All language subtitles for Roar.1981.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,646 There's a fire in the sky in the morning 2 00:00:07,670 --> 00:00:11,256 when the Sun is a crimson dawning.. 3 00:00:11,280 --> 00:00:16,160 And the earth is glowing like a burning ember. 4 00:00:17,021 --> 00:00:24,100 Who's land is this? This is my land. 5 00:00:58,498 --> 00:01:01,156 See the shadow of the eagle in the sunrise 6 00:01:01,180 --> 00:01:03,856 hear the music of the children 7 00:01:03,880 --> 00:01:06,701 in the moon rise feel the power of the lion 8 00:01:06,726 --> 00:01:10,184 when he roars like thunder 9 00:01:10,277 --> 00:01:18,120 calling who's land is this? This is my land. 10 00:01:28,418 --> 00:01:35,630 Who's land is this? This is my land. 11 00:05:25,860 --> 00:05:31,876 Okay Pat, hello girl.. O my, what are you doing? 12 00:05:31,900 --> 00:05:34,790 What's that rogue Togar doing here? 13 00:05:36,329 --> 00:05:38,868 God Togar, why today of all days. 14 00:05:52,101 --> 00:05:54,101 Okay, come on let's play chase. 15 00:06:13,933 --> 00:06:16,448 The closer we get, the more excited I get. 16 00:06:16,570 --> 00:06:18,616 It should be great to see him after three years. 17 00:06:19,027 --> 00:06:22,942 Yeah, I couldn't believe how fast he split for Africa after he got his grant. 18 00:06:23,059 --> 00:06:25,793 And the zoo let him take the little cubs he raised. 19 00:06:25,909 --> 00:06:27,879 You'd think he'd take the kids he raised! 20 00:06:27,942 --> 00:06:30,770 Well he was going to send for us but he said it was too dangerous. 21 00:06:31,434 --> 00:06:33,614 He certainly didn't leave because he didn't love us. 22 00:06:33,820 --> 00:06:35,570 You know how depressed he used to get.. 23 00:06:35,664 --> 00:06:37,985 with his cats being kept in cages all the time. 24 00:06:41,787 --> 00:06:44,937 - I wonder where he is.. - Why don't we find our own way there? 25 00:06:45,366 --> 00:06:48,039 - You're joking! - Where could he be? 26 00:06:52,664 --> 00:06:56,520 Why, you guys wait till my family get here tonight. Are they gonna love you! 27 00:07:38,394 --> 00:07:41,191 - Sorry Hank. - And I thought you came to help me. 28 00:07:41,308 --> 00:07:43,792 I did. I come to speak for you with that committee.. 29 00:07:43,839 --> 00:07:45,785 And take you to pick up your family. 30 00:07:45,901 --> 00:07:47,526 Well, come on shore awhile. 31 00:07:47,987 --> 00:07:52,167 Are you crazy? The committee is on their way here to review your grant. 32 00:07:53,120 --> 00:07:54,206 Monster.. 33 00:07:54,284 --> 00:07:56,552 Come on. You gotta help me clean the house. 34 00:07:57,458 --> 00:08:00,325 Not today! Today doesn't seem like a good date coming. 35 00:08:01,966 --> 00:08:03,435 Hey, where you going? 36 00:08:12,145 --> 00:08:13,607 Not my jacket! 37 00:08:21,161 --> 00:08:25,437 Throw it here! Come on over here. 38 00:08:30,477 --> 00:08:35,099 - Stay there. - How's she's doing? 39 00:08:41,073 --> 00:08:41,868 This is a madhouse. 40 00:08:41,893 --> 00:08:45,526 No, it's just like life you get the funny with the tragic. 41 00:08:45,914 --> 00:08:48,524 Just with them you get the gentle and the ferocious too. 42 00:08:48,549 --> 00:08:51,531 Be careful of the bad and enjoy the good. 43 00:08:51,610 --> 00:08:52,766 You aren't careful enough. 44 00:08:52,791 --> 00:08:55,671 For my studies I have to get as close to them as possible. 45 00:08:58,664 --> 00:09:01,141 No actually, the closer you get to them 46 00:09:01,166 --> 00:09:03,566 the more they like you, the safer you'd be. 47 00:09:04,626 --> 00:09:09,259 - But look, it's going to jump on us! - Oh no no no.. 48 00:09:09,826 --> 00:09:11,182 They're just playing... 49 00:09:11,461 --> 00:09:13,768 They like to play the cat and mouse game. 50 00:09:14,700 --> 00:09:17,510 Here, I'll cover you O, big Joe... 51 00:09:18,948 --> 00:09:20,948 No, if you just look at them... 52 00:09:21,285 --> 00:09:26,277 - Or you run at them, roar - O god... no look 53 00:09:26,810 --> 00:09:30,871 What? Na-aah-ah, you leave him alone! 54 00:09:35,885 --> 00:09:39,424 Oh, that's Johnny lion. You never have to worry about John. 55 00:09:39,635 --> 00:09:41,363 Are you scaring him? 56 00:09:42,600 --> 00:09:44,550 You know you're gotta watch out for Mark... 57 00:09:45,240 --> 00:09:46,371 No, he's okay. 58 00:09:47,035 --> 00:09:49,261 This is Charlie. Whoa. 59 00:09:49,949 --> 00:09:53,346 And you gotta watch out for Barry, okay? 60 00:09:57,027 --> 00:10:00,281 - It's just playing, I'm tellin' ya! - But you could get killed! 