All language subtitles for Retablo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,414 --> 00:00:40,714 Diga. 2 00:00:41,524 --> 00:00:43,021 Da esquerda para a direita: 3 00:00:43,685 --> 00:00:46,149 uma mulher 4 00:00:48,005 --> 00:00:50,637 de vestido roxo, 5 00:00:51,115 --> 00:00:54,802 sem brincos e com os cabelos 6 00:00:54,803 --> 00:00:56,589 - partidos para o lado. - Certo. 7 00:00:56,590 --> 00:00:59,513 Uma garota de vestido rosa 8 00:01:00,487 --> 00:01:02,241 com pequenas flores. 9 00:01:03,407 --> 00:01:04,760 Ela usa brincos vermelhos, 10 00:01:06,360 --> 00:01:09,469 grandes e redondos. 11 00:01:09,470 --> 00:01:10,770 Certo. 12 00:01:12,309 --> 00:01:13,967 Ao lado dela... 13 00:01:14,492 --> 00:01:17,100 Uma garota de blusa amarela. 14 00:01:17,101 --> 00:01:19,947 - E o cabelo? - Preso atr�s. 15 00:01:21,081 --> 00:01:22,932 Usa... 16 00:01:22,933 --> 00:01:24,633 Cal�as azuis. 17 00:01:24,955 --> 00:01:26,324 Meninos, quietos. 18 00:01:27,592 --> 00:01:30,942 Quanto mais falarem, mais vai demorar! 19 00:01:30,943 --> 00:01:32,840 H� uma senhora 20 00:01:33,185 --> 00:01:35,117 com um beb� nos bra�os, 21 00:01:35,606 --> 00:01:37,545 envolto em 22 00:01:37,546 --> 00:01:38,846 uma manta azul. 23 00:01:39,719 --> 00:01:41,977 Ela veste 24 00:01:41,978 --> 00:01:43,802 um casaquinho azul 25 00:01:44,228 --> 00:01:45,574 e 26 00:01:45,575 --> 00:01:46,875 um vestido 27 00:01:47,380 --> 00:01:48,680 amarelo florido. 28 00:01:50,628 --> 00:01:51,946 Sil�ncio! 29 00:01:52,604 --> 00:01:53,955 V�o distrair o mestre! 30 00:01:56,150 --> 00:01:57,984 Calma, Genaro. Vai dar tudo certo. 31 00:01:59,903 --> 00:02:02,159 Ao lado de Don Genaro, 32 00:02:02,822 --> 00:02:04,611 h� uma senhora de verde, 33 00:02:05,524 --> 00:02:07,358 de cal�as 34 00:02:08,198 --> 00:02:09,756 e camisa verde. 35 00:02:09,757 --> 00:02:12,331 - E os brincos? - S�o bem grandes. 36 00:02:12,792 --> 00:02:14,116 Bem grandes. 37 00:02:20,341 --> 00:02:22,732 - Eu fui bem, pai? - Foi. 38 00:03:04,617 --> 00:03:07,037 Para poder tocar charango, 39 00:03:08,507 --> 00:03:10,718 vou arrumar seu poncho. 40 00:03:15,344 --> 00:03:16,644 Pronto. 41 00:03:29,652 --> 00:03:31,056 Pronto. 42 00:03:54,682 --> 00:03:55,982 Est� ficando dura. 43 00:03:57,271 --> 00:03:58,907 Coloque um pouco de �gua quente. 44 00:04:04,922 --> 00:04:06,222 Um pouco mais. 45 00:04:07,173 --> 00:04:08,473 Chega. 46 00:05:21,614 --> 00:05:22,914 Sua vez. 47 00:05:41,087 --> 00:05:42,389 Posso fazer melhor. 48 00:05:52,300 --> 00:05:53,651 Deixe-me ver suas m�os. 49 00:06:23,751 --> 00:06:25,584 N�o v�o nascer se estiver com pressa. 50 00:06:26,379 --> 00:06:28,781 Precisa relaxar ou n�o vai conseguir escut�-los. 51 00:06:31,279 --> 00:06:32,579 Tente de novo. 52 00:06:37,280 --> 00:06:38,580 Use isto. 53 00:07:09,193 --> 00:07:10,493 N�o � t�o dif�cil. 54 00:07:11,031 --> 00:07:12,331 Voc� vai conseguir. 55 00:07:31,008 --> 00:07:32,389 - Da mesma m�e? - Sim. 56 00:07:32,934 --> 00:07:35,173 Deus disse que ia castig�-los. 57 00:07:35,813 --> 00:07:38,473 Uma das crian�as 58 00:07:38,474 --> 00:07:39,774 era cega. 59 00:07:42,419 --> 00:07:44,199 N�o podia ver nada. 60 00:07:44,200 --> 00:07:46,072 - Nem um pouquinho? - Nadinha. 61 00:07:46,073 --> 00:07:48,445 Nada mesmo. 62 00:07:48,446 --> 00:07:51,094 Um dos irm�os 63 00:07:51,095 --> 00:07:52,564 puxou o cabelo dele. 64 00:07:53,359 --> 00:07:54,748 O outro irm�o 65 00:07:54,749 --> 00:07:57,292 fez o mesmo. E o terceiro 66 00:07:57,753 --> 00:07:59,595 pisou nos p�s dele. 67 00:08:00,174 --> 00:08:02,461 E esse se transformou em gelo. 68 00:08:03,004 --> 00:08:05,223 - Foi o castigo dele, certo? - Sim. 69 00:08:05,646 --> 00:08:08,591 � por isso que a neve 70 00:08:09,110 --> 00:08:12,128 queima as plantas. 71 00:08:12,470 --> 00:08:13,835 O que puxou os cabelos 72 00:08:14,564 --> 00:08:16,896 tornou-se maus ventos. 73 00:08:17,218 --> 00:08:18,518 Est� vindo. 74 00:08:23,053 --> 00:08:24,353 Suba. 75 00:08:32,284 --> 00:08:33,845 - Bom dia. - Bom dia. 76 00:08:35,180 --> 00:08:36,480 Obrigado. 77 00:08:40,521 --> 00:08:41,994 Um lagarto, 78 00:08:41,995 --> 00:08:45,032 tremendo de frio, disse: 79 00:08:46,426 --> 00:08:50,312 "Vou fazer um su�ter." "Vou fazer um su�ter." 80 00:08:51,231 --> 00:08:53,626 Ele passou frio a noite toda. 81 00:08:54,595 --> 00:08:57,253 Durante o dia, ficou deitado ao sol 82 00:08:57,254 --> 00:09:00,738 e esqueceu de fazer o su�ter. 83 00:09:00,739 --> 00:09:04,274 - Ele n�o se lembrou. - E quando a noite chegou? 84 00:09:04,275 --> 00:09:06,742 O lagarto disse: 85 00:09:06,743 --> 00:09:10,220 "Vou fazer meu su�ter, com certeza vou fazer um." 86 00:09:10,221 --> 00:09:12,400 Quando o sol apareceu, ele esqueceu de novo. 87 00:09:12,401 --> 00:09:14,897 Voc� n�o pode ser como ele. 88 00:09:16,354 --> 00:09:18,560 Se disser que vai fazer alguma coisa, 89 00:09:18,561 --> 00:09:20,267 deve ir at� o fim e termin�-la. 90 00:09:21,454 --> 00:09:22,754 Tr�s. 91 00:09:24,785 --> 00:09:26,085 Seis. 92 00:09:27,691 --> 00:09:28,991 Nove. 93 00:09:30,731 --> 00:09:32,116 Doze. 94 00:09:32,117 --> 00:09:33,439 Uma d�zia. 95 00:09:34,664 --> 00:09:36,871 Das grandes, meia d�zia. 96 00:09:36,872 --> 00:09:38,345 Tem mais, me ajuda. 97 00:09:41,719 --> 00:09:43,253 - Ficaram satisfeitos? - Sim. 98 00:09:43,679 --> 00:09:44,979 A Sra. Jesusa 99 00:09:45,575 --> 00:09:46,875 pediu 40. 100 00:09:46,876 --> 00:09:48,226 - 40? - Dos pequenos. 101 00:09:49,178 --> 00:09:50,628 Os turistas compram muitos. 102 00:09:50,629 --> 00:09:53,242 - � mesmo? - � o que dizem. 103 00:09:54,532 --> 00:09:56,670 Quantos tem na oficina? 104 00:09:56,671 --> 00:09:58,534 Uns 20. 