All language subtitles for Schuld nach Ferdinand von Schirach - S01E04 - Die Illuminaten.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:06,780 "Der Orden der Illuminaten wurde am 1. Mai 1776 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,860 von Adam Weishaupt gegr�ndet, 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,860 einem Lehrer f�r Kirchenrecht an der Universit�t Ingolstadt. 4 00:00:12,960 --> 00:00:16,660 Nur Studenten der Jesuiten hatten damals Zugang zu den Bibliotheken, 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,740 und Weishaupt wollte das �ndern. 6 00:00:21,960 --> 00:00:25,780 Der Orden wuchs, bis er wegen seiner aufkl�rerischen Tendenzen 7 00:00:25,880 --> 00:00:28,180 als staatsfeindlich verboten wurde. 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,260 Danach gab es eine Menge Theorien. 9 00:00:32,140 --> 00:00:35,420 Weil Adam Weishaupt George Washington �hnlich sah, 10 00:00:35,520 --> 00:00:39,300 wurde behauptet, die Illuminaten h�tten den Pr�sidenten ermordet 11 00:00:39,400 --> 00:00:42,380 und ihn durch Weishaupt ersetzt. Das Wappentier der USA, 12 00:00:42,480 --> 00:00:46,060 der Wei�kopfadler, sei daf�r ein Beleg." 13 00:00:48,520 --> 00:00:50,500 Spannende Musik 14 00:00:52,640 --> 00:00:56,020 "Und weil Menschen schon immer Verschw�rungstheorien liebten, 15 00:00:56,120 --> 00:00:59,260 geh�rten pl�tzlich alle zu den Illuminaten: 16 00:00:59,360 --> 00:01:02,260 Galileo, die babylonische Gottheit Lilith, 17 00:01:02,360 --> 00:01:05,940 Luzifer und am Ende die Jesuiten selbst." 18 00:01:06,160 --> 00:01:08,140 Spannende Musik 19 00:01:11,880 --> 00:01:16,620 "In Wirklichkeit starb Weishaupt 1830 in Gotha. Alles, was blieb, 20 00:01:16,720 --> 00:01:21,300 ist eine kleine Gedenktafel in der Ingolst�dter Fu�g�ngerzone." 21 00:01:22,200 --> 00:01:24,180 Spannende Musik 22 00:01:27,640 --> 00:01:29,620 "Manchen ist das zu wenig." 23 00:01:29,720 --> 00:01:31,180 Henry! 24 00:01:34,840 --> 00:01:36,300 Knistern 25 00:02:04,240 --> 00:02:06,860 Dr. Friedrich Kronberg 26 00:02:16,240 --> 00:02:19,180 Johannes Deittert Henry 27 00:02:59,360 --> 00:03:01,540 Ist das immer noch der Alte? 28 00:03:01,640 --> 00:03:04,180 Immer noch der Alte. 29 00:03:04,280 --> 00:03:08,340 Immer noch zwei Schachteln am Tag? Ist weniger geworden. 30 00:03:09,240 --> 00:03:12,020 Johannes... Hey, Friedrich. 31 00:03:12,120 --> 00:03:14,100 Na, wie geht's dem Rektor? 32 00:03:14,200 --> 00:03:17,660 Na ja, eine Lehrerin ist tot, 'n Sch�ler w�r fast gestorben, 33 00:03:17,760 --> 00:03:21,060 gegen drei andere wird ermittelt. Gegen mich auch. 34 00:03:21,160 --> 00:03:25,140 Vernachl�ssigung der Aufsichtspflicht... Alles super. 35 00:03:28,040 --> 00:03:31,700 Sag mal, die Eltern von Henry, k�nnen die mich verklagen? 36 00:03:31,800 --> 00:03:36,880 Nach meinem Termin morgen bei der Staatsanwaltschaft wei� ich mehr. 37 00:03:36,900 --> 00:03:40,020 Wichtig ist jetzt, dass ich viel �ber den Jungen erfahre. 38 00:03:40,120 --> 00:03:42,700 Keine Sorge. 