53:34,645 I've got this, I've got this. 1289 00:53:34,679 --> 00:53:35,813 Okay... all right. 1290 00:53:35,846 --> 00:53:37,448 Oh, it's a big one, I can feel it. 1291 00:53:37,482 --> 00:53:39,417 Take it easy now. You're tugging too hard! 1292 00:53:39,450 --> 00:53:41,719 Oh, yeah, here it comes, here it comes! 1293 00:53:43,521 --> 00:53:46,557 [screaming] 1294 00:53:46,591 --> 00:53:47,692 [scream reverberating] 1295 00:53:50,361 --> 00:53:52,663 Fellas, how's the, uh, how's the fishing going? 1296 00:53:56,901 --> 00:53:57,835 And make sure I get that hanky back. 1297 00:53:57,868 --> 00:53:58,803 I'll take the machine back. 1298 00:53:58,836 --> 00:54:00,237 You got it, Phil. 1299 00:54:03,073 --> 00:54:04,041 You'll be okay, Julian. 1300 00:54:04,074 --> 00:54:05,976 They'll take good care of you at the clinic. 1301 00:54:06,010 --> 00:54:07,845 Don't worry, sweetie, he'll be fine. 1302 00:54:07,878 --> 00:54:08,813 You just enjoy yourself. 1303 00:54:08,846 --> 00:54:10,481 Lou and I will make sure 1304 00:54:10,515 --> 00:54:11,649 we get that, uh, lure pulled out of his... 1305 00:54:11,682 --> 00:54:13,351 Leg. 1306 00:54:13,384 --> 00:54:14,552 And when you get to the clinic, 1307 00:54:14,585 --> 00:54:16,321 have them page Dr. Schmidt. 1308 00:54:16,354 --> 00:54:17,555 Dr. Schmidt? 1309 00:54:17,588 --> 00:54:20,057 No, no, no, no. Wait, wait, wait! 1310 00:54:20,090 --> 00:54:22,427 Wait! No! Not Dr. Schmidt! 1311 00:54:23,728 --> 00:54:25,530 Not Dr. Schmidt! 1312 00:54:28,799 --> 00:54:30,768 I'm sorry for what Julian said earlier. 1313 00:54:30,801 --> 00:54:32,637 Sometimes, he just can't see past the win. 1314 00:54:32,670 --> 00:54:33,704 Oh, that's okay. 1315 00:54:33,738 --> 00:54:34,772 Have you had a chance 1316 00:54:34,805 --> 00:54:35,906 to check out any of the scenery yet? 1317 00:54:35,940 --> 00:54:37,675 Are you kidding? 1318 00:54:37,708 --> 00:54:39,977 Really? Well, come on, then. 1319 00:54:43,047 --> 00:54:45,383 [starts snowmobile engine] 1320 00:54:53,123 --> 00:54:54,492 Ready? 1321 00:55:01,966 --> 00:55:08,339 ♪ ♪ 1322 00:55:16,981 --> 00:55:20,084 ♪ ♪ 1323 00:55:32,062 --> 00:55:37,101 ♪ ♪ 1324 00:55:37,134 --> 00:55:40,771 It is so beautiful. 1325 00:55:40,805 --> 00:55:43,073 Yeah, just wait for it. 1326 00:55:57,888 --> 00:55:59,657 You know, the first time 1327 00:55:59,690 --> 00:56:01,392 I saw the sun set over these mountains, 1328 00:56:01,426 --> 00:56:04,128 I thought, maybe there is more for me 1329 00:56:04,161 --> 00:56:06,096 than just hockey. 1330 00:56:06,130 --> 00:56:08,065 I mean, I love the game. 1331 00:56:08,098 --> 00:56:11,802 But I lost a lot when I quit. 1332 00:56:13,438 --> 00:56:16,173 Chamonix's mom, she, um... 1333 00:56:16,206 --> 00:56:20,678 she walked out on us when Chamonix was four. 1334 00:56:20,711 --> 00:56:21,912 I couldn't do it anymore, 1335 00:56:21,946 --> 00:56:24,114 piecing my body back together, 1336 00:56:24,148 --> 00:56:25,616 pumping it with cortisone 1337 00:56:25,650 --> 00:56:27,952 long enough so I could keep winning. 1338 00:56:27,985 --> 00:56:31,656 I knew, eventually, the pieces would fall apart. 1339 00:56:31,689 --> 00:56:34,759 Mine are already starting to. 1340 00:56:34,792 --> 00:56:38,529 And I know you said not to be scared, but... 1341 00:56:38,563 --> 00:56:41,098 I am. 1342 00:56:45,970 --> 00:56:47,705 So, what's your story, huh? 1343 00:56:47,738 --> 00:56:49,740 Why did you start skating? 1344 00:56:49,774 --> 00:56:52,209 My dad. 1345 00:56:52,242 --> 00:56:54,912 He worked a lot, 1346 00:56:54,945 --> 00:56:57,014 but the one thing he always made time for 1347 00:56:57,047 --> 00:56:58,849 was skating. 1348 00:56:58,883 --> 00:57:00,618 He'd take me to the local rink 1349 00:57:00,651 --> 00:57:02,720 and we would just skate for hours, 1350 00:57:02,753 --> 00:57:05,022 until our toes were numb. 1351 00:57:05,055 --> 00:57:07,858 I loved it. 1352 00:57:07,892 --> 00:57:10,094 It made me feel like I was flying. 1353 00:57:11,762 --> 00:57:12,930 It was my dad's idea 1354 00:57:12,963 --> 00:57:14,865 to get me into figure skating, 1355 00:57:14,899 --> 00:57:16,567 and I won my first trophy, 1356 00:57:16,601 --> 00:57:20,137 and that was it, I was hooked. 1357 00:57:20,170 --> 00:57:24,775 That's all I've known for 20 years. 1358 00:57:24,809 --> 00:57:25,843 23 years. 1359 00:57:25,876 --> 00:57:28,646 That's how long I played hockey. 