All language subtitles for She.Knows.Everything.S01E01E02.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:08,370 (The winning script of the 2019 MBC Script Contest) 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,800 (There's only one moon in the universe,) 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,339 (but each sees their own moon. A quote by Rene Magritte) 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,929 Bom. 5 00:00:42,770 --> 00:00:45,439 Where's my little Bom? 6 00:00:52,079 --> 00:00:53,749 Where are you? 7 00:01:28,379 --> 00:01:30,950 (It's not about my property rights, it's about my right to live.) 8 00:01:30,950 --> 00:01:32,820 (We've waited long enough.) 9 00:02:17,500 --> 00:02:21,170 (She Knows Everything) 10 00:02:21,500 --> 00:02:23,670 - My goodness. - What happened? 11 00:02:23,670 --> 00:02:24,869 Goodness. 12 00:02:24,869 --> 00:02:26,809 - Who did that? - What a shame. 13 00:02:26,809 --> 00:02:29,109 That's really heartbreaking. 14 00:02:29,109 --> 00:02:31,410 - This is really sad. - Really. 15 00:02:31,410 --> 00:02:32,809 She's such a little kid. 16 00:02:32,809 --> 00:02:34,350 - Don't take pictures. - You can't take pictures. 17 00:02:34,350 --> 00:02:36,320 - Move aside. - Please move back. Come on. 18 00:02:36,320 --> 00:02:37,720 Please take a step back. 19 00:02:44,760 --> 00:02:46,459 - Stop it. - Take a step back. 20 00:02:47,059 --> 00:02:48,359 - Move aside. - Don't try to get in. 21 00:02:48,359 --> 00:02:49,559 I'll take a quick look. 22 00:02:49,559 --> 00:02:51,029 Please move back. 23 00:02:51,029 --> 00:02:52,829 - Let me see. - Please move aside. 24 00:02:55,299 --> 00:02:57,739 - I'm sorry. - What a shame. 25 00:03:01,579 --> 00:03:03,709 - Please move aside. - Get good pictures of her. 26 00:03:03,709 --> 00:03:05,410 - I have to block them off. - But what happened to her? 27 00:03:05,410 --> 00:03:07,579 - She's such a young girl. - Yes, right. 28 00:03:07,820 --> 00:03:10,049 - This is so cruel. - The detective. 29 00:03:10,380 --> 00:03:11,390 You're here. 30 00:03:33,869 --> 00:03:35,179 (Unite and fight. Goong Apartments Reconstruction Association) 31 00:03:35,179 --> 00:03:36,609 I heard she died with her eyes opened. 32 00:03:37,109 --> 00:03:39,410 Goodness. That gives me chills. 33 00:03:39,779 --> 00:03:41,850 Then you locked eyes with the dead body? 34 00:03:43,980 --> 00:03:44,989 Sir. 35 00:03:45,390 --> 00:03:47,589 Why didn't you catch her until the sun went up? 36 00:03:47,589 --> 00:03:49,220 You should've gotten rid of her already. 37 00:03:49,220 --> 00:03:50,820 We're now making a huge scene... 38 00:03:50,820 --> 00:03:52,230 when we should be busy going to work and school. 39 00:03:52,559 --> 00:03:53,859 She was hidden away in a corner, 40 00:03:53,859 --> 00:03:55,559 so I didn't catch her when I made my round. 41 00:03:55,559 --> 00:03:57,630 - Goodness, she's so young. - What's going on? 42 00:03:57,630 --> 00:03:59,000 He could've missed her. 43 00:03:59,000 --> 00:04:00,130 - Goodness. - I heard she lives here. 44 00:04:00,130 --> 00:04:02,269 - Goodness. - It's so heartbreaking. 45 00:04:02,269 --> 00:04:04,839 - She was a tenant here. - Can you hurry this up? 46 00:04:05,170 --> 00:04:07,209 - This isn't a good incident. - Please move aside. 47 00:04:07,440 --> 00:04:08,540 Hey, Dae Sung. 48 00:04:09,809 --> 00:04:11,040 Check the security footage. 49 00:04:12,350 --> 00:04:13,549 - Min Suk. - Yes, sir. 50 00:04:14,309 --> 00:04:16,019 - Clean them up a little. - Yes, sir. 51 00:04:16,519 --> 00:04:18,820 This is a crime scene. You need to leave. 52 00:04:18,820 --> 00:04:20,990 Hey, you can't take pictures. No. 53 00:04:20,990 --> 00:04:22,990 - You can't do that. - Which floor is she from? 54 00:04:23,419 --> 00:04:24,760 - It's... - You need to leave. 55 00:04:24,760 --> 00:04:25,890 It's Yang Su Jin. 56 00:04:25,890 --> 00:04:26,890 It's her? 57 00:04:26,890 --> 00:04:28,560 - Goodness. - Does her mother know? 58 00:04:28,560 --> 00:04:29,560 My goodness. 59 00:04:29,560 --> 00:04:31,829 - You need to leave. - No, wait. 60 00:04:31,829 --> 00:04:33,630 - Wait, I was standing here. - You can't stay here. 61 00:04:33,630 --> 00:04:34,870 What is going on? 62 00:04:35,669 --> 00:04:37,740 I'm not a madam. I'm the president of the women's association. 63 00:04:37,740 --> 00:04:40,039 - I see. - What happened? 64 00:04:40,669 --> 00:04:42,579 Please be patient. It'll be over soon. 65 00:04:42,579 --> 00:04:45,479 Can you please leave so we can go in and investigate? 66 00:04:45,479 --> 00:04:47,279 - What do you mean? - So please go back inside. 67 00:04:47,450 --> 00:04:49,719 How did she fall? 68 00:05:20,810 --> 00:05:23,279 (First Aid) 69 00:05:27,120 --> 00:05:30,120 (Delivery service) 70 00:05:43,839 --> 00:05:45,740 Please go back inside. There's nothing more to see. 71 00:05:45,740 --> 00:05:47,110 - Fine. - Go inside. 72 00:05:48,209 --> 00:05:49,510 Finally. 73 00:06:06,459 --> 00:06:10,159 In dramas, they'd easily unlock doors in one go. 74 00:06:13,099 --> 00:06:14,940 I'm sure she's home. 75 00:06:14,940 --> 00:06:17,240 We can't just wait until she opens the door. 76 00:06:18,140 --> 00:06:19,709 Hey, break it open. 77 00:06:19,909 --> 00:06:20,940 Sir? 78 00:06:21,039 --> 00:06:22,209 I said, break it open. 79 00:06:22,440 --> 00:06:23,479 Yes, sir. 80 00:06:23,479 --> 00:06:24,909 Don't be ridiculous. 81 00:06:33,219 --> 00:06:34,490 How do you know the password? 82 00:06:34,490 --> 00:06:35,919 There's nothing I don't know. 83 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 You. 84 00:06:46,529 --> 00:06:47,669 Take off your shoes. 85 00:07:19,269 --> 00:07:20,769 She was very beautiful. 86 00:07:31,880 --> 00:07:33,510 Didn't you say intuition played a big role in investigating? 87 00:07:35,579 --> 00:07:39,089 There are no traces of a break-in or items being stolen. 88 00:07:41,690 --> 00:07:42,760 (Daehan Credit Card) 89 00:07:43,219 --> 00:07:44,260 Credit card debts. 90 00:07:53,800 --> 00:07:55,269 A shopaholic. 91 00:08:04,409 --> 00:08:05,709 It's not my style, though. 92 00:08:08,349 --> 00:08:09,380 Is this a joke to you? 93 00:08:10,519 --> 00:08:11,750 Are you filming a drama right now? 94 00:08:13,250 --> 00:08:14,550 You little scumbag... 95 00:08:23,459 --> 00:08:25,070 Watch it, will you? 96 00:08:25,070 --> 00:08:26,070 This place is for sale, 97 00:08:26,070 --> 00:08:28,099 so don't be touching everything, okay? 98 00:08:30,039 --> 00:08:31,140 How much is it? 99 00:08:34,710 --> 00:08:37,039 It's a run-down apartment. 100 00:08:37,740 --> 00:08:40,809 There's a cockroach! It went underneath! 101 00:08:47,649 --> 00:08:48,659 That scared me to death. 102 00:08:49,490 --> 00:08:51,490 I wouldn't live here even if it was free. 103 00:08:59,299 --> 00:09:00,470 Sir, sir. 104 00:09:01,669 --> 00:09:03,370 Oh, no. What is it? 105 00:09:04,240 --> 00:09:05,269 This. 106 00:09:08,439 --> 00:09:09,539 She even had depression? 107 00:09:59,159 --> 00:10:01,960 Ma'am, they're just here for a house tour. 108 00:10:01,960 --> 00:10:03,299 I'll keep an eye on them... 109 00:10:03,299 --> 00:10:06,000 in case they steal something, so don't you worry about it. 110 00:10:07,769 --> 00:10:08,769 What did you say? 111 00:10:10,069 --> 00:10:11,840 Then do you want me to tell her that the cops are here... 112 00:10:11,840 --> 00:10:13,439 because her daughter jumped off this apartment? 113 00:10:13,640 --> 00:10:15,679 She may be bedridden, but she can hear just fine. 114 00:10:25,750 --> 00:10:28,260 Excuse me. We'd like to look inside. 115 00:10:29,159 --> 00:10:30,360 They're not even replying. 116 00:10:31,990 --> 00:10:33,159 We're coming in right now. 117 00:10:46,240 --> 00:10:48,409 What? My gosh. 118 00:10:49,080 --> 00:10:50,539 She was strangled for a while. 119 00:10:51,850 --> 00:10:53,850 What a scary woman. She wanted to take her mom with her. 120 00:11:18,740 --> 00:11:19,870 Excuse us. 121 00:11:20,370 --> 00:11:21,470 I'll do it. 122 00:11:39,429 --> 00:11:40,460 Yang Su Jin. 123 00:11:41,330 --> 00:11:42,559 I guess I overestimated you. 124 00:11:44,529 --> 00:11:47,569 Sir, it's obvious what happened. 