Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,188 --> 00:00:21,501
RECORD OF YOUTH
2
00:00:43,584 --> 00:00:45,897
RECORD OF YOUTH
3
00:00:45,998 --> 00:00:47,685
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
4
00:00:47,779 --> 00:00:49,550
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
5
00:00:54,685 --> 00:00:56,812
Only one of you can survive.
6
00:00:56,896 --> 00:00:59,857
No, more like…
"I can only survive if I kill you."
7
00:01:00,566 --> 00:01:03,694
Let's do this. You know what to do.
You guys are pros. All right.
8
00:01:13,496 --> 00:01:14,955
Give me more intense eyes.
9
00:01:15,956 --> 00:01:16,791
Nice.
10
00:01:46,028 --> 00:01:48,531
Hye-jun, can you try to relax a little?
11
00:01:49,323 --> 00:01:50,825
-Oh, sure.
-Just be natural.
12
00:01:52,618 --> 00:01:54,370
-Can you blot Hye-jun's face?
-Sure.
13
00:01:58,833 --> 00:01:59,917
-Thank you.
-No problem.
14
00:02:00,000 --> 00:02:02,586
-Do I look okay?
-You have an amazing friend.
15
00:02:02,670 --> 00:02:05,005
We were going to only interview Hae-hyo.
16
00:02:07,883 --> 00:02:10,469
-Let's resume the shoot.
-All right, let's do this.
17
00:02:10,553 --> 00:02:11,887
Let's do this!
18
00:02:12,513 --> 00:02:14,515
All right. Look at the camera, please.
19
00:02:16,308 --> 00:02:17,893
Great. Nice.
20
00:02:24,733 --> 00:02:25,609
Hey.
21
00:02:25,693 --> 00:02:27,319
Ji-hun has been discharged.
22
00:02:27,403 --> 00:02:29,363
We're meeting up later. Come with me.
23
00:02:29,446 --> 00:02:30,656
Later? What time?
24
00:02:30,739 --> 00:02:32,575
Let's get changed. You should wear this.
25
00:02:33,200 --> 00:02:34,243
Can't I just wear this?
26
00:02:34,743 --> 00:02:37,872
You're meeting with the director.
You look like a punk in that outfit.
27
00:02:38,497 --> 00:02:40,875
He'd never look like a punk
no matter what he wears.
28
00:02:41,375 --> 00:02:43,252
Right? He exaggerates sometimes.
29
00:02:44,461 --> 00:02:46,255
Can I take Hye-jun to the meeting?
30
00:02:46,338 --> 00:02:47,590
Just get changed, okay?
31
00:02:48,632 --> 00:02:50,843
Yes, get changed. I'm off.
32
00:02:51,802 --> 00:02:53,053
See you at eight.
33
00:02:59,435 --> 00:03:00,811
I don't think I can make it.
34
00:03:01,520 --> 00:03:04,899
-Why not? Do you have plans?
-No, I just don't want to go.
35
00:03:04,982 --> 00:03:06,984
-But why?
-I don't want to tell you.
36
00:03:08,527 --> 00:03:10,738
Why are you acting like a teenage boy
these days?
37
00:03:11,322 --> 00:03:12,698
Why don't you want to tell me?
38
00:03:12,781 --> 00:03:14,700
You never told me last time.
39
00:03:14,783 --> 00:03:16,577
I know you're trying to help me out.
40
00:03:16,660 --> 00:03:18,537
-Then be good to me.
-But the thing is…
41
00:03:22,082 --> 00:03:24,293
Today, it makes me feel…
42
00:03:24,376 --> 00:03:27,922
I mean, I can't really explain it,
but something's flaring up deep inside.
43
00:03:29,340 --> 00:03:31,425
Right, it's been a while
since we last fought.
44
00:03:31,508 --> 00:03:34,219
You didn't do anything wrong though.
It's just me.
45
00:03:36,055 --> 00:03:37,723
Today, I just can't take it.
46
00:03:40,184 --> 00:03:41,894
My self-esteem has hit rock bottom.
47
00:03:42,645 --> 00:03:44,271
Because I suggested you tag along?
48
00:03:45,731 --> 00:03:46,899
Or because of the shoot?
49
00:03:49,693 --> 00:03:50,903
Yes, both. And my dad.
50
00:03:51,975 --> 00:03:57,483
RECORD OF YOUTH
51
00:03:57,993 --> 00:03:59,703
EPISODE 3
52
00:04:09,630 --> 00:04:10,673
You're back.
53
00:04:16,762 --> 00:04:20,474
It really isn't fun at all.
I can't even hit the ball,
54
00:04:20,557 --> 00:04:22,935
but I have to do it for business' sake.
55
00:04:23,018 --> 00:04:25,813
Didn't she say that she enjoys golf
more than anything else?
56
00:04:29,942 --> 00:04:33,237
Am I here alone? Say something.
57
00:04:34,446 --> 00:04:36,907
You once said you enjoy golf
more than anything else.
58
00:04:37,783 --> 00:04:39,576
Right, I do enjoy it.
59
00:04:39,660 --> 00:04:42,371
But you can still get sick of it
if you keep doing it.
60
00:04:43,372 --> 00:04:46,583
Isn't it nice to do what you enjoy
until you get sick of it?
61
00:04:46,667 --> 00:04:49,378
I'd just be grateful if I were you.
62
00:04:50,546 --> 00:04:52,298
But our situations are different.
63
00:04:52,381 --> 00:04:54,425
Just because
Hae-hyo and Hye-jun are friends,
64
00:04:54,508 --> 00:04:56,218
it doesn't mean we're friends.
65
00:04:57,177 --> 00:04:59,763
"Friends"? Of course, we're not.
I'm younger than you.
66
00:04:59,847 --> 00:05:01,056
I mean, this isn't the US.
67
00:05:02,474 --> 00:05:05,185
Well, you didn't have to
draw the line like that.
68
00:05:06,437 --> 00:05:07,688
Come with me.
69
00:05:14,028 --> 00:05:15,029
This one.
70
00:05:18,407 --> 00:05:19,408
And this one.
71
00:05:21,910 --> 00:05:23,287
This one too.
72
00:05:23,370 --> 00:05:26,415
She always does this. I can't hate her.
73
00:05:26,498 --> 00:05:27,833
This one is no good, right?
74
00:05:28,459 --> 00:05:30,252
I'll take it. I can get it altered.
75
00:05:32,963 --> 00:05:36,050
I'm not throwing them out.
I just don't love them anymore.
76
00:05:36,842 --> 00:05:38,761
I wouldn't care even if you were.
77
00:05:39,303 --> 00:05:41,972
I like how things like this
doesn't bother you.
78
00:05:42,056 --> 00:05:43,515
I mean, it'd bother me.
79
00:05:43,599 --> 00:05:44,933
Why would it bother me?
80
00:05:45,017 --> 00:05:47,102
These are better than the clothes
that I buy.
81
00:05:47,186 --> 00:05:49,813
Right, I like that mindset.
82
00:05:52,066 --> 00:05:54,234
You must be upset because of Hye-jun.
83
00:05:54,318 --> 00:05:57,237
If he joins the military,
his career will be over.
84
00:05:57,321 --> 00:05:59,323
Why is she bringing him up
all of a sudden?
85
00:05:59,406 --> 00:06:02,618
Too bad he lost to Hae-hyo, of all people.
86
00:06:02,701 --> 00:06:05,079
I think Hae-hyo feels bad.
87
00:06:06,789 --> 00:06:09,666
I'm not worried about him.
He'll figure out what's best for him.
88
00:06:10,209 --> 00:06:12,586
Right, I know you have to say that.
I understand.
89
00:06:12,669 --> 00:06:15,923
No, you'll never understand
because our situations are different.
90
00:06:16,799 --> 00:06:19,051
I'm a very empathic person.
91
00:06:19,134 --> 00:06:20,928
Thank you for these clothes.
92
00:06:21,678 --> 00:06:24,389
What? You don't think I am?
93
00:06:24,473 --> 00:06:26,600
Come on. I'm so good to you!
94
00:06:27,810 --> 00:06:29,561
You call this a good job?
95
00:06:29,645 --> 00:06:32,481
You said it'd be different
once I put on the dress.
96
00:06:34,566 --> 00:06:36,485
You call this bridal makeup?
97
00:06:36,568 --> 00:06:40,030
We discussed all the details
and decided everything together.
98
00:06:40,114 --> 00:06:42,908
You said you wanted to look
natural and elegant, so I--
99
00:06:42,991 --> 00:06:44,743
Why are you talking back to me?
100
00:06:44,827 --> 00:06:46,578
I'm getting married today.
