Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,155 --> 00:00:24,258
[SPEAKING KOREAN]
2
00:01:06,367 --> 00:01:10,238
AH. OH.
3
00:01:10,271 --> 00:01:13,407
[SPEAKING KOREAN]
4
00:01:37,265 --> 00:01:40,401
[SPEAKING ENGLISH]
5
00:01:54,182 --> 00:01:57,751
WE'LL HAVE THIS, AGAIN,
IN YOUR RIGHT HAND FOR NOW.
6
00:01:57,785 --> 00:01:59,587
SHE'S GOING TO SWITCH HANDS
AS SHE GETS OUT.
7
00:01:59,620 --> 00:02:02,590
RIGHT, AND THE FEELING IS
DESPERATION, WHATEVER IT TAKES.
8
00:02:02,623 --> 00:02:04,525
ROLLING.
9
00:02:04,558 --> 00:02:06,460
AND ACTION.
10
00:02:21,509 --> 00:02:26,380
[LINE RINGING]
11
00:02:26,414 --> 00:02:29,650
-[EDDIE] HEY, JASON.
-HI, PASTOR EDDIE,
HOW ARE YOU?
12
00:02:29,683 --> 00:02:32,386
-GOOD. HOW ARE YOU DOING?
-DOING GOOD, THANKS.
13
00:02:32,420 --> 00:02:35,523
-CAN YOU HEAR ME OKAY?
-YEAH.
14
00:02:35,556 --> 00:02:38,526
YEAH, YOU KNOW, THERE'S
SOMETHING THAT KIND OF
15
00:02:38,559 --> 00:02:40,828
CAME ON TO MY RADAR
JUST A FEW YEARS AGO.
16
00:02:40,861 --> 00:02:44,832
THERE'S A LOT OF DIFFERENT FORMS
OF PROSTITUTION IN KOREA,
17
00:02:44,865 --> 00:02:48,469
AND THE MORE I RESEARCH,
THE MORE HORRIFIC
18
00:02:48,502 --> 00:02:51,905
AND THE MORE WIDESPREAD
I REALIZED THAT IT WAS.
19
00:02:51,939 --> 00:02:53,241
MM.
20
00:02:53,274 --> 00:02:54,875
SO THE OPPORTUNITY CAME UP
21
00:02:54,908 --> 00:02:57,945
TO CONTACT YOU GUYS
22
00:02:57,978 --> 00:03:00,414
AND SEE IF YOU WOULD
ACTUALLY BE OPEN TO WORKING
23
00:03:00,448 --> 00:03:03,884
AND HELPING US 'CAUSE I
REALLY BELIEVE THAT THIS PROJECT
24
00:03:03,917 --> 00:03:05,886
CAN POTENTIALLY
BE NATION-CHANGING.
25
00:03:20,834 --> 00:03:22,970
[WOMAN ON P.A.]
...FLIGHT 6977.
26
00:03:23,003 --> 00:03:25,939
UNITED AIRLINES
FLIGHT 7321 TO SEOUL INCHEON
27
00:03:25,973 --> 00:03:27,741
IS NOW READY
FOR BOARDING.
28
00:03:27,775 --> 00:03:29,743
FOR YOUR SAFETY
AND CONVENIENCE,
29
00:03:29,777 --> 00:03:33,347
PASSENGERS WILL BE BOARDING
IN THE FOLLOWING ORDER.
30
00:03:33,381 --> 00:03:35,383
GOOD MORNING. SOUTH KOREA
IS A TREND-SETTER,
31
00:03:35,416 --> 00:03:39,420
SETTING THE TONE FOR EVERYTHING
FROM K-POP TO SOAP OPERAS.
32
00:03:39,453 --> 00:03:40,854
-SOUTH KOREA...
-SOUTH KOREA...
33
00:03:40,888 --> 00:03:42,890
-SOUTH KOREA...
-SOUTH KOREA...
34
00:03:42,923 --> 00:03:47,595
SOUTH KOREA'S ECONOMY
WAS THE SAME AS KENYA'S
WHEN I WAS BORN.
35
00:03:47,628 --> 00:03:52,700
AND THEN WAS 40 TIMES
LARGER THAN KENYA'S.
THINK ABOUT THAT.
36
00:03:52,733 --> 00:03:58,606
IT HAS BEEN INSPIRING
TO WATCH KOREA'S RISE
WITHIN MY OWN LIFETIME.