125 00:11:47,569 --> 00:11:48,799 Let's get the witnesses' testimonies... 126 00:11:48,799 --> 00:11:50,640 and say that she was suffering from several issues. 127 00:11:53,309 --> 00:11:54,340 Where's the phone? 128 00:11:55,340 --> 00:11:56,679 Right here. 129 00:11:58,610 --> 00:12:00,480 I'm talking about Yang Su Jin's. 130 00:12:05,019 --> 00:12:07,090 Is it over there? Where could it be? 131 00:12:52,799 --> 00:12:56,199 (May 6, Wednesday) 132 00:13:09,319 --> 00:13:11,049 Hand it over. 133 00:13:12,519 --> 00:13:13,519 Sorry? 134 00:13:14,090 --> 00:13:15,189 The password to that house. 135 00:13:16,789 --> 00:13:18,260 Oh, it's 9-7-0... 136 00:13:19,960 --> 00:13:23,199 No, wait. There's still someone living here. 137 00:13:23,199 --> 00:13:25,169 This isn't a crime scene either. 138 00:13:25,169 --> 00:13:26,769 Just call me whenever you need to go inside. 139 00:13:30,140 --> 00:13:31,140 Who is it? 140 00:13:31,140 --> 00:13:33,809 It's the police. Your neighbor, Yang Su... 141 00:13:36,279 --> 00:13:37,779 Gosh, how merciless. 142 00:13:38,949 --> 00:13:40,449 Why would she open the door to a stranger? 143 00:13:45,649 --> 00:13:46,919 She's even worse. 144 00:14:29,029 --> 00:14:30,100 Come on, now. 145 00:14:32,899 --> 00:14:34,569 Hello. 146 00:14:34,929 --> 00:14:36,039 I'm a police officer. 147 00:14:38,939 --> 00:14:40,710 It's about the lady who lived below you. 148 00:14:40,870 --> 00:14:43,140 Ms. Yang Su Jin from Unit 604. 149 00:14:43,380 --> 00:14:44,510 What is it? 150 00:14:49,720 --> 00:14:51,720 She died last night. 151 00:14:52,250 --> 00:14:53,250 What? 152 00:14:53,720 --> 00:14:56,189 Did you guys speak with each other? 153 00:14:57,460 --> 00:14:58,890 No, not at all. 154 00:15:00,730 --> 00:15:02,730 Then is there anything you remember about her? 155 00:15:06,730 --> 00:15:09,569 I think she played the piano until late at night... 156 00:15:09,569 --> 00:15:11,169 every now and then. 157 00:15:11,299 --> 00:15:14,240 Other than that, we've rarely run into each other, 158 00:15:14,240 --> 00:15:15,510 so I don't know much. 159 00:15:15,980 --> 00:15:19,010 He goes to work early in the morning and comes home late at night, 160 00:15:19,010 --> 00:15:21,409 so I doubt he even knows her face. 161 00:15:25,549 --> 00:15:28,919 I'm sorry, but I came home late yesterday, so I'm a bit tired. 162 00:15:29,360 --> 00:15:31,120 There's nothing more to tell you either. 163 00:15:31,120 --> 00:15:33,390 If you're done here, please leave. 164 00:15:33,529 --> 00:15:34,529 Wait. 165 00:15:36,730 --> 00:15:39,130 What time did you return home yesterday? 166 00:15:39,630 --> 00:15:40,630 Sorry? 167 00:15:41,330 --> 00:15:43,970 I was wondering if you noticed anything strange. 168 00:15:44,340 --> 00:15:46,539 For example, did you hear any strange noises downstairs? 169 00:15:46,539 --> 00:15:50,010 Or have you seen a stranger roaming around? 170 00:15:51,539 --> 00:15:53,350 I came home at around 5am. 171 00:15:53,649 --> 00:15:55,220 I was in the Philippines... 172 00:15:55,220 --> 00:15:57,779 due to charity work, so I'm not sure. 173 00:15:57,880 --> 00:15:58,949 I see. 174 00:15:59,750 --> 00:16:01,919 You flew quite far to do some good deeds. 175 00:16:02,319 --> 00:16:03,319 Goodbye. 176 00:16:03,819 --> 00:16:05,230 Go to work safely. 177 00:16:05,630 --> 00:16:06,630 Okay. 178 00:16:19,809 --> 00:16:22,409 (My Baby) 179 00:16:22,409 --> 00:16:25,510 (Will it be all right?) 180 00:16:35,289 --> 00:16:37,390 You have a bruise. 181 00:16:43,199 --> 00:16:44,360 I guess your wife is... 182 00:16:45,130 --> 00:16:46,899 tougher than she looks. 183 00:16:51,470 --> 00:16:52,870 - It won't take long. - I said, leave! 184 00:16:52,870 --> 00:16:55,169 Ma'am! Ma'am! Can you let me in for a bit? 185 00:16:55,169 --> 00:16:57,240 You just won't listen, will you? 186 00:16:59,750 --> 00:17:01,250 Hold on. 187 00:17:01,250 --> 00:17:02,919 - My leg is stuck. - Leave. 188 00:17:02,919 --> 00:17:04,880 - Okay, okay. I'll leave. - Go! 189 00:17:04,880 --> 00:17:07,020 How does the old man subdue him physically? 190 00:17:07,020 --> 00:17:08,919 I said, leave! 191 00:17:09,120 --> 00:17:11,120 Gosh. But... 192 00:17:12,630 --> 00:17:13,890 Go! 193 00:17:15,499 --> 00:17:17,360 - Gosh. - Goodness. 194 00:17:23,939 --> 00:17:25,770 That woman knows. 195 00:17:26,840 --> 00:17:27,840 What? 196 00:18:38,949 --> 00:18:45,550 (Fire Hydrant) 197 00:18:45,550 --> 00:18:46,550 Hey. 198 00:18:49,659 --> 00:18:51,689 What are you doing here? 199 00:18:52,330 --> 00:18:56,600 Can't you see that this is only for the tenants? 200 00:18:56,800 --> 00:18:58,030 If you aren't studious, 201 00:18:58,030 --> 00:18:59,830 you should at least work your body. 202 00:18:59,830 --> 00:19:01,429 Carry these up! 203 00:19:01,429 --> 00:19:03,899 - Sir, I'm running late. - Okay. 204 00:19:04,070 --> 00:19:06,810 - Let me help you. 1, 2, 3. - 3. 205 00:19:13,509 --> 00:19:15,949 Done. We're done. Okay. 206 00:19:16,320 --> 00:19:17,719 - Goodbye. - Goodbye. 207 00:19:17,719 --> 00:19:18,719 (Take a sip of the rusty water yourself.) 208 00:19:18,719 --> 00:19:20,120 Miss Lee, we need to talk. 209 00:19:21,419 --> 00:19:23,919 Hey, what if the housing price drops? 210 00:19:23,919 --> 00:19:25,729 I'm so terrified. 211 00:19:26,030 --> 00:19:28,130 What's there to worry about when we have Miss Lee? 212 00:19:28,259 --> 00:19:30,630 Last time, when there was a sinkhole over there, 213 00:19:30,630 --> 00:19:32,800 we were all worried that the housing price would drop. 214 00:19:32,800 --> 00:19:34,929 But it didn't. Why? 215 00:19:34,929 --> 00:19:36,340 It was all thanks to her. 216 00:19:36,399 --> 00:19:39,370 She did a fantastic job during the buy and sell. 217 00:19:39,469 --> 00:19:41,909 Come on. Being good at what you do isn't something to brag about. 218 00:19:41,909 --> 00:19:43,110 It's a given. 219 00:19:43,610 --> 00:19:45,380 They won't stop the reconstruction... 220 00:19:45,380 --> 00:19:47,249 just because someone died here, will they? 221 00:19:47,249 --> 00:19:48,509 Still, we should watch out. 222 00:19:48,509 --> 00:19:49,979 We shouldn't ignore public sentiment. 223 00:19:49,979 --> 00:19:51,249 Why should I care about that when all I want is... 224 00:19:51,249 --> 00:19:52,390 to raise the price of my house? 225 00:19:52,390 --> 00:19:54,189 That's because this is a pricey neighborhood. 226 00:19:54,189 --> 00:19:56,620 This is the gem of Seoul. It's a landmark of Gangnam. 227 00:19:56,620 --> 00:19:58,489 Darn it. I'm just upset that I've been waiting... 228 00:19:58,489 --> 00:19:59,929 for the past 18 years for the reconstruction to happen. 229 00:19:59,989 --> 00:20:01,729 If this falls through again, 230 00:20:01,830 --> 00:20:03,999 we need to replace the union president first. 231 00:20:04,199 --> 00:20:05,199 Take today for example. 232 00:20:05,199 --> 00:20:07,600 There was a corpse in front of his house, 233 00:20:07,600 --> 00:20:08,800 but he didn't even bother to look. 234 00:20:08,800 --> 00:20:10,600 I know. 235 00:20:10,699 --> 00:20:13,709 He's an ill-tempered old fogey who only knows how to shout. 236 00:20:13,709 --> 00:20:18,140 Even Yoon Je was terrified whenever that grandpa shouted. 237 00:20:18,140 --> 00:20:20,780 He confines his wife at home and refuses to let her go outside. 238 00:20:20,780 --> 00:20:23,249 We haven't seen her for a very long time. 239 00:20:23,249 --> 00:20:24,249 Gosh, that's nasty. 240 00:20:24,249 --> 00:20:25,820 Yes, it's a nasty situation. 241 00:20:27,350 --> 00:20:28,350 Oh, you meant the actual dog poop? 242 00:20:29,120 --> 00:20:30,989 - Goodness. - I think he even has poor eyesight. 243 00:20:31,219 --> 00:20:32,290 There she goes again. 244 00:20:32,989 --> 00:20:33,989 My goodness. 245 00:20:33,989 --> 00:20:36,659 My husband needs to go to work, and I need to tend to Sun Kyu. 246 00:20:36,659 --> 00:20:37,860 I'll get going now. 247 00:20:38,399 --> 00:20:40,429 Yoon Je needs to get on the school bus. 248 00:20:40,429 --> 00:20:42,030 Goong Bok, I'm leaving. 249 00:20:43,169 --> 00:20:44,699 Did you finish the kimchi? 250 00:20:44,999 --> 00:20:46,370 No, it wasn't tasty. 