All language subtitles for SEAL.Team.S03E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:10,010 Previously onSEAL Team...Goodbye. 2 00:00:10,053 --> 00:00:11,620 You and Davis. How long have you two been playing house 3 00:00:11,663 --> 00:00:13,578 behind the team's back?It is so good to see that you're back 4 00:00:13,622 --> 00:00:15,493 on your damn high horse again. 5 00:00:15,537 --> 00:00:18,366 We look at the way you move, fight, sleep, eat, breathe, 6 00:00:18,409 --> 00:00:20,629 and we figure out ways to help you do 7 00:00:20,672 --> 00:00:22,500 every single one of those things better. 8 00:00:22,544 --> 00:00:23,849 Everything about you so clean and tight, 9 00:00:23,893 --> 00:00:25,373 I don't trust it. You have to prove yourself to me, 10 00:00:25,416 --> 00:00:26,548 and the only way to do that is by showing up 11 00:00:26,591 --> 00:00:27,592 when our ass is in the fire. 12 00:00:27,636 --> 00:00:29,725 Till then, just stay out of my way. 13 00:00:29,768 --> 00:00:32,293 U.S. Ambassador Nicole Marsden is traveling to North Yemen 14 00:00:32,336 --> 00:00:34,425 to ease tensions between two tribes there, 15 00:00:34,469 --> 00:00:35,687 the Bakil and the Hashid. 16 00:00:35,731 --> 00:00:37,733 The Bakil are led by a madman! 17 00:00:37,776 --> 00:00:39,561 It is an insult to me that you would meet with such a man. 18 00:00:39,604 --> 00:00:41,780 Meeting is the only way to talk. 19 00:00:41,824 --> 00:00:43,521 "Diplomacy's a process. 20 00:00:43,565 --> 00:00:45,610 Don't rock the boat." 21 00:00:45,654 --> 00:00:47,395 Navy's not real big on vessel rocking. 22 00:00:47,438 --> 00:00:49,527 We all got to start rocking it. 23 00:00:49,571 --> 00:00:52,530 Lady's something else.More focused on the task at hand than her career. 24 00:00:52,574 --> 00:00:54,402 Not exactly following the politician playbook. 25 00:00:54,445 --> 00:00:56,578 There's a situation developing near the compound. 26 00:00:56,621 --> 00:00:58,536 [gunfire][yelling] 27 00:00:58,580 --> 00:01:00,451 This is Bravo 2. 28 00:01:00,495 --> 00:01:02,236 We got troops in contact. I say again, troops in contact. 29 00:01:02,279 --> 00:01:03,802 I've got a man down. 30 00:01:05,587 --> 00:01:07,676 Move, move, move, move. 31 00:01:20,689 --> 00:01:22,125 Ensign Davis, do you believe you can find them 32 00:01:22,169 --> 00:01:23,605 a safe path to the airport? 33 00:01:23,648 --> 00:01:26,651 This is verging on a Blackwater Fallujah scenario, 34 00:01:26,695 --> 00:01:28,740 and I don't want these boys hanging from a bridge. 35 00:01:28,784 --> 00:01:30,699 You understand?Yes, sir. 36 00:01:30,742 --> 00:01:33,615 Three soft-skin vehicles evading an unknown number of enemy 37 00:01:33,658 --> 00:01:36,531 for six miles.And we'll be with them for every inch of it. 38 00:01:40,491 --> 00:01:42,711 Sonny, Brock, Metal, pull the cars around here. 39 00:01:42,754 --> 00:01:45,801 [gunfire]Whoa, whoa, whoa. 40 00:01:48,586 --> 00:01:50,414 Incoming! 41 00:01:51,633 --> 00:01:52,764 [screaming] 42 00:01:52,808 --> 00:01:54,679 Cover! 43 00:02:02,034 --> 00:02:04,124 Havoc, this is 1. We have no way out of here. 44 00:02:04,167 --> 00:02:06,169 ERIC: Stand by, 1. Working on it now. 45 00:02:06,213 --> 00:02:07,779 We got to move these people! 46 00:02:07,823 --> 00:02:09,607 [shouting] Go! 47 00:02:09,651 --> 00:02:10,869 [gunfire] 48 00:02:10,913 --> 00:02:12,871 Go, go, go! 49 00:02:17,659 --> 00:02:20,140 [panicked chatter] 50 00:02:22,098 --> 00:02:23,926 Fall back! 51 00:02:25,014 --> 00:02:26,668 Come on! 52 00:02:29,714 --> 00:02:31,716 Go, go, go! 53 00:02:33,631 --> 00:02:36,068 Last man! 54 00:02:36,112 --> 00:02:38,114 ♪ 55 00:02:46,122 --> 00:02:47,863 MAN [over radio]: All stations, this is Bravo 5. 56 00:02:47,906 --> 00:02:49,473 Be advised... 57 00:02:49,517 --> 00:02:52,476 My people are all accounted for. They're terrified but alive. 58 00:02:52,520 --> 00:02:54,870 Keep them down here and keep them calm. Got it?Got it. 59 00:02:54,913 --> 00:02:57,655 What's the word, brother?All right. Clay, Brock, Vic, Metal, 60 00:02:57,699 --> 00:02:59,091 up on the roof.Let's go. 61 00:02:59,135 --> 00:03:00,615 Sonny, you're with me. 62 00:03:00,658 --> 00:03:02,660 Time to put some numbers on the board, boys. 63 00:03:02,704 --> 00:03:04,793 Chief? Sir? Sir? 64 00:03:04,836 --> 00:03:06,925 Uh, I don't need to tell you the urgency of evacuating 65 00:03:06,969 --> 00:03:09,580 the ambassador and her immediate staff...No, you sure don't. 66 00:03:09,624 --> 00:03:10,929 There-There's still a car on the property. 67 00:03:10,973 --> 00:03:12,714 Hey, go sharpen some pencils, all right? 68 00:03:12,757 --> 00:03:13,976 And put some earplugs in. 69 00:03:14,019 --> 00:03:15,891 Is Daniel causing problems? 70 00:03:15,934 --> 00:03:17,240 Oh, Bill Nye the Science Guy's exactly 71 00:03:17,284 --> 00:03:18,372 what this situation ordered. 72 00:03:18,415 --> 00:03:19,634 Sonny, shut it. 73 00:03:19,677 --> 00:03:21,853 Daniel's greater good is Daniel. 74 00:03:21,897 --> 00:03:23,507 However, he steps out of line again, 75 00:03:23,551 --> 00:03:25,248 we send him out as target practice. 76 00:03:25,292 --> 00:03:27,032 Yes, ma'am.Ooh-ee. 77 00:03:27,076 --> 00:03:30,993 Ambassador's got some swag.[indistinct radio chatter] 78 00:03:31,036 --> 00:03:32,734 Mortars, rockets. 79 00:03:32,777 --> 00:03:34,997 The Bakil forces are mounting a full coordinated assault. 80 00:03:35,040 --> 00:03:36,694 Five minutes, everyone. 81 00:03:36,738 --> 00:03:39,697 I need anything even resembling an exfil option on my desk. 82 00:03:39,741 --> 00:03:41,177 Wheels, rotors, whatever's gonna get 83 00:03:41,221 --> 00:03:42,526 our people the hell out of there. 84 00:03:42,570 --> 00:03:44,659 Yeah, without escalating the situation. 85 00:03:44,702 --> 00:03:47,618 Bravo 2, this is Havoc. Radio check, over. 86 00:03:47,662 --> 00:03:48,706 RAY: Good check. Go for 2. 