39 00:03:51,440 --> 00:03:53,500 Der Arzt sagte, Henry w�r tot gewesen, 40 00:03:53,600 --> 00:03:57,580 wenn Frau Verdier nur eine Minute sp�ter gekommen w�re. 41 00:03:58,680 --> 00:04:01,540 Hast du die beiden gefunden? 42 00:04:04,560 --> 00:04:06,560 Dramatische Musik 43 00:04:41,040 --> 00:04:44,020 Was ist das denn hier? Gute Frage. 44 00:04:48,760 --> 00:04:51,900 Ich wei� nicht, was ich davon halten soll. 45 00:04:52,000 --> 00:04:56,580 Was hat die Jungs nur geritten? Ich hab keinen blassen Schimmer. 46 00:04:57,360 --> 00:05:00,540 Fiel dir bei denen mal irgendwas in der Richtung auf? 47 00:05:00,600 --> 00:05:04,580 Also, 'n Interesse an Okkultismus, Klamotten, Musik, irgendwie was? 48 00:05:04,680 --> 00:05:07,660 Nein, �berhaupt nichts, gar nichts. 49 00:05:08,080 --> 00:05:13,260 Aber scheinbar haben sie sich schon 'ne ganze Weile damit befasst. 50 00:05:13,720 --> 00:05:17,300 Nat�rlich frag ich mich die ganze Zeit... 51 00:05:17,820 --> 00:05:21,380 Warum hab ich nichts davon mitbekommen? 52 00:05:22,960 --> 00:05:26,940 Na ja, da werden die schon gut drauf aufgepasst haben. 53 00:05:33,080 --> 00:05:37,060 Henry war einer der Ersten, die ich hier aufnahm, als ich Rektor wurde. 54 00:05:37,260 --> 00:05:39,380 12 war er damals. 55 00:05:39,480 --> 00:05:42,460 Unsere Abseilaktion? Mit Bettlaken, lebensgef�hrlich. 56 00:05:42,560 --> 00:05:45,540 Es war deine Idee. Es war deine. 57 00:05:46,400 --> 00:05:48,380 Musik 58 00:06:20,280 --> 00:06:21,740 Morgen. 59 00:06:21,920 --> 00:06:24,500 Henry. Dein Koffer. 60 00:06:31,120 --> 00:06:34,660 Der ist doch viel zu schwer. Lass mich das mal machen. 61 00:06:34,760 --> 00:06:37,740 Mama, es geht schon. Er ist alt genug. 62 00:06:38,800 --> 00:06:41,620 Henry. Sch�n, dich zu sehen. 63 00:06:41,720 --> 00:06:43,300 Na? 64 00:06:44,560 --> 00:06:46,260 Hallo. 65 00:06:46,380 --> 00:06:48,540 Herzlich willkommen. (Mutter) Guten Tag. 66 00:06:48,640 --> 00:06:52,220 (Vater) Hallo. Lukas, kommst du mal, bitte? 67 00:06:52,560 --> 00:06:55,700 Tja, Henry, das ist jetzt dein neues Zuhause. 68 00:06:55,800 --> 00:06:59,020 Lukas, bist du so gut und zeigst Henry euer Zimmer? 69 00:06:59,120 --> 00:07:02,140 Mach ich. Ja, darf ich Sie auf einen Kaffee einladen, 70 00:07:02,240 --> 00:07:05,980 in mein B�ro? Danke, wir m�chten erst das Zimmer anschauen. 71 00:07:06,080 --> 00:07:09,940 Und dann bringt uns Lukas sicher zu Ihnen, oder? - Ja, mach ich. 72 00:07:10,040 --> 00:07:13,020 Ja, gut, klar. Lassen Sie sich Zeit. 73 00:07:20,400 --> 00:07:23,260 Ist es denn sch�n hier, Lukas? 74 00:07:24,040 --> 00:07:26,900 Essen ist gut? - (Lukas) Ja. 75 00:07:27,400 --> 00:07:30,380 (Mutter) Gibt's auch mal Pommes? - Anna. 76 00:07:31,400 --> 00:07:33,180 Was denn? 77 00:07:54,640 --> 00:07:58,460 Danke. Das B�ro von Herrn Deittert finden wir schon allein. 78 00:07:58,560 --> 00:08:00,140 Danke. 79 00:08:00,240 --> 00:08:03,100 (Mutter) Danke, Lukas. 80 00:08:08,600 --> 00:08:10,380 Lass doch! 81 00:08:16,480 --> 00:08:19,060 Ist doch super hier. 82 00:08:19,880 --> 00:08:21,780 Gute Heimfahrt. 