All language subtitles for Sketch.S01E03.x265.720p-WebRip.srt - 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,105 --> 00:00:05,238 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:09,697 --> 00:00:14,647 [The people, organizations, names, and issues in this story are fictional.] 3 00:00:20,725 --> 00:00:22,158 Sergeant Kim. 4 00:00:24,036 --> 00:00:25,896 Give me the gun. 5 00:00:34,837 --> 00:00:38,164 I will make a statement for you to the prosecutor in charge. 6 00:00:38,165 --> 00:00:42,262 The justice department will understand your situation. 7 00:00:42,263 --> 00:00:44,784 I will still have to go to jail. 8 00:00:46,318 --> 00:00:48,233 You can argue extenuating circumstances. 9 00:00:49,431 --> 00:00:52,941 I will help you to serve as little time as possible. 10 00:00:52,942 --> 00:00:54,504 I can't go to prison. 11 00:00:55,744 --> 00:00:57,473 I have work to do. 12 00:00:58,994 --> 00:01:02,574 Work to do? What do you mean? 13 00:01:02,575 --> 00:01:07,304 Now, I will give you a reason to live. 14 00:01:07,305 --> 00:01:08,655 What is it? 15 00:01:09,671 --> 00:01:11,021 What... 16 00:01:12,095 --> 00:01:13,754 is my reason to live? 17 00:01:15,674 --> 00:01:17,863 What is it? 18 00:01:17,864 --> 00:01:21,822 Making sure there is never another person like you again. 19 00:01:21,823 --> 00:01:26,203 Making sure no one faces despair without any warning. 20 00:01:26,204 --> 00:01:28,987 A case ends when the criminal is caught, but... 21 00:01:29,826 --> 00:01:33,845 the sadness and misery of the living never comes to an end. 22 00:01:34,714 --> 00:01:37,742 You know that better than anyone else. 23 00:01:37,743 --> 00:01:41,254 There must be no innocent sacrifices made or sad victims. 24 00:01:41,255 --> 00:01:45,686 You must get rid of the criminals who will commit crimes in the future. 25 00:01:47,666 --> 00:01:49,722 That is the work you must do. 26 00:01:50,644 --> 00:01:53,005 That is your reason for living. 27 00:01:56,103 --> 00:01:58,176 I will ask you one more time. 28 00:01:58,177 --> 00:02:01,364 If you knew someone was about to commit a crime 29 00:02:01,365 --> 00:02:05,267 could you kill a person in order to stop that crime from occurring? 30 00:02:14,178 --> 00:02:16,368 Do you trust me? 31 00:02:19,243 --> 00:02:20,695 That is what the man said. 32 00:02:22,013 --> 00:02:24,013 I would need to make a hard choice. 33 00:02:27,274 --> 00:02:29,335 I've already made my choice. 34 00:02:29,336 --> 00:02:32,578 A choice? What do you mean? 35 00:02:33,594 --> 00:02:36,304 I'm sorry, Prosecutor Min. 36 00:02:42,055 --> 00:02:46,095 Soon, you will face a difficult decision. 37 00:02:48,216 --> 00:02:52,454 I told you in the beginning. You will need to kill someone. 38 00:02:52,455 --> 00:02:55,989 I will give you what you truly want. 39 00:02:55,990 --> 00:02:58,977 Before I do, there is one condition. 40 00:02:58,978 --> 00:03:01,427 You need to kill someone. 41 00:03:02,986 --> 00:03:05,072 I won't say any more about that. 42 00:03:09,443 --> 00:03:14,419 For the first and last time, you need to kill an innocent person. 43 00:03:15,987 --> 00:03:17,800 However, I can promise you this... 44 00:03:19,076 --> 00:03:23,105 If you are prepared to dirty your hands by taking that life... 45 00:03:23,106 --> 00:03:28,534 If you are ready to take on that guilt and blame for the rest of your life... 46 00:03:28,535 --> 00:03:30,617 you will be able save dozens of lives. 47 00:03:32,016 --> 00:03:34,642 No, hundreds of lives. 48 00:05:18,797 --> 00:05:21,992 [Episode 3] 49 00:05:29,672 --> 00:05:32,380 It's raining a lot. 50 00:05:32,381 --> 00:05:34,418 It must be hard to find any evidence. 51 00:05:34,419 --> 00:05:36,359 That's true. 52 00:05:36,360 --> 00:05:39,959 But, I don't really think we need much evidence for this crime scene. 53 00:05:39,960 --> 00:05:43,748 The kidnapper strangled the victim before he was shot. 54 00:05:43,749 --> 00:05:46,097 It's very clear what happened. 55 00:06:49,996 --> 00:06:51,346 Wait. 56 00:08:08,597 --> 00:08:11,536 I'm sure your wife is in a good place. 57 00:08:11,537 --> 00:08:12,887 Thank you. 58 00:08:14,287 --> 00:08:17,195 You may not have had enough time to move on 59 00:08:17,196 --> 00:08:19,098 but there is work that you must do. 60 00:08:19,099 --> 00:08:20,449 Jung Il Soo. 61 00:08:26,867 --> 00:08:31,615 As long as he is alive, Soo Young cannot rest in peace. 62 00:08:31,616 --> 00:08:35,406 I will start my work once I take care of him. 63 00:08:38,043 --> 00:08:42,124 I will give you the chance to kill him soon. 64 00:08:52,168 --> 00:08:54,036 Nam Sun Ho. 65 00:08:54,037 --> 00:08:55,917 He's your next target. 66 00:08:55,918 --> 00:09:01,041 Kadinox, clinical trial results from the past two years have shown 80 percent... 67 00:09:01,042 --> 00:09:02,634 What was his crime? 68 00:09:02,635 --> 00:09:03,990 - Don't be sick. - No... 69 00:09:04,869 --> 00:09:08,689 What crime will he commit? 70 00:09:08,690 --> 00:09:10,303 This is what I can tell you. 71 00:09:12,965 --> 00:09:17,758 If you take care of him, you can save hundreds of lives. 72 00:09:26,981 --> 00:09:30,733 Children do not belong in the hospital. 73 00:09:30,734 --> 00:09:34,891 Kadinox was developed to help children with heart issues. 74 00:09:34,892 --> 00:09:38,651 It will help children around the world be healthy, run around, and play. 75 00:09:38,652 --> 00:09:40,076 That's the kind of medicine it is. 76 00:09:41,172 --> 00:09:44,892 Some children who took part in the first stage of the clinical trials of Kadinox 77 00:09:44,893 --> 00:09:47,391 appear to have suffered severe adverse side effects. 78 00:09:47,392 --> 00:09:51,041 Can you clarify that for us? 79 00:09:51,042 --> 00:09:53,311 It is not true at all. 80 00:09:53,312 --> 00:09:56,865 When a new drug is being developed, there are malicious rumors without merit. 