61 00:10:00,600 --> 00:10:03,023 The cats got a little excited, that's all. 62 00:10:11,664 --> 00:10:14,492 [Mativo] Are you okay? You're crazy! 63 00:10:17,383 --> 00:10:21,549 Oh Mativo, there's Robbie. You've never met Robbie... 64 00:10:22,135 --> 00:10:24,830 He's always out guarding his borders in the daytime. 65 00:10:25,104 --> 00:10:28,151 And you're always too afraid to come and visit me at night... 66 00:10:29,159 --> 00:10:32,126 You know, he is the nicest cat in the world. 67 00:10:32,690 --> 00:10:34,651 And he's also the top cat here. 68 00:10:35,612 --> 00:10:38,940 No, he's the boss, I work for him. 69 00:10:39,166 --> 00:10:43,552 Hey Rob, Wauw Wauw.. Well come here. 70 00:10:43,777 --> 00:10:45,980 I want you to meet Mativo. 71 00:10:48,754 --> 00:10:50,816 See, actually it's Robbie I'm worried about... 72 00:10:50,841 --> 00:10:53,973 Their whole life is eh... based on dominance... 73 00:10:55,362 --> 00:10:57,332 That why we have such a great harmony here. 74 00:10:57,402 --> 00:10:59,863 Because Robbie is such a gentle and loving ruler. 75 00:11:04,832 --> 00:11:08,301 He also knows he has to protect the others from outsiders... 76 00:11:08,965 --> 00:11:11,902 Right now he's very worried about Togar. 77 00:11:12,051 --> 00:11:16,177 He's also worried that if the others see that he's worried or afraid... 78 00:11:16,736 --> 00:11:21,602 That then they start challenging him, like they've been each other all day. 79 00:11:24,766 --> 00:11:27,524 No matter how afraid he is at this moment... 80 00:11:29,712 --> 00:11:32,056 He still knows he has to see this through. 81 00:11:33,766 --> 00:11:36,681 The whole meaning of life is before him, Mativo. 82 00:11:43,256 --> 00:11:45,905 - That's why you have to help me. - Help what? 83 00:11:46,131 --> 00:11:48,998 - Why? - Because I have to help him, Mativo. 84 00:11:51,850 --> 00:11:53,451 And he could get killed! 85 00:11:59,154 --> 00:12:00,389 Don't worry, I'm gonna help you. 86 00:12:00,414 --> 00:12:02,405 I .. I don't think you should count on me... 87 00:12:04,716 --> 00:12:07,036 But only yesterday they were so happy. 88 00:12:07,427 --> 00:12:08,441 Now look at them. 89 00:12:08,466 --> 00:12:10,770 Finally on the verge of finding paradise 90 00:12:10,809 --> 00:12:12,406 And the only thing lacking is my family... 91 00:12:12,431 --> 00:12:15,264 To share it with me and Togar comes in and wrecking it! 92 00:12:15,364 --> 00:12:17,934 Here comes trouble. It's the grand committee. 93 00:12:18,022 --> 00:12:19,630 But Prentis is with them. 94 00:12:25,159 --> 00:12:27,299 Listen' my friend, let me talk for you. 95 00:12:29,070 --> 00:12:30,604 Good morning everybody 96 00:12:32,111 --> 00:12:34,987 I like to open this meeting by reminding you all... 97 00:12:35,542 --> 00:12:38,492 That eh... Hank's original idea... 98 00:12:38,601 --> 00:12:42,226 Was a comparative study of the great cats of the world. 99 00:12:42,385 --> 00:12:45,707 And while preserving the African cats... 100 00:12:45,740 --> 00:12:49,340 In their natural habitat, he would raise several cats... 101 00:12:49,365 --> 00:12:51,104 ..of each species. 102 00:12:51,658 --> 00:12:54,807 Be they African or otherwise. 103 00:12:54,932 --> 00:12:58,362 And to become almost like a member of the pride. 104 00:12:58,885 --> 00:13:03,471 Hey it has stripes. It must be another tiger or a liger. 105 00:13:05,660 --> 00:13:08,548 The mother is a lioness the father must be a tiger. 106 00:13:08,867 --> 00:13:10,658 Say hello to Henry the jaguar would ya? 107 00:13:10,683 --> 00:13:11,759 Not today! 108 00:13:14,968 --> 00:13:18,861 What are you trying to prove, that you can have lions socializing with people? 109 00:13:18,892 --> 00:13:21,427 No, but we can't keep exterminating them. 110 00:13:21,807 --> 00:13:23,900 We can't keep eliminating their land. 111 00:13:24,346 --> 00:13:29,006 We can't keep exterminating everything that we fear or that inconveniences us. 112 00:13:29,030 --> 00:13:30,767 Let the Zoos keep them alive. 113 00:13:30,792 --> 00:13:33,236 Prentis, your actions aren't necessary. 114 00:13:33,283 --> 00:13:34,926 The government knows there's a better way. 115 00:13:34,950 --> 00:13:37,377 They're moving the people out of the migration paths. 116 00:13:37,728 --> 00:13:40,746 I don't know what kind of person could look in the eyes at 200 elephants 117 00:13:40,770 --> 00:13:42,424 And put out those lights ... 118 00:13:42,969 --> 00:13:44,906 They'd run franticly and panic... 119 00:13:44,930 --> 00:13:46,566 Do you think your lions would run in panic? 120 00:13:46,591 --> 00:13:48,824 Well, you'd better start with me first. 