83 00:08:21,880 --> 00:08:24,740 Machen Sie sich keine Sorgen. 84 00:08:28,620 --> 00:08:31,100 Pass auf dich auf, mein Schatz, ja? 85 00:08:31,200 --> 00:08:33,780 (Vater) Anna! 86 00:08:39,240 --> 00:08:41,820 Tsch�s, B�rli. 87 00:08:51,560 --> 00:08:53,540 Musik 88 00:08:56,480 --> 00:08:59,460 Henry war eigentlich einer von diesen Unauff�lligen. 89 00:08:59,560 --> 00:09:02,020 'n Au�enseiter? Ja, absolut. 90 00:09:02,120 --> 00:09:06,120 Sagt's Falsche, tr�gt's Falsche, kein guter Sportler, wei�t du. 91 00:09:06,200 --> 00:09:08,260 Niemand interessierte sich f�r ihn. 92 00:09:08,360 --> 00:09:12,340 Keiner, also, kaum einer wollte was mit ihm zu tun haben. 93 00:09:13,800 --> 00:09:15,780 Musik 94 00:10:00,960 --> 00:10:04,940 Ach, siehst du den Jungen mit der Jeansjacke mit dem R�cken zu uns? 95 00:10:05,240 --> 00:10:08,620 Das ist Ben. Henrys einziger Freund hier. 96 00:10:09,400 --> 00:10:12,260 Ich hol das Essen. Gerne. 97 00:10:21,560 --> 00:10:23,900 Guten Tag. 98 00:10:24,000 --> 00:10:26,120 Friedrich Kronberg, ich bin Anwalt. 99 00:10:26,180 --> 00:10:30,060 Ich vertrete die Interessen dieser Schule. Darf ich mich kurz setzen? 100 00:10:30,160 --> 00:10:32,740 Nat�rlich. Danke. 101 00:10:36,520 --> 00:10:38,300 Sie... 102 00:10:38,520 --> 00:10:40,780 Sie sind 'n Freund von Henry, stimmt's? 103 00:10:40,880 --> 00:10:42,460 Ja. 104 00:10:43,160 --> 00:10:45,660 Wissen Sie, wie's ihm geht? 105 00:10:45,760 --> 00:10:48,740 Na ja, wahrscheinlich nicht so gut. 106 00:10:49,640 --> 00:10:54,220 Sprachen Sie seit dem Vorfall im alten Schlachthaus mit ihm? 107 00:10:58,520 --> 00:11:02,420 Gibt es noch jemand anders, der Kontakt zu ihm hat? 108 00:11:02,520 --> 00:11:05,420 Nein, das wollen seine Eltern nicht. 109 00:11:05,520 --> 00:11:08,660 K�nnen Sie sich vorstellen, warum Henry... 110 00:11:08,760 --> 00:11:12,260 oder wie Henry in diese Situation geraten ist? 111 00:11:12,360 --> 00:11:14,940 �berhaupt nicht. 112 00:11:16,640 --> 00:11:19,860 Ich wei� nur, dass sie ihn fertiggemacht haben. 113 00:11:19,880 --> 00:11:22,380 Von Anfang an. 114 00:11:26,920 --> 00:11:30,820 Du siehst ja heute wieder geil aus, B�rli. 115 00:11:37,720 --> 00:11:39,940 Vergiss sie einfach. 116 00:11:40,040 --> 00:11:43,620 Kannst eh nichts machen. Sind alles Idioten. 117 00:11:45,040 --> 00:11:47,180 Hast du ein Stipendium? Nein. 118 00:11:47,280 --> 00:11:50,140 Dein Vater zahlt? Ja. 119 00:11:50,840 --> 00:11:54,420 L�ufst du eigentlich immer so rum? Wieso? 120 00:11:55,960 --> 00:11:58,660 Ich bin Ben. 121 00:11:59,400 --> 00:12:01,320 Die Jungs lachen. 122 00:12:14,160 --> 00:12:16,140 Melancholische Musik 123 00:12:19,800 --> 00:12:21,780 T�r wird ge�ffnet. 124 00:12:31,680 --> 00:12:33,660 Melancholische Musik 125 00:13:00,640 --> 00:13:05,840 K�nnte es sein, dass seine Eltern sich nicht gut um ihn k�mmerten? 126 00:13:06,860 --> 00:13:08,580 Nicht so, wie's Henry gebraucht h�tte. 127 00:13:08,680 --> 00:13:11,540 Und wie h�tte er's gebraucht? 