37
00:03:58,639 --> 00:03:59,740
[CONAN] WHAT'S THE THING
YOU'RE OBSESSED WITH THESE DAYS?
38
00:03:59,773 --> 00:04:03,877
-K-POP.
-K-POP?
39
00:04:03,911 --> 00:04:08,549
* OPPA GANGNUM STYLE...
40
00:04:08,582 --> 00:04:12,320
[ANNOUNCER]
REPRESENTING THE REPUBLIC
OF KOREA, YUNA KIM.
41
00:04:32,740 --> 00:04:34,342
[EDDIE]
YOU KNOW, THERE ARE
A LOT OF THINGS THAT I THINK
42
00:04:34,375 --> 00:04:37,611
KOREANS ARE VERY PROUD OF
CONCERNING THIS COUNTRY.
43
00:04:37,645 --> 00:04:40,648
AND THIS IS COMING FROM A
COUNTRY THAT WAS IN DIRE POVERTY
44
00:04:40,681 --> 00:04:42,049
LESS THAN A CENTURY AGO.
45
00:04:44,918 --> 00:04:47,054
I THINK A LOT OF PEOPLE
WOULD ATTRIBUTE THE SUCCESS
46
00:04:47,087 --> 00:04:51,459
OF OUR ECONOMIC DEVELOPMENT
TO THE HARD WORK ETHIC,
47
00:04:51,492 --> 00:04:54,728
BUT ALSO THE SACRIFICIAL NATURE
OF THE OLDER GENERATION.
48
00:04:54,762 --> 00:04:56,864
THAT THEY WERE WILLING
TO SACRIFICE
49
00:04:56,897 --> 00:05:02,403
LITERALLY ALMOST ANYTHING FOR
THE SAKE OF THE GREATER GOOD.
50
00:05:05,105 --> 00:05:08,576
BUT AS A RESULT,
THE MORAL FIBER OF THIS COUNTRY
51
00:05:08,609 --> 00:05:12,380
HAS NOW BECOME AN EMPTY SHELL
OF WHAT WE USED TO BE.
52
00:05:15,983 --> 00:05:18,018
10 MILLION CUSTOMERS
PER YEAR.
53
00:05:18,051 --> 00:05:20,988
ESTIMATES HAVE ANYWHERE
FROM HALF A MILLION
54
00:05:21,021 --> 00:05:23,457
TO 1.3 MILLION
WOMEN AND GIRLS
55
00:05:23,491 --> 00:05:24,892
WHO ARE INVOLVED
IN THE SEX INDUSTRY
56
00:05:24,925 --> 00:05:27,761
IN THIS COUNTRY RIGHT NOW.
57
00:05:27,795 --> 00:05:30,063
AND THE REASON WHY
OF THE WORLD WILL NOT
BE AWARE OF IT
58
00:05:30,097 --> 00:05:34,535
IS BECAUSE WE ARE VERY GOOD
AS A KOREAN PEOPLE
59
00:05:34,568 --> 00:05:38,906
OF SAVING FACE AND PUTTING
ON THE PROPER IMAGE
60
00:05:38,939 --> 00:05:40,941
OF WHAT LOOKS GOOD
ON THE OUTSIDE.
61
00:05:43,043 --> 00:05:46,113
BUT THIS IS SOMETHING
THAT IS IMPACTING
62
00:05:46,146 --> 00:05:49,650
EVERY WALK OF SOCIETY
IN THIS COUNTRY.
63
00:05:49,683 --> 00:05:52,786
AND IT'S ONLY GONNA GET BIGGER
UNLESS WE DO SOMETHING ABOUT IT.
64
00:06:14,107 --> 00:06:17,945
[DOG BARKING]
65
00:06:23,917 --> 00:06:27,588
[ALL SPEAKING KOREAN]
66
00:08:47,260 --> 00:08:50,197
[WOMAN]
67
00:08:50,230 --> 00:08:54,001
[DR. LEE]
68
00:08:56,737 --> 00:09:00,107
[WOMAN]
69
00:09:20,761 --> 00:09:23,897
[POTS AND PANS CLATTERING]
70
00:09:23,931 --> 00:09:26,166
[ESTHER]
71
00:12:30,851 --> 00:12:32,986
[IN ENGLISH]
72
00:12:33,020 --> 00:12:35,522
TEN, NINE, EIGHT,
73
00:12:35,555 --> 00:12:38,425
SEVEN, SIX, FIVE,
74
00:12:38,458 --> 00:12:41,461
FOUR, THREE, TWO, ONE,
ZERO.