121 00:13:48,849 --> 00:13:51,193 No, I'll start with the tigers first... 122 00:13:51,624 --> 00:13:54,396 That'll teach you for bringing them to Africa! 123 00:14:00,291 --> 00:14:05,166 I gotta go help your uncle's they are killing each other. 124 00:14:11,699 --> 00:14:14,874 Stop It.. Stop It!! 125 00:14:48,802 --> 00:14:51,787 Togar! Togar!! 126 00:15:14,607 --> 00:15:18,099 You stay out of it, you let Robbie take care of him. 127 00:15:18,685 --> 00:15:21,740 Yeah, you guys are smart, you stay out of it. 128 00:15:22,365 --> 00:15:23,375 Oh great.. 129 00:15:24,015 --> 00:15:31,170 Hey Tommy, Jimmy Oh you all hiding here 130 00:15:32,748 --> 00:15:35,906 Oh I don't blame ya. All those those guys are fighting. 131 00:16:24,716 --> 00:16:26,392 That's my Jacket! 132 00:16:51,062 --> 00:16:53,062 Hank! 133 00:17:21,583 --> 00:17:24,210 Hank! Hank! 134 00:18:35,780 --> 00:18:37,835 Come on go in the house and get some bandages. 135 00:18:37,860 --> 00:18:38,913 No!! 136 00:18:40,796 --> 00:18:44,286 Oh what the hell's wrong with you, all you got's a few scratches. 137 00:18:45,080 --> 00:18:48,050 You're lucky I told her, I didn't get ya. 138 00:18:56,110 --> 00:18:57,813 I think you should take a bus. 139 00:18:57,930 --> 00:18:59,391 It goes right by there.. 140 00:18:59,649 --> 00:19:01,383 Oh no, I think we should wait. 141 00:19:01,827 --> 00:19:05,311 No, if you wait until tonight and he doesn't come... 142 00:19:05,421 --> 00:19:09,413 There's no other bus for 2 days and there's no place for you to stay here. 143 00:19:11,734 --> 00:19:16,624 - Oh what do we do? - Will he know where to take us? 144 00:19:43,933 --> 00:19:45,276 Hey, she's dry. 145 00:19:45,926 --> 00:19:47,496 Alice has no milk. 146 00:19:48,129 --> 00:19:49,722 Listen, I have to go change. 147 00:19:49,855 --> 00:19:51,636 - I'll go wait in my boat - okay 148 00:19:51,660 --> 00:19:54,683 Oh. Maybe I come with you? 149 00:20:02,551 --> 00:20:05,137 - What we do now? - Just stand up to them. 150 00:20:05,162 --> 00:20:06,726 Don't let them get away with anything... 151 00:20:06,750 --> 00:20:08,582 You gotta let them see how strong you are... 152 00:20:08,651 --> 00:20:11,074 Come on lions we have to clean the house of Madelaine. 153 00:20:11,691 --> 00:20:13,379 Come on lions 154 00:20:18,205 --> 00:20:22,713 Come on Diane come on, go. Come on Patrick.. 155 00:20:25,345 --> 00:20:29,691 Are you sure there aren't anymore big ones in here? 156 00:20:34,996 --> 00:20:36,996 Well, hello Gary. 157 00:20:38,360 --> 00:20:44,313 Whoa, why didn't you go with ... (roar) Why didn't you go with your friends? 158 00:20:48,193 --> 00:20:50,474 Come on, you should go with your friends... 159 00:20:56,679 --> 00:20:57,910 Oh, come on. 160 00:20:58,011 --> 00:21:00,670 You really changed this place. New curtains, new drapes.. 161 00:21:00,703 --> 00:21:01,940 New everything! 162 00:21:01,990 --> 00:21:06,196 Come on go with your friends. Wauw, come on. 163 00:21:06,464 --> 00:21:10,421 Oh yes, ??? Goodbye. 164 00:21:19,459 --> 00:21:20,647 Come on.. 165 00:21:21,132 --> 00:21:24,554 Why, don't worry baby, Robbie can handle Togar. 166 00:21:24,929 --> 00:21:27,632 Your father is tougher than you think! 167 00:21:31,694 --> 00:21:34,342 Wauw.. Oh come on you're hurt my hand. 168 00:21:37,333 --> 00:21:39,333 See, my hand hurt. 169 00:21:43,880 --> 00:21:47,080 Come on! Come on baby. 170 00:21:53,713 --> 00:21:54,916 Wauw! 171 00:21:57,869 --> 00:22:01,016 I've seen that rogue Togar as far away as 200 miles. 172 00:22:01,078 --> 00:22:03,282 This is the first time he's come in. 173 00:22:04,211 --> 00:22:07,211 I have a hunch that Robbie and Togar could be brothers. 174 00:22:07,485 --> 00:22:10,461 You know Bugsy and Robbie we're both rogue lions. 175 00:22:10,578 --> 00:22:12,735 I found them dying from battle wounds 176 00:22:12,953 --> 00:22:15,170 Now if Togar were sick or dying... 177 00:22:15,333 --> 00:22:17,405 These guys would probably except him 178 00:22:17,545 --> 00:22:20,077 - But the way he is now... - ??? arrived. 179 00:22:20,303 --> 00:22:23,216 But he can't help that. As a loner he's too slow to catch his normal diner. 180 00:22:24,595 --> 00:22:27,423 And the hungrier he gets, the more desperate he'll get. 181 00:22:27,462 --> 00:22:29,962 And the more desperate he gets, the more ferocious he gets. 182 00:22:30,045 --> 00:22:32,735 Because the only way he can eat most of the time... 183 00:22:32,915 --> 00:22:35,642 Is by taking his meals from whole prides alliance. 