128 00:13:11,680 --> 00:13:15,680 Sie verstanden ihn halt nie richtig. Er ist eben anders. 129 00:13:16,640 --> 00:13:18,620 Und wie "anders"? 130 00:13:18,720 --> 00:13:22,700 Sie scheinen ihn ja verstanden zu haben, oder? Ja. 131 00:13:23,320 --> 00:13:26,300 Ich wei� nicht, in letzter Zeit nicht mehr so. 132 00:13:26,400 --> 00:13:29,260 Er hat v�llig dichtgemacht. 133 00:13:29,800 --> 00:13:32,140 Seit wann ungef�hr? 134 00:13:32,240 --> 00:13:35,340 Seit 'nem halben Jahr. 135 00:13:44,880 --> 00:13:47,740 Was ist denn mit dir passiert? 136 00:13:48,120 --> 00:13:50,380 Beim Joggen vorhin. 137 00:13:50,480 --> 00:13:53,580 Bist du auf die Schnauze gefallen, oder was? 138 00:13:53,620 --> 00:13:56,420 War halt schon dunkel. 139 00:14:03,120 --> 00:14:05,180 K�nnen Sie mir irgendwas dar�ber sagen, 140 00:14:05,280 --> 00:14:08,260 was damals in Henrys Leben passierte? 141 00:14:08,640 --> 00:14:10,620 Schritte n�hern sich. 142 00:14:11,560 --> 00:14:13,820 Guten Tag, Herr Deittert. Hallo, Ben. 143 00:14:13,920 --> 00:14:19,100 Entschuldigen Sie, ich muss gehen. Ich w�nsche guten Appetit. Danke. 144 00:14:21,600 --> 00:14:26,780 Frau Verdier und Henry hatten, ja, 'ne recht intensive Beziehung. 145 00:14:27,400 --> 00:14:29,460 Wie soll ich das verstehen? 146 00:14:29,560 --> 00:14:32,520 Das wirst du gleich sehen. 147 00:14:35,320 --> 00:14:38,180 Hier hat sie gewohnt. 148 00:14:49,800 --> 00:14:53,660 Hier, guck mal, das sind alles Bilder von Henry. 149 00:14:54,320 --> 00:14:56,300 Musik 150 00:14:59,980 --> 00:15:02,060 So, Sportsfreunde. Sch�nen guten Morgen. 151 00:15:02,160 --> 00:15:04,660 (Sch�ler) Guten Morgen. 152 00:15:04,760 --> 00:15:08,060 Das ist eure neue Kunstlehrerin, Frau Verdier. 153 00:15:08,160 --> 00:15:10,140 Frau Verdier, das ist Ihre Klasse. 154 00:15:10,240 --> 00:15:12,300 Soll ich Ihnen die Sch�ler vorstellen? 155 00:15:12,400 --> 00:15:15,380 Nein, danke, das machen sie selber. 156 00:15:15,500 --> 00:15:19,060 Ihr braucht ein St�ck Papier und das hier. 157 00:15:21,160 --> 00:15:23,620 10 Minuten. Stellt euch mir vor. 158 00:15:23,720 --> 00:15:26,600 Hiermit? - Ja. Oder... 159 00:15:27,880 --> 00:15:29,660 hiermit. 160 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Das bin ich. 161 00:15:37,440 --> 00:15:39,420 Musik 162 00:16:20,800 --> 00:16:24,860 Sie hielt ihn f�r die gr��te Begabung, die ihr je begegnete. 163 00:16:24,960 --> 00:16:27,460 Seine Angst, seine... seine K�mpfe, 164 00:16:27,560 --> 00:16:30,540 seine Wunden, ja, ist da alles drin. 165 00:16:32,560 --> 00:16:35,540 Er geh�rt auf 'ne Kunsthochschule. Ja, ja, klar. 166 00:16:35,640 --> 00:16:38,060 Die Eltern sehen es anders. Er im Stadtrat, 167 00:16:38,160 --> 00:16:40,700 sie die Tochter des gr��ten Bauern in der Gegend. 168 00:16:40,800 --> 00:16:43,660 Und dann der Sohn K�nstler? 169 00:16:47,760 --> 00:16:49,540 Na ja... 170 00:16:50,960 --> 00:16:53,940 Au�erdem war Henry 'n Sp�tentwickler. 