81 00:09:56,866 --> 00:09:59,565 I'm sure you know that very well, Reporter Choi. 82 00:09:59,566 --> 00:10:02,107 So, it's a malicious rumor without merit? 83 00:10:02,108 --> 00:10:05,014 All right. I'll look into it some more, then. 84 00:10:09,946 --> 00:10:12,958 You must be busy, so thank you for making time. 85 00:10:12,959 --> 00:10:14,556 Thank you for coming. 86 00:10:14,557 --> 00:10:15,907 Also... 87 00:10:17,576 --> 00:10:21,474 I should have treated you to a meal, but I was so busy. 88 00:10:21,475 --> 00:10:23,228 I prepared a small gift instead. 89 00:10:29,946 --> 00:10:33,065 I'm sorry, but I'll just accept the thought. 90 00:10:33,989 --> 00:10:36,946 You know how it is with bribery laws these days. 91 00:10:36,947 --> 00:10:38,687 I need to set an example. 92 00:10:38,688 --> 00:10:40,038 Is that right? 93 00:10:40,855 --> 00:10:44,219 You are a very righteous person, just as I heard. 94 00:10:44,220 --> 00:10:46,565 I am very touched by your actions. 95 00:10:47,927 --> 00:10:50,282 Aren't the people who accept money 96 00:10:50,283 --> 00:10:52,638 and write ads instead of articles the odd ones? 97 00:10:52,639 --> 00:10:55,550 Also, these earrings are too flashy. 98 00:10:55,551 --> 00:10:58,369 I don't think they would suit my wife. 99 00:10:58,370 --> 00:11:00,128 Oh, these... 100 00:11:00,129 --> 00:11:03,205 I didn't buy them for you to give to your wife. 101 00:11:03,206 --> 00:11:04,247 What? 102 00:11:04,248 --> 00:11:06,652 She's your college junior, right? 103 00:11:07,576 --> 00:11:11,358 That female intern, Yoon Shin Hae. 104 00:11:12,845 --> 00:11:15,980 It looked very nice seeing you help your junior out. 105 00:11:17,061 --> 00:11:21,499 But, I guess people study in hotels lately. 106 00:11:29,445 --> 00:11:31,223 Thank you for this. 107 00:11:32,274 --> 00:11:34,875 Please write a nice article for me. 108 00:11:53,205 --> 00:11:54,555 Hello. 109 00:11:55,286 --> 00:11:56,930 Oh, really? 110 00:11:58,489 --> 00:11:59,908 Take him there for now. 111 00:12:17,864 --> 00:12:21,536 [National Forensic Service] I sent Min Ji Soo's autopsy over. 112 00:12:21,537 --> 00:12:25,137 Cause of death was asphyxiation. 113 00:12:25,138 --> 00:12:26,916 I saw the autopsy report. 114 00:12:26,917 --> 00:12:28,597 Then why... 115 00:12:28,598 --> 00:12:31,435 About the gunpowder residue on Min Ji Soo's hands... 116 00:12:31,436 --> 00:12:33,185 - Are you sure about that? - Yes. 117 00:12:33,186 --> 00:12:34,957 The victim did shoot the gun. 118 00:12:38,236 --> 00:12:39,833 According to the report 119 00:12:39,834 --> 00:12:44,219 it said that the gunpowder residue was on her right index and middle finger. 120 00:12:44,220 --> 00:12:47,533 Ah, that was petroleum. 121 00:12:47,534 --> 00:12:49,320 Petroleum? 122 00:12:49,321 --> 00:12:51,963 Why would there be petroleum on her fingers? 123 00:12:51,964 --> 00:12:54,863 That's something the people at the crime scene need to figure out. 124 00:12:54,864 --> 00:12:56,214 Ah. 125 00:12:57,177 --> 00:12:59,978 Oh, how strange. 126 00:12:59,979 --> 00:13:03,345 People are asking me the same question twice. 127 00:13:03,346 --> 00:13:05,228 What? 128 00:13:05,229 --> 00:13:07,840 Someone came by earlier asking me the same thing. 129 00:13:08,952 --> 00:13:10,302 Who was it? 130 00:13:27,566 --> 00:13:30,931 My child was always tired. 131 00:13:32,071 --> 00:13:33,802 He was dizzy too. 132 00:13:37,330 --> 00:13:42,095 But, he's dead now, so what's the point in all of this? 133 00:13:43,436 --> 00:13:45,415 I know this isn't what you want to hear. 134 00:13:45,416 --> 00:13:48,454 It's important to collect as much information as possible. 135 00:13:48,455 --> 00:13:50,834 For the other people who are suffering from this illness. 136 00:13:53,533 --> 00:13:56,003 Were there any other noticeable symptoms? 137 00:13:56,004 --> 00:13:58,954 Before he died of acute heart failure. 138 00:14:00,297 --> 00:14:04,042 [Kadinox Fourth Stage Clinical Trial] 139 00:14:04,043 --> 00:14:06,124 [Yoo Jae Min: Age 5] 140 00:14:06,125 --> 00:14:09,090 [Hypertrophic Cardiomyopathy] 141 00:14:09,091 --> 00:14:13,335 His fingernails and toenails started to turn inside out. 142 00:14:15,133 --> 00:14:17,254 Like a spoon? 143 00:14:17,255 --> 00:14:19,320 Yes. 144 00:14:19,321 --> 00:14:22,201 Around his mouth and inside of it... 145 00:14:22,202 --> 00:14:24,800 there were blisters, as well. 146 00:14:28,877 --> 00:14:31,926 Was there a problem? 147 00:14:31,927 --> 00:14:33,758 No. 148 00:14:33,759 --> 00:14:35,844 You were very helpful. 149 00:14:35,845 --> 00:14:37,195 Thank you. 150 00:14:50,474 --> 00:14:51,824 Doctor Oh. 151 00:14:55,454 --> 00:14:57,105 The president is looking for you. 152 00:15:03,027 --> 00:15:04,762 What are you telling me to look at? 153 00:15:04,763 --> 00:15:06,793 Nothing looks off to me. 154 00:15:07,986 --> 00:15:09,336 Look at this picture. 155 00:15:13,282 --> 00:15:17,482 Seo Bo Hyun's clothes seem to be bunched up a lot. 156 00:15:17,483 --> 00:15:18,741 Yes. 157 00:15:18,742 --> 00:15:22,452 This looks like someone moved the body. 158 00:15:30,805 --> 00:15:32,756 I went to the National Forensics Service today. 159 00:15:32,757 --> 00:15:36,441 I confirmed that Prosecutor Min had petroleum on her right fingers. 160 00:15:36,442 --> 00:15:37,792 Petroleum? 161 00:15:39,503 --> 00:15:42,182 It's a human being's natural instinct to protect themself. 162 00:15:44,889 --> 00:15:48,166 If she had that on her fingers... 163 00:15:48,167 --> 00:15:52,804 the DNA of the perpetrator must be gone from her fingers. 164 00:15:52,805 --> 00:15:54,155 Yes. 165 00:16:00,651 --> 00:16:05,336 What's even stranger is that Seo Bo Hyun has no scratches from her nails. 166 00:16:07,407 --> 00:16:10,371 Seo Bo Hyun kidnapped Prosecutor Min. 167 00:16:10,372 --> 00:16:14,023 After that, he was found dead. 168 00:16:15,074 --> 00:16:18,588 The gun was found in Prosecutor Min's hand. 169 00:16:18,589 --> 00:16:21,340 In anyone's eyes, it looks like they killed each other. 