101
00:06:49,498 --> 00:06:51,667
I'm sorry. I'll redo your makeup.
102
00:06:52,709 --> 00:06:54,628
Should I emphasize the eyes more?
103
00:07:21,655 --> 00:07:24,491
MESSAGE
SU-BIN
104
00:07:24,575 --> 00:07:27,327
I hope these can bring
some vicarious pleasure.
105
00:07:37,963 --> 00:07:39,298
You should beat Jin-ju.
106
00:07:39,798 --> 00:07:41,508
You should beat her at least once.
107
00:07:42,426 --> 00:07:44,219
If you lose even with my help,
108
00:07:45,429 --> 00:07:46,513
you’re a fool.
109
00:07:48,765 --> 00:07:49,975
I am a fool indeed.
110
00:07:53,228 --> 00:07:56,148
Hello.
I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager.
111
00:07:56,231 --> 00:07:57,941
-Oh, hello.
-This is for you.
112
00:08:01,361 --> 00:08:04,114
Hello.
I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager.
113
00:08:04,198 --> 00:08:06,783
Please contact us
when you have another movie coming up.
114
00:08:06,867 --> 00:08:08,494
He'll do a better job next time.
115
00:08:09,495 --> 00:08:11,788
He's pretty good,
but he's not that well-known yet.
116
00:08:27,596 --> 00:08:28,722
What's going on?
117
00:08:28,805 --> 00:08:31,683
Has coming all the way here
become your new hobby or something?
118
00:08:32,601 --> 00:08:35,479
I've been thinking a lot
since we came back from Milan.
119
00:08:37,314 --> 00:08:39,566
-Why are you all serious?
-I'll be your manager.
120
00:08:40,192 --> 00:08:42,152
-Min-jae.
-Postpone your enlistment.
121
00:08:42,236 --> 00:08:44,947
Taking a two-year hiatus now
will kill your career.
122
00:08:45,030 --> 00:08:46,073
I've already decided.
123
00:08:47,074 --> 00:08:49,076
Do you know why you didn’t get the role?
124
00:08:49,785 --> 00:08:52,412
The director liked you at first,
125
00:08:52,496 --> 00:08:55,832
but Hae-hyo has more followers than you.
So they went with him.
126
00:08:55,916 --> 00:08:59,002
You lost because of popularity,
not because of your acting.
127
00:09:01,171 --> 00:09:02,881
But that's part of your competence.
128
00:09:06,009 --> 00:09:07,177
Trust me just this once.
129
00:09:08,679 --> 00:09:12,349
I'm over 40 now, and I've finally
found something I truly enjoy doing.
130
00:09:17,938 --> 00:09:19,439
I'm sorry, Min-jae.
131
00:09:19,523 --> 00:09:22,317
Try giving your all
at least once in your life.
132
00:09:22,401 --> 00:09:23,485
Get home safely.
133
00:09:24,069 --> 00:09:27,739
Hye-jun, I even got
my business cards made.
134
00:09:31,868 --> 00:09:33,954
"JJamppong Entertainment"? Seriously?
135
00:09:34,037 --> 00:09:35,998
Yes, it sums up
what my life has been like.
136
00:09:36,081 --> 00:09:38,792
It's like a representation of me.
There is no better word.
137
00:09:38,875 --> 00:09:40,127
Who else is at JJamppong?
138
00:09:40,210 --> 00:09:41,753
You're the only artist.
139
00:09:41,837 --> 00:09:45,173
Forget it, then. You weren't
in your right mind when you did this.
140
00:09:45,257 --> 00:09:46,758
-No, I can't do that.
-Then don't.
141
00:09:46,842 --> 00:09:49,011
It's your life, so stick to your plan.
142
00:09:49,094 --> 00:09:50,387
But leave me out of this.
143
00:09:52,389 --> 00:09:54,182
Hye-jun, wait.
144
00:09:55,100 --> 00:09:56,101
Hye-jun!
145
00:09:56,727 --> 00:09:59,563
You're making a mistake!
Think again for your future's sake!
146
00:10:01,315 --> 00:10:03,400
That fool! Goodness!
147
00:10:15,162 --> 00:10:17,581
I know you told me to beat her,
but I lost.
148
00:10:17,664 --> 00:10:18,582
AN JEONG-HA
149
00:10:18,665 --> 00:10:20,125
I thought you might be curious.
150
00:10:20,667 --> 00:10:22,544
I was hesitant but wanted to tell you.
151
00:10:32,220 --> 00:10:35,265
My grandpa said that sometimes,
losing is winning.
152
00:10:35,349 --> 00:10:36,224
SA HYE-JUN
153
00:10:36,308 --> 00:10:37,976
Which means, you won.
154
00:10:40,520 --> 00:10:41,688
What are you up to now?
155
00:11:29,027 --> 00:11:30,070
Hey, you.
156
00:11:31,655 --> 00:11:34,699
Don't come so close.
What if people see us?
157
00:11:36,118 --> 00:11:37,369
Who cares?
158
00:11:39,663 --> 00:11:41,039
Are you getting funny ideas?
159
00:11:41,998 --> 00:11:43,625
What funny ideas?
160
00:11:44,835 --> 00:11:46,753
Also, that's not a nice habit.
161
00:11:46,837 --> 00:11:50,090
What's with that finger? Are you trying
to criticize me or something?
162
00:11:50,173 --> 00:11:52,551
No, I'm pointing at you
because I'm talking to you.
163
00:11:54,219 --> 00:11:55,345
I can't do that?
164
00:11:57,180 --> 00:11:58,223
You can.
165
00:12:02,936 --> 00:12:04,271
Do you come here often?
166
00:12:04,813 --> 00:12:06,773
It's one of the places I visit
when I'm sad.
167
00:12:07,858 --> 00:12:09,025
You're sad?
168
00:12:09,985 --> 00:12:10,944
I'm feeling down.
169
00:12:11,862 --> 00:12:13,238
Me too.
170
00:12:15,407 --> 00:12:16,408
Thanks.
171
00:12:17,367 --> 00:12:20,412
-For not asking why I'm feeling down.
-Why are you feeling down?
172
00:12:21,997 --> 00:12:23,707
Do you want to drink something?
173
00:12:43,310 --> 00:12:45,937
From outside, everyone looks so happy.
174
00:12:46,021 --> 00:12:47,939
I said we should drink something inside.
175
00:12:48,023 --> 00:12:51,151
I said everyone "looks" happy.
I never said they're actually happy.
176
00:12:51,693 --> 00:12:54,571
Buying coffee is such a waste of money.
177
00:12:54,654 --> 00:12:55,864
It's too expensive.
178
00:12:55,947 --> 00:12:58,492
I said I'd treat you.
It's my money, not yours.
179
00:12:58,575 --> 00:13:00,452
Either way, I just hate wasting money.
180
00:13:01,495 --> 00:13:04,080
You seem very comfortable
talking about money.
181
00:13:04,164 --> 00:13:05,749
Most people aren't.
182
00:13:05,832 --> 00:13:07,918
Money is like poop.
183
00:13:08,585 --> 00:13:12,088
It's a difficult topic to bring up,
but you're screwed if there's a problem.
184
00:13:12,172 --> 00:13:15,675
It sounds like you're speaking
from experience. Am I wrong?
185
00:13:18,762 --> 00:13:21,973
RECEIPT
186
00:13:22,766 --> 00:13:24,226
Gosh, again?
187
00:13:28,438 --> 00:13:31,233
Hello, Mr. Kim.
This is An Jeong-ha from the support team.
188
00:13:31,316 --> 00:13:34,194
We're missing the receipt from
your transaction at Jangmo BBQ,
189
00:13:34,277 --> 00:13:35,946
on October 8. A total of 97,000 won.
190
00:13:36,029 --> 00:13:39,282
You must submit a receipt for anything
over 30,000 won. I've told you.
191
00:13:41,368 --> 00:13:44,246
No, I can't. The deadline is today.
Find the receipt, please.
192
00:13:46,456 --> 00:13:49,084
People are so irresponsible
when it's not their money.
193
00:13:56,633 --> 00:13:58,343
-Jeong-ha.
-Sir.
194
00:13:58,426 --> 00:14:01,555
About Mr. Kim's receipt…
Just write it off for him.
195
00:14:01,638 --> 00:14:03,557
Gosh, please don't be like this.
196
00:14:03,640 --> 00:14:05,559
Just do as you're told, will you?
197
00:14:06,351 --> 00:14:09,604
Back in my day,
I always obeyed my superiors' orders.
198
00:14:09,688 --> 00:14:12,649
-How dare you glare at me…
-When they say, "Back in my day,"
199
00:14:12,732 --> 00:14:15,235
it means they want you
to just shut up and listen.
