All language subtitles for Schuld nach Ferdinand von Schirach - S01E04 - Die Illuminaten.deu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:06,780
"Der Orden der Illuminaten
wurde am 1. Mai 1776
2
00:00:06,880 --> 00:00:08,860
von Adam Weishaupt gegr�ndet,
3
00:00:08,960 --> 00:00:12,860
einem Lehrer f�r Kirchenrecht
an der Universit�t Ingolstadt.
4
00:00:12,960 --> 00:00:16,660
Nur Studenten der Jesuiten hatten
damals Zugang zu den Bibliotheken,
5
00:00:16,760 --> 00:00:19,740
und Weishaupt wollte das �ndern.
6
00:00:21,960 --> 00:00:25,780
Der Orden wuchs, bis er wegen
seiner aufkl�rerischen Tendenzen
7
00:00:25,880 --> 00:00:28,180
als staatsfeindlich verboten wurde.
8
00:00:28,280 --> 00:00:31,260
Danach gab es eine Menge Theorien.
9
00:00:32,140 --> 00:00:35,420
Weil Adam Weishaupt
George Washington �hnlich sah,
10
00:00:35,520 --> 00:00:39,300
wurde behauptet, die Illuminaten
h�tten den Pr�sidenten ermordet
11
00:00:39,400 --> 00:00:42,380
und ihn durch Weishaupt ersetzt.
Das Wappentier der USA,
12
00:00:42,480 --> 00:00:46,060
der Wei�kopfadler,
sei daf�r ein Beleg."
13
00:00:48,520 --> 00:00:50,500
Spannende Musik
14
00:00:52,640 --> 00:00:56,020
"Und weil Menschen schon immer
Verschw�rungstheorien liebten,
15
00:00:56,120 --> 00:00:59,260
geh�rten pl�tzlich alle
zu den Illuminaten:
16
00:00:59,360 --> 00:01:02,260
Galileo,
die babylonische Gottheit Lilith,
17
00:01:02,360 --> 00:01:05,940
Luzifer und am Ende
die Jesuiten selbst."
18
00:01:06,160 --> 00:01:08,140
Spannende Musik
19
00:01:11,880 --> 00:01:16,620
"In Wirklichkeit starb Weishaupt
1830 in Gotha. Alles, was blieb,
20
00:01:16,720 --> 00:01:21,300
ist eine kleine Gedenktafel
in der Ingolst�dter Fu�g�ngerzone."
21
00:01:22,200 --> 00:01:24,180
Spannende Musik
22
00:01:27,640 --> 00:01:29,620
"Manchen ist das zu wenig."
23
00:01:29,720 --> 00:01:31,180
Henry!
24
00:01:34,840 --> 00:01:36,300
Knistern
25
00:02:04,240 --> 00:02:06,860
Dr. Friedrich Kronberg
26
00:02:16,240 --> 00:02:19,180
Johannes Deittert
Henry
27
00:02:59,360 --> 00:03:01,540
Ist das immer noch der Alte?
28
00:03:01,640 --> 00:03:04,180
Immer noch der Alte.
29
00:03:04,280 --> 00:03:08,340
Immer noch zwei Schachteln am Tag?
Ist weniger geworden.
30
00:03:09,240 --> 00:03:12,020
Johannes...
Hey, Friedrich.
31
00:03:12,120 --> 00:03:14,100
Na, wie geht's dem Rektor?
32
00:03:14,200 --> 00:03:17,660
Na ja, eine Lehrerin ist tot,
'n Sch�ler w�r fast gestorben,
33
00:03:17,760 --> 00:03:21,060
gegen drei andere wird ermittelt.
Gegen mich auch.
34
00:03:21,160 --> 00:03:25,140
Vernachl�ssigung der
Aufsichtspflicht... Alles super.
35
00:03:28,040 --> 00:03:31,700
Sag mal, die Eltern von Henry,
k�nnen die mich verklagen?
36
00:03:31,800 --> 00:03:36,880
Nach meinem Termin morgen bei der
Staatsanwaltschaft wei� ich mehr.
37
00:03:36,900 --> 00:03:40,020
Wichtig ist jetzt, dass ich viel
�ber den Jungen erfahre.
38
00:03:40,120 --> 00:03:42,700
Keine Sorge.
39
00:03:51,440 --> 00:03:53,500
Der Arzt sagte,
Henry w�r tot gewesen,
40
00:03:53,600 --> 00:03:57,580
wenn Frau Verdier nur
eine Minute sp�ter gekommen w�re.
