All language subtitles for SEX_STORIES_[2009]_DVD_Rip_2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,308 --> 00:00:10,904 I guess he gets tired jaw. Sometimes I hope that he would continue. 2 00:00:10,905 --> 00:00:11,905 Will you take her cock ever? -What? 3 00:00:11,108 --> 00:00:15,977 You suck him? -I. I think the sperm is disgusting. 4 00:00:16,188 --> 00:00:19,339 Hapantunutta than milk. -Damage. 5 00:00:19,548 --> 00:00:23,700 If you were 69, he would nuolisi you much longer. 6 00:00:23,908 --> 00:00:29,619 If breastfeeding him when he licks, he focus on your pleasure. 7 00:00:29,828 --> 00:00:33,218 Can be. But I do not dare to guess. 8 00:00:33,428 --> 00:00:40,106 Have you tried the rear end? -Do you think that Lise wants peppuun? 9 00:00:40,308 --> 00:00:43,539 I do not know. Just out of curiosity I asked. 10 00:00:43,748 --> 00:00:50,460 We tried once, but it does not take to succeed. 11 00:00:50,668 --> 00:00:54,183 Do you really want? -Yeah. 12 00:01:20,068 --> 00:01:23,777 Does well? Does it hurt? -No. 13 00:01:30,668 --> 00:01:32,624 I'll be careful. 14 00:01:59,708 --> 00:02:03,747 Gently. -Yeah. Say ago. 15 00:02:21,748 --> 00:02:24,182 It's all right, dear. 16 00:02:24,388 --> 00:02:26,219 Let's try this. 17 00:02:57,348 --> 00:03:00,146 It will be too painful. 18 00:03:03,748 --> 00:03:06,626 Is not it? 19 00:03:06,828 --> 00:03:10,059 It's nothing. 20 00:03:10,268 --> 00:03:14,341 Sorry. -There is no harm. 21 00:04:13,868 --> 00:04:19,898 I have a bad fuck, guys. But I have a girl who does not complain. 22 00:04:35,668 --> 00:04:39,661 How is your relationship with him? -Together at the bar after work. 23 00:04:39,868 --> 00:04:45,579 Lise had her mother with the children. We had been in dispute. 24 00:04:45,788 --> 00:04:51,260 That girl and I ... We found each other and that's it. 25 00:04:51,468 --> 00:04:53,936 He will not even need to hit. 26 00:04:54,148 --> 00:04:58,744 I can not do the job. -Ask Sebiltä, ​​he explains. 27 00:04:58,948 --> 00:05:01,223 Continue. 28 00:05:01,428 --> 00:05:05,501 I gathered the courage to and offered him a drink. 29 00:05:05,708 --> 00:05:09,417 Was he not the whore? -Student. 30 00:05:09,628 --> 00:05:14,941 Today is huoraavia students. -Good idea. Make the bad experience. 31 00:05:15,148 --> 00:05:18,743 Bullshit. He was just an ordinary girl. 32 00:05:18,948 --> 00:05:24,784 We talked, but I listened. I was too excited about him. 33 00:05:24,988 --> 00:05:30,221 I said it to him. We started from there. I did not know myself anymore. 34 00:05:30,428 --> 00:05:35,218 Did you say that you were excited? -I said. -What does he respond? 35 00:05:35,428 --> 00:05:38,579 That he was. -Great. 36 00:05:38,788 --> 00:05:43,068 We left for us, and we made love like mad. 37 00:05:43,068 --> 00:05:43,580 We left for us, and we made love like mad. 38 00:05:43,788 --> 00:05:49,226 Now we meet every week together at the hotel. 39 00:07:29,788 --> 00:07:32,063 Unbelievable. 40 00:07:32,268 --> 00:07:34,418 Runkkaan again. 41 00:09:02,788 --> 00:09:05,985 Like this? -Yes. 42 00:09:10,988 --> 00:09:13,422 Would you like to? -Yeah. 43 00:10:26,628 --> 00:10:29,188 That is good. 44 00:10:29,388 --> 00:10:31,663 Yeah ... 45 00:10:35,948 --> 00:10:37,904 Yeah, yeah! 46 00:10:47,988 --> 00:10:50,297 Does not he is too demanding? 47 00:10:50,508 --> 00:10:55,184 What do you mean? -Maybe he wants more than that. 48 00:10:55,388 --> 00:10:59,666 Jatta Resta love of your life to love and then move together. 