All language subtitles for Savage Kingdom s04e03 Death of a Dream.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:09,120 [growling] 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,240 NARRATOR: A clash of titans. 3 00:00:21,200 --> 00:00:24,200 The northern brothers vie for the affections 4 00:00:24,200 --> 00:00:26,440 of Tsebe and her sister. 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,560 Desperate to start their own dynasties. 6 00:00:43,800 --> 00:00:46,080 Tsebe yearns for a family. 7 00:00:48,360 --> 00:00:51,640 But the brothers have yet to prove themselves worthy. 8 00:00:57,000 --> 00:00:59,520 She continues to reject them... 9 00:01:01,200 --> 00:01:04,720 knowing this is no place for cubs. 10 00:01:11,000 --> 00:01:13,400 Enemies everywhere. 11 00:01:18,320 --> 00:01:20,440 [snarling] 12 00:01:29,720 --> 00:01:32,880 [growling] 13 00:01:34,680 --> 00:01:37,920 But the brothers have only one thing on their mind. 14 00:01:41,160 --> 00:01:42,480 Enough! 15 00:01:53,880 --> 00:01:58,280 [growling] 16 00:02:11,840 --> 00:02:14,120 Tsebe'’s right to be worried. 17 00:02:15,760 --> 00:02:19,680 [growling, yipping] 18 00:02:19,680 --> 00:02:22,760 Hyena now overrun the heartland. 19 00:02:33,200 --> 00:02:36,880 Blind with lust, the brothers do nothing to stop them. 20 00:02:37,920 --> 00:02:42,760 [barking, growling] 21 00:02:43,760 --> 00:02:48,880 [growling] 22 00:02:48,880 --> 00:02:52,440 Tsebe tries to spur them into action, 23 00:02:52,440 --> 00:02:54,760 to defend her carcass... 24 00:02:58,080 --> 00:03:00,920 to show their power. 25 00:03:05,840 --> 00:03:11,640 ♪ 26 00:03:18,880 --> 00:03:21,760 But their efforts don'’t impress her. 27 00:03:29,880 --> 00:03:34,960 As the parasites spread, Tsebe knows her time here is up. 28 00:03:41,680 --> 00:03:45,720 [yipping, laughing] 29 00:03:45,720 --> 00:03:48,520 She needs safety. 30 00:03:48,520 --> 00:03:51,760 A place to raise a family. 31 00:04:09,080 --> 00:04:12,560 Mombo dries once more. 32 00:04:14,080 --> 00:04:17,600 The rains lasted weeks, not months. 33 00:04:20,600 --> 00:04:23,680 A time of torment for the weak. 34 00:04:25,520 --> 00:04:28,440 A time of plenty for the hyena. 35 00:04:33,160 --> 00:04:37,720 They now control the last remaining waterholes 36 00:04:39,320 --> 00:04:42,520 and the forest around them. 37 00:04:44,160 --> 00:04:48,760 [snorting] 38 00:04:53,440 --> 00:04:56,720 Little Khutlo fresh from the den, 39 00:04:56,720 --> 00:04:59,480 has some catching up to do. 40 00:05:03,600 --> 00:05:06,040 An outsider since birth, 41 00:05:06,040 --> 00:05:09,480 the runt longs to join the army'’s ranks... 42 00:05:11,200 --> 00:05:13,960 and fit in with the other young recruits. 43 00:05:17,640 --> 00:05:21,200 If only he can prove his worth and one day 44 00:05:21,200 --> 00:05:24,360 show himself a great hunter. 45 00:05:27,360 --> 00:05:30,400 He just needs to find the right target. 46 00:05:34,440 --> 00:05:36,600 Too big! 47 00:05:40,840 --> 00:05:42,640 Too messy! 48 00:05:47,160 --> 00:05:49,280 Perfect! 