75
00:12:41,494 --> 00:12:44,164
-BLAST OFF.
-WHAT?
76
00:12:44,197 --> 00:12:46,934
[SPEAKING KOREAN]
77
00:13:00,113 --> 00:13:04,017
[WOMAN]
78
00:16:08,235 --> 00:16:10,470
[DONG-YEOB LEE]
79
00:17:10,297 --> 00:17:12,532
[WOMAN]
80
00:20:05,672 --> 00:20:08,275
[WOMAN #2]
81
00:22:17,036 --> 00:22:18,938
[JASON]
YOU RECORDING?
82
00:22:22,909 --> 00:22:27,046
-THIS IS BETTER.
-YEAH, IT'S LINED UP.
83
00:22:27,079 --> 00:22:28,681
-OKAY.
-READY?
84
00:22:28,715 --> 00:22:30,617
-YEAH.
-LET'S DO IT.
85
00:22:41,428 --> 00:22:42,995
I THINK HE'S ABOUT
TO GO IN THERE.
86
00:22:43,029 --> 00:22:46,533
[JASON SPEAKING ENGLISH]
87
00:22:46,566 --> 00:22:50,503
[ERIC]
88
00:22:50,537 --> 00:22:52,839
[JASON]
89
00:22:56,142 --> 00:22:59,145
[SPEAKING KOREAN]
90
00:24:22,895 --> 00:24:25,998
WE SHOULD GO.
91
00:24:26,032 --> 00:24:26,933
LET'S GO.
92
00:24:36,242 --> 00:24:39,979
[PANTING]
93
00:24:47,554 --> 00:24:49,689
-HUH?
-THAT'S THEM UP THERE.
94
00:24:49,722 --> 00:24:51,524
-WAIT, LET'S WAIT HERE.
-OH, MY GOD.
95
00:24:51,558 --> 00:24:54,293
-THAT'S THEM FOR SURE.
-REALLY.
96
00:24:54,326 --> 00:24:56,529
-[BOTH PANTING]
-OH, MY GOD.
97
00:25:15,882 --> 00:25:19,085
[SPEAKING KOREAN]
98
00:26:00,226 --> 00:26:02,929
[WOMAN]
99
00:26:11,037 --> 00:26:14,073
[CRYSTAL]
100
00:27:00,319 --> 00:27:02,221
[ESTHER]
101
00:27:27,479 --> 00:27:31,117
[MAN]
102
00:29:39,345 --> 00:29:42,982
[YUNA KIM]
103
00:30:06,638 --> 00:30:09,842
[DR. LEE]
104
00:30:45,945 --> 00:30:47,179
[D. LEE]
105
00:31:07,033 --> 00:31:09,101
[CHO]
106
00:31:21,380 --> 00:31:23,482
[KIM]
107
00:31:47,606 --> 00:31:49,175
[EDDIE]
HEY GUYS, CAN YOU, UH,
108
00:31:49,208 --> 00:31:51,510
CAN YOU GUYS GATHER
AROUND HERE, PLEASE?
109
00:31:51,543 --> 00:31:54,546
THIS IS A REALLY
SPECIAL OPPORTUNITY
OF THE PAST FEW YEARS.
110
00:31:54,580 --> 00:31:57,316
WE'RE JUST HERE TO LOVE.
111
00:31:57,349 --> 00:31:59,986
AND JUST TO ENCOURAGE YOU
THAT LIGHT
112
00:32:00,019 --> 00:32:02,254
IS ALWAYS
GREATER THAN DARKNESS.
113
00:32:08,194 --> 00:32:09,095
OKAY.
114
00:32:31,783 --> 00:32:33,719
[EDDIE]
SO EVERYONE CAN HANG OUT
OVER HERE.
115
00:32:33,752 --> 00:32:36,688
I WANT TO GO INSIDE
AND TALK TO THEM.
116
00:32:36,722 --> 00:32:38,624
GO AHEAD AND WAIT
OVER HERE.
117
00:32:48,367 --> 00:32:51,603
[SPEAKING KOREAN]
118
00:33:18,064 --> 00:33:20,799
[JASON]
OKAY, YEAH.