200
00:14:15,318 --> 00:14:17,362
Back in my day,
201
00:14:17,445 --> 00:14:20,156
I didn't get paid
for the shows that I did.
202
00:14:20,740 --> 00:14:22,325
Kids these days are money-greedy.
203
00:14:22,409 --> 00:14:26,288
Back in my day, I could never think
of leaving work on time.
204
00:14:26,371 --> 00:14:28,456
How could you people
leave right on the dot?
205
00:14:28,540 --> 00:14:31,084
-Show some devotion.
-We're so good at this.
206
00:14:31,167 --> 00:14:33,461
We shouldn't do this to
people when we're older.
207
00:14:33,545 --> 00:14:34,671
Agreed.
208
00:14:35,255 --> 00:14:38,216
But I'm craving a latte now.
209
00:14:39,217 --> 00:14:40,427
Me too, actually.
210
00:14:41,761 --> 00:14:43,346
Shall we sit inside?
211
00:14:46,099 --> 00:14:47,851
You don't want to waste money?
212
00:14:47,934 --> 00:14:49,936
I'll just compromise my principles.
213
00:15:02,282 --> 00:15:03,700
You have foam on your lips.
214
00:15:05,201 --> 00:15:06,369
So do you.
215
00:15:13,960 --> 00:15:15,086
Hi, Grandpa.
216
00:15:15,170 --> 00:15:18,089
What? What is wrong with this?
217
00:15:26,890 --> 00:15:29,893
I hung up because I didn't want you
to pay an expensive phone bill.
218
00:15:29,976 --> 00:15:30,810
Why call me back?
219
00:15:30,894 --> 00:15:32,896
I get 30 minutes of free video calling.
220
00:15:33,813 --> 00:15:35,357
You don't want to see my face?
221
00:15:35,440 --> 00:15:37,776
I do, of course. Why aren't you home yet?
222
00:15:37,859 --> 00:15:38,735
I'll be home soon.
223
00:15:39,319 --> 00:15:41,154
By the way, have you looked into it?
224
00:15:41,237 --> 00:15:43,823
Yes, I'm still looking into it.
Gosh, you're so impatient.
225
00:15:43,907 --> 00:15:48,078
My day is shorter than yours.
226
00:15:48,703 --> 00:15:49,996
Stop rushing me, please.
227
00:15:51,122 --> 00:15:52,707
This is my friend, Jeong-ha.
228
00:15:53,458 --> 00:15:55,502
-Hello, sir.
-Hi.
229
00:15:57,212 --> 00:15:58,922
My, what a pretty lady.
230
00:15:59,005 --> 00:16:00,966
You can't say stuff like that these days.
231
00:16:01,049 --> 00:16:04,010
No, it's fine. I like it
when someone tells me I'm pretty.
232
00:16:04,094 --> 00:16:08,306
I've never seen a woman
who doesn't like to be told she's pretty.
233
00:16:08,890 --> 00:16:09,808
Even your grandma…
234
00:16:09,891 --> 00:16:12,394
Gosh, this means you'll go on
for at least 30 minutes.
235
00:16:12,477 --> 00:16:13,728
Okay, I'll hang up now.
236
00:16:13,812 --> 00:16:15,271
-Bye!
-Bye, take care--
237
00:16:16,898 --> 00:16:17,857
Oh, he's gone.
238
00:16:19,067 --> 00:16:21,653
I guess you take after your grandpa.
He's very handsome.
239
00:16:21,736 --> 00:16:23,488
He's also tall for someone his age.
240
00:16:23,571 --> 00:16:25,198
-Do you want to see him?
-Yes.
241
00:16:26,074 --> 00:16:27,075
Let me see.
242
00:16:45,385 --> 00:16:46,469
Isn't this too close?
243
00:16:49,973 --> 00:16:51,057
Right, sorry.
244
00:16:54,394 --> 00:16:57,105
He could've been an actor.
Why didn't he get into acting?
245
00:16:57,188 --> 00:16:59,858
He couldn't. He was conned several times.
246
00:17:00,525 --> 00:17:02,402
He trusts people too easily.
247
00:17:02,485 --> 00:17:04,612
Being trusting is a good thing.
248
00:17:04,696 --> 00:17:06,531
Those who con others are the bad ones.
249
00:17:06,614 --> 00:17:08,867
You're pretty good at lecturing others.
250
00:17:08,950 --> 00:17:11,745
Sorry. By the way,
what did he ask you to look into?
251
00:17:12,454 --> 00:17:13,538
He wants to get a job.
252
00:17:15,081 --> 00:17:16,624
Do you think it's possible?
253
00:17:17,125 --> 00:17:19,502
You won't find anything
if you think it's impossible.
254
00:17:21,129 --> 00:17:22,297
Good point.
255
00:17:28,887 --> 00:17:29,846
-Hey, you made it.
-Hi.
256
00:17:29,929 --> 00:17:31,306
-Hello.
-It's been a while.
257
00:17:31,389 --> 00:17:32,599
How have you been?
258
00:17:36,019 --> 00:17:38,688
-Hye-jun didn't tag along today?
-That's rude.
259
00:17:38,772 --> 00:17:41,274
You always bring him whenever we meet up.
260
00:17:42,275 --> 00:17:44,402
I guess we can relax and talk today, then.
261
00:17:44,486 --> 00:17:45,445
About what?
262
00:17:45,528 --> 00:17:48,656
I recommended you to my dad
as the face of our beauty brand.
263
00:17:48,740 --> 00:17:49,949
My dad is on board.
264
00:17:50,575 --> 00:17:51,910
Hi, you draft evader.
265
00:17:52,702 --> 00:17:54,913
Don't be like that. I'll enlist soon.
266
00:17:54,996 --> 00:17:56,873
Just like how age matters,
267
00:17:56,956 --> 00:17:59,250
the one who enlists first
deserves more respect.
268
00:17:59,959 --> 00:18:01,294
Pour me some drinks.
269
00:18:02,378 --> 00:18:04,130
Is that so? All right, sir.
270
00:18:06,800 --> 00:18:08,676
-Let me pour you one.
-Sure thing.
271
00:18:15,475 --> 00:18:17,268
You seem to be really enjoying it.
272
00:18:17,352 --> 00:18:18,812
I can't stop eating.
273
00:18:18,895 --> 00:18:20,939
You've been suppressing yourself too much.
274
00:18:22,273 --> 00:18:23,399
That's true.
275
00:18:24,901 --> 00:18:25,985
I'm happy now.
276
00:18:26,611 --> 00:18:28,196
Me too.
277
00:18:28,279 --> 00:18:31,157
-Stop copying me.
-You told me to copy you.
278
00:18:33,409 --> 00:18:34,619
We got together too late.
279
00:18:36,287 --> 00:18:37,622
You were too young.
280
00:18:38,414 --> 00:18:41,251
You were too busy dating other girls.
281
00:18:41,960 --> 00:18:43,128
Gosh, you're at it again?
282
00:18:44,462 --> 00:18:46,339
But you're my first.
283
00:18:47,590 --> 00:18:49,342
This is also my first time
284
00:18:49,425 --> 00:18:51,302
dating someone knowing we'll break up.
285
00:18:53,972 --> 00:18:54,973
Sure.
286
00:18:55,682 --> 00:18:58,476
Whatever it is,
the first time is always exciting.
287
00:18:58,560 --> 00:19:01,354
Also, don't you think
it makes us become more passionate?
288
00:19:01,437 --> 00:19:02,647
No.
289
00:19:02,730 --> 00:19:03,982
You wanted this.
290
00:19:04,065 --> 00:19:07,110
Don't beg me in tears
to change my mind because I won't.
291
00:19:09,195 --> 00:19:12,407
I will never beg anyone in tears, ever.
292
00:19:19,122 --> 00:19:20,790
-I'm leaving.
-Okay.
293
00:19:24,127 --> 00:19:27,005
This is the script for the movie
that Hae-hyo will be shooting.
294
00:19:27,088 --> 00:19:29,215
I think it'll be a huge hit.
It's so engaging.
295
00:19:29,799 --> 00:19:31,134
I see.
296
00:19:31,217 --> 00:19:32,260
I never asked.
297
00:19:32,343 --> 00:19:34,304
The wardrobe for the character…
298
00:19:34,387 --> 00:19:36,514
And I also need to help him
practice his lines.
299
00:19:36,598 --> 00:19:39,058
Gosh, I have so much to do.
300
00:19:39,142 --> 00:19:42,478
You know, kids these days
can take care of things on their own.
301
00:19:42,562 --> 00:19:45,732
Do you think Hae-hyo got this role
solely on his own?