49 00:05:58,800 --> 00:06:02,720 Khutlo thinks bagging a warthog will impress his commanders. 50 00:06:11,200 --> 00:06:14,400 But he'’s way out of his depth. 51 00:06:16,560 --> 00:06:20,760 [squealing] 52 00:06:31,200 --> 00:06:35,040 The runt'’s antics make an impression, 53 00:06:35,040 --> 00:06:38,200 but not quite the one he wanted. 54 00:06:43,400 --> 00:06:46,760 His commanders step in to protect him. 55 00:06:48,520 --> 00:06:53,360 He may be a nuisance, but he'’s their nuisance. 56 00:06:56,320 --> 00:06:59,760 [snorting, yipping] 57 00:07:15,400 --> 00:07:18,800 Shame-faced Khutlo, desperate to prove he'’s 58 00:07:18,800 --> 00:07:23,920 a worthy soldier, only proves he'’s a liability. 59 00:07:32,000 --> 00:07:35,080 [mooing] 60 00:07:41,680 --> 00:07:46,120 Young Motshidi, teenage princess of the forest, 61 00:07:46,120 --> 00:07:49,480 sees her pantry filling up. 62 00:07:53,280 --> 00:07:56,200 Refugees from the drought. 63 00:08:10,560 --> 00:08:13,680 [chirping] 64 00:08:13,680 --> 00:08:16,760 But thieves too are on the rise. 65 00:08:19,480 --> 00:08:23,360 Hyena, stealing what is rightfully hers. 66 00:08:28,160 --> 00:08:30,720 Two can play at that game. 67 00:08:45,080 --> 00:08:49,840 Motshidi knows even gluttons need a break from their food. 68 00:08:53,920 --> 00:08:56,720 It'’s just a matter of time. 69 00:09:13,680 --> 00:09:17,840 Now, the chance she'’s been waiting for. 70 00:09:33,560 --> 00:09:36,760 Careful Motshidi. 71 00:09:53,920 --> 00:09:57,080 Brains not brawn. 72 00:10:10,920 --> 00:10:14,880 Thieving from the thieves, right under their noses. 73 00:10:28,640 --> 00:10:32,200 Stolen meat is the sweetest meat. 74 00:10:39,000 --> 00:10:41,400 But beware, princess. 75 00:10:50,200 --> 00:10:52,960 You could end up dinner yourself. 76 00:11:03,000 --> 00:11:06,280 NARRATOR: Time to leave the feast, princess. 77 00:11:07,800 --> 00:11:10,000 [chirping] 78 00:11:16,200 --> 00:11:19,640 The shadows won'’t save you today. 79 00:11:21,160 --> 00:11:23,680 [roaring] 80 00:11:27,000 --> 00:11:29,760 There'’s nowhere to go but up. 81 00:11:33,600 --> 00:11:36,520 [whining] 82 00:11:38,280 --> 00:11:41,600 Out of reach, yet trapped. 83 00:11:43,880 --> 00:11:46,720 [hissing] 84 00:11:52,920 --> 00:11:56,600 Luckily, their greed is all-consuming. 85 00:12:07,960 --> 00:12:10,280 [laughing] 86 00:12:10,280 --> 00:12:13,120 Motshidi may be safe for now, 87 00:12:13,120 --> 00:12:16,360 but her forest is slipping away. 88 00:12:35,120 --> 00:12:37,920 Tsebe drives the lions north. 89 00:12:47,120 --> 00:12:50,120 Here the waters run deep. 90 00:12:53,160 --> 00:12:56,600 The land of opportunity. 91 00:13:02,400 --> 00:13:06,240 Somewhere a queen could build a home. 92 00:13:09,680 --> 00:13:12,160 And if only she could trust the brothers, 93 00:13:12,160 --> 00:13:13,760 an empire. 94 00:13:19,680 --> 00:13:24,320 First, Tsebe needs to stamp authority on her new subjects. 95 00:13:29,080 --> 00:13:32,600 She and her sister work as one. 96 00:13:49,840 --> 00:13:55,360 [squealing] 97 00:14:10,840 --> 00:14:16,600 [squealing] 98 00:14:21,680 --> 00:14:23,600 [growling] 99 00:14:35,360 --> 00:14:38,880 This new territory has everything Tsebe wants. 