All language subtitles for Scandal.1989.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,926 --> 00:00:12,840 ♪ Those fingers in my hair 2 00:00:12,930 --> 00:00:17,049 ♪ That sly, come-hither stare 3 00:00:17,142 --> 00:00:20,476 ♪ That strips my conscience bare 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,929 ♪ It's witchcraft 5 00:00:25,359 --> 00:00:29,444 ♪ And I've got no defence for it 6 00:00:29,530 --> 00:00:33,615 ♪ The heat is too intense for it 7 00:00:33,700 --> 00:00:37,865 ♪ What good would common sense for it do? 8 00:00:40,457 --> 00:00:44,792 ♪ Cos it's witchcraft 9 00:00:44,878 --> 00:00:48,792 ♪ Wicked witchcraft 10 00:00:48,882 --> 00:00:55,882 ♪ And although I know it's strictly taboo 11 00:00:58,475 --> 00:01:02,435 ♪ When you arouse the need in me 12 00:01:02,521 --> 00:01:06,936 ♪ My heart says yes indeed in me 13 00:01:07,025 --> 00:01:12,362 ♪ Proceed with what you're leading me to 14 00:01:14,992 --> 00:01:18,827 ♪ It's such an ancient pitch 15 00:01:18,912 --> 00:01:23,156 ♪ But one I wouldn't switch 16 00:01:23,250 --> 00:01:28,837 ♪ Cos there's no nicer witch than you 17 00:01:46,148 --> 00:01:49,562 ♪ Cos it's witchcraft 18 00:01:49,651 --> 00:01:51,688 - Thank you. - Here you are, guv'nor. 19 00:01:51,778 --> 00:01:53,610 ♪ That crazy witchcraft 20 00:01:55,866 --> 00:02:02,866 ♪ And although I know it's strictly taboo... ♪ 21 00:02:12,007 --> 00:02:16,547 ♪ She wears red feathers and a hooly-hooly skirt 22 00:02:16,637 --> 00:02:18,629 ♪ She wears red feathers 23 00:02:18,722 --> 00:02:20,964 ♪ And a hooly-hooly skirt 24 00:02:21,058 --> 00:02:23,892 - ♪ She lives on just cokie-nuts... - Hello, Jamie! 25 00:02:23,977 --> 00:02:26,185 - ♪ Fish from round the sea - How are you? 26 00:02:26,271 --> 00:02:29,639 You've met Barbara and Honey and Aziz, here. 27 00:02:29,733 --> 00:02:32,350 Good to see you. Good to see you. Come on, darling. 28 00:02:32,444 --> 00:02:34,401 Come on, this way. 29 00:02:34,488 --> 00:02:38,903 ♪ I work in a London bank, respectable position 30 00:02:39,034 --> 00:02:41,868 ♪ From nine to three, they serve you tea 31 00:02:41,953 --> 00:02:44,070 ♪ Or ruin your disposition 32 00:02:44,164 --> 00:02:46,622 - ♪ Each night at the music hall - Here we go. 33 00:02:46,750 --> 00:02:48,833 - ♪ Travelogues I'd see - Cigarettes? 34 00:02:48,919 --> 00:02:50,876 ♪ Till once a pearl of a native girl 35 00:02:51,004 --> 00:02:53,371 - ♪ Kept smilin' right at me - Cigarettes. 36 00:02:53,465 --> 00:03:00,465 ♪ She wears red feathers and a hooly-hooly skirt 37 00:03:02,599 --> 00:03:04,932 ♪ She lives on just cokie-nuts 38 00:03:05,018 --> 00:03:07,180 ♪ And fish right by the sea 39 00:03:07,270 --> 00:03:09,637 ♪ Her rose in her hair and gleam in her eye 40 00:03:09,731 --> 00:03:11,848 ♪ And love in her heart for me... 41 00:03:29,751 --> 00:03:31,913 ♪ She lives on just cokie-nuts 42 00:03:32,003 --> 00:03:34,290 ♪ And fish from 'round the sea 43 00:03:34,381 --> 00:03:36,668 ♪ Her rose in her hair and gleam in her eye 44 00:03:36,758 --> 00:03:42,925 - ♪ And love in her heart for me ♪ - So glad I could come. 45 00:04:05,954 --> 00:04:08,241 - I have to go. - Yes, darling. Call back. 46 00:04:08,331 --> 00:04:10,414 - See you soon. - Yes. 47 00:04:14,296 --> 00:04:16,379 Well, well, well. 48 00:04:17,424 --> 00:04:18,585 Who's this, then? 49 00:04:18,675 --> 00:04:20,883 He is a very wicked fellow. 50 00:04:20,969 --> 00:04:23,882 - Wonderful show. Great fun. - Fun to do. 51 00:04:23,972 --> 00:04:25,554 You shone. 52 00:04:25,640 --> 00:04:27,506 I didn't have that much to do. 53 00:04:27,601 --> 00:04:31,140 Didn't she? Like a light. To the trained eye. 54 00:04:31,229 --> 00:04:34,722 Dr Ward has the most highly trained eye in London. 55 00:04:34,816 --> 00:04:38,150 Isn't that right, Stephen? 56 00:04:38,236 --> 00:04:39,977 Care to dance? 57 00:04:45,160 --> 00:04:47,903 She's upset, your girlfriend. 58 00:04:47,996 --> 00:04:51,080 Just give me your telephone number. 59 00:04:51,166 --> 00:04:52,782 Impossible. 60 00:04:52,876 --> 00:04:55,118 Nothing's impossible enough for you. 61 00:04:57,297 --> 00:04:59,664 I've seen her on the telly, haven't I? 62 00:04:59,758 --> 00:05:02,375 She's on the telly, isn't she? 63 00:05:02,469 --> 00:05:04,631 Except when she's flat on her back. 64 00:05:21,905 --> 00:05:25,740 Oh, Chris, it's lovely! It must have been ever so dear. 65 00:05:25,867 --> 00:05:27,654 It's from Marshall & Snelgrove. 66 00:05:27,744 --> 00:05:29,827 Oh, you shouldn't spend your money on me. 67 00:05:29,913 --> 00:05:31,529 Why not? I enjoy it. 68 00:05:31,623 --> 00:05:34,832 Oh, it's lovely! I love yellow. 69 00:05:36,044 --> 00:05:38,752 - Suits you. - Ooh. 70 00:05:39,840 --> 00:05:42,298 I don't know what your father's going to say. 71 00:05:42,384 --> 00:05:44,296 How is he? 72 00:05:44,386 --> 00:05:47,049 He worries about you. We both do. 73 00:05:49,015 --> 00:05:50,677 Well, you shouldn't. 74 00:05:51,768 --> 00:05:54,431 I'm having a smashing time. 75 00:05:54,521 --> 00:05:57,514 You can always come home, you know that, don't you? 76 00:05:57,607 --> 00:06:00,099 If... anything should happen. 77 00:06:01,444 --> 00:06:03,356 Nothing's going to happen. 78 00:06:14,749 --> 00:06:16,365 Oh, Lord! 79 00:06:20,714 --> 00:06:23,331 - Who is he? - I met him last week. 80 00:06:23,425 --> 00:06:25,007 He's a doctor. 81 00:06:25,093 --> 00:06:27,551 - A doctor? - An osteopath. 82 00:06:27,637 --> 00:06:30,220 - A what? - He does people's backs. 83 00:06:30,307 --> 00:06:33,596 - All sorts of famous people. - Oh, whatever next? 84 00:06:38,189 --> 00:06:39,930 - Christine. - Hello. 85 00:06:40,025 --> 00:06:41,891 I was just passing. 86 00:06:41,985 --> 00:06:44,477 - And this must be Mrs Keeler? - Oh. 87 00:06:44,571 --> 00:06:46,608 Delighted to meet you. 88 00:06:46,698 --> 00:06:48,564 Ah, how very nice! 89 00:06:48,658 --> 00:06:51,617 Lovely setting. Perfectly lovely. Looks a picture. 90 00:06:51,703 --> 00:06:53,365 This is Dr Ward. 91 00:06:54,372 --> 00:06:56,659 It's, er, nice in the summer. 92 00:07:00,795 --> 00:07:02,661 How did you find me? 93 00:07:02,756 --> 00:07:04,918 It wasn't hard. 94 00:07:05,008 --> 00:07:07,421 I'm a very determined fellow, my dear. 95 00:07:08,470 --> 00:07:10,132 I'll stop at nothing... 96 00:07:10,263 --> 00:07:12,505 when aroused. 97 00:07:27,781 --> 00:07:29,898 Stephen, it's wonderful! 98 00:07:30,617 --> 00:07:32,324 You said a cottage. 99 00:07:32,410 --> 00:07:35,027 Oh, it's just a little place for weekends. 100 00:07:37,040 --> 00:07:40,875 Bill lets me have it for a pound a year and I let him cheat at bridge. 101 00:07:40,961 --> 00:07:43,044 - Who's Bill? - Lord Astor. 102 00:07:43,129 --> 00:07:45,746 He's very sweet. You'll meet him. Come. 103 00:07:48,343 --> 00:07:50,050 Are you married? 104 00:07:50,136 --> 00:07:52,344 Good heavens, no! 105 00:07:52,430 --> 00:07:55,764 I was married once, for 40 days, years ago. 106 00:07:56,643 --> 00:07:58,726 It's the worst mistake I ever made. 107 00:07:59,854 --> 00:08:03,063 Come and look at the gardens. They're widely acclaimed. 108 00:08:03,149 --> 00:08:06,392 You've probably seen them on the front of Country Life. 109 00:08:12,367 --> 00:08:15,735 - Feels like a million miles away. - Oh, it is. 110 00:08:15,829 --> 00:08:18,412 See, this is all Bill's, as far as you can see. 111 00:08:18,498 --> 00:08:20,615 - Oh. - Eighteenth century. 112 00:08:21,793 --> 00:08:23,659 Winston sank like a stone! 113 00:08:23,753 --> 00:08:25,836 That's it... 114 00:08:33,221 --> 00:08:37,556 God gave you beauty, Christine. You're lucky. You should enjoy it. 115 00:08:37,684 --> 00:08:39,892 You move like a racehorse. 116 00:08:40,895 --> 00:08:43,182 You walk like a Derby winner. 117 00:08:43,273 --> 00:08:45,060 You must let me help you. 118 00:08:45,150 --> 00:08:48,689 Introduce you to some friends of mine, some photographers, 119 00:08:48,778 --> 00:08:50,940 film people, television people. 120 00:08:52,282 --> 00:08:54,365 It's my vocation, you see. 121 00:08:55,660 --> 00:08:57,367 My vice. 122 00:09:00,123 --> 00:09:02,035 When I see beauty like yours - 123 00:09:02,167 --> 00:09:06,127 wild, untutored, elemental beauty - 124 00:09:08,381 --> 00:09:10,498 I long to liberate it. 125 00:09:10,633 --> 00:09:13,171 It's my life's work, in a way. 126 00:09:14,596 --> 00:09:17,304 I could do wonders with you, little baby. 127 00:09:18,266 --> 00:09:19,882 Could shock the world. 128 00:09:22,228 --> 00:09:24,845 I should be getting back. Mum will be wondering. 129 00:09:24,939 --> 00:09:26,180 Er... No. 130 00:09:26,316 --> 00:09:28,399 Don't say anything. 131 00:09:28,485 --> 00:09:30,693 I'm doing your lips. 132 00:09:46,086 --> 00:09:47,952 You must be joking! 133 00:09:48,046 --> 00:09:50,208 So I told Frank... 'course he had a bloody fit, 134 00:09:50,298 --> 00:09:54,884 I said, look, I don't mind. I'm the one that's gonna feel sick. 135 00:09:54,969 --> 00:09:58,508 If you got one, you might as well have two. They can wear each other's things. 136 00:09:58,598 --> 00:10:00,681 But you know Frank... 137 00:10:03,812 --> 00:10:07,305 It's only small, but there's hot and cold running water. 138 00:10:07,440 --> 00:10:10,353 And the bathroom is a scandal. 139 00:10:11,820 --> 00:10:14,858 You're out all night, I'm in the surgery all day - 140 00:10:14,948 --> 00:10:17,065 what could be better? 141 00:10:17,158 --> 00:10:19,241 Where would I sleep? 142 00:10:19,327 --> 00:10:21,785 You could always curl up with me. 143 00:10:21,871 --> 00:10:24,534 - Ah, so that's it. - Don't be silly. 144 00:10:24,624 --> 00:10:26,286 That's not what I meant. 145 00:10:26,376 --> 00:10:27,742 Oh! 146 00:10:27,836 --> 00:10:30,544 Well, we can if you like, but it's really rather up to you. 147 00:10:31,798 --> 00:10:33,835 No, we're going to be friends, Christine. 148 00:10:33,925 --> 00:10:37,293 Very good friends. Very good friends for a very long time. 149 00:10:37,387 --> 00:10:39,470 You'll have to do something about that hair. 150 00:10:39,556 --> 00:10:41,297 You don't like my hair? 151 00:10:42,559 --> 00:10:44,767 You'll be happy here with me. 152 00:10:46,896 --> 00:10:48,762 With my friends. 153 00:10:48,857 --> 00:10:53,022 - You make it sound like a dare. - Oh, do I? Well, perhaps I do. 154 00:10:53,111 --> 00:10:56,695 Oh, never say no to a dare, Christine. You never know what you might miss. 155 00:11:01,911 --> 00:11:03,823 Wait. Wait, wait, wait. 156 00:11:08,126 --> 00:11:09,913 Thank you. 157 00:11:17,177 --> 00:11:19,635 Are you going to be in there forever? 158 00:11:27,812 --> 00:11:29,474 Ta-da! 159 00:11:32,233 --> 00:11:34,145 Little baby! 160 00:11:35,195 --> 00:11:37,778 That is wonderful! 161 00:11:56,299 --> 00:11:58,712 You don't like my eyelashes? 162 00:11:58,801 --> 00:12:00,884 I prefer your eyes. 163 00:12:08,353 --> 00:12:10,060 It's wonderful. 164 00:12:14,525 --> 00:12:18,610 And so we leave the Prime Minister, Mr Harold Macmillan, in his constituency, 165 00:12:18,696 --> 00:12:22,155 leading the Conservatives into a third term of government. 166 00:12:26,746 --> 00:12:28,328 My lords! 167 00:12:28,414 --> 00:12:33,785 My lords, ladies and gentlemen, you lucky people! 168 00:12:33,878 --> 00:12:35,790 All together now - 169 00:12:35,880 --> 00:12:39,294 you've never had it so good! 170 00:12:42,595 --> 00:12:47,590 I'm sure... I'm sure I speak for each and every one of you lucky people 171 00:12:47,725 --> 00:12:51,560 when I call three cheers for the Conservative Party, 172 00:12:51,604 --> 00:12:53,516 three cheers for Harold Macmillan. 173 00:12:53,606 --> 00:12:57,395 I give you the new Conservative government. Hip-hip... 174 00:12:57,485 --> 00:12:59,067 Hooray! 175 00:12:59,195 --> 00:13:02,188 - Hip-hip! - Hooray! 176 00:13:03,032 --> 00:13:05,900 - Hip-hip! - Hooray! 177 00:13:05,994 --> 00:13:08,611 ♪ For he's a jolly good fellow... 178 00:13:13,126 --> 00:13:14,788 ...victorious Member for Stratford, 179 00:13:14,877 --> 00:13:18,166 widely tipped to be one of the rising stars of the new administration, 180 00:13:18,256 --> 00:13:21,749 John Profumo and his lovely wife, the actress Valerie Hobson, 181 00:13:21,843 --> 00:13:24,802 seen here outside their London home tonight. 182 00:13:25,847 --> 00:13:27,759 I have always had a preference 183 00:13:27,849 --> 00:13:30,683 for what the Americans call 'heavy petting'. 184 00:13:30,768 --> 00:13:33,260 Well, it's something that I was studying 185 00:13:33,313 --> 00:13:36,727 - over there at college in Missouri. - More brandy, sir? 186 00:13:36,816 --> 00:13:43,816 And I adore the oh-so-painfully slow escalation of touch and caress. 