105 00:09:58,535 --> 00:10:00,010 - 20? - Sim. 106 00:10:00,011 --> 00:10:01,312 Precisamos de mais? 107 00:10:01,313 --> 00:10:03,061 De mais caixotes para os pequenos. 108 00:10:03,062 --> 00:10:04,962 Com sorte, vamos encontrar alguns aqui. 109 00:10:04,963 --> 00:10:06,263 Deve ter algum. 110 00:10:07,072 --> 00:10:08,409 A� est� a Felicita. 111 00:10:17,566 --> 00:10:20,328 Aqui est�. Obrigada, querido. At� amanh�. 112 00:10:20,329 --> 00:10:21,629 Oi, querida. 113 00:10:21,630 --> 00:10:23,430 - O que quer? - Um cacho de bananas. 114 00:10:25,086 --> 00:10:26,580 Daisy? 115 00:10:26,581 --> 00:10:27,882 Um sol. 116 00:10:27,883 --> 00:10:31,020 Diga ao seu funcion�rio para me trazer o card�pio, 117 00:10:31,021 --> 00:10:32,324 tem que compartilhar. 118 00:10:32,325 --> 00:10:34,721 Um sol, querida. N�o brinque comigo. 119 00:10:34,722 --> 00:10:36,321 Espera um pouco. 120 00:10:36,322 --> 00:10:38,274 N�o quer fruta-do-conde? Est� deliciosa. 121 00:10:38,275 --> 00:10:39,575 Est� doce. N�o? 122 00:10:39,576 --> 00:10:41,151 - Hoje n�o. - Obrigada, querida. 123 00:10:41,580 --> 00:10:42,880 Venham. 124 00:10:43,826 --> 00:10:45,126 Como est�, mestre? 125 00:10:45,127 --> 00:10:46,834 - Como vai, Felicita? - Muito bem. 126 00:10:46,835 --> 00:10:48,378 - Trabalhando. - Isso � �timo. 127 00:10:48,379 --> 00:10:50,396 Achei que n�o viria mais. 128 00:10:50,397 --> 00:10:51,700 Oi, Segundo. 129 00:10:51,701 --> 00:10:54,773 - Ainda tem caixotes sobrando? - Claro. Tenho muitos. 130 00:10:54,774 --> 00:10:57,166 Quase joguei fora porque n�o vinha busc�-los. 131 00:11:11,815 --> 00:11:13,823 Junte isso e leve para a oficina. 132 00:11:13,824 --> 00:11:15,124 N�o vai ficar? 133 00:11:16,654 --> 00:11:18,728 Sim, quero combinar a pr�xima entrega 134 00:11:19,156 --> 00:11:20,456 com o padre Samuel. 135 00:11:20,782 --> 00:11:22,651 Posso ir com o senhor? 136 00:11:23,454 --> 00:11:25,127 Seria melhor come�ar 137 00:11:25,452 --> 00:11:27,772 a descolorir as caixas e pint�-las, est� bem? 138 00:11:27,773 --> 00:11:29,073 Sim, pai. 139 00:11:44,723 --> 00:11:48,924 Segundo, voc� parece um burro carregando essas coisas. 140 00:11:50,322 --> 00:11:53,115 Melhor do que ficar coberto de lama com os porcos. 141 00:11:53,116 --> 00:11:54,416 Calado. 142 00:11:56,263 --> 00:11:59,671 S� quero relaxar nas f�rias e ver o quanto me exploram. 143 00:11:59,672 --> 00:12:01,471 Deixe de ser pregui�oso. 144 00:12:01,472 --> 00:12:03,172 Trabalhe! 145 00:12:03,173 --> 00:12:04,624 Cale essa boca! 146 00:12:06,497 --> 00:12:07,946 Acha que andar com seu pai 147 00:12:08,292 --> 00:12:10,749 vai fazer de voc� um mestre como ele? 148 00:12:15,264 --> 00:12:16,885 Voc� nem consegue sair de casa. 149 00:12:17,600 --> 00:12:19,617 Fica trancado na oficina o dia todo. 150 00:12:19,618 --> 00:12:22,634 Deveria tentar um trabalho de homem. 151 00:12:23,676 --> 00:12:25,357 Do que est� falando? 152 00:12:25,358 --> 00:12:26,739 Voc� n�o sabe de nada. 153 00:12:26,740 --> 00:12:28,065 Cale a boca, babaca. 154 00:12:34,000 --> 00:12:35,300 O que � isso? 155 00:12:36,744 --> 00:12:38,044 O que � isso, seu porco? 156 00:12:38,836 --> 00:12:40,136 � seu porco? 157 00:12:40,721 --> 00:12:44,451 Sua boca parece um cu de t�o fechada. 158 00:12:44,840 --> 00:12:46,140 O que � isso? 159 00:12:49,067 --> 00:12:50,889 Me diz o que �. 160 00:12:51,376 --> 00:12:53,962 - O que �? - Me d� isso. 161 00:12:54,834 --> 00:12:56,145 S�o da Felicita, n�o s�o? 162 00:12:57,308 --> 00:12:59,929 Seu safado, � por isso que sempre vai ao mercado. 163 00:13:02,539 --> 00:13:04,297 Quer ficar perto 164 00:13:04,789 --> 00:13:06,271 daquela xoxotinha 165 00:13:06,272 --> 00:13:08,333 e passar a m�o naquela bunda. 166 00:13:08,801 --> 00:13:10,101 N�o �? 167 00:13:10,617 --> 00:13:13,232 Vi o Ricardino outro dia. 168 00:13:13,233 --> 00:13:15,628 Ele me falou do trabalho nos campos de algod�o. 169 00:13:16,329 --> 00:13:17,683 Disse que n�o � t�o pesado. 170 00:13:18,020 --> 00:13:20,407 D� para ganhar 50 s�is por semana. 171 00:13:20,838 --> 00:13:22,139 O que acha? 172 00:13:22,140 --> 00:13:24,110 - � bastante? - � bastante, idiota. 173 00:13:24,848 --> 00:13:26,148 Vamos l�. 174 00:13:26,831 --> 00:13:28,427 J� disse que n�o vou. 175 00:13:29,638 --> 00:13:31,713 Ainda faltam dois meses 176 00:13:32,154 --> 00:13:33,738 para as aulas come�arem. 177 00:13:34,732 --> 00:13:37,303 Temos muito trabalho na oficina. 178 00:13:38,911 --> 00:13:40,673 O porco cuspiu comida na minha boca. 179 00:13:42,582 --> 00:13:45,143 Se ficarmos fora por dois meses, 180 00:13:45,144 --> 00:13:46,827 seu pai n�o vai falar nada. 181 00:13:46,828 --> 00:13:48,128 Vamos. 182 00:13:48,694 --> 00:13:50,401 Voc� � muito teimoso. 183 00:13:52,407 --> 00:13:54,126 � para o seu pr�prio bem. 184 00:13:54,127 --> 00:13:58,278 Idiota. Se n�o quer ir, que se dane, ent�o. 185 00:13:58,279 --> 00:14:01,140 Felicita, vou agarrar essa sua bunda 186 00:14:01,141 --> 00:14:03,465 e te comer! 187 00:14:07,151 --> 00:14:08,485 Meu pai est� vindo. 188 00:14:08,486 --> 00:14:09,886 Peguem os cavalos 189 00:14:09,887 --> 00:14:11,687 e v�o para Soccos, vamos em seguida. 190 00:14:11,688 --> 00:14:13,411 - Sim, senhor. - Peguem os cavalos. 191 00:14:13,412 --> 00:14:15,319 - R�pido! - Depressa. Por ali! 192 00:14:15,992 --> 00:14:18,881 Voc�, por ali, e voc� vem comigo! 193 00:14:19,907 --> 00:14:23,217 Lembra das vacas da Hermelinda? As estranhas? 194 00:14:24,660 --> 00:14:25,960 Foram roubadas. 195 00:14:27,423 --> 00:14:29,040 Est�o procurando os ladr�es. 196 00:14:29,041 --> 00:14:31,610 Se encontrarem, v�o dar uma surra. 197 00:14:32,219 --> 00:14:34,853 N�s tamb�m podemos dar uma surra neles. 