170 00:16:22,555 --> 00:16:26,754 If you ignore the preconceived notions, many things don't line up. 171 00:16:27,792 --> 00:16:29,724 Hold on. 172 00:16:29,725 --> 00:16:31,075 So... 173 00:16:32,084 --> 00:16:36,017 you're saying there was a third party at the scene. 174 00:16:36,018 --> 00:16:40,842 That person killed Seo Bo Hyun and Prosecutor Min. 175 00:16:40,843 --> 00:16:43,596 Then he made it look like they killed each other. 176 00:16:45,365 --> 00:16:48,079 It's only a theory so far. 177 00:16:48,080 --> 00:16:51,843 But, what if my theory is right and there was a third person there? 178 00:16:51,844 --> 00:16:54,350 That person would still have scratch marks on their arm. 179 00:17:01,523 --> 00:17:05,487 Shouldn't we tell Detective Kang Dong Soo about this? 180 00:17:07,371 --> 00:17:10,221 Detective Kang probably knows already. 181 00:17:10,222 --> 00:17:13,134 He went to the National Forensics Service. 182 00:17:13,135 --> 00:17:16,816 I'm sure he found what I found. 183 00:17:18,036 --> 00:17:21,313 I think we should meet with Detective Kang. 184 00:17:21,314 --> 00:17:22,664 I'll go see him. 185 00:17:29,891 --> 00:17:31,241 Shi Hyun. 186 00:17:32,347 --> 00:17:33,847 I think it's starting. 187 00:17:40,453 --> 00:17:42,709 Where are we? 188 00:17:42,710 --> 00:17:47,190 Bringing me is here is kidnapping and forceful confinement. 189 00:17:47,191 --> 00:17:48,652 It's against the law. 190 00:18:10,684 --> 00:18:12,572 What are you doing? 191 00:18:12,573 --> 00:18:13,923 You should be gentle. 192 00:18:16,037 --> 00:18:19,792 So, why did you have to go and do something so useless? 193 00:18:19,793 --> 00:18:21,873 You're the research team leader. 194 00:18:23,204 --> 00:18:26,794 Doctor Oh, you've been sneaking out Kadinox files. 195 00:18:26,795 --> 00:18:28,518 Did you think I wouldn't find out? 196 00:18:29,649 --> 00:18:30,999 One week ago... 197 00:18:32,047 --> 00:18:34,718 Yoo Jae Min died. 198 00:18:34,719 --> 00:18:36,382 Yoo Jae Min? 199 00:18:36,383 --> 00:18:38,512 He was a participant in our clinical trials. 200 00:18:39,875 --> 00:18:44,030 But, he was always on the verge on dying. 201 00:18:44,031 --> 00:18:47,869 Claiming that he died because of Kadinox is a bit too much. 202 00:18:47,870 --> 00:18:51,374 Jae Min had hypertrophic cardiomyopathy. 203 00:18:51,375 --> 00:18:56,226 But, his cause of death was acute heart failure. 204 00:18:56,227 --> 00:18:58,649 I'm sure even you must know what that means. 205 00:18:59,746 --> 00:19:01,716 If this drug gets released, dozens... 206 00:19:01,717 --> 00:19:05,293 No, hundreds of people could die. 207 00:19:05,294 --> 00:19:06,792 80 percent of the children 208 00:19:06,793 --> 00:19:09,289 who participated in the trial showed improvements. 209 00:19:09,290 --> 00:19:13,450 In Jae Min's case, he's just... 210 00:19:13,451 --> 00:19:16,027 collateral damage. 211 00:19:16,028 --> 00:19:18,056 Collateral damage? 212 00:19:20,178 --> 00:19:24,730 Does it make you feel better to say that about the death of children? 213 00:19:26,230 --> 00:19:27,921 You don't seem to understand. 214 00:19:30,951 --> 00:19:34,141 Your wife and daughter, who are studying abroad in the US 215 00:19:34,142 --> 00:19:36,289 are they doing well? 216 00:19:36,290 --> 00:19:38,030 They live in LA, right? 217 00:19:38,981 --> 00:19:41,814 People talk about developed countries and whatnot... 218 00:19:41,815 --> 00:19:44,778 However, the US can be quite a dangerous country. 219 00:19:44,779 --> 00:19:47,025 There are many shootings. 220 00:19:47,026 --> 00:19:49,528 Don't you dare hurt my family! 221 00:19:49,529 --> 00:19:51,130 And if I do? 222 00:19:51,131 --> 00:19:52,481 Huh? 223 00:19:53,498 --> 00:19:56,542 What can you do if I hurt them? 224 00:19:56,543 --> 00:19:57,893 Huh? 225 00:20:03,661 --> 00:20:05,011 Mr. Park. 226 00:20:05,944 --> 00:20:08,260 Book a ticket for the first flight tomorrow. 227 00:20:08,261 --> 00:20:10,296 - You need to go to LA. - Yes. 228 00:20:10,297 --> 00:20:13,394 No, no. Not my family, please. 229 00:20:13,395 --> 00:20:16,263 I'll destroy all of the files I have. 230 00:20:16,264 --> 00:20:19,458 I will step down from my position as the research team leader. 231 00:20:19,459 --> 00:20:21,688 No, no. 232 00:20:21,689 --> 00:20:23,987 I'll just leave the company. 233 00:20:23,988 --> 00:20:25,636 Please trust me. 234 00:20:25,637 --> 00:20:27,587 Doctor Oh. 235 00:20:27,588 --> 00:20:30,777 The most trustworthy person... 236 00:20:30,778 --> 00:20:32,128 is a dead one. 237 00:20:33,328 --> 00:20:35,877 Why? The dead can't talk. 238 00:20:41,271 --> 00:20:45,130 You're going to kill me to get me to shut up? 239 00:20:48,438 --> 00:20:50,717 Doctor Oh, things are difficult for you, aren't they? 240 00:20:50,718 --> 00:20:52,698 Your whole family is abroad. 241 00:20:52,699 --> 00:20:55,167 It's lonely when you go home. 242 00:20:55,168 --> 00:20:59,730 They say fathers with family abroad commit suicide often. 243 00:21:01,209 --> 00:21:05,137 And you have all of your family abroad. 244 00:21:08,518 --> 00:21:13,008 You will need to make a decision before Mr. Park gets on the plane tomorrow. 245 00:21:13,009 --> 00:21:14,359 All right? 246 00:21:54,567 --> 00:21:56,191 Senior. 247 00:21:56,192 --> 00:21:57,716 - Uh... - I know. 248 00:21:57,717 --> 00:21:59,096 I know what you're going to say. 249 00:22:00,064 --> 00:22:02,043 So, don't bother saying it. 250 00:22:02,044 --> 00:22:05,607 It's hard for you to say it, and it's hard for me to hear it. 251 00:22:10,434 --> 00:22:13,094 It's my resignation. Give it to the chief. 252 00:22:15,454 --> 00:22:16,804 Senior. 253 00:22:17,834 --> 00:22:19,420 Uh... 254 00:22:19,421 --> 00:22:22,652 I can't even imagine what you're going through. 255 00:22:22,653 --> 00:22:24,488 But, Senior... 