187 00:13:44,115 --> 00:13:46,198 Tiny, nibbling kisses. 188 00:13:46,284 --> 00:13:49,777 The sigh of silk on milk-white flesh. 189 00:13:50,705 --> 00:13:52,822 - I love the ache. - Monsieur? 190 00:13:52,915 --> 00:13:55,202 Can go on for hours and hours. 191 00:13:55,293 --> 00:13:58,786 Stephen, you're such a tease. 192 00:13:58,880 --> 00:14:01,042 But it's worth the wait. 193 00:14:01,132 --> 00:14:03,840 When you come, it's like a sigh. 194 00:14:04,886 --> 00:14:08,050 Like a delicious, drawn-out sigh. 195 00:14:08,139 --> 00:14:10,222 Dr Ward is the son of a vicar. 196 00:14:10,308 --> 00:14:12,345 He's a connoisseur of sin. 197 00:14:15,188 --> 00:14:16,520 It's rather fun, isn't it? 198 00:14:16,647 --> 00:14:19,014 Clive picked it up in Copenhagen. 199 00:14:19,150 --> 00:14:21,062 Where's Jennifer? 200 00:14:21,152 --> 00:14:24,736 'A' deck. Popped up to tuck the kiddies in. 201 00:14:24,864 --> 00:14:26,275 Oh. 202 00:14:26,366 --> 00:14:30,736 They come in all shapes and sizes. Bound to come in handy, don't you think? 203 00:14:31,496 --> 00:14:33,579 For something. 204 00:14:35,333 --> 00:14:37,871 Well! 205 00:14:39,670 --> 00:14:41,332 All hands on deck. 206 00:14:42,423 --> 00:14:44,631 I'll just put a record on. 207 00:14:44,717 --> 00:14:46,754 Aye aye, Captain! 208 00:14:53,309 --> 00:14:55,141 Wet your lips. 209 00:15:02,568 --> 00:15:04,275 You could have said something. 210 00:15:04,404 --> 00:15:07,488 Were you shocked? 211 00:15:07,573 --> 00:15:09,565 Just a bit. 212 00:15:09,659 --> 00:15:11,992 But you enjoyed yourself. 213 00:15:12,078 --> 00:15:13,694 It was funny. 214 00:15:13,788 --> 00:15:16,371 That... That thing on the table. 215 00:15:20,378 --> 00:15:21,994 I hated that Clive. 216 00:15:22,088 --> 00:15:25,502 Oh, he's a nasty piece of work, Clive. I'm told he killed his first wife. 217 00:15:27,176 --> 00:15:28,508 Never came out, of course. 218 00:15:29,303 --> 00:15:30,589 Were you frightened? 219 00:15:30,721 --> 00:15:32,838 No, I was not. 220 00:15:41,023 --> 00:15:43,515 You mustn't be. There's nothing to be afraid of. 221 00:15:43,609 --> 00:15:47,603 We're all flesh. There's no harm in it, so long as nobody gets hurt. 222 00:15:47,697 --> 00:15:50,050 Trouble with this world is everybody's afraid to enjoy themselves, 223 00:15:50,074 --> 00:15:52,191 or they're too ashamed to admit it. 224 00:15:53,619 --> 00:15:55,656 You're the doctor. 225 00:16:04,797 --> 00:16:08,757 You're not going to leave me, little baby? Not going to run away? 226 00:16:09,802 --> 00:16:11,885 Would you run after me? 227 00:16:12,763 --> 00:16:14,846 Don't know what I'd do. 228 00:16:14,932 --> 00:16:16,798 You'd find someone else. 229 00:16:16,893 --> 00:16:18,805 Another racehorse. 230 00:16:20,396 --> 00:16:22,638 I'd never find another Derby winner. 231 00:16:37,955 --> 00:16:39,662 What's she doing? 232 00:16:39,749 --> 00:16:42,287 Chris, this is Mandy. She's new. 233 00:16:42,376 --> 00:16:44,493 Well, she's in my place. 234 00:16:45,588 --> 00:16:48,046 - Tell her, somebody. She's in my place. - Tell her yourself. 235 00:16:48,132 --> 00:16:50,215 I'll sit where I like. 236 00:16:54,263 --> 00:16:57,722 Hop it. Take all this rubbish and hop it. 237 00:16:57,808 --> 00:17:01,205 She can't just barge in here. You can't come barging in like the Queen of bloody Sheba. 238 00:17:01,229 --> 00:17:02,720 Do as she says. There's a good girl. 239 00:17:02,813 --> 00:17:04,975 There's a space next door. It'll be cooler there. 240 00:17:05,107 --> 00:17:06,939 Thank you. 241 00:17:12,114 --> 00:17:13,400 - Theresa! - Hold on. 242 00:17:13,491 --> 00:17:16,484 Where's my top? Somebody's had my top! 243 00:17:16,577 --> 00:17:19,411 Come on, you lot, don't be silly. Which one of you's nicked my top? 244 00:17:19,497 --> 00:17:22,297 Wouldn't worry if I were you, love. Shouldn't think anyone will notice. 245 00:17:22,375 --> 00:17:24,367 Christine! Mandy! Where are you? 246 00:17:24,502 --> 00:17:27,916 ♪ Ooga, ooga, ooga, ooga, ooga, ooga, ooga, ooga 247 00:17:28,005 --> 00:17:31,589 ♪ On the bank of the river 248 00:17:31,676 --> 00:17:36,262 ♪ Stood Runnin' Bear, young Indian brave 249 00:17:36,347 --> 00:17:40,011 ♪ On the other side of the river 250 00:17:40,101 --> 00:17:43,594 ♪ Stood his lovely Indian maid 251 00:17:44,438 --> 00:17:47,727 ♪ Little White Dove was her name 252 00:17:48,401 --> 00:17:52,395 ♪ Such a lovely sight to see 253 00:17:52,488 --> 00:17:56,482 ♪ But the tribes fought with each other 254 00:17:56,576 --> 00:18:00,695 ♪ So their love could never be 255 00:18:00,788 --> 00:18:04,156 ♪ Runnin' Bear loved Little White Dove 256 00:18:04,250 --> 00:18:08,745 ♪ With a love big as the sky 257 00:18:08,838 --> 00:18:13,378 ♪ Runnin' Bear loved Little White Dove 258 00:18:13,467 --> 00:18:17,336 ♪ With a love that couldn't die ♪ 259 00:18:35,489 --> 00:18:38,732 ♪ Runnin' Bear loved Little White Dove 260 00:18:39,660 --> 00:18:43,495 ♪ With a love big as the sky 261 00:18:44,206 --> 00:18:45,287 ♪ Runnin' Bear... 262 00:18:45,374 --> 00:18:48,333 ♪...loved Little White Dove 263 00:18:48,419 --> 00:18:52,038 ♪ With a love that couldn't die 264 00:18:53,090 --> 00:18:54,581 ♪ With a love 265 00:18:56,093 --> 00:18:59,677 ♪ That couldn't die ♪ 266 00:19:14,278 --> 00:19:17,771 Hello, Mum? It's me. 267 00:19:19,116 --> 00:19:21,108 I'm in London. 268 00:19:21,202 --> 00:19:24,366 - No, I'm all right. Really. - Night, Christine. 269 00:19:24,455 --> 00:19:25,912 I got a job. 270 00:19:25,998 --> 00:19:28,411 Yes, I got a part in a West End show. 271 00:19:29,293 --> 00:19:33,503 No, it's only a quite small part, but if I do well, Mr Laurie says... 272 00:19:33,589 --> 00:19:34,921 He's the producer. 273 00:19:35,049 --> 00:19:37,712 They're putting me up in a hotel till I find somewhere. 274 00:19:37,802 --> 00:19:39,885 Ever so smart, it is. 275 00:19:41,555 --> 00:19:45,424 It's the Piccadilly Palace Hotel. Right on Piccadilly. 276 00:19:45,518 --> 00:19:48,056 Yes, well, it's not really a theatre. 277 00:19:48,145 --> 00:19:50,683 It's more like a nightclub, really. 278 00:19:50,773 --> 00:19:53,766 Of course I miss you. I miss you both. 279 00:19:53,859 --> 00:19:57,398 Mum, you mustn't worry, really. I'm a big girl now. 280 00:19:57,530 --> 00:20:00,819 Mum, I've got to go, there's lots of people waiting for me. 281 00:20:00,908 --> 00:20:02,774 All right, I'll write to you, I promise. 282 00:20:02,868 --> 00:20:04,530 All right. Bye-bye. 283 00:20:14,880 --> 00:20:16,587 Fancy a drink? 284 00:20:26,225 --> 00:20:28,217 Where will we go? 285 00:20:28,310 --> 00:20:31,428 We could always try the bar at the Piccadilly Palace Hotel. 286 00:20:53,627 --> 00:20:55,619 Caught ya! 287 00:20:59,717 --> 00:21:03,631 Forty quid, miss, or it's the police. 288 00:21:10,978 --> 00:21:13,061 - Oh, Bill it was awful. - What's happened? 289 00:21:13,147 --> 00:21:15,184 - I was so frightened. - What's the matter? 290 00:21:15,274 --> 00:21:16,890 It's Mandy, she's been caught! 291 00:21:17,026 --> 00:21:19,985 We can't leave her there, she'll go to jail. She's only 16. 292 00:21:20,070 --> 00:21:23,689 - What exactly has she done? - She owes the landlady £40. 293 00:21:26,619 --> 00:21:30,329 Well, it's a bit steep, you know. 294 00:21:30,414 --> 00:21:32,406 It is, honestly. 295 00:21:33,918 --> 00:21:38,162 I don't mind giving you a lift. I don't mind that. 296 00:21:38,255 --> 00:21:42,374 You could have told me you were doing a bunk. 297 00:21:42,468 --> 00:21:45,381 - It's really unfair. - I didn't want you to know. 298 00:21:45,513 --> 00:21:47,550 I'm sorry, Bill. 299 00:21:47,640 --> 00:21:49,723 I feel awful, really. 300 00:21:54,021 --> 00:21:56,513 I don't know why I do this, you know. 301 00:21:59,068 --> 00:22:01,401 I feel so ashamed. 302 00:22:01,487 --> 00:22:02,978 Mmm. 303 00:22:03,072 --> 00:22:05,109 There, £40. 304 00:22:10,663 --> 00:22:13,451 She'd better be worth it, mm? 305 00:22:15,835 --> 00:22:17,622 Peter! 306 00:22:18,838 --> 00:22:20,249 Ex-boyfriend. 307 00:22:20,339 --> 00:22:22,706 He's filthy rich and owns half of Notting Hill. 308 00:22:22,800 --> 00:22:24,917 Mm. 309 00:22:25,010 --> 00:22:27,297 You like older men, don't you? 310 00:22:27,388 --> 00:22:28,970 Christine. 311 00:22:29,056 --> 00:22:31,048 This is my friend Mandy. 312 00:22:31,141 --> 00:22:32,141 Hello. 313 00:22:32,226 --> 00:22:33,592 Peter Rachman. 314 00:22:37,356 --> 00:22:38,517 What did he say? 315 00:22:38,649 --> 00:22:40,766 He said he likes your tits. 316 00:22:40,860 --> 00:22:43,102 - Cigarette? - Thank you, Peter. 317 00:22:43,195 --> 00:22:44,777 Ward. 318 00:22:45,865 --> 00:22:48,278 Eugene Ivanov, Peter Rachman. 319 00:22:49,285 --> 00:22:52,119 - Peter disapproves of me. - Not at all. 320 00:22:52,204 --> 00:22:55,823 - Thinks I'm wicked. - Are you wicked? 321 00:22:55,916 --> 00:22:57,828 Not as wicked as Peter. 322 00:23:01,547 --> 00:23:05,666 I did some sketches of Madame Futseyva. Whatever became of her? 323 00:23:05,759 --> 00:23:08,172 - Madame Futseyva? - Mm-hm. 324 00:23:08,262 --> 00:23:10,754 Oh, she's delightful. 325 00:23:10,848 --> 00:23:14,842 She says that Khrushchev eats with his fingers. Is that true? 326 00:23:18,188 --> 00:23:23,024 Drinks straight from the bottle, so she says. 327 00:23:31,160 --> 00:23:32,571 It's good, this. 328 00:23:32,661 --> 00:23:34,698 Peter said he'd take me to the opera. 329 00:23:34,788 --> 00:23:36,450 Lucky duck. 330 00:23:36,540 --> 00:23:39,749 I rather like opera, as a matter of fact. Mozart and that. 331 00:23:39,835 --> 00:23:42,043 You've never been to the opera in your life. 332 00:23:42,129 --> 00:23:44,462 - How do you know? - It's obvious. 333 00:23:44,548 --> 00:23:46,255 I've been to The Mikado. 334 00:23:46,342 --> 00:23:48,174 Where's the hairdryer? 335 00:23:48,260 --> 00:23:50,502 Where are you going? Where's Stephen? 336 00:23:50,638 --> 00:23:51,970 Hmm? 337 00:23:52,056 --> 00:23:53,718 Where are you going? 338 00:23:53,807 --> 00:23:55,764 - Dinner. - Where? 339 00:23:55,851 --> 00:23:57,308 21 Club. 340 00:23:58,979 --> 00:24:01,187 I know all about the 21 Club. 341 00:24:01,273 --> 00:24:03,811 - The 21 Club's a knocking shop. - Don't tell Stephen. 342 00:24:03,901 --> 00:24:06,939 - He'll be furious. - Not if you don't tell him, he won't. 343 00:24:09,657 --> 00:24:11,614 You can come if you like. 344 00:24:11,700 --> 00:24:14,693 You don't have to do anything. Not if you don't want to. 345 00:24:14,787 --> 00:24:16,870 That's what Nikki says. 346 00:24:18,290 --> 00:24:21,499 Nikki's on the game. She's a prostitute. 347 00:24:21,585 --> 00:24:24,953 So? There's no harm in it. 348 00:24:25,047 --> 00:24:27,130 We're all flesh, you know. 349 00:24:28,217 --> 00:24:29,753 Not me. 350 00:26:04,980 --> 00:26:06,016 Good evening. 351 00:26:06,106 --> 00:26:08,143 - Gin and It. - Champagne cocktail. 352 00:26:08,233 --> 00:26:09,815 Certainly. 353 00:26:13,781 --> 00:26:15,773 Don't look now! 354 00:26:17,659 --> 00:26:19,241 He saw us! 355 00:26:21,955 --> 00:26:24,572 Here he comes. Wet your lips. 356 00:26:25,417 --> 00:26:27,830 I'll take care of that, barman, thank you very much. 357 00:26:27,920 --> 00:26:29,377 Thank you, sir. 358 00:26:31,131 --> 00:26:32,622 Hi, girls. 359 00:26:35,385 --> 00:26:36,671 Hello. 360 00:26:36,762 --> 00:26:37,843 Hi. 361 00:27:18,095 --> 00:27:20,462 Ooh! 362 00:27:21,265 --> 00:27:23,257 Ooh-ooh! 363 00:27:24,309 --> 00:27:25,595 Aaah! 364 00:27:33,277 --> 00:27:35,143 Aaah! 365 00:27:42,161 --> 00:27:45,654 Yaaaah! 366 00:27:47,916 --> 00:27:49,578 Exciting? 367 00:27:51,170 --> 00:27:53,082 You'll never guess who that was. 368 00:27:53,964 --> 00:27:56,832 Animal, vegetable, or a mineral? 369 00:27:56,925 --> 00:27:59,008 Fictional. 370 00:27:59,094 --> 00:28:01,507 Oh, I give up. I never read. 371 00:28:01,638 --> 00:28:04,221 James Bond. 372 00:28:04,308 --> 00:28:06,049 Oh. What did he want? 373 00:28:06,143 --> 00:28:11,104 Let me guess. A beautiful blonde with her legs in the air. 374 00:28:11,190 --> 00:28:13,227 You think I'm joking, don't you? 375 00:28:13,317 --> 00:28:16,105 You're always joking. 376 00:28:16,195 --> 00:28:18,687 Between you and me and these four walls, 377 00:28:18,780 --> 00:28:22,615 that was the voice, my dear, of British intelligence, MI5. 378 00:28:22,701 --> 00:28:24,488 Tie me down. 379 00:28:26,663 --> 00:28:28,950 I think he had a spot of hay fever. 380 00:28:34,504 --> 00:28:37,542 Hay fever. Good of you to come. 381 00:28:37,674 --> 00:28:39,165 Not in the least. 