302
00:19:46,816 --> 00:19:49,986
These days, parents need
to help their children all their lives.
303
00:19:50,069 --> 00:19:52,071
Then there's no hope for this world.
304
00:19:52,155 --> 00:19:54,782
How can parents possibly
help their kids with everything?
305
00:19:54,866 --> 00:19:56,034
Are you saying I'm wrong?
306
00:19:56,743 --> 00:19:58,620
I shouldn't even live if I can't speak out
307
00:19:58,703 --> 00:20:01,122
when someone says that my child
will turn out like me.
308
00:20:01,206 --> 00:20:03,374
I'm just saying
some might think differently.
309
00:20:03,458 --> 00:20:05,460
Wrong opinions should be corrected.
310
00:20:05,543 --> 00:20:06,961
Let me put it in simple terms.
311
00:20:07,045 --> 00:20:08,379
Had Hye-jun been my son,
312
00:20:08,463 --> 00:20:11,049
he would've gotten this role.
313
00:20:12,133 --> 00:20:15,553
Life is like a race. You never know
who's going to win until it's over.
314
00:20:15,637 --> 00:20:18,097
We don't know whether that role
will do him good or harm.
315
00:20:18,181 --> 00:20:19,224
I guess time will tell.
316
00:20:19,807 --> 00:20:21,267
Are you putting a curse on him?
317
00:20:21,351 --> 00:20:23,186
Are you saying it may do him harm?
318
00:20:23,269 --> 00:20:25,021
No. You said my opinion was incorrect,
319
00:20:25,104 --> 00:20:26,898
and I'm just telling you
that is not the case.
320
00:20:28,316 --> 00:20:30,109
Look at you getting all smart with me.
321
00:20:31,277 --> 00:20:33,363
I've just been keeping things to myself.
322
00:20:33,947 --> 00:20:36,449
Because you wouldn't understand
even if I told you.
323
00:20:38,326 --> 00:20:40,453
SIS
324
00:20:40,536 --> 00:20:41,955
Someone's calling you!
325
00:20:46,209 --> 00:20:47,752
Oh, no!
326
00:20:49,629 --> 00:20:50,672
Ms. Han!
327
00:20:51,714 --> 00:20:53,174
My gosh…
328
00:20:54,759 --> 00:20:58,346
Gosh, this is crocodile skin.
It can't get wet.
329
00:20:59,097 --> 00:21:00,890
But crocodiles live in water.
330
00:21:00,974 --> 00:21:02,767
Why can't it get wet?
331
00:21:04,143 --> 00:21:05,770
Gosh, just go bring some tissues.
332
00:21:16,114 --> 00:21:17,365
It's okay. Forget it!
333
00:21:22,203 --> 00:21:24,497
-I'm home.
-Hey, you're back.
334
00:21:27,875 --> 00:21:29,335
Hello, ma'am.
335
00:21:30,962 --> 00:21:32,046
"Ma'am"?
336
00:21:32,130 --> 00:21:34,090
Oh, hey. It's been a while.
337
00:21:34,882 --> 00:21:35,925
Do you know her?
338
00:21:36,009 --> 00:21:38,594
She's Hye-jun's mother.
You remember Hye-jun, right?
339
00:21:38,678 --> 00:21:40,555
Oh, Hye-jun!
340
00:21:42,140 --> 00:21:43,933
She's Hye-jun's mother?
341
00:21:47,854 --> 00:21:50,148
Throw this in the recycling bin
on your way out.
342
00:21:50,231 --> 00:21:52,275
Sure. It looks totally fine though.
343
00:21:53,234 --> 00:21:55,570
Who wears clothes until they're worn out?
344
00:21:55,653 --> 00:21:56,654
Can I take this?
345
00:21:58,281 --> 00:21:59,490
What for?
346
00:22:00,241 --> 00:22:02,410
That's none of my business.
Sure, suit yourself.
347
00:22:06,539 --> 00:22:09,042
-Mom.
-Oh, hi.
348
00:22:11,461 --> 00:22:12,712
Why are you out here?
349
00:22:12,795 --> 00:22:14,881
I'll buy you those basketball shoes
you wanted.
350
00:22:14,964 --> 00:22:18,426
Nice! You're becoming more generous
now that you've started working.
351
00:22:18,509 --> 00:22:20,595
-Does it make you happy?
-It does.
352
00:22:21,929 --> 00:22:23,556
I work for Hae-hyo's family now.
353
00:22:34,317 --> 00:22:36,319
-Are you shocked?
-No, I just lost my grip.
354
00:22:37,737 --> 00:22:40,865
I'm going to keep the job. I'm really
happy that I can earn money now.
355
00:22:42,658 --> 00:22:44,368
Why didn't you tell me sooner?
356
00:22:44,452 --> 00:22:47,830
I've had the job for three months,
and I think I can keep doing it.
357
00:22:47,914 --> 00:22:50,500
I initially thought I might quit,
so I couldn't tell you.
358
00:22:57,590 --> 00:23:00,218
I've finally found a job
that is perfect for me.
359
00:23:00,301 --> 00:23:02,637
I love to clean and organize things,
you know.
360
00:23:03,387 --> 00:23:07,016
But I can't be totally at ease
when I think about you.
361
00:23:08,309 --> 00:23:10,895
I'll quit if the fact that I work
for your friend's family
362
00:23:10,978 --> 00:23:14,023
as their housekeeper
makes you feel insecure.
363
00:23:14,774 --> 00:23:17,527
I don't want to keep the job
if it upsets my son.
364
00:23:19,153 --> 00:23:20,404
Mom, so you're saying
365
00:23:21,072 --> 00:23:23,366
I'm more important to you than work?
366
00:23:23,449 --> 00:23:24,784
Yes, of course.
367
00:23:24,867 --> 00:23:28,037
But this is my life,
and you have your own.
368
00:23:28,121 --> 00:23:30,957
You don't need to feel insecure
because of my life.
369
00:23:31,707 --> 00:23:32,708
What should I do?
370
00:23:35,378 --> 00:23:37,505
Give me some time to think about it.
371
00:24:12,999 --> 00:24:16,544
Have you been waiting long?
Sorry, I got held up at work.
372
00:24:17,712 --> 00:24:18,713
Oh, boy.
373
00:24:20,506 --> 00:24:21,966
So you're done thinking?
374
00:24:22,049 --> 00:24:23,551
What would you like me to do?
375
00:24:25,052 --> 00:24:28,848
I thought about it and realized
that your life is your own,
376
00:24:28,931 --> 00:24:30,725
so why should I be the one deciding?
377
00:24:32,935 --> 00:24:34,854
My life gives me enough to worry about.
378
00:24:35,938 --> 00:24:39,066
Hey, you're too young to say
things like that.
379
00:24:39,150 --> 00:24:42,153
I'm already 16. I have a lot on my mind.
380
00:24:43,029 --> 00:24:45,698
I'm starting high school next year,
381
00:24:46,282 --> 00:24:47,575
but we're poor.
382
00:24:49,160 --> 00:24:52,914
Anyway, it's your life,
so you can do whatever you want.
383
00:24:55,041 --> 00:24:56,250
Sa Hye-jun, you rock.
384
00:24:57,001 --> 00:24:58,878
I also love how thoughtful you are.
385
00:24:58,961 --> 00:25:01,172
Thinking is what makes us human.
386
00:25:02,215 --> 00:25:03,758
My son is the best.
387
00:25:03,841 --> 00:25:07,428
When I grow up, I'll earn a lot of money
so you can live comfortably.
388
00:25:08,679 --> 00:25:09,722
I'll do the same.
389
00:25:09,805 --> 00:25:12,808
I'll give you all the support you need
so you can do what you want.
390
00:25:16,062 --> 00:25:17,230
Liar.
391
00:25:18,814 --> 00:25:21,692
I can't believe I duped my own son.
392
00:25:23,945 --> 00:25:28,824
That was ten years ago,
but we're still struggling financially.
393
00:25:30,451 --> 00:25:34,038
I wouldn't be in this mess now
if my dad were rich.
394
00:25:39,627 --> 00:25:40,628
I'm a bad daughter.
395
00:25:42,171 --> 00:25:44,382
Am I putting all the blame
on Mom and Dad now?
396
00:25:50,179 --> 00:25:51,264
I miss her.
397
00:25:54,225 --> 00:25:55,768
I miss Mom.
398
00:25:59,897 --> 00:26:01,274
If she were alive,
399
00:26:02,275 --> 00:26:04,402
I'd be so good to her.
400
00:26:14,203 --> 00:26:15,496
What is wrong with me?
401
00:26:16,831 --> 00:26:18,082
Why am I talking to myself?