184 00:22:37,025 --> 00:22:39,345 You've got to be pretty ferocious to do that! 185 00:22:39,657 --> 00:22:42,024 Sooner or later he's gonna get killed. 186 00:22:43,321 --> 00:22:44,529 Come on, Gary! 187 00:22:45,832 --> 00:22:52,934 ♪ Why'd I ever leave Madelaine alone ♪ ♪ Make me believe, you'll never leave ♪ 188 00:22:54,007 --> 00:23:00,508 ♪ It couldn't hurt to pretend ♪ ♪ Why'd I ever leave Madelaine alone ♪ 189 00:23:08,665 --> 00:23:10,028 Billie! 190 00:23:12,724 --> 00:23:14,974 Whoa, don't try touching me! 191 00:23:16,309 --> 00:23:17,684 Leave that alone! 192 00:23:18,856 --> 00:23:20,372 That's my Jacket... 193 00:23:22,052 --> 00:23:23,513 Give me that.. 194 00:23:25,317 --> 00:23:27,529 Hey Hank, come and help me. 195 00:23:32,776 --> 00:23:34,811 Give my jacket! That's my jacket.. 196 00:23:52,332 --> 00:23:54,178 Help! Help! 197 00:23:59,211 --> 00:24:01,483 Help! Help! 198 00:24:19,167 --> 00:24:22,370 - They almost killed me - You know you're not supposed to run. 199 00:24:22,605 --> 00:24:25,369 My head knew it, but my feet didn't. 200 00:24:28,379 --> 00:24:32,635 Oh, hi babe. Oh... 201 00:24:37,892 --> 00:24:41,071 - Putt them out! - They're trying to stay away from Togar. 202 00:24:41,275 --> 00:24:43,587 - Come on. - Why'd they have to be in here? 203 00:24:43,860 --> 00:24:46,423 Why this open-door policy you have in here, anyway? 204 00:24:46,836 --> 00:24:48,582 All the doors are closed except for here.. 205 00:24:48,630 --> 00:24:49,895 And the bathroom 206 00:24:50,206 --> 00:24:52,676 There's nothing they can tear up here or the bathroom. 207 00:24:52,701 --> 00:24:55,656 - Putt them out! - Mativo, this is their home! 208 00:24:55,680 --> 00:24:58,294 What do you think you're running, a country club for lions? 209 00:24:58,356 --> 00:25:00,661 Come on, sit down here... 210 00:25:06,480 --> 00:25:08,281 Sit down, you're okay! 211 00:25:14,530 --> 00:25:17,804 Sit down. You're okay. Sit down. 212 00:25:30,040 --> 00:25:31,790 Hey, no more fighting! 213 00:25:32,987 --> 00:25:36,986 Come here. Oooh, sit down you're okay. 214 00:25:40,132 --> 00:25:42,742 These stupid lions are frightening me. 215 00:25:43,830 --> 00:25:46,226 And you're going to bring Madelaine and the children to this? 216 00:25:46,336 --> 00:25:48,110 This would be great for them 217 00:25:49,016 --> 00:25:51,555 Not boxed in, like back in Chicago. 218 00:25:55,241 --> 00:25:56,882 Hey, wait a minute... 219 00:26:29,539 --> 00:26:31,812 I just thought he had a cataract start. 220 00:26:34,397 --> 00:26:36,241 Oh, That's Billy he's great 221 00:26:38,139 --> 00:26:40,989 They're right. You must be on something 222 00:26:41,542 --> 00:26:45,106 I couldn't last a day. You expect her to sleep with the lions, are you? 223 00:26:45,200 --> 00:26:47,872 What do you care if I sleep with my wife? 224 00:26:57,344 --> 00:27:01,531 Mom, do you know that a man can have as many wives as he wants to, here? 225 00:27:02,422 --> 00:27:04,055 And what does that supposed to mean? 226 00:27:04,180 --> 00:27:06,898 I mean, how could you be away from dad for so long? 227 00:27:07,129 --> 00:27:09,352 You know that your father and I were having problems 228 00:27:09,633 --> 00:27:11,914 And we thought it would be better to be apart for a while. 229 00:27:11,990 --> 00:27:13,976 You know absence makes the heart grow fonder. 230 00:27:14,477 --> 00:27:17,422 The heart maybe, but what about the sex glands? 231 00:27:17,983 --> 00:27:20,364 Sex is all you think about lately young lady... 232 00:27:20,528 --> 00:27:23,575 You'd better watch it. You're gonna get your little tail in trouble. 233 00:27:25,192 --> 00:27:29,200 Someday I hope you'll understand the beauty of restraint and self-denial. 234 00:27:29,660 --> 00:27:33,568 Well, I hope it wasn't restraint and self-denial that drove dad away... 235 00:27:36,029 --> 00:27:38,644 ♪ ... Isn't it time that we stop ♪ 236 00:27:39,011 --> 00:27:43,011 Hey Mativo, you know what my kids used to do every time I started to sing? 237 00:27:43,300 --> 00:27:45,050 They'd hold their hands over their ears... 238 00:27:45,270 --> 00:27:49,372 And say oh no! Or they turn on a radio. 239 00:27:50,442 --> 00:27:53,270 Hey Hank. Don't let them in the boat 240 00:27:54,215 --> 00:27:55,593 You're crazy! 241 00:28:04,480 --> 00:28:06,548 I think, he said it's just over the hill. 242 00:28:22,260 --> 00:28:26,190 ♪ You will never guess ♪ ♪ how many dreams I dreamed about ♪ 243 00:28:27,508 --> 00:28:31,930 ♪ or just how empty they all seem without her ♪ 244 00:28:32,305 --> 00:28:36,977 ♪ soooo kiss me once kiss me twice ♪ 245 00:28:37,109 --> 00:28:39,648 ♪ and kiss me once again ♪ 246 00:28:40,312 --> 00:28:41,977 ♪ It's been a long ... ♪ 247 00:28:42,312 --> 00:28:43,617 I can't steer. 