87 00:03:48,750 --> 00:03:50,317 Yeah, I need a sitrep. 88 00:03:50,360 --> 00:03:52,014 ISR feed is clouded with smoke. 89 00:03:52,057 --> 00:03:53,929 We're working on an exfil platform now, 90 00:03:53,972 --> 00:03:55,887 but we need to know what we're looking at. 91 00:03:55,931 --> 00:03:57,802 We've got eight evacuees along with Athena, plus one DSSA, 92 00:03:57,846 --> 00:03:59,587 wounded but stable. 93 00:03:59,630 --> 00:04:02,372 We're strong-holding the compound from three positions. 94 00:04:02,416 --> 00:04:04,896 Taking rockets and mortar fire from an unknown number 95 00:04:04,940 --> 00:04:06,550 of enemy combatants with SAF 96 00:04:06,594 --> 00:04:10,511 and at least three vehicles with heavy guns. 97 00:04:10,554 --> 00:04:12,556 We've seen enough of this place, Havoc. 98 00:04:12,600 --> 00:04:15,690 Uber out of here would be real nice right about now. 99 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 Yeah, we're working on it now. Hang in there. 100 00:04:17,996 --> 00:04:19,998 Havoc out. 101 00:04:35,797 --> 00:04:37,886 Rocket. They're probably loading it. 102 00:04:37,929 --> 00:04:39,888 What is it? 103 00:04:39,931 --> 00:04:41,890 Think it's a GTB-7S. 104 00:04:41,933 --> 00:04:43,674 You do realize the fact that you can tell that 105 00:04:43,718 --> 00:04:44,762 from here is a bit freakish, right? 106 00:04:44,806 --> 00:04:47,809 I like freakish. [chuckles] 107 00:04:47,852 --> 00:04:49,941 Ready? Yeah. 108 00:04:54,032 --> 00:04:56,034 [explosion] 109 00:05:17,229 --> 00:05:18,622 SONNY: They're gonna ram the gate, boss! 110 00:05:18,666 --> 00:05:21,277 Hit 'em! 111 00:05:32,767 --> 00:05:34,246 CLAY: Hold what you got. Hold what you got. Save your ammo. 112 00:05:34,290 --> 00:05:35,247 We're going nowhere fast. 113 00:05:35,291 --> 00:05:36,466 Roger that. 114 00:05:36,510 --> 00:05:38,468 [gunfire continues] 115 00:05:38,512 --> 00:05:40,992 Contact rear! Contact rear! 116 00:05:44,953 --> 00:05:46,302 What the hell is that? 117 00:05:46,346 --> 00:05:48,696 FULL METAL: Technical. Vehicle-mounted Triple-A. 118 00:05:48,739 --> 00:05:50,262 Eats new guys for breakfast. 119 00:05:50,306 --> 00:05:52,743 That means move, Vic! 120 00:05:52,787 --> 00:05:54,832 Hey. Hey, north side, get some fire on that guy. 121 00:05:54,876 --> 00:05:55,877 Moving. 122 00:06:11,849 --> 00:06:13,460 [bullets ricocheting] 123 00:06:28,431 --> 00:06:30,738 [men shouting in distance] 124 00:06:30,781 --> 00:06:32,522 Competent. 125 00:06:32,566 --> 00:06:34,611 [panting] 126 00:06:37,658 --> 00:06:40,617 You think they're retreating? 127 00:06:43,968 --> 00:06:45,535 Where the hell'd they all go? 128 00:06:45,579 --> 00:06:47,015 I was just getting in the zone. 129 00:06:55,240 --> 00:06:57,242 Hey, it got awfully quiet. 130 00:07:00,028 --> 00:07:01,290 They're reloading. 131 00:07:02,509 --> 00:07:05,468 They're regrouping. 132 00:07:05,512 --> 00:07:07,470 Bravo 2, what have you got? 133 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 RAY: I don't know, it looks like they all pulled back. 134 00:07:09,820 --> 00:07:11,169 Bravo 6, need a sitrep. 135 00:07:11,213 --> 00:07:14,303 Yeah, enemy bugged out all at once. 136 00:07:14,346 --> 00:07:16,784 They're all on comms. They're coordinated. 137 00:07:16,827 --> 00:07:18,089 They're planning a second attack. 138 00:07:18,133 --> 00:07:20,614 Let's go. Back in the residence. 139 00:07:28,056 --> 00:07:30,798 Sir, I've got three helos spinning up. 140 00:07:30,841 --> 00:07:33,322 Polish PZL W-3 Falcons on a UN aid mission 141 00:07:33,365 --> 00:07:35,106 100 klicks outside the city. 142 00:07:35,150 --> 00:07:36,325 Capacity to pull everyone off of the compound 143 00:07:36,368 --> 00:07:38,414 and get them back to the airfield. 144 00:07:38,458 --> 00:07:40,677 100 klicks, we're looking at...They're gonna be there within an hour. 145 00:07:40,721 --> 00:07:42,723 Nice work, Ensign Davis.Sir, there is an issue. 146 00:07:42,766 --> 00:07:45,116 Let me guess: they won't fly into a hot LZ? 147 00:07:45,160 --> 00:07:46,988 Not in daylight hours, at least.Understandable. 148 00:07:47,031 --> 00:07:50,382 Well, let's hope the LZ stays quiet. 149 00:07:50,426 --> 00:07:52,689 40 minutes until help arrives? 150 00:07:52,733 --> 00:07:54,082 Long as everything remains quiet. 151 00:07:54,125 --> 00:07:55,518 Fact that we're still standing 152 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 is a testament to you and your team. 153 00:07:57,564 --> 00:07:59,000 We're just doing our job. 154 00:07:59,043 --> 00:08:02,743 Wish I was as good at my job as you seem to be at yours. 155 00:08:02,786 --> 00:08:04,571 Well, it's a lot easier to convince people to pick up guns 156 00:08:04,614 --> 00:08:06,137 than it is to put them down. 157 00:08:06,181 --> 00:08:07,574 DANIEL: They need to evacuate you 158 00:08:07,617 --> 00:08:10,446 right now, okay? There's still a car on the grounds. 159 00:08:10,490 --> 00:08:12,622 We can be transported out.MARSDEN: Daniel, 160 00:08:12,666 --> 00:08:16,060 I'm not jumping into a lifeboat before my staff. 161 00:08:16,104 --> 00:08:19,673 I don't go until everyone goes. 162 00:08:19,716 --> 00:08:21,501 Uh, yes, ma'am. 163 00:08:21,544 --> 00:08:25,505 Why don't you go see if any of our dear colleagues need help. 164 00:08:25,548 --> 00:08:26,984 [indistinct radio chatter] 165 00:08:27,028 --> 00:08:28,551 [scoffs] 166 00:08:28,595 --> 00:08:31,075 JASON: Amazing how fear can reveal a person. 167 00:08:31,119 --> 00:08:34,122 I'm sure he'll be the first one out when our helos arrive. 168 00:08:34,165 --> 00:08:37,081 Not first, but only because his lips 169 00:08:37,125 --> 00:08:39,127 are permanently attached to my ass. 170 00:08:39,170 --> 00:08:40,302 [chuckles] 171 00:08:40,345 --> 00:08:42,130 [indistinct radio chatter] 172 00:08:47,048 --> 00:08:48,745 Yo. 173 00:08:48,789 --> 00:08:50,094 How you holding up? 174 00:08:50,138 --> 00:08:53,620 Kid bagged a couple barbarians at the gate. 175 00:08:53,663 --> 00:08:56,057 Always be careful of the quiet ones. 176 00:08:56,100 --> 00:08:57,449 CLAY: They were just chumming the waters 177 00:08:57,493 --> 00:08:58,929 with the old B team on that wave. 178 00:08:58,973 --> 00:09:00,670 Not exactly heavy lifting. 