49 00:10:59,868 --> 00:11:05,420 Children ... -No. It was agreed from the outset. 50 00:11:07,708 --> 00:11:13,578 It remains to be once a while. You know that I need to go home. 51 00:11:15,068 --> 00:11:18,458 I would like to be with you. 52 00:11:18,668 --> 00:11:23,264 To be around you without the need to fuck all the time. 53 00:11:23,468 --> 00:11:27,097 It takes time. -I know. 54 00:11:27,308 --> 00:11:31,221 You would leave your wife, and this would have happened yet. 55 00:11:31,428 --> 00:11:36,456 I am looking for the right moment. Lise is a sensitive and are more difficult matter. 56 00:11:36,668 --> 00:11:42,379 I'm tired of kakaroihisi. Would could not leave if you want to Lisen 57 00:11:42,588 --> 00:11:46,820 Do you think that it is easy? -You do not ever leave him. 58 00:11:47,028 --> 00:11:50,703 Am I comfortable happy with him? -You should have left him otherwise. 59 00:11:50,908 --> 00:11:55,186 I'm just someone by nussit Wednesdays. 60 00:12:05,788 --> 00:12:10,578 The more women you men nussitte the less honoring him. 61 00:12:10,788 --> 00:12:14,622 Tapailisimmeko we are comfortable if I do not respect you? 62 00:12:14,828 --> 00:12:17,501 Yes, I think so. 63 00:12:25,148 --> 00:12:29,221 Put food in my stomach is messed up. 64 00:12:30,668 --> 00:12:35,264 Am I left without one? Franck, has a mistress. 65 00:12:35,468 --> 00:12:38,699 Do I know him? -What do you mean? 66 00:12:38,908 --> 00:12:45,507 I might have kiksauttaa him. -You do not put all the girls. 67 00:12:45,708 --> 00:12:49,781 However, I would have liked. -Idiot. Your intentions? 68 00:12:49,988 --> 00:12:55,426 All girls are different, the new planets, which must be examined. 69 00:12:55,628 --> 00:12:58,904 Astronaut Seb. -Just silly. 70 00:13:03,028 --> 00:13:07,146 Nain a woman in a different way. I was wondering how to do. 71 00:13:07,348 --> 00:13:10,499 This can not really praise. 72 00:13:10,708 --> 00:13:13,905 Either that you are able to marry so many. 73 00:13:14,108 --> 00:13:19,228 It's genetic. When girls see the me, they know that I can satisfy 74 00:13:19,428 --> 00:13:22,784 We've heard from quite different. -What? 75 00:13:22,988 --> 00:13:26,344 He joking expense. -Wait a minute ... 76 00:13:29,228 --> 00:13:31,184 So, dear? 77 00:13:31,388 --> 00:13:33,504 He is in love. 78 00:13:33,708 --> 00:13:38,020 I was visiting friends for, but there was unfortunate. Can I come visit? 79 00:13:38,228 --> 00:13:42,141 Yes, it is not here tonight is. 80 00:13:42,348 --> 00:13:49,265 Go with friends for a long time. Seb is a already sloshed, and I staying here. 81 00:13:49,468 --> 00:13:52,619 I do not have sloshed! -Be quiet. 82 00:13:52,828 --> 00:13:58,460 Yes, but it is difficult to lähipäivinäkin. 83 00:14:00,868 --> 00:14:04,827 I work every night. Yes ... 84 00:14:06,948 --> 00:14:11,817 I love you too. I also have a miss you. 85 00:14:13,788 --> 00:14:17,258 Good. I think of you. Be heard. 86 00:14:18,388 --> 00:14:23,143 Now it is being paskassa. -What now? 87 00:14:23,348 --> 00:14:26,658 I do not love Caroline. So it just is. 88 00:14:26,868 --> 00:14:31,896 I do not love him. We do not have any to say to each other. 89 00:14:32,108 --> 00:14:35,388 It was a great beginning, but we do not have nothing in common. 90 00:14:35,388 --> 00:14:36,537 It was a great beginning, but we do not have nothing in common. 91 00:14:38,508 --> 00:14:42,501 And I keep telling lies. 92 00:14:42,708 --> 00:14:50,137 It feels like I lie to everyone. Or least for myself. It is ... 