256 00:22:24,489 --> 00:22:27,228 you don't have to make this decision, right? 257 00:22:27,229 --> 00:22:30,383 Rest for a few months and gather your thoughts. 258 00:22:30,384 --> 00:22:32,462 The work I'm going to do from now on... 259 00:22:34,382 --> 00:22:36,500 I can't do it while holding a police badge. 260 00:22:39,041 --> 00:22:41,550 Senior, what are you talking about? 261 00:22:41,551 --> 00:22:43,094 What are you planning to do? 262 00:22:43,095 --> 00:22:44,445 Kyung Tae. 263 00:22:48,534 --> 00:22:49,992 Please do this for me. 264 00:22:53,843 --> 00:22:55,193 Senior... 265 00:23:36,637 --> 00:23:39,884 That man there... 266 00:23:39,885 --> 00:23:41,572 is Detective Kang, right? 267 00:23:41,573 --> 00:23:44,871 That man on the floor has a wound on his arm. 268 00:23:44,872 --> 00:23:49,847 According to our theory, he could be Prosecutor Min's real killer. 269 00:23:49,848 --> 00:23:54,403 By the amount of blood on the floor, we have to assume he's dead. 270 00:23:56,153 --> 00:23:58,482 Detective Kang kills that man. 271 00:24:17,249 --> 00:24:19,972 It's still butterflies as usual. 272 00:24:19,973 --> 00:24:21,681 Don't you know that I like butterflies? 273 00:24:38,885 --> 00:24:41,200 You may not know because you're not interested. 274 00:24:41,201 --> 00:24:45,531 The woman in the sketch is Kim Sun Ha. She's a popular actress. 275 00:24:46,759 --> 00:24:49,753 So, that actress is connected to this case? 276 00:24:50,952 --> 00:24:52,921 How convenient would that be? 277 00:24:52,922 --> 00:24:54,303 But, I don't think so. 278 00:24:57,193 --> 00:24:59,491 It's an ad she did not too long ago. 279 00:24:59,492 --> 00:25:02,469 You can see it through the window. 280 00:25:02,470 --> 00:25:03,860 It's an advertisement. 281 00:25:05,948 --> 00:25:07,660 It's a sketch showing location. 282 00:25:08,831 --> 00:25:13,458 The problem is that many offices have a view of that kind of billboard. 283 00:25:13,459 --> 00:25:16,389 There are hundreds in this country. 284 00:25:16,390 --> 00:25:18,902 Using that to find the location 285 00:25:18,903 --> 00:25:21,726 is honestly impossible. 286 00:25:23,826 --> 00:25:26,096 Let's focus on the first sketch. 287 00:25:29,644 --> 00:25:34,061 That man trying to hang himself is who we should find first. 288 00:25:34,062 --> 00:25:36,794 I'm sure he's somehow connected to Detective Kang's sketch. 289 00:25:38,453 --> 00:25:42,171 The clock on that sketch is 7:40 p.m. 290 00:25:42,172 --> 00:25:44,851 I hope it's tomorrow or the day after. 291 00:25:44,852 --> 00:25:46,207 But, if it is today... 292 00:25:47,441 --> 00:25:49,043 we don't even have two hours left. 293 00:25:54,078 --> 00:25:55,966 Soo Jin's Mom. 294 00:25:55,967 --> 00:25:57,883 Forgive me for leaving you. 295 00:25:59,775 --> 00:26:01,716 Soo Jin. 296 00:26:01,717 --> 00:26:05,755 Dad is... truly sorry. 297 00:26:15,326 --> 00:26:16,675 How's it going? 298 00:26:16,676 --> 00:26:18,606 I think I found something. 299 00:26:19,767 --> 00:26:22,961 You see this painting in his living room? 300 00:26:24,047 --> 00:26:25,338 I looked into it. 301 00:26:25,339 --> 00:26:28,680 It's called "Butterflies and Car" and is part of a butterflies series. 302 00:26:28,681 --> 00:26:30,010 It's by Choi Yoon Ah. 303 00:26:30,011 --> 00:26:32,521 She's a painter who has a small following. 304 00:26:32,522 --> 00:26:34,701 There's a record of the sales. 305 00:26:36,020 --> 00:26:37,459 The records show that this painting 306 00:26:37,460 --> 00:26:39,700 was purchased by Sun Ho Medical Pharmaceuticals. 307 00:26:39,701 --> 00:26:42,149 The company bid for it. 308 00:26:42,150 --> 00:26:44,682 The painting was delivered to Yeongdeungpo in Seoul. 309 00:26:44,683 --> 00:26:47,306 102 Shi Young Inbuilt Apartments, Unit 905. 310 00:27:41,695 --> 00:27:45,748 Once the brain loses oxygen, it will die after five minutes. 311 00:27:46,745 --> 00:27:49,213 The time in the sketch is 7:40 p.m. 312 00:27:49,214 --> 00:27:52,864 So, you need to get there by 7:45 p.m. in order to save him. 313 00:28:19,471 --> 00:28:20,821 Gosh. 314 00:28:21,806 --> 00:28:24,294 It's the police. 315 00:28:24,295 --> 00:28:27,408 Doctor Oh Jin Woo! Doctor Oh Jin Woo! 316 00:28:40,499 --> 00:28:41,849 Who are you? 317 00:28:46,996 --> 00:28:48,765 I... 318 00:28:48,766 --> 00:28:51,486 What brings the police here? 319 00:28:51,487 --> 00:28:54,232 We got a call about a crime. 320 00:28:55,480 --> 00:28:57,071 A crime? 321 00:28:57,072 --> 00:29:01,330 Yes, but it seems like it was a false report. 322 00:29:01,331 --> 00:29:02,681 Ah, yes. 323 00:29:03,469 --> 00:29:06,571 You must have been fixing something in here. 324 00:29:06,572 --> 00:29:07,684 What? 325 00:29:07,685 --> 00:29:09,200 This... 326 00:29:09,201 --> 00:29:10,692 Oh, yes. 327 00:29:10,693 --> 00:29:13,295 Yes, a little bit. 328 00:29:23,989 --> 00:29:25,689 What is this? 329 00:29:27,790 --> 00:29:31,110 Can you please leave? I'm tired. 330 00:29:32,241 --> 00:29:35,104 I can help you if you tell me... 331 00:29:35,105 --> 00:29:37,950 Please. I'm asking you. 332 00:29:40,331 --> 00:29:41,681 Please leave. 333 00:29:43,914 --> 00:29:45,264 Okay. 334 00:30:23,547 --> 00:30:25,587 Shi Hyun. 335 00:30:25,588 --> 00:30:26,933 That hoodie... 336 00:30:26,934 --> 00:30:29,653 Yes, it's probably the man in the sketch. 337 00:30:34,556 --> 00:30:39,401 He appeared on the CCTV right before Doctor Oh was about to kill himself. 338 00:30:40,337 --> 00:30:45,270 Oh Jin Woo decided not to kill himself after seeing him. 339 00:30:46,459 --> 00:30:47,809 What could have happened? 340 00:30:51,534 --> 00:30:53,478 Is something bothering you? 341 00:30:55,978 --> 00:30:59,514 I feel like I'm missing something very important. 342 00:30:59,515 --> 00:31:01,519 Something very important? 343 00:31:01,520 --> 00:31:03,155 What is that? 344 00:31:03,156 --> 00:31:05,539 This man's identity... 