179 00:09:00,714 --> 00:09:02,106 SONNY: There will be more coming for sure. 180 00:09:02,150 --> 00:09:04,108 Yeah, well, we all pull our own weight 181 00:09:04,152 --> 00:09:06,415 and pull in the same direction, we'll be good, right, Spenser? 182 00:09:11,246 --> 00:09:12,726 Yeah, I'm-a go upstairs. 183 00:09:12,769 --> 00:09:15,555 Hitting the roof. 184 00:09:15,598 --> 00:09:17,034 VIC: You know, 185 00:09:17,078 --> 00:09:18,253 I don't think he likes me much. 186 00:09:18,296 --> 00:09:20,124 SONNY: Neither do I. 187 00:09:20,168 --> 00:09:21,430 Don't take it personal, though. 188 00:09:21,473 --> 00:09:23,650 Ain't nobody like the new guy. 189 00:09:23,693 --> 00:09:26,000 It's true. 190 00:09:26,043 --> 00:09:27,654 I like the kid. 191 00:09:27,697 --> 00:09:30,004 Now clean that up. 192 00:09:32,136 --> 00:09:33,616 [chuckles] 193 00:09:40,667 --> 00:09:42,973 Ain't a good look for you, Clay. 194 00:09:43,017 --> 00:09:46,237 What's that? 195 00:09:46,281 --> 00:09:48,065 Look, I'm all about 196 00:09:48,109 --> 00:09:50,154 putting Green Team meat through the grinder. 197 00:09:50,198 --> 00:09:52,809 Holding up the standard, guarding the gate, 198 00:09:52,853 --> 00:09:55,812 but how you're treating Vic, man, 199 00:09:55,856 --> 00:09:59,163 there something sideways with you? 200 00:09:59,207 --> 00:10:01,252 I'm fine. 201 00:10:01,296 --> 00:10:03,080 I get it. 202 00:10:03,124 --> 00:10:04,821 You're not the new guy on the team anymore 203 00:10:04,865 --> 00:10:07,041 and you're not in a place where you can be calling the shots. 204 00:10:07,084 --> 00:10:08,303 Is that it? 205 00:10:08,346 --> 00:10:10,087 And? 206 00:10:10,131 --> 00:10:14,004 And ambition is a dirty word. 207 00:10:14,048 --> 00:10:15,789 You just got to be happy where you are, brother. 208 00:10:15,832 --> 00:10:17,834 Why are we talking about me right now 209 00:10:17,878 --> 00:10:19,314 when-when you're the one who's going sideways? 210 00:10:19,357 --> 00:10:21,316 Since when do you beg to work PSD? 211 00:10:21,359 --> 00:10:25,450 Since Yemen has been on my bucket list, Clay. 212 00:10:25,494 --> 00:10:30,020 They got this brown-meat stew that's supposedly to die for. 213 00:10:30,064 --> 00:10:32,632 There's no frickin' way that you volunteer to work 214 00:10:32,675 --> 00:10:34,677 a personal security gig unless something's up with you, man. 215 00:10:34,721 --> 00:10:35,896 Hey, nothing's up. 216 00:10:35,939 --> 00:10:37,898 I just didn't want to miss out on the fun. 217 00:10:37,941 --> 00:10:39,943 Yeah, okay. 218 00:10:39,987 --> 00:10:41,858 Go ahead, sit there and suffer in silence, 219 00:10:41,902 --> 00:10:43,251 but I know something's up with you. 220 00:10:45,470 --> 00:10:47,298 [sighs] 221 00:10:47,342 --> 00:10:49,910 She ended it with me. 222 00:10:49,953 --> 00:10:53,348 Your girl? Yeah. 223 00:10:53,391 --> 00:10:55,263 Why? Ain't no why. 224 00:10:55,306 --> 00:10:58,048 Uh, just out of the blue. It is what it is. 225 00:10:58,092 --> 00:10:59,571 Serves me right, though. 226 00:10:59,615 --> 00:11:01,051 Why do you say that? 227 00:11:01,095 --> 00:11:03,488 [chuckling]: I just... 228 00:11:03,532 --> 00:11:06,753 I ain't ever opened myself up like that with anyone before. 229 00:11:06,796 --> 00:11:09,625 And I ain't ever gonna do it again. 230 00:11:09,669 --> 00:11:12,846 But I'll tell you what. I'll go get myself a dog. 231 00:11:12,889 --> 00:11:16,023 Yeah. 'Cause the worse thing that little thing can do to me 232 00:11:16,066 --> 00:11:18,199 is crap in my Stetson. 233 00:11:18,242 --> 00:11:20,157 It's all right, man, you'll bounce back. 234 00:11:20,201 --> 00:11:23,160 The only bouncing that's in Sonny Quinn's future 235 00:11:23,204 --> 00:11:25,162 is in the champagne room. 236 00:11:25,206 --> 00:11:28,165 [chuckles] 237 00:11:28,209 --> 00:11:30,211 Why do you think she did it out of the blue? 238 00:11:30,254 --> 00:11:31,255 You think someone got in her ear? 239 00:11:33,736 --> 00:11:36,217 RAY: Bravo 6, what's your sitrep? 240 00:11:38,132 --> 00:11:40,395 Yeah, it's, uh, it's all quiet up here. 241 00:11:40,438 --> 00:11:42,440 RAY: Roger that. Bravo 2 out. 242 00:11:42,484 --> 00:11:43,703 [exhales] 243 00:11:44,834 --> 00:11:47,315 Yeah. 244 00:11:47,358 --> 00:11:50,274 I think maybe someone did get in her head. 245 00:11:50,318 --> 00:11:52,233 [indistinct radio chatter] 246 00:11:52,276 --> 00:11:54,104 Anything good on TV? 247 00:11:54,148 --> 00:11:56,106 A little too much action for my taste. 248 00:11:56,150 --> 00:11:57,978 [exhales] Well, it's a good thing 249 00:11:58,021 --> 00:12:00,763 that the enemy took a commercial break, huh?Yeah. 250 00:12:00,807 --> 00:12:03,897 [exhales]The cameras outside the wall don't show much. 251 00:12:03,940 --> 00:12:05,812 All clear for now. 252 00:12:05,855 --> 00:12:08,162 Hey, I scrounged up some coffee in the kitchen. You want some? 253 00:12:08,205 --> 00:12:09,598 Yeah, I would kill for some. 254 00:12:11,165 --> 00:12:12,514 [exhales] 255 00:12:16,387 --> 00:12:19,216 New gig wasn't supposed to put you in the action so deep. 256 00:12:19,260 --> 00:12:21,871 Ray was saying you were practically Bravo 3 257 00:12:21,915 --> 00:12:23,133 while you were held up. 258 00:12:23,177 --> 00:12:24,352 [chuckles] I wouldn't go that far, 259 00:12:24,395 --> 00:12:27,790 but I did develop a sudden taste for Skoal 260 00:12:27,834 --> 00:12:29,313 and human anatomy jokes. 