119
00:33:20,832 --> 00:33:23,635
[SPEAKING KOREAN]
120
00:35:34,333 --> 00:35:37,736
[GIRL]
121
00:38:44,523 --> 00:38:46,625
[DR. LEE]
122
00:39:29,501 --> 00:39:31,102
[JASON]
MIC CHECK, ONE, TWO.
123
00:39:31,136 --> 00:39:32,604
[ERIC]
A POLICE STATION.
124
00:39:34,806 --> 00:39:37,509
[SPEAKING KOREAN]
125
00:39:58,730 --> 00:40:00,932
ALL RIGHT,
THIS IS POLICE NUMBER TWO.
126
00:40:00,966 --> 00:40:03,802
WE'RE HEADED TO
THE CAPITAL OFFICE.
127
00:40:03,835 --> 00:40:07,038
[SPEAKING KOREAN]
128
00:40:20,552 --> 00:40:23,855
THIS IS AUDIO FOUR,
POLICE STATION NUMBER THREE.
129
00:40:23,889 --> 00:40:26,525
EDDIE AND I BOTH HAVE
A WIRELESS MIC ON.
130
00:40:26,558 --> 00:40:29,595
[SPEAKING KOREAN]
131
00:40:47,979 --> 00:40:50,148
[JASON]
MIC CHECK, ONE, TWO,
MIC CHECK, ONE, TWO.
132
00:40:52,217 --> 00:40:54,119
OKAY, GOOD.
133
00:40:57,889 --> 00:41:00,626
-YOU ALL RIGHT?
-YEAH, ARE YOU?
134
00:41:00,659 --> 00:41:04,062
[SPEAKING ENGLISH]
135
00:41:04,095 --> 00:41:06,932
IS SOMEONE IN THERE?
136
00:41:06,965 --> 00:41:10,101
-HELLO.
-HELLO.
137
00:41:10,135 --> 00:41:13,238
[SPEAKING KOREAN]
138
00:42:06,024 --> 00:42:09,861
[ERIC]
WHAT'D HE SAY?
139
00:42:09,895 --> 00:42:11,797
[JASON]
I THINK HE JUST SAID
IT WAS OKAY.
140
00:42:16,768 --> 00:42:19,905
THE POLICE ARE VERY WELL AWARE
OF WHAT'S GOING ON.
141
00:42:19,938 --> 00:42:23,074
IN FACT, THEY VISIT
A LOT OF THESE SEXUAL SERVICES.
142
00:42:23,108 --> 00:42:26,177
AND THEY EXPECT FREE SERVICES
AS A RESULT.
143
00:42:26,211 --> 00:42:31,116
SO UNFORTUNATELY,
CORRUPTION IT A BIG REASON
WHY IT'S STILL RAMPANT.
144
00:42:51,402 --> 00:42:55,073
[DR. LEE]
145
00:44:11,983 --> 00:44:13,985
[GIRL]
146
00:46:14,239 --> 00:46:16,374
[JASON]
TEST ONE, TWO.
ED, GIVE ME A TEST.
147
00:46:16,407 --> 00:46:18,409
[EDDIE]
TESTING ONE, TWO.
ONE, TWO.
148
00:46:18,443 --> 00:46:20,045
[JASON]
ALL RIGHT.
149
00:46:33,458 --> 00:46:35,360
SEEMS DANGEROUS.
150
00:46:41,499 --> 00:46:44,435
[SPEAKING KOREAN]
151
00:46:52,377 --> 00:46:54,279
YOU WANT TO GO IN?
152
00:46:55,947 --> 00:46:57,515
[KNOCK ON DOOR]
153
00:46:59,184 --> 00:47:01,086
[SPEAKING KOREAN]
154
00:47:24,609 --> 00:47:26,978
[EDDIE SPEAKING ENGLISH]
155
00:47:32,683 --> 00:47:35,186
[SPEAKING KOREAN]
156
00:48:02,713 --> 00:48:05,583
[JASON SPEAKING ENGLISH]
157
00:48:08,086 --> 00:48:10,155
[SPEAKING KOREAN]
158
00:48:21,532 --> 00:48:23,601
[EDDIE SPEAKS ENGLISH]
159
00:48:23,634 --> 00:48:26,537
[SPEAKING KOREAN]
160
00:48:31,509 --> 00:48:33,544
[SPEAKS ENGLISH]
161
00:48:33,578 --> 00:48:36,314
[SPEAKING KOREAN]
162
00:48:38,149 --> 00:48:40,285
[JASON SPEAKS ENGLISH]
163
00:48:40,318 --> 00:48:41,953
[SPEAKING KOREAN]
164
00:49:54,059 --> 00:49:56,461
[GIRL]
165
00:51:49,840 --> 00:51:51,509
[ALARM BEEPING]
166
00:52:21,372 --> 00:52:23,474
[CRYSTAL]
167
00:53:33,744 --> 00:53:36,647
[INDISTINCT CHATTER]
168
00:55:20,418 --> 00:55:24,655
[EDDIE]
THERE IS A COMMON CORE DIGNITY
AND A SACREDNESS
169
00:55:24,689 --> 00:55:27,958
THAT EVERY PERSON HAS.