198 00:14:34,854 --> 00:14:36,154 O que acha, idiota? 199 00:14:36,626 --> 00:14:37,926 N�s? 200 00:14:39,215 --> 00:14:41,035 Fodemos com eles. 201 00:14:41,516 --> 00:14:44,674 Assim como foder�amos a Felicita. 202 00:14:49,366 --> 00:14:52,721 Se me fizer sofrer 203 00:14:52,722 --> 00:14:55,797 Minha alma 204 00:14:56,738 --> 00:14:59,772 Vai morrer na �gua 205 00:15:01,175 --> 00:15:05,400 N�o v� me fazer chorar N�o v� me fazer chorar 206 00:15:05,785 --> 00:15:08,713 N�o v� me fazer sofrer, amor 207 00:15:09,994 --> 00:15:14,425 N�o v� me fazer chorar N�o v� me fazer chorar 208 00:15:14,426 --> 00:15:17,314 N�o v� me fazer sofrer, amor 209 00:15:29,982 --> 00:15:32,416 Estava me vendo cantar 210 00:15:32,417 --> 00:15:34,689 com esses olhinhos, n�o �? 211 00:15:35,908 --> 00:15:37,312 Filho, sente-se direito. 212 00:15:37,313 --> 00:15:38,613 Vamos comer. 213 00:15:47,741 --> 00:15:49,373 O sal est� a�? 214 00:15:49,374 --> 00:15:50,801 Sim, m�e, est� aqui. 215 00:15:51,587 --> 00:15:53,170 N�o fiz aj�, 216 00:15:53,988 --> 00:15:55,773 s� salada. 217 00:16:00,729 --> 00:16:03,697 Como foi o trabalho hoje? 218 00:16:05,279 --> 00:16:07,947 Acho que a batata da massa n�o cozinhou direito, m�e. 219 00:16:10,790 --> 00:16:12,397 Voc� vai pegar o jeito, filho. 220 00:16:13,728 --> 00:16:15,609 - Coma. - Obrigado, m�e. 221 00:16:18,053 --> 00:16:20,277 Em que est�o trabalhando agora? 222 00:16:20,777 --> 00:16:23,738 Um ret�bulo de tr�s andares. Vai ficar lindo. 223 00:16:24,292 --> 00:16:26,005 Muito bom. 224 00:16:30,955 --> 00:16:32,255 Filho... 225 00:16:33,287 --> 00:16:36,635 Acho que esse ano n�o preciso comprar uma camisa 226 00:16:36,636 --> 00:16:38,711 para voc� ir � escola. 227 00:16:38,712 --> 00:16:40,166 A que voc� tem est� boa, n�o? 228 00:16:40,969 --> 00:16:43,294 Sim, est� servindo bem. 229 00:16:54,253 --> 00:16:56,907 Suas costas est�o crescendo. 230 00:16:56,908 --> 00:16:58,979 Sua camisa est� quase estourando. 231 00:16:59,635 --> 00:17:01,441 Acho que vou ter que comprar outra. 232 00:17:01,442 --> 00:17:02,742 Os gastos n�o param. 233 00:17:04,284 --> 00:17:06,779 Segundo, voc� est� crescendo r�pido. 234 00:17:36,979 --> 00:17:38,279 Segundo. 235 00:18:43,251 --> 00:18:44,551 No�. 236 00:18:45,981 --> 00:18:47,690 Por que est� chorando? 237 00:18:52,136 --> 00:18:54,264 N�o chore. 238 00:18:57,410 --> 00:18:59,022 Vamos dormir. 239 00:18:59,610 --> 00:19:01,430 Sim? Vamos. 240 00:19:10,170 --> 00:19:11,470 Cuidado. 241 00:19:41,465 --> 00:19:43,405 - � essa a casa? - Sim. Chegamos. 242 00:19:43,406 --> 00:19:45,943 � muito grande. 243 00:19:45,944 --> 00:19:47,305 Aqui. 244 00:19:49,218 --> 00:19:50,518 Me ajude. 245 00:19:50,996 --> 00:19:53,476 Solte devagar. Isso. 246 00:20:05,485 --> 00:20:07,332 Estou um pouco sujo. 247 00:20:13,437 --> 00:20:14,737 Limpe-se com isso. 248 00:20:45,095 --> 00:20:46,733 O senhor est� bonito, pai. 249 00:20:50,260 --> 00:20:51,560 Segure. 250 00:20:59,892 --> 00:21:01,192 Espere. 251 00:21:22,781 --> 00:21:24,963 A fam�lia do Don Genaro est� id�ntica. 252 00:21:26,310 --> 00:21:29,160 � preciso paci�ncia para fazer este trabalho. 253 00:21:29,161 --> 00:21:32,405 Olhe ali embaixo, a herranza e a pachamanca. 254 00:21:39,229 --> 00:21:40,529 E os bonecos em cima? 255 00:21:41,592 --> 00:21:43,385 S�o nossos santos. 256 00:21:43,386 --> 00:21:44,966 Lindo. Simplesmente lindo. 257 00:21:46,242 --> 00:21:48,182 Olhe essas cores. 258 00:21:48,906 --> 00:21:52,173 Agora a fam�lia do Don Genaro ficou viva. 259 00:23:10,995 --> 00:23:12,295 Mestre! 260 00:23:21,809 --> 00:23:23,311 Aqui est� ele. 261 00:23:23,657 --> 00:23:25,749 Sa�de ao mestre! 262 00:23:25,750 --> 00:23:27,570 Vamos, mestre. 263 00:24:04,417 --> 00:24:06,723 Fa�a um ret�bulo para mim. 264 00:24:11,601 --> 00:24:15,082 Consigo reproduzir seu rosto, com certeza! 265 00:24:17,058 --> 00:24:18,358 Sa�de. 266 00:25:27,849 --> 00:25:30,483 Onde est�o? Devolva, seu merda! 267 00:25:30,484 --> 00:25:31,895 Onde est�o? 268 00:25:33,679 --> 00:25:35,458 Onde est�o? 269 00:25:36,415 --> 00:25:37,960 Devolva, seu animal! 270 00:25:41,080 --> 00:25:43,180 - Como vai, mestre? - Don Timoteo, bom dia. 271 00:25:43,510 --> 00:25:46,293 Pensamos que n�o o achar�amos, 272 00:25:46,294 --> 00:25:47,743 mas o pegamos. 273 00:25:47,744 --> 00:25:49,757 Ele roubou as vacas da Sra. Hermelinda? 274 00:25:49,758 --> 00:25:53,283 Sim. Estava escondido em Soccos. Foi l� que o encontramos. 275 00:25:53,284 --> 00:25:54,584 Antonio, venha. 276 00:25:55,211 --> 00:25:56,777 Venha c�, r�pido! 277 00:25:57,414 --> 00:25:58,714 Divida com os outros. 278 00:25:59,820 --> 00:26:01,769 Felizmente, 279 00:26:01,770 --> 00:26:03,138 conseguimos peg�-lo. 280 00:26:03,139 --> 00:26:05,702 - Algu�m o conhece? - Ningu�m daqui o conhece. 281 00:26:05,703 --> 00:26:11,522 Vamos deix�-lo ali at� aprender a n�o mexer com ningu�m daqui. 282 00:26:11,523 --> 00:26:14,806 Se n�o cuidarmos uns dos outros, quem vai cuidar? 283 00:26:15,143 --> 00:26:16,443 Entendo. 284 00:26:16,749 --> 00:26:20,778 Ao viajar de cidade em cidade, 285 00:26:20,779 --> 00:26:22,363 � preciso ter cuidado. 286 00:26:22,364 --> 00:26:23,866 � preciso ter cuidado. 287 00:26:25,696 --> 00:26:27,896 Essas coisas n�o aconteciam no passado. 288 00:26:28,261 --> 00:26:30,998 Soubemos que est�o roubando 289 00:26:30,999 --> 00:26:32,299 caminh�es nas estradas. 290 00:26:32,805 --> 00:26:34,393 E armados. 291 00:26:34,791 --> 00:26:36,807 Tudo est� complicado. 292 00:26:36,808 --> 00:26:38,631 As coisas est�o piorando, mestre. 