41
00:03:58,680 --> 00:04:01,540
Hast du die beiden gefunden?
42
00:04:04,560 --> 00:04:06,560
Dramatische Musik
43
00:04:41,040 --> 00:04:44,020
Was ist das denn hier?
Gute Frage.
44
00:04:48,760 --> 00:04:51,900
Ich wei� nicht,
was ich davon halten soll.
45
00:04:52,000 --> 00:04:56,580
Was hat die Jungs nur geritten?
Ich hab keinen blassen Schimmer.
46
00:04:57,360 --> 00:05:00,540
Fiel dir bei denen mal irgendwas
in der Richtung auf?
47
00:05:00,600 --> 00:05:04,580
Also, 'n Interesse an Okkultismus,
Klamotten, Musik, irgendwie was?
48
00:05:04,680 --> 00:05:07,660
Nein, �berhaupt nichts, gar nichts.
49
00:05:08,080 --> 00:05:13,260
Aber scheinbar haben sie sich schon
'ne ganze Weile damit befasst.
50
00:05:13,720 --> 00:05:17,300
Nat�rlich frag ich mich
die ganze Zeit...
51
00:05:17,820 --> 00:05:21,380
Warum hab ich
nichts davon mitbekommen?
52
00:05:22,960 --> 00:05:26,940
Na ja, da werden die schon gut
drauf aufgepasst haben.
53
00:05:33,080 --> 00:05:37,060
Henry war einer der Ersten, die ich
hier aufnahm, als ich Rektor wurde.
54
00:05:37,260 --> 00:05:39,380
12 war er damals.
55
00:05:39,480 --> 00:05:42,460
Unsere Abseilaktion?
Mit Bettlaken, lebensgef�hrlich.
56
00:05:42,560 --> 00:05:45,540
Es war deine Idee.
Es war deine.
57
00:05:46,400 --> 00:05:48,380
Musik
58
00:06:20,280 --> 00:06:21,740
Morgen.
59
00:06:21,920 --> 00:06:24,500
Henry. Dein Koffer.
60
00:06:31,120 --> 00:06:34,660
Der ist doch viel zu schwer.
Lass mich das mal machen.
61
00:06:34,760 --> 00:06:37,740
Mama, es geht schon.
Er ist alt genug.
62
00:06:38,800 --> 00:06:41,620
Henry. Sch�n, dich zu sehen.
63
00:06:41,720 --> 00:06:43,300
Na?
64
00:06:44,560 --> 00:06:46,260
Hallo.
65
00:06:46,380 --> 00:06:48,540
Herzlich willkommen.
(Mutter) Guten Tag.
66
00:06:48,640 --> 00:06:52,220
(Vater) Hallo.
Lukas, kommst du mal, bitte?
67
00:06:52,560 --> 00:06:55,700
Tja, Henry,
das ist jetzt dein neues Zuhause.
68
00:06:55,800 --> 00:06:59,020
Lukas, bist du so gut
und zeigst Henry euer Zimmer?
69
00:06:59,120 --> 00:07:02,140
Mach ich. Ja, darf ich Sie
auf einen Kaffee einladen,
70
00:07:02,240 --> 00:07:05,980
in mein B�ro? Danke, wir m�chten
erst das Zimmer anschauen.
71
00:07:06,080 --> 00:07:09,940
Und dann bringt uns Lukas sicher
zu Ihnen, oder? - Ja, mach ich.
72
00:07:10,040 --> 00:07:13,020
Ja, gut, klar.
Lassen Sie sich Zeit.
73
00:07:20,400 --> 00:07:23,260
Ist es denn sch�n hier, Lukas?
74
00:07:24,040 --> 00:07:26,900
Essen ist gut?
- (Lukas) Ja.
75
00:07:27,400 --> 00:07:30,380
(Mutter) Gibt's auch mal Pommes?
- Anna.
76
00:07:31,400 --> 00:07:33,180
Was denn?
77
00:07:54,640 --> 00:07:58,460
Danke. Das B�ro von Herrn Deittert
finden wir schon allein.
78
00:07:58,560 --> 00:08:00,140
Danke.
79
00:08:00,240 --> 00:08:03,100
(Mutter) Danke, Lukas.
80
00:08:08,600 --> 00:08:10,380
Lass doch!
81
00:08:16,480 --> 00:08:19,060
Ist doch super hier.
82
00:08:19,880 --> 00:08:21,780
Gute Heimfahrt.