345 00:31:05,540 --> 00:31:08,651 His connection to Doctor Oh Jin Woo... 346 00:31:08,652 --> 00:31:10,628 The connection to Prosecutor Min... 347 00:31:11,613 --> 00:31:14,430 At this current time, I'm not certain about anything. 348 00:31:14,431 --> 00:31:15,932 So? 349 00:31:15,933 --> 00:31:18,221 There's only one thing I'm sure about. 350 00:31:19,206 --> 00:31:23,604 If this man on the CCTV is the person who really killed Prosecutor Min 351 00:31:23,605 --> 00:31:26,684 then I know that Detective Kang will kill this man. 352 00:31:34,352 --> 00:31:36,962 We can't leave Detective Kang alone. 353 00:32:07,178 --> 00:32:08,528 Mr. Kim Do Jin. 354 00:32:36,296 --> 00:32:37,775 Regarding Prosecutor Min... 355 00:32:39,274 --> 00:32:40,624 it was very unfortunate. 356 00:32:46,366 --> 00:32:47,776 But, why have you come to see me? 357 00:32:50,159 --> 00:32:53,805 I was hoping to hear about the cases Ji Soo was working on. 358 00:32:53,806 --> 00:32:58,325 If that's what it is, I don't think I'll be much help. 359 00:32:58,326 --> 00:33:01,890 Prosecutor Min called me to delay our appointment. 360 00:33:01,891 --> 00:33:04,461 Then we suddenly got disconnected in the middle of our call. 361 00:33:06,745 --> 00:33:08,395 I know that part. 362 00:33:11,614 --> 00:33:14,928 Of the cases Ji Soo was working on 363 00:33:14,929 --> 00:33:17,946 would anyone have had a grudge against her? 364 00:33:17,947 --> 00:33:19,677 I don't know. 365 00:33:19,678 --> 00:33:21,294 I'm sure you know. 366 00:33:21,295 --> 00:33:24,794 She was investigating bribery in military and private contractors. 367 00:33:24,795 --> 00:33:27,496 There were so many people involved... 368 00:33:27,497 --> 00:33:29,547 It's difficult to pinpoint just one person. 369 00:33:29,548 --> 00:33:31,088 With Ji Soo's death... 370 00:33:32,306 --> 00:33:34,626 do you know who, or which group, would benefit the most? 371 00:33:34,627 --> 00:33:35,977 I... 372 00:33:37,115 --> 00:33:39,341 am just a witness. 373 00:33:40,442 --> 00:33:43,673 I don't know how deep Prosecutor Min's investigation went. 374 00:33:43,674 --> 00:33:45,375 It's hard for me to say. 375 00:33:46,849 --> 00:33:48,199 I see. 376 00:33:50,211 --> 00:33:51,721 I'm sorry I couldn't help you more. 377 00:33:57,179 --> 00:34:00,747 This is my number. 378 00:34:00,748 --> 00:34:04,306 Please contact me if you recall anything later. 379 00:34:07,114 --> 00:34:08,554 I'm asking you. 380 00:34:19,824 --> 00:34:21,452 Goodbye. 381 00:34:41,063 --> 00:34:43,616 You're a prosecutor of this nation. 382 00:34:43,617 --> 00:34:46,794 You should, at least, be eating proper meals. 383 00:34:46,795 --> 00:34:49,312 Why are you always eating at a convenience store? 384 00:34:49,313 --> 00:34:52,179 Gosh, gosh, gosh. 385 00:34:53,275 --> 00:34:54,963 Goodness, so messy. 386 00:34:56,657 --> 00:34:59,077 I left that there to eat later. 387 00:35:01,226 --> 00:35:03,375 Take it back. Take it, take it. 388 00:35:03,376 --> 00:35:05,117 Take it, take it. 389 00:35:50,365 --> 00:35:51,715 Kang Dong Soo? 390 00:35:54,655 --> 00:35:56,286 We're with Violent Crimes. 391 00:35:58,646 --> 00:35:59,996 Please come with us. 392 00:36:13,224 --> 00:36:14,574 How is it going? 393 00:36:18,146 --> 00:36:22,035 Nam Sun Ho always travels with two bodyguards. 394 00:36:22,036 --> 00:36:26,765 Getting him away from them is the priority. 395 00:36:26,766 --> 00:36:28,116 What's your plan? 396 00:36:32,992 --> 00:36:35,015 An artist named Choi Yoon Ah. 397 00:36:35,016 --> 00:36:36,812 She has a studio in the area. 398 00:36:36,813 --> 00:36:41,234 People like him can't resist what they desire. 399 00:36:41,235 --> 00:36:42,585 Take care of it quickly. 400 00:36:52,545 --> 00:36:53,895 What? 401 00:36:54,869 --> 00:36:56,509 Is something bothering you? 402 00:36:56,510 --> 00:36:57,860 Today... 403 00:36:59,246 --> 00:37:03,711 Prosecutor Min Ji Soo's fiance, Detective Kang Dong Soo, came to see me. 404 00:37:08,237 --> 00:37:09,587 And? 405 00:37:10,800 --> 00:37:12,931 It didn't seem like he actually suspected me. 406 00:37:14,454 --> 00:37:15,804 But? 407 00:37:36,429 --> 00:37:39,991 Feeling bad when you see him is a natural response. 408 00:37:39,992 --> 00:37:41,748 No... 409 00:37:41,749 --> 00:37:44,411 you have to feel it if you are human. 410 00:37:45,885 --> 00:37:49,343 Without those feelings, our work has no meaning. 411 00:37:49,344 --> 00:37:50,764 Those feelings of suffering... 412 00:37:52,920 --> 00:37:54,998 I won't tell you to ignore them. 413 00:38:01,123 --> 00:38:04,373 [Kim Dong Soo] 414 00:38:05,632 --> 00:38:09,889 There is only one way to wash Min Ji Soo's blood off your hands. 415 00:38:14,697 --> 00:38:16,467 Save people. 416 00:38:18,385 --> 00:38:20,775 That is the only thing that you can do. 417 00:39:03,369 --> 00:39:06,710 What are you up to right now? 418 00:39:06,711 --> 00:39:09,634 A call came in reporting you in the Jo Hee Chul case. 419 00:39:09,635 --> 00:39:11,354 Reporting what? 420 00:39:11,355 --> 00:39:13,453 I can't tell you the details now. 421 00:39:13,454 --> 00:39:16,183 Just stand by and wait in the station. 422 00:39:16,184 --> 00:39:19,573 Since there's a problem, we have to look into it and investigate. 423 00:39:19,574 --> 00:39:21,684 Are you kidding? 424 00:39:26,432 --> 00:39:27,811 Just endure it for three days. 425 00:39:29,422 --> 00:39:30,572 Three days? 426 00:39:30,573 --> 00:39:32,194 Yes. 427 00:39:32,195 --> 00:39:36,185 Everything will go back to where it belongs after three days. 428 00:39:36,186 --> 00:39:40,056 Three days is the time Sergeant Yoo's sketches need to come to pass. 429 00:39:40,057 --> 00:39:42,786 I don't think this is a coincidence. 430 00:39:44,490 --> 00:39:47,456 Does my being here have something to do with Sergeant Yoo's sketches? 