248 00:28:49,047 --> 00:28:51,172 I think were sinking. 249 00:28:59,279 --> 00:29:02,006 Abandon ship! 250 00:29:06,756 --> 00:29:07,987 Hey Mativo... 251 00:29:08,386 --> 00:29:10,511 Hey Mativo climb out over that way. 252 00:29:22,104 --> 00:29:23,925 Don't swim, they'll get you. 253 00:29:37,740 --> 00:29:38,933 Mom, come here look... 254 00:29:42,667 --> 00:29:44,003 It's fantastic! 255 00:29:46,402 --> 00:29:49,495 Yeah, Dad! Hey Dad! 256 00:30:03,840 --> 00:30:04,930 Dad? 257 00:30:07,190 --> 00:30:08,383 Hank? 258 00:30:18,774 --> 00:30:20,000 Hello? 259 00:30:20,056 --> 00:30:21,117 Hank? 260 00:30:21,156 --> 00:30:22,281 Dad? 261 00:30:23,516 --> 00:30:24,766 We're here... 262 00:30:29,150 --> 00:30:30,461 Dad? 263 00:30:31,852 --> 00:30:32,883 Oh dear... 264 00:30:36,571 --> 00:30:38,571 Hey Dad?? 265 00:30:44,133 --> 00:30:45,453 Hank? 266 00:30:53,268 --> 00:30:56,844 - This is really a nice place. - Come on up this place is really wild. 267 00:30:59,799 --> 00:31:02,086 Oh, I'll give anything for some sleep. 268 00:31:04,660 --> 00:31:06,617 Oh, I don't understand... 269 00:31:12,335 --> 00:31:13,652 Is that a tarantula? 270 00:31:14,976 --> 00:31:17,976 - You simple-minded jerk! - Stop that! 271 00:31:51,036 --> 00:31:52,287 Oh my God! 272 00:31:58,447 --> 00:31:59,878 Where could he be? 273 00:32:10,069 --> 00:32:11,921 Jerry, run it up at all the windows 274 00:32:14,164 --> 00:32:16,874 Then we will dust everything and surprise your father. 275 00:32:42,362 --> 00:32:43,495 Hey a motorcycle. 276 00:32:43,566 --> 00:32:45,894 I saw a thing, I think it was a pelican. 277 00:32:46,034 --> 00:32:47,355 it's a Kawasaki! 278 00:32:50,558 --> 00:32:53,280 Holy mackerel! Look at that... 279 00:32:55,784 --> 00:32:57,802 I don't believe what I'm seeing 280 00:32:58,928 --> 00:33:02,622 Those can't be Dad's lions. 281 00:33:15,619 --> 00:33:18,213 Oh God, look what the cat dragged in! 282 00:34:10,976 --> 00:34:13,173 Melanie? Mom, get in here... 283 00:34:13,322 --> 00:34:14,752 Get in here. 284 00:34:19,182 --> 00:34:21,026 Jerry? John! 285 00:34:44,350 --> 00:34:46,578 - Where's Mom and Mel? - They're downstairs, come on... 286 00:34:47,070 --> 00:34:49,195 What the heck is going on down there. 287 00:35:18,615 --> 00:35:21,881 - Alright we got trouble. - Where they all come from? 288 00:35:28,455 --> 00:35:31,923 Nice lion. Nice lion! 289 00:37:34,380 --> 00:37:36,410 Oh. 290 00:39:22,888 --> 00:39:25,537 - Now honey you alright? - Yeah, but I'm scared mom. 291 00:39:25,677 --> 00:39:27,185 Oh, I know honey so am I 292 00:39:54,307 --> 00:39:56,395 Oh, honey stay here, I will get the boys. 293 00:39:59,923 --> 00:40:01,830 - Help - John? 294 00:40:01,932 --> 00:40:03,236 I'm in here. 295 00:40:28,435 --> 00:40:30,647 John, you are alright? 296 00:40:34,614 --> 00:40:36,115 Where is Jerry? 297 00:40:36,552 --> 00:40:38,396 Help! Help! 298 00:40:38,427 --> 00:40:40,453 Jerry.. Jerry? 299 00:40:41,299 --> 00:40:43,000 Oh god. 300 00:40:48,462 --> 00:40:50,969 - Are you alright? - You could have suffocated! 301 00:40:51,375 --> 00:40:55,463 - You could've died, dummy. - Shut up I almost died. 302 00:40:56,315 --> 00:40:58,580 What kind of jerk would hide himself in an icebox? 303 00:41:08,017 --> 00:41:09,691 Get me outta here! 304 00:41:10,254 --> 00:41:13,035 Help, mom! John! 305 00:41:13,895 --> 00:41:15,207 Jerry!? 306 00:41:20,594 --> 00:41:25,102 - Get me outta here. - Come on, one - two - three. 307 00:41:31,954 --> 00:41:35,617 Maybe there's some guns around here. We gotta find a gun... 308 00:41:35,923 --> 00:41:37,446 I think we have to split while we can. 309 00:41:37,649 --> 00:41:40,431 Yeah, sure with eight-thousand lions and tigers outside... 310 00:41:40,602 --> 00:41:43,609 Well, if we stay here we'll end up being eaten alive. 311 00:41:43,718 --> 00:41:45,328 We're not going to get eaten. 312 00:41:45,570 --> 00:41:47,734 When dad gets here he'll show us how to handle them. 313 00:41:47,759 --> 00:41:49,783 Until then we just board up the windows. 314 00:41:49,921 --> 00:41:52,013 - Wait a minute who voted you in? - I did. 315 00:41:52,091 --> 00:41:53,521 I suppose you want to make a run for it? 316 00:41:53,661 --> 00:41:55,834 Right, I'll take the motorcycle and go get help. 317 00:41:55,881 --> 00:41:58,013 I know bikes and I know the road we came in on. 318 00:41:58,182 --> 00:42:01,772 That's not gonna help, that's letting you escape and leaving us here. 319 00:44:28,450 --> 00:44:30,450 Give me your handkerchief, John. 320 00:44:39,301 --> 00:44:41,168 Oh, I wanna go home. 321 00:44:41,605 --> 00:44:43,119 Madelaine is gonna kill me. 322 00:44:43,597 --> 00:44:46,456 It'll go much faster faster if you go up there and borrow some bicycles. 