83
00:08:21,880 --> 00:08:24,740
Machen Sie sich keine Sorgen.
84
00:08:28,620 --> 00:08:31,100
Pass auf dich auf, mein Schatz, ja?
85
00:08:31,200 --> 00:08:33,780
(Vater) Anna!
86
00:08:39,240 --> 00:08:41,820
Tsch�s, B�rli.
87
00:08:51,560 --> 00:08:53,540
Musik
88
00:08:56,480 --> 00:08:59,460
Henry war eigentlich einer
von diesen Unauff�lligen.
89
00:08:59,560 --> 00:09:02,020
'n Au�enseiter?
Ja, absolut.
90
00:09:02,120 --> 00:09:06,120
Sagt's Falsche, tr�gt's Falsche,
kein guter Sportler, wei�t du.
91
00:09:06,200 --> 00:09:08,260
Niemand interessierte sich f�r ihn.
92
00:09:08,360 --> 00:09:12,340
Keiner, also, kaum einer
wollte was mit ihm zu tun haben.
93
00:09:13,800 --> 00:09:15,780
Musik
94
00:10:00,960 --> 00:10:04,940
Ach, siehst du den Jungen mit der
Jeansjacke mit dem R�cken zu uns?
95
00:10:05,240 --> 00:10:08,620
Das ist Ben.
Henrys einziger Freund hier.
96
00:10:09,400 --> 00:10:12,260
Ich hol das Essen.
Gerne.
97
00:10:21,560 --> 00:10:23,900
Guten Tag.
98
00:10:24,000 --> 00:10:26,120
Friedrich Kronberg, ich bin Anwalt.
99
00:10:26,180 --> 00:10:30,060
Ich vertrete die Interessen dieser
Schule. Darf ich mich kurz setzen?
100
00:10:30,160 --> 00:10:32,740
Nat�rlich.
Danke.
101
00:10:36,520 --> 00:10:38,300
Sie...
102
00:10:38,520 --> 00:10:40,780
Sie sind 'n Freund von Henry,
stimmt's?
103
00:10:40,880 --> 00:10:42,460
Ja.
104
00:10:43,160 --> 00:10:45,660
Wissen Sie, wie's ihm geht?
105
00:10:45,760 --> 00:10:48,740
Na ja, wahrscheinlich nicht so gut.
106
00:10:49,640 --> 00:10:54,220
Sprachen Sie seit dem Vorfall
im alten Schlachthaus mit ihm?
107
00:10:58,520 --> 00:11:02,420
Gibt es noch jemand anders,
der Kontakt zu ihm hat?
108
00:11:02,520 --> 00:11:05,420
Nein, das wollen seine Eltern nicht.
109
00:11:05,520 --> 00:11:08,660
K�nnen Sie sich vorstellen,
warum Henry...
110
00:11:08,760 --> 00:11:12,260
oder wie Henry
in diese Situation geraten ist?
111
00:11:12,360 --> 00:11:14,940
�berhaupt nicht.
112
00:11:16,640 --> 00:11:19,860
Ich wei� nur,
dass sie ihn fertiggemacht haben.
113
00:11:19,880 --> 00:11:22,380
Von Anfang an.
114
00:11:26,920 --> 00:11:30,820
Du siehst ja heute
wieder geil aus, B�rli.
115
00:11:37,720 --> 00:11:39,940
Vergiss sie einfach.
116
00:11:40,040 --> 00:11:43,620
Kannst eh nichts machen.
Sind alles Idioten.
117
00:11:45,040 --> 00:11:47,180
Hast du ein Stipendium?
Nein.
118
00:11:47,280 --> 00:11:50,140
Dein Vater zahlt?
Ja.
119
00:11:50,840 --> 00:11:54,420
L�ufst du eigentlich immer so rum?
Wieso?
120
00:11:55,960 --> 00:11:58,660
Ich bin Ben.
121
00:11:59,400 --> 00:12:01,320
Die Jungs lachen.
122
00:12:14,160 --> 00:12:16,140
Melancholische Musik
123
00:12:19,800 --> 00:12:21,780
T�r wird ge�ffnet.
124
00:12:31,680 --> 00:12:33,660
Melancholische Musik
125
00:13:00,640 --> 00:13:05,840
K�nnte es sein, dass seine Eltern
sich nicht gut um ihn k�mmerten?
126
00:13:06,860 --> 00:13:08,580
Nicht so,
wie's Henry gebraucht h�tte.
127
00:13:08,680 --> 00:13:11,540
Und wie h�tte er's gebraucht?