261 00:12:29,357 --> 00:12:30,793 I knew you had it in you. 262 00:12:32,795 --> 00:12:34,144 I'll get a little worried, though, 263 00:12:34,188 --> 00:12:36,277 if you start chugging beer out of Bojinka's leg. 264 00:12:36,320 --> 00:12:38,148 [chuckles] 265 00:12:38,192 --> 00:12:40,585 Uh, this kind of work is what drew me 266 00:12:40,629 --> 00:12:42,109 to the Agency to begin with. 267 00:12:42,152 --> 00:12:44,372 Sitting behind a laptop is not why I joined. 268 00:12:44,415 --> 00:12:47,157 Never saw you as a desk jockey, that's for sure. 269 00:12:47,201 --> 00:12:48,724 Never saw that Mandy. 270 00:12:48,768 --> 00:12:50,552 Maybe that's why we've always gotten along so well.Mm. 271 00:12:52,597 --> 00:12:54,904 I haven't seen much of you since Belgrade. How's it going? 272 00:12:54,948 --> 00:12:56,732 Good. Well, the team is, you know, 273 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 keeping their edge, kicking in doors, 274 00:12:58,821 --> 00:13:00,388 taking care of business. Good. 275 00:13:00,431 --> 00:13:03,217 Okay, well, how about you? Outside of Bravo? 276 00:13:04,218 --> 00:13:07,525 Me? Yeah. 277 00:13:07,569 --> 00:13:10,050 You know... 278 00:13:10,093 --> 00:13:11,442 not exactly what I thought 279 00:13:11,486 --> 00:13:14,402 I would have drawn up 20 years ago, but... 280 00:13:14,445 --> 00:13:17,274 guy like me? 281 00:13:18,406 --> 00:13:20,277 Guess I'm good. Yeah, I'm good. 282 00:13:20,321 --> 00:13:22,671 Well, we all want life to happen on our own terms, 283 00:13:22,714 --> 00:13:26,109 but how often does that actually work out?Well, 284 00:13:26,153 --> 00:13:28,720 this type of work-- never, that's for sure. 285 00:13:30,461 --> 00:13:32,246 What was that? 286 00:13:32,289 --> 00:13:34,726 What's that? Play that back. 287 00:13:34,770 --> 00:13:37,077 Whoa. 288 00:13:37,120 --> 00:13:38,861 Enemy's in the compound. 289 00:13:38,905 --> 00:13:40,950 All Bravo Team, we got Tangos on the inside. 290 00:13:45,955 --> 00:13:48,566 How many?Least two that I saw. 291 00:13:48,610 --> 00:13:49,785 It's gonna be tough keeping eyes on the outside 292 00:13:49,829 --> 00:13:50,786 when we're hunting enemy inside. 293 00:13:50,830 --> 00:13:52,179 All right, Metal, this is 1. 294 00:13:52,222 --> 00:13:54,355 Meet us at the main entrance of the residence ASAP. 295 00:13:58,446 --> 00:14:00,187 Bravo 6, at your six. How copy? 296 00:14:02,015 --> 00:14:03,799 Bravo 6 to Bravo 1. I've got you. 297 00:14:11,154 --> 00:14:13,243 [panting] 298 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 [grunting][gunshot] 299 00:14:19,771 --> 00:14:21,686 [both grunting] 300 00:14:26,169 --> 00:14:28,998 [gunfire] 301 00:14:43,578 --> 00:14:44,753 [choking] 302 00:14:52,935 --> 00:14:53,936 [gun clicks empty] 303 00:14:57,635 --> 00:14:59,028 You owe me, Ray. 304 00:14:59,072 --> 00:15:01,117 [panting]: I had him. 305 00:15:01,161 --> 00:15:02,162 [gunfire nearby] 306 00:15:08,516 --> 00:15:10,213 Compound's clear. 307 00:15:10,257 --> 00:15:12,041 How'd they gain access? 308 00:15:12,085 --> 00:15:14,043 Must have jumped the east wall. I found a section of carpet 309 00:15:14,087 --> 00:15:15,653 tossed over the razor wire there.JASON: Look, 310 00:15:15,697 --> 00:15:17,003 this can't happen again. 311 00:15:19,309 --> 00:15:21,181 Full Metal, what do you got? 312 00:15:21,224 --> 00:15:22,878 GPS tracker. 313 00:15:22,922 --> 00:15:25,228 All right, I'll go get this to Mandy. 314 00:15:25,272 --> 00:15:27,187 Check the blind spots, get a roving patrol. 315 00:15:27,230 --> 00:15:29,015 Check. 316 00:15:34,934 --> 00:15:36,152 Then keep trying, work your sources. 317 00:15:36,196 --> 00:15:37,937 Find a way to get through. 318 00:15:37,980 --> 00:15:39,199 Ma'am, we've resecured the compound. 319 00:15:39,242 --> 00:15:40,417 Helos are ten minutes out. 320 00:15:40,461 --> 00:15:41,984 Nice work, but I may need longer than that. 321 00:15:42,028 --> 00:15:43,725 Longer is not an option. 322 00:15:43,768 --> 00:15:45,727 I tracked down a Hashid elder that might have some influence. 323 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 They're getting him on the line.Tell me when you have him. 324 00:15:47,859 --> 00:15:49,296 You have to get your people together. 325 00:15:49,339 --> 00:15:51,167 We got to evacuate.They're ready. I'm not. 326 00:15:51,211 --> 00:15:53,169 The Hashid tribe is mobilizing 327 00:15:53,213 --> 00:15:55,693 to assault any remaining Bakil forces. 328 00:15:55,737 --> 00:15:57,521 That's good. We could get our helos in then. 329 00:15:57,565 --> 00:16:00,133 Open war between these tribes will bulldoze any hope of peace 330 00:16:00,176 --> 00:16:01,743 in this region for generations. 331 00:16:01,786 --> 00:16:05,138 If I leave before getting the Hashid to stand down, 332 00:16:05,181 --> 00:16:09,185 this devolves into a bloodbath. 333 00:16:09,229 --> 00:16:12,275 Now that bloodbath will be on my hands. 334 00:16:12,319 --> 00:16:14,234 Our country's hands. 335 00:16:14,277 --> 00:16:17,106 I can't leave until I've completed my mission. 336 00:16:17,150 --> 00:16:19,195 I understand that, but we got to roll. 337 00:16:19,239 --> 00:16:21,589 Don't have time.Hey, wait a minute. 338 00:16:21,632 --> 00:16:23,156 See, you're a lot like me. 339 00:16:23,199 --> 00:16:28,335 You could be riding a desk in some air-conditioned op center 340 00:16:28,378 --> 00:16:30,641 instead of dodging bullets at your age. 341 00:16:30,685 --> 00:16:34,210 So you understand exactly 342 00:16:34,254 --> 00:16:38,084 why I... can'tleave. 343 00:16:40,042 --> 00:16:42,175 Everyone's set. Holding fast. 344 00:16:42,218 --> 00:16:44,525 Helos are eight mikes out. 345 00:16:44,568 --> 00:16:46,701 You got eight minutes. 346 00:16:47,789 --> 00:16:49,051 Come on. 347 00:16:49,095 --> 00:16:51,314 Let's go! Come on! 348 00:16:55,101 --> 00:16:57,059 Yeah, sorry I didn't clean off the blood. 349 00:16:57,103 --> 00:16:58,321 It's their blood, not ours. 350 00:16:58,365 --> 00:17:00,193 Doesn't bother me. 351 00:17:00,236 --> 00:17:02,325 Let's see what our intruders were up to. 352 00:17:02,369 --> 00:17:05,198 They weren't inside long, you know. We took 'em out fast. 353 00:17:06,721 --> 00:17:10,246 Cell phone sent one text before we spotted them. 354 00:17:10,290 --> 00:17:13,162 Message went to a dozen contacts. 