431 00:39:51,195 --> 00:39:53,506 See you in three days. 432 00:39:53,507 --> 00:39:54,857 Yes. Let's go. 433 00:39:55,894 --> 00:39:57,244 The sketch! 434 00:39:58,398 --> 00:40:00,956 Does it have to do with Ji Soo's real killer? 435 00:40:06,592 --> 00:40:08,359 - Go. - Chief Moon! 436 00:40:08,360 --> 00:40:09,710 Chief Moon! 437 00:40:22,086 --> 00:40:23,436 What is it? 438 00:40:24,166 --> 00:40:25,625 Let me use the restroom. 439 00:40:25,626 --> 00:40:27,384 They have toilets in the jail. 440 00:40:27,385 --> 00:40:31,419 It's a little uncomfortable to go in front of all those criminals. 441 00:40:31,420 --> 00:40:33,580 Why don't you help out a fellow civil servant? 442 00:40:33,581 --> 00:40:35,370 - Why, you... - It's fine. 443 00:40:35,371 --> 00:40:36,751 We can make a stop. 444 00:40:50,974 --> 00:40:53,207 This is very hard. 445 00:40:53,208 --> 00:40:54,618 Hurry it up. 446 00:40:54,619 --> 00:40:57,147 Well, aren't you curious? 447 00:40:57,148 --> 00:40:58,181 What? 448 00:40:58,182 --> 00:41:00,372 What would happen if you slammed someone into this? 449 00:41:00,373 --> 00:41:01,723 What are you talking about? 450 00:41:04,398 --> 00:41:05,992 Oh, Detective! 451 00:41:15,358 --> 00:41:18,160 Detective Kang escaped. 452 00:41:18,161 --> 00:41:19,173 What? 453 00:41:19,174 --> 00:41:22,652 I didn't put out a wanted notice because I want to keep things quiet. 454 00:41:22,653 --> 00:41:23,883 Then what should we do? 455 00:41:23,884 --> 00:41:25,806 Why don't you go to his place? 456 00:41:25,807 --> 00:41:29,544 I'll try to locate him through unofficial channels for now. 457 00:41:29,545 --> 00:41:30,895 All right. 458 00:41:41,094 --> 00:41:44,104 An ad that you can see from the window. 459 00:41:44,105 --> 00:41:45,641 An advertisement. 460 00:42:07,882 --> 00:42:10,210 [Chance that DNA info was destroyed.] 461 00:42:10,211 --> 00:42:14,385 [Suspect should have nail scratch wounds on arm.] 462 00:42:37,963 --> 00:42:39,313 Detective Kang. 463 00:42:46,965 --> 00:42:48,981 How long were you going to hide it from me? 464 00:42:50,302 --> 00:42:52,599 Leave this case to us. 465 00:42:53,981 --> 00:42:56,308 If you kill him, you'll be a murderer. 466 00:42:56,309 --> 00:42:57,898 Your life will be over. 467 00:43:03,079 --> 00:43:05,088 Before I met Ji Soo... 468 00:43:07,932 --> 00:43:12,793 being alone wasn't so difficult for me. 469 00:43:13,842 --> 00:43:15,873 I had lived my life alone just fine. 470 00:43:23,646 --> 00:43:27,764 But, after meeting Ji Soo... 471 00:43:30,106 --> 00:43:32,146 at some point, being alone... 472 00:43:34,115 --> 00:43:36,624 started to feel so scary that I was at a loss. 473 00:43:45,222 --> 00:43:46,572 And now... 474 00:43:49,298 --> 00:43:51,059 Ji Soo is no longer in this world. 475 00:43:52,489 --> 00:43:53,839 Detective Kang. 476 00:43:56,454 --> 00:43:58,894 You said my life would end if I killed him? 477 00:44:05,465 --> 00:44:06,815 You're wrong. 478 00:44:08,264 --> 00:44:09,775 When Ji Soo died... 479 00:44:13,133 --> 00:44:14,565 my life... 480 00:44:18,552 --> 00:44:19,902 ended. 481 00:44:27,456 --> 00:44:29,155 I'll shoot if you move. 482 00:44:31,537 --> 00:44:34,248 You said that the sketch was never wrong? 483 00:44:35,318 --> 00:44:36,987 Detective Kang, please. 484 00:44:38,789 --> 00:44:40,139 You were right. 485 00:44:41,173 --> 00:44:43,146 Your sketch won't be wrong. 486 00:44:44,885 --> 00:44:48,244 That man... will die by my hands. 487 00:44:50,083 --> 00:44:51,762 Shoot if you're going to. 488 00:44:59,235 --> 00:45:01,785 How's that? Hurts, doesn't it? 489 00:45:01,786 --> 00:45:02,974 That's enough now. 490 00:45:02,975 --> 00:45:04,709 Jokes are only cute if you keep them short. 491 00:45:04,710 --> 00:45:05,914 I don't want to. 492 00:45:05,915 --> 00:45:07,955 We should go to the end since we started it. 493 00:45:07,956 --> 00:45:10,741 You'll really get yourself hurt. 494 00:45:10,742 --> 00:45:11,780 That's fine. 495 00:45:11,781 --> 00:45:13,828 Since when did you ever worry about others so much? 496 00:45:13,829 --> 00:45:15,179 How funny. 497 00:45:23,342 --> 00:45:25,321 Hold on a little. You'll feel better soon. 498 00:45:25,322 --> 00:45:27,910 Detective Kang, I can't let you go. 499 00:45:27,911 --> 00:45:29,261 No. 500 00:45:35,856 --> 00:45:37,014 Stop now. 501 00:45:37,015 --> 00:45:38,373 I'm only just starting. 502 00:45:45,673 --> 00:45:47,023 Why don't you give up now? 503 00:45:51,615 --> 00:45:52,965 Looking for this? 504 00:45:57,748 --> 00:45:59,098 Give me the keys. 505 00:46:00,260 --> 00:46:01,729 Just shoot me. 506 00:46:01,730 --> 00:46:03,800 You're this close. You won't miss. 507 00:46:04,990 --> 00:46:06,774 Do you think I can't? 508 00:46:06,775 --> 00:46:09,214 No, I don't think you can. 509 00:46:09,215 --> 00:46:11,135 Detective Kang, you can't shoot me. 510 00:46:51,240 --> 00:46:52,590 Geez. 511 00:47:05,327 --> 00:47:07,723 - What? - Detective Kang came by the office. 512 00:47:07,724 --> 00:47:10,833 I think he saw our case files and the sketches. 513 00:47:12,070 --> 00:47:14,315 - And... - And what? 514 00:47:16,380 --> 00:47:18,291 He took my gun. 515 00:47:24,088 --> 00:47:27,906 Do you have any idea where Detective Kang is headed? 516 00:47:27,907 --> 00:47:30,402 He's probably going to see Doctor Oh Jin Woo. 517 00:47:34,688 --> 00:47:36,038 Oh. 518 00:47:36,548 --> 00:47:37,999 Oh. 519 00:47:40,427 --> 00:47:41,777 Ah. 520 00:47:47,557 --> 00:47:48,907 Ah! 521 00:47:55,547 --> 00:47:56,931 Thank you. 522 00:47:59,112 --> 00:48:00,462 Oh Jin Woo. 523 00:48:03,907 --> 00:48:06,216 Ah, yes. 524 00:48:06,217 --> 00:48:07,711 Who are you? 525 00:48:10,949 --> 00:48:13,063 - Thank you. - Yes. 526 00:48:16,396 --> 00:48:17,757 Chief. 527 00:48:17,758 --> 00:48:22,432 The parking lot CCTV shows Detective Kang leaving with Doctor Oh Jin Woo. 528 00:48:25,152 --> 00:48:27,316 You are going too far. 529 00:48:46,887 --> 00:48:48,237 Who are you? 530 00:48:49,447 --> 00:48:52,187 What did you talk about with this man? 531 00:48:52,188 --> 00:48:54,663 Oh, that... 532 00:48:54,664 --> 00:48:56,164 Nothing in particular. 