171 00:16:54,720 --> 00:16:57,020 Ziemlich zerbrechlich und... 172 00:16:57,120 --> 00:17:00,100 Ja, er hat ihren Schutz gebraucht. 173 00:17:02,240 --> 00:17:07,060 Hast du der Polizei erz�hlt, dass das Henrys Zeichnungen sind? 174 00:17:08,220 --> 00:17:10,700 Nee, hab ich nicht. 175 00:17:13,200 --> 00:17:17,180 Sie f�hrte wohl Tagebuch. Und die Polizei nahm es mit. 176 00:17:17,960 --> 00:17:22,940 Wenn ich das gewusst h�tte, dann... Du hast Angst davor, was drinsteht? 177 00:17:23,980 --> 00:17:26,300 Mein Gott, sie war 60. Henry ist 17. 178 00:17:26,360 --> 00:17:30,340 Klar, sie war fixiert auf den Jungen, aber das ist... 179 00:17:31,800 --> 00:17:35,860 Ich m�chte noch mal mit Ben reden, wenn's geht. Ja, nat�rlich. 180 00:17:36,240 --> 00:17:40,220 Ger�chte gibt's nat�rlich immer, wenn 'n Sch�ler und 'ne Lehrerin 181 00:17:40,320 --> 00:17:43,300 'n Tick mehr machen als �blich. Was hei�t das? 182 00:17:43,400 --> 00:17:46,700 Sie gab ihm Zeichenunterricht. Nur sie und er, alleine? 183 00:17:46,800 --> 00:17:49,860 Genau. F�r mich war das v�llig in Ordnung. 184 00:17:49,960 --> 00:17:52,940 Sie war die Einzige, die ihn so f�rdern konnte. 185 00:17:53,040 --> 00:17:57,100 K�nntest du dir vorstellen, dass sie etwas damit zu tun hat? 186 00:18:01,520 --> 00:18:05,380 Nein, eigentlich kann ich mir das nicht vorstellen. 187 00:18:06,240 --> 00:18:09,060 (Ben) Ja, er konnte das schon immer. 188 00:18:09,160 --> 00:18:12,060 Ich hab fr�her sehr viel Fantasyb�cher gelesen. 189 00:18:12,160 --> 00:18:15,020 Und Henry zeichnete mir manchmal so Figuren. 190 00:18:15,120 --> 00:18:17,220 Die waren wie echt. 191 00:18:17,320 --> 00:18:19,460 Realer, als ich's mir vorgestellt hab. 192 00:18:19,560 --> 00:18:21,140 Mhm. 193 00:18:21,480 --> 00:18:23,660 Haben Sie... 194 00:18:23,780 --> 00:18:26,740 die zuf�llig schon mal gesehen? 195 00:18:28,320 --> 00:18:31,900 Ja, die sind wirklich sehr gut getroffen. 196 00:18:32,160 --> 00:18:34,140 Party-Musik 197 00:18:41,560 --> 00:18:43,740 Unverst�ndliches Gespr�ch 198 00:19:02,680 --> 00:19:04,140 Komm mit. 199 00:19:04,240 --> 00:19:06,820 Was? Na komm. 200 00:19:07,600 --> 00:19:10,460 Stell dich nicht so an. 201 00:19:12,720 --> 00:19:15,300 Henry, lass es. 202 00:20:03,960 --> 00:20:06,720 Ich... Scht. 203 00:20:39,560 --> 00:20:42,140 Ich liebe dich. 204 00:20:51,800 --> 00:20:53,780 Musik 205 00:21:17,400 --> 00:21:19,980 Tut mir leid. 206 00:21:29,080 --> 00:21:32,060 Was soll 'n das? - Er hat die gemalt. 207 00:21:32,520 --> 00:21:34,500 Der ist total verknallt. 208 00:21:34,600 --> 00:21:38,460 Na, war geil, Franceska, oder? Jungs lachen. 209 00:21:39,400 --> 00:21:42,980 (Franceska) Ich hab nur 'ne Wette verloren. 210 00:21:45,400 --> 00:21:48,380 (Lukas) Henry, du hast da 'n Fleck auf der Hose. 211 00:21:48,480 --> 00:21:49,940 Alle lachen. 212 00:22:05,640 --> 00:22:08,860 Ich werd versuchen, Henry m�glichst bald zu besuchen. 213 00:22:08,960 --> 00:22:14,140 Wenn ich ihn treffe, soll ich ihm irgendwas von Ihnen ausrichten? 214 00:22:15,500 --> 00:22:18,020 Er soll zur�ckkommen. 