251 00:20:46,540 --> 00:20:48,070 You should stop making kimchi. 252 00:20:48,140 --> 00:20:49,209 It'll age you even more. 253 00:20:49,780 --> 00:20:50,780 Bye. 254 00:20:57,919 --> 00:20:59,120 Buy 3, and I'll give you 1 more. 255 00:20:59,120 --> 00:21:00,820 - Buy 3, and I'll give you 1 more. - That one looks good. 256 00:21:00,820 --> 00:21:01,949 - Goodness. - It's so cheap. 257 00:21:01,949 --> 00:21:04,120 - Goodbye. - Thank you. 258 00:21:04,120 --> 00:21:05,320 (Goong Real Estates) 259 00:21:14,800 --> 00:21:16,169 (Goong Real Estates) 260 00:21:17,370 --> 00:21:19,469 The weather forecast... 261 00:21:19,870 --> 00:21:21,640 was memorable. 262 00:21:22,110 --> 00:21:26,380 The weather forecaster said this at that time. 263 00:21:29,149 --> 00:21:31,520 "It's the perfect weather for a denim jacket." 264 00:21:32,149 --> 00:21:34,050 The clear sky... 265 00:21:37,989 --> 00:21:38,989 What? 266 00:21:39,489 --> 00:21:40,560 Why are you here? 267 00:21:43,860 --> 00:21:44,860 Did you drink alcohol? 268 00:21:46,229 --> 00:21:48,229 Have you gone insane? You have a match today. 269 00:21:48,499 --> 00:21:50,640 What's wrong with you? 270 00:21:51,370 --> 00:21:52,439 How is it? 271 00:21:53,640 --> 00:21:54,870 It's Wednesday afternoon... 272 00:21:58,380 --> 00:22:00,610 Have you been here all along? Have you? 273 00:22:00,909 --> 00:22:02,080 Since last night? 274 00:22:06,189 --> 00:22:07,390 Good luck with your match. 275 00:22:08,249 --> 00:22:09,419 If you don't get into the Korea National Training Center, 276 00:22:09,419 --> 00:22:10,890 your father is going to make you run this place. 277 00:22:11,759 --> 00:22:13,860 I've been working here for the past 15 years. 278 00:22:14,189 --> 00:22:15,290 I can't let you take over especially since... 279 00:22:15,290 --> 00:22:16,600 I've pretty much raised you. 280 00:22:19,969 --> 00:22:21,999 What is this? What happened? 281 00:22:22,699 --> 00:22:23,699 Tell me. 282 00:22:25,300 --> 00:22:26,310 Hey. 283 00:22:27,209 --> 00:22:28,840 What happened to your hand? 284 00:22:28,840 --> 00:22:30,040 (Vegetable Store) 285 00:22:30,040 --> 00:22:31,640 Have you eaten? Have you? 286 00:22:32,449 --> 00:22:33,949 Tae Hwa, did you eat? 287 00:22:33,949 --> 00:22:35,679 Hey, did you pay? 288 00:22:36,679 --> 00:22:38,919 I'll pay you later. 289 00:22:42,989 --> 00:22:44,259 I see. 290 00:22:44,689 --> 00:22:45,689 Yes. 291 00:22:45,759 --> 00:22:46,759 Come on. 292 00:22:47,159 --> 00:22:49,959 The housing price isn't going to drop just because someone fell and died. 293 00:22:50,560 --> 00:22:52,669 Of course, it's not good news since the reconstruction is... 294 00:22:52,669 --> 00:22:54,330 just around the corner. 295 00:22:54,699 --> 00:22:56,800 But there's no need to become disheartened. 296 00:22:56,800 --> 00:22:58,100 Darn it. What is it? 297 00:22:58,100 --> 00:22:59,709 - "Darn it"? - Yes? 298 00:22:59,709 --> 00:23:01,840 - Miss Lee. - A client just came in. 299 00:23:02,110 --> 00:23:04,739 Ma'am, don't worry too much. 300 00:23:04,739 --> 00:23:08,009 I'll call you right away once everything gets settled. 301 00:23:08,009 --> 00:23:09,280 Goodbye. 302 00:23:10,350 --> 00:23:12,790 Gosh, things are such a mess. 303 00:23:13,419 --> 00:23:16,060 Oh, right. I heard you entered the house. 304 00:23:16,259 --> 00:23:18,320 They didn't even allow the superintendent to go inside. 305 00:23:18,790 --> 00:23:20,290 So what was the cause of death? 306 00:23:20,590 --> 00:23:22,229 Suicide? Murder? 307 00:23:22,530 --> 00:23:23,729 Robbery? Rape? 308 00:23:23,729 --> 00:23:25,130 You're going to bring in bad luck. 309 00:23:25,130 --> 00:23:27,370 Did you have to say those words out loud? 310 00:23:28,330 --> 00:23:29,669 The house was clean. 311 00:23:29,669 --> 00:23:31,169 Nothing was damaged or stolen either. 312 00:23:31,770 --> 00:23:33,439 Then, it was suicide? 313 00:23:33,439 --> 00:23:35,909 That's better than a murder case. 314 00:23:36,610 --> 00:23:39,050 Does her mom know that she's dead? 315 00:23:40,909 --> 00:23:42,380 I think so. 316 00:23:42,380 --> 00:23:43,820 Oh, no. 317 00:23:43,820 --> 00:23:46,449 At least her mom's still alive. 318 00:23:46,989 --> 00:23:48,520 Who would've thought the woman who put her house on the market... 319 00:23:48,520 --> 00:23:49,790 the day before would commit suicide? 320 00:23:51,489 --> 00:23:52,729 She did? 321 00:23:53,590 --> 00:23:54,989 Why? How much? 322 00:23:55,659 --> 00:23:57,259 Are you interested in purchasing it? 323 00:23:57,630 --> 00:23:59,399 I thought you were struggling with the allotted charge. 324 00:23:59,729 --> 00:24:02,800 I'm just saying whoever purchases it will be lucky. 325 00:24:03,699 --> 00:24:05,640 Since the previous owner died, 326 00:24:05,640 --> 00:24:07,439 the house must be sold at a very cheap price. 327 00:24:07,810 --> 00:24:08,909 By the way, 328 00:24:09,709 --> 00:24:11,239 I guess people can die... 329 00:24:11,479 --> 00:24:12,850 by jumping off the sixth floor. 330 00:24:17,179 --> 00:24:18,449 Hello. 331 00:24:19,419 --> 00:24:20,419 Sit here. 332 00:24:22,020 --> 00:24:23,120 You can sit here. 333 00:24:25,120 --> 00:24:26,429 I noticed... 334 00:24:26,729 --> 00:24:29,399 that she was in a different car every time I saw her. 335 00:24:29,530 --> 00:24:30,899 I'm sure she had many men. 336 00:24:31,399 --> 00:24:33,330 She was known for her good looks. 337 00:24:33,729 --> 00:24:35,969 I'm sure guys were lined up after her. 338 00:24:36,939 --> 00:24:39,709 One time, she practically walked in half-naked. 339 00:24:39,709 --> 00:24:43,080 Her dress was down this low and about this short. 340 00:24:43,979 --> 00:24:45,479 I didn't want Sun Kyu to catch a glimpse of her. 341 00:24:47,649 --> 00:24:50,179 I guess you have to be born with a perfect body. 342 00:24:50,550 --> 00:24:52,850 I can't seem to look like her no matter how much I worked out. 343 00:24:54,919 --> 00:24:56,989 So was Yang Su Jin killed? 344 00:24:57,259 --> 00:24:59,189 There's no clear evidence to come to a conclusion. 345 00:24:59,189 --> 00:25:01,830 Then why do you snoop around our neighborhood for nothing? 346 00:25:02,630 --> 00:25:04,659 You'll only cry a river looking into that sad girl's life. 347 00:25:05,300 --> 00:25:07,600 You should let sleeping dogs lie. 348 00:25:08,100 --> 00:25:10,270 Everyone in Korea hates our apartment as is. 349 00:25:10,270 --> 00:25:12,040 So if they find out someone died and was killed here, 350 00:25:12,040 --> 00:25:13,509 they'll get angry... 351 00:25:13,509 --> 00:25:15,840 and our reconstruction plan will completely go down the drain. 352 00:25:17,739 --> 00:25:21,310 You want to cover up Yang Su Jin's death for the reconstruction? 353 00:25:21,310 --> 00:25:23,020 Then hurry up and catch the culprit. 354 00:25:23,520 --> 00:25:25,649 Look at that. Look. 355 00:25:25,989 --> 00:25:28,489 We get rusty water, blackouts, and sometimes water gets cut off. 356 00:25:28,489 --> 00:25:30,659 You saw cockroaches crawling around this morning, right? 357 00:25:30,659 --> 00:25:34,630 This isn't about our property. It's about our right to live. 358 00:25:35,390 --> 00:25:39,969 Right, Su Jin was a teacher at Sun Kyu's school. 359 00:25:41,370 --> 00:25:42,370 A teacher? 360 00:25:44,770 --> 00:25:46,040 The high school down the road. 361 00:25:46,909 --> 00:25:47,939 She was a temp. 362 00:25:48,610 --> 00:25:50,310 Hey, the class has started. 363 00:25:55,310 --> 00:25:56,719 How much did you lose today? 364 00:25:59,489 --> 00:26:00,489 Hey. 365 00:26:03,390 --> 00:26:04,520 You got any smokes? 366 00:26:04,959 --> 00:26:06,360 Students shouldn't smoke. 367 00:26:17,969 --> 00:26:20,310 Darn it. Hey, cops. Cops are here. 368 00:26:30,080 --> 00:26:31,219 Don't be a chicken. 369 00:26:31,520 --> 00:26:33,219 Seo Tae Hwa must have done something again. 370 00:26:35,860 --> 00:26:38,120 Let's go watch him get handcuffed. 371 00:26:38,620 --> 00:26:40,429 He's competing in the National Sports Festival now. 372 00:26:40,590 --> 00:26:41,630 Really? 373 00:26:42,060 --> 00:26:43,699 What a lucky guy. 374 00:26:44,429 --> 00:26:46,229 He's competing on a test day? 375 00:26:47,030 --> 00:26:49,030 Hey, give me your phone. 