293 00:26:40,140 --> 00:26:41,985 Estamos pensando em aumentar 294 00:26:41,986 --> 00:26:43,768 o n�mero de vizinhos na vigia, 295 00:26:44,261 --> 00:26:47,303 para que possamos ter mais turnos 296 00:26:47,304 --> 00:26:48,826 e mais prote��o. 297 00:26:50,796 --> 00:26:54,935 Sabe, para o nosso pr�prio bem. 298 00:26:55,477 --> 00:26:57,591 Claro, por isso dou a minha parte. 299 00:26:57,592 --> 00:26:59,553 O senhor n�o � o problema. 300 00:26:59,554 --> 00:27:01,639 O Segundo ainda � um garoto. 301 00:27:02,007 --> 00:27:04,171 O problema s�o os outros vizinhos 302 00:27:04,172 --> 00:27:06,179 que n�o querem ajudar. 303 00:27:06,180 --> 00:27:08,430 Vamos falar sobre isso na pr�xima assembleia. 304 00:27:08,431 --> 00:27:10,025 - Ainda tem seu apito? - Tenho. 305 00:27:10,026 --> 00:27:12,098 Nos avise se algo acontecer. 306 00:27:13,898 --> 00:27:15,932 - At� breve, mestre. - At�, Don Timoteo. 307 00:27:15,933 --> 00:27:17,233 Ele est� pronto? 308 00:27:17,234 --> 00:27:18,679 Continuem dividindo. 309 00:28:34,982 --> 00:28:36,282 Aquele. 310 00:28:36,863 --> 00:28:38,163 - Aquele? - Sim, segure. 311 00:28:53,655 --> 00:28:55,180 Acha que 312 00:28:55,181 --> 00:28:57,015 o padre Samuel vai gostar? 313 00:28:57,016 --> 00:28:58,954 Claro. 314 00:28:58,955 --> 00:29:01,259 Est� lindo. 315 00:29:02,127 --> 00:29:04,246 - Veja como ficaram as flores. - �... 316 00:29:05,496 --> 00:29:06,796 Faltaram umas coisinhas. 317 00:29:44,704 --> 00:29:46,004 Est� pronto. 318 00:30:06,856 --> 00:30:08,308 Quanta poeira! 319 00:30:12,700 --> 00:30:14,450 Esse tamb�m est� voltando da cidade. 320 00:30:22,890 --> 00:30:24,279 Esse est� indo. 321 00:30:30,062 --> 00:30:31,362 Parou. 322 00:30:36,901 --> 00:30:38,201 Devagar. 323 00:30:38,202 --> 00:30:40,831 - Coloque com cuidado. - Est� bem, pai. 324 00:30:45,656 --> 00:30:46,956 Bom dia. 325 00:31:57,478 --> 00:31:59,719 Segundo! Segundo! 326 00:32:00,265 --> 00:32:01,745 Acorde. Chegamos. 327 00:32:04,455 --> 00:32:05,755 Me d� o ret�bulo. 328 00:32:10,487 --> 00:32:11,787 Devagar. 329 00:32:14,280 --> 00:32:15,711 Isso. 330 00:32:33,270 --> 00:32:35,042 Bom dia, querido No�. 331 00:32:35,506 --> 00:32:37,641 - Entre. - Bom dia, padre Samuel. 332 00:32:37,642 --> 00:32:40,129 Est�vamos te esperando. Oi, Segundo. 333 00:32:40,560 --> 00:32:42,280 - Entrem. - Obrigado. 334 00:32:48,275 --> 00:32:50,029 Estou ansioso para ver seu trabalho. 335 00:32:50,030 --> 00:32:51,330 Que bom, padre. 336 00:32:51,331 --> 00:32:53,118 O Segundo est� crescendo r�pido. 337 00:32:53,491 --> 00:32:56,894 - Ele ajuda na oficina? - Sim, me ajuda muito. 338 00:32:56,895 --> 00:32:58,800 Fez algumas coisas nesse ret�bulo. 339 00:32:58,801 --> 00:33:00,103 Que �timo. 340 00:33:00,104 --> 00:33:02,370 Espero que ele se torne um mestre, como voc�. 341 00:33:03,482 --> 00:33:05,885 A virgem tamb�m espera. A Virgem do Ros�rio. 342 00:33:06,477 --> 00:33:10,374 Temos um lugar maravilhoso para o seu ret�bulo. 343 00:33:10,802 --> 00:33:12,439 � onde colocamos 344 00:33:12,440 --> 00:33:14,869 nossos tesouros art�sticos mais preciosos. 345 00:33:16,625 --> 00:33:18,037 Venha por aqui. 346 00:33:18,038 --> 00:33:21,293 Sou um soldado de Jesus 347 00:33:21,294 --> 00:33:25,390 E servo do Senhor 348 00:33:25,391 --> 00:33:29,269 N�o temo carregar Sua Cruz 349 00:33:29,270 --> 00:33:33,032 E sofrer por Seu amor 350 00:33:33,033 --> 00:33:36,863 Ap�s a batalha Ele ir� nos coroar 351 00:33:36,864 --> 00:33:41,008 Deus nos coroar� Deus nos coroar� 352 00:33:41,009 --> 00:33:44,774 Ap�s a batalha 353 00:33:44,775 --> 00:33:49,287 Seremos coroados no Si�o sagrado 354 00:33:52,314 --> 00:33:54,736 Eis o Cordeiro de Deus, 355 00:33:54,737 --> 00:33:57,133 que tira o pecado do mundo. 356 00:33:58,268 --> 00:34:00,025 Felizes os convidados 357 00:34:00,375 --> 00:34:01,983 para a ceia do Senhor. 358 00:34:01,984 --> 00:34:04,844 Senhor, eu n�o sou digno de que entreis em minha morada, 359 00:34:04,845 --> 00:34:07,805 mas dizei uma palavra e serei salvo. 360 00:34:25,945 --> 00:34:27,461 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 361 00:34:33,935 --> 00:34:35,699 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 362 00:34:39,036 --> 00:34:40,336 O Corpo de Cristo. 363 00:34:43,215 --> 00:34:44,565 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 364 00:34:46,738 --> 00:34:48,635 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 365 00:34:52,280 --> 00:34:53,800 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 366 00:34:56,966 --> 00:34:58,480 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 367 00:35:01,462 --> 00:35:02,975 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 368 00:35:06,263 --> 00:35:07,926 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 369 00:35:10,576 --> 00:35:11,935 - O Corpo de Cristo. - Am�m. 370 00:36:26,711 --> 00:36:28,704 Levaram-no embora. 371 00:36:29,378 --> 00:36:30,875 Ningu�m queria ver isso. 372 00:36:36,060 --> 00:36:37,876 Ningu�m queria. 373 00:36:40,847 --> 00:36:43,046 Voc� � t�o engra�ado! 374 00:36:43,997 --> 00:36:46,365 O padre Samuel me fez rir. 375 00:36:47,225 --> 00:36:48,788 Filho. 376 00:36:51,853 --> 00:36:53,153 Coma. 377 00:36:54,030 --> 00:36:56,697 Ele ficou muito feliz, n�o �, Segundo? 378 00:36:58,374 --> 00:37:00,509 Disse que, em todos esses anos, 379 00:37:00,510 --> 00:37:02,673 nunca tinha recebido um ret�bulo assim. 380 00:37:05,444 --> 00:37:07,058 O padre Samuel est� aqui 381 00:37:07,625 --> 00:37:09,576 h� muitos anos. 382 00:37:09,978 --> 00:37:13,553 Esteve aqui nos tempos bons e nos tempos ruins. 383 00:37:13,554 --> 00:37:16,437 - �... - Viu quase tudo. 384 00:37:16,438 --> 00:37:18,424 Ele sabe reconhecer um belo ret�bulo. 385 00:37:18,425 --> 00:37:20,170 Voc� tem raz�o. 386 00:37:23,320 --> 00:37:24,620 Coma, filho. 