128
00:13:11,680 --> 00:13:15,680
Sie verstanden ihn halt nie richtig.
Er ist eben anders.
129
00:13:16,640 --> 00:13:18,620
Und wie "anders"?
130
00:13:18,720 --> 00:13:22,700
Sie scheinen ihn ja
verstanden zu haben, oder? Ja.
131
00:13:23,320 --> 00:13:26,300
Ich wei� nicht,
in letzter Zeit nicht mehr so.
132
00:13:26,400 --> 00:13:29,260
Er hat v�llig dichtgemacht.
133
00:13:29,800 --> 00:13:32,140
Seit wann ungef�hr?
134
00:13:32,240 --> 00:13:35,340
Seit 'nem halben Jahr.
135
00:13:44,880 --> 00:13:47,740
Was ist denn mit dir passiert?
136
00:13:48,120 --> 00:13:50,380
Beim Joggen vorhin.
137
00:13:50,480 --> 00:13:53,580
Bist du auf die Schnauze gefallen,
oder was?
138
00:13:53,620 --> 00:13:56,420
War halt schon dunkel.
139
00:14:03,120 --> 00:14:05,180
K�nnen Sie mir irgendwas
dar�ber sagen,
140
00:14:05,280 --> 00:14:08,260
was damals
in Henrys Leben passierte?
141
00:14:08,640 --> 00:14:10,620
Schritte n�hern sich.
142
00:14:11,560 --> 00:14:13,820
Guten Tag, Herr Deittert.
Hallo, Ben.
143
00:14:13,920 --> 00:14:19,100
Entschuldigen Sie, ich muss gehen.
Ich w�nsche guten Appetit. Danke.
144
00:14:21,600 --> 00:14:26,780
Frau Verdier und Henry hatten, ja,
'ne recht intensive Beziehung.
145
00:14:27,400 --> 00:14:29,460
Wie soll ich das verstehen?
146
00:14:29,560 --> 00:14:32,520
Das wirst du gleich sehen.
147
00:14:35,320 --> 00:14:38,180
Hier hat sie gewohnt.
148
00:14:49,800 --> 00:14:53,660
Hier, guck mal,
das sind alles Bilder von Henry.
149
00:14:54,320 --> 00:14:56,300
Musik
150
00:14:59,980 --> 00:15:02,060
So, Sportsfreunde.
Sch�nen guten Morgen.
151
00:15:02,160 --> 00:15:04,660
(Sch�ler) Guten Morgen.
152
00:15:04,760 --> 00:15:08,060
Das ist eure neue Kunstlehrerin,
Frau Verdier.
153
00:15:08,160 --> 00:15:10,140
Frau Verdier, das ist Ihre Klasse.
154
00:15:10,240 --> 00:15:12,300
Soll ich Ihnen
die Sch�ler vorstellen?
155
00:15:12,400 --> 00:15:15,380
Nein, danke, das machen sie selber.
156
00:15:15,500 --> 00:15:19,060
Ihr braucht ein St�ck Papier
und das hier.
157
00:15:21,160 --> 00:15:23,620
10 Minuten. Stellt euch mir vor.
158
00:15:23,720 --> 00:15:26,600
Hiermit?
- Ja. Oder...
159
00:15:27,880 --> 00:15:29,660
hiermit.
160
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Das bin ich.
161
00:15:37,440 --> 00:15:39,420
Musik
162
00:16:20,800 --> 00:16:24,860
Sie hielt ihn f�r die gr��te
Begabung, die ihr je begegnete.
163
00:16:24,960 --> 00:16:27,460
Seine Angst,
seine... seine K�mpfe,
164
00:16:27,560 --> 00:16:30,540
seine Wunden, ja,
ist da alles drin.
165
00:16:32,560 --> 00:16:35,540
Er geh�rt auf 'ne Kunsthochschule.
Ja, ja, klar.
166
00:16:35,640 --> 00:16:38,060
Die Eltern sehen es anders.
Er im Stadtrat,
167
00:16:38,160 --> 00:16:40,700
sie die Tochter
des gr��ten Bauern in der Gegend.
168
00:16:40,800 --> 00:16:43,660
Und dann der Sohn K�nstler?
169
00:16:47,760 --> 00:16:49,540
Na ja...
170
00:16:50,960 --> 00:16:53,940
Au�erdem war Henry
'n Sp�tentwickler.
171
00:16:54,720 --> 00:16:57,020
Ziemlich zerbrechlich und...