1360 00:57:28,679 --> 00:57:30,114 Wow. 1361 00:57:30,147 --> 00:57:31,248 And like you, 1362 00:57:31,281 --> 00:57:33,851 I couldn't imagine anything else. 1363 00:57:33,884 --> 00:57:35,520 But when I let it go, 1364 00:57:35,553 --> 00:57:36,654 that's when I realized 1365 00:57:36,687 --> 00:57:39,924 everything I'd been missing out on. 1366 00:57:39,957 --> 00:57:42,527 Having more days to spend with Chamonix, 1367 00:57:42,560 --> 00:57:43,694 watching the sun set... 1368 00:57:45,963 --> 00:57:47,665 shoveling my neighbor's driveway. 1369 00:57:47,698 --> 00:57:50,735 Or, um... 1370 00:57:50,768 --> 00:57:51,869 just spending time 1371 00:57:51,902 --> 00:57:54,204 with someone who makes me smile. 1372 00:58:00,678 --> 00:58:02,146 [cell phone rings] 1373 00:58:02,179 --> 00:58:04,515 [chuckles] 1374 00:58:04,549 --> 00:58:07,652 What are the chances I'd get a signal up here? 1375 00:58:07,685 --> 00:58:08,953 Yeah, what are the chances? 1376 00:58:10,755 --> 00:58:12,923 It's probably Julian. 1377 00:58:12,957 --> 00:58:15,092 I should go. 1378 00:58:18,295 --> 00:58:19,697 Okay. 1379 00:58:36,113 --> 00:58:39,617 It was a really nice day. 1380 00:58:39,650 --> 00:58:41,185 Well, I'm pretty sure you made my daughter's day. 1381 00:58:41,218 --> 00:58:42,753 And mine. 1382 00:58:44,321 --> 00:58:46,223 Maybe I could coach Chamonix again tomorrow? 1383 00:58:46,256 --> 00:58:48,659 She would love that. 1384 00:58:48,693 --> 00:58:50,160 Okay. 1385 00:58:50,194 --> 00:58:52,797 I'll meet you guys at the rink, um, after 10:00? 1386 00:58:52,830 --> 00:58:55,065 Yeah, we'll be there. 1387 00:58:55,099 --> 00:58:56,734 Okay. 1388 00:58:58,002 --> 00:58:59,570 I'm going to go inside. 1389 00:58:59,604 --> 00:59:00,571 Okay. Good night. 1390 00:59:00,605 --> 00:59:01,606 Good night. 1391 00:59:01,639 --> 00:59:02,607 [chuckling] 1392 00:59:06,711 --> 00:59:08,012 [starts snowmobile engine] 1393 00:59:10,080 --> 00:59:11,348 Hi. 1394 00:59:11,381 --> 00:59:12,783 How is he doing? 1395 00:59:12,817 --> 00:59:13,818 Happily sleeping, 1396 00:59:13,851 --> 00:59:15,853 thanks to some pain medication. 1397 00:59:15,886 --> 00:59:16,887 And how are you doing? 1398 00:59:16,921 --> 00:59:18,355 Taking it easy, I hope? 1399 00:59:18,388 --> 00:59:20,190 Actually, I have been resting a bit. 1400 00:59:20,224 --> 00:59:21,626 Good. 1401 00:59:21,659 --> 00:59:23,060 I'll see you tomorrow for physio. 1402 00:59:23,093 --> 00:59:24,128 Okay. 1403 00:59:27,698 --> 00:59:30,134 ♪ ♪ 1404 00:59:42,146 --> 00:59:44,849 [Dale and Lou laughing] 1405 00:59:49,086 --> 00:59:50,755 Well, um... 1406 00:59:50,788 --> 00:59:52,957 thank you for a wonderful evening. 1407 00:59:52,990 --> 00:59:54,625 Thank you. 1408 00:59:56,060 --> 00:59:58,729 Until we meet again. 1409 01:00:02,299 --> 01:00:03,634 Good night. 1410 01:00:04,702 --> 01:00:06,203 Good night. 1411 01:00:18,916 --> 01:00:20,985 [giggles] 1412 01:00:23,988 --> 01:00:26,390 That's right, and one more time. 1413 01:00:26,423 --> 01:00:27,624 [laughing] 1414 01:00:29,026 --> 01:00:31,228 [groaning in pain] 1415 01:00:42,072 --> 01:00:45,943 [Claire's cell phone rings] 1416 01:00:48,112 --> 01:00:50,047 [call ringing] 1417 01:01:04,328 --> 01:01:05,996 Good job. 1418 01:01:06,030 --> 01:01:07,297 Wait, I almost forgot. 1419 01:01:07,331 --> 01:01:08,966 I made you something. 1420 01:01:14,371 --> 01:01:16,306 Nice moves out there. 1421 01:01:16,340 --> 01:01:19,043 Daddy, do you have it? 1422 01:01:19,076 --> 01:01:20,244 Uh, yeah. Yeah, I got it. 1423 01:01:21,478 --> 01:01:22,747 There you go. 1424 01:01:25,515 --> 01:01:26,851 [gasps] 1425 01:01:26,884 --> 01:01:28,418 Thank you, Chamonix. 1426 01:01:28,452 --> 01:01:30,721 [laughs in delight] 1427 01:01:30,755 --> 01:01:32,723 You can hang it on your Christmas tree 1428 01:01:32,757 --> 01:01:33,858 and make a wish. 1429 01:01:33,891 --> 01:01:36,193 Unless you're here for Christmas. 1430 01:01:36,226 --> 01:01:38,228 Maybe you can hang it on our Christmas tree. 1431 01:01:38,262 --> 01:01:39,296 Oh, um... 1432 01:01:39,329 --> 01:01:40,464 Well, I don't know if... 1433 01:01:40,497 --> 01:01:43,033 Should we grab hot chocolates? 1434 01:01:43,067 --> 01:01:44,869 Daddy, I have an idea, 1435 01:01:44,902 --> 01:01:46,436 you should come skating with us? 1436 01:01:46,470 --> 01:01:48,505 Oh, I think that's a great idea. 1437 01:01:48,538 --> 01:01:50,775 Oh, no. No, no, no. 1438 01:01:50,808 --> 01:01:52,743 I, uh, I didn't bring my skates, sweetie. 