170
00:55:27,992 --> 00:55:32,997
AND WHAT THE SEX INDUSTRY DOES
IS IT DESTROYS THAT DIGNITY.
171
00:55:33,030 --> 00:55:35,800
IT DESTROYS THAT HONOR.
IT DESTROYS THE FREEDOM
172
00:55:35,833 --> 00:55:39,670
THAT EACH PERSON HAS
A RIGHT TO HAVE
173
00:55:39,704 --> 00:55:42,607
FROM THE MOMENT
THEY ARE BORN.
174
00:56:16,774 --> 00:56:19,477
MY NAME IS ESTHER.
175
00:56:21,178 --> 00:56:25,382
[SPEAKS KOREAN]
176
00:56:52,810 --> 00:56:55,713
[MUSIC PLAYING]
177
00:57:07,658 --> 00:57:12,630
* YOU COME AROUND
AND MAKE THE SEASONS CHANGE *
178
00:57:15,232 --> 00:57:20,137
* YOU COME AROUND
AND LEAVE THE WAY YOU CAME *
179
00:57:22,907 --> 00:57:26,811
* YOU COME AROUND
AND WIPE MY TEARS AWAY *
180
00:57:28,879 --> 00:57:35,653
* YOU MAKE ME
WANT TO GIVE MY HEART AWAY *
181
00:57:42,192 --> 00:57:49,567
* THE WAY YOU SPEAK,
IT LEAVES ME WITHOUT WORDS *
182
00:57:49,600 --> 00:57:57,575
* AND WHEN YOU'RE GONE
IT MAKES ME TOSS AND TURN *
183
00:57:57,608 --> 00:58:03,581
* YOU COME AROUND
AND MAKE SURE THAT IT HURTS *
184
00:58:03,614 --> 00:58:10,755
* YOU MAKE SURE THAT IT HURTS
WHEN YOU'RE AWAY *
185
00:58:16,794 --> 00:58:24,535
* HERE AMONG THE CLOUDS
186
00:58:24,569 --> 00:58:31,075
* WE ARE SAFE AND SOUND
187
00:58:31,108 --> 00:58:38,916
* YOU LIFT ME UP
188
00:58:38,949 --> 00:58:46,156
* YOU LIFT ME UP
189
00:59:02,873 --> 00:59:04,775
* YOU COME AROUND
190
00:59:04,809 --> 00:59:07,712
* AND LIGHT UP EVERYTHING
191
00:59:10,681 --> 00:59:13,250
* YOU STUN ME
WITH YOUR SMILE *
192
00:59:13,283 --> 00:59:18,055
* AND ALL YOU BRING
193
00:59:18,088 --> 00:59:19,790
* YOU COME AROUND
194
00:59:19,824 --> 00:59:23,628
* AND MAKE ME WANT TO SING
195
00:59:23,661 --> 00:59:27,632
* YOU MAKE ME WANT TO SING
196
00:59:27,665 --> 00:59:30,968
* MY FEARS AWAY
197
00:59:37,307 --> 00:59:43,748
* HERE AMONG THE CLOUDS
198
00:59:45,382 --> 00:59:51,822
* WE ARE SAFE AND SOUND
199
00:59:51,856 --> 00:59:59,396
* YOU LIFT ME UP
200
00:59:59,429 --> 01:00:05,903
* YOU LIFT ME UP
201
01:00:19,083 --> 01:00:25,690
[VOCALIZING]
202
01:00:25,723 --> 01:00:32,029
* YOU LIFT ME UP
203
01:00:34,164 --> 01:00:39,737
* YOU LIFT ME UP
204
01:00:41,772 --> 01:00:47,311
* YOU LIFT ME UP.
13930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.