533 00:49:09,891 --> 00:49:11,957 I promise you this. 534 00:49:11,958 --> 00:49:16,582 You will eventually tell me everything you know. 535 00:49:16,583 --> 00:49:21,004 You can tell me without any trouble or after a few broken bones. 536 00:49:21,005 --> 00:49:23,660 I don't care which one it is. 537 00:49:23,661 --> 00:49:25,011 How about you? 538 00:49:39,351 --> 00:49:40,701 Who are you? 539 00:49:41,809 --> 00:49:43,159 Kadinox. 540 00:49:48,715 --> 00:49:52,673 After the drug is released, 347 children will die in 10 years. 541 00:49:53,682 --> 00:49:56,852 However, no one can prove that the deaths are caused by Kadinox. 542 00:49:56,853 --> 00:50:00,623 Until a new drug is made and released, 37 more children 543 00:50:00,624 --> 00:50:02,513 will end up dying. 544 00:50:02,514 --> 00:50:05,422 I don't know what you heard 545 00:50:05,423 --> 00:50:07,313 but Kadinox is safe. 546 00:50:08,588 --> 00:50:10,790 There were no issues during the clinical trials. 547 00:50:10,791 --> 00:50:12,961 If Kadinox is safe... 548 00:50:15,094 --> 00:50:17,701 why are you committing suicide? 549 00:50:17,702 --> 00:50:20,788 Once the drug is released, you'll be well known and successful. 550 00:50:20,789 --> 00:50:23,980 Why are you here... 551 00:50:23,981 --> 00:50:25,771 putting that noose around your neck? 552 00:50:27,427 --> 00:50:28,777 Well... 553 00:50:36,144 --> 00:50:40,649 We did clinical trials on Kadinox for over two years. 554 00:50:40,650 --> 00:50:45,722 Over 80 percent of the children in the clinical trial showed improvement. 555 00:50:49,260 --> 00:50:51,309 However, a few months ago... 556 00:50:52,711 --> 00:50:56,399 some of the children in the clinical trial 557 00:50:56,400 --> 00:50:59,750 developed fatal organ damage. 558 00:50:59,751 --> 00:51:03,435 There were several children who died. 559 00:51:03,436 --> 00:51:06,318 So, you're going to commit suicide? 560 00:51:10,405 --> 00:51:13,172 If you disappear from the world like that 561 00:51:13,173 --> 00:51:15,277 do you think your responsibility will disappear too? 562 00:51:16,510 --> 00:51:19,622 What about the suffering of those dying children? 563 00:51:19,623 --> 00:51:21,051 Who will be responsible for them? 564 00:51:21,052 --> 00:51:22,402 President Nam Sun Ho... 565 00:51:24,474 --> 00:51:26,442 is a scary person. 566 00:51:26,443 --> 00:51:29,215 There is nothing that I can do. 567 00:51:30,501 --> 00:51:35,435 He... The president is going after my family. 568 00:51:35,436 --> 00:51:36,916 My family... 569 00:51:39,456 --> 00:51:40,806 Put your suicide letter away. 570 00:51:42,438 --> 00:51:44,958 Nam Sun Ho will die soon. 571 00:51:49,853 --> 00:51:52,156 Release the information regarding Kadinox at that time. 572 00:51:52,157 --> 00:51:55,715 That... is your job. 573 00:51:57,467 --> 00:52:00,683 Who are you? 574 00:52:00,684 --> 00:52:04,573 What did he look like? 575 00:52:04,574 --> 00:52:07,975 It was dark and he was wearing a hoodie. 576 00:52:07,976 --> 00:52:09,326 I couldn't tell. 577 00:52:11,005 --> 00:52:12,923 The president is dying soon. 578 00:52:14,338 --> 00:52:15,789 That's what he told you? 579 00:52:34,605 --> 00:52:36,357 [I bought a perfume that I like.] 580 00:52:36,358 --> 00:52:38,858 [I'm going to sleep wearing only that. I miss you.] 581 00:52:41,039 --> 00:52:42,750 You can go home for today. 582 00:52:42,751 --> 00:52:44,101 Yes, Sir. 583 00:53:05,112 --> 00:53:07,401 I'll check Doctor Oh's house. 584 00:53:07,402 --> 00:53:10,364 Lieutenant Oh, please go over the sketch and focus on that structure. 585 00:53:24,786 --> 00:53:30,019 Catch the mouse, catch the mouse. Mouse, mouse, mouse... 586 00:53:33,008 --> 00:53:35,191 So, have you found anything? 587 00:53:36,233 --> 00:53:40,124 The only lead I can look at is this structure here. 588 00:53:42,036 --> 00:53:43,387 I just don't know. 589 00:54:27,052 --> 00:54:28,402 It's Shi Hyun. 590 00:54:30,757 --> 00:54:33,919 Yes, Shi Hyun. What do I do? 591 00:54:33,920 --> 00:54:36,689 I haven't found a useful lead yet. 592 00:54:36,690 --> 00:54:39,942 You know that structure in my sketch? 593 00:54:39,943 --> 00:54:41,889 Do you think that could be Dongjak Bridge? 594 00:54:43,811 --> 00:54:45,308 Dongjak Bridge? 595 00:54:45,309 --> 00:54:48,101 You have to think about it from a different perspective. 596 00:54:49,753 --> 00:54:51,481 Hold on. 597 00:55:13,938 --> 00:55:16,122 You're right. It is Dongjak Bridge. 598 00:55:16,123 --> 00:55:20,319 It was a sketch of Dongjak Bridge from a construction site. 599 00:55:20,320 --> 00:55:23,160 Can you find out which construction site it is? 600 00:55:23,161 --> 00:55:24,654 Wait. 601 00:55:24,655 --> 00:55:27,865 I'll triangulate and try to find the most likely location. 602 00:55:44,356 --> 00:55:45,706 Good job. 603 00:55:57,782 --> 00:55:59,931 - Yes? - How is it going? 604 00:55:59,932 --> 00:56:01,988 Nam Sun Ho just arrived. 605 00:56:01,989 --> 00:56:04,139 Listen carefully to me now. 606 00:56:59,322 --> 00:57:03,176 The man in the sketch is going to kill Nam Sun Ho. 607 00:57:03,177 --> 00:57:05,464 Nam Sun Ho? Who is that? 608 00:57:05,465 --> 00:57:08,131 He's the president of Sun Ho Pharmaceuticals. 609 00:57:08,132 --> 00:57:11,030 He's getting ready to release a new drug that has fatal side effects. 610 00:57:13,237 --> 00:57:16,736 I don't know how he knew about the new drug release. 611 00:57:16,737 --> 00:57:20,419 But, it seems he was serious about killing Nam Sun Ho. 612 00:57:20,420 --> 00:57:21,568 What about Detective Kang? 613 00:57:21,569 --> 00:57:25,408 Detective Kang is probably somewhere near President Nam. 614 00:57:25,409 --> 00:57:30,087 Ah, once the man in the sketch comes after Nam Sun Ho 615 00:57:30,088 --> 00:57:32,327 he's going to catch him there. 