402
00:26:19,750 --> 00:26:23,421
Why am I becoming more and more
like my mother as I get older?
403
00:26:39,562 --> 00:26:43,316
My, you're such a deft handyman.
404
00:26:43,816 --> 00:26:46,152
You fixed that up in no time.
405
00:26:46,736 --> 00:26:49,071
This is why you've accomplished this much
406
00:26:50,406 --> 00:26:53,909
even without your parents' help at all.
407
00:26:53,993 --> 00:26:55,953
Father, that's a bit of a stretch.
408
00:26:56,037 --> 00:26:58,914
Couldn't you have
taken care of this sooner?
409
00:26:58,998 --> 00:27:01,459
Do I have nothing to do?
Unlike you, I have a job.
410
00:27:02,585 --> 00:27:04,253
Well, I was just saying…
411
00:27:05,838 --> 00:27:08,716
I mean, in conclusion,
I just wanted to thank you.
412
00:27:08,799 --> 00:27:10,509
Oh, hey. Ae-suk is back.
413
00:27:13,679 --> 00:27:15,014
Hey, you're back.
414
00:27:18,642 --> 00:27:21,103
Couldn't you come home sooner?
Look at the time!
415
00:27:22,021 --> 00:27:23,272
Was I out playing?
416
00:27:23,898 --> 00:27:25,483
Don't even talk to me.
417
00:27:30,696 --> 00:27:33,032
Hey, what's with you?
418
00:27:33,115 --> 00:27:35,493
How could you yell at her
for coming home late?
419
00:27:35,576 --> 00:27:38,371
She must be exhausted
from working so late.
420
00:27:38,454 --> 00:27:41,540
You're so understanding.
Why can't you be like that with me?
421
00:27:41,624 --> 00:27:44,543
I'm always like this,
but your twisted mind just doesn't see it.
422
00:27:44,627 --> 00:27:47,880
-Are you blaming me now?
-Thanks for fixing the door.
423
00:28:05,773 --> 00:28:06,899
Did something happen?
424
00:28:08,901 --> 00:28:11,278
Just tell me! How else would I know
what's going on?
425
00:28:11,362 --> 00:28:12,571
What's the problem?
426
00:28:14,698 --> 00:28:18,160
Once I start talking, you'll be screwed.
427
00:28:20,246 --> 00:28:21,580
All right.
428
00:28:23,499 --> 00:28:25,418
Do you want me gone? Or shall I stay here?
429
00:28:26,293 --> 00:28:27,878
Okay, fine.
430
00:28:27,962 --> 00:28:29,839
I'll figure it out on my own.
431
00:28:34,760 --> 00:28:36,220
Where are you going?
432
00:28:37,805 --> 00:28:38,931
Okay.
433
00:28:51,652 --> 00:28:52,945
I should be patient.
434
00:28:54,864 --> 00:28:55,948
Be patient.
435
00:29:02,121 --> 00:29:02,997
It's raining.
436
00:29:04,248 --> 00:29:05,291
Yes, it is.
437
00:29:05,833 --> 00:29:07,293
I hate it when it rains.
438
00:29:09,211 --> 00:29:10,254
Wait here.
439
00:29:20,848 --> 00:29:23,309
I checked the forecast,
but it said it wouldn't rain.
440
00:29:23,392 --> 00:29:25,644
But it's raining.
And now, you have an umbrella.
441
00:29:26,187 --> 00:29:28,814
-What about you?
-I can take the bus from here.
442
00:29:28,898 --> 00:29:30,399
It's not raining in my district.
443
00:29:31,525 --> 00:29:35,196
How fascinating. The weather in Seoul
is different depending on the location.
444
00:29:40,701 --> 00:29:42,578
Are you going to stand there?
445
00:30:05,476 --> 00:30:07,019
You're getting rained on.
446
00:30:07,102 --> 00:30:09,647
If not me, you'd get rained on.
447
00:30:09,730 --> 00:30:11,941
That's why I bought this umbrella.
448
00:30:12,983 --> 00:30:15,069
You're a smooth talker, aren't you?
449
00:30:15,152 --> 00:30:16,821
Did you have an active dating life?
450
00:30:18,155 --> 00:30:19,323
No, I didn't.
451
00:30:20,032 --> 00:30:22,535
I tend to have
long and serious relationships.
452
00:30:22,618 --> 00:30:25,287
I've only been in two relationships
with the same girl.
453
00:30:26,664 --> 00:30:29,917
You're so eager to tell me everything,
but I didn't ask.
454
00:30:31,752 --> 00:30:33,087
Have you ever been on a date?
455
00:30:33,170 --> 00:30:34,755
Of course, I have.
456
00:30:40,886 --> 00:30:42,847
A strong denial is an affirmation.
457
00:30:45,808 --> 00:30:49,395
I had a lot of short relationships.
I tend to get bored very easily.
458
00:30:49,478 --> 00:30:51,188
It wasn't your fear of getting hurt?
459
00:30:53,190 --> 00:30:54,525
I can't deny that.
460
00:30:55,401 --> 00:30:58,237
Gosh. I can't believe
we're talking about this.
461
00:31:00,906 --> 00:31:02,366
I'm comfortable around you, too.
462
00:31:04,451 --> 00:31:05,578
Me?
463
00:31:06,161 --> 00:31:09,123
You tell me what's on your mind,
so I let my guard down.
464
00:31:10,249 --> 00:31:11,876
We even talked about money.
465
00:31:11,959 --> 00:31:13,836
And money can be a sensitive subject.
466
00:31:19,592 --> 00:31:21,218
But why do you hate rainy days?
467
00:31:22,511 --> 00:31:24,638
It makes me feel like I'm all alone.
468
00:31:27,433 --> 00:31:30,060
I'll call you when it rains.
469
00:31:30,144 --> 00:31:31,520
You're not alone.
470
00:31:32,771 --> 00:31:35,441
You just gave me goosebumps.
That was so cheesy.
471
00:31:35,524 --> 00:31:37,067
I can't listen to you anymore.
472
00:31:37,902 --> 00:31:40,029
Hey. Hey!
473
00:31:50,080 --> 00:31:52,249
You didn't put away the umbrella.
474
00:31:52,333 --> 00:31:54,460
I can always stay rational.
475
00:31:54,543 --> 00:31:56,420
You get cold when you get wet.
476
00:31:56,503 --> 00:31:59,715
But don't good actors think about
emotions first?
477
00:32:00,507 --> 00:32:01,926
That's why your acting is…
478
00:32:03,969 --> 00:32:05,429
I can't let that slide.
479
00:32:07,681 --> 00:32:11,310
I'm sorry.
Gosh, I know nothing about acting.
480
00:32:11,393 --> 00:32:12,770
I was…
481
00:32:14,939 --> 00:32:17,566
It will help no matter how small it is.
482
00:32:43,717 --> 00:32:44,885
Should I cover your face?
483
00:32:44,969 --> 00:32:46,929
No, I'll do it.
484
00:32:51,392 --> 00:32:52,685
-You do it, then.
-Okay.
485
00:32:59,108 --> 00:33:00,275
That's my bus.
486
00:33:01,694 --> 00:33:03,112
Get home safely.
487
00:33:09,201 --> 00:33:11,036
Go. I have to see you go first.
488
00:33:13,080 --> 00:33:14,915
Okay. I will.
489
00:34:13,390 --> 00:34:14,516
Hi, Mom.
490
00:34:17,853 --> 00:34:21,356
No, I haven't gotten the money yet.
I will wire it when I can.
491
00:34:25,235 --> 00:34:26,820
It's raining. I'm at the bus stop.
492
00:34:29,782 --> 00:34:31,408
I know I need an umbrella.
493
00:35:12,825 --> 00:35:16,578
I'm alone,
but it feels like I'm not alone.
494
00:35:18,080 --> 00:35:19,206
This feels great.
495
00:35:52,497 --> 00:35:54,958
DEPOSITED FROM FASHION PLAY
9,670,000 WON
496
00:36:08,513 --> 00:36:09,472
Hey.
497
00:36:10,432 --> 00:36:12,517
I just checked the wire transfer.
498
00:36:12,600 --> 00:36:15,270
I think you sent the wrong amount.
It's too much.
499
00:36:15,854 --> 00:36:17,105
Thank Mr. Jung.
500
00:36:17,897 --> 00:36:20,900
You did a good job with the show.
He told me to give you a bonus.
501
00:36:36,207 --> 00:36:39,544
When I get my makeup done by you,
it puts me in a good mood.
502
00:36:40,128 --> 00:36:42,672
Thank you. I started out
later than other makeup artists.
503
00:36:42,756 --> 00:36:44,132
So compliments make me happy.
504
00:36:44,215 --> 00:36:45,300
That's nonsense.
