Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,656 --> 00:00:11,800
What are you doing?
2
00:00:12,056 --> 00:00:19,200
I am actually your father, and you are at home.
3
00:00:19,456 --> 00:00:21,000
And I'm home.
4
00:00:23,856 --> 00:00:32,000
Where to? Hold it!
- What's the matter?
5
00:00:40,656 --> 00:00:44,800
What's going on? What a hell?
6
00:01:22,056 --> 00:01:23,200
How could he let this happen?
7
00:01:52,056 --> 00:01:54,200
Why is this happening?
- Don't touch your father!
8
00:02:22,056 --> 00:02:23,900
Takashi, let's go home.
9
00:02:59,456 --> 00:03:06,600
He doesn't protect you mother.
- What's your business?
10
00:03:29,336 --> 00:03:32,480
I'm sorry.
11
00:03:43,488 --> 00:03:44,120
welcome home
12
00:04:30,575 --> 00:04:32,027
Takashi. Rice.
13
00:04:37,759 --> 00:04:38,783
Ok, I'll go out here.
14
00:05:16,135 --> 00:05:18,179
Take your lunch.
15
00:05:37,083 --> 00:05:38,687
And now three months have gone by.
16
00:05:51,743 --> 00:05:56,887
Oh, I didn't know I were gonna pay you back today.
17
00:05:58,143 --> 00:06:01,287
Did you buy yourself booze again?
18
00:06:04,543 --> 00:06:08,687
There's nothing else to do.
19
00:06:22,343 --> 00:06:23,487
There's job anyway.
20
00:06:23,743 --> 00:06:27,887
But you could do it, you know, if I cut off your finger and put it through your throat.
21
00:06:29,143 --> 00:06:31,287
And you won't be able to drink sake anymore.
22
00:06:39,543 --> 00:06:42,687
I'll keep your finger this month.
23
00:06:42,943 --> 00:06:49,087
But, if you don't have any money next month, you'll be left without a finger!
24
00:08:01,943 --> 00:08:05,887
My father was on the run for stealing from his friend.
25
00:08:07,143 --> 00:08:10,063
He disappeared and left us.
26
00:08:13,055 --> 00:08:16,895
I'm going to go look for your dad.
- I don't care about him. You don't have to go.
27
00:08:17,919 --> 00:08:19,527
It's not going to happen.
28
00:09:20,799 --> 00:09:22,943
And my mom, every day.
29
00:09:23,199 --> 00:09:28,043
Every day she runs looking for that asshole of a father.
30
00:10:01,343 --> 00:10:04,671
I'm leaving. I am leaving!
31
00:10:05,695 --> 00:10:06,719
Mom!
32
00:10:08,775 --> 00:10:09,219
Mother!
33
00:10:47,423 --> 00:10:49,127
Takashi
34
00:10:53,567 --> 00:10:55,103
Thanks for the meal
35
00:11:07,083 --> 00:11:08,127
Takashi
36
00:11:09,183 --> 00:11:11,999
Mom gonna go find your dad.
37
00:11:14,255 --> 00:11:16,095
I don't think he's coming back.
38
00:11:18,143 --> 00:11:19,167
He have to.
39
00:11:21,983 --> 00:11:23,263
He's not coming back.
40
00:11:24,287 --> 00:11:26,079
I'll leave breakfast for you for tomorrow.
41
00:11:26,335 --> 00:11:27,615
Eat and go to school.
42
00:13:37,079 --> 00:13:37,919
Wait!
43
00:13:59,935 --> 00:14:04,799
Why are you doing, Takashi? Don't disappoint me.
44
00:16:33,047 --> 00:16:35,327
Idiot! What are you doing?
45
00:16:35,583 --> 00:16:36,863
Momma, I have to protect you.
46
00:16:37,119 --> 00:16:38,911
There's a hole! What is it for then?
47
00:16:52,639 --> 00:16:54,783
I'll protect my mom.
48
00:19:31,083 --> 00:19:31,967
Are you done eating?
49
00:19:32,223 --> 00:19:35,295
Hurry up
50
00:19:35,807 --> 00:19:36,831
Want to help?
51
00:19:45,535 --> 00:19:47,327
You're not going to go looking for him again.
52
00:19:48,607 --> 00:19:49,375
Yep.
53
00:19:52,959 --> 00:19:55,519
Quit sneaking around. Don't hide it.
54
00:19:58,143 --> 00:19:59,359
All you have to do is study.
55
00:20:00,127 --> 00:20:01,663
Because that's your job.
56
00:20:03,199 --> 00:20:05,247
We'll take care of your father, you know.
57
00:21:36,152 --> 00:21:36,896
You!
58
00:21:37,152 --> 00:21:42,272
You really need to snap out of it. I won't let you do that again.
59
00:23:26,904 --> 00:23:29,048
You brought your money.
60
00:23:49,504 --> 00:23:53,648
Business money
61
00:25:32,104 --> 00:25:38,048
The body was found a month later.
62
00:25:38,304 --> 00:25:41,448
Mom just found out of my father's death.
63
00:26:01,504 --> 00:26:04,248
Mom was sad.
64
00:26:13,304 --> 00:26:16,448
I can't even shed a tear for that guy.
65
00:26:44,976 --> 00:26:45,120
In the past
66
00:26:45,376 --> 00:26:51,520
I would do that. I used to be able to watch the rotation, but these days, it's my mom's.
67
00:26:51,776 --> 00:26:55,920
I'm starting to look at it a lot.
68
00:27:28,776 --> 00:27:29,920
Mother
69
00:27:30,176 --> 00:27:32,320
I know you want it.
70
00:30:21,904 --> 00:30:22,548
Mother...
71
00:37:38,072 --> 00:37:40,016
Mom... Mother...
72
00:37:44,072 --> 00:37:48,416
Cum inside me. You got it?4891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.