323 00:44:46,573 --> 00:44:48,784 - Okay! - I'll take the tigers out. 324 00:44:49,057 --> 00:44:50,807 Go around the back of the village. 325 00:44:50,832 --> 00:45:07,006 (Mativo speaks the local language explains tigers are passing the village) 326 00:45:28,326 --> 00:45:30,741 Don't tell me he said ... you said 327 00:45:31,076 --> 00:45:33,010 I'm not interested in your bitterness. 328 00:45:33,050 --> 00:45:34,616 Who asked you to go over there? 329 00:45:34,733 --> 00:45:39,022 I can go on any property to kill animals that I deem are a danger to human lives. 330 00:45:39,390 --> 00:45:41,499 Don't tell me you care about his family! 331 00:45:41,960 --> 00:45:44,261 I'm telling you there'll be no culling of cats, 332 00:45:44,292 --> 00:45:46,363 elephants or any animal ever again. 333 00:45:46,460 --> 00:45:49,948 Well, you should've been at that madhouse and seen those cats this morning. 334 00:45:50,000 --> 00:45:51,292 I don't care what you've seen. 335 00:45:51,317 --> 00:45:53,792 You're not going to go out there and slaughtering animals. 336 00:45:53,972 --> 00:45:56,144 Recall elephants if there are so many 337 00:45:56,269 --> 00:45:58,401 Prentis, you're completely out of line. 338 00:45:58,651 --> 00:46:01,284 you are not going to kill those cats. 339 00:46:01,354 --> 00:46:02,964 You can tell me what you're gonna do... 340 00:46:03,140 --> 00:46:06,378 And you can tell me what the rest of this committee is gonna do, Rick. 341 00:46:07,596 --> 00:46:11,253 But I'll be damned if you're gonna tell me what I'm gonna do. 342 00:46:17,182 --> 00:46:20,721 - We can't escort 2 tigers. - Well, I try to make them go home. 343 00:46:20,925 --> 00:46:23,214 How come they're not doing what you're telling them? 344 00:46:23,339 --> 00:46:25,464 Well, they're not trained cats they're just friends. 345 00:46:28,949 --> 00:46:30,949 Stay off my path... 346 00:46:35,627 --> 00:46:38,802 Come on, where you're going? Come on down. 347 00:46:39,021 --> 00:46:41,255 You go, I'm not going. 348 00:46:41,980 --> 00:46:43,117 You know, you're right. 349 00:46:43,142 --> 00:46:46,340 I can't go to the airport with them, they'd go right in with me. 350 00:46:46,824 --> 00:46:48,996 Hey, I got an idea for ya... 351 00:46:49,268 --> 00:46:52,433 Hang down off that branch, let your feet hang down here... 352 00:46:52,458 --> 00:46:52,832 What? 353 00:46:52,857 --> 00:46:55,317 Kick your feet they'll jump right up and try to get ya and they'll stay here. 354 00:46:55,434 --> 00:46:57,957 - I can sneak away. - No no, I'll not doing that. 355 00:46:58,979 --> 00:46:59,893 Listen ... 356 00:47:01,493 --> 00:47:03,651 Take your shirt off, okay? 357 00:47:03,807 --> 00:47:05,283 And dangle it down. 358 00:47:06,119 --> 00:47:07,706 Hold it by the sleeve. 359 00:47:11,354 --> 00:47:12,752 There you go. 360 00:47:28,393 --> 00:47:29,790 Hurry back! 361 00:47:32,298 --> 00:47:38,581 ♪ You make me feel so alive ♪ ♪ make me feel like living on and on ♪ 362 00:47:38,766 --> 00:47:43,278 ♪ You make me feel so alive ♪ ♪ there's more to life ♪ 363 00:47:43,311 --> 00:47:46,467 ♪ There's so much more to life than meets the eye ♪ 364 00:47:46,840 --> 00:47:50,676 ♪ It takes a lot to see, the forest for the trees ♪ 365 00:47:51,809 --> 00:47:58,293 ♪ You make me feel so alive! ♪ ♪ And I thank you all for showing why ♪ 366 00:47:59,215 --> 00:48:02,657 ♪ There's more to life than meets the eye ♪ 367 00:48:21,902 --> 00:48:24,965 Why did you bring us here? We're just gonna die! 368 00:48:25,219 --> 00:48:27,129 No, we are not going to die! 369 00:48:27,154 --> 00:48:29,871 Your father's gonna be here soon and it'll be all over. 370 00:48:29,995 --> 00:48:33,714 Well, why isn't he here now, he knew we were coming? 371 00:48:34,883 --> 00:48:38,406 You can bellyache all you want about him staying away 372 00:48:38,548 --> 00:48:41,210 but if he isn't here it's because he's dead 373 00:48:41,359 --> 00:48:43,898 and he's not coming, I know it. 374 00:49:10,701 --> 00:49:13,607 Boy I've been waiting to do this for a long time. 375 00:49:14,365 --> 00:49:16,005 Don't you think we should wait? 376 00:49:18,278 --> 00:49:22,154 We shouldn't allow anything smaller than a 30.6 for Lions. 377 00:49:37,496 --> 00:49:39,902 Have you seen my wife and children? 