505
00:36:45,383 --> 00:36:47,802
I started modeling at the age of 65.
506
00:36:47,886 --> 00:36:50,055
Does it mean you're new to this job?
507
00:36:50,138 --> 00:36:53,016
I've been doing this for 13 years.
I'm 78 years old now.
508
00:36:54,601 --> 00:36:56,394
Why do you sound so surprised?
509
00:36:56,478 --> 00:36:58,146
I want to work for ten more years.
510
00:36:58,229 --> 00:37:00,065
I'm sure you can work until you hit 100.
511
00:37:00,148 --> 00:37:02,359
There's always a demand for senior models.
512
00:37:02,442 --> 00:37:04,152
This is a commercial for red ginseng.
513
00:37:04,235 --> 00:37:08,114
The director and I decided to go
with a powerful and trustworthy image.
514
00:37:09,324 --> 00:37:11,659
By the way, have you looked into it?
515
00:37:12,327 --> 00:37:13,745
Yes, I'm still looking into it.
516
00:37:13,828 --> 00:37:16,373
He could've been an actor.
Why didn't he get into acting?
517
00:37:29,052 --> 00:37:30,595
I was just about to call you.
518
00:37:30,678 --> 00:37:32,889
All right.
You came out at the perfect timing.
519
00:37:32,972 --> 00:37:34,140
Yes, I did.
520
00:37:36,851 --> 00:37:38,812
Your mother made gimbap.
521
00:37:38,895 --> 00:37:41,523
Gosh. She rarely makes gimbap
because it takes a long time.
522
00:37:41,606 --> 00:37:43,608
She's being nice to me
because I got drafted.
523
00:37:43,691 --> 00:37:46,736
What am I going to do when you're gone?
I'll miss you a lot.
524
00:37:46,820 --> 00:37:48,029
Just wait 18 months.
525
00:37:48,113 --> 00:37:50,115
Your 18 months
526
00:37:50,907 --> 00:37:52,951
feel like 18 years to me.
527
00:37:53,034 --> 00:37:56,037
No! You're moping. I don't like that.
528
00:37:56,121 --> 00:37:57,956
Did you forget our motto?
529
00:37:58,039 --> 00:38:00,542
"Despite the discrimination and scolding,
we'll smile."
530
00:38:00,625 --> 00:38:02,710
Yes. A smile brings good luck.
531
00:38:02,794 --> 00:38:04,212
I reheated the soup. It's good.
532
00:38:04,295 --> 00:38:07,382
You've got skills, Grandpa.
Anything you do turns out well.
533
00:38:07,465 --> 00:38:10,093
My gosh. You're the best.
534
00:38:14,347 --> 00:38:16,391
You've done enough for me.
You should date.
535
00:38:16,474 --> 00:38:19,727
You should date. I want to work now.
536
00:38:19,811 --> 00:38:21,604
I think I might have some good news.
537
00:38:21,688 --> 00:38:23,815
Did you already get me a job?
Where is it at?
538
00:38:23,898 --> 00:38:26,776
I'm not sure yet.
I'll have to talk about it in person.
539
00:38:28,486 --> 00:38:29,779
Who are you meeting?
540
00:38:30,572 --> 00:38:34,868
VICTORY
541
00:38:49,299 --> 00:38:50,341
Have you been well?
542
00:38:51,134 --> 00:38:52,427
What? What brings you here?
543
00:38:53,011 --> 00:38:54,637
I want to get my makeup done for my drama.
544
00:38:54,721 --> 00:38:56,723
I see. Wait here.
Jin-ju will be here soon.
545
00:38:57,849 --> 00:38:59,100
There she is.
546
00:38:59,184 --> 00:39:00,310
I want you to do it.
547
00:39:01,102 --> 00:39:02,479
No, I can't.
548
00:39:02,562 --> 00:39:03,605
You're here.
549
00:39:03,688 --> 00:39:05,356
-Hi.
-You didn't make an appointment.
550
00:39:05,440 --> 00:39:07,567
No, I didn't.
I want Jeong-ha to do my makeup.
551
00:39:07,650 --> 00:39:09,736
She said she couldn't do it,
but why is that?
552
00:39:10,695 --> 00:39:12,572
It's because of our salon policy.
553
00:39:12,655 --> 00:39:14,574
She's still an assistant.
554
00:39:20,163 --> 00:39:22,499
Is that more important
than satisfying your client?
555
00:39:28,004 --> 00:39:30,548
Of course, our clients come first.
556
00:39:31,341 --> 00:39:33,009
Ms. An, you can do his makeup.
557
00:39:33,092 --> 00:39:34,928
I'm not at that level yet.
558
00:39:35,428 --> 00:39:38,306
I can raise your level.
And we can change the policy.
559
00:39:38,973 --> 00:39:41,059
-Let's wash your hair first.
-This way, please.
560
00:39:44,979 --> 00:39:46,439
How could you do this to me?
561
00:39:46,940 --> 00:39:50,109
Shouldn't you reflect on yourself
and figure out
562
00:39:50,944 --> 00:39:53,071
why the client didn't choose you?
563
00:40:28,231 --> 00:40:30,942
My skin feels so silky now.
It felt so dry before.
564
00:40:54,048 --> 00:40:56,509
I can tell you're good
from how you do the base makeup.
565
00:41:07,103 --> 00:41:10,231
I can always spot who's good.
I knew it even before you did my makeup.
566
00:41:10,315 --> 00:41:12,483
Please don't move.
567
00:41:18,114 --> 00:41:20,533
-What are you doing?
-You told me not to move.
568
00:41:21,492 --> 00:41:23,828
You can breathe.
569
00:41:26,039 --> 00:41:27,707
Are you feeling better now?
570
00:41:27,790 --> 00:41:29,083
What do you mean?
571
00:41:29,584 --> 00:41:32,754
You were acting distant.
You totally iced me out.
572
00:41:33,504 --> 00:41:35,173
I didn't know you knew such phrases.
573
00:41:35,256 --> 00:41:38,259
Do you really think
the Internet knows me better?
574
00:41:38,343 --> 00:41:41,721
I didn't even look into you that much
because I'm not interested in you.
575
00:41:41,804 --> 00:41:43,348
That sounds like a challenge.
576
00:41:43,931 --> 00:41:47,185
Once you get to know the real me,
you'll hopelessly be in love with me.
577
00:41:47,268 --> 00:41:50,563
Is that so? How scary.
578
00:41:51,064 --> 00:41:53,983
I will never get to know the real you
in this life.
579
00:41:55,193 --> 00:41:57,028
Do you only want to know Hye-jun?
580
00:41:57,111 --> 00:42:00,198
No. I already know enough about him.
581
00:42:00,281 --> 00:42:02,867
I bet you like him even more now.
I know how great he is.
582
00:42:02,950 --> 00:42:05,870
I liked him a lot even before we met.
I was his fan.
583
00:42:05,953 --> 00:42:09,582
Right. You probably like him even more
now that you've met him.
584
00:42:09,666 --> 00:42:11,209
Right. I do like him more.
585
00:42:11,918 --> 00:42:14,462
So I'm trying
not to develop feelings for him.
586
00:42:15,713 --> 00:42:17,757
Just follow your heart.
Why would you do that?
587
00:42:17,840 --> 00:42:20,802
Being someone's fan is beautiful
when they don't exist in your world.
588
00:42:20,885 --> 00:42:23,638
When your fantasy and reality crash,
it becomes a mess.
589
00:42:26,641 --> 00:42:28,643
It'd be fun to see that mess.
590
00:42:40,363 --> 00:42:41,489
Hello.
591
00:42:41,572 --> 00:42:42,657
Where's Jeong-ha?
592
00:42:42,740 --> 00:42:44,283
She's over there.
593
00:42:48,538 --> 00:42:50,373
Did you like your makeup today?
594
00:42:50,456 --> 00:42:53,710
You were kind enough to let me choose
my own makeup artist. Thank you.
595
00:42:53,793 --> 00:42:55,545
I should thank you.
596
00:42:56,129 --> 00:42:57,672
Well done, Ms. An.
597
00:43:00,883 --> 00:43:01,884
What?
598
00:43:02,552 --> 00:43:03,678
What are you doing here?
599
00:43:04,178 --> 00:43:05,805
I should ask you the same thing.
600
00:43:05,888 --> 00:43:07,181
Why do you think I'm here?
601
00:43:08,057 --> 00:43:10,768
You guys seem like best friends.
602
00:43:10,852 --> 00:43:14,188
-How long have you been friends?
-We went to the same elementary school.
603
00:43:14,272 --> 00:43:16,357
Then, you must live in Hannam-dong.