382 00:28:39,259 --> 00:28:42,219 Always happy to be of help if there's something I can do, something useful. 383 00:28:43,847 --> 00:28:47,136 Your friend Ivanov, the naval chap. 384 00:28:50,354 --> 00:28:52,266 Is he a spy? 385 00:28:52,356 --> 00:28:54,268 No idea. What do you think? 386 00:28:55,150 --> 00:28:57,358 It crossed my mind. 387 00:28:57,653 --> 00:29:00,942 Talk. Discuss things. 388 00:29:01,031 --> 00:29:02,772 Exchange views. 389 00:29:04,993 --> 00:29:07,235 I'm a curious fellow, Mr Woods. 390 00:29:08,038 --> 00:29:09,495 Insatiable in my way. 391 00:29:09,623 --> 00:29:12,081 Always interested in the other fellow's point of view. 392 00:29:12,167 --> 00:29:14,124 You know a lot of people. 393 00:29:14,211 --> 00:29:16,043 A lot of young women. 394 00:29:16,129 --> 00:29:18,667 Has he ever... asked you a favour? 395 00:29:18,799 --> 00:29:21,291 Took a copy of Lady Chatterley's Lover. 396 00:29:24,096 --> 00:29:25,928 If he should... 397 00:29:26,014 --> 00:29:28,097 ask a favour, 398 00:29:30,227 --> 00:29:32,310 anything at all... 399 00:29:39,528 --> 00:29:41,736 - I'll let you know. - Do. 400 00:29:43,490 --> 00:29:45,072 I will. 401 00:29:46,076 --> 00:29:47,112 Good. 402 00:30:37,586 --> 00:30:40,954 What a little baby. What do you think, Eugene? 403 00:30:46,762 --> 00:30:50,972 Come on, come on, let's have it off! 404 00:30:51,058 --> 00:30:53,846 Looks like something my grandmother would wear. 405 00:30:53,935 --> 00:30:57,099 Come on, let's have it off! 406 00:30:59,649 --> 00:31:01,732 Oh, baby! 407 00:31:04,154 --> 00:31:06,507 - Oh, it's lovely to have you. - Well, it's been a cow of week. 408 00:31:06,531 --> 00:31:09,069 - Huh? - This Kuwait business. 409 00:31:09,201 --> 00:31:11,989 The PM is chewing the carpet. 410 00:31:12,079 --> 00:31:15,072 Terrible place, Kuwait. Stinks of piss. 411 00:31:15,165 --> 00:31:17,873 What's that? 412 00:31:17,959 --> 00:31:19,621 - What's what? - I heard a laugh. 413 00:31:19,711 --> 00:31:20,711 Laugh? 414 00:31:20,754 --> 00:31:23,667 Get it off, girl! 415 00:31:35,602 --> 00:31:39,391 Hey, hey, goodgirl! Goodgirl! 416 00:31:44,903 --> 00:31:48,487 Splendid girl! 417 00:31:51,493 --> 00:31:54,406 Whoa! 418 00:32:01,670 --> 00:32:02,786 Hello, Bill! 419 00:32:18,728 --> 00:32:20,344 Got you. 420 00:32:20,897 --> 00:32:24,481 Christine, meet John Profumo. Minister for War. 421 00:32:30,449 --> 00:32:33,066 Oh. Hmm. 422 00:32:46,006 --> 00:32:48,373 You'll want this, my dear. 423 00:32:51,303 --> 00:32:53,135 Golly. 424 00:32:53,263 --> 00:32:56,552 ♪ Roll out those 425 00:32:56,683 --> 00:33:01,394 ♪ Lazy, hazy, crazy days of summer 426 00:33:01,480 --> 00:33:05,645 ♪ Those days of soda and pretzels and beer 427 00:33:05,734 --> 00:33:11,355 ♪ Roll out those lazy, hazy, crazy days of summer 428 00:33:12,032 --> 00:33:14,570 ♪ Dust off the sun and moon and sing a song of cheer 429 00:33:14,701 --> 00:33:17,239 - Smile. - Set... 430 00:33:17,329 --> 00:33:20,618 - ♪ Just fill your basket full of sandwiches - Ah-ah-ah! 431 00:33:20,707 --> 00:33:22,448 - ♪ And weenies - Go! 432 00:33:22,542 --> 00:33:26,661 ♪ Then lock the house up, now you're set 433 00:33:26,755 --> 00:33:27,791 Come on, John! 434 00:33:27,881 --> 00:33:33,343 ♪ And on the beach you'll see the girls in their bikinis 435 00:33:33,428 --> 00:33:37,092 You walked underwater! At the other end there. 436 00:33:37,182 --> 00:33:39,890 That'll teach you to trust the British, won't it? 437 00:33:40,018 --> 00:33:43,386 ♪ Roll out those lazy, hazy, crazy days of summer 438 00:33:43,480 --> 00:33:47,645 ♪ Those days of soda and pretzels and beer 439 00:33:47,734 --> 00:33:53,571 ♪ Roll out those lazy, hazy, crazy days of summer 440 00:33:53,657 --> 00:33:56,070 ♪ You'll wish that summer 441 00:33:56,159 --> 00:33:58,526 ♪ Could always be here ♪ 442 00:34:06,127 --> 00:34:08,289 And this is my favourite painting 443 00:34:08,421 --> 00:34:10,538 of my favourite city. 444 00:34:10,632 --> 00:34:13,340 That could be you and I in the gondola. 445 00:34:13,468 --> 00:34:18,429 The trees, I mean, they have such fine brushwork. Do you agree? 446 00:34:18,557 --> 00:34:20,799 It's lovely, yes. It's a lovely painting. 447 00:34:21,935 --> 00:34:25,554 You have never made love until you've made love in a gondola. 448 00:34:36,074 --> 00:34:38,657 I remember a rowing boat once, 449 00:34:38,743 --> 00:34:40,700 but never a gondola. 450 00:34:43,164 --> 00:34:45,201 Hello, you two. 451 00:34:45,292 --> 00:34:48,251 I'm afraid I can't take you home tonight. I've got a slow puncture. 452 00:34:48,336 --> 00:34:49,622 Oh. 453 00:34:50,880 --> 00:34:53,964 - It... - I've asked Eugene to take you. 454 00:34:58,763 --> 00:35:01,221 You know what I see when I look at this country? 455 00:35:01,349 --> 00:35:03,591 Doom. Decay. 456 00:35:03,685 --> 00:35:05,972 - A land without honour. - It's not that bad. 457 00:35:06,104 --> 00:35:08,096 You saw this Profumo, you saw what he did. 458 00:35:08,189 --> 00:35:12,058 He was walking on the bottom at the shallow end. What kind of man is this? 459 00:35:12,152 --> 00:35:15,771 - You're just angry cos he beat you. - He cheated! 460 00:35:15,864 --> 00:35:17,446 He was walking on the bottom. 461 00:35:17,532 --> 00:35:20,775 He's a Cabinet Minister and he cheats at games! 462 00:35:27,334 --> 00:35:32,375 Anyway, I bet you don't have houses like Cliveden in Russia. 463 00:35:38,553 --> 00:35:40,385 Cliveden is a museum. 464 00:35:40,472 --> 00:35:42,964 Our Russian museums are open to the public. 465 00:35:49,522 --> 00:35:51,514 Looks like rain. 466 00:36:04,996 --> 00:36:06,908 Poor Eugene. 467 00:36:07,874 --> 00:36:09,957 You look so unhappy. 468 00:36:12,045 --> 00:36:15,288 Why don't you come up and have a cup of tea? 469 00:36:21,221 --> 00:36:22,962 Tea? 470 00:36:25,850 --> 00:36:27,933 In Russia we drink vodka. 471 00:36:37,862 --> 00:36:39,524 Christine? 472 00:36:40,699 --> 00:36:43,407 - Morning. - Well? 473 00:36:43,493 --> 00:36:44,734 Well, what? 474 00:36:44,828 --> 00:36:46,660 Well, what happened? 475 00:36:46,746 --> 00:36:49,614 - When? - Last night. 476 00:36:49,708 --> 00:36:51,700 Last night? 477 00:36:51,793 --> 00:36:53,034 With Eugene. 478 00:36:53,169 --> 00:36:55,126 Oh, you know Eugene. 479 00:36:55,213 --> 00:36:57,626 Belly-ached all the way back, had a quick cup of tea 480 00:36:57,716 --> 00:36:59,799 and went home to dream of Mother Russia. 481 00:37:00,552 --> 00:37:01,884 Coffee? 482 00:37:01,970 --> 00:37:05,839 I know Eugene better than that. I know you both. 483 00:37:05,932 --> 00:37:09,425 Nothing happened. Really. I promise. 484 00:37:09,519 --> 00:37:12,119 He was talking about his wife, she's a schoolteacher or something. 485 00:37:12,188 --> 00:37:13,895 Look at me. 486 00:37:18,194 --> 00:37:20,356 Well, if you must know, it was awful. 487 00:37:20,488 --> 00:37:22,104 Awful? 488 00:37:24,743 --> 00:37:26,609 Why? 489 00:37:26,703 --> 00:37:29,070 - He wept. - He wept? 490 00:37:33,543 --> 00:37:35,626 Aren't you going to answer the phone? 491 00:37:41,593 --> 00:37:42,834 Hello. 492 00:37:42,927 --> 00:37:44,714 - Wept! - Practically. 493 00:37:44,846 --> 00:37:48,806 Oh, Jack! Stephen Ward here. I'm just about to go out. 494 00:37:48,933 --> 00:37:52,347 - Would you like to talk to Christine? - Yes. Thank you. 495 00:37:53,938 --> 00:37:56,021 It's Jack. Profumo. 496 00:38:04,282 --> 00:38:07,616 - Hello, Jack. - Christine, can we meet for lunch? 497 00:38:08,703 --> 00:38:10,069 That would be lovely. 498 00:38:25,094 --> 00:38:26,676 Hello, Jack! 499 00:38:28,306 --> 00:38:30,013 Bye, Jack! 500 00:38:43,780 --> 00:38:45,817 Hello? 501 00:38:45,907 --> 00:38:47,773 - Mr Woods? - Yes. 502 00:38:47,867 --> 00:38:50,905 - Ward. Stephen Ward. - Oh, yes. 503 00:38:50,995 --> 00:38:54,079 I've just spent the most enjoyable weekend. 504 00:39:02,674 --> 00:39:05,212 You've changed your hair. 505 00:39:05,301 --> 00:39:07,338 I just washed it. 506 00:39:12,851 --> 00:39:15,309 Eugene says you cheated. 507 00:39:16,020 --> 00:39:17,807 Ivanov? 508 00:39:17,897 --> 00:39:20,935 He says you were walking on the bottom of the pool. 509 00:39:22,735 --> 00:39:24,567 He's a liar. 510 00:39:27,991 --> 00:39:29,732 What? 511 00:39:30,368 --> 00:39:32,735 I've never been in a Rolls-Royce before. 512 00:39:34,497 --> 00:39:36,204 I feel like the Queen. 513 00:39:38,334 --> 00:39:40,872 - Is that all? - That's all. 514 00:39:40,962 --> 00:39:42,453 Didn't touch you? 515 00:39:42,547 --> 00:39:46,382 - He was shy. - Shy? What's wrong with the man? 516 00:39:46,467 --> 00:39:48,208 He wanted to talk. 517 00:39:48,303 --> 00:39:49,839 You know, chat. 518 00:39:52,223 --> 00:39:55,057 But I saw him at Cliveden. We all did. 519 00:39:55,143 --> 00:39:57,135 He was all over you like a cheap suit. 520 00:39:57,228 --> 00:39:59,766 Honestly, Stephen, what did you expect? 521 00:39:59,856 --> 00:40:03,099 Did you think he was gonna rip my knickers off in the back of the Rolls 522 00:40:03,192 --> 00:40:05,605 outside Number Ten? 523 00:40:05,695 --> 00:40:08,278 I expect too much, that's the trouble. 524 00:40:09,115 --> 00:40:11,823 Don't worry. He'll ring again. 525 00:40:20,919 --> 00:40:25,789 Do you think? That would be a dream. 526 00:40:33,723 --> 00:40:35,555 No, can't see anyone. 527 00:41:03,795 --> 00:41:05,206 Ask him. 528 00:41:05,296 --> 00:41:07,083 You ask him. 529 00:41:07,173 --> 00:41:10,166 No, he'd never sell it to us, silly. 530 00:41:10,259 --> 00:41:12,626 He'd think we're from Scotland Yard or something. 531 00:41:12,720 --> 00:41:15,554 Oh, come on, Christine, be a sport. 532 00:41:15,640 --> 00:41:17,848 Give her ten bob, old chap. 533 00:41:23,106 --> 00:41:25,189 Good girl. 534 00:41:38,955 --> 00:41:42,995 Y'all right, sister? You looking for something? 535 00:41:43,126 --> 00:41:46,335 Erm, I'm with some people... 536 00:41:46,421 --> 00:41:47,832 in the car. 537 00:41:47,922 --> 00:41:49,538 And they thought... 538 00:41:49,632 --> 00:41:51,749 well, they wondered, 539 00:41:51,843 --> 00:41:53,835 they thought there might be some pot about. 540 00:41:53,970 --> 00:41:56,713 Pot? 541 00:41:56,848 --> 00:41:58,635 Yeah. You know. 542 00:41:59,851 --> 00:42:01,433 Yeah. 543 00:42:01,561 --> 00:42:04,304 I think she's got it. 544 00:42:04,397 --> 00:42:06,434 - What's it like? - Pot? 545 00:42:06,524 --> 00:42:09,983 - Mm. - No idea. 546 00:42:10,069 --> 00:42:12,152 Stiff Pimm's, I suppose. 547 00:42:18,870 --> 00:42:20,827 This is Lucky. 548 00:42:20,913 --> 00:42:23,451 - Hello, Lucky. - He wants us to go to a party. 549 00:42:23,541 --> 00:42:25,658 - What, right now? - Right now, man. 550 00:42:25,752 --> 00:42:27,789 The Sound System. 551 00:42:28,796 --> 00:42:31,083 Can think of nothing better. 552 00:42:31,215 --> 00:42:34,333 The young sound of Jamaica. I love it. 553 00:43:20,515 --> 00:43:22,131 Getting anywhere? 554 00:43:23,184 --> 00:43:24,971 Nothing yet. 555 00:43:47,333 --> 00:43:51,077 Well, I don't know about you, but I think I'd rather have a stiff Pimm's. 556 00:45:10,625 --> 00:45:12,912 Do you know what I like about you, Christine? 557 00:45:13,002 --> 00:45:15,039 My arse. 558 00:45:15,129 --> 00:45:17,212 Correct. 559 00:45:18,758 --> 00:45:21,296 You're always so happy, dear. 560 00:45:21,385 --> 00:45:24,799 - L don't know how you do it. - You make me happy, Jack. 561 00:45:26,766 --> 00:45:28,598 I must dash. 562 00:45:29,185 --> 00:45:31,222 You're always in such a rush. 563 00:45:31,312 --> 00:45:33,099 I have an army to run. 564 00:45:33,981 --> 00:45:36,098 I have to go down to Leicestershire, 565 00:45:36,192 --> 00:45:38,272 stand on the back of a lorry in the pissing-down rain 566 00:45:38,319 --> 00:45:41,107 and salute the Territorials. 567 00:45:44,784 --> 00:45:46,867 Paddington 5268. 568 00:45:46,953 --> 00:45:49,366 Y'all right, sister? 569 00:46:01,676 --> 00:46:05,010 Oh, you're wonderful, marvellous. You're so... 570 00:46:05,096 --> 00:46:07,964 Ow! What are you doing? 571 00:46:08,057 --> 00:46:09,798 I'm a witch. 572 00:46:09,892 --> 00:46:12,430 I'm keeping this to put a spell on you. 573 00:46:17,191 --> 00:46:19,228 I'm gonna be all yours, Jack. 574 00:46:19,318 --> 00:46:21,480 Whenever you want me. 575 00:46:22,697 --> 00:46:24,734 I wonder for how long. 576 00:46:24,824 --> 00:46:26,816 As long as you want me. 577 00:46:26,909 --> 00:46:29,697 And when I'm gone? Hmm? 578 00:46:29,787 --> 00:46:33,076 When I'm in Leicestershire with a room full of boring old colonels, 579 00:46:33,165 --> 00:46:34,781 where will you be then? 580 00:46:34,875 --> 00:46:36,958 I'm going to buy a present for my mum. 581 00:46:37,878 --> 00:46:39,744 It's her birthday. 