172
00:16:57,120 --> 00:17:00,100
Ja, er hat ihren Schutz gebraucht.
173
00:17:02,240 --> 00:17:07,060
Hast du der Polizei erz�hlt,
dass das Henrys Zeichnungen sind?
174
00:17:08,220 --> 00:17:10,700
Nee, hab ich nicht.
175
00:17:13,200 --> 00:17:17,180
Sie f�hrte wohl Tagebuch.
Und die Polizei nahm es mit.
176
00:17:17,960 --> 00:17:22,940
Wenn ich das gewusst h�tte, dann...
Du hast Angst davor, was drinsteht?
177
00:17:23,980 --> 00:17:26,300
Mein Gott, sie war 60.
Henry ist 17.
178
00:17:26,360 --> 00:17:30,340
Klar, sie war fixiert
auf den Jungen, aber das ist...
179
00:17:31,800 --> 00:17:35,860
Ich m�chte noch mal mit Ben reden,
wenn's geht. Ja, nat�rlich.
180
00:17:36,240 --> 00:17:40,220
Ger�chte gibt's nat�rlich immer,
wenn 'n Sch�ler und 'ne Lehrerin
181
00:17:40,320 --> 00:17:43,300
'n Tick mehr machen als �blich.
Was hei�t das?
182
00:17:43,400 --> 00:17:46,700
Sie gab ihm Zeichenunterricht.
Nur sie und er, alleine?
183
00:17:46,800 --> 00:17:49,860
Genau. F�r mich war das
v�llig in Ordnung.
184
00:17:49,960 --> 00:17:52,940
Sie war die Einzige,
die ihn so f�rdern konnte.
185
00:17:53,040 --> 00:17:57,100
K�nntest du dir vorstellen,
dass sie etwas damit zu tun hat?
186
00:18:01,520 --> 00:18:05,380
Nein, eigentlich kann ich mir das
nicht vorstellen.
187
00:18:06,240 --> 00:18:09,060
(Ben) Ja, er konnte das schon immer.
188
00:18:09,160 --> 00:18:12,060
Ich hab fr�her sehr viel
Fantasyb�cher gelesen.
189
00:18:12,160 --> 00:18:15,020
Und Henry zeichnete mir manchmal
so Figuren.
190
00:18:15,120 --> 00:18:17,220
Die waren wie echt.
191
00:18:17,320 --> 00:18:19,460
Realer,
als ich's mir vorgestellt hab.
192
00:18:19,560 --> 00:18:21,140
Mhm.
193
00:18:21,480 --> 00:18:23,660
Haben Sie...
194
00:18:23,780 --> 00:18:26,740
die zuf�llig schon mal gesehen?
195
00:18:28,320 --> 00:18:31,900
Ja, die sind wirklich
sehr gut getroffen.
196
00:18:32,160 --> 00:18:34,140
Party-Musik
197
00:18:41,560 --> 00:18:43,740
Unverst�ndliches Gespr�ch
198
00:19:02,680 --> 00:19:04,140
Komm mit.
199
00:19:04,240 --> 00:19:06,820
Was?
Na komm.
200
00:19:07,600 --> 00:19:10,460
Stell dich nicht so an.
201
00:19:12,720 --> 00:19:15,300
Henry, lass es.
202
00:20:03,960 --> 00:20:06,720
Ich...
Scht.
203
00:20:39,560 --> 00:20:42,140
Ich liebe dich.
204
00:20:51,800 --> 00:20:53,780
Musik
205
00:21:17,400 --> 00:21:19,980
Tut mir leid.
206
00:21:29,080 --> 00:21:32,060
Was soll 'n das?
- Er hat die gemalt.
207
00:21:32,520 --> 00:21:34,500
Der ist total verknallt.
208
00:21:34,600 --> 00:21:38,460
Na, war geil, Franceska, oder?
Jungs lachen.
209
00:21:39,400 --> 00:21:42,980
(Franceska)
Ich hab nur 'ne Wette verloren.
210
00:21:45,400 --> 00:21:48,380
(Lukas) Henry, du hast da 'n Fleck
auf der Hose.
211
00:21:48,480 --> 00:21:49,940
Alle lachen.
212
00:22:05,640 --> 00:22:08,860
Ich werd versuchen,
Henry m�glichst bald zu besuchen.
213
00:22:08,960 --> 00:22:14,140
Wenn ich ihn treffe, soll ich ihm
irgendwas von Ihnen ausrichten?