355 00:17:13,206 --> 00:17:15,338 What does the message say? 356 00:17:15,382 --> 00:17:16,905 It's a string of numbers. 357 00:17:16,948 --> 00:17:18,950 Well, they definitely weren't playing Keno. 358 00:17:18,994 --> 00:17:21,083 GPS coordinates. 359 00:17:21,127 --> 00:17:22,389 They were tagging targets. 360 00:17:22,432 --> 00:17:25,131 They only sent one location. 361 00:17:28,743 --> 00:17:30,223 This building. 362 00:17:30,266 --> 00:17:33,313 We've got to get everybody out of here.Got to move. 363 00:17:33,356 --> 00:17:35,097 Ma'am, the helos are inbound. Two mikes. 364 00:17:35,141 --> 00:17:36,272 Bravo should have a visual on them soon. 365 00:17:36,316 --> 00:17:37,882 Thank you, IT2. Sir? 366 00:17:37,926 --> 00:17:39,188 Come take a look at this. 367 00:17:41,060 --> 00:17:42,670 Sir, the enemy appears to be prepping 368 00:17:42,713 --> 00:17:44,193 for a second-wave assault. 369 00:17:44,237 --> 00:17:45,499 I see it. 370 00:17:45,542 --> 00:17:48,676 Looks like they're setting up mortar positions. 371 00:17:48,719 --> 00:17:52,158 The compound is not under fire, the LZ is still clear. 372 00:17:52,201 --> 00:17:54,899 Well, you're looking at the same picture I am, Ensign. 373 00:17:54,943 --> 00:17:56,379 The helos'll probably make it in, 374 00:17:56,423 --> 00:17:57,946 but once those mortars start dropping... 375 00:17:57,989 --> 00:18:00,688 Helos are gonna get torn up along with everyone in 'em. 376 00:18:00,731 --> 00:18:02,168 Exactly. 377 00:18:02,211 --> 00:18:04,213 I need to wave 'em off. 378 00:18:06,694 --> 00:18:09,088 Orzet 1-8, this is Havoc Base. 379 00:18:09,131 --> 00:18:10,350 Be advised you have multiple 380 00:18:10,393 --> 00:18:12,178 enemy mortar positions on target. 381 00:18:12,221 --> 00:18:14,223 This is a hot LZ. Abort extract. 382 00:18:14,267 --> 00:18:15,877 I say again, abort extract. 383 00:18:15,920 --> 00:18:18,227 Havoc Base, this is Orzet 1-8. 384 00:18:18,271 --> 00:18:20,229 We copy. Hot LZ. We are RTB. 385 00:18:20,273 --> 00:18:22,449 All right. I'll call the boys. 386 00:18:22,492 --> 00:18:24,407 Sir, it was my call. 387 00:18:24,451 --> 00:18:26,279 I should tell them. 388 00:18:29,891 --> 00:18:31,849 Bravo 1, this is Havoc Base. 389 00:18:31,893 --> 00:18:33,416 Be advised 390 00:18:33,460 --> 00:18:34,678 you have major enemy activity 391 00:18:34,722 --> 00:18:36,332 surrounding the diplomatic compound, 392 00:18:36,376 --> 00:18:38,682 including at least three mortar positions. 393 00:18:38,726 --> 00:18:41,903 That's a good copy, Havoc. How far out is the exfil? 394 00:18:41,946 --> 00:18:43,426 The helo extract has been waved off. 395 00:18:43,470 --> 00:18:45,428 [groans] 396 00:18:45,472 --> 00:18:47,952 I say again, your helo extract has been aborted. 397 00:18:47,996 --> 00:18:49,389 We can't bring 'em into a hot LZ. 398 00:18:50,738 --> 00:18:52,740 Ah, that's a good copy, Havoc. 399 00:19:00,182 --> 00:19:01,618 Havoc, this is 1. 400 00:19:01,662 --> 00:19:03,359 They're dialing in on the residence. 401 00:19:03,403 --> 00:19:05,318 We have to move everybody to the south building. 402 00:19:05,361 --> 00:19:06,580 DAVIS: Copy, 1. 403 00:19:08,321 --> 00:19:10,323 Move! Move.What happened with the helicopters? 404 00:19:10,366 --> 00:19:11,454 Where are they?Move! 405 00:19:11,498 --> 00:19:13,717 [alarm sounding]Got to move. Let's go. 406 00:19:13,761 --> 00:19:15,328 Move! Move! South building. 407 00:19:15,371 --> 00:19:17,417 Everyone in the back. On your left. 408 00:19:17,460 --> 00:19:19,549 Move! Move! Move! Move! 409 00:19:19,593 --> 00:19:21,160 Move! Move! Move![alarm sounding] 410 00:19:21,203 --> 00:19:22,813 Move! Move! 411 00:19:28,079 --> 00:19:30,081 Everybody inside! Move! 412 00:19:32,649 --> 00:19:35,217 Let's go! Let's go! Let's go! 413 00:19:35,261 --> 00:19:37,350 [explosion] 414 00:19:37,393 --> 00:19:39,265 Stay with me, everyone! 415 00:19:39,308 --> 00:19:41,267 [explosion] 416 00:19:41,310 --> 00:19:43,573 Basement, get 'em to the basement. Everybody. 417 00:19:43,617 --> 00:19:46,097 Everybody, stay with me! Stay with me! 418 00:19:46,141 --> 00:19:47,490 [loud rumbling] 419 00:19:47,534 --> 00:19:49,318 Hey, what the hell was that? 420 00:19:49,362 --> 00:19:51,364 I don't know, let's go find out. 421 00:19:54,236 --> 00:19:56,891 [alarm continues sounding] 422 00:19:58,458 --> 00:20:01,809 VBID just ripped this wall right open.Yeah, yeah. 423 00:20:01,852 --> 00:20:04,420 Take that guy out. 424 00:20:04,464 --> 00:20:05,769 Havoc this is 1. They breached 425 00:20:05,813 --> 00:20:07,423 the outer compound. We're gonna be overrun. 426 00:20:13,081 --> 00:20:15,301 [gunfire] 427 00:20:24,832 --> 00:20:26,616 RAY: Soften us up with mortars, then send a VBID through the wall. 428 00:20:26,660 --> 00:20:28,401 Somebody's out there thinking, brother. 429 00:20:28,444 --> 00:20:30,316 Okay, tell you what. We'll flank 'em. Hey. 430 00:20:30,359 --> 00:20:33,493 You guys stay here. Clay, with me. Move. 431 00:20:33,536 --> 00:20:36,060 [gunfire] 432 00:20:46,680 --> 00:20:48,638 [men shouting] 433 00:20:48,682 --> 00:20:51,032 They're trying to take that DShK. 434 00:20:51,075 --> 00:20:52,294 We got to keep them out there. 435 00:20:53,904 --> 00:20:56,080 I got an idea. 436 00:20:57,125 --> 00:20:59,519 Spense, hold! Stop! 437 00:21:14,664 --> 00:21:15,622 Damn it. 438 00:21:15,665 --> 00:21:18,189 [gunshots] 439 00:21:37,861 --> 00:21:39,254 [gasps] 440 00:21:48,698 --> 00:21:50,396 [gunfire stops] 441 00:22:00,623 --> 00:22:02,495 Spenser, move! 442 00:22:15,246 --> 00:22:16,683 Think we bought ourselves a little time. 443 00:22:16,726 --> 00:22:18,293 Yeah, but tell you what, you get an idea like that again, 444 00:22:18,337 --> 00:22:20,077 you come to me first, you understand? 