387 00:37:25,351 --> 00:37:27,340 Estou sem fome, m�e. 388 00:37:30,998 --> 00:37:32,796 Deve estar mal do est�mago. 389 00:37:33,156 --> 00:37:34,995 Vou ferver umas folhas de coca. 390 00:37:34,996 --> 00:37:36,750 N�o precisa. Vou ficar bem. 391 00:37:37,217 --> 00:37:38,517 Estranho. 392 00:37:39,061 --> 00:37:41,659 Ontem nos fizeram um banquete. 393 00:37:50,293 --> 00:37:51,682 A Maria 394 00:37:52,082 --> 00:37:53,382 quer 395 00:37:53,951 --> 00:37:55,725 que eu cozinhe 396 00:37:55,726 --> 00:37:59,212 para a festa. 397 00:37:59,625 --> 00:38:01,950 O que devo fazer? Puca picante ou sopa? 398 00:38:02,776 --> 00:38:05,008 Algo bem picante, 399 00:38:05,545 --> 00:38:07,072 como no ano passado. 400 00:38:08,856 --> 00:38:10,534 Algo que saia queimando. 401 00:38:18,223 --> 00:38:19,523 Coma 402 00:38:19,879 --> 00:38:21,486 ou vai se sentir pior. 403 00:38:32,030 --> 00:38:33,330 Segundo. 404 00:38:35,270 --> 00:38:36,570 Segundo. 405 00:38:37,200 --> 00:38:38,500 Tome. 406 00:38:40,706 --> 00:38:42,006 Pegue. 407 00:38:43,943 --> 00:38:45,414 Pelo bom trabalho 408 00:38:46,072 --> 00:38:47,573 que tem feito. 409 00:38:48,447 --> 00:38:49,824 Est� indo bem, filho. 410 00:38:50,276 --> 00:38:52,024 Amanh�, vamos sair mais cedo. 411 00:38:52,025 --> 00:38:53,325 Arrume suas coisas. 412 00:39:02,847 --> 00:39:04,147 No�. 413 00:39:07,093 --> 00:39:08,632 Est� dormindo? 414 00:39:09,999 --> 00:39:11,350 Por que est� dormindo? 415 00:39:11,678 --> 00:39:12,978 R�pido. 416 00:39:13,568 --> 00:39:15,122 Vamos transar. 417 00:39:15,123 --> 00:39:16,879 - Agora? - Sim. 418 00:39:18,832 --> 00:39:20,270 Espere. 419 00:39:23,353 --> 00:39:24,653 Venha por cima. 420 00:39:25,021 --> 00:39:26,539 Venha por cima de mim. 421 00:39:27,435 --> 00:39:28,750 Me coma. 422 00:40:25,039 --> 00:40:26,339 Segundo. 423 00:40:29,309 --> 00:40:30,999 Como est� se sentindo? 424 00:40:34,395 --> 00:40:35,695 Venha c�. 425 00:40:41,649 --> 00:40:42,949 O que foi? 426 00:40:47,401 --> 00:40:48,714 N�o est� com febre. 427 00:40:53,447 --> 00:40:56,025 Seu pai n�o quis te acordar. 428 00:40:58,647 --> 00:41:00,993 Ele foi ver o Don Marreros. 429 00:41:06,688 --> 00:41:08,938 Por favor, leve aquelas coisas para o seu av�. 430 00:41:09,418 --> 00:41:11,215 E volte r�pido. 431 00:41:11,682 --> 00:41:13,811 Por que ele n�o leva? Por que eu? 432 00:41:17,414 --> 00:41:18,714 Porque estou mandando. 433 00:41:20,389 --> 00:41:21,689 R�pido! 434 00:41:30,021 --> 00:41:31,593 Esse moleque... 435 00:41:33,078 --> 00:41:34,378 O que foi? 436 00:41:35,935 --> 00:41:37,637 V�o me ignorar tamb�m? 437 00:41:54,978 --> 00:41:57,508 Espero que a Juliana me ajude. 438 00:41:57,509 --> 00:42:00,983 J� me disseram como v�o organizar a festa. 439 00:42:02,046 --> 00:42:03,416 O que o Segundo tem? 440 00:42:04,332 --> 00:42:06,645 Alguma coisa o est� perturbando. 441 00:42:36,359 --> 00:42:37,659 Ele est� dormindo. 442 00:44:48,369 --> 00:44:50,070 Sou eu, idiota! 443 00:44:51,020 --> 00:44:53,692 Voc� n�o sabe brincar! Machucou minha m�o! 444 00:44:53,693 --> 00:44:55,633 Por que fez isso? 445 00:44:55,634 --> 00:44:58,697 Saia daqui! Voc� leva as coisas muito a s�rio! 446 00:44:58,698 --> 00:45:00,988 Vamos! Vai come�ar a qualquer minuto! 447 00:45:14,737 --> 00:45:16,266 Vamos, vamos! 448 00:45:18,838 --> 00:45:20,177 Vamos, pegue-o! 449 00:45:21,319 --> 00:45:22,818 Pegue, isso! 450 00:45:26,029 --> 00:45:27,467 Mais forte, filho da puta! 451 00:45:30,290 --> 00:45:31,818 Acerte o pesco�o dele! 452 00:45:31,819 --> 00:45:33,139 Seu filho da puta! 453 00:45:33,140 --> 00:45:35,682 Vamos, pegue! 454 00:45:35,683 --> 00:45:37,954 Pegue, desgra�ado! 455 00:45:46,854 --> 00:45:49,186 Pegue, filho da puta! Isso! 456 00:45:49,187 --> 00:45:51,604 Mais forte! Vamos! 457 00:45:52,042 --> 00:45:53,475 Forte! 458 00:45:53,476 --> 00:45:55,629 Mais forte! Vamos! Mais forte! 459 00:45:56,144 --> 00:45:57,444 Vamos! 460 00:45:59,485 --> 00:46:00,785 Muito bem, desgra�ado! 461 00:46:02,962 --> 00:46:04,327 Isso a�! 462 00:46:08,374 --> 00:46:09,674 Vamos, forte! 463 00:46:19,931 --> 00:46:21,231 Pegue! 464 00:46:26,116 --> 00:46:27,453 Pegue-o! 465 00:46:28,289 --> 00:46:29,589 Mais forte. 466 00:46:30,316 --> 00:46:32,115 Filho da puta! 467 00:46:32,794 --> 00:46:34,215 Isso! 468 00:46:35,318 --> 00:46:36,618 Isso, mais forte! 469 00:46:40,642 --> 00:46:41,942 Vamos, forte! 470 00:46:42,262 --> 00:46:43,562 Vamos! 471 00:46:44,236 --> 00:46:45,917 Pegue, vamos! 472 00:46:46,654 --> 00:46:48,052 Vai, filho da puta! 473 00:49:03,132 --> 00:49:04,432 Segundo! 474 00:49:05,124 --> 00:49:06,424 Venha! 475 00:49:18,507 --> 00:49:20,036 Onde voc� estava? 476 00:49:21,762 --> 00:49:23,097 Tome um pouco de sopa. 477 00:49:23,098 --> 00:49:24,398 Sente-se aqui. 478 00:49:34,757 --> 00:49:36,604 O Mardonio estava te procurando. 479 00:49:48,777 --> 00:49:50,277 Onde voc� estava? 480 00:49:55,263 --> 00:49:56,563 Obrigado. 481 00:50:17,291 --> 00:50:18,847 O que aconteceu com voc�? 482 00:50:19,280 --> 00:50:21,255 N�o foi nada. 483 00:50:22,515 --> 00:50:24,116 Deixe-me ver. 484 00:50:24,117 --> 00:50:26,479 N�o foi nada! Eu ca� no coliseu, s� isso! 485 00:50:31,773 --> 00:50:34,407 Termine de comer e v� para casa. 486 00:50:35,791 --> 00:50:37,091 Me ouviu? 487 00:50:43,794 --> 00:50:45,391 Voc� n�o me respeita. 488 00:50:54,566 --> 00:50:56,347 Passe aqui, seu bichinha! 489 00:50:57,620 --> 00:50:59,665 Aqui, desgra�ado! 490 00:51:04,423 --> 00:51:05,723 R�pido, bichinha! 491 00:51:08,397 --> 00:51:10,641 Passe para c�! Devolve! 492 00:51:12,127 --> 00:51:13,822 R�pido, seu merda! 493 00:51:17,655 --> 00:51:18,955 V� se ferrar. 