214
00:22:15,500 --> 00:22:18,020
Er soll zur�ckkommen.
215
00:22:18,120 --> 00:22:20,100
Spannende Musik
216
00:22:54,400 --> 00:22:56,360
Dramatische Musik
217
00:23:12,560 --> 00:23:14,540
Musik
218
00:23:27,400 --> 00:23:30,980
Es muss anders sein.
Guten Tag, Kronberg ist mein Name.
219
00:23:31,100 --> 00:23:34,780
Ich hab 'n Termin mit der
Frau Staatsanw�ltin. Langenstein.
220
00:23:34,880 --> 00:23:37,140
Bringen Sie uns die Akten
im Fall Deittert?
221
00:23:37,240 --> 00:23:39,300
Sch�n, dass Sie Zeit haben.
Vielen Dank.
222
00:23:39,400 --> 00:23:42,460
Meinem Mandanten liegt viel daran,
dass die Ermittlungen
223
00:23:42,560 --> 00:23:45,420
schnell zum Abschluss kommen.
Der Ruf seiner Schule
224
00:23:45,520 --> 00:23:47,940
ist auch finanziell sehr bedeutsam.
Guten Tag.
225
00:23:48,040 --> 00:23:51,020
Ich sehe keine Verletzung
seiner Aufsichtspflicht.
226
00:23:51,120 --> 00:23:54,620
Das Nebengeb�ude war gesichert,
die Jugendlichen sind eingebrochen.
227
00:23:54,720 --> 00:23:59,300
Die Vernehmungsprotokolle liegen
in der Akte. Kommen Sie, hier lang.
228
00:23:59,400 --> 00:24:02,580
Was fand man in den Schr�nken?
Mehr als 400 B�cher
229
00:24:02,680 --> 00:24:06,100
�ber Inquisitionsprozesse,
Satansriten, Geheimb�nde.
230
00:24:06,200 --> 00:24:10,180
Ihre Computer waren z. B. voll
mit sadistischer Pornografie.
231
00:24:10,360 --> 00:24:14,540
Aber was Sch�ler in ihren Schr�nken
und Bettk�sten aufbewahren...
232
00:24:14,640 --> 00:24:17,220
ist Privatsache.
233
00:24:17,640 --> 00:24:21,140
Sie hielten sich f�r die legitimen
Nachfolger Adam Weishaupts,
234
00:24:21,240 --> 00:24:24,220
nannten sich heimlich "Illuminati".
235
00:24:26,560 --> 00:24:29,540
Was hat Henry Kremer damit zu tun?
236
00:24:29,880 --> 00:24:32,220
Sie haben ein Opfer gebraucht.
237
00:24:32,320 --> 00:24:34,300
Eigentlich wollten sie ein M�dchen,
238
00:24:34,400 --> 00:24:38,380
aber das ist in einem Jungeninternat
etwas schwer zu finden.
239
00:24:38,880 --> 00:24:40,860
'n Opfer, wof�r?
240
00:24:40,960 --> 00:24:43,540
Exorzismus.
241
00:24:45,400 --> 00:24:49,780
Henry wurde dann quasi gezwungen,
da mitzumachen? Wohl nicht.
242
00:24:49,880 --> 00:24:52,860
Er soll selbst
dazu bereit gewesen sein.
243
00:24:55,520 --> 00:24:57,560
Unverst�ndliche Zurufe
244
00:25:14,280 --> 00:25:57,420
Dramatische Musik
245
00:26:12,360 --> 00:26:14,340
Ruf einer Kr�he
246
00:26:21,960 --> 00:27:27,860
Dramatische Musik
247
00:27:55,040 --> 00:27:56,840
Schei�typ.
248
00:27:58,840 --> 00:28:01,420
Das wirst du b��en.
249
00:28:12,440 --> 00:28:14,420
Dramatische Musik
250
00:28:38,000 --> 00:28:40,860
Du solltest um elf da sein.
251
00:29:02,320 --> 00:29:04,300
Zieh dich aus.
252
00:29:04,400 --> 00:29:06,380
Was?
253
00:29:27,120 --> 00:29:28,900
Ausziehen!
254
00:29:29,440 --> 00:29:32,460
Sie wissen von Henry Kremers
k�nstlerischer Begabung?
255
00:29:32,560 --> 00:29:36,140
Ja, ich sah 'n paar Zeichnungen
von ihm.
256
00:29:43,360 --> 00:29:46,420
Er hat sein Martyrium
in all diesen Skizzen festgehalten.