100 00:14:56,080 --> 00:14:59,200 And some things she could do without. 101 00:15:03,840 --> 00:15:06,320 Scum! 102 00:15:06,320 --> 00:15:08,560 [laughing] 103 00:15:08,560 --> 00:15:11,160 Even here. 104 00:15:21,480 --> 00:15:25,600 It'’s the brothers chance to finally prove themselves. 105 00:15:35,720 --> 00:15:37,680 [growling] 106 00:15:37,680 --> 00:15:40,600 And give the sisters the land they deserve. 107 00:15:46,400 --> 00:15:49,520 [barking] 108 00:15:51,000 --> 00:15:53,920 This is war! 109 00:16:00,240 --> 00:16:02,360 [laughing, growling] 110 00:16:05,840 --> 00:16:09,920 [growling] 111 00:16:12,120 --> 00:16:16,880 [laughing, whooping] 112 00:16:18,560 --> 00:16:21,680 NARRATOR: At last, the brothers show mettle. 113 00:16:25,240 --> 00:16:28,400 They have the makings of kings. 114 00:16:35,040 --> 00:16:38,280 It'’s what Tsebe has been waiting for. 115 00:16:47,000 --> 00:16:50,040 A show of strength and unity. 116 00:16:58,000 --> 00:17:01,640 Now Tsebe is ready for a new dynasty. 117 00:17:19,080 --> 00:17:25,560 ♪ 118 00:17:34,680 --> 00:17:38,560 The Queen of Mombo crowns her King. 119 00:17:55,480 --> 00:17:58,000 [rumbling] 120 00:18:04,000 --> 00:18:08,560 Motshidi'’s forest continues to change. 121 00:18:11,880 --> 00:18:15,800 Outsiders flood in, searching for water. 122 00:18:17,840 --> 00:18:21,080 Newcomers make themselves at home. 123 00:18:21,080 --> 00:18:22,560 [mooing] 124 00:18:25,720 --> 00:18:29,120 And thirst makes them vulnerable. 125 00:18:35,040 --> 00:18:38,680 Young leopards need the element of surprise. 126 00:18:42,040 --> 00:18:44,320 Murder wants no witness. 127 00:18:54,360 --> 00:18:58,480 Her only option is to go deeper into the forest. 128 00:19:19,280 --> 00:19:25,680 ♪ 129 00:19:27,200 --> 00:19:30,040 [chirping] 130 00:19:31,440 --> 00:19:34,080 But something'’s not right. 131 00:19:35,800 --> 00:19:38,040 It'’s not her they'’re running from. 132 00:19:39,960 --> 00:19:44,000 [calling] 133 00:19:52,440 --> 00:19:55,120 Another intruder. 134 00:19:55,120 --> 00:19:58,280 One Motshidi must avoid. 135 00:20:05,800 --> 00:20:08,680 A larger adult leopard. 136 00:20:15,080 --> 00:20:17,840 She could kill you princess. 137 00:20:20,880 --> 00:20:23,640 And she'’s not alone. 138 00:20:34,840 --> 00:20:39,640 [meowing] 139 00:20:43,240 --> 00:20:47,520 With her two youngsters in tow, 140 00:20:47,520 --> 00:20:51,440 Phefo is in search of a new home. 141 00:20:58,960 --> 00:21:01,280 [meowing] 142 00:21:01,280 --> 00:21:05,680 A place with water and shelter for her new cubs. 143 00:21:09,680 --> 00:21:13,680 An oasis in this drought-stricken kingdom. 144 00:21:15,840 --> 00:21:20,120 [meowing] 145 00:21:26,120 --> 00:21:30,040 A family you never had Motshidi, 146 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 and you are not welcome. 147 00:21:38,960 --> 00:21:41,880 There can only be one leopard queen. 148 00:21:45,280 --> 00:21:49,320 Motshidi doesn'’t stand a chance against Phefo'’s strength 149 00:21:49,320 --> 00:21:52,520 and her ferocious maternal instincts. 