93 00:14:52,268 --> 00:14:56,147 Agathe? Is everything okay? I'm here, just my thoughts ... 94 00:14:56,348 --> 00:15:00,660 I noticed it. -Tired little. Take the cups. 95 00:15:00,868 --> 00:15:06,704 Have you tried a dildo? -I. It hurts with the Franck 96 00:15:06,908 --> 00:15:11,106 Maybe the dildo is not a good solution. Have you tried klitoriksenhierojaa? 97 00:15:11,308 --> 00:15:17,543 What if Frank can find it? -So what? I have a bag. 98 00:15:21,308 --> 00:15:25,859 What a cute. -It is discreet. I also have. 99 00:15:26,068 --> 00:15:28,457 How many? -Ten. 100 00:15:28,668 --> 00:15:30,624 Go get them. 101 00:16:06,948 --> 00:16:10,702 Do not be shy, Jean-Philippe. -Excuse me. 102 00:16:14,228 --> 00:16:18,938 I'm sorry. -No problem. Bye. 103 00:16:23,828 --> 00:16:26,262 Am I here I am abnormal? 104 00:16:26,468 --> 00:16:31,178 Jennifer, if you also? -Only one. I prefer boys. 105 00:16:31,388 --> 00:16:36,542 This would be perfect for you. It's super effective. 106 00:16:36,748 --> 00:16:41,299 It moves vaginal and rubs the clitoris. 107 00:16:41,508 --> 00:16:45,103 Odd-looking. How does it work? 108 00:16:45,308 --> 00:16:51,383 One button adjusts the rotation of the and the second massage. 109 00:16:52,988 --> 00:16:57,266 Whether loud! But no, that cum. 110 00:16:57,468 --> 00:17:00,266 Try it. -So this is where? 111 00:17:00,468 --> 00:17:04,381 We can not with us. Bedroom or in the bathroom. 112 00:17:04,588 --> 00:17:10,299 If you want to borrow, you will not be afraid that your husband will find it. 113 00:17:10,508 --> 00:17:14,899 Do not know even if he kiihottuisi it. But, I am embarrassed. 114 00:17:15,108 --> 00:17:19,021 Try it now. -I do not know. 115 00:17:19,228 --> 00:17:21,867 Try. We do not tell. 116 00:17:27,708 --> 00:17:29,266 All right. 117 00:19:38,748 --> 00:19:41,057 Oh nose! 118 00:19:54,908 --> 00:19:58,981 Do you have anyone at the moment? -What? 119 00:19:59,188 --> 00:20:03,500 Lover. How does your love life? -Not anything at all. 120 00:20:03,708 --> 00:20:08,338 Such we are not accustomed to. -While I was with Sergio. 121 00:20:08,548 --> 00:20:11,267 Come on. -It entisenkö? 122 00:20:11,468 --> 00:20:17,737 When? Two-weeks ago. I do not remember. 123 00:20:17,948 --> 00:20:21,907 Was it so miserable? No, it was very nice. 124 00:20:22,108 --> 00:20:25,623 It was a curious thing. He came to pick her daughter. 125 00:20:25,828 --> 00:20:29,867 We talked, we took a drink. Then we found ourselves out of bed. 126 00:20:33,148 --> 00:20:36,584 For you, a beautiful wife. -Thank you, Sergio. 127 00:20:36,788 --> 00:20:40,098 Is Caroline at home? -He left a short while ago. 128 00:20:40,308 --> 00:20:45,621 I said that I would. -You 're late. He did not manage to wait. 129 00:20:45,828 --> 00:20:50,538 Went to the meeting late. Sorry. -No problem. Would you like to drink? 130 00:20:50,748 --> 00:20:54,980 I'd love to. Are not you at work? -I take a break. 131 00:20:55,188 --> 00:20:57,702 Considered together, then a pause. 132 00:20:58,988 --> 00:21:01,308 It happened just like that. But it was great. 133 00:21:01,308 --> 00:21:03,663 It happened just like that. But it was great. 134 00:21:03,868 --> 00:21:06,462 We each have their own lives. 135 00:21:06,668 --> 00:21:12,584 We had each other just then. Conference should take heed. 136 00:21:24,188 --> 00:21:26,941 Whether you love. 137 00:22:50,628 --> 00:22:53,142 That's it. 138 00:24:02,348 --> 00:24:04,908 Contact me. 139 00:24:20,548 --> 00:24:23,426 Tickle yourself. 