257
00:29:46,520 --> 00:29:51,100
Ich habe gro�e Schuld auf mich
geladen und werde daf�r b��en.
258
00:29:51,560 --> 00:29:53,140
Und?
259
00:29:54,120 --> 00:29:58,100
Ich bin ein Dieb und ein Verr�ter
unserer Gemeinschaft.
260
00:29:58,880 --> 00:30:00,660
Steh auf!
261
00:30:24,960 --> 00:30:27,540
Du kannst gehen.
262
00:30:31,880 --> 00:30:33,660
Henry!
263
00:30:33,960 --> 00:30:37,940
Wenn deine Schuld ges�hnt ist,
werden wir dich aufnehmen.
264
00:30:51,280 --> 00:30:54,100
Keine Angst.
265
00:30:54,120 --> 00:30:56,580
Ich bin's doch nur.
266
00:31:43,440 --> 00:31:45,220
Von Lukas.
267
00:31:46,400 --> 00:31:50,380
Keine Ahnung, was da drinsteht.
Top Secret, meinte er.
268
00:32:11,000 --> 00:32:14,580
"Heute weihen wir dich
zum Illuminaten".
269
00:32:30,820 --> 00:32:33,660
Meine Schuld wird vergeben.
270
00:32:35,800 --> 00:32:37,780
Dramatische Musik
271
00:33:05,040 --> 00:33:06,820
F�r dich.
272
00:33:07,120 --> 00:33:12,780
Wenn deine S�nden ausgetrieben sind,
bist du unser J�nger. Willst du das?
273
00:33:14,640 --> 00:33:17,220
Ja.
Steh auf!
274
00:33:29,280 --> 00:33:34,340
Hodie te illuminatum inauguramus.
275
00:33:44,440 --> 00:33:47,020
Bist du bereit?
276
00:33:53,080 --> 00:33:55,060
Dramatische Musik
277
00:34:05,560 --> 00:34:07,400
Exorciso te,
278
00:34:07,760 --> 00:34:09,860
ominis Spiritus immunde,
279
00:34:09,960 --> 00:34:13,260
in nomine Dei Patris omnipotentis,
280
00:34:13,640 --> 00:34:16,980
et in nomine Jesu Christi
filii egus,
281
00:34:17,840 --> 00:34:20,220
Domini et Judicis nostri,
282
00:34:20,480 --> 00:34:23,620
et in virtute Spiritus Sancti.
283
00:34:24,800 --> 00:34:26,780
Dramatische Musik
284
00:34:43,720 --> 00:34:46,220
Habitet in eo.
285
00:34:46,320 --> 00:34:49,820
(Jungen)
In Spiritus Sanctus habitet in eo.
286
00:35:06,280 --> 00:35:08,260
Henry schnappt nach Luft.
287
00:35:08,360 --> 00:35:12,760
Warum lie�en sie ihn nicht runter?
Die merkten doch, dass er stirbt.
288
00:35:12,780 --> 00:35:14,460
Nein, offensichtlich nicht.
289
00:35:14,560 --> 00:35:18,540
Sie sagten, sie h�tten sich von ihm
provoziert gef�hlt.
290
00:35:18,760 --> 00:35:20,740
Kette rasselt.
291
00:35:25,960 --> 00:35:29,820
Provoziert, warum?
Henry hatte eine Erektion.
292
00:35:30,000 --> 00:35:34,580
Ja, wegen der Strangulation.
Die Jungen wussten das aber nicht.
293
00:35:37,560 --> 00:35:40,140
Du Schwein!
294
00:35:46,800 --> 00:35:48,780
Dramatische Musik
295
00:35:51,640 --> 00:35:57,540
Hallo?
296
00:36:12,480 --> 00:36:14,260
Henry!
297
00:36:14,840 --> 00:36:16,380
Sie schreit.
298
00:36:26,400 --> 00:36:28,380
Dramatische Musik
299
00:36:55,320 --> 00:36:57,620
(Staatsanw�ltin)
Das sollte nicht passieren.
300
00:36:57,720 --> 00:37:00,580
Es war tats�chlich ein Unfall.
301
00:37:00,800 --> 00:37:05,300
Ich h�rte, man h�tte ein Tagebuch
von Frau Verdier gefunden?
302
00:37:05,400 --> 00:37:07,080
Ja.
303
00:37:07,960 --> 00:37:10,700
Finden sich darin Hinweise
auf eine,
304
00:37:10,800 --> 00:37:14,780
ich sag mal, vielleicht nicht ganz
normale Lehrer-Sch�ler-Beziehung?