376 00:26:51,070 --> 00:26:52,909 Let's see if someone posted another nude photo. 377 00:26:53,810 --> 00:26:55,209 Hey, there's a new upload. 378 00:26:55,209 --> 00:26:57,040 - Man. - Look at that. 379 00:26:58,610 --> 00:26:59,880 That's awesome. 380 00:27:00,610 --> 00:27:02,850 There's an order for everything. Get lost. 381 00:27:02,850 --> 00:27:04,350 - Come on. - Why not? 382 00:27:04,580 --> 00:27:05,620 - Please. - Let us see too. 383 00:27:05,620 --> 00:27:07,919 Male high school division, the qualifying match for freestyle. 384 00:27:08,149 --> 00:27:10,919 North Gyeongsang, Lee Kyung Tak, Gyeonggi, Han Yun Gu, 385 00:27:10,919 --> 00:27:13,229 Seoul, Jung Hyung Wook, Seoul, Seo Tae Hwa, 386 00:27:13,229 --> 00:27:15,729 Gyeonggi, Jang Jun Young, Daegu, Park Jang Ho, 387 00:27:15,729 --> 00:27:19,600 North Gyeongsang, Lee Yun Ho, and Seoul, Kim Tae Hoon are here. 388 00:27:19,770 --> 00:27:22,270 The swimmers are getting up on the starting blocks. 389 00:27:22,600 --> 00:27:24,669 They're about to begin. 390 00:27:29,439 --> 00:27:32,340 And they take off. Seo Tae Hwa is... 391 00:27:32,340 --> 00:27:34,979 - taking the lead from the start. - You can do it! Tae Hwa, go! 392 00:27:34,979 --> 00:27:36,919 - Seo is taking the lead. - He can do it. He can. 393 00:27:36,919 --> 00:27:40,520 - Other swimmers are right behind. - Look at him go! Go! 394 00:27:40,520 --> 00:27:42,090 - They need to make a turn. - Go! Let's go! 395 00:27:42,090 --> 00:27:44,759 Seo is the first to turn over... 396 00:27:44,759 --> 00:27:46,060 at 24.16 seconds! 397 00:27:46,060 --> 00:27:48,630 - But, Jung is right behind. - You can do it! 398 00:27:48,630 --> 00:27:49,959 - He had been doing so well. - Seo did well, 399 00:27:49,959 --> 00:27:52,159 - but he got caught up to. - Why did he get slower? 400 00:27:52,159 --> 00:27:54,030 - The match will end very soon. - My gosh. 401 00:27:54,030 --> 00:27:57,600 Lane 3 and 5. 3 and 5. And 3 is the first to come in. 402 00:27:57,600 --> 00:28:00,969 Jung Hyung Wook is the first to touch and finish. 403 00:28:01,209 --> 00:28:02,979 Lane five, Jang Jun Young... 404 00:28:02,979 --> 00:28:05,540 and Lane 6, Park Jang Ho are the 2nd and the 3rd. 405 00:28:05,540 --> 00:28:08,249 - He made it! - Seo Tae Hwa of lane four takes... 406 00:28:08,249 --> 00:28:10,479 - the last slot for the finals. - My gosh, man. 407 00:28:10,479 --> 00:28:13,550 - Look at that kid. - He suddenly got slower. 408 00:28:13,550 --> 00:28:15,550 - Hello. - He was the biggest rising star, 409 00:28:15,550 --> 00:28:16,689 so this is quite a shame. 410 00:28:16,689 --> 00:28:19,590 But he still made it to the finals. 411 00:28:20,130 --> 00:28:22,090 Let's continue onto the qualifying freestyle match... 412 00:28:22,090 --> 00:28:24,630 for the female high school division. 413 00:28:25,999 --> 00:28:29,870 Well, I have a few questions for you. 414 00:28:30,840 --> 00:28:35,140 Was any member of the faculty close to Ms. Yang Su Jin? 415 00:28:35,909 --> 00:28:38,580 It's him. Mr. Hwang? 416 00:28:39,810 --> 00:28:41,179 Wait, what? 417 00:28:41,179 --> 00:28:42,409 - Me? - Yes. 418 00:28:43,249 --> 00:28:45,919 I just sat close by. I don't know her too well. 419 00:28:50,919 --> 00:28:52,390 Let me borrow this box. 420 00:28:52,390 --> 00:28:54,159 Why do you need this box? 421 00:28:54,159 --> 00:28:56,199 It looks like Ms. Yang's belonging... 422 00:28:59,630 --> 00:29:00,669 What are those? 423 00:29:01,030 --> 00:29:02,800 - Hey. - My gosh, this is bad. 424 00:29:13,172 --> 00:29:15,342 It looks like Ms. Yang's belonging... 425 00:29:16,602 --> 00:29:17,602 Wait. 426 00:29:18,611 --> 00:29:19,611 What are those? 427 00:29:20,141 --> 00:29:21,541 - Hey. - My gosh, this is bad. 428 00:29:21,541 --> 00:29:23,242 - Gosh. - Man. 429 00:29:23,512 --> 00:29:24,512 Oh, these are... 430 00:29:24,911 --> 00:29:26,382 These are my sister's. 431 00:29:26,382 --> 00:29:27,852 I have a younger sister. 432 00:29:29,751 --> 00:29:31,051 Let's talk outside. 433 00:29:31,591 --> 00:29:32,722 Goodness, that guy. 434 00:29:32,722 --> 00:29:34,821 - I can't believe what he did. - Why did he leave those here? 435 00:29:35,192 --> 00:29:36,591 - My gosh. - That lunatic. 436 00:29:36,591 --> 00:29:37,832 Man, that guy. 437 00:29:37,832 --> 00:29:39,362 - Did you see that? - All right, now. 438 00:29:39,362 --> 00:29:42,502 Everyone, make sure you watch what you say. 439 00:29:47,601 --> 00:29:48,601 You know, don't you? 440 00:29:51,411 --> 00:29:52,411 Well. 441 00:29:53,072 --> 00:29:55,911 I was just trying to warn her. 442 00:29:56,112 --> 00:29:58,851 A teacher isn't allowed to have another job. 443 00:29:58,851 --> 00:30:01,182 But look. She's dressed provocatively. 444 00:30:01,182 --> 00:30:03,222 She shouldn't let her photo get around like this. 445 00:30:03,222 --> 00:30:04,451 She'll get fired. 446 00:30:04,652 --> 00:30:05,792 She's only a temp. 447 00:30:06,991 --> 00:30:09,121 So how did you warn her? 448 00:30:10,561 --> 00:30:12,532 Did you leave that box where she can see it, 449 00:30:12,532 --> 00:30:14,392 saying that you can see everything she does? 450 00:30:14,832 --> 00:30:15,832 Like that? 451 00:30:16,032 --> 00:30:17,901 Oh, no. That's not true. 452 00:30:18,972 --> 00:30:21,301 What did you ask in return for keeping your mouth shut? 453 00:30:22,041 --> 00:30:23,041 Money? 454 00:30:23,972 --> 00:30:24,972 Or dating her? 455 00:30:25,172 --> 00:30:27,472 No, that isn't the case, really. 456 00:30:28,312 --> 00:30:29,881 I just... 457 00:31:01,211 --> 00:31:02,982 Oh, hello. 458 00:31:02,982 --> 00:31:03,982 Hello. 459 00:31:04,312 --> 00:31:05,312 What brings you here? 460 00:31:05,312 --> 00:31:08,051 I just stopped over as I was passing by. 461 00:31:08,051 --> 00:31:09,381 That sounds great. 462 00:31:09,381 --> 00:31:10,381 Thanks. 463 00:31:21,361 --> 00:31:22,361 Open it. 464 00:31:36,981 --> 00:31:38,581 Gosh, I'm sorry. 465 00:31:38,581 --> 00:31:41,152 Your face is all over that thing. 466 00:31:42,421 --> 00:31:44,851 Ms. Yang, I'm not sure if you know this. 467 00:31:44,992 --> 00:31:46,851 Your contract expires next month, 468 00:31:46,851 --> 00:31:47,921 so I'm sure... 469 00:31:47,921 --> 00:31:50,122 you'll get in trouble if someone finds out about this. 470 00:31:50,122 --> 00:31:51,992 I'm awfully worried. 471 00:31:52,831 --> 00:31:53,831 Right. 472 00:31:54,661 --> 00:31:57,462 Why weren't you more careful? 473 00:31:57,932 --> 00:32:02,002 I want to keep working with you at this school, Ms. Yang. 474 00:32:06,342 --> 00:32:08,842 - I'll be careful. - Wait. 475 00:32:14,212 --> 00:32:17,652 Can you stay here just a little longer, 476 00:32:18,152 --> 00:32:19,152 Ms. Yang? 477 00:32:19,791 --> 00:32:22,092 - Just a little longer. - Really? 478 00:32:26,192 --> 00:32:27,192 This is insane. 479 00:32:28,131 --> 00:32:29,861 You should keep a meter of courteous distance. 480 00:32:30,831 --> 00:32:32,302 What else will you grab after her wrist? 481 00:32:32,302 --> 00:32:33,831 Go ahead. I'll take more pictures. 482 00:32:36,141 --> 00:32:38,342 It's not like that. 483 00:32:39,041 --> 00:32:40,212 Gosh, look at your eyes. 484 00:32:40,541 --> 00:32:43,182 This is a complete misunderstanding. 485 00:32:43,182 --> 00:32:45,381 Ms. Yang, it wasn't like that. 486 00:32:45,611 --> 00:32:48,152 You already know I'm not like that. 487 00:32:50,321 --> 00:32:51,791 You should be more careful! 488 00:32:52,592 --> 00:32:53,921 That's all I wanted to say. 489 00:32:54,092 --> 00:32:55,092 Goodbye. 490 00:33:07,772 --> 00:33:09,902 He's trying to threaten you with something like this? 491 00:33:10,002 --> 00:33:12,411 He sits next to you, right? Has he been harassing you like this? 492 00:33:12,411 --> 00:33:13,511 Mind your own business. 493 00:33:13,972 --> 00:33:15,682 Were you going to let him take advantage of you? 494 00:33:21,011 --> 00:33:22,622 I was just going to tell him off. 495 00:33:23,752 --> 00:33:25,721 I can take care of him just fine. 496 00:33:26,622 --> 00:33:29,091 Don't pretend to be tough. You can't fake it at all. 497 00:33:29,521 --> 00:33:32,292 I should say that to you. Mind your own business. 