140 00:24:32,228 --> 00:24:34,867 That's it. 141 00:24:39,148 --> 00:24:41,981 Yeah, yeah ... 142 00:25:35,148 --> 00:25:39,858 Well? -Very good. Have to leave home. 143 00:25:40,068 --> 00:25:43,822 Why is this so suddenly? -I leave him. 144 00:25:44,028 --> 00:25:46,303 Franck? Why? 145 00:25:46,508 --> 00:25:51,104 He should have given me orgasm, is this device. 146 00:25:51,308 --> 00:25:56,860 Come on. Perhaps the fault is not hers. -To have the same problem with other people. 147 00:25:57,068 --> 00:26:02,859 Prinssiäsi you wait. Does anything about it come. Realize their own sexuality. 148 00:26:03,068 --> 00:26:07,346 It becomes different when you know how it feels. 149 00:26:07,548 --> 00:26:11,780 Do you know that women can get ejaculation? Thus, one of the film. 150 00:26:11,988 --> 00:26:16,823 Surely no experience? - Seb? Usually, I get ejaculation. 151 00:26:22,588 --> 00:26:27,821 This should tell you ... Do you remember Jennifer, Agathen guy? 152 00:26:28,028 --> 00:26:32,977 Who was at the wedding, took off her clothes and wanted to to put all the singles? 153 00:26:33,188 --> 00:26:37,386 Drunken women are outrageous. -He has become a friend. 154 00:26:37,588 --> 00:26:42,343 Me and Sandrine seeing him. I ran into him on the subway. 155 00:26:42,548 --> 00:26:47,383 He hit me. Then we went to us, middle of the day. 156 00:26:47,588 --> 00:26:51,263 Nussitteko you? You petät Sandrin. 157 00:26:51,468 --> 00:26:57,020 I do not betrayed. It was just sex and Jennifer is really sexy. 158 00:26:57,228 --> 00:27:02,780 It was the best panojani. I described him to a good ... 159 00:27:02,988 --> 00:27:04,944 That's it. 160 00:27:24,228 --> 00:27:28,744 It became a mouth full. -Disgusting. That is a piss. 161 00:27:28,948 --> 00:27:32,179 And it is not. It is called ejaculate. 162 00:27:32,388 --> 00:27:37,667 It should be a woman virtsarauhasista. All it does not happen. 163 00:27:37,868 --> 00:27:40,985 They just need to marry well. -How do you know everything? 164 00:27:41,188 --> 00:27:45,147 He is the medical field. The nurse, he is not a doctor. 165 00:27:45,348 --> 00:27:49,023 I'll find out about things. -You son of a bitch. 166 00:27:49,228 --> 00:27:54,348 I thought that you have rules. What if Sandrine panisi all? 167 00:27:54,548 --> 00:27:59,463 So says the man, who has Student whore mistress. 168 00:27:59,668 --> 00:28:04,867 It was not anyone, but Jennifer who is addicted to sex. 169 00:28:05,068 --> 00:28:09,186 It will not happen again. It was the only time. 170 00:28:09,388 --> 00:28:12,619 And no lover Sandrin. 171 00:28:12,828 --> 00:28:18,141 He is for girls and boys, but only when I am involved. 172 00:28:18,348 --> 00:28:21,818 The principles of a woman, not too much pretense. 173 00:28:22,028 --> 00:28:27,421 I made a rather strange thing some time ago. I do not know whether to tell. 174 00:28:27,628 --> 00:28:32,543 But it was at the same time so furious. -You tell me. 175 00:28:32,748 --> 00:28:35,945 Do you know them at Grand Boulevard porn movie theaters? 176 00:28:36,148 --> 00:28:39,936 Still it is? I thought that they was banned in the 70's. 177 00:28:40,148 --> 00:28:45,063 No they are not banned. They are only pay tax. 178 00:28:45,268 --> 00:28:49,341 That is why there are so few. It time, they are well supported. 179 00:28:49,548 --> 00:28:54,258 The state was alarmed. I passed some time Then a pass. 180 00:28:54,468 --> 00:28:58,825 Poster from the 80's was still there. Real old-fashioned. 