378 00:49:40,285 --> 00:49:42,863 No, I didn't see them 379 00:49:43,246 --> 00:49:45,840 I saw a lady and three children. 380 00:49:45,887 --> 00:49:50,012 I told them to catch the bus. 381 00:49:50,395 --> 00:49:51,465 What time? 382 00:49:51,518 --> 00:49:54,902 It was just about 10:30. 383 00:49:57,004 --> 00:49:59,668 Let me borrow your car. 384 00:49:59,723 --> 00:50:01,637 No, I don't have a car. 385 00:50:01,941 --> 00:50:03,004 Leonard? 386 00:50:04,809 --> 00:50:08,301 Oh Leonard... Leonard ... Leonard. 387 00:50:08,363 --> 00:50:09,410 Okay.. 388 00:50:09,812 --> 00:50:28,914 (Leonard gives Hank instructions in their local language) 389 00:50:54,539 --> 00:50:56,335 Come on putt your bike in the truck. 390 00:50:56,360 --> 00:50:59,492 They must be in the house already, they took the bus yesterday. 391 00:50:59,914 --> 00:51:01,896 Nikki get in the car. Come on get in back. 392 00:51:02,742 --> 00:51:06,789 Come on Craig get in with us Come on Craig that's a good boy. 393 00:51:07,250 --> 00:51:09,281 Yeah, it's a good boy, turn around. 394 00:51:19,542 --> 00:51:22,136 He's trying to close me in the trunk! 395 00:51:22,390 --> 00:51:24,074 Hey, come on get in... 396 00:51:29,972 --> 00:51:32,956 Hey, well.. come on. Get in! 397 00:51:33,512 --> 00:51:37,010 You're crazy, with them in the back? They'll bite my head off. 398 00:51:37,307 --> 00:51:38,995 Either get in or walk, cause I'm going... 399 00:51:39,151 --> 00:51:42,690 Make them walk! Hank, this is madness. 400 00:51:43,471 --> 00:51:46,495 If somebody sees them this far from my place, they'll shoot them. 401 00:51:49,158 --> 00:51:51,861 Don't fool yourself! These are your friends, huh? 402 00:51:51,979 --> 00:51:55,448 And do you know what your friends up over are doing to your family right now? 403 00:51:55,995 --> 00:51:57,825 they are making diner of them. 404 00:51:58,380 --> 00:52:01,404 - They're eating them! - Mativo, shut up! 405 00:52:01,642 --> 00:52:04,599 They're sitting around eating them cracking their bones... 406 00:52:04,771 --> 00:52:07,302 - Shut up! - They're licking their bones clean. 407 00:52:07,372 --> 00:52:08,474 Shut up! 408 00:52:10,865 --> 00:52:13,460 - Who are you? - Come on! 409 00:52:42,619 --> 00:52:47,338 - Hey, don't go so fast it's too bumpy. - I have to Mativo. 410 00:52:55,450 --> 00:52:57,476 By the way 411 00:52:57,500 --> 00:52:59,732 Do they know that they should not run? 412 00:53:00,076 --> 00:53:05,312 You should've sent them a list of rules and regulations before they came. 413 00:53:14,298 --> 00:53:18,933 Argh, poor Leonard's... 414 00:55:11,045 --> 00:55:13,129 Let's get out of here. 415 00:55:14,550 --> 00:55:17,287 I think Melanie was right. Let's go take the boat. 416 00:55:31,512 --> 00:55:33,512 Jerry, you go first, go ahead. 417 00:57:04,550 --> 00:57:07,550 Jerry, you're rowing the wrong way... 418 00:58:09,596 --> 00:58:11,129 Boy that was close.. 419 00:58:21,367 --> 00:58:24,695 Get away! Get away from me! 420 00:59:25,071 --> 00:59:27,684 Help me! Help me! 421 00:59:43,829 --> 00:59:47,001 Help me! Help me! 422 01:00:38,657 --> 01:00:41,719 Oh, less than 10 miles to go and we're stuck! 423 01:00:42,140 --> 01:00:44,571 - What's wrong? - The jack wont wont in the sand.. 424 01:00:44,596 --> 01:00:46,477 And the more I dig the more the car slides... 425 01:00:46,502 --> 01:00:48,883 - Then I'll have to run. - But you know you're not supposed to run. 426 01:00:49,430 --> 01:00:52,508 You hold the Tigers back would you? So that they don't tackle me. 427 01:00:52,563 --> 01:00:54,032 - What? - Just use this... 428 01:00:54,219 --> 01:00:57,282 Use this! Look like that.. 429 01:01:24,149 --> 01:01:26,914 Hey, Prentis, did you see that? I got him right in the neck. 430 01:01:28,219 --> 01:01:29,914 Sooner or later the lions are gonna get us 431 01:01:29,946 --> 01:01:31,398 I'm gonna go for help. 432 01:01:31,430 --> 01:01:34,630 Okay, let's go see if the other doors in the house are secure. 433 01:01:52,263 --> 01:01:55,620 - John! - I'm gonna get help. 434 01:01:55,653 --> 01:01:59,636 - And leave us here? - I tell you it's suicide... 435 01:01:59,847 --> 01:02:01,105 Good luck, son! 436 01:02:19,981 --> 01:02:22,041 Oh no... 437 01:03:49,274 --> 01:03:51,189 Ah, get out here... 438 01:03:55,174 --> 01:03:57,336 Open the door! Come on! 439 01:03:59,876 --> 01:04:02,696 Go on, get out of here! Leave it, go on, leave it! 440 01:04:11,020 --> 01:04:15,156 - Jerry, open the door! Come on. - You think I'm crazy? 441 01:04:57,294 --> 01:05:00,028 What kinda jerk would go off the roof on a motorcycle? 