150 00:22:02,200 --> 00:22:06,560 She fought tooth and claw for her mother'’s forest, 151 00:22:06,560 --> 00:22:10,320 but Motshidi is no longer safe here. 152 00:22:15,640 --> 00:22:18,360 It'’s time to say goodbye to the only home 153 00:22:18,360 --> 00:22:21,240 she'’s ever known. 154 00:22:23,960 --> 00:22:29,280 And leave her forest forever. 155 00:22:50,800 --> 00:22:57,040 [snorting, grunting] 156 00:23:01,960 --> 00:23:05,800 Hyena control the forest waterhole. 157 00:23:09,000 --> 00:23:13,320 But they too face the influx of new arrivals. 158 00:23:18,480 --> 00:23:21,160 [grunting] 159 00:23:23,840 --> 00:23:28,280 After his disgrace, Khutlo is even more isolated. 160 00:23:30,880 --> 00:23:32,560 Always hungry. 161 00:23:37,640 --> 00:23:40,960 He tries to sneak a piece of the latest spoils. 162 00:23:45,080 --> 00:23:48,320 But commanders don'’t share with troublemakers... 163 00:23:51,800 --> 00:23:53,960 especially runts. 164 00:23:57,240 --> 00:24:00,240 No one has your back, Khutlo. 165 00:24:02,240 --> 00:24:03,880 You have no option. 166 00:24:03,880 --> 00:24:06,400 Take your punishment. 167 00:24:14,160 --> 00:24:16,720 [yipping] 168 00:24:20,440 --> 00:24:22,520 [yipping] 169 00:24:26,000 --> 00:24:30,080 NARRATOR: The commander delivers a lesson in humility. 170 00:24:42,000 --> 00:24:45,240 An example for all to see. 171 00:24:47,400 --> 00:24:50,800 [crying] 172 00:25:03,520 --> 00:25:07,840 Just when Khutlo thinks his torture is over, 173 00:25:07,840 --> 00:25:10,800 the younger soldiers join in. 174 00:25:31,040 --> 00:25:34,920 Desperate to fit in, poor Khutlo is now 175 00:25:34,920 --> 00:25:38,720 more of an outsider than he ever was. 176 00:25:55,160 --> 00:25:58,960 Fleeing the vicious drought, Phefo takes refuge 177 00:25:58,960 --> 00:26:00,920 in the forest with her cubs. 178 00:26:02,120 --> 00:26:04,160 [meowing] 179 00:26:04,160 --> 00:26:07,560 She'’s been through hell to find this Eden... 180 00:26:11,720 --> 00:26:15,720 and hopes she'’s found a haven for her babies. 181 00:26:25,760 --> 00:26:28,760 [meowing] 182 00:26:30,600 --> 00:26:34,040 While her cubs play without a care in the world... 183 00:26:35,600 --> 00:26:38,040 Phefo keeps a watchful eye out. 184 00:26:57,040 --> 00:27:00,680 But all this energy requires constant feeding. 185 00:27:05,240 --> 00:27:10,000 To hunt, Phefo has no choice but to leave the cubs alone 186 00:27:10,000 --> 00:27:11,840 and unprotected. 187 00:27:13,520 --> 00:27:18,280 The longer she'’s away, the greater the danger. 188 00:27:41,120 --> 00:27:43,960 [snorting] 189 00:27:48,480 --> 00:27:53,360 [squealing] 190 00:27:53,360 --> 00:27:56,000 [growling] 191 00:28:09,640 --> 00:28:14,240 She samples the meal before bringing it back to her cubs. 192 00:28:29,520 --> 00:28:32,480 But she has uninvited guests. 193 00:28:34,640 --> 00:28:37,840 [snarling] 194 00:28:40,280 --> 00:28:44,960 [whooping] 195 00:28:46,560 --> 00:28:48,800 [growling] 196 00:28:52,840 --> 00:28:54,840 Phefo is cornered. 