445 00:22:20,121 --> 00:22:22,341 Sounds good, boss. Hey, you good? 446 00:22:22,384 --> 00:22:23,777 I'm fine. You're limping. 447 00:22:23,820 --> 00:22:26,345 Overwatch, keep an eye on the breech point. 448 00:22:34,527 --> 00:22:38,139 [indistinct radio chatter] 449 00:22:38,182 --> 00:22:40,141 Our guys ain't gonna hold out much longer 450 00:22:40,184 --> 00:22:41,969 now that I called off their lifeline. 451 00:22:42,012 --> 00:22:45,320 Yeah, well, look at the residence. 452 00:22:45,364 --> 00:22:48,105 Helos would've suffered the same fate. 453 00:22:48,149 --> 00:22:51,500 Then why do I feel like I just left our team out to dry? 454 00:22:51,544 --> 00:22:53,284 'Cause you did. 455 00:22:55,374 --> 00:22:58,377 Feeling that way's better than having two birds downed 456 00:22:58,420 --> 00:23:01,423 with everyone inside, your team included. 457 00:23:01,467 --> 00:23:05,209 Bravo's still alive, and they are fighting. 458 00:23:05,253 --> 00:23:07,647 We're gonna get them out, 459 00:23:07,690 --> 00:23:11,477 but only if you're at 100%. 460 00:23:13,479 --> 00:23:16,351 I'm there. Let's bring them home. 461 00:23:16,395 --> 00:23:18,397 Let's bring them home. 462 00:23:26,492 --> 00:23:28,885 All right, listen up, hey. 463 00:23:28,929 --> 00:23:31,148 Suggestion box is open. What do you think? 464 00:23:31,192 --> 00:23:33,455 I say we pull the pin on this Atomic Blond 465 00:23:33,499 --> 00:23:34,804 and throw it over the wall again. 466 00:23:34,848 --> 00:23:36,589 Sun's down, 467 00:23:36,632 --> 00:23:38,634 dark might let us try the helo exfil again. 468 00:23:38,678 --> 00:23:40,419 We can't hold that long. 469 00:23:40,462 --> 00:23:42,464 When I was outside, there was a bus 470 00:23:42,508 --> 00:23:43,857 parked about 50 feet from the wall breach. 471 00:23:43,900 --> 00:23:45,467 Yeah, I don't know. I say we avoid 472 00:23:45,511 --> 00:23:46,512 all transportation right now. 473 00:23:46,555 --> 00:23:48,035 It's big enough, it can fit everyone. 474 00:23:48,078 --> 00:23:49,645 JASON: Does it run? 475 00:23:49,689 --> 00:23:51,473 There's no way I'm gonna run a gauntlet with these people, 476 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 so they end up sitting in a bullet sponge. 477 00:23:52,996 --> 00:23:54,520 I saw it pull up right before everything popped off. 478 00:23:54,563 --> 00:23:55,869 It'll run. Yep.You sure? 479 00:23:55,912 --> 00:23:57,523 We can't play Alamo much longer. 480 00:23:57,566 --> 00:23:59,525 Next wave is gonna be their hardest punch. 481 00:23:59,568 --> 00:24:01,918 Yeah.We got a secondary vehicle still running. 482 00:24:01,962 --> 00:24:05,052 We use that to pull security for the Partridge Family exfil. 483 00:24:05,095 --> 00:24:06,488 Sounds good. Okay. Convoy it is. Let's go. 484 00:24:06,532 --> 00:24:08,621 All right, let's go. 485 00:24:08,664 --> 00:24:11,406 RAY: Bravo 4, how's it going up there? 486 00:24:11,450 --> 00:24:13,060 TRENT: Good for now. They're still hanging back. 487 00:24:13,103 --> 00:24:14,583 All right, look, Sonny, 488 00:24:14,627 --> 00:24:16,455 you and I will get the SUV, understand? 489 00:24:16,498 --> 00:24:18,457 And we'll drive to the breached wall right here. 490 00:24:18,500 --> 00:24:19,806 You two, get everybody ready, 491 00:24:19,849 --> 00:24:21,503 and do not collapse the roof position 492 00:24:21,547 --> 00:24:22,765 till you hear my cue. 493 00:24:22,809 --> 00:24:24,593 Sonny and I, we're gonna lay down fire right here 494 00:24:24,637 --> 00:24:27,030 to clear a path to the bus. You got it? Okay. 495 00:24:27,074 --> 00:24:28,597 Just about to make our move, Ambassador. 496 00:24:28,641 --> 00:24:30,643 I still haven't connected with the Hashid tribal leaders. 497 00:24:30,686 --> 00:24:33,384 From all reports, they're mobilizing forces. 498 00:24:33,428 --> 00:24:36,953 Full-blown tribal war will poison this entire area. 499 00:24:36,997 --> 00:24:39,565 You can call the Hashid when we get to the embassy.It'll be too late by then. 500 00:24:39,608 --> 00:24:41,175 [exhales]Now, I came here to put out this fire, 501 00:24:41,218 --> 00:24:42,481 not run from it. 502 00:24:42,524 --> 00:24:44,178 SONNY: Ambassador, you've done your best. 503 00:24:44,221 --> 00:24:45,875 Let us do ours now. 504 00:24:45,919 --> 00:24:48,530 There's a hardline phone on the second floor of this building. 505 00:24:48,574 --> 00:24:52,621 I cannot leave without making one more attempt to get through. 506 00:24:52,665 --> 00:24:54,493 The opposition's gonna start lobbing mortars 507 00:24:54,536 --> 00:24:56,277 on this building. We don't have time. 508 00:24:56,320 --> 00:24:59,628 Master Chief, if you're half the leader I think you are, 509 00:24:59,672 --> 00:25:00,803 you know I can't throw in the towel 510 00:25:00,847 --> 00:25:02,501 without firing my best shot. 511 00:25:02,544 --> 00:25:05,504 Jace, we got to go. 512 00:25:05,547 --> 00:25:07,767 MARSDEN: I wouldn't ask if this wasn't life and death. 513 00:25:07,810 --> 00:25:09,769 I need to use that phone. 514 00:25:09,812 --> 00:25:11,379 We don't have the time. 515 00:25:11,422 --> 00:25:13,512 CLAY: Jason. 516 00:25:13,555 --> 00:25:14,774 If Ambassador Marsden believes 517 00:25:14,817 --> 00:25:16,166 that one phone call can make a difference, 518 00:25:16,210 --> 00:25:18,560 that's good enough for me. I'll go with her. 519 00:25:18,604 --> 00:25:22,042 Like I said, Clay, ambition's a dirty word. 520 00:25:23,826 --> 00:25:25,785 Look, we'll go up, we'll make the phone call. 521 00:25:25,828 --> 00:25:27,526 You guys get everybody ready. We'll meet on the first deck. 522 00:25:27,569 --> 00:25:29,615 J... 523 00:25:29,658 --> 00:25:31,225 I'll go with them, too. 524 00:25:36,491 --> 00:25:37,971 Five minutes. 