215 00:22:18,120 --> 00:22:20,100 Spannende Musik 216 00:22:54,400 --> 00:22:56,360 Dramatische Musik 217 00:23:12,560 --> 00:23:14,540 Musik 218 00:23:27,400 --> 00:23:30,980 Es muss anders sein. Guten Tag, Kronberg ist mein Name. 219 00:23:31,100 --> 00:23:34,780 Ich hab 'n Termin mit der Frau Staatsanw�ltin. Langenstein. 220 00:23:34,880 --> 00:23:37,140 Bringen Sie uns die Akten im Fall Deittert? 221 00:23:37,240 --> 00:23:39,300 Sch�n, dass Sie Zeit haben. Vielen Dank. 222 00:23:39,400 --> 00:23:42,460 Meinem Mandanten liegt viel daran, dass die Ermittlungen 223 00:23:42,560 --> 00:23:45,420 schnell zum Abschluss kommen. Der Ruf seiner Schule 224 00:23:45,520 --> 00:23:47,940 ist auch finanziell sehr bedeutsam. Guten Tag. 225 00:23:48,040 --> 00:23:51,020 Ich sehe keine Verletzung seiner Aufsichtspflicht. 226 00:23:51,120 --> 00:23:54,620 Das Nebengeb�ude war gesichert, die Jugendlichen sind eingebrochen. 227 00:23:54,720 --> 00:23:59,300 Die Vernehmungsprotokolle liegen in der Akte. Kommen Sie, hier lang. 228 00:23:59,400 --> 00:24:02,580 Was fand man in den Schr�nken? Mehr als 400 B�cher 229 00:24:02,680 --> 00:24:06,100 �ber Inquisitionsprozesse, Satansriten, Geheimb�nde. 230 00:24:06,200 --> 00:24:10,180 Ihre Computer waren z. B. voll mit sadistischer Pornografie. 231 00:24:10,360 --> 00:24:14,540 Aber was Sch�ler in ihren Schr�nken und Bettk�sten aufbewahren... 232 00:24:14,640 --> 00:24:17,220 ist Privatsache. 233 00:24:17,640 --> 00:24:21,140 Sie hielten sich f�r die legitimen Nachfolger Adam Weishaupts, 234 00:24:21,240 --> 00:24:24,220 nannten sich heimlich "Illuminati". 235 00:24:26,560 --> 00:24:29,540 Was hat Henry Kremer damit zu tun? 236 00:24:29,880 --> 00:24:32,220 Sie haben ein Opfer gebraucht. 237 00:24:32,320 --> 00:24:34,300 Eigentlich wollten sie ein M�dchen, 238 00:24:34,400 --> 00:24:38,380 aber das ist in einem Jungeninternat etwas schwer zu finden. 239 00:24:38,880 --> 00:24:40,860 'n Opfer, wof�r? 240 00:24:40,960 --> 00:24:43,540 Exorzismus. 241 00:24:45,400 --> 00:24:49,780 Henry wurde dann quasi gezwungen, da mitzumachen? Wohl nicht. 242 00:24:49,880 --> 00:24:52,860 Er soll selbst dazu bereit gewesen sein. 243 00:24:55,520 --> 00:24:57,560 Unverst�ndliche Zurufe 244 00:25:14,280 --> 00:25:57,420 Dramatische Musik 245 00:26:12,360 --> 00:26:14,340 Ruf einer Kr�he 246 00:26:21,960 --> 00:27:27,860 Dramatische Musik 247 00:27:55,040 --> 00:27:56,840 Schei�typ. 248 00:27:58,840 --> 00:28:01,420 Das wirst du b��en. 249 00:28:12,440 --> 00:28:14,420 Dramatische Musik 250 00:28:38,000 --> 00:28:40,860 Du solltest um elf da sein. 251 00:29:02,320 --> 00:29:04,300 Zieh dich aus. 252 00:29:04,400 --> 00:29:06,380 Was? 253 00:29:27,120 --> 00:29:28,900 Ausziehen! 254 00:29:29,440 --> 00:29:32,460 Sie wissen von Henry Kremers k�nstlerischer Begabung? 255 00:29:32,560 --> 00:29:36,140 Ja, ich sah 'n paar Zeichnungen von ihm. 256 00:29:43,360 --> 00:29:46,420 Er hat sein Martyrium in all diesen Skizzen festgehalten. 