582 00:46:40,464 --> 00:46:42,251 Here. 583 00:46:43,301 --> 00:46:45,384 Buy her something from me. 584 00:47:10,828 --> 00:47:13,366 ♪ Oh, Doctor, I'm in trouble 585 00:47:13,456 --> 00:47:15,823 ♪ Well, goodness gracious me 586 00:47:15,916 --> 00:47:20,081 ♪ For every time a certain man is standing next to me 587 00:47:20,171 --> 00:47:22,959 ♪ - Mmm? - ♪ A flush comes to my face 588 00:47:23,049 --> 00:47:25,416 ♪ And my pulse begins to race 589 00:47:25,509 --> 00:47:28,252 ♪ It goes boom, boody-boom, boody-boom, boody-boom 590 00:47:28,346 --> 00:47:30,463 ♪ Boody-boom, boody-boom, boody-boo-boo-boom 591 00:47:30,556 --> 00:47:31,556 ♪ Oh! 592 00:47:31,640 --> 00:47:33,285 ♪ Boom, boody-boom, boody-boom, boody-boom 593 00:47:33,309 --> 00:47:35,346 ♪ Well, goodness gracious me 594 00:47:36,896 --> 00:47:39,684 ♪ How often does this happen? 595 00:47:39,774 --> 00:47:41,436 ♪ When did the trouble start? 596 00:47:41,525 --> 00:47:43,812 ♪ You see, my stethoscope is bobbing 597 00:47:43,903 --> 00:47:46,566 ♪ To the throbbing of your heart 598 00:47:46,655 --> 00:47:48,692 ♪ What kind of man is he 599 00:47:48,783 --> 00:47:51,150 ♪ To create this allergy? 600 00:47:51,243 --> 00:47:54,031 ♪ It goes boom, boody-boom, boody-boom, boody-boom 601 00:47:54,121 --> 00:47:56,158 ♪ Boody-boom, boody-boom, boody-boo-boo-boom 602 00:47:56,248 --> 00:47:57,248 ♪ Oh! 603 00:47:57,333 --> 00:47:58,935 ♪ Boom, boody-boom, boody-boom, boody-boom 604 00:47:58,959 --> 00:48:00,791 ♪ Well, goodness gracious me ♪ 605 00:48:17,937 --> 00:48:19,929 I shouldn't be saying this, but it's so funny. 606 00:48:20,022 --> 00:48:23,186 They were practically bumping into each other on the stairs! 607 00:48:24,819 --> 00:48:27,653 Oh, hello. You know Mariella, little baby. 608 00:48:27,738 --> 00:48:30,230 - Mm-hm. - She's the best-bred harlot in town. 609 00:48:30,366 --> 00:48:33,359 Her father is the president of Czechoslovakia. 610 00:48:33,452 --> 00:48:35,489 Oh, no, darling, my uncle. 611 00:48:35,579 --> 00:48:37,821 But he's been dead forever. 612 00:48:47,716 --> 00:48:49,833 Mariella could teach you a thing or two. 613 00:48:49,927 --> 00:48:51,884 She had a fling with JFK. 614 00:48:51,971 --> 00:48:56,011 Stephen... can I ask you a rude question? 615 00:48:56,100 --> 00:48:57,841 Please do. 616 00:48:57,935 --> 00:48:59,517 Why don't you take your socks off? 617 00:48:59,645 --> 00:49:01,386 Cold feet. 618 00:49:14,452 --> 00:49:16,409 Drink, madam? 619 00:49:29,717 --> 00:49:31,800 Uh-uh-uh. 620 00:49:38,601 --> 00:49:39,637 Bit warm. 621 00:49:40,644 --> 00:49:42,636 - Warm, madam? - Don't you think? 622 00:49:42,730 --> 00:49:44,517 Definitely a bit on the warm side. 623 00:49:44,607 --> 00:49:46,519 If you say so, madam. 624 00:49:46,650 --> 00:49:48,687 Oh, I do. 625 00:49:51,030 --> 00:49:52,612 Thank you, madam. 626 00:49:55,367 --> 00:49:57,700 John Profumo. 627 00:49:57,786 --> 00:50:00,324 - Never heard of him. - He's in the government. 628 00:50:00,414 --> 00:50:02,622 - He's the Minister for War. - What's he like? 629 00:50:02,708 --> 00:50:05,542 You'd like him. He gave me this lighter. 630 00:50:05,628 --> 00:50:08,587 Oh, Chris, it's terrific! 631 00:50:08,672 --> 00:50:10,755 It's from Asprey's. 632 00:50:10,841 --> 00:50:13,834 - How do you know? - Seen it in the catalogue. 633 00:50:13,928 --> 00:50:16,671 I read all the catalogues. 634 00:50:16,764 --> 00:50:20,132 - What does Stephen say? - You know Stephen. 635 00:50:20,226 --> 00:50:23,094 He thinks it's a scream, especially after Eugene. 636 00:50:24,063 --> 00:50:27,101 - I don't know why you put up with it. - Neither do I. 637 00:50:27,191 --> 00:50:30,684 Peter says he's a pimp. 'That ponce', he calls him. 638 00:50:30,778 --> 00:50:33,065 Stephen's not a ponce. 639 00:50:33,155 --> 00:50:35,818 He just loves the intrigue. 640 00:50:35,908 --> 00:50:38,116 He can't get enough of it. 641 00:50:38,202 --> 00:50:40,785 Sooner you get away from him the better. 642 00:50:40,871 --> 00:50:44,706 You should talk to this agent I know. You could do ads on the telly. 643 00:50:46,627 --> 00:50:49,961 He wants me to get a flat. Profumo. 644 00:50:51,465 --> 00:50:53,548 I hope you said yes. 645 00:50:55,261 --> 00:50:56,968 I can't. 646 00:50:57,054 --> 00:50:59,262 I can't leave Stephen. 647 00:50:59,348 --> 00:51:01,431 He'd be lost without me. 648 00:51:12,528 --> 00:51:15,521 I wish you wouldn't smoke those things in the flat. 649 00:51:15,614 --> 00:51:17,446 It's only a roach. 650 00:51:17,533 --> 00:51:19,900 I won't ask you again. 651 00:51:21,787 --> 00:51:23,198 Is he? 652 00:51:23,289 --> 00:51:25,372 A spy? Eugene? 653 00:51:26,500 --> 00:51:29,959 Bound to be. All Russians are spies, it's the way they're brought up. 654 00:51:30,045 --> 00:51:32,662 Oh. Looks like an invitation. 655 00:51:32,756 --> 00:51:35,123 So he is, then? 656 00:51:35,217 --> 00:51:37,880 Well, I expect so. 657 00:51:39,096 --> 00:51:40,712 Why not? 658 00:51:40,806 --> 00:51:43,640 Sounds like fun. A lot of money in it. 659 00:51:43,726 --> 00:51:47,640 You'd be hopeless. You'd be the worst spy in the world. 660 00:51:47,730 --> 00:51:50,768 You can't keep your mouth shut for five minutes. 661 00:51:52,109 --> 00:51:53,941 Well, thank you. 662 00:51:57,573 --> 00:51:59,360 What is it? 663 00:52:00,826 --> 00:52:02,909 Someone's having a party. 664 00:52:14,673 --> 00:52:16,460 Where's your wife? 665 00:52:16,550 --> 00:52:18,041 Isle of Wight. 666 00:52:19,094 --> 00:52:20,505 Fun, aren't they? 667 00:52:20,596 --> 00:52:23,885 Valerie bought them in Vienna on our honeymoon. 668 00:52:23,974 --> 00:52:26,453 The Queen was here to dinner the other night. She made such a fuss of them, 669 00:52:26,477 --> 00:52:28,844 I'm afraid I shall have to send them round to the palace. 670 00:52:28,937 --> 00:52:30,269 The Queen? 671 00:52:30,356 --> 00:52:32,393 Trouble is, I think they're probably fakes. 672 00:52:32,483 --> 00:52:35,317 It must be fun chatting to the Queen. 673 00:52:35,402 --> 00:52:37,644 What do you talk about? Corgis? 674 00:53:16,485 --> 00:53:18,522 - Thanks. - I'll phone you. 675 00:53:18,612 --> 00:53:20,023 If you like. 676 00:53:20,114 --> 00:53:21,446 Wait. Get in. 677 00:53:24,243 --> 00:53:27,702 - What? - Who is that? By the bins. 678 00:53:29,248 --> 00:53:30,910 She lives here. 679 00:53:30,999 --> 00:53:33,457 She owns the shop round the corner. 680 00:53:34,545 --> 00:53:36,628 We can't go on like this. 681 00:53:36,714 --> 00:53:38,751 You living here, ducking and diving. 682 00:53:38,882 --> 00:53:40,919 You must let me find you a place of your own. 683 00:53:41,009 --> 00:53:43,296 I've told you. I'm happy as I am. 684 00:53:43,387 --> 00:53:45,754 I can't go on seeing you while you're living here with Ward. 685 00:53:45,889 --> 00:53:47,926 Don't be silly. 686 00:53:48,016 --> 00:53:50,474 He's not my boyfriend. You know that. 687 00:53:50,561 --> 00:53:53,645 - I don't know why you don't like him. - He can't keep his mouth shut. 688 00:53:53,731 --> 00:53:56,644 - He's vain, shallow and empty-headed. - That's not true. 689 00:53:56,734 --> 00:53:59,397 I must get you out of his clutches. 690 00:53:59,486 --> 00:54:01,102 He doesn't clutch. 691 00:54:01,196 --> 00:54:03,062 I'm serious, Christine. 692 00:54:03,198 --> 00:54:06,032 We can't go on seeing each other while you're living with Ward. 693 00:54:12,541 --> 00:54:14,908 Well, that's it, then. 694 00:54:15,002 --> 00:54:17,164 Now, darling, please. 695 00:54:17,254 --> 00:54:20,463 You must see people talk. People listen. 696 00:54:21,383 --> 00:54:24,487 - I have to be careful in my position. - Well, be careful, then. Do what you like. 697 00:54:24,511 --> 00:54:26,594 I'm not leaving Stephen for anyone. 698 00:54:28,182 --> 00:54:30,344 And I don't care if you're the Prime Minister! 699 00:54:30,434 --> 00:54:32,517 Christine! Come back! 700 00:54:34,396 --> 00:54:35,853 Christine! 701 00:54:45,574 --> 00:54:48,533 - That's a smart lighter. - Jack gave it to me. 702 00:54:48,619 --> 00:54:51,236 - It comes from... - Asprey's, I know. 703 00:54:53,373 --> 00:54:55,831 What's the matter, Christine? Why so pouty? 704 00:54:55,918 --> 00:54:57,910 Nothing. 705 00:54:58,003 --> 00:54:59,835 Quarrelled? 706 00:54:59,922 --> 00:55:01,709 Nope. 707 00:55:02,299 --> 00:55:04,416 What about? Not about me? 708 00:55:04,510 --> 00:55:06,342 No. 709 00:55:10,224 --> 00:55:11,886 He'll be back. 710 00:55:11,975 --> 00:55:14,843 I don't care. I don't like him anyway. 711 00:55:17,064 --> 00:55:19,932 - He'll phone. - He'd better not. 712 00:55:20,025 --> 00:55:24,269 Be a shame to lose him, he could be Prime Minister one day. 713 00:55:24,363 --> 00:55:27,527 - You can't be serious. - Well, he looks the part. 714 00:55:27,616 --> 00:55:30,404 Youngest MP of his generation, he was decorated in North Africa, 715 00:55:30,494 --> 00:55:32,861 he's got a spotless reputation. 716 00:55:32,955 --> 00:55:35,322 He wants me to get a flat of my own. 717 00:55:37,417 --> 00:55:39,500 I hope you said yes. 718 00:55:40,629 --> 00:55:42,712 That's what Mandy said. 719 00:55:45,801 --> 00:55:47,884 What did you say? 720 00:55:48,929 --> 00:55:51,012 Obviously I made a mistake. 721 00:55:56,395 --> 00:55:59,354 Never mind, just never mind. 722 00:55:59,439 --> 00:56:01,897 He doesn't want to come here any more. 723 00:56:01,984 --> 00:56:03,941 He doesn't trust you. 724 00:56:04,027 --> 00:56:06,144 He thinks he's being followed or something. 725 00:56:06,238 --> 00:56:08,571 - Followed? - Watched. 726 00:56:08,657 --> 00:56:11,365 - Watched? - I don't know! 727 00:56:11,451 --> 00:56:13,659 - Well, you must ask him! - You ask him! 728 00:56:13,745 --> 00:56:16,203 You're the one who's so bloody struck with him. 729 00:56:16,290 --> 00:56:18,768 Why don't you ask him about the Queen? He loves talking about her. 730 00:56:18,792 --> 00:56:20,158 You'd find that riveting. 731 00:56:20,294 --> 00:56:22,331 I've had enough. 732 00:56:22,421 --> 00:56:25,585 Stephen, I'm 18. 733 00:56:25,674 --> 00:56:28,542 I want to go out dancing. I don't want to be s... 734 00:56:28,635 --> 00:56:30,672 I feel like... 735 00:56:31,763 --> 00:56:34,301 I want to have some fun for a change! 736 00:56:42,482 --> 00:56:45,020 ♪ Come on, baby 737 00:56:45,152 --> 00:56:47,235 ♪ Let's do the twist 738 00:56:48,655 --> 00:56:51,147 ♪ Come on, baby 739 00:56:51,241 --> 00:56:53,233 ♪ Let's do the twist 740 00:56:54,202 --> 00:56:56,364 ♪ Take me by my little hand 741 00:56:57,414 --> 00:56:59,952 ♪ And go like this 742 00:57:00,042 --> 00:57:02,830 ♪ Ee-oh, twist 743 00:57:02,920 --> 00:57:05,708 ♪ Baby, baby, twist 744 00:57:05,839 --> 00:57:08,582 ♪ Whoo, yeah 745 00:57:09,885 --> 00:57:11,592 ♪ Just like this... ♪ 746 00:57:27,653 --> 00:57:29,189 Christine. 747 00:57:29,780 --> 00:57:31,271 Christine! 748 00:57:35,494 --> 00:57:37,235 Put the money there. 749 00:57:38,497 --> 00:57:41,661 I say I put the drug money! 750 00:57:41,750 --> 00:57:44,538 - Huh? - Just give me my money! 751 00:57:44,628 --> 00:57:47,245 Don't do that to me! Don't. 752 00:57:48,256 --> 00:57:50,464 - Johnny. - What's the matter now? 753 00:57:50,550 --> 00:57:52,337 - Take me home. - Huh? 754 00:57:52,427 --> 00:57:54,339 - Take me home. - Later. 755 00:57:54,429 --> 00:57:56,421 Not later, now! 756 00:57:56,974 --> 00:57:58,590 All right. 757 00:57:58,684 --> 00:58:02,268 - What you talking about? - What you mean, man? 758 00:58:02,354 --> 00:58:04,346 Look, Lucky, man, why the fuck did I have... 759 00:58:04,439 --> 00:58:06,931 Don't fuck with me. That's all. Don't fuck! 760 00:58:22,082 --> 00:58:23,448 Come to me now. 761 00:58:41,435 --> 00:58:42,971 Lucky! 762 00:58:45,272 --> 00:58:47,013 Why you do this to me, Christine? 763 00:58:47,149 --> 00:58:49,106 Come out of my house, man! 764 00:59:16,595 --> 00:59:18,962 Fuckin' blood claat! 765 00:59:20,348 --> 00:59:21,839 Christine! 766 00:59:21,933 --> 00:59:24,016 Christine! 767 01:00:38,051 --> 01:00:39,633 Coffee? 768 01:00:47,686 --> 01:00:50,520 It's all right, baby, you're at home now. 769 01:00:50,605 --> 01:00:52,688 It's all right now. 770 01:00:57,404 --> 01:00:59,612 Tell me about Johnny. 771 01:00:59,698 --> 01:01:01,781 Was he huge? 772 01:01:03,910 --> 01:01:06,994 You can tell me. You can tell me everything. 773 01:01:08,248 --> 01:01:12,083 There was a chap in the Sudan who had one one and a half foot long. 774 01:01:12,169 --> 01:01:15,537 I have a photo somewhere. One and a half foot! 775 01:01:16,548 --> 01:01:19,040 It was knocking against his kneecaps. 