604
00:43:16,441 --> 00:43:17,650
Yes.
605
00:43:18,818 --> 00:43:20,737
Both of your families are well-off.
606
00:43:20,820 --> 00:43:24,365
So many celebrities these days
come from rich families.
607
00:43:24,449 --> 00:43:26,784
Before, they used to
come from poor families.
608
00:43:27,368 --> 00:43:29,704
Not everyone from Hannam-dong is rich.
609
00:43:29,787 --> 00:43:31,622
You don't have to be so modest.
610
00:43:32,206 --> 00:43:34,876
Oh, right.
What kind of tea would you like?
611
00:43:34,959 --> 00:43:36,961
-Do you have iced Americano?
-Of course.
612
00:43:37,670 --> 00:43:39,255
-I can get it for him.
-No.
613
00:43:39,338 --> 00:43:42,967
A lot of my clients like me
because I know when to butt out.
614
00:43:47,638 --> 00:43:50,141
The guys missed you the other day.
What did you do?
615
00:43:50,224 --> 00:43:52,769
I should get going too.
I'll see you later.
616
00:43:54,562 --> 00:43:57,607
-Are you here to see her?
-Yes. Is that the makeup for the drama?
617
00:43:57,690 --> 00:44:00,401
Yes. I'll be done
with the shoot next week.
618
00:44:03,237 --> 00:44:04,572
WRITER KIM JI-HYEON
619
00:44:07,408 --> 00:44:08,701
Hey, Ji-hyeon.
620
00:44:08,785 --> 00:44:09,869
Thank you.
621
00:44:11,704 --> 00:44:13,748
I would like to do it since you asked.
622
00:44:14,540 --> 00:44:17,168
But my agency must sign off
to be on a variety show.
623
00:44:18,878 --> 00:44:20,963
I'm going to be
in Mr. Choi Se-hun's movie.
624
00:44:22,048 --> 00:44:25,134
No, I don't know if it will be a hit.
We'll have to see how it goes.
625
00:44:25,676 --> 00:44:26,969
Okay. Thank you.
626
00:44:27,929 --> 00:44:30,431
I befriended her
when I was on a variety show before.
627
00:44:30,515 --> 00:44:33,476
She's the main writer now.
Back then, she was an assistant.
628
00:44:34,185 --> 00:44:35,937
A few male idol singers will be on it.
629
00:44:36,020 --> 00:44:37,563
I guess she's doing a travel show.
630
00:44:39,232 --> 00:44:43,152
Hey, what are you doing here? We're late.
I called. Why are you still here?
631
00:44:43,236 --> 00:44:45,238
-Sorry.
-You're here too, Hye-jun.
632
00:44:45,822 --> 00:44:48,241
-Are you on a project or something?
-No.
633
00:44:48,950 --> 00:44:50,243
Then, why are you here?
634
00:44:51,202 --> 00:44:53,788
Let's go. I'll call you
when I'm done with the shoot.
635
00:44:54,372 --> 00:44:55,540
Okay.
636
00:45:12,348 --> 00:45:14,225
What is this awesome job opportunity?
637
00:45:15,810 --> 00:45:17,395
You're so impatient.
638
00:45:47,008 --> 00:45:49,760
Wait, no. It's not this one.
639
00:45:56,309 --> 00:45:59,395
My gosh. Why does this keep popping up?
640
00:46:01,147 --> 00:46:03,357
There. This is the one.
641
00:46:14,076 --> 00:46:15,244
Gosh.
642
00:46:17,538 --> 00:46:20,333
Isn't this too close?
643
00:46:26,297 --> 00:46:27,423
So what?
644
00:46:34,764 --> 00:46:38,059
His lifelong dream was
becoming a celebrity.
645
00:46:38,142 --> 00:46:41,771
This is the best way for him
to achieve his dream at his age.
646
00:46:41,854 --> 00:46:44,190
I'm not trying to help him
fulfill his dream.
647
00:46:44,273 --> 00:46:47,318
He's looking for a part-time job.
He's 71 now.
648
00:46:47,401 --> 00:46:50,279
A lot of senior models in their 80s
are still active.
649
00:46:50,363 --> 00:46:53,616
Having that kind of physical features
at his age is a talent itself.
650
00:46:54,116 --> 00:46:55,451
No. Not this one.
651
00:46:56,869 --> 00:46:59,080
You didn't even ask your grandfather.
652
00:46:59,163 --> 00:47:01,666
You shouldn't be the one
to turn down this opportunity.
653
00:47:02,208 --> 00:47:04,335
-You're funny.
-No one has told me that before.
654
00:47:04,418 --> 00:47:06,128
I'll take it as a compliment.
655
00:47:07,046 --> 00:47:08,756
You're very calm when you're angry.
656
00:47:09,715 --> 00:47:11,801
I understand
that you might not like my idea,
657
00:47:11,884 --> 00:47:15,179
but I don't think
you can deem my idea ridiculous.
658
00:47:16,681 --> 00:47:18,516
I've seen a lot of senior models before.
659
00:47:18,599 --> 00:47:21,394
But I've never thought
my grandpa could be one.
660
00:47:21,477 --> 00:47:22,978
Maybe you didn't see it
661
00:47:23,062 --> 00:47:24,814
because he's your grandpa.
662
00:47:24,897 --> 00:47:26,399
Why would you say that?
663
00:47:27,274 --> 00:47:29,235
Well…
664
00:47:30,111 --> 00:47:32,405
People change.
665
00:47:32,947 --> 00:47:35,908
He might be a different person
than you remember him to be.
666
00:47:36,784 --> 00:47:39,078
That's not much of a compelling argument.
667
00:47:39,829 --> 00:47:40,830
Then…
668
00:47:42,832 --> 00:47:43,874
How about this?
669
00:47:44,750 --> 00:47:46,836
You say you want
the best for your grandfather,
670
00:47:47,753 --> 00:47:50,506
but truthfully,
you don't think he has what it takes.
671
00:47:50,589 --> 00:47:53,092
-Don't cross the line.
-The line is meant to be crossed.
672
00:47:54,802 --> 00:47:56,887
Still, this is wrong.
673
00:47:58,097 --> 00:47:59,765
You're already half on board.
674
00:47:59,849 --> 00:48:01,183
No, I'm not.
675
00:48:05,271 --> 00:48:06,439
Where are you going?
676
00:48:06,981 --> 00:48:09,984
I have things to sort out.
What time do you finish work?
677
00:48:29,128 --> 00:48:30,004
Who is it?
678
00:48:33,716 --> 00:48:35,176
What a sight.
679
00:48:35,259 --> 00:48:36,260
What…
680
00:48:44,143 --> 00:48:45,102
Hold on.
681
00:48:49,440 --> 00:48:51,942
Just a second.
682
00:48:53,486 --> 00:48:54,487
Have a seat.
683
00:48:59,700 --> 00:49:02,161
Are you here to pick me up
after kicking me down?
684
00:49:02,244 --> 00:49:04,955
I came to give you a snack.
Your favorite red bean bread.
685
00:49:07,374 --> 00:49:08,918
Serve it.
686
00:49:10,085 --> 00:49:11,837
Bossy much?
687
00:49:23,766 --> 00:49:25,059
What is this?
688
00:49:25,142 --> 00:49:27,478
I was paid for that gig on stage.
689
00:49:27,561 --> 00:49:29,939
-It was more than I expected.
-So?
690
00:49:30,022 --> 00:49:33,192
You paid for my plane ticket to Italy
and covered my expenses.
691
00:49:37,112 --> 00:49:38,906
You're enlisting soon, so take it.
692
00:49:38,989 --> 00:49:40,741
I wasn't expecting to be reimbursed.
693
00:49:40,825 --> 00:49:42,076
That'd be wrong.
694
00:49:44,495 --> 00:49:46,080
May I give you some advice?
695
00:49:46,163 --> 00:49:47,998
No, don't. I'm sick and tired of those.
696
00:49:48,082 --> 00:49:51,418
-You're not ambitious enough.
-Why bother to ask when I said no?
697
00:49:51,502 --> 00:49:53,420
You actually chose a decent path.
698
00:49:53,504 --> 00:49:56,090
Being an A-list star
is the best way to hit the jackpot.
699
00:49:56,173 --> 00:49:58,384
The fame comes with money
to acquire real estate.
700
00:49:58,467 --> 00:50:00,427
You receive money
just by showing your face.
701
00:50:00,511 --> 00:50:02,513
There isn't much
to being successful in life.
702
00:50:02,596 --> 00:50:04,557
Doing what you want,
eating delicious food,
703
00:50:04,640 --> 00:50:06,141
getting married, and having kids.