257 00:29:46,520 --> 00:29:51,100 Ich habe gro�e Schuld auf mich geladen und werde daf�r b��en. 258 00:29:51,560 --> 00:29:53,140 Und? 259 00:29:54,120 --> 00:29:58,100 Ich bin ein Dieb und ein Verr�ter unserer Gemeinschaft. 260 00:29:58,880 --> 00:30:00,660 Steh auf! 261 00:30:24,960 --> 00:30:27,540 Du kannst gehen. 262 00:30:31,880 --> 00:30:33,660 Henry! 263 00:30:33,960 --> 00:30:37,940 Wenn deine Schuld ges�hnt ist, werden wir dich aufnehmen. 264 00:30:51,280 --> 00:30:54,100 Keine Angst. 265 00:30:54,120 --> 00:30:56,580 Ich bin's doch nur. 266 00:31:43,440 --> 00:31:45,220 Von Lukas. 267 00:31:46,400 --> 00:31:50,380 Keine Ahnung, was da drinsteht. Top Secret, meinte er. 268 00:32:11,000 --> 00:32:14,580 "Heute weihen wir dich zum Illuminaten". 269 00:32:30,820 --> 00:32:33,660 Meine Schuld wird vergeben. 270 00:32:35,800 --> 00:32:37,780 Dramatische Musik 271 00:33:05,040 --> 00:33:06,820 F�r dich. 272 00:33:07,120 --> 00:33:12,780 Wenn deine S�nden ausgetrieben sind, bist du unser J�nger. Willst du das? 273 00:33:14,640 --> 00:33:17,220 Ja. Steh auf! 274 00:33:29,280 --> 00:33:34,340 Hodie te illuminatum inauguramus. 275 00:33:44,440 --> 00:33:47,020 Bist du bereit? 276 00:33:53,080 --> 00:33:55,060 Dramatische Musik 277 00:34:05,560 --> 00:34:07,400 Exorciso te, 278 00:34:07,760 --> 00:34:09,860 ominis Spiritus immunde, 279 00:34:09,960 --> 00:34:13,260 in nomine Dei Patris omnipotentis, 280 00:34:13,640 --> 00:34:16,980 et in nomine Jesu Christi filii egus, 281 00:34:17,840 --> 00:34:20,220 Domini et Judicis nostri, 282 00:34:20,480 --> 00:34:23,620 et in virtute Spiritus Sancti. 283 00:34:24,800 --> 00:34:26,780 Dramatische Musik 284 00:34:43,720 --> 00:34:46,220 Habitet in eo. 285 00:34:46,320 --> 00:34:49,820 (Jungen) In Spiritus Sanctus habitet in eo. 286 00:35:06,280 --> 00:35:08,260 Henry schnappt nach Luft. 287 00:35:08,360 --> 00:35:12,760 Warum lie�en sie ihn nicht runter? Die merkten doch, dass er stirbt. 288 00:35:12,780 --> 00:35:14,460 Nein, offensichtlich nicht. 289 00:35:14,560 --> 00:35:18,540 Sie sagten, sie h�tten sich von ihm provoziert gef�hlt. 290 00:35:18,760 --> 00:35:20,740 Kette rasselt. 291 00:35:25,960 --> 00:35:29,820 Provoziert, warum? Henry hatte eine Erektion. 292 00:35:30,000 --> 00:35:34,580 Ja, wegen der Strangulation. Die Jungen wussten das aber nicht. 293 00:35:37,560 --> 00:35:40,140 Du Schwein! 294 00:35:46,800 --> 00:35:48,780 Dramatische Musik 295 00:35:51,640 --> 00:35:57,540 Hallo? 296 00:36:12,480 --> 00:36:14,260 Henry! 297 00:36:14,840 --> 00:36:16,380 Sie schreit. 298 00:36:26,400 --> 00:36:28,380 Dramatische Musik 299 00:36:55,320 --> 00:36:57,620 (Staatsanw�ltin) Das sollte nicht passieren. 300 00:36:57,720 --> 00:37:00,580 Es war tats�chlich ein Unfall. 301 00:37:00,800 --> 00:37:05,300 Ich h�rte, man h�tte ein Tagebuch von Frau Verdier gefunden? 302 00:37:05,400 --> 00:37:07,080 Ja. 303 00:37:07,960 --> 00:37:10,700 Finden sich darin Hinweise auf eine, 304 00:37:10,800 --> 00:37:14,780 ich sag mal, vielleicht nicht ganz normale Lehrer-Sch�ler-Beziehung? 