776 01:01:26,600 --> 01:01:28,887 You don't care. 777 01:01:28,977 --> 01:01:30,934 Oh, yes, I do. 778 01:01:32,981 --> 01:01:35,064 More than I can say. 779 01:01:39,362 --> 01:01:41,319 Stephen? 780 01:02:00,008 --> 01:02:02,045 Stephen! Stephen! 781 01:02:02,135 --> 01:02:03,876 Mandy? 782 01:02:03,970 --> 01:02:05,427 Mandy! 783 01:02:06,097 --> 01:02:07,588 - Guess what? - What? 784 01:02:07,682 --> 01:02:08,889 - I got it. - Got what? 785 01:02:08,975 --> 01:02:12,218 The Camay ad. They said yes on the spot! 786 01:02:12,312 --> 01:02:14,099 You don't even use Camay. I use Camay. 787 01:02:14,189 --> 01:02:17,057 Don't be spoilt. Come on, get up, let's go to the hairdresser's. 788 01:02:17,150 --> 01:02:19,437 - Got a headache. - Take a pill. 789 01:02:19,527 --> 01:02:22,727 You know what'll happen. We'll end up in some flat full of black men smoking hash 790 01:02:22,781 --> 01:02:24,467 and I'll end up having to walk home on my own. 791 01:02:24,491 --> 01:02:27,404 No, we won't, I promise. I've finished with all of that. 792 01:02:27,494 --> 01:02:30,658 - You're full of promises, you are. - No, I mean it this time, really. 793 01:02:30,747 --> 01:02:33,831 That agent of yours has lined me up with another ad for next week. 794 01:02:33,917 --> 01:02:35,954 It's £90 an hour. 795 01:02:36,044 --> 01:02:39,273 You don't even have to take your clothes off. You just stand there and wet your lips. 796 01:02:39,297 --> 01:02:41,380 Christine! 797 01:02:43,301 --> 01:02:45,258 - Christine! - It's him. 798 01:02:45,345 --> 01:02:47,007 Who? 799 01:02:47,097 --> 01:02:48,963 Johnny. 800 01:02:50,517 --> 01:02:51,803 Christine! 801 01:02:51,935 --> 01:02:53,847 Go and look. 802 01:02:53,937 --> 01:02:55,599 You go and look. 803 01:02:55,689 --> 01:02:58,147 Tell him I've gone to the hairdresser's or something. 804 01:02:58,233 --> 01:03:00,020 Go on. 805 01:03:04,281 --> 01:03:06,443 - What do you want? - Where is she? 806 01:03:06,533 --> 01:03:08,490 She's not here. She's gone. 807 01:03:08,576 --> 01:03:11,865 I'm just gonna talk to her. No big thing. Just a couple of minutes. 808 01:03:11,997 --> 01:03:14,580 She's gone to the hairdresser's. She's not here. 809 01:03:14,666 --> 01:03:15,782 Christine! 810 01:03:15,917 --> 01:03:19,661 - He doesn't believe me. - Christine! Christine! 811 01:03:21,589 --> 01:03:24,002 - Johnny... - Open the door for me now. 812 01:03:24,092 --> 01:03:26,926 You must go away. You'll get into trouble. 813 01:03:27,053 --> 01:03:29,340 Open this door, I got a taxi waiting! 814 01:03:29,431 --> 01:03:31,423 Johnny, please! 815 01:03:31,516 --> 01:03:34,259 Christine, Lucky Gordon, him after me and gonna kill me. 816 01:03:34,352 --> 01:03:37,060 - L got nowhere to go. - I can't! 817 01:03:37,147 --> 01:03:39,434 - Christine, please! - I can't. 818 01:03:39,566 --> 01:03:40,977 Please! 819 01:03:41,067 --> 01:03:42,808 Here. 820 01:03:42,902 --> 01:03:46,111 Take this... and go away! 821 01:03:49,909 --> 01:03:51,866 Bitch. 822 01:03:53,246 --> 01:03:55,363 Come on, you bitch, you see this? 823 01:03:55,457 --> 01:03:58,074 - He's got a gun! Call the police. - Oh, smashing! 824 01:03:58,168 --> 01:04:00,911 Christine, come and get in this taxi, you bitch! Come now! 825 01:04:04,090 --> 01:04:07,003 Johnny, listen to me. 826 01:04:07,135 --> 01:04:09,172 Put the gun away. 827 01:04:09,262 --> 01:04:11,299 - Get me the police. - Blood claat! 828 01:04:11,389 --> 01:04:12,550 There's a man with a gun... 829 01:04:19,481 --> 01:04:21,518 Christine, I tell ya! 830 01:04:22,692 --> 01:04:24,149 Christine! 831 01:04:24,694 --> 01:04:27,402 Let me in now! 832 01:04:28,823 --> 01:04:30,530 Oh, Dr Ward. 833 01:04:30,617 --> 01:04:32,483 I just thought you should know, 834 01:04:32,577 --> 01:04:35,115 there's a black man shooting at your front door. 835 01:04:36,039 --> 01:04:37,621 It's very kind of you to call. 836 01:04:41,795 --> 01:04:43,502 Go on. 837 01:05:04,692 --> 01:05:06,274 He's gone. 838 01:05:16,830 --> 01:05:18,867 Are you laughing? 839 01:05:18,957 --> 01:05:20,869 No. 840 01:05:22,710 --> 01:05:24,793 You think it's funny! 841 01:05:26,381 --> 01:05:28,464 Sorry, I can't help it. 842 01:05:28,550 --> 01:05:30,712 Can't stand it! 843 01:05:49,946 --> 01:05:51,482 There is a limit. 844 01:05:51,573 --> 01:05:52,984 I'm sorry! 845 01:05:53,074 --> 01:05:57,535 There comes a point when I say no, that's enough, no more. 846 01:05:57,620 --> 01:05:59,327 I've said I'm sorry. I'm sorry! 847 01:05:59,414 --> 01:06:03,533 The Express was there, the Mail, the... the Mirror! 848 01:06:03,626 --> 01:06:06,619 They were all there before the police were there. 849 01:06:06,713 --> 01:06:09,296 I'm a doctor. I can't have it, Christine. 850 01:06:09,382 --> 01:06:12,170 I've got patients, I've got a certain position, 851 01:06:12,260 --> 01:06:14,877 I've got a... I've got a reputation. 852 01:06:14,971 --> 01:06:19,056 I... I can't have lovesick jungle bunnies 853 01:06:19,142 --> 01:06:23,102 running amok on the front door, taking pot shots at the windows. 854 01:06:23,146 --> 01:06:24,978 It's... It's... It's monstrous! 855 01:06:26,357 --> 01:06:28,269 You took me down there. 856 01:06:28,359 --> 01:06:30,713 It was you who wanted to go snooping around Westbourne Grove 857 01:06:30,737 --> 01:06:32,444 at one o'clock in the morning. 858 01:06:32,530 --> 01:06:35,398 I never wanted to go. You made me. 859 01:06:35,492 --> 01:06:38,280 I'd never have met Lucky if it wasn't for you. 860 01:06:38,369 --> 01:06:41,453 I'd never have met Johnny, I'd never have met any of those people. 861 01:06:41,539 --> 01:06:44,782 - It was all your idea. - You go too far. 862 01:06:44,876 --> 01:06:48,335 'Be a devil, ' you said. 'Never say no to a dare, ' you said. 863 01:06:48,421 --> 01:06:51,505 You took me to all the parties. You introduced me to everybody I know. 864 01:06:54,010 --> 01:06:55,717 I'm yours, Stephen. 865 01:06:56,804 --> 01:06:59,342 You pull the strings. 866 01:06:59,432 --> 01:07:01,264 I'm what you made me. 867 01:07:10,485 --> 01:07:13,853 - I'll drop you. - Where? 868 01:07:13,947 --> 01:07:16,815 I don't know, wherever you want to go. Vicky's. 869 01:07:16,908 --> 01:07:19,150 I can't go there. 870 01:07:19,244 --> 01:07:20,780 Well, you say. 871 01:07:21,621 --> 01:07:23,613 Well, let's go for a drive. 872 01:07:27,377 --> 01:07:29,539 Please, Stephen. 873 01:07:30,463 --> 01:07:32,204 Take me home. 874 01:07:36,511 --> 01:07:38,753 It's over, little baby. 875 01:07:43,851 --> 01:07:45,467 It's over. 876 01:07:57,865 --> 01:07:59,652 Evening, miss. 877 01:08:09,127 --> 01:08:11,119 Miss Keeler? 878 01:08:11,212 --> 01:08:13,955 My name's Kevin, from the Sunday Pictorial. 879 01:08:14,048 --> 01:08:18,088 I wonder if we could have a word. Sit down, cup of tea? 880 01:08:18,177 --> 01:08:21,011 Miss Keeler, I know a place not very far from here. 881 01:08:21,139 --> 01:08:22,926 Cup of tea? 882 01:08:30,732 --> 01:08:32,974 It's all Stephen's fault. 883 01:08:33,067 --> 01:08:35,024 It's all his idea. 884 01:08:35,862 --> 01:08:38,024 Did he give you money, Christine? 885 01:08:38,114 --> 01:08:39,571 Who? 886 01:08:40,783 --> 01:08:42,649 Profumo. Did he pay you? 887 01:08:42,744 --> 01:08:44,701 I'm not a prostitute! 888 01:08:44,787 --> 01:08:47,746 No, I'm sorry, love. I didn't mean it like that. I'm sorry. 889 01:08:47,832 --> 01:08:51,621 What I meant was, a little gift, you know, a token of his affection. 890 01:08:51,711 --> 01:08:53,327 That's all. 891 01:08:55,798 --> 01:08:58,085 He gave me this. 892 01:09:00,094 --> 01:09:02,802 Did he ever write you any letters? 893 01:09:02,889 --> 01:09:04,630 Maybe a couple of notes. 894 01:09:05,642 --> 01:09:07,725 Notes? You kept them, did you? 895 01:09:07,810 --> 01:09:09,802 I may have put them away somewhere. 896 01:09:09,896 --> 01:09:11,683 It was months ago. 897 01:09:11,773 --> 01:09:15,392 Yeah, well, you really should look for them, Christine. 898 01:09:15,485 --> 01:09:17,568 It's all Stephen's fault. 899 01:09:21,032 --> 01:09:23,524 - You got your gumboots on? - Why? 900 01:09:23,618 --> 01:09:25,450 Why? Because the shit's deep. 901 01:09:25,536 --> 01:09:27,931 Never mind your little West End shoot-'em-up, run that tomorrow. 902 01:09:27,955 --> 01:09:29,821 Say, 'West Indian held in West End shooting.' 903 01:09:29,916 --> 01:09:31,602 Use a nice big picture, that'll make 'em sit up. 904 01:09:31,626 --> 01:09:32,787 Yeah. 905 01:09:32,877 --> 01:09:35,039 But listen, that's not the half of it. 906 01:09:35,129 --> 01:09:38,839 If what this tart has just told me is true, then we are sitting on dynamite. 907 01:09:38,925 --> 01:09:40,587 Mm-hm? 908 01:09:40,677 --> 01:09:42,134 Let me give you the headline. 909 01:09:42,220 --> 01:09:46,760 'The War Minister, the model, and the Russian spy.' 910 01:09:46,849 --> 01:09:49,762 Oh, yeah? You're right, great! 911 01:09:49,894 --> 01:09:51,305 Yeah, I thought you'd like that. 912 01:09:51,396 --> 01:09:55,140 Get her to sign us something, Kevin. You hear me? She must sign something. 913 01:09:55,233 --> 01:09:57,520 Offer her money, anything. Just get her signed! 914 01:09:57,610 --> 01:10:00,273 All right, guv'nor, will do. I'll be there later. 915 01:10:01,489 --> 01:10:02,900 Ted! 916 01:10:18,673 --> 01:10:20,335 Thank you. 917 01:10:24,679 --> 01:10:26,887 Isn't that the girl we saw at Cliveden? 918 01:10:26,973 --> 01:10:29,306 You know, the one by the pool. 919 01:10:29,392 --> 01:10:31,008 Is it? 920 01:10:31,102 --> 01:10:33,059 You must remember. 921 01:10:33,146 --> 01:10:34,637 Yes. 922 01:10:34,731 --> 01:10:37,974 Christine something. Sure it's her. 923 01:10:40,820 --> 01:10:42,686 Keeler. 924 01:10:54,333 --> 01:10:56,199 - Times, please. - Times. 925 01:11:02,091 --> 01:11:04,424 Well, well, well. 926 01:11:11,642 --> 01:11:12,723 Hmm. 927 01:11:14,812 --> 01:11:17,145 - Isn't that, er...? - Yes, it is. 928 01:11:18,107 --> 01:11:20,394 Well, that's torn it. 929 01:11:20,526 --> 01:11:23,985 She must be stopped. She's talking to everybody. 930 01:11:24,113 --> 01:11:28,949 - Yes. If it's a matter of money... - What Christine needs is a holiday. 931 01:11:29,035 --> 01:11:33,154 A bit of sun on her back. Somewhere quiet. Spain, Portugal. That's what she needs. 932 01:11:33,247 --> 01:11:35,455 - Yes, just the job. - Do her the world of good. 933 01:11:35,541 --> 01:11:40,002 You don't think she might, er... kick up a fuss? Christine? 934 01:11:40,087 --> 01:11:43,080 Leave Christine to me, Jack. I dreamt her up. 935 01:11:43,174 --> 01:11:45,257 I can make her vanish. 936 01:11:50,473 --> 01:11:52,840 - Who's that? - Hmm? 937 01:11:52,934 --> 01:11:55,051 Oh, it's a cousin of mine. 938 01:11:55,144 --> 01:11:57,727 Er, I won't be a moment. 939 01:11:57,814 --> 01:11:59,521 Excuse me. 940 01:12:06,572 --> 01:12:09,235 There was a letter. A note. 941 01:12:10,701 --> 01:12:12,533 - I know. - Silly of me. 942 01:12:12,620 --> 01:12:14,782 Yes, it was, rather. 943 01:12:14,872 --> 01:12:16,613 I'll see if I can get it back, if you like. 944 01:12:16,749 --> 01:12:18,741 Oh, there was nothing in it. 945 01:12:19,794 --> 01:12:21,581 I've nothing to hide. 946 01:12:21,671 --> 01:12:25,460 Come off it, Jack. We all have something to hide. 947 01:12:25,591 --> 01:12:28,174 What a rum life it would be if we didn't. 948 01:12:29,720 --> 01:12:31,552 I never touched her. 949 01:12:33,015 --> 01:12:35,849 You know that. Never laid a finger on her. 950 01:12:37,311 --> 01:12:39,052 Goes without saying. 951 01:12:41,524 --> 01:12:42,981 Thanks, Ward. 952 01:12:43,067 --> 01:12:44,774 Not a bit. 953 01:12:47,238 --> 01:12:49,651 What are friends for? 954 01:12:49,740 --> 01:12:52,824 Stephen. All right? 955 01:12:52,952 --> 01:12:57,538 - Where's my cigarettes? - You want to wake up to yourself, Christine. 956 01:12:57,623 --> 01:12:59,910 The newspapers haven't stopped ringing all day. 957 01:13:00,001 --> 01:13:02,459 Play your cards right, you can buy your mum a new house. 958 01:13:02,545 --> 01:13:04,958 - I feel sick. - You deserve it. You've worked for it. 959 01:13:05,047 --> 01:13:08,836 - You deserve every penny you can get. - There'll be trouble. There's bound to be. 960 01:13:08,926 --> 01:13:12,670 What have you got to lose? Look at me. All that time with Peter and what have I got? 961 01:13:12,763 --> 01:13:14,846 - Earrings? - Earrings. 962 01:13:14,932 --> 01:13:17,549 You want to wake up to yourself, Christine. 