498 00:33:33,362 --> 00:33:34,362 What? 499 00:33:35,031 --> 00:33:37,602 Hey, this isn't my business? 500 00:33:38,831 --> 00:33:40,602 Su Jin, this isn't my business? 501 00:33:42,002 --> 00:33:44,141 Answer me. Is this not my business? 502 00:33:46,172 --> 00:33:50,112 You know what? She crossed so many lines. 503 00:33:50,242 --> 00:33:53,482 She took such provocative photos and dated a student. 504 00:33:54,011 --> 00:33:56,052 It's even embarrassing me. 505 00:33:56,982 --> 00:33:58,422 Who is that student? 506 00:33:58,422 --> 00:33:59,852 He's a senior named Seo Tae Hwa from Class 3-8. 507 00:34:01,562 --> 00:34:05,591 Seo Tae Hwa. I see. He's the Seo Tae Hwa we know of, right? 508 00:34:10,461 --> 00:34:12,201 By the way, how did you figure out... 509 00:34:12,531 --> 00:34:15,271 she was a fitting model? On top of that, you knew he was stalking her. 510 00:34:16,401 --> 00:34:18,312 Seriously. You know everything. 511 00:34:19,172 --> 00:34:20,571 I should learn from you. 512 00:34:24,381 --> 00:34:25,381 What? 513 00:34:29,422 --> 00:34:32,091 There were seven boxes of dresses at her house. 514 00:34:32,721 --> 00:34:34,091 The boxes didn't have any invoice on them. 515 00:34:37,292 --> 00:34:39,362 Under his desk, there were boxes. 516 00:34:40,192 --> 00:34:41,901 And on his desk, I saw a catalog. 517 00:34:44,302 --> 00:34:45,872 Why was I the only one who saw them? 518 00:34:46,602 --> 00:34:47,901 What were you doing? 519 00:34:49,242 --> 00:34:50,901 You have my respect, Lieutenant In. 520 00:34:53,042 --> 00:34:54,442 Some guys are like that. 521 00:34:55,482 --> 00:34:57,581 They stalk photos of models on online shopping websites. 522 00:34:58,211 --> 00:35:00,651 I knew it. You are indeed my rock. 523 00:35:00,651 --> 00:35:03,682 You're the ace of our station. I'll escort you safely. 524 00:35:03,682 --> 00:35:05,821 Hey, make a left turn. 525 00:35:07,021 --> 00:35:09,021 Just focus on driving. 526 00:35:09,362 --> 00:35:10,362 Okay. 527 00:35:11,321 --> 00:35:13,492 Why do I have to put them here instead of the security office? 528 00:35:13,562 --> 00:35:15,062 They can't even trust the security guy. 529 00:35:15,062 --> 00:35:16,362 But they trust you? 530 00:35:16,362 --> 00:35:18,531 I live there. And I'm also in the union. 531 00:35:18,531 --> 00:35:21,442 My goodness. You lived in that cheap apartment for 10 years. 532 00:35:21,442 --> 00:35:23,172 You seem to have a big position there. 533 00:35:24,471 --> 00:35:25,912 Su Jin is dead. 534 00:35:30,242 --> 00:35:31,281 I know. 535 00:35:33,412 --> 00:35:34,451 I saw her. 536 00:35:35,182 --> 00:35:36,852 - You saw her? - No. 537 00:35:36,852 --> 00:35:38,852 I saw the ambulance this morning. 538 00:35:40,391 --> 00:35:43,192 By the way, why did she die? 539 00:35:43,992 --> 00:35:45,162 I don't know. 540 00:35:45,732 --> 00:35:47,862 The police are investigating now, so they'll find out soon. 541 00:35:48,701 --> 00:35:49,732 Investigate? 542 00:35:50,531 --> 00:35:51,571 - What? - What? 543 00:35:52,071 --> 00:35:53,602 Nothing. 544 00:35:54,531 --> 00:35:55,571 Are you... 545 00:35:58,102 --> 00:35:59,172 okay? 546 00:36:01,841 --> 00:36:02,881 Well, you know... 547 00:36:06,052 --> 00:36:07,552 Miss Lee told me that. 548 00:36:07,951 --> 00:36:09,581 They still call you Miss Lee? 549 00:36:09,752 --> 00:36:12,451 You don't make coffee, clean, or babysit anymore. 550 00:36:12,451 --> 00:36:14,221 It's better than addressing me as an old lady. 551 00:36:15,422 --> 00:36:17,422 I told you I didn't know. 552 00:36:18,992 --> 00:36:20,091 Yang Su Jin? 553 00:36:20,831 --> 00:36:23,031 Yes, we've been friends since middle school. 554 00:36:23,562 --> 00:36:24,602 Oh, right. 555 00:36:29,002 --> 00:36:31,711 Are these from your store? 556 00:36:33,271 --> 00:36:35,781 Yes. Su Jin was going to wear them. 557 00:36:37,381 --> 00:36:38,581 But what is this about? 558 00:36:39,511 --> 00:36:41,451 Ms. Yang is dead. 559 00:36:43,982 --> 00:36:44,992 What? 560 00:36:47,422 --> 00:36:48,591 No way. 561 00:36:52,162 --> 00:36:53,261 Okay. 562 00:36:54,261 --> 00:36:57,831 Great. Okay. Good. 563 00:36:58,002 --> 00:36:59,771 My gosh, you're so beautiful. 564 00:37:01,971 --> 00:37:05,172 Okay. Let's keep going. Good. 565 00:37:05,711 --> 00:37:07,971 Make sure to cut out my face. 566 00:37:07,971 --> 00:37:09,641 Even in the catalog. You know that, right? 567 00:37:10,081 --> 00:37:11,242 Okay. 568 00:37:12,052 --> 00:37:13,812 But I want you to know this. 569 00:37:14,451 --> 00:37:16,752 After cutting out your face, our sales plummeted. 570 00:37:19,422 --> 00:37:22,961 Okay. Good. Okay. You look great. 571 00:37:29,831 --> 00:37:32,502 She was found dead this morning on the front lawn of the apartment. 572 00:37:34,471 --> 00:37:35,602 If you don't mind, 573 00:37:37,201 --> 00:37:38,872 can you come with me to the hospital? 574 00:37:40,971 --> 00:37:43,081 She doesn't have any family to identify her body. 575 00:37:59,432 --> 00:38:00,762 Oh, no. 576 00:38:09,001 --> 00:38:10,101 Su Jin. 577 00:38:12,971 --> 00:38:14,272 Oh, no! 578 00:38:22,052 --> 00:38:23,451 Su Jin! 579 00:38:28,522 --> 00:38:30,392 She was beautiful and kind. 580 00:38:31,321 --> 00:38:33,432 On top of that, she was a great pianist. 581 00:38:35,231 --> 00:38:36,762 She was perfect. 582 00:38:38,532 --> 00:38:39,601 But two years ago, 583 00:38:40,501 --> 00:38:42,571 she got into an accident a week before she went to study abroad. 584 00:38:43,902 --> 00:38:44,971 Mom! 585 00:38:45,741 --> 00:38:48,442 I thought she wouldn't give it up since it was a great opportunity. 586 00:38:49,581 --> 00:38:51,012 She decided not to go. 587 00:38:51,851 --> 00:38:53,012 And not long after that, 588 00:38:53,882 --> 00:38:55,652 her father abandoned Su Jin and her mother... 589 00:38:55,652 --> 00:38:57,321 and went to the Philippines. 590 00:38:58,591 --> 00:39:00,991 He only left behind the unit in the apartment. 591 00:39:02,292 --> 00:39:04,091 But the bank owns half of the unit because of the mortgage loan. 592 00:39:06,231 --> 00:39:09,361 But it all began when her mother suddenly started to get better. 593 00:39:10,032 --> 00:39:12,032 - Her mother could only blink. - Su... 594 00:39:12,032 --> 00:39:13,532 - But she started to move her toes. - Mom. 595 00:39:13,772 --> 00:39:16,042 Although she was inarticulate, she could call Su Jin's name. 596 00:39:16,241 --> 00:39:18,942 - Mom. - So that drove Su Jin crazy. 597 00:39:19,471 --> 00:39:20,912 She wanted to help her mother. 598 00:39:22,241 --> 00:39:24,741 That's when her medical bills skyrocketed. 599 00:39:24,741 --> 00:39:26,581 The rehab and all the tests. 600 00:39:28,312 --> 00:39:30,682 Giving private lessons wasn't enough to cover the medical expenses. 601 00:39:34,221 --> 00:39:35,821 It only took one mistake. 602 00:39:36,721 --> 00:39:39,361 It only took a moment for her to go down the wrong path. 603 00:39:39,792 --> 00:39:42,831 As if her mother knew, her mother's progress stopped there. 604 00:39:46,731 --> 00:39:48,741 She tried so hard to put up with it. 605 00:39:50,001 --> 00:39:51,272 That fool. 606 00:39:58,652 --> 00:39:59,782 You sound certain... 607 00:40:01,751 --> 00:40:02,751 that she killed herself. 608 00:40:04,321 --> 00:40:05,692 After that day, 609 00:40:06,692 --> 00:40:08,821 she could never truly live her life. 610 00:40:14,532 --> 00:40:15,961 Do you know Seo Tae Hwa? 611 00:40:20,101 --> 00:40:21,101 Hello. 612 00:40:22,871 --> 00:40:24,402 Did you look into Yang Su Jin's debts? 613 00:40:24,402 --> 00:40:25,871 Yes, she had a loan out for 500,000 dollars. 614 00:40:25,871 --> 00:40:27,341 She was barely paying back the interest. 615 00:40:27,341 --> 00:40:28,642 What did her doctor say? 616 00:40:28,642 --> 00:40:31,012 When Yoo Hyun Ji first brought her, she was a complete mess. 617 00:40:31,012 --> 00:40:33,182 She slit her wrist multiple times and overdosed on sleeping pills. 618 00:40:33,182 --> 00:40:35,652 She used to come to appointments, but she stopped three months ago. 619 00:40:35,652 --> 00:40:37,282 So the doctor was worried. 