305
00:37:14,880 --> 00:37:18,860
Ich wei�, was Sie meinen. Nichts
weist auf sexuelle �bergriffe hin.
306
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
Gar nichts in der Richtung.
307
00:37:24,360 --> 00:37:27,160
Es muss wirklich tragisch
f�r Henry sein.
308
00:37:27,180 --> 00:37:31,140
Sie hat ihn f�r das gr��te Geschenk
ihres Lebens gehalten.
309
00:37:37,200 --> 00:38:00,280
Musik
310
00:38:12,760 --> 00:38:14,740
Frau Kremer?
311
00:38:14,840 --> 00:38:18,380
Guten Tag. Kronberg ist mein Name,
ich bin Anwalt.
312
00:38:18,480 --> 00:38:22,340
Ich vertrete das Internat,
das Ihr Sohn besucht.
313
00:38:23,120 --> 00:38:26,120
Das er besucht hat.
Ja.
314
00:38:27,820 --> 00:38:30,380
Wie geht's Henry?
315
00:38:31,240 --> 00:38:32,820
Gut.
316
00:38:33,960 --> 00:38:37,940
Ist er zu Hause? K�nnte ich
vielleicht kurz mit ihm reden?
317
00:38:38,800 --> 00:38:41,780
Ich glaub nicht,
dass mein Mann das will.
318
00:38:41,880 --> 00:38:45,860
K�nnten wir beide vielleicht
kurz miteinander sprechen?
319
00:38:47,640 --> 00:38:50,940
Sagen Sie Herrn Deittert,
mein Mann meldet sich beizeiten.
320
00:38:51,040 --> 00:38:53,780
Auf Wiedersehen.
Frau Kremer, einen Moment, bitte.
321
00:38:53,880 --> 00:38:58,860
Frau Verdier, Henrys Kunstlehrerin,
hatte ein paar seiner Zeichnungen.
322
00:38:58,960 --> 00:39:04,140
Ich hab sie in meinem Kofferraum.
Wollen Sie 'n Blick drauf werden?
323
00:39:11,120 --> 00:39:13,940
Ich bin kein Fachmann, aber...
324
00:39:14,040 --> 00:39:16,900
Ihr Sohn ist hochbegabt.
325
00:39:17,480 --> 00:39:19,460
Schritte n�hern sich.
326
00:39:20,640 --> 00:39:23,500
Guten Tag, Kronberg.
327
00:39:24,160 --> 00:39:26,740
Was ist hier los?
328
00:39:27,040 --> 00:39:29,900
Das sind Henrys Bilder.
329
00:39:34,640 --> 00:39:37,700
Lassen Sie uns bitte in Ruhe.
Ihr Mandant auch.
330
00:39:37,800 --> 00:39:40,140
Kommt Henry zur�ck?
Nat�rlich nicht.
331
00:39:40,240 --> 00:39:43,220
Was macht er jetzt?
Wiedersehen.
332
00:39:44,120 --> 00:39:48,700
Frau Verdier h�tte ihn gerne
auf 'ner Kunsthochschule gesehen.
333
00:40:06,440 --> 00:40:08,420
Dramatische Musik
334
00:40:37,920 --> 00:40:39,900
Melancholische Musik
335
00:40:53,000 --> 00:40:56,860
"Henrys Peiniger haben die Tat
sp�ter gestanden.
336
00:40:57,040 --> 00:41:01,540
Sie wurden zu einer Jugendstrafe
von jeweils drei Jahren verurteilt.
337
00:41:01,640 --> 00:41:05,620
Der Tod der Lehrerin
wurde ihnen nicht vorgeworfen."
338
00:41:07,900 --> 00:41:09,900
Musik
339
00:41:30,000 --> 00:41:32,580
"Die Schuld eines Menschen
ist schwer zu wiegen.
340
00:41:32,680 --> 00:41:34,740
Wir streben unser Leben lang
nach Gl�ck.
341
00:41:34,840 --> 00:41:38,260
Aber manchmal verlieren wir uns
und die Dinge gehen schief.
342
00:41:38,280 --> 00:41:41,940
Dann trennt uns nur noch das Recht
vom Chaos,
343
00:41:42,040 --> 00:41:45,180
eine d�nne Schicht aus Eis,
darunter ist es kalt
344
00:41:45,280 --> 00:41:48,140
und man stirbt schnell."
345
00:41:48,800 --> 00:41:50,780
Musik
35580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.