963 01:13:17,685 --> 01:13:20,974 What are you waiting for? What did Profumo ever do for you? 964 01:13:21,063 --> 01:13:24,022 He's not going to look after you in your old age. 965 01:13:24,108 --> 01:13:26,503 You might call it a bit of fun, he might call it a bit of fun. 966 01:13:26,527 --> 01:13:29,110 I'll tell you what I call it-- I call it theft. 967 01:13:29,196 --> 01:13:31,028 Stephen'll kill me. 968 01:13:31,115 --> 01:13:33,698 Stephen's a rat. Doesn't care what happens to you. 969 01:13:33,784 --> 01:13:35,650 All he cares about is his own neck. 970 01:13:35,745 --> 01:13:38,453 - That's not fair. - He threw me out. 971 01:13:38,539 --> 01:13:41,532 I paid him a month's rent and he threw me out. 972 01:13:41,667 --> 01:13:44,660 You should just hear what he says about you, Christine. 973 01:13:44,754 --> 01:13:46,495 'Oh, that Christine, ' he says. 974 01:13:46,589 --> 01:13:49,359 You should have heard him the other night. He reckons you've ruined his life. 975 01:13:49,383 --> 01:13:51,875 It's not true. He wouldn't say that. 976 01:13:51,969 --> 01:13:54,507 Ask him! Ring him up. 977 01:13:54,597 --> 01:13:57,135 - I'll ring him up if you like. - No. 978 01:13:57,224 --> 01:14:00,683 Look, he's no friend of yours, Christine. You want to wake up to yourself, girl. 979 01:14:17,828 --> 01:14:19,660 That's lovely. 980 01:14:19,747 --> 01:14:21,409 Lovely stuff. 981 01:14:21,499 --> 01:14:25,618 A thousand pounds. There's a lot you can do with a thousand smackers. 982 01:14:28,798 --> 01:14:30,664 I need a break. 983 01:14:32,551 --> 01:14:34,713 I shall miss you. 984 01:14:35,846 --> 01:14:39,010 Take care, my friend. Be careful. 985 01:14:39,141 --> 01:14:42,305 Today it's my neck. Tomorrow it may be yours. 986 01:14:42,395 --> 01:14:44,136 Don't worry about me. 987 01:14:44,230 --> 01:14:46,313 No salt mines here. 988 01:14:47,191 --> 01:14:50,025 They will be looking for someone to take the blame. 989 01:14:50,111 --> 01:14:52,478 In Russia we say a goose. 990 01:14:54,615 --> 01:14:57,232 You mean a goat. Scapegoat. 991 01:15:01,956 --> 01:15:05,745 Ah, it'll all blow over, you'll see. These things always do. 992 01:15:06,836 --> 01:15:10,045 Next week they'll all be talking about something else. 993 01:15:31,485 --> 01:15:33,317 Mr Profumo? 994 01:15:33,446 --> 01:15:35,529 - Sir? - Mr Profumo! 995 01:15:38,159 --> 01:15:40,697 Do you know where Miss Keeler is, sir? 996 01:15:46,709 --> 01:15:48,792 Excuse me, sir! 997 01:15:49,920 --> 01:15:52,458 - This way. - Do you know her whereabouts, sir? 998 01:15:52,590 --> 01:15:54,673 This way, please. 999 01:15:57,887 --> 01:16:00,004 Just a few words, sir! 1000 01:16:04,060 --> 01:16:05,892 Can't you do something? 1001 01:16:05,978 --> 01:16:08,140 Make them go away. 1002 01:16:08,230 --> 01:16:10,062 What can I do? 1003 01:16:10,149 --> 01:16:12,311 Do something. 1004 01:16:32,922 --> 01:16:35,335 Order! Order! 1005 01:16:35,424 --> 01:16:38,667 The Right Honourable John Profumo, personal statement. 1006 01:16:40,805 --> 01:16:45,015 With permission, Mr Speaker, I wish to make a personal statement. 1007 01:16:48,145 --> 01:16:51,729 I understand that my name has been connected with the rumours 1008 01:16:51,816 --> 01:16:54,479 about the disappearance of Miss Keeler. 1009 01:16:56,862 --> 01:17:01,448 I last saw Miss Keeler in December, 1961, 1010 01:17:01,534 --> 01:17:04,322 and I have not seen her since. 1011 01:17:04,411 --> 01:17:06,824 I have no idea where she is now. 1012 01:17:08,499 --> 01:17:11,537 Any suggestion that I was in any way connected with 1013 01:17:11,627 --> 01:17:14,210 or responsible for her absence, 1014 01:17:14,296 --> 01:17:17,460 is wholly and completely untrue. 1015 01:17:20,094 --> 01:17:22,711 My wife and I first met Miss Keeler 1016 01:17:22,805 --> 01:17:26,970 at a house party in July, 1961, at Cliveden. 1017 01:17:28,060 --> 01:17:31,644 I met Miss Keeler on about half a dozen occasions 1018 01:17:31,730 --> 01:17:36,316 at Dr Ward's flat when I called to see him and his friend. 1019 01:17:37,695 --> 01:17:40,733 Miss Keeler and I were on friendly terms. 1020 01:17:42,366 --> 01:17:46,030 There was no impropriety whatsoever 1021 01:17:46,120 --> 01:17:49,909 in my acquaintanceship with Miss Keeler. 1022 01:17:56,172 --> 01:17:58,915 Hear, hear! 1023 01:18:00,676 --> 01:18:02,884 Order! Order! 1024 01:18:02,970 --> 01:18:05,929 The Estate Agents Bill, second reading. 1025 01:18:06,015 --> 01:18:10,134 I beg to move that the bill be now read a second time. 1026 01:18:10,269 --> 01:18:12,807 This bill concerns members of a profession 1027 01:18:12,897 --> 01:18:15,059 and others who provide a service to the public. 1028 01:18:35,961 --> 01:18:38,624 Oh, Miss McCauley, get me Scotland Yard, would you, please? 1029 01:18:38,756 --> 01:18:40,543 Thank you. 1030 01:18:45,679 --> 01:18:47,841 Good shot, dear. 30-15. 1031 01:18:47,932 --> 01:18:49,924 Your serve, Bobby. 1032 01:18:53,646 --> 01:18:56,013 Mariella Novotny? 1033 01:18:56,106 --> 01:18:58,189 DI Herbert, Scotland Yard. 1034 01:19:31,183 --> 01:19:33,470 Lady Astor? 1035 01:19:33,560 --> 01:19:35,847 It is Lady Astor, isn't it? 1036 01:19:41,068 --> 01:19:43,731 I did the right thing. I kept my mouth shut. 1037 01:19:44,738 --> 01:19:47,481 I've been put in the most appalling position. 1038 01:19:47,574 --> 01:19:50,692 I find that I'm under investigation myself, it's monstrous! 1039 01:19:50,786 --> 01:19:53,369 They've been talking to all my friends. 1040 01:19:53,455 --> 01:19:57,074 You're a very hard man to ignore, Dr Ward. You have so many friends. 1041 01:19:57,167 --> 01:20:01,207 - It's monstrous. - You know such a wide variety of people. 1042 01:20:02,965 --> 01:20:05,582 I'm on trial by hearsay. 1043 01:20:05,676 --> 01:20:09,920 You see, I don't think I quite understand what you're getting at, Dr Ward. 1044 01:20:10,014 --> 01:20:11,630 Call off the dogs. 1045 01:20:11,765 --> 01:20:16,385 If the police persist in ruining my reputation and destroying my livelihood, 1046 01:20:16,478 --> 01:20:20,222 badgering my friends and digging up women that I haven't seen for years, 1047 01:20:20,316 --> 01:20:22,808 then I have no choice but to defend myself. 1048 01:20:23,902 --> 01:20:26,189 In the first place, Doctor, I need hardly remind you 1049 01:20:26,280 --> 01:20:30,194 that the police are not under the jurisdiction of the Conservative Party. 1050 01:20:30,284 --> 01:20:32,947 They go about their business as they see fit. 1051 01:20:33,037 --> 01:20:35,245 I'm in no position to call them off. 1052 01:20:35,372 --> 01:20:37,034 You leave me no alternative. 1053 01:20:37,124 --> 01:20:39,036 And in the second place, Dr Ward, 1054 01:20:39,126 --> 01:20:43,461 it would appear that you are proposing to blackmail the government. 1055 01:20:43,547 --> 01:20:46,915 Now I must tell you that that would be most unwise. 1056 01:20:47,009 --> 01:20:49,752 I've always been a very good friend to Jack Profumo. 1057 01:20:49,845 --> 01:20:54,886 I like to think that I'm loyal to my friends and that my friends are loyal to me. 1058 01:20:54,975 --> 01:20:57,012 Yes, I hope they are, Doctor. 1059 01:20:57,102 --> 01:21:00,220 Because you're going to need all the friends you can get. 1060 01:21:26,256 --> 01:21:28,293 Take it easy, come on. 1061 01:21:32,513 --> 01:21:33,845 Mum. 1062 01:21:33,931 --> 01:21:36,014 Front page tomorrow, I think. 1063 01:21:37,226 --> 01:21:39,764 - Are you all right? - Oh, Chris. 1064 01:21:39,853 --> 01:21:41,640 Look at you. 1065 01:21:41,730 --> 01:21:43,892 What have you gone and done now? 1066 01:21:43,982 --> 01:21:46,144 It's not me. 1067 01:21:46,235 --> 01:21:48,067 It's everyone else. 1068 01:21:48,153 --> 01:21:50,145 Oh... 1069 01:21:51,240 --> 01:21:52,776 Christine! 1070 01:21:56,745 --> 01:22:00,864 Hello? Just one moment, please. 1071 01:22:00,958 --> 01:22:02,745 A Dr Ward. 1072 01:22:05,587 --> 01:22:08,671 I'm terribly sorry, there's nobody here by that name. 1073 01:22:08,757 --> 01:22:11,420 Yes, quite sure. Goodbye. 1074 01:22:23,522 --> 01:22:26,731 - Paddington 5628. - Stephen. Er... 1075 01:22:26,817 --> 01:22:29,355 - Hello, Bill! - Yes. 1076 01:22:29,486 --> 01:22:31,603 Your whisky and soda, sir. 1077 01:22:33,157 --> 01:22:35,240 I'm sick about this, Stephen. 1078 01:22:35,367 --> 01:22:38,110 - Cheer up. We'll all pull through. - We all are. 1079 01:22:38,203 --> 01:22:40,661 Just as long as we all stick together. Cigarette? 1080 01:22:40,747 --> 01:22:42,830 No, no. No, thank you. 1081 01:22:42,916 --> 01:22:44,873 How was New York? 1082 01:22:44,960 --> 01:22:48,044 Oh... you know. 1083 01:22:48,130 --> 01:22:49,996 Bronwen likes it. 1084 01:22:50,090 --> 01:22:52,332 The shops. 1085 01:22:54,511 --> 01:22:57,254 I'm glad we could meet and talk. 1086 01:22:58,515 --> 01:23:01,098 I've been thinking about the cottage. 1087 01:23:01,226 --> 01:23:02,808 Cottage? 1088 01:23:02,895 --> 01:23:04,352 Yes. 1089 01:23:05,189 --> 01:23:07,226 I... 1090 01:23:08,942 --> 01:23:13,437 I've had a talk to one or two of our legal chaps. 1091 01:23:13,572 --> 01:23:15,438 They seem to think... 1092 01:23:15,532 --> 01:23:20,118 I should have it back off you with things as they are. 1093 01:23:20,204 --> 01:23:22,491 - Have it back? - The cottage. 1094 01:23:24,458 --> 01:23:27,417 I'll fix you up for the improvements, of course. 1095 01:23:27,503 --> 01:23:29,039 Bill. 1096 01:23:29,129 --> 01:23:30,995 You're throwing me out. 1097 01:23:31,089 --> 01:23:33,547 Well, you see what a spot I'm in. 1098 01:23:35,552 --> 01:23:38,511 I think it would be better all round. 1099 01:23:40,265 --> 01:23:44,930 I thought about £200, you know, for the improvements. 1100 01:23:46,271 --> 01:23:48,854 You could pop the keys in the post. 1101 01:23:53,237 --> 01:23:55,149 Yes, of course. 1102 01:24:00,744 --> 01:24:03,077 You've been under a lot of strain. 1103 01:24:03,163 --> 01:24:05,200 I know that, I can tell. 1104 01:24:05,290 --> 01:24:10,456 You're worried sick, frightened. You don't know what's gonna happen. 1105 01:24:10,546 --> 01:24:14,085 - You're frightened you might go to prison. - I haven't done anything. 1106 01:24:14,174 --> 01:24:17,508 - With Johnny Edgecombe... - Piss on Johnny Edgecombe! 1107 01:24:17,594 --> 01:24:20,257 D'you see my point? 1108 01:24:20,347 --> 01:24:25,183 Johnny Edgecombe, Lucky Gordon, they're bunnies. 1109 01:24:25,269 --> 01:24:28,262 The jungle's full of bunnies like them. 1110 01:24:28,355 --> 01:24:29,812 Now, Ward... 1111 01:24:29,898 --> 01:24:31,935 He's a different class of animal, your ponce. 1112 01:24:32,025 --> 01:24:33,266 He's not a ponce. 1113 01:24:33,360 --> 01:24:37,855 I've known a lot of whores, Miss Keeler, a lot of prostitutes. 1114 01:24:37,948 --> 01:24:40,816 I used to be at Mayfair, North End. I can smell 'em. 1115 01:24:40,909 --> 01:24:42,400 Can't I, John? 1116 01:24:42,494 --> 01:24:44,360 I can smell the pink Camay. 1117 01:24:44,454 --> 01:24:47,322 - I'm not a whore. - These clients of yours, these... 1118 01:24:47,416 --> 01:24:51,410 gentlemen friends that Ward introduced you to, 1119 01:24:51,503 --> 01:24:53,586 how much did you charge them? 1120 01:24:53,672 --> 01:24:55,459 Twenty quid? 1121 01:24:55,549 --> 01:24:57,165 Thirty? 1122 01:24:58,218 --> 01:25:00,631 I'll bet you charged them thirty quid at least, eh? 1123 01:25:00,721 --> 01:25:04,431 A beautiful young girl like you. How much of that did you give to Ward? 1124 01:25:04,516 --> 01:25:05,516 - Nothing. - Nothing? 1125 01:25:05,601 --> 01:25:08,093 Nothing! I've told you! I've told him! 1126 01:25:08,186 --> 01:25:12,556 How many more times do you want me to say it? I never gave Stephen money. 1127 01:25:13,859 --> 01:25:15,725 I chipped in for the phone bill. 1128 01:25:15,819 --> 01:25:17,936 I may have bought a tin of Nescafé. 1129 01:25:18,822 --> 01:25:20,859 We were friends, we shared. 1130 01:25:20,949 --> 01:25:23,657 - He didn't keep me. - Tight, was he? Mean? 1131 01:25:23,744 --> 01:25:26,327 I should think you kept him, more like. 1132 01:25:26,413 --> 01:25:28,530 Why do you hate him so much? 1133 01:25:28,624 --> 01:25:30,536 Hate him? 1134 01:25:30,626 --> 01:25:32,333 I don't hate him. 1135 01:25:32,419 --> 01:25:34,661 It's not my job to hate people, Miss Keeler. 1136 01:25:34,755 --> 01:25:37,418 My job's to root out the filth. 1137 01:25:37,507 --> 01:25:38,964 Cup of tea? 1138 01:25:41,261 --> 01:25:42,797 Thanks. 1139 01:25:45,265 --> 01:25:48,349 You can't save him, Chrissy. We know it all. 1140 01:25:48,435 --> 01:25:51,178 Profumo, Ivanov, Rachman. 1141 01:25:51,271 --> 01:25:53,979 The man in the mask. The works. 