1439 01:01:52,777 --> 01:01:55,445 They always have spare ones by the rink. 1440 01:01:56,947 --> 01:01:58,382 [together]: Please? 1441 01:01:58,415 --> 01:02:00,017 How can I say no to that? 1442 01:02:32,917 --> 01:02:34,418 ♪ ♪ 1443 01:02:36,821 --> 01:02:38,288 Purple laces? 1444 01:02:38,322 --> 01:02:39,389 It's all they had. 1445 01:02:45,963 --> 01:02:48,398 I guess I should give up my dream 1446 01:02:48,432 --> 01:02:50,034 of her becoming a hockey player, huh? 1447 01:02:50,067 --> 01:02:53,037 I'd say she'd probably prefer pink skating costumes 1448 01:02:53,070 --> 01:02:55,005 over goalie padding. 1449 01:02:55,039 --> 01:02:56,106 [laughs] 1450 01:02:56,140 --> 01:02:57,407 How about you? 1451 01:02:57,441 --> 01:02:59,076 Do you ever play hockey anymore? 1452 01:02:59,109 --> 01:03:00,144 Nah, not really. 1453 01:03:00,177 --> 01:03:01,345 Why not? You said you loved it. 1454 01:03:01,378 --> 01:03:02,512 I guess after a while, 1455 01:03:02,546 --> 01:03:04,014 I just stopped thinking about playing. 1456 01:03:04,048 --> 01:03:05,082 I guess I was afraid 1457 01:03:05,115 --> 01:03:06,316 if I picked a stick back up again, 1458 01:03:06,350 --> 01:03:07,952 I'd regret walking away. 1459 01:03:09,253 --> 01:03:10,888 Well, I know that when it's my time to walk away, 1460 01:03:10,921 --> 01:03:12,189 I'll always skate, 1461 01:03:12,222 --> 01:03:14,424 because when you love something that much, 1462 01:03:14,458 --> 01:03:17,027 you shouldn't let it go. 1463 01:03:17,061 --> 01:03:19,363 ♪ ♪ 1464 01:03:22,900 --> 01:03:24,234 All right. 1465 01:03:29,473 --> 01:03:30,374 What you got? 1466 01:03:44,221 --> 01:03:45,822 All right. Fair enough. 1467 01:04:00,938 --> 01:04:02,272 Lovely. 1468 01:04:02,306 --> 01:04:03,273 Perhaps just a little unsteady 1469 01:04:03,307 --> 01:04:04,441 on the last half rotation, 1470 01:04:04,474 --> 01:04:06,911 but other than that, not bad. 1471 01:04:06,944 --> 01:04:08,879 Claire, I see you've been using your practice time wisely. 1472 01:04:08,913 --> 01:04:09,980 I mean, it's not like 1473 01:04:10,014 --> 01:04:11,481 you've got a competition to be ready for 1474 01:04:11,515 --> 01:04:12,883 in two weeks. 1475 01:04:12,917 --> 01:04:14,518 I didn't see any harm in... 1476 01:04:14,551 --> 01:04:15,619 It's my fault. 1477 01:04:15,652 --> 01:04:18,355 She was actually just doing me and Chamonix a favor. 1478 01:04:18,388 --> 01:04:20,257 But she does have a real knack for coaching. 1479 01:04:20,290 --> 01:04:21,926 Oh, well. 1480 01:04:21,959 --> 01:04:24,361 When she goes on to win a championship like me, 1481 01:04:24,394 --> 01:04:26,396 then she can coach to her heart's content, 1482 01:04:26,430 --> 01:04:28,899 but until then, she's all mine. 1483 01:04:30,968 --> 01:04:32,169 And as you're all warmed up, 1484 01:04:32,202 --> 01:04:33,203 I guess we should get started, huh? 1485 01:04:33,237 --> 01:04:35,272 Before the ice melts? 1486 01:04:35,305 --> 01:04:36,606 Actually, Julian, 1487 01:04:36,640 --> 01:04:39,209 I'm just going to let my body rest. 1488 01:04:39,243 --> 01:04:40,410 Besides, I have that physio appointment 1489 01:04:40,444 --> 01:04:41,478 in less than an hour anyway. 1490 01:04:42,646 --> 01:04:44,348 Chamonix, I'll see you later, okay? 1491 01:04:45,615 --> 01:04:47,217 Bye. 1492 01:04:50,687 --> 01:04:52,656 [sighs heavily] 1493 01:04:58,595 --> 01:05:00,998 Uncle Lou, guess what? 1494 01:05:01,031 --> 01:05:02,299 Daddy was skating with me and Claire. 1495 01:05:02,332 --> 01:05:04,201 Oh... 1496 01:05:04,234 --> 01:05:06,470 He was, was he? 1497 01:05:06,503 --> 01:05:10,474 Well, I think Daddy might have been showing off for a girl. 1498 01:05:10,507 --> 01:05:13,377 Daddy, do you like Claire? 1499 01:05:14,611 --> 01:05:16,146 Uh, Lou, did, uh, 1500 01:05:16,180 --> 01:05:17,247 did that ski wax we ordered come in? 1501 01:05:17,281 --> 01:05:19,283 She's real pretty, Daddy. 1502 01:05:19,316 --> 01:05:20,517 And she skates. 1503 01:05:20,550 --> 01:05:21,585 You like to skate, right, Daddy? 1504 01:05:23,453 --> 01:05:25,622 You know what, Chamonix. 1505 01:05:25,655 --> 01:05:27,457 I think our good friend, Lou, here 1506 01:05:27,491 --> 01:05:29,693 might have a little bit of a crush on Claire's mom. 1507 01:05:29,726 --> 01:05:32,296 Uncle Lou, is that true? 1508 01:05:32,329 --> 01:05:33,563 Yeah, is it? 1509 01:05:33,597 --> 01:05:36,166 I'm going to go look for the ski wax. 1510 01:05:39,269 --> 01:05:40,170 Are you going to marry her? 1511 01:05:40,204 --> 01:05:41,205 Nope. 1512 01:05:41,238 --> 01:05:42,172 How old is she? 1513 01:05:42,206 --> 01:05:43,407 Don't care. 1514 01:05:43,440 --> 01:05:44,441 Is she going to come live here? 1515 01:05:44,474 --> 01:05:46,010 Thanks, Luke! 1516 01:05:54,284 --> 01:05:56,420 [laughing in triumph] 1517 01:05:56,453 --> 01:05:57,721 The tendons aren't as tight. 