525 00:25:38,014 --> 00:25:40,016 Let's go.Thank you. 526 00:25:44,673 --> 00:25:46,588 Yes, sir. You have my word. 527 00:25:49,635 --> 00:25:51,724 Withhold your forces, 528 00:25:51,767 --> 00:25:53,639 and I will not leave your borders 529 00:25:53,682 --> 00:25:56,598 until we've secured the lasting peace 530 00:25:56,642 --> 00:25:58,557 your people deserve. 531 00:25:58,600 --> 00:26:00,559 I promise you that. 532 00:26:01,603 --> 00:26:03,387 Yes, sir. 533 00:26:03,431 --> 00:26:05,738 Yes, sir. 534 00:26:07,740 --> 00:26:09,263 Thank you. 535 00:26:09,306 --> 00:26:11,352 Thank you, sir. 536 00:26:11,395 --> 00:26:13,659 I will contact you from the embassy 537 00:26:13,702 --> 00:26:15,356 as soon as I arrive. 538 00:26:15,399 --> 00:26:17,488 [panting] Okay. 539 00:26:17,532 --> 00:26:19,447 They're standing down for now. 540 00:26:19,490 --> 00:26:21,101 Well done, ma'am. Well done. 541 00:26:21,144 --> 00:26:23,538 CLAY: I'd rather stare down the bad end of an AK 542 00:26:23,582 --> 00:26:25,018 than have to make that call. 543 00:26:25,061 --> 00:26:26,628 You have balls of brass, Ambassador. 544 00:26:26,672 --> 00:26:29,152 No matter how dark it gets, 545 00:26:29,196 --> 00:26:33,113 always have to convince yourself you can see the light. 546 00:26:33,156 --> 00:26:35,332 RAY: Well, ma'am, if you're done working miracles, 547 00:26:35,376 --> 00:26:37,247 we need to get back downstairs. 548 00:26:37,291 --> 00:26:39,641 Now.Thank you for standing up for me, Clay. 549 00:26:39,685 --> 00:26:41,904 Thank you, Senior Chief. 550 00:26:42,949 --> 00:26:45,299 You have changed the lives 551 00:26:45,342 --> 00:26:47,301 of the people in this region. 552 00:26:47,344 --> 00:26:49,129 RAY: Yeah, well, the people outside shooting at us 553 00:26:49,172 --> 00:26:50,565 have a funny way of showing their appreciation, 554 00:26:50,609 --> 00:26:52,872 so we do need to move. 555 00:26:52,915 --> 00:26:55,222 How's that for vessel rocking? 556 00:26:59,356 --> 00:27:01,358 [Jason grunting] 557 00:27:04,231 --> 00:27:06,320 [rocket approaching] 558 00:27:16,678 --> 00:27:18,637 [tires screeching] 559 00:27:21,074 --> 00:27:23,206 Second floor. That's where Clay and Ray were headed. 560 00:27:23,250 --> 00:27:24,643 Bravo 2, status? 561 00:27:26,732 --> 00:27:28,081 Come on, Ray. 562 00:27:28,124 --> 00:27:30,126 Bravo 6, status? 563 00:27:35,044 --> 00:27:36,524 CLAY: Ambassador, come on. Stay with me. Stay with me. 564 00:27:36,567 --> 00:27:39,135 Stay with me, Ambassador. [coughs] 565 00:27:39,179 --> 00:27:41,616 [explosion]Ambassador! You'll be okay. 566 00:27:44,314 --> 00:27:45,925 Her pulse is barely there. 567 00:27:45,968 --> 00:27:48,710 Got abdominal laceration, neck laceration, 568 00:27:48,754 --> 00:27:50,886 compound rib fracture. Ray. 569 00:27:50,930 --> 00:27:54,150 Hey. She's bad. She's bad. Damn it. 570 00:27:54,194 --> 00:27:56,239 Stay with me, you hear me? 571 00:27:56,283 --> 00:27:57,850 Ambassador, stay with me. 572 00:27:57,893 --> 00:27:59,155 JASON: Bravo 2, radio check, over. 573 00:27:59,199 --> 00:28:00,287 You hear me? You're gonna be all right. 574 00:28:00,330 --> 00:28:01,941 Bravo 1, I hear you Lima Charlie. 575 00:28:01,984 --> 00:28:03,246 Athena's down. 576 00:28:03,290 --> 00:28:04,726 Trying to stabilize her now. 577 00:28:04,770 --> 00:28:06,946 JASON: Copy all. Get outside ASAP. We're moving. 578 00:28:06,989 --> 00:28:08,425 Check.Stay-stay with me. Ambassador. 579 00:28:08,469 --> 00:28:10,427 We got to move her outside.If we move her... 580 00:28:10,471 --> 00:28:12,168 We don't have a choice. 581 00:28:12,212 --> 00:28:14,170 All right.Let's go. 582 00:28:14,214 --> 00:28:17,652 [explosion] 583 00:28:17,696 --> 00:28:21,395 [gunfire in distance] 584 00:28:22,439 --> 00:28:23,876 SONNY: Smoke out. 585 00:28:29,272 --> 00:28:30,839 JASON: The only move we have. 586 00:28:30,883 --> 00:28:33,886 Bravo 2, heading your way. 587 00:28:40,240 --> 00:28:42,372 I thought the plan was to exit through the breached wall. 588 00:28:42,416 --> 00:28:45,898 It is. Look. 589 00:28:50,424 --> 00:28:52,469 DAVIS: A distraction. 590 00:28:52,513 --> 00:28:53,775 Draw the enemy, 591 00:28:53,819 --> 00:28:55,777 go out the back door. 592 00:29:01,043 --> 00:29:03,611 ♪ 593 00:29:20,149 --> 00:29:21,934 Smoke's working, but they're wising up, boss. 594 00:29:21,977 --> 00:29:23,370 Let's see how wise they are to this. 595 00:29:33,728 --> 00:29:35,948 Coming inside, coming inside. 596 00:29:44,565 --> 00:29:46,567 Stay. Stay here. 597 00:29:53,443 --> 00:29:54,923 Go, go, go, go, go! 598 00:30:02,409 --> 00:30:03,845 Go, go, go, go, go! 599 00:30:03,889 --> 00:30:05,804 Move, move, move! 600 00:30:06,805 --> 00:30:08,197 Oh! 601 00:30:11,026 --> 00:30:14,029 Clay! I got you! Move! 602 00:30:31,699 --> 00:30:34,571 You'll be all right, Ambassador. 603 00:30:34,615 --> 00:30:36,486 Easy. Easy. 604 00:30:36,530 --> 00:30:38,140 You'll be all right. 605 00:30:38,184 --> 00:30:39,446 All right, anyone without a gun, get low, 606 00:30:39,489 --> 00:30:41,578 and stay out of the windows, okay? 607 00:30:52,024 --> 00:30:53,547 JASON: Havoc, this is 1. 608 00:30:53,590 --> 00:30:55,375 Hitting the road. We could use your help. 609 00:30:55,418 --> 00:30:56,898 Best route to the airfield. 610 00:30:56,942 --> 00:30:58,465 ERIC: Bravo 1, this is Havoc Base. 611 00:30:58,508 --> 00:30:59,901 We read you, Lima Charlie. 612 00:30:59,945 --> 00:31:02,861 Baker, widen out. Give me a four-block radius. 613 00:31:04,993 --> 00:31:06,908 Bravo 1, I'm tracking your position. 614 00:31:06,952 --> 00:31:08,954 Everything looks clear up ahead. 615 00:31:08,997 --> 00:31:11,304 Good copy. 616 00:31:18,441 --> 00:31:20,313 TECH: Ma'am, we have a trailing vehicle. 617 00:31:21,705 --> 00:31:24,491 DAVIS: Damn it. 618 00:31:24,534 --> 00:31:26,058 Bravo 1, be advised, you have what appears to be 619 00:31:26,101 --> 00:31:27,494 an enemy technical vehicle 620 00:31:27,537 --> 00:31:29,322 on course to intercept your convoy. 621 00:31:34,936 --> 00:31:36,590 This isn't over. 622 00:31:41,421 --> 00:31:44,728 Enemy technical is two blocks north, moving fast in your direction. 