1142 01:25:55,400 --> 01:25:57,357 Ward's for the drop. 1143 01:25:57,444 --> 01:26:00,027 Nothing anybody can do for him. 1144 01:26:00,113 --> 01:26:03,982 Profumo's an MP. Astor's a lord. 1145 01:26:04,076 --> 01:26:07,240 Ward's just a trumped-up little ponce from Torquay. 1146 01:26:07,371 --> 01:26:10,239 He's not even a proper doctor. 1147 01:26:10,332 --> 01:26:12,415 You don't understand. 1148 01:26:14,086 --> 01:26:15,543 I love Stephen. 1149 01:26:16,630 --> 01:26:18,872 He's the only man I've ever loved. 1150 01:26:29,518 --> 01:26:32,261 - Morning. - Good morning. 1151 01:26:33,271 --> 01:26:38,312 The Secretary of State for War has written to the Prime Minister, 1152 01:26:38,402 --> 01:26:42,817 and the Prime Minister has asked me to read that letter to you. 1153 01:26:44,074 --> 01:26:45,906 'Dear Prime Minister...' 1154 01:26:45,992 --> 01:26:48,655 'You will recollect that on March the 22nd, 1155 01:26:48,745 --> 01:26:51,829 'following certain allegations made in Parliament, 1156 01:26:51,915 --> 01:26:54,202 'I made a personal statement. 1157 01:26:54,292 --> 01:26:57,831 'In my statement I said that there had been no impropriety 1158 01:26:57,921 --> 01:26:59,833 'in my relationship with Christine Keeler. 1159 01:26:59,965 --> 01:27:04,505 "To my very deep regret, I have to admit that this was not true." 1160 01:27:09,307 --> 01:27:14,018 'I cannot remain a member of your administration nor the House of Commons. 1161 01:27:19,359 --> 01:27:21,442 'I cannot tell you of my deep remorse 1162 01:27:21,528 --> 01:27:23,941 'for the embarrassment I have caused to you, 1163 01:27:24,030 --> 01:27:27,569 'to my colleagues in the government, my constituents, 1164 01:27:27,659 --> 01:27:31,528 'and the party I have served for the past 25 years. 1165 01:27:31,663 --> 01:27:36,124 'Yours sincerely, Jack Profumo.' 1166 01:27:39,713 --> 01:27:42,080 Sorry, gentlemen, that is the end of the statement. 1167 01:27:42,215 --> 01:27:47,427 ♪ Listen, do you want to know a secret? 1168 01:27:47,512 --> 01:27:50,050 ♪ Do you promise not to tell? 1169 01:27:50,140 --> 01:27:52,132 ♪ Whoa, whoa 1170 01:27:52,225 --> 01:27:53,466 ♪ Closer 1171 01:27:54,269 --> 01:27:56,636 ♪ Let me whisper in your ear 1172 01:27:57,731 --> 01:28:00,519 ♪ Say the words I love to hear 1173 01:28:01,485 --> 01:28:03,943 ♪ I'm in love with you 1174 01:28:06,072 --> 01:28:07,608 ♪ Closer... ♪ 1175 01:28:07,699 --> 01:28:12,444 Of course it's a security problem, don't be so silly. 1176 01:28:12,537 --> 01:28:16,747 A Secretary of State for War can't have a woman shared with a spy - 1177 01:28:16,833 --> 01:28:19,997 or if he was a spy - without giving rise to a security risk. 1178 01:28:20,086 --> 01:28:22,203 The question is not whether it was a security risk, 1179 01:28:22,297 --> 01:28:25,461 but whether there was any actual breach of security. Be sensible. 1180 01:28:25,592 --> 01:28:27,925 It's silly to make a party issue of this. 1181 01:28:28,011 --> 01:28:32,676 A scandal can arise in one party or it can arise in another! 1182 01:28:33,850 --> 01:28:36,263 Let's recognise it for what it is, a scandal! 1183 01:28:37,979 --> 01:28:41,518 A great party is not to be brought down because of a squalid affair 1184 01:28:41,608 --> 01:28:45,227 between a woman of easy virtue and a proved liar. 1185 01:28:45,320 --> 01:28:48,688 A party of great principles and policy, 1186 01:28:48,782 --> 01:28:52,992 a party which believes things about the country and the world, 1187 01:28:53,078 --> 01:28:57,448 a party that wants to achieve and represent great interests and convictions 1188 01:28:57,541 --> 01:29:00,750 does not depend upon squalid morals. 1189 01:29:00,836 --> 01:29:03,749 What we've got to do is to clear up the facts, 1190 01:29:03,839 --> 01:29:06,582 establish the facts, punish the guilty. 1191 01:29:06,675 --> 01:29:10,840 Thank you. Lord Hailsham, Conservative leader of the House of Lords. 1192 01:29:22,274 --> 01:29:24,607 Always been afraid of this. 1193 01:29:24,693 --> 01:29:27,731 Dreaded it. Nightmares. 1194 01:29:28,780 --> 01:29:33,491 Always been afraid that the day would come when they'd throw me to the dogs. 1195 01:29:33,577 --> 01:29:35,864 Ever since I can remember, since school. 1196 01:29:38,790 --> 01:29:41,248 There was a boy there... 1197 01:29:41,334 --> 01:29:43,041 who snored. 1198 01:29:44,087 --> 01:29:46,044 Called Follett. 1199 01:29:46,131 --> 01:29:48,498 Slept in the next bed to me. 1200 01:29:50,051 --> 01:29:53,419 I don't know, he suffered from asthma or something, but kept us all awake, 1201 01:29:53,513 --> 01:29:57,302 and one night one of the boys got fed up and hit him. 1202 01:29:57,392 --> 01:29:59,495 Didn't hit him hard, he just slapped him across the face, 1203 01:29:59,519 --> 01:30:01,636 but unfortunately it fractured his skull. 1204 01:30:03,523 --> 01:30:05,856 He had a weak skull, Follett. 1205 01:30:08,278 --> 01:30:11,737 He was in a coma for weeks, so you can imagine the hue and cry. 1206 01:30:14,075 --> 01:30:17,318 I knew who hit him, of course. A few of us did. 1207 01:30:19,581 --> 01:30:21,493 Nobody would tell. 1208 01:30:22,500 --> 01:30:24,583 You just didn't do that. 1209 01:30:28,131 --> 01:30:31,499 So, because I was the nearest, they picked on me. 1210 01:30:32,886 --> 01:30:37,005 They knew I hadn't hit him, but they knew I knew who had. 1211 01:30:37,098 --> 01:30:39,340 But I didn't sneak. 1212 01:30:40,894 --> 01:30:42,931 You simply... 1213 01:30:45,231 --> 01:30:47,348 simply didn't do that. 1214 01:30:50,195 --> 01:30:52,858 Well, the housemaster dragged me out in front of the whole school 1215 01:30:52,948 --> 01:30:55,031 and gave me a thrashing. 1216 01:31:03,708 --> 01:31:06,667 And a few years later I met him at a wedding or... 1217 01:31:06,753 --> 01:31:08,460 God knows what he was doing there. 1218 01:31:08,546 --> 01:31:11,334 I asked him, I said, 'Did you really think that I was to blame?' 1219 01:31:11,424 --> 01:31:13,507 Do you know what he said? 1220 01:31:15,428 --> 01:31:19,297 He said... 'someone had to have a thrashing, Ward. 1221 01:31:20,809 --> 01:31:22,892 'It just happened to be you.' 1222 01:31:30,568 --> 01:31:32,651 Just happened to be me. 1223 01:31:41,579 --> 01:31:43,787 Well, not again, not this time. 1224 01:31:46,126 --> 01:31:48,209 This time I'll spill it. 1225 01:31:50,797 --> 01:31:53,540 This time I'll drag them all down with me. 1226 01:32:00,348 --> 01:32:02,214 Bet you don't. 1227 01:32:40,555 --> 01:32:42,217 Hello, Stephen. 1228 01:32:45,894 --> 01:32:48,102 Let's get back to the old in-and-out. 1229 01:32:49,856 --> 01:32:52,815 What about the man in the mask? 1230 01:32:52,901 --> 01:32:55,735 Did she tell you all about that? Christine? 1231 01:32:55,820 --> 01:32:57,686 She told us the lot. 1232 01:33:00,158 --> 01:33:02,195 Well, she missed out the best bit. 1233 01:33:02,285 --> 01:33:05,198 Oh, yeah, what was that? You tell us the best bit. 1234 01:33:07,207 --> 01:33:10,575 Well, I mean, it really was rather... rather extraordinary. 1235 01:33:10,710 --> 01:33:11,996 Um... 1236 01:33:13,171 --> 01:33:17,666 Mariella had this little glass jar full of bees. 1237 01:33:17,759 --> 01:33:21,218 - Bees? - Bees. Angry bees. 1238 01:33:21,888 --> 01:33:27,555 And somehow she managed to screw this little glass jar onto his bollocks. 1239 01:33:28,394 --> 01:33:32,229 And you can imagine what that was like. 1240 01:33:32,315 --> 01:33:36,150 And, er, she'd sprayed Chanel onto his bollocks 1241 01:33:36,236 --> 01:33:39,775 and apparently bees can't stand Chanel, so... 1242 01:33:43,368 --> 01:33:45,405 It drives them mad. 1243 01:33:57,257 --> 01:33:59,624 You're for the drop, Ward. 1244 01:33:59,717 --> 01:34:01,754 You know that, don't you? 1245 01:34:03,638 --> 01:34:05,425 You're finished. 1246 01:34:09,185 --> 01:34:11,268 They've all dropped you. 1247 01:34:12,230 --> 01:34:14,472 All your mates. 1248 01:34:14,566 --> 01:34:16,307 All your lords and ladies. 1249 01:34:16,401 --> 01:34:18,939 All your MPs, your royalty. 1250 01:34:19,028 --> 01:34:22,942 They're all rushing off to America on urgent business, aren't they? 1251 01:34:23,032 --> 01:34:25,115 Nobody wants to know. 1252 01:34:26,161 --> 01:34:28,153 You haven't got a friend in the world. 1253 01:34:29,330 --> 01:34:31,617 And there's no use you thinking your mates from MI5 1254 01:34:31,708 --> 01:34:35,076 are gonna come paddling up the Thames in a midget submarine. 1255 01:34:35,170 --> 01:34:37,878 This isn't your James Bond. 1256 01:34:37,964 --> 01:34:40,172 I said, it's not your James Bond! 1257 01:34:41,885 --> 01:34:43,001 No. 1258 01:34:43,136 --> 01:34:45,549 You stink, Ward. 1259 01:34:45,638 --> 01:34:48,346 You're a stinking little ponce! 1260 01:34:48,433 --> 01:34:51,892 And I've got 147 people say the same. 1261 01:34:51,978 --> 01:34:54,470 One hundred... and forty-seven. 1262 01:34:54,606 --> 01:34:58,316 Do you know how many witnesses we'd normally interview on a charge like this... 1263 01:34:58,401 --> 01:34:59,517 ponce? 1264 01:34:59,652 --> 01:35:01,769 Three or four. 1265 01:35:01,863 --> 01:35:03,900 Five at the most. 1266 01:35:03,990 --> 01:35:06,152 And we generally get a result. 1267 01:35:06,284 --> 01:35:10,028 A hundred and forty-seven, Ward. 1268 01:35:10,121 --> 01:35:13,831 There's 147 different interviews. 1269 01:35:13,917 --> 01:35:17,081 We've been busy boys, me and John. We've been at it round the clock. 1270 01:35:17,170 --> 01:35:20,629 And you'd be amazed at some of the people we've dug up. 1271 01:35:20,715 --> 01:35:22,502 Real filth! 1272 01:35:22,592 --> 01:35:23,924 Eh, John? 1273 01:35:24,052 --> 01:35:26,260 Real pox-ridden harlots. 1274 01:35:29,974 --> 01:35:31,260 Oh, dear. 1275 01:35:31,976 --> 01:35:33,933 Look at that. 1276 01:36:00,213 --> 01:36:02,421 A prostitute, ladies and gentlemen, 1277 01:36:02,507 --> 01:36:05,375 is not necessarily the kind of woman that one pictures 1278 01:36:05,468 --> 01:36:08,506 when one normally uses that word. 1279 01:36:08,596 --> 01:36:13,091 It is not necessary for her to ply her trade upon the street corner. 1280 01:36:13,184 --> 01:36:18,100 Prostitution, as a matter of law and for the purposes of this case, 1281 01:36:18,189 --> 01:36:22,024 is where a woman offers her body for sexual intercourse- 1282 01:36:22,110 --> 01:36:24,693 that is, normal sexual intercourse- 1283 01:36:24,779 --> 01:36:27,317 or for any act of lewdness... 1284 01:36:28,950 --> 01:36:30,566 for money. 1285 01:36:31,536 --> 01:36:34,825 I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, 1286 01:36:34,914 --> 01:36:37,031 the whole truth, and nothing but the truth. 1287 01:36:38,960 --> 01:36:41,748 How did you pay the rent at Comeragh Road? 1288 01:36:41,879 --> 01:36:44,087 I didn't pay the rent at Comeragh Road. 1289 01:36:44,173 --> 01:36:46,540 - How was it paid? - By cheque. 1290 01:36:46,634 --> 01:36:47,670 Whose cheque? 1291 01:36:47,760 --> 01:36:49,968 Lord Astor's cheque. 1292 01:36:52,515 --> 01:36:54,928 Had you met Lord Astor? 1293 01:36:55,018 --> 01:36:57,886 - Yes. - Who introduced you to him? 1294 01:36:58,646 --> 01:37:00,558 Stephen. 1295 01:37:00,648 --> 01:37:03,106 Did you have intercourse with him? 1296 01:37:03,192 --> 01:37:05,855 Not when he paid the money. Two years later. 1297 01:37:05,987 --> 01:37:09,776 Where you having intercourse with any other man or men at this time? 1298 01:37:09,907 --> 01:37:12,399 - With Peter Rachman. - Anyone else? 1299 01:37:12,535 --> 01:37:15,198 David Fairfax, Junior. 1300 01:37:15,330 --> 01:37:16,992 Anyone else? 1301 01:37:17,665 --> 01:37:19,748 Boyfriend of mine. 1302 01:37:23,963 --> 01:37:28,298 In October, 1962, when you were living with Ward at Wimpole Mews, 1303 01:37:28,384 --> 01:37:32,549 did you have sexual intercourse with an Indian doctor? 1304 01:37:32,638 --> 01:37:35,005 - Yes. - Did he give you any money? 1305 01:37:35,141 --> 01:37:36,382 Yes, he did. 1306 01:37:36,476 --> 01:37:39,310 Sometimes he gave me £15, sometimes 25. 1307 01:37:39,437 --> 01:37:41,554 How much of this money did you give to Stephen Ward? 1308 01:37:41,689 --> 01:37:45,273 - I paid the rent. - Apart from the rent. 1309 01:37:45,360 --> 01:37:49,525 Some money for the phone, about... £25. 1310 01:37:50,281 --> 01:37:53,149 I paid for the food as well, you see. 1311 01:37:54,744 --> 01:37:57,532 This is not a laughing matter! 1312 01:37:58,831 --> 01:38:03,997 Miss Davies, is it not true that you have been negotiating 1313 01:38:04,087 --> 01:38:07,080 with a number of newspapers to sell your story? 