494 00:51:20,353 --> 00:51:22,636 - Qual �, babaca? - Seu palha�o. 495 00:51:23,689 --> 00:51:25,321 O que voc� quer? 496 00:51:26,867 --> 00:51:28,871 Passe a bola, filho da puta! 497 00:51:29,998 --> 00:51:31,298 Qual � a sua, ot�rio? 498 00:51:31,933 --> 00:51:33,388 Saia daqui, babaca! 499 00:51:33,389 --> 00:51:34,701 Pegue-o! 500 00:51:35,091 --> 00:51:36,391 Acabe com ele. 501 00:51:36,961 --> 00:51:38,323 Pegue. Vamos! 502 00:51:39,432 --> 00:51:41,218 Mardonio, pegue-o! 503 00:51:43,358 --> 00:51:44,671 Vamos, caramba! 504 00:51:45,068 --> 00:51:47,175 N�o deixe te pegar. 505 00:51:47,176 --> 00:51:49,342 Pegue, Mardonio, pelo amor de Deus! 506 00:51:54,910 --> 00:51:56,959 N�o deixe te acertar! 507 00:51:57,294 --> 00:51:58,811 N�o deixe te acertar! 508 00:51:58,812 --> 00:52:00,595 N�o deixe... Merda! 509 00:52:07,077 --> 00:52:08,378 Seu in�til! 510 00:52:08,379 --> 00:52:09,845 N�o sabe lutar, seu bicha! 511 00:52:18,048 --> 00:52:20,015 Vou achar esse filho da puta. 512 00:52:20,970 --> 00:52:22,331 Vou dar uma surra nele. 513 00:52:23,948 --> 00:52:26,156 Espere at� eu encontr�-lo. 514 00:52:27,695 --> 00:52:29,123 Merda! 515 00:52:29,124 --> 00:52:30,730 Ele vai cagar nas cal�as. 516 00:52:30,731 --> 00:52:32,406 Vou faz�-lo correr 517 00:52:32,407 --> 00:52:33,707 o mais r�pido que puder. 518 00:52:49,900 --> 00:52:51,200 Mardonio, 519 00:52:51,792 --> 00:52:53,824 vamos trabalhar nos campos de algod�o. 520 00:52:58,845 --> 00:53:00,145 O qu�? 521 00:53:02,120 --> 00:53:03,420 S�rio? 522 00:53:03,934 --> 00:53:05,640 Olhe que eu te bato tamb�m. 523 00:53:06,430 --> 00:53:07,730 Vamos. 524 00:53:10,146 --> 00:53:11,446 Est� falando s�rio? 525 00:53:12,061 --> 00:53:13,970 � o que voc� queria, n�o �? Vamos. 526 00:53:17,471 --> 00:53:18,771 Seu desgra�ado. 527 00:53:20,233 --> 00:53:21,625 Est� falando s�rio? 528 00:53:24,605 --> 00:53:26,072 A� sim, idiota! 529 00:53:26,073 --> 00:53:27,772 Voc� devia estar feliz! 530 00:53:29,754 --> 00:53:32,385 - J� falou com seu pai? - Ainda n�o. 531 00:53:33,136 --> 00:53:34,656 Ele vai enlouquecer. 532 00:53:35,153 --> 00:53:36,626 N�o se preocupe. 533 00:53:38,080 --> 00:53:39,380 Vou arranjar tudo. 534 00:53:40,093 --> 00:53:42,772 Vamos transar muito. 535 00:54:13,057 --> 00:54:14,649 O que foi, Segundo? 536 00:54:15,165 --> 00:54:16,955 O que est� havendo? 537 00:54:18,065 --> 00:54:19,531 Nada. 538 00:54:29,523 --> 00:54:32,248 Seu pai est� preocupado. 539 00:54:33,348 --> 00:54:35,621 Por que n�o est� trabalhando? 540 00:54:46,767 --> 00:54:48,067 Quer 541 00:54:48,417 --> 00:54:50,336 me contar alguma coisa? 542 00:54:53,413 --> 00:54:56,714 O Mardonio quer ir para Ica, 543 00:54:56,715 --> 00:54:58,751 trabalhar nos campos de algod�o. 544 00:54:59,329 --> 00:55:01,256 Ele me chamou para ir junto. 545 00:55:04,707 --> 00:55:06,007 E da�? 546 00:55:07,041 --> 00:55:09,643 Quero ganhar dinheiro. 547 00:55:10,737 --> 00:55:12,076 Dinheiro? 548 00:55:12,077 --> 00:55:14,259 Seu pai disse que te deu 549 00:55:14,260 --> 00:55:16,964 uma parte do que recebeu. 550 00:55:19,787 --> 00:55:23,145 N�o est� feliz trabalhando com ele? 551 00:55:26,788 --> 00:55:28,980 Quero conhecer outras coisas. 552 00:55:28,981 --> 00:55:31,464 A senhora n�o quer? 553 00:55:35,904 --> 00:55:38,318 E o que vai fazer 554 00:55:38,319 --> 00:55:40,212 com todos os pedidos pendentes? 555 00:55:40,943 --> 00:55:43,494 Se voc� for, quem vai ajud�-lo? 556 00:55:46,991 --> 00:55:48,462 O que foi, Segundo? 557 00:55:49,054 --> 00:55:51,086 Voc� vai se perder l�. 558 00:55:52,500 --> 00:55:56,255 Lucio, Angel e Ezequiel foram e n�o aconteceu nada. 559 00:55:56,256 --> 00:55:58,571 Por que eles podem e eu n�o? 560 00:55:58,572 --> 00:56:00,420 Porque voc� � um artes�o, 561 00:56:00,421 --> 00:56:01,721 n�o um campon�s! 562 00:56:02,846 --> 00:56:05,003 � por isso que seu pai est� te treinando! 563 00:56:07,150 --> 00:56:09,722 Voc� pode ser um grande artes�o como ele. 564 00:56:10,944 --> 00:56:13,044 Como voc� sempre quis. 565 00:56:15,763 --> 00:56:17,252 Deveria agradecer por isso. 566 00:56:18,009 --> 00:56:20,016 Se voc� for embora, 567 00:56:20,017 --> 00:56:22,956 ele vai achar que voc� n�o est� interessado. 568 00:56:25,714 --> 00:56:27,649 Sabe disso, n�o �? 569 00:56:56,983 --> 00:56:58,283 Onde estava, Segundo? 570 00:56:59,435 --> 00:57:00,988 Estava brincando com seu amigo? 571 00:57:04,005 --> 00:57:05,969 Por que n�o est� trabalhando? 572 00:57:08,558 --> 00:57:10,479 Me diga o que est� acontecendo. 573 00:57:11,274 --> 00:57:12,574 Nada. 574 00:57:13,270 --> 00:57:15,035 Ent�o por que n�o est� trabalhando? 575 00:57:15,775 --> 00:57:18,240 Disse que queria cuidar dos tr�s novos pedidos. 576 00:57:20,951 --> 00:57:22,620 Comece a trabalhar nas caixas. 577 00:57:23,120 --> 00:57:25,170 Quando eu voltar, quero v�-las terminadas. 578 00:57:25,171 --> 00:57:26,471 Aonde vai? 579 00:57:28,521 --> 00:57:31,347 Amanh� de manh�, tenho que coordenar um novo pedido. 580 00:57:31,348 --> 00:57:32,648 Eu vou com o senhor. 581 00:57:34,348 --> 00:57:36,347 � melhor terminar as coisas na oficina. 582 00:57:36,348 --> 00:57:38,823 Termino hoje � noite e partimos amanh�. 583 00:57:38,824 --> 00:57:40,574 � melhor terminar as caixas grandes. 584 00:57:40,575 --> 00:57:42,025 Por qu�? O que vai fazer l�? 585 00:57:42,831 --> 00:57:44,131 Do que est� falando? 586 00:57:44,773 --> 00:57:46,679 Vai me dizer o que fazer agora? 587 00:57:52,921 --> 00:57:54,221 O que deu em voc�? 588 00:57:56,343 --> 00:57:57,643 Que droga! 589 00:57:58,126 --> 00:57:59,426 O que deu em voc�? 590 00:58:14,434 --> 00:58:15,734 Fa�a seu trabalho! 591 00:58:16,451 --> 00:58:18,031 Beba como homem! 592 00:58:19,528 --> 00:58:22,317 Agora vamos sair desse buraco. 