620 00:40:37,282 --> 00:40:39,652 Then, the doctor should have gone and looked for her at least. 621 00:40:40,951 --> 00:40:43,121 Did you get in touch with her father? 622 00:40:43,491 --> 00:40:45,432 Well, he won't come back. 623 00:40:45,432 --> 00:40:47,262 He said he would pass everything over to Miss Lee. 624 00:40:48,162 --> 00:40:49,201 "Miss Lee"? 625 00:40:50,961 --> 00:40:52,071 But his daughter is dead. 626 00:40:53,272 --> 00:40:55,772 He asked if his wife was still alive. 627 00:40:59,741 --> 00:41:01,442 Hey, request for an autopsy. 628 00:41:02,142 --> 00:41:05,312 What? Why? There are no traces of this case being a homicide. 629 00:41:06,012 --> 00:41:07,552 This will be rejected. I'm sure of it. 630 00:41:07,552 --> 00:41:09,081 That wasn't a scarf. 631 00:41:09,922 --> 00:41:10,951 On top of that, 632 00:41:11,751 --> 00:41:13,922 there wouldn't be a scar like that if she failed. 633 00:41:15,522 --> 00:41:16,762 Besides, that night, 634 00:41:17,692 --> 00:41:19,262 there was a guy. 635 00:41:22,831 --> 00:41:23,861 Hey! 636 00:41:24,601 --> 00:41:27,101 Can't you see that she's working? How dare you pull this stunt? 637 00:41:27,101 --> 00:41:29,241 Stop trying to sell Su Jin. 638 00:41:29,241 --> 00:41:30,942 Hey, you promised to cut out her face. 639 00:41:30,942 --> 00:41:32,772 Why did you put her face on the fliers? 640 00:41:33,711 --> 00:41:35,512 Why are you throwing a tantrum? This is ridiculous. 641 00:41:36,081 --> 00:41:37,241 Let go of her hand. 642 00:41:38,282 --> 00:41:39,312 Hey! 643 00:41:46,951 --> 00:41:49,591 I'm sorry. Let's stop here today. I'll call you. 644 00:41:52,632 --> 00:41:54,861 Hey, Su Jin. Hey! 645 00:41:54,861 --> 00:41:57,461 Seo Tae Hwa is like a brother to her. 646 00:41:58,672 --> 00:42:01,772 He had a sick mother, so Su Jin's mother checked on her. 647 00:42:02,802 --> 00:42:05,312 He used to treat Su Jin and her mother like family. 648 00:42:06,042 --> 00:42:08,471 All of a sudden, when Su Jin was struggling, he made a move on her. 649 00:42:10,081 --> 00:42:11,782 Gosh, he disgusts me. 650 00:42:12,652 --> 00:42:13,682 It's Seo Tae Hwa again? 651 00:42:13,682 --> 00:42:15,981 While I look for him, hurry up and get the autopsy done. 652 00:42:15,981 --> 00:42:19,851 Emphasize that he stalked her and abused her. Okay? 653 00:42:19,851 --> 00:42:21,721 - Okay. I got it. - Okay. 654 00:42:40,912 --> 00:42:43,611 Hey, what was that? 655 00:42:45,512 --> 00:42:46,782 Hey. Seo Tae Hwa! 656 00:42:47,851 --> 00:42:48,851 Darn it. 657 00:43:28,121 --> 00:43:29,662 Miss Lee, did you hear? 658 00:43:29,922 --> 00:43:32,032 Mijung Construction is willing to buy all the slots... 659 00:43:32,032 --> 00:43:33,991 for rentals as well as regular units even if they must form a subsidiary. 660 00:43:33,991 --> 00:43:35,731 Can they do something like that? 661 00:43:35,731 --> 00:43:38,932 They are talking about whether or not to raise 30 percent of the rent. 662 00:43:39,601 --> 00:43:42,471 I heard that newly built apartments are a mix of regular units... 663 00:43:42,471 --> 00:43:44,272 and units for rent. 664 00:43:44,272 --> 00:43:45,871 Well, that's the policy's fault. 665 00:43:45,871 --> 00:43:46,971 What? 666 00:43:47,312 --> 00:43:49,442 Hey, that's not right. 667 00:43:49,711 --> 00:43:51,841 We ought to distinguish them by different complexes. 668 00:43:52,182 --> 00:43:53,682 How could we think about splitting... 669 00:43:53,682 --> 00:43:54,951 the royal complexes with renters? 670 00:43:54,951 --> 00:43:57,081 I heard there will be separate elevators. 671 00:43:57,451 --> 00:43:58,951 The elevator for renters will cover the 1st floor to 10th. 672 00:43:58,951 --> 00:44:01,052 The elevator for unit owners goes from 11th floor to the penthouse. 673 00:44:01,251 --> 00:44:02,721 The elevators will be separated, 674 00:44:02,892 --> 00:44:04,321 so they never mix. 675 00:44:04,321 --> 00:44:05,532 (Renters: 1st floor to 10th floor) 676 00:44:05,532 --> 00:44:07,192 I think there are separate entrances too. 677 00:44:07,361 --> 00:44:08,361 Really? 678 00:44:08,361 --> 00:44:09,532 (Unit Owners: 11th floor to the penthouse) 679 00:44:09,532 --> 00:44:12,471 Anyway, Byeongun Construction will give us 50,000 more dollars... 680 00:44:12,471 --> 00:44:14,272 for the relocation fee than Mijung Construction. 681 00:44:14,272 --> 00:44:16,101 And they'll give us another 50,000 dollars for the moving fee. 682 00:44:16,341 --> 00:44:18,442 Then, isn't it better to go with Byeongun Construction? 683 00:44:18,442 --> 00:44:20,442 Gosh, people from the construction company are so smart. 684 00:44:20,442 --> 00:44:22,481 But they're using their intelligence improperly. 685 00:44:24,581 --> 00:44:26,052 What's important isn't... 686 00:44:26,351 --> 00:44:28,512 the moving fee or not accepting any renters. 687 00:44:29,481 --> 00:44:30,581 It's the unit cost. 688 00:44:30,581 --> 00:44:32,152 (An important factor in reconstruction business) 689 00:44:32,152 --> 00:44:33,991 Which company will promise us 100,000 dollars... 690 00:44:34,251 --> 00:44:35,721 as the unit price for every 3.3m²? 691 00:44:36,022 --> 00:44:37,491 That's the key. 692 00:44:37,692 --> 00:44:38,692 100,000 dollars? 693 00:44:39,731 --> 00:44:42,461 Then, a house as big as 99m² will get 3 million dollars? 694 00:44:43,162 --> 00:44:45,162 Among newly built houses as big as 99m², 695 00:44:45,162 --> 00:44:46,231 the highest price was 90,000 dollars. 696 00:44:46,231 --> 00:44:47,971 No company paid 100,000 dollars for it. 697 00:44:47,971 --> 00:44:51,642 And as the landmark of Gangnam, we ought to make this happen. 698 00:44:51,902 --> 00:44:55,142 The union president should talk about this with the union members. 699 00:44:55,272 --> 00:44:57,382 Anyway, I uploaded a post on our online forum. 700 00:44:57,382 --> 00:44:58,981 Leave some comments. Make some effort. 701 00:44:59,512 --> 00:45:00,512 Okay. 702 00:45:00,512 --> 00:45:01,652 (I denounce Union President Bong Man Rae.) 703 00:45:01,652 --> 00:45:04,481 (President of Women's Association: If we want to redevelop...) 704 00:45:04,481 --> 00:45:06,422 (our apartment, we must oust the union president first.) 705 00:45:06,422 --> 00:45:09,692 (Yoon Je's Mom: No way. The union president embezzled our fund?) 706 00:45:09,692 --> 00:45:12,091 You have a way with words. 707 00:45:12,091 --> 00:45:13,731 Your writing can totally grab people's attention. 708 00:45:13,731 --> 00:45:16,162 (Yoon Je's Mom: No way. The union president embezzled our fund?) 709 00:45:16,162 --> 00:45:18,001 I didn't think he'd do something like that. 710 00:45:18,132 --> 00:45:19,731 So he embezzled money? 711 00:45:20,101 --> 00:45:21,902 Are you sure the union president was... 712 00:45:21,902 --> 00:45:23,942 the CEO of Byeongun Construction's subsidiary? 713 00:45:23,942 --> 00:45:26,272 The reconstruction isn't even approved yet. 714 00:45:26,272 --> 00:45:27,571 But he used outsourced promoters. 715 00:45:30,111 --> 00:45:31,981 There are outsourced promoters and detectives. 716 00:45:31,981 --> 00:45:33,851 Gosh, it's dirtying my neighborhood. 717 00:45:37,951 --> 00:45:39,591 Hello, coach. 718 00:45:39,591 --> 00:45:40,591 Excuse me. 719 00:45:44,221 --> 00:45:45,221 What? 720 00:45:45,861 --> 00:45:47,331 He's gone? 721 00:45:48,831 --> 00:45:49,932 Come on. 722 00:45:51,662 --> 00:45:52,932 By the way, 723 00:45:54,371 --> 00:45:56,371 I thought she was close to Su Jin's family. 724 00:45:57,042 --> 00:45:58,341 How could she be so coldhearted? 725 00:45:58,402 --> 00:45:59,971 She's only talking about the reconstruction. 726 00:46:00,512 --> 00:46:03,512 She was close to them, but they weren't her real family. 727 00:46:04,341 --> 00:46:06,251 You must be as heartless as her to make money. 728 00:46:06,851 --> 00:46:08,751 You have to look after your finances... 729 00:46:08,751 --> 00:46:10,052 whether other people are in pain or not. 730 00:46:10,351 --> 00:46:12,791 If you try to do everything right, you can't make money. 731 00:46:13,622 --> 00:46:14,622 Look at her. 732 00:46:14,852 --> 00:46:16,561 She came here to look after their son. 733 00:46:16,561 --> 00:46:18,422 Now, she has a house and a real estate agency. 