1518 01:05:57,754 --> 01:05:58,755 See? 1519 01:05:58,788 --> 01:06:01,058 That's what resting just for a couple of days 1520 01:06:01,091 --> 01:06:02,059 will do. 1521 01:06:02,092 --> 01:06:03,160 Good, good. 1522 01:06:03,193 --> 01:06:04,094 We can finally get back to working 1523 01:06:04,128 --> 01:06:05,162 on your triple axel. 1524 01:06:05,195 --> 01:06:06,663 Oh, I didn't say she was healed. 1525 01:06:06,696 --> 01:06:07,631 That will still take time. 1526 01:06:07,664 --> 01:06:09,333 We don't have time. 1527 01:06:09,366 --> 01:06:11,768 The body is on its own schedule, not yours. 1528 01:06:11,801 --> 01:06:13,737 Hmm, unless we help it along 1529 01:06:13,770 --> 01:06:16,006 a little bit. 1530 01:06:16,040 --> 01:06:17,241 I wouldn't recommend that. 1531 01:06:17,274 --> 01:06:18,342 It's fine, it's okay. 1532 01:06:18,375 --> 01:06:19,676 Claire has used cortisone before. 1533 01:06:19,709 --> 01:06:22,079 Let's just do it. 1534 01:06:24,814 --> 01:06:27,084 Actually, no. 1535 01:06:27,117 --> 01:06:28,518 I don't want it. 1536 01:06:28,552 --> 01:06:30,587 Not anymore. 1537 01:06:48,138 --> 01:06:49,506 Claire... 1538 01:06:51,441 --> 01:06:52,476 Claire. 1539 01:06:55,179 --> 01:06:56,813 What's going on? 1540 01:06:56,846 --> 01:06:59,083 What's wrong with you? 1541 01:06:59,116 --> 01:07:01,151 There's nothing wrong with me, Julian. 1542 01:07:01,185 --> 01:07:02,486 Really? 1543 01:07:02,519 --> 01:07:03,787 Because you're not acting 1544 01:07:03,820 --> 01:07:05,222 like the athlete I signed on with. 1545 01:07:05,255 --> 01:07:07,091 And I only agreed to coach you 1546 01:07:07,124 --> 01:07:08,758 because you have the same drive as me. 1547 01:07:08,792 --> 01:07:11,027 I won't let you ruin my record, Claire. 1548 01:07:12,162 --> 01:07:14,198 Well, I'm sorry about your record, 1549 01:07:14,231 --> 01:07:16,400 but this is about me. 1550 01:07:16,433 --> 01:07:18,235 Whoa, whoa, whoa. Hey, whoa. 1551 01:07:18,268 --> 01:07:20,337 You? This is about you? 1552 01:07:20,370 --> 01:07:22,106 I want this, I do, 1553 01:07:22,139 --> 01:07:24,474 but I can't keep pushing if my body can't do it. 1554 01:07:24,508 --> 01:07:25,742 That's nonsense. 1555 01:07:25,775 --> 01:07:27,644 The ability to be able to do it is all up here. 1556 01:07:27,677 --> 01:07:28,845 No, Julian, 1557 01:07:28,878 --> 01:07:31,281 it's here. 1558 01:07:31,315 --> 01:07:35,119 And my heart is telling me something different. 1559 01:07:36,186 --> 01:07:37,521 Claire... 1560 01:07:40,857 --> 01:07:43,593 You promised me you wouldn't give up. 1561 01:07:53,470 --> 01:07:55,539 Oh, Claire, I was just coming to see 1562 01:07:55,572 --> 01:07:56,773 if you could join me for dinner later. 1563 01:07:56,806 --> 01:07:59,109 I found this adorable little creperie 1564 01:07:59,143 --> 01:08:00,277 when Lou took me on a tour. 1565 01:08:00,310 --> 01:08:02,546 Thanks, Mom, but I'm not that hungry. 1566 01:08:02,579 --> 01:08:03,580 I'll see you later, okay? 1567 01:08:14,424 --> 01:08:15,792 Sorry, we're just closing up. 1568 01:08:16,926 --> 01:08:17,861 Julian. 1569 01:08:19,396 --> 01:08:20,397 Can I help you with something? 1570 01:08:20,430 --> 01:08:23,733 I hope you can. 1571 01:08:23,767 --> 01:08:25,402 You see, it appears Claire isn't quite as focused 1572 01:08:25,435 --> 01:08:26,903 as she was before she got here, 1573 01:08:26,936 --> 01:08:28,638 and I'm guessing it has something to do 1574 01:08:28,672 --> 01:08:30,607 with a retired hockey player. 1575 01:08:39,183 --> 01:08:40,850 I'm not telling her what to do 1576 01:08:40,884 --> 01:08:42,919 if that's what you're thinking. 1577 01:08:42,952 --> 01:08:44,754 Clearly, that's your job. 1578 01:08:44,788 --> 01:08:46,723 Exactly. 1579 01:08:46,756 --> 01:08:48,558 It's my job to make sure 1580 01:08:48,592 --> 01:08:50,627 she achieves what she's always wanted, 1581 01:08:50,660 --> 01:08:54,198 and being a world champion is what she's always wanted. 