593 00:58:40,511 --> 00:58:43,216 Em Ica, vamos apertar umas bundas. 594 00:58:43,217 --> 00:58:44,654 Vamos sair daqui. 595 00:58:45,666 --> 00:58:47,103 Fale alguma coisa, idiota. 596 00:58:48,142 --> 00:58:49,585 Em Ica, 597 00:58:50,170 --> 00:58:53,181 as garotas 598 00:58:54,134 --> 00:58:56,795 s�o bundudas e peitudas. 599 00:58:58,189 --> 00:59:00,699 S�o bem grandes. 600 00:59:00,700 --> 00:59:02,617 Vai ser delicioso. 601 00:59:03,119 --> 00:59:05,011 A maioria tem descend�ncia negra. 602 00:59:05,558 --> 00:59:06,868 S�o grandes mesmo. 603 00:59:07,964 --> 00:59:09,968 Vai ser demais. 604 00:59:12,864 --> 00:59:15,113 Seria �timo se a Felicita 605 00:59:16,282 --> 00:59:18,726 estivesse aqui. 606 00:59:18,727 --> 00:59:20,155 Eu a comeria com for�a. 607 00:59:20,622 --> 00:59:22,351 A pegaria desse jeito. 608 00:59:24,032 --> 00:59:26,175 Se voc� 609 00:59:27,206 --> 00:59:28,568 n�o pode com ela, 610 00:59:29,252 --> 00:59:31,382 eu a como 611 00:59:32,083 --> 00:59:33,726 por voc�. 612 00:59:37,303 --> 00:59:39,410 Se voc� n�o consegue, Segundo, 613 00:59:40,011 --> 00:59:42,255 eu a como, 614 00:59:43,234 --> 00:59:45,273 ali atr�s do mercado. 615 00:59:46,390 --> 00:59:48,898 O Segundo n�o daria conta dela. 616 01:01:22,662 --> 01:01:23,962 Felicita. 617 01:03:55,368 --> 01:03:57,905 Se voc� morrer, o que vai ser de mim? 618 01:03:58,526 --> 01:04:00,850 Onde estava? 619 01:04:01,446 --> 01:04:03,331 Pegue isso e me traga mais �gua. 620 01:04:03,332 --> 01:04:05,021 Seu pai vai morrer! 621 01:04:07,399 --> 01:04:09,998 Virgem Maria, por favor, 622 01:04:09,999 --> 01:04:11,472 me ajude! 623 01:04:11,473 --> 01:04:13,596 Se ele morrer, 624 01:04:13,597 --> 01:04:16,065 o que vai ser de mim? 625 01:04:17,506 --> 01:04:18,821 R�pido! 626 01:04:20,869 --> 01:04:22,783 V� pedir ajuda ao Don Timoteo. 627 01:04:22,784 --> 01:04:24,634 Quem fez isso com seu pai? 628 01:04:24,635 --> 01:04:25,935 R�pido! 629 01:04:37,955 --> 01:04:39,255 Mardonio! 630 01:04:39,950 --> 01:04:41,250 Mardonio! 631 01:04:46,177 --> 01:04:47,569 Mardonio, venha aqui! 632 01:04:48,435 --> 01:04:49,735 Mardonio! 633 01:05:06,820 --> 01:05:08,120 Mardonio! 634 01:05:10,288 --> 01:05:11,588 Mardonio! 635 01:05:12,858 --> 01:05:14,190 Mardonio, abra! 636 01:05:14,925 --> 01:05:16,225 Don Timoteo! 637 01:05:17,066 --> 01:05:18,366 Don Timoteo! 638 01:05:19,117 --> 01:05:20,417 Don Timo... 639 01:05:21,333 --> 01:05:23,241 Volte para casa! Saia daqui! 640 01:05:23,599 --> 01:05:27,018 Bateram no meu pai. Minha m�e est� pedindo ajuda. 641 01:05:27,019 --> 01:05:29,180 Diga a ela que n�o podemos ajudar! 642 01:05:29,485 --> 01:05:31,820 Por favor, nos ajudem, bateram no meu pai. 643 01:05:31,821 --> 01:05:33,122 Sim, n�s sabemos! 644 01:05:33,435 --> 01:05:35,541 Podia ter sido pior. Foi ele que pediu! 645 01:05:35,542 --> 01:05:36,904 N�o defendemos 646 01:05:37,336 --> 01:05:38,945 quem faz coisas nojentas. 647 01:05:38,946 --> 01:05:41,598 Volte para casa! V� embora! 648 01:06:05,039 --> 01:06:07,639 Precisa ficar calmo. 649 01:06:16,868 --> 01:06:19,804 Te machucaram muito. 650 01:06:33,718 --> 01:06:35,018 Cad� eles? 651 01:06:36,823 --> 01:06:38,552 N�o achei ningu�m, m�e. 652 01:06:38,859 --> 01:06:40,744 Como assim n�o achou ningu�m? 653 01:06:42,798 --> 01:06:44,098 Eu vou l�. 654 01:06:44,500 --> 01:06:46,050 Foi perda de tempo mandar voc�. 655 01:06:47,482 --> 01:06:48,989 Fique aqui. 656 01:06:49,648 --> 01:06:52,555 Vai ficar com o Segundo. 657 01:06:52,556 --> 01:06:55,494 - Fique. - M�e, temos que ficar com ele. 658 01:06:55,495 --> 01:06:57,068 N�o, voc� fica. 659 01:06:58,151 --> 01:06:59,592 E cuida dele. 660 01:06:59,593 --> 01:07:01,159 Podemos ir amanh�. 661 01:07:01,160 --> 01:07:03,284 N�o. Vou descobrir quem fez isso. 662 01:07:03,285 --> 01:07:05,557 Esses miser�veis! 663 01:07:05,558 --> 01:07:06,858 Por que amanh�? 664 01:07:08,224 --> 01:07:09,835 Como pode 665 01:07:10,193 --> 01:07:11,774 existir gente assim? 666 01:09:36,236 --> 01:09:37,536 Mentiroso! 667 01:09:39,141 --> 01:09:40,441 Mentiroso. 668 01:09:43,744 --> 01:09:45,896 Voc� estava com um homem! 669 01:09:46,238 --> 01:09:48,820 Voc� estava com um homem! 670 01:09:48,821 --> 01:09:50,121 Mentiroso! 671 01:09:50,462 --> 01:09:53,469 Por que fez isso comigo? 672 01:09:53,470 --> 01:09:56,183 Voc� � sujo! 673 01:09:56,773 --> 01:10:00,264 Seu animal sujo! Seu animal sujo! 674 01:10:01,512 --> 01:10:03,941 Se fizer alguma coisa com meu filho, 675 01:10:03,942 --> 01:10:05,923 eu te mato! 676 01:10:05,924 --> 01:10:07,469 Mentiroso! 677 01:10:07,470 --> 01:10:08,770 Eu te amava! 678 01:10:44,385 --> 01:10:47,113 Saia! Saia! 679 01:10:52,247 --> 01:10:56,693 Estou com nojo. Aquele miser�vel... 680 01:11:00,057 --> 01:11:02,358 Por que me trouxe ao mundo? 681 01:11:02,704 --> 01:11:06,754 Para eu sofrer assim? 682 01:11:07,548 --> 01:11:08,848 Pare de chorar! 683 01:11:10,957 --> 01:11:13,196 Ele ainda est� no quarto? 684 01:11:19,678 --> 01:11:20,978 Est�. 685 01:11:22,099 --> 01:11:23,399 Ele n�o quer levantar. 686 01:11:24,151 --> 01:11:25,862 N�o por dor, 687 01:11:26,472 --> 01:11:28,034 mas por vergonha. 688 01:11:32,167 --> 01:11:34,703 Eu estou com vergonha. 689 01:11:36,955 --> 01:11:39,025 Podia ser pior, Anatolia! 690 01:11:39,511 --> 01:11:41,843 Foi o que me disseram. 691 01:11:42,772 --> 01:11:45,935 Ele estava transando com um homem. 692 01:11:46,500 --> 01:11:50,971 A fam�lia do homem descobriu e partiu para cima a pauladas. 693 01:11:50,972 --> 01:11:54,057 Queriam mat�-lo. Ele teve o que mereceu. 694 01:11:56,540 --> 01:11:57,841 Ele teve sorte. 695 01:11:57,842 --> 01:12:01,223 Em tempos de terrorismo, j� estaria morto. 