442 01:05:02,501 --> 01:05:04,790 Get off of her! 443 01:05:47,212 --> 01:05:49,361 Hey what are you doing on the floor? 444 01:05:53,104 --> 01:05:55,104 John, I can't get my leg out. 445 01:05:57,861 --> 01:06:01,424 Come on help her, I hold 'm. I hold 'm. 446 01:06:03,413 --> 01:06:05,244 Melanie come here... 447 01:06:17,063 --> 01:06:19,063 Oh. O my goodness! 448 01:06:19,502 --> 01:06:22,320 - Jerry help your sister. - He just trying to kiss her. 449 01:06:23,297 --> 01:06:25,297 Do it, open the door! 450 01:06:52,301 --> 01:06:54,770 You think we have enough ammunition? 451 01:06:55,348 --> 01:06:58,316 I've got plenty in this belt and thirty in the other. 452 01:06:58,949 --> 01:07:02,254 Remember where all the cheetahs, leopards and tiger drop.. 453 01:07:02,472 --> 01:07:04,534 We skin them on the way back. 454 01:07:05,394 --> 01:07:08,753 The Lions are worthless, leave them for the hyena's 455 01:12:56,063 --> 01:12:58,212 Mom, go over the tread... 456 01:13:33,887 --> 01:13:35,887 Come on Mom... 457 01:13:38,452 --> 01:13:41,018 See mom, there's another house. It's completely safe 458 01:13:41,127 --> 01:13:44,260 That's a good thing because I can't walk another step. 459 01:13:45,190 --> 01:13:47,893 I'm so tired, my legs just buckle under me 460 01:13:47,918 --> 01:13:50,229 I just have to sleep for a while... 461 01:14:52,274 --> 01:14:53,624 Oh Donny lion... 462 01:14:56,414 --> 01:14:57,757 Oh Donny... 463 01:14:58,461 --> 01:15:03,282 Come on my friend, get up! I'll make sure they are ??? 464 01:18:22,788 --> 01:18:24,758 Togar get away!! 465 01:18:25,796 --> 01:18:29,750 Oh you... poor stupid jerks! 466 01:18:30,235 --> 01:18:32,235 Togar, get away... 467 01:19:18,876 --> 01:19:20,479 Let's try to get them outside. 468 01:19:26,855 --> 01:19:29,815 I do not think they are trying to hurt us at all. 469 01:20:06,236 --> 01:20:08,845 Melanie, John get away from those lions. 470 01:20:08,888 --> 01:20:12,603 Mom, if they wanted to get us they would have done while we were asleep. 471 01:20:19,213 --> 01:20:21,347 Make sure that his mother is not around. 472 01:20:39,966 --> 01:20:41,456 They are really friendly. 473 01:20:44,174 --> 01:20:45,931 Oh she's beautiful, isn't she? 474 01:21:26,220 --> 01:21:27,570 They're really friendly. 475 01:21:36,498 --> 01:21:39,251 Togar! Togar!! 476 01:21:40,282 --> 01:21:42,282 Madelaine! 477 01:22:02,859 --> 01:22:04,226 John! 478 01:22:07,314 --> 01:22:08,926 Hello Lion 479 01:22:44,907 --> 01:22:48,898 Togar! ... Togar! ... Togar!! 480 01:22:49,929 --> 01:22:51,929 Madelaine! 481 01:23:11,040 --> 01:23:13,223 Hey you guys stay away for a while.. 482 01:23:32,306 --> 01:23:34,496 Hey, kids how are ya? 483 01:23:38,434 --> 01:23:40,415 Wauw oh...oh ...oh 484 01:23:48,828 --> 01:23:50,742 I better go help your mom. 485 01:23:56,563 --> 01:23:59,367 Hey, Lynn get off. Come on get up. 486 01:23:59,848 --> 01:24:03,114 Don't hit her Jerry, hug her she wants you to hold her. 487 01:24:05,999 --> 01:24:09,217 Are you okay. I'm so happy you're here. 488 01:24:13,975 --> 01:24:16,271 You're okay don't worry. 489 01:24:16,654 --> 01:24:18,834 - Don't worry! - Oh... 490 01:24:29,348 --> 01:24:32,035 Oh, I sure love you. Oh I love you too! 491 01:24:55,266 --> 01:24:59,860 Hey... Listen don't say anything about Prentis okay? 492 01:25:00,040 --> 01:25:01,485 But he was killing our lions 493 01:25:01,547 --> 01:25:03,039 I don't want you to say anything about that either. 494 01:25:03,157 --> 01:25:05,383 It will spoil the reunion. I will tell them later. 495 01:25:05,453 --> 01:25:09,236 Listen, I want you to meet my family. This is my wife Madelaine. 496 01:25:10,229 --> 01:25:11,729 This my son John. 497 01:25:13,221 --> 01:25:15,702 This is my daughter Melanie. Melanie.. Mativo. 498 01:25:15,999 --> 01:25:18,304 My son Jerry. Come on this way. 499 01:25:18,343 --> 01:25:21,718 Listen, I have a surprise for you. Why? We are glad to see you. 500 01:25:21,921 --> 01:25:24,038 Whaddya all do wearing my clothes? 501 01:25:27,186 --> 01:25:29,186 Oh No, what happened? 502 01:25:31,538 --> 01:25:33,553 Get back, they're lively and they all want to meet you. 503 01:25:33,663 --> 01:25:35,663 We already met them... 504 01:25:39,710 --> 01:25:41,273 Isn't this fantastic! 505 01:25:41,298 --> 01:25:43,764 What do ya think, you guys gonna stay a while? 506 01:25:43,932 --> 01:25:47,482 Sure dad. I don't have to be back in Chicago before next week. 507 01:25:55,474 --> 01:26:28,020 (Robert Hawk Florczak - Here We Are In Eden) 39609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.