197 00:29:03,520 --> 00:29:08,760 She can only watch as the family dinner is stolen. 198 00:29:13,920 --> 00:29:16,960 She knows what they'’ll do if they catch her. 199 00:29:19,960 --> 00:29:23,600 But she must sneak back to her precious cubs. 200 00:29:43,560 --> 00:29:47,960 Phefo returns with nothing but a pounding heart. 201 00:29:51,880 --> 00:29:56,280 [meowing] 202 00:29:59,560 --> 00:30:02,760 Her cubs are blissfully unaware. 203 00:30:08,400 --> 00:30:12,840 And her fight for her family is only just beginning. 204 00:30:22,880 --> 00:30:26,680 [hooting, screeching] 205 00:30:27,400 --> 00:30:33,280 [raspy roaring] 206 00:30:38,880 --> 00:30:41,640 NARRATOR: Tsebe is finally content... 207 00:30:48,680 --> 00:30:52,280 carrying the cubs she wants so badly... 208 00:30:57,040 --> 00:31:00,200 with her equally pregnant sister. 209 00:31:09,280 --> 00:31:13,480 After losing her first cubs, it'’s another chance 210 00:31:13,480 --> 00:31:15,960 to start that dynasty... 211 00:31:17,880 --> 00:31:20,960 protected by her adoring king. 212 00:31:26,640 --> 00:31:31,160 Now the sisters must hunt to feed the next generation. 213 00:31:38,080 --> 00:31:42,680 But weighed down by their future, 214 00:31:42,680 --> 00:31:46,360 they wait for their meal to come to them. 215 00:31:47,840 --> 00:31:51,120 [snorting] 216 00:32:04,720 --> 00:32:07,160 [squealing] 217 00:32:15,800 --> 00:32:19,280 The sisters are too heavy to hit their mark... 218 00:32:21,960 --> 00:32:26,840 a sign it is time to prepare for the coming births. 219 00:32:34,080 --> 00:32:36,840 But as fate gives with one hand, 220 00:32:36,840 --> 00:32:39,040 it takes with the other. 221 00:32:46,800 --> 00:32:50,280 To allow their cubs the best chance of survival... 222 00:32:52,680 --> 00:32:57,080 the sisters must say goodbye and den alone. 223 00:33:14,160 --> 00:33:17,360 Tsebe and her sister separate for now. 224 00:33:24,840 --> 00:33:28,840 Theirs is a bond that can never be broken. 225 00:33:42,840 --> 00:33:47,360 But every lioness must make this journey alone. 226 00:34:10,760 --> 00:34:15,240 Drought tightens its grip on Mombo, 227 00:34:15,240 --> 00:34:20,280 and the hyena continue their rise on the backs of the dead. 228 00:34:26,680 --> 00:34:29,880 But little Khutlo is still excluded 229 00:34:29,880 --> 00:34:31,560 from the army banquets. 230 00:34:34,840 --> 00:34:37,920 The ostracized runt has no choice. 231 00:34:41,120 --> 00:34:43,840 To eat, he must fight. 232 00:34:48,680 --> 00:34:51,280 But commanders guard the feast. 233 00:34:55,560 --> 00:34:58,440 The message is clear, 234 00:34:58,440 --> 00:35:02,880 the irritating young outcast is not welcome. 235 00:35:10,160 --> 00:35:12,480 But Khutlo won'’t give up... 236 00:35:19,720 --> 00:35:22,000 and finally sees his chance 237 00:35:22,000 --> 00:35:24,720 to get in with the other young recruits. 238 00:35:34,920 --> 00:35:40,800 ♪ 239 00:35:47,680 --> 00:35:51,080 He snatches a taste of the feast... 240 00:35:57,040 --> 00:35:59,960 only to be pushed back once more. 241 00:36:05,880 --> 00:36:11,800 Khutlo is now one of them, and they have strength in numbers. 