1582 01:08:54,231 --> 01:08:55,932 I mean, maybe you gave up on the dream, 1583 01:08:55,965 --> 01:08:58,268 but believe me, 1584 01:08:58,302 --> 01:08:59,536 Claire will regret it. 1585 01:08:59,569 --> 01:09:01,938 She will regret it if she doesn't go for it. 1586 01:09:01,971 --> 01:09:03,573 I should know, 1587 01:09:03,607 --> 01:09:05,475 I've been training her for the last three years. 1588 01:09:05,509 --> 01:09:07,411 I've been there when she's struggled, 1589 01:09:07,444 --> 01:09:09,246 when she's been so close she could almost taste it, 1590 01:09:09,279 --> 01:09:11,581 and when she's soared because she got it. 1591 01:09:12,716 --> 01:09:14,484 And I just don't think 1592 01:09:14,518 --> 01:09:16,653 that you can say the same 1593 01:09:16,686 --> 01:09:18,555 in the few weeks you've known her. 1594 01:09:19,823 --> 01:09:21,325 And I'm sure you don't want to be the one 1595 01:09:21,358 --> 01:09:22,426 who crushes her dreams, 1596 01:09:22,459 --> 01:09:24,294 because if you do, 1597 01:09:24,328 --> 01:09:26,630 she will never forgive you. 1598 01:09:55,392 --> 01:09:56,726 I love to skate, Daddy! 1599 01:09:56,760 --> 01:09:58,295 I feel like I'm flying! 1600 01:09:58,328 --> 01:09:59,396 I know you do, 1601 01:09:59,429 --> 01:10:00,897 but, sweetie, your nose is turning blue. 1602 01:10:00,930 --> 01:10:02,399 Just a little longer? 1603 01:10:02,432 --> 01:10:03,967 Please! 1604 01:10:04,000 --> 01:10:06,336 Okay, let's go. 1605 01:10:06,370 --> 01:10:07,937 Come on, let's go, Daddy! 1606 01:10:23,920 --> 01:10:24,954 Hey. 1607 01:10:26,390 --> 01:10:27,491 Hey. 1608 01:10:27,524 --> 01:10:30,460 Could I, uh, bend your ear a bit maybe? 1609 01:10:30,494 --> 01:10:31,961 What about? 1610 01:10:31,995 --> 01:10:33,763 It's Julian. 1611 01:10:33,797 --> 01:10:35,599 He, um... 1612 01:10:35,632 --> 01:10:37,734 he wanted me to get a cortisone shot. 1613 01:10:37,767 --> 01:10:40,270 You know, to help me along with this competition, 1614 01:10:40,304 --> 01:10:42,038 but I told him I didn't want it, 1615 01:10:42,071 --> 01:10:43,473 because... 1616 01:10:43,507 --> 01:10:44,941 I mean, it's like you said, 1617 01:10:44,974 --> 01:10:46,743 there are only so many times 1618 01:10:46,776 --> 01:10:49,513 I can keep putting the pieces back together again. 1619 01:10:50,747 --> 01:10:51,715 So, uh, 1620 01:10:51,748 --> 01:10:53,917 I have a feeling that after this competition, 1621 01:10:53,950 --> 01:10:55,752 that'll be it, 1622 01:10:55,785 --> 01:11:00,890 which means that I can go ahead, and... 1623 01:11:00,924 --> 01:11:03,026 I don't know, 1624 01:11:03,059 --> 01:11:05,995 see what else is out there for me. 1625 01:11:09,366 --> 01:11:10,434 Are you sure about that? 1626 01:11:10,467 --> 01:11:11,301 I mean, maybe it's... 1627 01:11:11,335 --> 01:11:12,902 maybe it's not the right time to quit. 1628 01:11:12,936 --> 01:11:15,038 What makes you say that? 1629 01:11:15,071 --> 01:11:16,573 I know how this place 1630 01:11:16,606 --> 01:11:20,076 can make you feel lost in the moment. 1631 01:11:20,109 --> 01:11:22,346 I think it's important you stay focused on your dreams. 1632 01:11:24,080 --> 01:11:25,815 Daddy! 1633 01:11:25,849 --> 01:11:27,083 Claire, look, 1634 01:11:27,116 --> 01:11:28,418 I got a gingerbread kit. 1635 01:11:28,452 --> 01:11:30,920 Maybe you can help me do it. 1636 01:11:30,954 --> 01:11:33,089 You know, I don't think so, honey, 1637 01:11:33,122 --> 01:11:35,692 Claire's got a very important competition 1638 01:11:35,725 --> 01:11:36,760 to prepare for, 1639 01:11:36,793 --> 01:11:38,362 and we shouldn't bother her. 1640 01:11:38,395 --> 01:11:40,063 Come on, let's get you home. 1641 01:11:43,900 --> 01:11:45,034 It's probably just, um... 1642 01:11:45,068 --> 01:11:46,803 It's a school night. 1643 01:11:47,871 --> 01:11:48,905 Right. 1644 01:11:48,938 --> 01:11:49,906 Yeah. 1645 01:11:54,978 --> 01:11:56,079 Okay, sweetie, 1646 01:11:56,112 --> 01:11:57,514 only a couple more days of school, 1647 01:11:57,547 --> 01:11:58,882 and then Christmas break. 1648 01:11:58,915 --> 01:11:59,949 [horn honking outside] 1649 01:11:59,983 --> 01:12:01,485 Oh, that's your bus. 1650 01:12:01,518 --> 01:12:02,719 Have a great day. 1651 01:12:02,752 --> 01:12:03,753 I love you. 1652 01:12:03,787 --> 01:12:05,455 I love you, too, Dad. 1653 01:12:22,606 --> 01:12:23,773 Hey... 1654 01:12:25,942 --> 01:12:29,579 Do you want me to charge Phil for the skate sharpening? 1655 01:12:29,613 --> 01:12:31,114 Yeah, sure. 1656 01:12:31,147 --> 01:12:33,116 How much? 1657 01:12:33,149 --> 01:12:35,619 I don't know, 15, 20? 