1314 01:38:07,215 --> 01:38:08,751 I did, yes. 1315 01:38:08,883 --> 01:38:13,594 Does the value of your story not depend upon the conviction of this man? 1316 01:38:13,721 --> 01:38:15,303 No. 1317 01:38:15,390 --> 01:38:18,804 Do you realise that because of the laws of libel, 1318 01:38:18,935 --> 01:38:22,895 your story will not have the same value if he is acquitted? 1319 01:38:22,980 --> 01:38:24,642 I hope he is acquitted. 1320 01:38:24,774 --> 01:38:26,936 Are you still friendly with him? 1321 01:38:27,819 --> 01:38:29,401 No. 1322 01:38:29,487 --> 01:38:31,570 But I know what it's like in jail. 1323 01:38:33,825 --> 01:38:35,157 Mr Burge. 1324 01:38:35,284 --> 01:38:38,027 You know quite well that before you ever came on the scene, 1325 01:38:38,162 --> 01:38:41,405 Lord Astor, who was an old friend of the accused, 1326 01:38:41,499 --> 01:38:44,992 had lent him substantial sums of money through a solicitor? 1327 01:38:45,086 --> 01:38:46,622 I did not know that. 1328 01:38:46,754 --> 01:38:50,668 Are you aware that Lord Astor denies any impropriety 1329 01:38:50,758 --> 01:38:53,000 in his acquaintanceship with you? 1330 01:38:53,094 --> 01:38:56,428 Well, he would, wouldn't he? 1331 01:39:12,196 --> 01:39:13,983 Just a moment. 1332 01:39:23,416 --> 01:39:25,408 Mandy! 1333 01:39:32,508 --> 01:39:34,215 Mandy! 1334 01:39:48,900 --> 01:39:50,732 I hate this. 1335 01:39:52,403 --> 01:39:54,520 I don't know what to say. 1336 01:39:54,614 --> 01:39:57,982 Just tell them the truth, Christine. Can't go wrong. 1337 01:39:59,243 --> 01:40:01,803 Nothing's gonna happen to you as long as you tell them the truth. 1338 01:40:01,871 --> 01:40:03,658 What about Stephen? 1339 01:40:03,748 --> 01:40:06,240 What are they going to do to him? 1340 01:40:06,334 --> 01:40:08,291 That's his problem, isn't it? 1341 01:40:09,212 --> 01:40:11,295 Miss Christine Keeler. 1342 01:40:32,735 --> 01:40:34,897 Take the book in your right hand 1343 01:40:34,987 --> 01:40:37,024 and read what is on the card. 1344 01:40:37,156 --> 01:40:41,070 I swear by almighty God that the evidence I shall give shall be the truth, 1345 01:40:41,160 --> 01:40:43,368 the whole truth, and nothing but the truth. 1346 01:40:50,253 --> 01:40:52,620 When did you first meet the defendant? 1347 01:40:52,713 --> 01:40:54,124 When I was at Murray's Club. 1348 01:40:54,215 --> 01:40:57,629 - Did he start taking you out? - We used to go for a coffee. 1349 01:40:57,760 --> 01:41:00,093 Did you go down to the cottage at Cliveden? 1350 01:41:00,179 --> 01:41:01,590 Yes. 1351 01:41:01,681 --> 01:41:05,846 Is it true that you have never had sexual intercourse with the defendant? 1352 01:41:06,686 --> 01:41:07,767 Yes. 1353 01:41:07,853 --> 01:41:10,891 Were you having sexual intercourse with Peter Rachman? 1354 01:41:10,982 --> 01:41:11,982 Yes, I was. 1355 01:41:12,108 --> 01:41:16,694 Were you paid anything by way of money or presents by Rachman? 1356 01:41:17,738 --> 01:41:20,401 - He looked after me. - Will you answer the question? 1357 01:41:20,491 --> 01:41:22,983 Did Rachman give you money? 1358 01:41:23,077 --> 01:41:25,114 Yes, he gave me money. 1359 01:41:25,204 --> 01:41:29,665 Did you introduce Mandy Rice-Davies to Ward? 1360 01:41:29,750 --> 01:41:31,958 - Yes, I think I did. - And to Rachman? 1361 01:41:32,044 --> 01:41:33,080 Yes, I did. 1362 01:41:33,170 --> 01:41:34,957 While you were living at Wimpole Mews, 1363 01:41:35,089 --> 01:41:38,002 did you have intercourse with any other men? 1364 01:41:38,092 --> 01:41:40,379 - Yes. - How many? 1365 01:41:40,469 --> 01:41:42,131 Two or three. 1366 01:41:42,221 --> 01:41:45,464 While you were there, did you meet Mr Profumo? 1367 01:41:45,558 --> 01:41:48,426 - Yes. - Did you have intercourse with him? 1368 01:41:48,561 --> 01:41:51,520 Yes, I did. 1369 01:41:51,606 --> 01:41:53,768 Did he pay you any money? 1370 01:41:53,858 --> 01:41:55,269 No. 1371 01:41:55,359 --> 01:41:59,603 - Once he gave me money for my mother. - He gave you money? 1372 01:41:59,739 --> 01:42:01,947 On one occasion, yes. 1373 01:42:06,037 --> 01:42:07,949 Did you meet a man, Ivanov? 1374 01:42:08,080 --> 01:42:10,117 Yes. 1375 01:42:10,207 --> 01:42:13,291 - Did you have intercourse with him? - Yes. 1376 01:42:13,419 --> 01:42:16,708 Did you ever introduce girls to Dr Ward? 1377 01:42:16,797 --> 01:42:18,288 Yes, I did. 1378 01:42:18,382 --> 01:42:23,127 - You say you were highly influenced by him. - Yes. 1379 01:42:23,220 --> 01:42:25,303 What do you mean by that? 1380 01:42:26,932 --> 01:42:30,767 Dr Ward has a very charming personality. 1381 01:42:30,853 --> 01:42:33,266 He had full control over my mind. 1382 01:42:33,397 --> 01:42:35,639 And you left him from time to time? 1383 01:42:35,733 --> 01:42:37,850 - Yes. - How many times, all told? 1384 01:42:37,943 --> 01:42:40,811 - About eight or nine times. - Why did you do that? 1385 01:42:40,946 --> 01:42:43,734 Because I knew he had control over me. 1386 01:42:43,824 --> 01:42:46,441 - And you went back to him? - Yes. 1387 01:42:47,119 --> 01:42:49,361 How did you come to go back? 1388 01:42:49,497 --> 01:42:53,741 He's a very dominating personality. 1389 01:42:55,461 --> 01:42:57,373 Mr Burge. 1390 01:42:59,215 --> 01:43:02,754 You know, Miss Keeler, the prosecution are endeavouring to prove 1391 01:43:02,843 --> 01:43:05,836 that Ward has been living on the earnings of prostitution. 1392 01:43:05,930 --> 01:43:08,923 Yes, I do. I would like to say that I am not 1393 01:43:09,016 --> 01:43:11,679 and have never been a prostitute. 1394 01:43:13,062 --> 01:43:16,646 While you were living with Ward at Wimpole Mews, 1395 01:43:16,732 --> 01:43:21,397 is it right to say that you were frequently hard-up for money? 1396 01:43:21,487 --> 01:43:22,487 Yes. 1397 01:43:22,571 --> 01:43:24,733 And that Ward gave you spending money. 1398 01:43:24,824 --> 01:43:26,656 Yes. 1399 01:43:27,702 --> 01:43:31,696 It is quite obvious to anyone who has seen you, 1400 01:43:31,831 --> 01:43:35,666 if you wish to earn money by selling your body 1401 01:43:35,751 --> 01:43:38,960 you could have made very large sums of money. 1402 01:43:39,839 --> 01:43:41,330 Yes. 1403 01:43:41,424 --> 01:43:43,416 But while you were living with him 1404 01:43:43,509 --> 01:43:47,469 it was obvious to everybody that you were not making large sums of money. 1405 01:43:47,555 --> 01:43:49,262 Yes, that's right. 1406 01:43:49,390 --> 01:43:52,474 Was it not the case that Dr Ward was anxious 1407 01:43:52,560 --> 01:43:54,392 that you should give up smoking reefers? 1408 01:43:54,478 --> 01:43:56,686 No, he smokes them himself. 1409 01:43:59,984 --> 01:44:04,479 You have referred to domination of the mind. 1410 01:44:04,572 --> 01:44:09,738 Dr Ward, you said, had 'full control' over your mind. 1411 01:44:09,827 --> 01:44:14,413 Is this not an expression that appears in your memoirs? 1412 01:44:14,540 --> 01:44:15,747 Yes, it is. 1413 01:44:15,833 --> 01:44:19,247 That were written for you by a journalist. 1414 01:44:19,336 --> 01:44:20,372 Yes. 1415 01:44:21,130 --> 01:44:23,838 In fact, you've done pretty well out of this, haven't you? 1416 01:44:23,924 --> 01:44:28,510 You sold your story on the most recent occasion 1417 01:44:28,596 --> 01:44:32,385 to the News of the World for £23,000. 1418 01:44:32,475 --> 01:44:35,513 And that's only for the local rights, 1419 01:44:35,603 --> 01:44:39,813 - nothing to do with the international rights. - I had to think of my future. 1420 01:44:39,899 --> 01:44:43,392 Is it not the truth of the matter, Miss Keeler, 1421 01:44:43,486 --> 01:44:47,230 that you have milked the notoriety this sorry affair has given you 1422 01:44:47,323 --> 01:44:49,360 for every penny piece you can get, 1423 01:44:49,492 --> 01:44:54,237 without a care in the world for the only man who ever stood by you? 1424 01:44:54,330 --> 01:44:57,289 The man who picked you up every time you fell, 1425 01:44:57,416 --> 01:45:00,830 a man whose only crime, if crime it was, 1426 01:45:00,920 --> 01:45:03,287 was to be your friend? 1427 01:45:03,422 --> 01:45:05,664 This is not fair! 1428 01:45:08,844 --> 01:45:10,585 Mr Burge. 1429 01:45:15,351 --> 01:45:17,468 I beg your pardon, my lord. 1430 01:45:19,230 --> 01:45:21,438 But this... this... 1431 01:45:23,317 --> 01:45:25,400 this is not fair. 1432 01:46:10,656 --> 01:46:12,818 Move back, sir. 1433 01:46:19,832 --> 01:46:21,539 Get back! 1434 01:46:52,615 --> 01:46:54,823 It's really more than I can stand, 1435 01:46:54,909 --> 01:46:58,073 the horror day after day in the court and in the street. 1436 01:46:58,203 --> 01:47:02,038 It's not only fear, it's the wish not to let them get me. 1437 01:47:02,124 --> 01:47:04,332 I'd rather get myself. 1438 01:47:04,460 --> 01:47:08,079 I do hope I haven't let people down too much. 1439 01:47:08,172 --> 01:47:11,506 I tried to do my stuff. 1440 01:47:16,430 --> 01:47:21,095 But after Marshall's summing-up, I've given up all hope. 1441 01:47:21,810 --> 01:47:23,017 ♪ Come on, come on 1442 01:47:23,228 --> 01:47:24,560 ♪ Come on, come on 1443 01:47:24,772 --> 01:47:26,013 ♪ Come on, come on 1444 01:47:26,357 --> 01:47:27,643 ♪ Come on, come on 1445 01:47:27,733 --> 01:47:30,441 ♪ Please please me, whoa, yeah 1446 01:47:30,569 --> 01:47:33,778 ♪ Like I please you... ♪ 1447 01:47:33,906 --> 01:47:36,193 Turn this way, love. 1448 01:47:37,534 --> 01:47:40,197 Once again, this way. That's good. 1449 01:47:40,746 --> 01:47:42,988 Smashing. Lovely. 1450 01:47:54,009 --> 01:47:56,672 I'm sorry to disappoint the vultures. 1451 01:47:56,762 --> 01:47:59,470 I only hope this has done the job. 1452 01:48:00,766 --> 01:48:04,430 The car needs oil in the gearbox, by the way. 1453 01:48:04,520 --> 01:48:06,056 Be happy in it. 1454 01:48:19,201 --> 01:48:21,409 Eleven, twelve, 1455 01:48:21,495 --> 01:48:23,953 thirteen, fourteen, 1456 01:48:24,039 --> 01:48:25,496 fifteen... 1457 01:51:06,535 --> 01:51:12,156 ♪ Mandy's in the papers cos she tried to go to Spain 1458 01:51:12,249 --> 01:51:18,246 ♪ She'll soon be in the dock and in the papers once again 1459 01:51:18,338 --> 01:51:23,458 ♪ Vicki's got her story about the mirror and the cane 1460 01:51:23,552 --> 01:51:28,263 ♪ It may be false, it may be true 1461 01:51:29,641 --> 01:51:35,353 ♪ But nothing has been proved 1462 01:51:36,148 --> 01:51:41,360 ♪ Stephen's in his dressing-gown now, breakfasting alone 1463 01:51:41,445 --> 01:51:47,612 ♪ Too sick to eat, he's on his feet and to the telephone 1464 01:51:47,701 --> 01:51:52,821 ♪ The police inspector soothes him with his sympathetic tone 1465 01:51:52,915 --> 01:51:57,956 ♪ It may be false, it may be true 1466 01:51:59,087 --> 01:52:04,799 ♪ But nothing has been proved 1467 01:52:05,594 --> 01:52:08,302 ♪ In the House a resignation 1468 01:52:08,388 --> 01:52:11,096 ♪ Guilty faces, every one 1469 01:52:11,183 --> 01:52:16,554 ♪ Christine's fallen out with Lucky, Johnny's got a gun 1470 01:52:16,647 --> 01:52:19,606 ♪ Please Please Me's number one 1471 01:52:28,283 --> 01:52:30,946 ♪ It's a scandal, it's a scandal 1472 01:52:31,036 --> 01:52:33,824 ♪ Such a scandal 1473 01:52:33,914 --> 01:52:39,581 ♪ Now Stephen's in the dock for spending money that was earned 1474 01:52:39,670 --> 01:52:45,883 ♪ By Christine, and the prosecution says that money burned 1475 01:52:45,968 --> 01:52:51,464 ♪ A hole in Stephen's pocket, for expensive sins he yearned 1476 01:52:51,556 --> 01:52:57,473 ♪ It may be false, it may be true 1477 01:52:57,562 --> 01:53:03,775 ♪ But nothing has been proved 1478 01:53:03,860 --> 01:53:07,024 ♪ In the news the suicide note 1479 01:53:07,114 --> 01:53:09,606 ♪ In the court an empty space 1480 01:53:09,700 --> 01:53:15,241 ♪ Even Mandy's looking worried, Christine's pale and drawn 1481 01:53:15,330 --> 01:53:18,038 ♪ Please Please Me's number one 1482 01:53:27,175 --> 01:53:29,883 ♪ It's a scandal, it's a scandal 1483 01:53:29,970 --> 01:53:31,836 ♪ Such a scandal 1484 01:53:32,681 --> 01:53:38,473 ♪ Last night he wrote these words to his friend: Sorry about the mess 1485 01:53:38,562 --> 01:53:44,604 ♪ I'm guilty till proved innocent in the public eye and press 1486 01:53:44,693 --> 01:53:49,939 ♪ The funeral's very quiet because all his friends have fled 1487 01:53:50,032 --> 01:53:55,403 ♪ They may be false, they may be true 1488 01:53:56,163 --> 01:54:01,283 ♪ They've all got better things to do 1489 01:54:01,376 --> 01:54:07,919 ♪ They may be false, they may be true 1490 01:54:08,008 --> 01:54:13,675 ♪ But nothing has been proved 1491 01:54:13,764 --> 01:54:15,346 ♪ Ooh ♪ 104534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.