696 01:12:03,878 --> 01:12:06,358 Aquele homem nojento n�o � meu marido. 697 01:12:10,147 --> 01:12:12,673 Como vou contar ao meu filho? 698 01:12:13,236 --> 01:12:15,947 Como contar a ele o que o pai fez comigo? 699 01:12:16,590 --> 01:12:18,658 Voc� n�o precisa fazer nada. 700 01:12:18,659 --> 01:12:20,500 Ele que conte! 701 01:12:20,501 --> 01:12:23,752 Vamos ver se ele � homem de contar ao filho. 702 01:12:24,936 --> 01:12:27,138 N�o se preocupe. N�o chore. 703 01:13:07,727 --> 01:13:09,027 Segundo! 704 01:13:11,853 --> 01:13:13,598 Segundo, vamos! 705 01:13:18,874 --> 01:13:20,174 Segundo! 706 01:13:22,243 --> 01:13:24,160 Acho que ele n�o quer ir. 707 01:13:28,402 --> 01:13:29,702 Segundo! 708 01:13:33,222 --> 01:13:34,522 Segundo! 709 01:13:52,521 --> 01:13:53,821 Filho. 710 01:13:56,913 --> 01:13:58,380 Vamos, filho. 711 01:13:58,381 --> 01:13:59,750 Temos que ir embora. 712 01:13:59,751 --> 01:14:01,263 Est� escurecendo. 713 01:14:02,301 --> 01:14:06,795 N�o quer ir para os campos de algod�o? 714 01:14:07,721 --> 01:14:11,652 Os carros passam mais perto da casa da sua av�. 715 01:14:16,044 --> 01:14:17,722 Acorde. 716 01:14:19,462 --> 01:14:21,160 N�o v�? 717 01:14:21,486 --> 01:14:24,061 Nunca vamos ficar bem aqui. 718 01:14:28,602 --> 01:14:30,617 Por que est� fazendo isso comigo? 719 01:14:31,089 --> 01:14:33,344 Me diga. Por que est� fazendo isso comigo? 720 01:14:33,345 --> 01:14:37,107 O que eu fiz para voc�? 721 01:14:57,591 --> 01:14:59,966 Vamos, filho. Venha. Vamos. 722 01:15:02,503 --> 01:15:03,905 Venha, Segundo. 723 01:15:06,328 --> 01:15:07,628 Me diga. 724 01:15:08,824 --> 01:15:12,362 Por que n�o quer ir conosco? 725 01:15:12,363 --> 01:15:13,766 Me diga. 726 01:15:13,767 --> 01:15:16,363 Por que n�o quer ir conosco? 727 01:15:17,478 --> 01:15:20,493 Porque n�o posso deix�-lo sozinho. 728 01:15:28,076 --> 01:15:29,376 E eu? 729 01:15:30,436 --> 01:15:33,470 E eu? Sou sua m�e. 730 01:15:34,208 --> 01:15:37,017 N�o te criei bem? 731 01:15:42,010 --> 01:15:44,556 - Temos que partir. - Vamos. 732 01:15:45,482 --> 01:15:46,782 Vamos, Segundo. 733 01:15:47,465 --> 01:15:49,347 Ele vai. 734 01:15:49,348 --> 01:15:51,311 D� um tempo a ele. 735 01:18:37,419 --> 01:18:40,225 Lembra de quando ela usava aquelas cal�as apertadas? 736 01:18:42,081 --> 01:18:44,187 Veja s�. Falando no diabo... 737 01:18:45,007 --> 01:18:46,503 Olhem quem chegou. 738 01:18:47,286 --> 01:18:49,123 O viadinho. 739 01:18:49,652 --> 01:18:51,469 Oi, Segundo! 740 01:18:53,045 --> 01:18:54,541 Amiguinho, 741 01:18:54,542 --> 01:18:56,767 - como voc� est�? - Me d� isso aqui. 742 01:18:56,768 --> 01:18:59,524 - A casinha de bonecas dele. - Linda casinha de bonecas. 743 01:18:59,525 --> 01:19:00,825 A casinha de bonecas. 744 01:19:02,474 --> 01:19:04,121 Parem com isso. N�o somos cru�is. 745 01:19:04,122 --> 01:19:05,447 N�o vamos fazer o mesmo 746 01:19:05,448 --> 01:19:07,768 que fizeram com a bicha do pai dele. 747 01:19:09,526 --> 01:19:13,312 O que vai fazer? O que vai fazer? 748 01:19:13,839 --> 01:19:16,127 Acho que ele quer um pau. 749 01:19:16,128 --> 01:19:18,485 - O que ele quer? - Um pau! 750 01:19:18,486 --> 01:19:20,233 Quer um pau, como seu pai? 751 01:19:20,234 --> 01:19:21,983 Para comer essa bundinha? 752 01:19:22,338 --> 01:19:23,638 Voc� quer? 753 01:19:25,128 --> 01:19:27,947 O que foi, viadinho? Quer um pau? 754 01:19:27,948 --> 01:19:30,819 Na sua boca? Na sua cara? 755 01:19:30,820 --> 01:19:32,136 Na boca? 756 01:19:33,306 --> 01:19:35,499 Acabe com ele. Pegue-o! 757 01:19:43,010 --> 01:19:44,632 Me solte, seu bicha! 758 01:19:52,279 --> 01:19:53,718 Mais forte! 759 01:19:56,956 --> 01:19:58,256 Viadinho do cacete! 760 01:20:04,602 --> 01:20:05,902 Cuidado! 761 01:20:07,021 --> 01:20:08,321 Solte-o! 762 01:20:53,473 --> 01:20:54,773 Pai. 763 01:20:55,741 --> 01:20:57,935 Ainda tem batatas na planta��o. 764 01:20:58,928 --> 01:21:01,438 Posso apanh�-las de manh�. 765 01:21:03,054 --> 01:21:04,813 Podemos comer algumas 766 01:21:04,814 --> 01:21:07,155 e usar outras para a massa. 767 01:21:08,367 --> 01:21:10,525 Acho que d� 768 01:21:10,526 --> 01:21:13,516 para os bonecos de cinco ou seis ret�bulos. 769 01:21:21,292 --> 01:21:22,946 O inverno est� chegando. 770 01:21:25,125 --> 01:21:27,275 Talvez seja melhor usarmos todas para comer. 771 01:21:29,715 --> 01:21:33,313 Essa semana, receberemos o pagamento do mercado. 772 01:21:33,659 --> 01:21:36,109 Podemos fazer mais ret�bulos para vender. 773 01:21:40,531 --> 01:21:42,567 Ningu�m vai querer comprar. 774 01:21:43,281 --> 01:21:44,985 Por qu�? 775 01:21:45,966 --> 01:21:47,554 Eles sabem 776 01:21:47,555 --> 01:21:49,115 que seu trabalho vende r�pido. 777 01:22:04,951 --> 01:22:07,462 Estamos acabados aqui, Segundo. 778 01:22:12,669 --> 01:22:14,325 � melhor ir com a sua m�e. 779 01:22:20,723 --> 01:22:22,023 Pai. 780 01:22:28,223 --> 01:22:29,523 Pai. 781 01:22:30,118 --> 01:22:31,708 Podemos ir para outra cidade. 782 01:22:37,876 --> 01:22:39,976 Podemos abrir outra oficina. 783 01:26:30,652 --> 01:26:31,952 Pai! 784 01:26:32,907 --> 01:26:34,207 Pai! 785 01:26:35,409 --> 01:26:36,955 Me responda! 786 01:26:39,881 --> 01:26:41,181 Pai! 787 01:29:52,310 --> 01:29:54,172 Pai, esse � o nosso ret�bulo. 788 01:30:03,221 --> 01:30:05,202 Fiz para o senhor. 789 01:30:06,032 --> 01:30:07,332 O senhor... 790 01:30:15,202 --> 01:30:17,194 Vai estar sempre no meu cora��o. 791 01:32:44,964 --> 01:32:48,964 Tradu��o: Cinthia Alencar 792 01:32:48,965 --> 01:32:52,965 Ajustes e Sincronia: Murrice 793 01:32:52,966 --> 01:32:56,966 LegendasTV Sempre destacando o que � bom! 794 01:32:56,967 --> 01:33:00,967 www.legendas.tv 50622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.