1658 01:12:35,652 --> 01:12:37,754 And what about his reel? 1659 01:12:37,787 --> 01:12:39,723 Same thing? 1660 01:12:40,957 --> 01:12:41,991 All right, what's going on? 1661 01:12:42,025 --> 01:12:43,660 What? 1662 01:12:43,693 --> 01:12:45,629 You haven't charged Phil for anything 1663 01:12:45,662 --> 01:12:47,130 since the day we've opened, 1664 01:12:47,163 --> 01:12:48,732 so what's muddling that brain of yours? 1665 01:12:49,966 --> 01:12:51,868 Is it Peter Pan boots again? 1666 01:12:51,901 --> 01:12:53,637 No. 1667 01:12:53,670 --> 01:12:55,171 No, and besides, it's not like 1668 01:12:55,204 --> 01:12:56,940 she's ever going to come back here or anything. 1669 01:12:56,973 --> 01:12:59,776 Well, not unless you ask her to. 1670 01:12:59,809 --> 01:13:01,077 Why would I do that, Lou? 1671 01:13:02,946 --> 01:13:04,714 I mean, she's got a career. 1672 01:13:04,748 --> 01:13:06,783 And it's just like her coach said, 1673 01:13:06,816 --> 01:13:08,418 just because I quit 1674 01:13:08,452 --> 01:13:09,152 doesn't mean I should be convincing her 1675 01:13:09,185 --> 01:13:10,186 to do the same thing. 1676 01:13:10,219 --> 01:13:12,556 What does that scarf-wearing troll know anyway? 1677 01:13:12,589 --> 01:13:14,891 He knows Claire a lot more than I do. 1678 01:13:14,924 --> 01:13:16,159 Hey, he may have known her longer, 1679 01:13:16,192 --> 01:13:18,795 but you know exactly what she's going through. 1680 01:13:20,196 --> 01:13:21,831 When you first came to this mountain, 1681 01:13:21,865 --> 01:13:22,899 you were a wreck. 1682 01:13:22,932 --> 01:13:23,867 I mean, heck, even today, 1683 01:13:23,900 --> 01:13:25,669 you won't pick up a stick, 1684 01:13:25,702 --> 01:13:27,571 or play shinny, or nothin'. 1685 01:13:27,604 --> 01:13:30,507 So if she's gonna get to the other side of this, 1686 01:13:30,540 --> 01:13:32,008 she's going to need someone like you 1687 01:13:32,041 --> 01:13:35,545 who's been through it before. 1688 01:13:35,579 --> 01:13:36,780 Besides, if you ask me, 1689 01:13:36,813 --> 01:13:37,781 you two were meant for each other. 1690 01:13:40,249 --> 01:13:42,886 So, what are you doing here? 1691 01:13:42,919 --> 01:13:44,888 Come on, I'll close up. 1692 01:13:44,921 --> 01:13:46,055 You go tell her how you feel, 1693 01:13:46,089 --> 01:13:48,191 so I don't have to pull you out of the doldrums again. 1694 01:13:48,224 --> 01:13:49,826 Nah, I don't want to... 1695 01:13:49,859 --> 01:13:51,528 Come on, listen to me... 1696 01:13:52,829 --> 01:13:54,564 Go, okay? Come on. 1697 01:13:54,598 --> 01:13:56,132 Get outta here. 1698 01:13:56,165 --> 01:13:57,133 You sure? 1699 01:13:57,166 --> 01:13:58,835 Yes, I'm sure. 1700 01:14:00,003 --> 01:14:01,037 Okay. 1701 01:14:03,206 --> 01:14:04,541 Thanks, Lou. 1702 01:14:04,574 --> 01:14:05,909 No problem. 1703 01:14:07,977 --> 01:14:09,779 ♪ ♪ 1704 01:14:28,898 --> 01:14:30,834 Chop chop, ladies, we've got a plane to catch. 1705 01:14:49,753 --> 01:14:51,855 Claire? 1706 01:14:51,888 --> 01:14:53,523 Claire, is this what you really want? 1707 01:14:53,557 --> 01:14:55,525 Mom, let's just go. 1708 01:14:57,961 --> 01:15:00,129 Okay, ladies! 1709 01:15:00,163 --> 01:15:01,665 First, Nationals, 1710 01:15:01,698 --> 01:15:03,967 and then we're off to the World Championships. 1711 01:15:08,204 --> 01:15:10,540 ♪ ♪ 1712 01:15:16,880 --> 01:15:18,114 Hey, Patty, 1713 01:15:18,147 --> 01:15:19,749 could you tell me where to find Claire? 1714 01:15:19,783 --> 01:15:21,718 Oh, sorry, Luke, you just missed them. 1715 01:15:21,751 --> 01:15:24,754 Ms. Benson and her party already checked out. 1716 01:15:24,788 --> 01:15:26,289 - She's gone? - That's right. 1717 01:15:26,322 --> 01:15:28,658 Ms. Benson left you something. 1718 01:15:45,374 --> 01:15:47,744 "He sprang to his sleigh, 1719 01:15:47,777 --> 01:15:50,013 to his team gave a whistle..." 1720 01:15:50,046 --> 01:15:53,783 "And away they flew like the down of a thistle." 1721 01:15:53,817 --> 01:15:57,587 "But I heard him exclaim ere he drove out of sight.." 1722 01:15:57,621 --> 01:15:59,255 "Merry Christmas to all..." 1723 01:15:59,288 --> 01:16:02,025 [together]: "and to all a good night." 1724 01:16:03,292 --> 01:16:06,562 Daddy, will Claire ever come back? 1725 01:16:08,865 --> 01:16:11,234 I don't think so, sweetheart, 1726 01:16:11,267 --> 01:16:13,102 but we can get you another figure skating coach. 1727 01:16:13,136 --> 01:16:16,272 Not like Claire. 