623 00:31:44,772 --> 00:31:46,774 Advise you turn left in 300 meters. 624 00:31:58,394 --> 00:32:01,963 ♪ 625 00:32:16,804 --> 00:32:18,327 They're not shaking 'em. 626 00:32:18,371 --> 00:32:20,112 Havoc to Bravo 1, that enemy technical 627 00:32:20,155 --> 00:32:23,376 is approximately 100 meters behind your trail vehicle. 628 00:32:25,813 --> 00:32:29,077 [gunfire] 629 00:32:29,121 --> 00:32:31,427 [gasping, shouting] 630 00:32:31,471 --> 00:32:33,081 CLAY: Everybody get down! 631 00:32:33,125 --> 00:32:34,604 [gunfire] 632 00:32:42,264 --> 00:32:44,310 Vic, you got the well gun. We got the trail. 633 00:32:44,353 --> 00:32:45,572 Bravo 2, 634 00:32:45,615 --> 00:32:46,965 you got the lead. 635 00:32:47,008 --> 00:32:48,140 Roger that. Coming up on your right. 636 00:32:49,358 --> 00:32:52,274 [engine revving] 637 00:32:52,318 --> 00:32:54,146 [gunfire] 638 00:32:54,189 --> 00:32:55,147 Light 'em up, Vic! 639 00:32:59,194 --> 00:33:01,022 Bravo 4, we need some distance between us and them. 640 00:33:01,066 --> 00:33:02,676 Pick up your speed.Bravo 1, 641 00:33:02,719 --> 00:33:04,069 we're already redlining up here. 642 00:33:04,112 --> 00:33:05,984 Can't push this thing much harder, J. 643 00:33:06,027 --> 00:33:07,420 Good copy. 644 00:33:07,463 --> 00:33:09,988 [gunfire] 645 00:33:33,098 --> 00:33:34,055 [shouting] 646 00:33:37,450 --> 00:33:39,017 The hell are they? They break down? 647 00:33:39,060 --> 00:33:41,454 Can't tell. They stopped responding to my calls. 648 00:33:41,497 --> 00:33:45,066 Get Orzet 1-8 back on the horn to stand by. 649 00:33:45,110 --> 00:33:46,676 We may still have to fly 'em out of there. 650 00:33:46,720 --> 00:33:47,851 On it. 651 00:33:47,895 --> 00:33:49,853 [insects trilling] 652 00:34:16,141 --> 00:34:18,230 [breathing heavily] 653 00:34:33,810 --> 00:34:36,291 [truck approaching] 654 00:34:38,163 --> 00:34:39,816 RAY: Keep reeling 'em in, J. 655 00:34:41,601 --> 00:34:44,212 Execute.[shouting] 656 00:35:04,276 --> 00:35:07,105 Everyone hold on. We're moving out. 657 00:35:09,150 --> 00:35:10,804 How's she doing? 658 00:35:12,936 --> 00:35:15,417 Such a loss. 659 00:35:15,461 --> 00:35:18,725 ♪ 660 00:35:28,343 --> 00:35:30,998 [engine starts] 661 00:35:52,062 --> 00:35:54,326 ♪ 662 00:36:27,968 --> 00:36:30,405 What's up? You all right? 663 00:36:30,449 --> 00:36:32,190 I failed her. 664 00:36:34,279 --> 00:36:36,106 No, you didn't. 665 00:36:36,150 --> 00:36:37,238 You didn't fail her. 666 00:36:37,282 --> 00:36:39,284 Look, she stopped a war from happening. 667 00:36:39,327 --> 00:36:40,502 That's a good thing. 668 00:36:40,546 --> 00:36:44,071 She would want us to celebrate her victory, 669 00:36:44,114 --> 00:36:46,116 not mourn her. 670 00:36:47,117 --> 00:36:48,728 Got it? 671 00:36:48,771 --> 00:36:50,251 Hey. 672 00:36:50,295 --> 00:36:52,471 Let's go home. 673 00:37:08,574 --> 00:37:11,098 ♪ 674 00:37:39,039 --> 00:37:41,259 ♪ 675 00:37:51,356 --> 00:37:53,401 [sniffs] 676 00:38:00,495 --> 00:38:01,540 [grunts softly] 677 00:38:01,583 --> 00:38:04,064 [sniffles] 678 00:38:05,195 --> 00:38:06,675 That was a, uh... 679 00:38:06,719 --> 00:38:09,199 that was a rough one, huh? 680 00:38:09,243 --> 00:38:11,724 Yeah. 681 00:38:15,510 --> 00:38:17,338 [sighs] 682 00:38:17,382 --> 00:38:20,123 You did good, new guy. 683 00:38:21,734 --> 00:38:24,737 Thanks. 684 00:38:31,961 --> 00:38:33,659 You, uh, you pull something? 685 00:38:33,702 --> 00:38:35,487 [exhales] 686 00:38:35,530 --> 00:38:37,097 Groin, I think. 687 00:38:37,140 --> 00:38:39,099 Minute I stop thinking about it, 688 00:38:39,142 --> 00:38:40,361 it'll fix itself. 689 00:38:40,405 --> 00:38:41,667 [chuckles] 690 00:38:41,710 --> 00:38:43,495 The age-old Hayes method, huh? 691 00:38:43,538 --> 00:38:46,367 You got that fancy physiologist hanging around base. 692 00:38:46,411 --> 00:38:47,325 Might be worth a visit. 693 00:38:47,368 --> 00:38:50,415 [exhales] I'm fine, Ray. 694 00:38:50,458 --> 00:38:52,765 [exhales]All right. 695 00:38:57,422 --> 00:38:59,641 ♪ 696 00:39:10,522 --> 00:39:12,698 RAY: Yeah. Love you. 697 00:39:14,700 --> 00:39:17,442 Naima and the kids are at her folks' for the weekend. 698 00:39:17,485 --> 00:39:19,444 Got to fend for myself. You want to grab a beer? 699 00:39:19,487 --> 00:39:21,271 Nah, I'm good. 700 00:39:21,315 --> 00:39:22,838 Sonny, I'm buying, brother. 701 00:39:22,882 --> 00:39:23,926 Said no once. 702 00:39:23,970 --> 00:39:26,276 Don't see why I need to say it again. 703 00:39:28,888 --> 00:39:30,629 Ray, I'm in if you're buying. 704 00:39:30,672 --> 00:39:32,413 Yeah? 705 00:39:32,457 --> 00:39:35,242 All right, let's do it. Let's, uh... 706 00:39:35,285 --> 00:39:36,591 You know what, we can... 707 00:39:36,635 --> 00:39:39,028 pour one out for the ambassador. 708 00:39:39,072 --> 00:39:41,901 She was, uh... she was different, wasn't she? 709 00:39:41,944 --> 00:39:43,468 They broke the mold with that one. 710 00:39:43,511 --> 00:39:45,470 It's not every day you meet a politician 711 00:39:45,513 --> 00:39:47,341 you want to run into a fire for, right? 712 00:39:48,690 --> 00:39:51,389 Yeah, I think she had more door kicker in her than politician. 713 00:39:51,432 --> 00:39:52,390 [chuckles]: Yeah. 714 00:39:52,433 --> 00:39:54,087 Just, um... 715 00:39:54,130 --> 00:39:57,873 I wish there was more we could do for her, you know? 716 00:39:57,917 --> 00:39:59,832 Me, too, brother. 717 00:39:59,875 --> 00:40:02,356 Me, too. 718 00:40:02,400 --> 00:40:04,924 Come on. 719 00:40:15,630 --> 00:40:17,197 [grunts softly] 720 00:40:18,633 --> 00:40:20,983 [exhales] 721 00:40:21,027 --> 00:40:23,551 [groans softly] 722 00:40:28,469 --> 00:40:30,166 [exhales] 723 00:40:42,657 --> 00:40:45,007 [indistinct chatter] 724 00:40:54,452 --> 00:40:56,454 Captioning sponsored by CBS 725 00:41:00,458 --> 00:41:02,460 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.