616 00:57:33,559 --> 00:57:35,696 This is what I don't understand... 617 00:57:35,697 --> 00:57:40,940 If he really is the person who killed Seo Bo Hyun and Prosecutor Min 618 00:57:40,941 --> 00:57:43,658 it hasn't even been two days since he committed murder. 619 00:57:43,659 --> 00:57:46,417 The target of the crime is very different. 620 00:57:46,418 --> 00:57:49,698 This doesn't even fit the pattern of a serial killer. 621 00:57:49,699 --> 00:57:52,509 We don't have time to figure that out now. 622 00:57:52,510 --> 00:57:54,859 Why don't we find Detective Kang for now? 623 00:57:54,860 --> 00:57:59,665 Lieutenant Oh, can you possibly track Nam Sun Ho's car? 624 00:57:59,666 --> 00:58:02,671 I tracked his car. 625 00:58:02,672 --> 00:58:06,402 His car is in Yangpyeongri 1143. 626 00:58:07,905 --> 00:58:13,138 It's a house and the current owner is Choi Yoon Ah. 627 00:58:13,139 --> 00:58:15,953 - Choi Yoon Ah... - That's right. 628 00:58:15,954 --> 00:58:19,785 The artist who did the painting in Doctor Oh's living room. 629 00:58:19,786 --> 00:58:24,704 Looking at the circumstances, I think Nam Sun Ho is her sponsor. 630 00:58:29,608 --> 00:58:34,067 A guest is here and you're not even going to come out? 631 00:58:34,068 --> 00:58:36,122 Miss. 632 00:58:36,123 --> 00:58:38,492 It's a bit of a mess here. 633 00:59:22,880 --> 00:59:24,230 Who are you? 634 00:59:28,068 --> 00:59:30,616 It's not important who I am. 635 00:59:30,617 --> 00:59:33,105 What's important is what you've done wrong. 636 00:59:33,106 --> 00:59:34,848 Also, what you will do wrong in the future. 637 00:59:34,849 --> 00:59:37,547 What are you talking about? 638 00:59:37,548 --> 00:59:39,777 Tell me, so I understand. 639 00:59:39,778 --> 00:59:41,130 Kadinox. 640 00:59:43,005 --> 00:59:44,664 What about Kadinox? 641 00:59:45,695 --> 00:59:49,404 Usage of unverified materials, manipulating clinical trial data... 642 00:59:49,405 --> 00:59:52,700 intentional omission of fatal side effects... 643 00:59:52,701 --> 00:59:54,424 Should I go on? 644 00:59:54,425 --> 00:59:56,399 Look... 645 00:59:56,400 --> 00:59:59,370 What is it that you want, huh? 646 00:59:59,371 --> 01:00:00,711 Money? 647 01:00:00,712 --> 01:00:04,977 I can prepare one billion won in cash in about one hour. 648 01:00:04,978 --> 01:00:06,197 If you let me go... 649 01:00:06,198 --> 01:00:08,331 One billion won for your trashy life? 650 01:00:10,233 --> 01:00:11,583 Then... 651 01:00:14,175 --> 01:00:17,276 what about the children who will die from your new drug? 652 01:00:17,277 --> 01:00:18,844 How much are their lives worth? 653 01:00:18,845 --> 01:00:20,482 Excuse me. 654 01:00:20,483 --> 01:00:24,527 I don't know what you're talking about at all. 655 01:00:24,528 --> 01:00:26,902 Kadinox is safe. 656 01:00:26,903 --> 01:00:28,969 I'm not the police. 657 01:00:28,970 --> 01:00:30,237 I'm not a prosecutor either. 658 01:00:30,238 --> 01:00:34,105 So, I don't need a confession or evidence to punish you. 659 01:00:34,106 --> 01:00:37,280 You... are dying here. 660 01:00:52,793 --> 01:00:54,162 Pull up your left sleeve. 661 01:00:59,523 --> 01:01:01,493 I won't ask twice. 662 01:01:01,494 --> 01:01:02,844 Pull it up. 663 01:01:17,603 --> 01:01:18,953 Was it you? 664 01:01:20,056 --> 01:01:21,406 Ji Soo... 665 01:01:23,170 --> 01:01:24,520 Did you kill her? 666 01:01:47,739 --> 01:01:49,422 Kim Do Jin. 667 01:01:49,423 --> 01:01:50,773 Detective Kang Dong Soo. 668 01:01:51,737 --> 01:01:53,697 It's unfortunate that we have to meet like this. 669 01:01:54,990 --> 01:01:56,384 Why did you do it? 670 01:01:56,385 --> 01:01:57,735 Before that... 671 01:01:58,635 --> 01:02:00,779 can I take care of him first? 672 01:02:00,780 --> 01:02:03,123 Hundreds of children's lives are on the line. 673 01:02:03,124 --> 01:02:04,474 Don't give me that crap. 674 01:02:05,552 --> 01:02:09,447 You killed Ji Soo like that and now you're saving children? 675 01:02:10,931 --> 01:02:14,540 Some things in the world can't be explained by logic or reason. 676 01:02:14,541 --> 01:02:16,671 Detective Kang, you wouldn't understand. 677 01:02:16,672 --> 01:02:19,579 Cut the bullshit and answer me! 678 01:02:21,929 --> 01:02:23,423 The reason you killed Ji Soo... 679 01:02:25,264 --> 01:02:26,614 tell me. 680 01:02:27,389 --> 01:02:28,717 Otherwise, you'll die. 681 01:02:28,718 --> 01:02:30,947 Everyone dies sometime. 682 01:02:32,072 --> 01:02:34,136 The important thing isn't death. 683 01:02:34,137 --> 01:02:36,586 It's how they lived before they died. 684 01:03:30,510 --> 01:03:31,860 Ow. 685 01:03:58,173 --> 01:04:01,579 I won't accept you dying so easily. 686 01:05:06,847 --> 01:05:08,197 Let go. 687 01:06:06,804 --> 01:06:09,850 [Sketch] 688 01:06:09,851 --> 01:06:12,000 Kim Do Jin and Kang Dong Soo. 689 01:06:12,001 --> 01:06:13,549 They have a complicated connection. 690 01:06:13,550 --> 01:06:17,480 He believes he's doing something very noble. 691 01:06:17,481 --> 01:06:19,759 Take care of him and the detective all at once. 692 01:06:19,760 --> 01:06:20,813 Aren't you curious? 693 01:06:20,814 --> 01:06:23,906 Who would win between two people with nothing to lose? 694 01:06:23,907 --> 01:06:25,251 It's been a long time, Senior. 695 01:06:25,252 --> 01:06:27,694 Don't try to protect him. 696 01:06:27,695 --> 01:06:29,321 You could get hurt too. 697 01:06:29,322 --> 01:06:31,890 We need to put out a wanted notice for Detective Kang Dong Soo. 698 01:06:31,891 --> 01:06:35,281 The person who made Detective Kang that way is himself. 699 01:06:35,282 --> 01:06:36,917 Shi Hyun's sketch... 700 01:06:36,918 --> 01:06:39,594 A day like this has finally come. 701 01:06:41,786 --> 01:06:43,256 It's nice to meet you. 702 01:06:43,257 --> 01:06:44,607 Who are you? 48388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.