1728 01:16:19,709 --> 01:16:22,045 Come on, let's get you to bed. 1729 01:16:29,753 --> 01:16:31,387 All right, little miss, 1730 01:16:31,420 --> 01:16:32,822 get some sleep. 1731 01:16:32,856 --> 01:16:35,291 Christmas is just a few days away. 1732 01:16:35,324 --> 01:16:37,894 Sweet dreams. 1733 01:17:10,927 --> 01:17:11,928 Okay, that's it! 1734 01:17:11,961 --> 01:17:13,763 Good, turn! Turn! 1735 01:17:17,834 --> 01:17:19,903 Let's go again, okay? 1736 01:17:19,936 --> 01:17:21,337 Bring it! 1737 01:17:21,370 --> 01:17:24,340 Turn, and lift! 1738 01:17:24,373 --> 01:17:26,309 That's right, that's my girl! 1739 01:17:26,342 --> 01:17:28,244 Okay, let's go again. 1740 01:17:33,449 --> 01:17:34,984 You got a tree. 1741 01:17:35,018 --> 01:17:37,787 Of course, it's Christmas. 1742 01:17:37,821 --> 01:17:39,923 How was practice? 1743 01:17:39,956 --> 01:17:42,025 It was fine. 1744 01:17:42,058 --> 01:17:43,927 Hey, give me a hand. 1745 01:17:47,230 --> 01:17:48,732 Do you remember 1746 01:17:48,765 --> 01:17:50,399 the Christmas you got your first pair of skates? 1747 01:17:50,433 --> 01:17:52,001 Yeah. 1748 01:17:52,035 --> 01:17:53,469 They were the ones with the pink laces. 1749 01:17:53,502 --> 01:17:54,904 [chuckles] 1750 01:17:54,938 --> 01:17:56,405 That's right. 1751 01:17:56,439 --> 01:17:59,876 Oh, my goodness, your father was so excited. 1752 01:17:59,909 --> 01:18:01,811 He couldn't wait to get you out there on the ice 1753 01:18:01,845 --> 01:18:03,412 to teach you to skate. 1754 01:18:03,446 --> 01:18:05,214 And then, when you came back from the rink, 1755 01:18:05,248 --> 01:18:09,185 he was beaming with pride that you caught on so fast. 1756 01:18:09,218 --> 01:18:10,754 [chuckles] 1757 01:18:10,787 --> 01:18:11,855 And you were glowing. 1758 01:18:11,888 --> 01:18:15,058 You had so much fun. 1759 01:18:16,492 --> 01:18:20,329 And if it ever stopped being fun, I think... 1760 01:18:20,363 --> 01:18:23,132 I think that would have broken his heart. 1761 01:18:47,390 --> 01:18:49,759 ♪ ♪ 1762 01:19:10,914 --> 01:19:12,949 Okay, when you set up for your triple axel, 1763 01:19:12,982 --> 01:19:15,084 I want you to bring that energy, okay? 1764 01:19:15,118 --> 01:19:16,185 That power we talked about. 1765 01:19:16,219 --> 01:19:18,121 This is no time for hesitation. Yeah? 1766 01:19:19,488 --> 01:19:20,756 [crowd cheering] 1767 01:19:22,892 --> 01:19:24,160 [female commentator]: And a wonderful performance 1768 01:19:24,193 --> 01:19:25,494 by Anna Wolk. 1769 01:19:30,867 --> 01:19:32,802 Okay, Claire, this is it. 1770 01:19:32,836 --> 01:19:35,071 This is our time. 1771 01:19:36,305 --> 01:19:37,273 Okay. 1772 01:19:38,407 --> 01:19:40,576 [commentator]: And now on the ice is Claire Benson, 1773 01:19:40,609 --> 01:19:43,246 who cinched silver at last years Nationals, 1774 01:19:43,279 --> 01:19:44,347 after failing to land her triple axel, 1775 01:19:44,380 --> 01:19:45,414 costing her the gold. 1776 01:19:45,448 --> 01:19:46,482 That's right, 1777 01:19:46,515 --> 01:19:47,650 but if she can nail 1778 01:19:47,683 --> 01:19:49,385 - that triple axel today... - Come on, Claire, come on! 1779 01:19:49,418 --> 01:19:52,155 ...maybe she'll finally get that gold 1780 01:19:52,188 --> 01:19:54,057 and a spot at the World Championships. 1781 01:19:54,090 --> 01:19:57,026 Dad, come quick, Claire's on TV. 1782 01:19:57,060 --> 01:19:59,362 [crowd cheering] 1783 01:19:59,395 --> 01:20:03,332 ♪ ♪ 1784 01:20:14,911 --> 01:20:16,279 Yes! 1785 01:20:22,085 --> 01:20:23,552 ♪ ♪ 1786 01:20:23,586 --> 01:20:25,989 You can do this, Claire. 1787 01:20:26,022 --> 01:20:27,523 ♪ ♪ 1788 01:20:28,925 --> 01:20:30,059 [Chamonix]: She looks pretty, doesn't she? 1789 01:20:34,563 --> 01:20:38,601 ♪ ♪ 1790 01:20:57,921 --> 01:20:59,655 [crowd gasps and cheers] 1791 01:20:59,688 --> 01:21:04,393 ♪ ♪ 1792 01:21:10,333 --> 01:21:11,500 Yes! 1793 01:21:13,002 --> 01:21:14,137 [commentator]: And she's done it! 1794 01:21:14,170 --> 01:21:16,940 A perfect triple axel. Incredible! 1795 01:21:16,973 --> 01:21:19,442 [whistling in triumph] 1796 01:21:19,475 --> 01:21:22,178 ♪ ♪ 1797 01:21:22,211 --> 01:21:26,149 [crowd cheering and applauding] 1798 01:21:35,391 --> 01:21:37,961 [crowd screaming and cheering] 1799 01:21:43,566 --> 01:21:44,934 Yeah! 1800 01:21:44,968 --> 01:21:46,936 That's my girl! 1801 01:21:46,970 --> 01:21:50,273 Oh, we did it, we did it, we did it! 1802 01:21:50,306 --> 01:21:51,941 Oh, wow! 1803 01:21:51,975 --> 01:21:55,511 Okay, now we train for Worlds, right? 