734 00:46:19,061 --> 00:46:20,632 I don't know what she did, 735 00:46:20,632 --> 00:46:22,162 but having a house and a slot in a building... 736 00:46:22,162 --> 00:46:23,731 located in a good part of Seoul... 737 00:46:23,731 --> 00:46:25,602 should be considered a successful life. 738 00:46:25,771 --> 00:46:26,771 Then, 739 00:46:27,971 --> 00:46:30,541 are you telling me that... 740 00:46:31,201 --> 00:46:34,172 she and Tae Hwa's father are romantically involved? 741 00:46:34,172 --> 00:46:35,342 Isn't it obvious? 742 00:46:35,912 --> 00:46:37,211 As soon as Tae Hwa's mother died, 743 00:46:37,211 --> 00:46:39,311 Miss Lee bought her house dirt cheap. 744 00:46:39,612 --> 00:46:41,912 And when his father left for China to start a business, 745 00:46:41,912 --> 00:46:43,751 she got the real estate agency. 746 00:46:43,951 --> 00:46:45,892 If you want to raise your child well by yourself, 747 00:46:45,892 --> 00:46:47,991 you have to be smart about this. 748 00:46:48,422 --> 00:46:49,961 You'll be able to get something... 749 00:46:49,961 --> 00:46:52,092 by staying close to a woman like her. 750 00:46:52,261 --> 00:46:53,261 Mark my word. 751 00:46:53,461 --> 00:46:55,761 I'm sure she'll take over Su Jin's house too. 752 00:46:57,261 --> 00:46:59,172 I feel bad for the dead girl. 753 00:46:59,531 --> 00:47:00,971 For Miss Lee, 754 00:47:00,971 --> 00:47:02,572 I bet she's glad... 755 00:47:02,572 --> 00:47:04,501 that Su Jin is out of the picture. 756 00:47:04,602 --> 00:47:05,971 - What? - Tae Hwa chased after her... 757 00:47:05,971 --> 00:47:07,311 like crazy. 758 00:47:07,672 --> 00:47:09,981 He was head over heels for a girl. 759 00:47:09,981 --> 00:47:12,281 I'm sure she was irritated with them. 760 00:47:12,652 --> 00:47:14,152 If my son chased after a girl like he did, 761 00:47:14,152 --> 00:47:15,822 I would have already scratched... 762 00:47:15,822 --> 00:47:17,682 - that girl's face. - My gosh. 763 00:47:17,682 --> 00:47:18,751 Scratch what? 764 00:47:19,422 --> 00:47:23,392 No, I was just saying my husband used his credit card again. 765 00:47:23,392 --> 00:47:26,061 - He spent a lot of money, right? - He spends way too much money. 766 00:47:43,942 --> 00:47:45,912 - My gosh. - Goodness. 767 00:47:46,882 --> 00:47:48,951 - My goodness! - Oh, no. 768 00:47:50,781 --> 00:47:52,622 - Move out of the way. - No. 769 00:47:52,991 --> 00:47:54,521 - Myeong Hwa. - Out of my way. 770 00:47:54,521 --> 00:47:56,362 - What's wrong with you? - Move out of my way. 771 00:47:56,362 --> 00:47:57,922 - Okay. - No. 772 00:47:59,092 --> 00:48:01,362 - Oh, no. - What should we do? 773 00:48:01,362 --> 00:48:02,461 What happened? 774 00:48:02,461 --> 00:48:04,001 I'm her guardian. Oh, no. 775 00:48:04,001 --> 00:48:05,001 My gosh. 776 00:48:06,001 --> 00:48:07,102 This is awful. 777 00:48:07,602 --> 00:48:08,872 Oh, no! 778 00:48:09,102 --> 00:48:11,541 My gosh. What is happening? 779 00:48:13,412 --> 00:48:15,041 - Oh, no. - No. 780 00:48:15,471 --> 00:48:18,342 I guess she knows everything. That must be why she did it. 781 00:48:18,342 --> 00:48:20,551 My gosh. At this rate, there will be two funerals. 782 00:48:20,912 --> 00:48:23,182 Su Jin isn't around anymore. Who will be the chief mourner? 783 00:48:24,152 --> 00:48:27,092 My gosh. Who will be the chief mourner for Su Jin's funeral? 784 00:48:28,192 --> 00:48:30,061 I don't know. My gosh, blood. 785 00:48:30,991 --> 00:48:32,632 How could this happen? 786 00:48:35,031 --> 00:48:37,061 Not you too. Don't do this. Please? 787 00:48:38,132 --> 00:48:39,132 Myeong Hwa. 788 00:48:51,942 --> 00:48:53,011 Sir? 789 00:49:07,731 --> 00:49:08,731 My gosh. 790 00:49:40,461 --> 00:49:42,031 My goodness. 791 00:49:43,201 --> 00:49:45,061 Hey! You! 792 00:49:46,632 --> 00:49:47,971 Darn it. 793 00:49:53,412 --> 00:49:55,072 What? 794 00:49:57,311 --> 00:49:58,882 That punk. 795 00:49:59,352 --> 00:50:01,182 How rude! 796 00:50:03,021 --> 00:50:04,122 Tae Hwa. 797 00:50:04,721 --> 00:50:05,852 Seo Tae Hwa. 798 00:50:08,852 --> 00:50:10,721 Where did he go after asking me to come here? 799 00:50:10,892 --> 00:50:12,162 What does he want me to take? 800 00:50:19,072 --> 00:50:20,072 Is this it? 801 00:50:20,771 --> 00:50:22,102 A mere flower? 802 00:50:25,172 --> 00:50:26,771 Hey, come on out now. 803 00:50:36,122 --> 00:50:37,622 Happy birthday. 804 00:50:39,422 --> 00:50:41,221 What is this? If you're going to be this shy, 805 00:50:41,221 --> 00:50:42,561 don't give me flowers. 806 00:50:44,021 --> 00:50:45,291 Take it. Your birthday present. 807 00:50:49,701 --> 00:50:51,531 By the way, once you open it, 808 00:50:52,231 --> 00:50:53,932 it will be a gift to celebrate our first day. 809 00:50:54,372 --> 00:50:55,572 So if you want to date me, open it. 810 00:50:55,572 --> 00:50:57,201 If you don't want to, don't open it. 811 00:50:58,001 --> 00:51:00,442 Hey, if you're shy, don't ask me out. 812 00:51:00,442 --> 00:51:02,811 Don't be petty and use a present to win me over. 813 00:51:06,781 --> 00:51:07,951 This is beautiful. 814 00:51:11,182 --> 00:51:12,692 You opened it. 815 00:51:14,152 --> 00:51:15,392 So we're dating now. 816 00:51:16,061 --> 00:51:17,291 We are, right? 817 00:51:17,961 --> 00:51:19,832 Give me that. I'll put it on you. 818 00:51:19,832 --> 00:51:21,731 - No, I don't need to put it on. - No, let me do it for you. 819 00:51:21,731 --> 00:51:22,731 - Sit down. - I said it's okay. 820 00:51:22,731 --> 00:51:24,001 Sit down now. 821 00:51:24,362 --> 00:51:25,362 Gosh. 822 00:51:25,602 --> 00:51:27,231 I learned how to put it on. 823 00:51:27,332 --> 00:51:30,041 Hold on. This should be long enough. 824 00:51:31,041 --> 00:51:32,342 Like this. 825 00:51:36,682 --> 00:51:38,281 Pull out your hair. 826 00:51:42,311 --> 00:51:43,422 What? 827 00:51:43,852 --> 00:51:45,122 Am I too handsome? 828 00:51:46,092 --> 00:51:49,261 Yes. You're too handsome and too perfect. 829 00:51:51,021 --> 00:51:53,491 Don't forget that I raised you to be a nice man. 830 00:51:54,061 --> 00:51:55,761 You didn't raise me. 831 00:51:56,731 --> 00:51:59,372 Don't move. Face forward. 832 00:52:00,301 --> 00:52:01,872 I was told to tie it like this. 833 00:52:05,701 --> 00:52:06,912 I think this was it. 834 00:52:07,241 --> 00:52:08,342 Tae Hwa. 835 00:52:08,811 --> 00:52:09,811 Yes? 836 00:52:14,182 --> 00:52:15,511 I'm seeing someone. 837 00:52:20,951 --> 00:52:22,662 How dare you move? 838 00:52:23,461 --> 00:52:25,521 Did that jerk ask you to move? Is that it? 839 00:52:25,832 --> 00:52:27,261 Because he'll be in a tight spot if his wife finds out? 840 00:52:27,261 --> 00:52:28,862 - So he asked you to leave? - Watch your language! 841 00:52:28,862 --> 00:52:30,961 You don't get to badmouth him like that! 842 00:52:31,602 --> 00:52:34,072 You're the one who needs to stay away from me. 843 00:52:34,172 --> 00:52:35,701 You're childish and rude. 844 00:52:35,942 --> 00:52:37,271 I'm so sick of you. 845 00:52:37,741 --> 00:52:39,642 You can date anyone but him! 846 00:52:40,041 --> 00:52:42,842 He's cheating on his wife with a girl from downstairs. 847 00:52:42,842 --> 00:52:44,241 He's such a coward. Hey. 848 00:52:44,241 --> 00:52:46,011 Is that what a real man does? How is that love? 849 00:52:46,011 --> 00:52:47,352 I don't care! 850 00:52:52,692 --> 00:52:53,922 I love him. 851 00:52:56,892 --> 00:52:58,291 I'm in love with him. 852 00:53:06,971 --> 00:53:08,271 Why? Hey. 853 00:53:08,271 --> 00:53:10,271 Hey, do you want to die? 854 00:53:10,271 --> 00:53:11,771 Do you want to die? 855 00:53:14,342 --> 00:53:15,342 Seo Tae Hwa? 856 00:53:17,942 --> 00:53:18,942 Darn it. 857 00:53:19,481 --> 00:53:22,352 Look at your eyes. What's the matter with you? 858 00:53:22,352 --> 00:53:23,481 What's wrong? 859 00:53:25,892 --> 00:53:28,322 Oh, because your girl's dead? 860 00:53:32,422 --> 00:53:33,432 Hey. 861 00:53:33,892 --> 00:53:36,362 Did you see this too? Did you? 862 00:53:36,602 --> 00:53:39,932 Isn't this awesome? It's no joke, really. 