242 00:36:15,880 --> 00:36:17,440 Always pushing. 243 00:36:27,720 --> 00:36:29,520 Always taking. 244 00:36:37,760 --> 00:36:40,240 Doing what hyena do best. 245 00:36:48,760 --> 00:36:51,200 A commander targets the youngsters. 246 00:36:53,760 --> 00:36:56,320 For once, Khutlo escapes... 247 00:37:00,320 --> 00:37:02,880 while someone else gets a beating. 248 00:37:10,280 --> 00:37:14,800 Somehow, sheer determination has turned Khutlo the runt 249 00:37:14,800 --> 00:37:17,080 into Khutlo the soldier. 250 00:37:19,480 --> 00:37:23,080 But can he survive the army from hell? 251 00:37:34,720 --> 00:37:37,000 [trumpeting] 252 00:37:39,960 --> 00:37:42,000 NARRATOR: Tsebe, the Queen, 253 00:37:42,000 --> 00:37:45,480 is alone for the first time in years... 254 00:37:55,840 --> 00:37:59,080 searching for somewhere to give birth... 255 00:38:04,880 --> 00:38:07,600 hidden from the cruel world. 256 00:38:14,480 --> 00:38:18,600 Tired and hungry, she longs to rest. 257 00:38:20,680 --> 00:38:22,880 But destiny beckons. 258 00:38:33,080 --> 00:38:35,280 Then she finds it... 259 00:38:43,400 --> 00:38:47,360 the perfect place to bring forth a new dynasty... 260 00:38:54,000 --> 00:38:57,960 the perfect place to become a mother once more. 261 00:39:16,360 --> 00:39:19,720 [squawking] 262 00:39:30,760 --> 00:39:33,760 Phefo'’s cubs couldn'’t be happier. 263 00:39:40,320 --> 00:39:44,040 A bit of practice hunting while mother'’s away. 264 00:40:05,440 --> 00:40:10,240 Thankfully, they don'’t need to fend for themselves just yet. 265 00:40:14,440 --> 00:40:18,240 Phefo, the provider, heads home with a kill. 266 00:40:24,200 --> 00:40:27,760 Everything she does is for them... 267 00:40:27,760 --> 00:40:30,600 to nurture her budding hunters. 268 00:40:47,680 --> 00:40:50,800 Fresh meat makes them strong. 269 00:40:54,520 --> 00:40:57,760 The step closer to survival. 270 00:41:07,880 --> 00:41:10,920 But trouble is never far behind. 271 00:41:20,960 --> 00:41:22,720 A cub killer. 272 00:41:26,760 --> 00:41:29,720 Phefo has only seconds to react. 273 00:41:40,480 --> 00:41:42,720 While the cubs stay hidden... 274 00:41:44,760 --> 00:41:47,920 Phefo distracts their murderous visitor. 275 00:42:01,160 --> 00:42:03,080 Come and get me! 276 00:42:09,200 --> 00:42:10,400 Come on! 277 00:42:24,360 --> 00:42:28,280 The little ones are now entirely on their own. 278 00:42:45,520 --> 00:42:50,400 Morning finds the cubs alone, but alive. 279 00:42:59,960 --> 00:43:02,720 Footsteps, but whose? 280 00:43:21,240 --> 00:43:22,560 Phefo. 281 00:43:32,040 --> 00:43:36,680 A mother who will risk her own life to protect her cubs. 282 00:43:37,480 --> 00:43:42,880 [meowing] 283 00:43:42,880 --> 00:43:47,920 Only she knows what happened between her and that hyena. 284 00:43:58,240 --> 00:44:01,560 What doesn'’t kill you makes you stronger, 285 00:44:01,560 --> 00:44:05,920 and Phefo and her future are stronger than ever. 286 00:44:07,440 --> 00:44:09,360 Captioned by Cotter Captioning Services. 287 00:44:09,410 --> 00:44:13,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.