1804 01:21:55,544 --> 01:21:58,514 Actually, Julian, I'm done. 1805 01:21:58,547 --> 01:21:59,648 Sure, yeah, of course, 1806 01:21:59,682 --> 01:22:00,649 we can take a bit of a break. 1807 01:22:00,683 --> 01:22:02,118 A couple of days over Christmas. 1808 01:22:02,151 --> 01:22:04,687 No, I mean, I'm done competing. 1809 01:22:04,720 --> 01:22:05,955 What are you talking about? 1810 01:22:05,989 --> 01:22:07,456 You just secured a spot at Worlds. 1811 01:22:07,490 --> 01:22:09,492 I know. I'm sorry. 1812 01:22:09,525 --> 01:22:11,294 You're sorry? 1813 01:22:11,327 --> 01:22:13,729 Claire, this is what you've always wanted. 1814 01:22:13,762 --> 01:22:15,131 You can't walk away now. 1815 01:22:15,164 --> 01:22:16,465 It was what I wanted, 1816 01:22:16,499 --> 01:22:17,700 but I told you, 1817 01:22:17,733 --> 01:22:20,103 I can't keep putting my body through this, 1818 01:22:20,136 --> 01:22:24,173 and as scared as I am to walk away, 1819 01:22:24,207 --> 01:22:26,375 I know it's going to be okay. 1820 01:22:26,409 --> 01:22:28,411 [stammering] What... what am I supposed to do now? 1821 01:22:38,121 --> 01:22:39,388 I think there's a new skater on the circuit 1822 01:22:39,422 --> 01:22:42,358 who could use a coach like you. 1823 01:22:49,032 --> 01:22:51,567 Anna, great job out there. 1824 01:22:51,600 --> 01:22:54,403 Perhaps more extension, but we can work on that. 1825 01:22:57,540 --> 01:23:01,677 ♪ ♪ 1826 01:23:14,257 --> 01:23:16,525 That was a cool spin. 1827 01:23:16,559 --> 01:23:18,027 Yeah, it was. 1828 01:23:20,163 --> 01:23:22,131 Merry Christmas! 1829 01:23:22,165 --> 01:23:23,399 Claire, you came back! 1830 01:23:23,432 --> 01:23:24,633 [laughing happily] 1831 01:23:24,667 --> 01:23:26,202 I did. 1832 01:23:26,235 --> 01:23:27,470 Do you have to leave again? 1833 01:23:27,503 --> 01:23:29,038 Well, I don't want to. 1834 01:23:29,072 --> 01:23:30,306 What I really want 1835 01:23:30,339 --> 01:23:32,141 is to be here skating, with you. 1836 01:23:32,175 --> 01:23:33,276 [giggles] 1837 01:23:33,309 --> 01:23:35,211 I'm sorry, Claire, 1838 01:23:35,244 --> 01:23:36,812 I thought I was holding you back. 1839 01:23:36,845 --> 01:23:38,647 You have nothing to be sorry for. 1840 01:23:38,681 --> 01:23:40,683 You're not holding me back from anything. 1841 01:23:40,716 --> 01:23:43,719 Besides, my dreams have changed. 1842 01:23:43,752 --> 01:23:45,054 You're just the one that showed me 1843 01:23:45,088 --> 01:23:47,390 I have nothing to be afraid of. 1844 01:23:47,423 --> 01:23:48,457 I just know how hard you've worked for it, 1845 01:23:48,491 --> 01:23:49,758 and how bad you wanted it. 1846 01:23:49,792 --> 01:23:53,129 Trust me, this is what I want. 1847 01:23:53,162 --> 01:23:56,565 And I have so much more to look forward to. 1848 01:23:56,599 --> 01:23:59,068 I hope. 1849 01:24:02,405 --> 01:24:04,207 You do. 1850 01:24:12,181 --> 01:24:13,749 Got a s'more for me? 1851 01:24:16,252 --> 01:24:18,854 Well, I got a s'more, and a whole... 1852 01:24:18,887 --> 01:24:20,423 lot more. 1853 01:24:20,456 --> 01:24:21,657 [laughs] 1854 01:24:25,694 --> 01:24:27,196 Hey, loverboy! You wanna play? 1855 01:24:28,764 --> 01:24:30,599 What's happening? 1856 01:24:30,633 --> 01:24:32,835 I just invited a few of my old buddies out 1857 01:24:32,868 --> 01:24:33,836 for a game of pick-up. 1858 01:24:33,869 --> 01:24:35,238 You're going to play? 1859 01:24:35,271 --> 01:24:36,839 Sure, why not? 1860 01:24:36,872 --> 01:24:38,207 I love the game, 1861 01:24:38,241 --> 01:24:39,275 and you're right, 1862 01:24:39,308 --> 01:24:40,643 if you love something, you don't ever let it go. 1863 01:24:43,912 --> 01:24:45,148 What's this? 1864 01:24:45,181 --> 01:24:46,182 I don't know how to play hockey. 1865 01:24:46,215 --> 01:24:47,883 Well, it's my turn to teach you. 1866 01:24:47,916 --> 01:24:49,552 Okay. 1867 01:24:49,585 --> 01:24:50,519 So you hold it with your good hand... 1868 01:24:50,553 --> 01:24:52,121 All right. 1869 01:24:52,155 --> 01:24:53,122 And when you get the puck, 1870 01:24:53,156 --> 01:24:54,323 you go back and forth, 1871 01:24:54,357 --> 01:24:56,492 and try and get it from them. 1872 01:24:56,525 --> 01:24:57,860 Yeah? Just try and steal it from them? 1873 01:24:57,893 --> 01:24:59,162 That's whatcha do. 1874 01:24:59,195 --> 01:25:00,263 What am I doing wrong here? 1875 01:25:00,296 --> 01:25:01,797 [laughing happily] 1876 01:25:06,235 --> 01:25:11,540 ♪ ♪ 114325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.