305 00:37:14,880 --> 00:37:18,860 Ich wei�, was Sie meinen. Nichts weist auf sexuelle �bergriffe hin. 306 00:37:18,960 --> 00:37:21,960 Gar nichts in der Richtung. 307 00:37:24,360 --> 00:37:27,160 Es muss wirklich tragisch f�r Henry sein. 308 00:37:27,180 --> 00:37:31,140 Sie hat ihn f�r das gr��te Geschenk ihres Lebens gehalten. 309 00:37:37,200 --> 00:38:00,280 Musik 310 00:38:12,760 --> 00:38:14,740 Frau Kremer? 311 00:38:14,840 --> 00:38:18,380 Guten Tag. Kronberg ist mein Name, ich bin Anwalt. 312 00:38:18,480 --> 00:38:22,340 Ich vertrete das Internat, das Ihr Sohn besucht. 313 00:38:23,120 --> 00:38:26,120 Das er besucht hat. Ja. 314 00:38:27,820 --> 00:38:30,380 Wie geht's Henry? 315 00:38:31,240 --> 00:38:32,820 Gut. 316 00:38:33,960 --> 00:38:37,940 Ist er zu Hause? K�nnte ich vielleicht kurz mit ihm reden? 317 00:38:38,800 --> 00:38:41,780 Ich glaub nicht, dass mein Mann das will. 318 00:38:41,880 --> 00:38:45,860 K�nnten wir beide vielleicht kurz miteinander sprechen? 319 00:38:47,640 --> 00:38:50,940 Sagen Sie Herrn Deittert, mein Mann meldet sich beizeiten. 320 00:38:51,040 --> 00:38:53,780 Auf Wiedersehen. Frau Kremer, einen Moment, bitte. 321 00:38:53,880 --> 00:38:58,860 Frau Verdier, Henrys Kunstlehrerin, hatte ein paar seiner Zeichnungen. 322 00:38:58,960 --> 00:39:04,140 Ich hab sie in meinem Kofferraum. Wollen Sie 'n Blick drauf werden? 323 00:39:11,120 --> 00:39:13,940 Ich bin kein Fachmann, aber... 324 00:39:14,040 --> 00:39:16,900 Ihr Sohn ist hochbegabt. 325 00:39:17,480 --> 00:39:19,460 Schritte n�hern sich. 326 00:39:20,640 --> 00:39:23,500 Guten Tag, Kronberg. 327 00:39:24,160 --> 00:39:26,740 Was ist hier los? 328 00:39:27,040 --> 00:39:29,900 Das sind Henrys Bilder. 329 00:39:34,640 --> 00:39:37,700 Lassen Sie uns bitte in Ruhe. Ihr Mandant auch. 330 00:39:37,800 --> 00:39:40,140 Kommt Henry zur�ck? Nat�rlich nicht. 331 00:39:40,240 --> 00:39:43,220 Was macht er jetzt? Wiedersehen. 332 00:39:44,120 --> 00:39:48,700 Frau Verdier h�tte ihn gerne auf 'ner Kunsthochschule gesehen. 333 00:40:06,440 --> 00:40:08,420 Dramatische Musik 334 00:40:37,920 --> 00:40:39,900 Melancholische Musik 335 00:40:53,000 --> 00:40:56,860 "Henrys Peiniger haben die Tat sp�ter gestanden. 336 00:40:57,040 --> 00:41:01,540 Sie wurden zu einer Jugendstrafe von jeweils drei Jahren verurteilt. 337 00:41:01,640 --> 00:41:05,620 Der Tod der Lehrerin wurde ihnen nicht vorgeworfen." 338 00:41:07,900 --> 00:41:09,900 Musik 339 00:41:30,000 --> 00:41:32,580 "Die Schuld eines Menschen ist schwer zu wiegen. 340 00:41:32,680 --> 00:41:34,740 Wir streben unser Leben lang nach Gl�ck. 341 00:41:34,840 --> 00:41:38,260 Aber manchmal verlieren wir uns und die Dinge gehen schief. 342 00:41:38,280 --> 00:41:41,940 Dann trennt uns nur noch das Recht vom Chaos, 343 00:41:42,040 --> 00:41:45,180 eine d�nne Schicht aus Eis, darunter ist es kalt 344 00:41:45,280 --> 00:41:48,140 und man stirbt schnell." 345 00:41:48,800 --> 00:41:50,780 Musik 35580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.