863 00:53:40,072 --> 00:53:41,132 Look. 864 00:53:43,001 --> 00:53:46,211 Man, it's a shame that Yang Su Jin died like that. 865 00:53:46,711 --> 00:53:48,942 She had killer looks and a killer body. 866 00:53:49,442 --> 00:53:51,981 I used to dream about her half-naked all the time. 867 00:53:51,981 --> 00:53:53,182 Hey, stop. 868 00:53:54,082 --> 00:53:55,112 What do you... 869 00:53:58,481 --> 00:53:59,652 - Darn it. - Hey! 870 00:54:03,622 --> 00:54:04,692 Darn it. 871 00:54:10,402 --> 00:54:12,001 You've grown older. 872 00:54:13,501 --> 00:54:16,241 You used to be the prettiest in our neighborhood after me. 873 00:54:21,842 --> 00:54:22,942 I'm sorry. 874 00:54:24,741 --> 00:54:27,011 Su Jin died, but I'm only concerned about myself. 875 00:54:27,811 --> 00:54:28,852 But you... 876 00:54:30,922 --> 00:54:33,852 But you understand how I feel, don't you? 877 00:54:44,501 --> 00:54:47,632 Hey! Seo Tae Hwa! Where's that rascal? 878 00:54:47,632 --> 00:54:49,572 Why? What is it? 879 00:54:50,741 --> 00:54:52,102 I get it. 880 00:54:53,771 --> 00:54:55,912 Okay. I get it. 881 00:54:55,912 --> 00:54:57,781 I understand. 882 00:54:57,781 --> 00:54:59,112 - Oh, goodbye. - Bye. 883 00:54:59,511 --> 00:55:03,322 I get it. I'll bring him to the hospital when I find him. 884 00:55:03,582 --> 00:55:05,281 Will you please calm down? 885 00:55:05,951 --> 00:55:07,991 Yes. I'll call you again. 886 00:55:12,521 --> 00:55:15,031 Why are you sitting in my office without asking? 887 00:55:16,102 --> 00:55:17,432 It was open. 888 00:55:18,932 --> 00:55:21,471 What now? Do you want me to be questioned as a testifier? 889 00:55:22,701 --> 00:55:24,372 No, I don't need you to do that. 890 00:55:25,402 --> 00:55:28,311 Then is it over already? Did she commit suicide? 891 00:55:30,311 --> 00:55:33,051 Will you stop slurping? That's gross. 892 00:55:35,951 --> 00:55:37,322 Where is Seo Tae Hwa? 893 00:55:38,051 --> 00:55:39,491 How would I know? 894 00:55:40,991 --> 00:55:42,051 Why are you looking for him? 895 00:55:42,051 --> 00:55:44,592 I found him whenever I looked into Yang Su Jin. 896 00:55:45,422 --> 00:55:46,461 So... 897 00:55:47,531 --> 00:55:48,632 were they dating? 898 00:55:48,662 --> 00:55:51,731 Are you insane? Su Jin wouldn't deal with a kid like him. 899 00:55:53,231 --> 00:55:55,372 Stop making me sad by bringing up that dead girl. 900 00:55:57,842 --> 00:55:58,842 And... 901 00:55:59,971 --> 00:56:01,511 about that guy on the seventh floor. 902 00:56:02,572 --> 00:56:05,741 I'm curious to find out how much Miss Lee knows. 903 00:56:08,511 --> 00:56:10,951 Byeongun Construction? Of course, I know him. 904 00:56:11,721 --> 00:56:13,991 He's the son-in-law of one of the construction companies... 905 00:56:13,991 --> 00:56:16,822 who are dying to get this deal. I think that's why he moved here. 906 00:56:18,662 --> 00:56:20,162 The title is under a woman's name, 907 00:56:20,162 --> 00:56:22,461 and his secretary came here in his place to sign the contract. 908 00:56:23,231 --> 00:56:25,362 The guy was an orphan, a former prosecutor. 909 00:56:25,362 --> 00:56:26,971 He now works for his father-in-law. 910 00:56:28,932 --> 00:56:30,241 You know all kinds of things. 911 00:56:32,342 --> 00:56:33,372 I have... 912 00:56:34,072 --> 00:56:35,771 worked in this spot for 15 years. 913 00:56:36,082 --> 00:56:38,942 I'm sure I get more visitors than the cafe out in the front. 914 00:56:39,211 --> 00:56:41,511 Do you know how many boxes of instant coffee I buy each month? 915 00:56:41,751 --> 00:56:42,781 So? 916 00:56:43,551 --> 00:56:44,551 And? 917 00:56:45,981 --> 00:56:49,092 What's between Yang Su Jin and the guy on the seventh floor? 918 00:56:55,692 --> 00:56:57,301 Come out, you jerk! 919 00:56:58,561 --> 00:57:00,971 Come out! I said, come out! 920 00:57:00,971 --> 00:57:02,001 What's going on? 921 00:57:04,041 --> 00:57:05,201 That idiot. 922 00:57:07,041 --> 00:57:08,112 Come out! 923 00:57:08,372 --> 00:57:09,882 - What is he doing? - Come out! 924 00:57:09,882 --> 00:57:11,082 - What's with him? - Come out! 925 00:57:11,082 --> 00:57:12,912 - He must be insane. - I'll kill you. 926 00:57:14,481 --> 00:57:16,051 What are we going to do? Goodness. 927 00:57:16,051 --> 00:57:18,182 - Do something. - Call the police. 928 00:57:18,182 --> 00:57:19,922 - Call the police. - Report him. 929 00:57:19,922 --> 00:57:21,122 Come out! 930 00:57:21,822 --> 00:57:24,392 - Come out! - What's with him? 931 00:57:35,271 --> 00:57:36,572 - Is he okay? - It's broken. 932 00:57:38,301 --> 00:57:39,372 - My gosh. - He got off. 933 00:57:42,942 --> 00:57:44,711 How can you be so indifferent... 934 00:57:45,412 --> 00:57:46,912 after Su Jin died? 935 00:57:51,822 --> 00:57:52,922 Who is Su Jin? 936 00:57:57,392 --> 00:57:58,592 You have the wrong person. 937 00:57:58,592 --> 00:57:59,791 You jerk! 938 00:58:04,432 --> 00:58:05,602 What's going on? 939 00:58:05,731 --> 00:58:07,501 - What was that? - That was a gun. 940 00:58:07,701 --> 00:58:08,832 My gosh, it's a real gun. 941 00:58:08,832 --> 00:58:10,342 My goodness. 942 00:58:10,442 --> 00:58:12,301 - What is he doing? - What is this? 943 00:58:13,211 --> 00:58:14,372 I think he came to arrest him. 944 00:58:14,372 --> 00:58:16,541 - Seriously. - He's here. 945 00:58:19,342 --> 00:58:21,612 Do you want to die? 946 00:58:22,352 --> 00:58:23,652 Why did you get off? 947 00:58:25,322 --> 00:58:26,352 Get back in. 948 00:58:26,352 --> 00:58:27,352 Darn it. 949 00:58:27,352 --> 00:58:28,352 - Get lost. - Darn it. 950 00:58:34,592 --> 00:58:36,402 What are you doing? 951 00:58:36,602 --> 00:58:39,332 He's under emergency arrest for attempted murder. What? 952 00:58:39,332 --> 00:58:42,271 Nonsense. I didn't only study real estate law. 953 00:58:42,271 --> 00:58:44,271 I had time left, so I studied the criminal code too. 954 00:58:44,271 --> 00:58:46,372 He didn't lay a finger on him! 955 00:58:46,372 --> 00:58:48,311 Didn't you see how crazy he was? 956 00:58:49,041 --> 00:58:50,981 He'll definitely do something if you leave him like this. 957 00:58:50,981 --> 00:58:52,711 So? Can you manage that? 958 00:58:53,882 --> 00:58:54,981 Come here. 959 00:58:59,692 --> 00:59:02,122 You can go protect the precious property of your tenants. 960 00:59:02,692 --> 00:59:04,662 I'll protect people's precious lives. 961 00:59:47,731 --> 00:59:48,731 Let me go! 962 00:59:49,432 --> 00:59:51,602 It was a car with a number that started with 03G. 963 00:59:52,572 --> 00:59:54,311 Why can't you catch him? There are millions of cameras... 964 00:59:54,311 --> 00:59:55,741 and dash cams out there! 965 00:59:57,311 --> 00:59:58,481 You just aren't. 966 00:59:59,442 --> 01:00:02,211 - You aren't looking for him. - What do you expect me to do? 967 01:00:03,122 --> 01:00:05,051 It's all broken. What can we do? 968 01:00:05,221 --> 01:00:06,551 Do you think the police are a joke? 969 01:00:07,852 --> 01:00:09,051 Pull yourself together. 970 01:00:10,061 --> 01:00:11,692 You need to save yourself. 971 01:00:52,201 --> 01:00:53,632 (National Forensic Service) 972 01:00:53,632 --> 01:00:55,132 (Death from suffocation. The victim was 8-weeks pregnant.) 973 01:00:55,132 --> 01:00:56,372 "Death from suffocation." 974 01:00:58,942 --> 01:00:59,942 "Pregnant"? 975 01:01:41,582 --> 01:01:46,182 (She Knows Everything) 976 01:01:46,491 --> 01:01:48,652 Yang Su Jin's case is now a murder case. 977 01:01:48,652 --> 01:01:50,662 There are two suspects at the moment. 978 01:01:50,662 --> 01:01:52,221 Seo Tae Hwa and... 979 01:01:52,422 --> 01:01:54,461 Lee Myung Won. Byeongun Construction's son-in-law. 980 01:01:54,461 --> 01:01:57,261 Su Jin was mine. Someone like you couldn't have laid a finger on her. 981 01:01:57,261 --> 01:01:59,201 Stop coming here, you jerk! 982 01:01:59,201 --> 01:02:00,902 I'm sure I missed something. 983 01:02:01,072 --> 01:02:02,271 Found it. 984 01:02:02,471 --> 01:02:04,072 - Seo Tae Hwa did it. - Where is your evidence? 985 01:02:04,072 --> 01:02:05,402 I found it! 986 01:02:05,672 --> 01:02:07,241 Was it you? Did you choke her to death? 987 01:02:07,241 --> 01:02:08,872 If I say I didn't, then will that be the conclusion? 988 01:02:08,872 --> 01:02:09,981 Are you insane? 989 01:02:09,981 --> 01:02:12,541 Where is Seo Tae Hwa? Where is he? 66515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.