181 00:28:59,028 --> 00:29:03,818 I do not want to go there first, but Then I thought why not. 182 00:29:04,028 --> 00:29:06,701 So I went. 183 00:33:33,308 --> 00:33:35,776 That's it. 184 00:34:44,428 --> 00:34:47,340 I do not tolerate the smell of foreign men. 185 00:34:47,548 --> 00:34:50,745 Are not you afraid of illness? 186 00:34:50,948 --> 00:34:54,782 When I cock I use a condom. 187 00:34:54,988 --> 00:35:01,143 The condom is disgusting. Better-than it is a dirty man. 188 00:35:01,348 --> 00:35:05,500 Repulsive topic. Do not talk about something else? 189 00:35:09,908 --> 00:35:13,787 Hello, everyone. -You came very conveniently. 190 00:35:13,988 --> 00:35:18,584 Help us change the subject. -I understand. 191 00:35:18,788 --> 00:35:23,020 I do not want to know any of those. -These are things for adults. 192 00:35:23,228 --> 00:35:29,098 After all, I have the duck. I go to sleep. Good night. 193 00:35:29,308 --> 00:35:33,301 I do not understand the younger generation. 194 00:35:33,508 --> 00:35:36,625 I want to sleep. I'm going home. 195 00:35:36,828 --> 00:35:39,626 Shall we take a taxi at the same time? -Ideal. 196 00:35:39,828 --> 00:35:45,539 I'll help you collect the containers. I'm going work hours. 197 00:35:48,908 --> 00:35:53,299 Thank you, Jean-Phi. It was really fun. So, I too believe. 198 00:35:53,508 --> 00:35:57,706 Thank you, was really good. You can teach Sandrin cook. 199 00:35:57,908 --> 00:36:02,663 Your wife is a good cook. -He does not want to try something new. 200 00:36:04,228 --> 00:36:08,187 Will someone me? Costumes-Perpètessa. Go take a taxi. 201 00:36:08,388 --> 00:36:12,017 What the hell? Wrong-direction, unfortunately. 202 00:36:12,228 --> 00:36:16,585 Bye, Seb. It is, even the guys! 203 00:36:16,788 --> 00:36:19,177 Well. 204 00:36:19,388 --> 00:36:21,663 Desk. 205 00:36:23,308 --> 00:36:26,459 It was a fun evening. -Yes. 206 00:36:26,668 --> 00:36:30,900 Let's do it again soon. -Yes. Goodbye. 207 00:36:58,388 --> 00:37:00,697 Are you there? 208 00:37:07,188 --> 00:37:10,419 Lise, what are you doing? 209 00:37:10,628 --> 00:37:15,577 Are not you asleep yet? -I waited for you. I came just now. 210 00:37:17,068 --> 00:37:22,665 Was a nice evening? -It was. Did you? 211 00:37:22,868 --> 00:37:27,146 Yes, and, above all, very instructive. 212 00:37:27,348 --> 00:37:30,146 Instructive? 213 00:37:37,308 --> 00:37:39,344 Hug me. 214 00:38:31,148 --> 00:38:32,706 Agathe? 215 00:38:32,908 --> 00:38:37,345 I waited until the friend would go. -I was dishing. 216 00:38:37,548 --> 00:38:41,097 Can I come inside? -Sure. 217 00:38:46,908 --> 00:38:50,268 I have been miss you. -It is not serious. 218 00:38:50,268 --> 00:38:50,700 I have been miss you. -It is not serious. 219 00:38:50,908 --> 00:38:53,502 What? -It 's what we do. 220 00:38:53,708 --> 00:38:56,176 Yes, it is very serious. 221 00:38:56,388 --> 00:38:59,824 What desk? Counter-be. 222 00:39:00,028 --> 00:39:04,067 I've been thinking about you all night. -I found sukkasi. 223 00:40:39,988 --> 00:40:43,947 I will soon be temperate. -Yeah, yeah. 224 00:40:44,148 --> 00:40:47,538 Continue! Continue ... 225 00:40:51,108 --> 00:40:53,383 Yeah, yeah ... Now comes. 226 00:40:53,588 --> 00:40:55,499 Yeah, yeah! 227 00:41:06,428 --> 00:41:08,464 I tripped. 228 00:41:59,668 --> 00:42:02,307 Caroline plays 229 00:42:08,708 --> 00:42:11,063 Heck. 18705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.