704
00:50:06,225 --> 00:50:07,893
It's all about enjoying your today.
705
00:50:07,977 --> 00:50:11,272
Unless you're born into wealth,
you'll live poor most of your life.
706
00:50:11,355 --> 00:50:13,524
Your situation never gets better, but…
707
00:50:15,109 --> 00:50:17,278
But most don't realize it
until they're over 30.
708
00:50:18,654 --> 00:50:22,283
In our 20s, we fantasize about
living our dreams.
709
00:50:22,366 --> 00:50:24,201
But the smart ones figure it out early
710
00:50:24,285 --> 00:50:26,370
that earning money
is better than wild dreams.
711
00:50:26,453 --> 00:50:29,623
However, you're still lost
in that wild dream of yours.
712
00:50:31,000 --> 00:50:33,961
Why must you star in Director Choi's film?
713
00:50:34,503 --> 00:50:35,796
He's talented, I agree.
714
00:50:35,880 --> 00:50:38,591
However, he could be the wrong one,
not you.
715
00:50:39,925 --> 00:50:42,344
Don't give up until
you exhaust all the possibilities.
716
00:50:43,596 --> 00:50:45,556
I can get back on track
once I'm discharged.
717
00:50:47,266 --> 00:50:50,519
But who'll remember you
when people barely know you even now?
718
00:51:19,089 --> 00:51:20,382
STAY AND IT'LL BE TOO LATE
719
00:51:20,466 --> 00:51:23,761
OUR YOUTH WON'T BE OVER ANY TIME SOON
720
00:51:27,306 --> 00:51:29,099
I couldn't explain it.
721
00:51:29,183 --> 00:51:31,769
But deep down in my heart,
I felt something rising up.
722
00:51:31,852 --> 00:51:33,479
I finally figured out what it was.
723
00:51:34,939 --> 00:51:38,108
You and I shine in our own way.
724
00:51:40,194 --> 00:51:41,528
You have an amazing friend.
725
00:51:41,612 --> 00:51:44,323
We were going to only interview Hae-hyo.
726
00:51:44,406 --> 00:51:45,866
Can I take Hye-jun to the meeting?
727
00:51:45,950 --> 00:51:47,868
-Are you on a project or something?
-No.
728
00:51:47,952 --> 00:51:49,703
Then, why are you here?
729
00:51:49,787 --> 00:51:51,747
I can get back on track
once I'm discharged.
730
00:51:51,830 --> 00:51:55,125
But who'll remember you
when people barely know you even now?
731
00:51:58,045 --> 00:52:01,757
I fooled myself that not comparing myself
and competing against him was virtuous.
732
00:52:04,385 --> 00:52:05,636
Now, I have no regrets.
733
00:52:15,562 --> 00:52:16,563
Are you done?
734
00:52:17,356 --> 00:52:19,566
What? So you don’t even call
before you come now?
735
00:52:19,650 --> 00:52:21,068
I need to do something.
736
00:52:21,986 --> 00:52:22,987
Right here?
737
00:52:24,613 --> 00:52:27,574
Can you cut my hair with the hair clipper?
738
00:52:27,658 --> 00:52:30,327
Do you want to go back
when you were seven years old?
739
00:52:32,204 --> 00:52:33,414
I’m joining the military.
740
00:52:40,671 --> 00:52:42,673
-When?
-In ten days.
741
00:52:43,298 --> 00:52:45,175
Why are you cutting your hair off today?
742
00:52:45,259 --> 00:52:46,760
Because I keep wanting to stay.
743
00:52:46,844 --> 00:52:49,179
You sound like you're leaving for good.
744
00:52:49,263 --> 00:52:51,306
The period of service
is shorter now, right?
745
00:52:51,390 --> 00:52:53,017
That's easy for you to say.
746
00:52:53,100 --> 00:52:55,060
Of course it is.
747
00:52:55,144 --> 00:52:58,147
Still, why cut it ten days
before your enlistment date?
748
00:52:58,230 --> 00:53:01,442
Having a buzz cut will only
remind you of what's to come.
749
00:53:01,525 --> 00:53:02,860
-You're right.
-I know I am.
750
00:53:02,943 --> 00:53:04,862
You make more of an argument than earlier.
751
00:53:04,945 --> 00:53:06,405
Well, I'm a fast learner.
752
00:53:06,488 --> 00:53:08,365
You're also good at praising yourself.
753
00:53:08,449 --> 00:53:10,826
No, I'm only stating a fact.
754
00:53:11,744 --> 00:53:13,746
Anyway, you should go.
Su-bin's still here.
755
00:53:16,749 --> 00:53:18,584
Are you really Hae-hyo's fan?
756
00:53:19,585 --> 00:53:22,588
-Yes, I am.
-I hate liars, you know.
757
00:53:24,298 --> 00:53:26,425
Three, two, one.
758
00:53:26,508 --> 00:53:27,885
Fine, I'm your fan, all right?
759
00:53:37,811 --> 00:53:40,856
What the hell? Did he just leave?
760
00:53:47,321 --> 00:53:48,405
Damn it.
761
00:53:54,787 --> 00:53:56,747
Mom, don't we have maple syrup?
762
00:53:56,830 --> 00:53:58,040
We probably do.
763
00:53:58,123 --> 00:53:59,249
I can't find it.
764
00:53:59,333 --> 00:54:01,960
Did you perhaps borrow
my small diamond stud earrings?
765
00:54:02,044 --> 00:54:04,213
-No.
-Where did they go then?
766
00:54:04,296 --> 00:54:06,799
They must be here somewhere.
So where's the maple syrup?
767
00:54:06,882 --> 00:54:09,301
Search the kitchen! Why do you ask?
768
00:54:09,384 --> 00:54:10,677
I want pancakes, that's why!
769
00:54:10,761 --> 00:54:12,846
Gosh, where are my earrings?
770
00:54:12,930 --> 00:54:14,223
Jeez.
771
00:54:17,684 --> 00:54:19,812
Nice. That's what I'm talking about.
772
00:54:19,895 --> 00:54:22,147
This is really pretty.
773
00:54:22,231 --> 00:54:24,358
Hae-na and I must have the same taste.
774
00:54:24,983 --> 00:54:26,777
I can't say that for our sizes though.
775
00:54:26,860 --> 00:54:29,279
-Give them to Jin-ri.
-This isn't her style.
776
00:54:29,363 --> 00:54:30,989
I should give them to my niece.
777
00:54:31,073 --> 00:54:33,700
There are some pants too,
so keep them if you like.
778
00:54:33,784 --> 00:54:35,869
Hae-hyo's mom and I
don't share the same taste.
779
00:54:35,953 --> 00:54:38,163
-I'll get them to my sister-in-law.
-Sure thing.
780
00:54:39,665 --> 00:54:42,292
HAE-HYO'S MOM
781
00:54:44,837 --> 00:54:47,214
-Hello?
-Have you seen my diamond stud earrings?
782
00:54:47,798 --> 00:54:50,259
-They're probably in their spot.
-They're not.
783
00:54:50,884 --> 00:54:52,469
When did you place them?
784
00:54:53,053 --> 00:54:55,305
-I can't remember.
-Maple syrup!
785
00:54:55,389 --> 00:54:56,682
Where's the maple syrup?
786
00:54:56,765 --> 00:54:58,809
On the third shelf
of the fridge on the right.
787
00:54:58,892 --> 00:55:00,310
Thanks, Ms. Han.
788
00:55:01,103 --> 00:55:03,313
You only care about yourself, don't you?
789
00:55:03,397 --> 00:55:05,732
Gosh, where did I put them?
790
00:55:06,233 --> 00:55:09,153
How about you check
the powder room or the bathroom?
791
00:55:09,236 --> 00:55:10,487
Got it.
792
00:55:13,407 --> 00:55:14,658
Goodness.
793
00:55:14,741 --> 00:55:17,369
She calls you all the time
after misplacing her things.
794
00:55:17,452 --> 00:55:18,537
Just quit already.
795
00:55:18,620 --> 00:55:20,998
There are plenty of other places
for you to work at.
796
00:55:21,081 --> 00:55:24,793
I learned how to be a housekeeper
at her place,
797
00:55:24,877 --> 00:55:27,838
and the skills I learned there
put food on my table.
798
00:55:27,921 --> 00:55:29,256
I'm grateful for that.
799
00:55:29,339 --> 00:55:31,091
But you hate her in some ways.
800
00:55:31,925 --> 00:55:33,218
It's not that I hate her.
801
00:55:33,927 --> 00:55:35,345
I keep comparing myself to her.
802
00:55:35,429 --> 00:55:38,724
Comparing your family to hers
will only make life depressing.
803
00:55:39,433 --> 00:55:41,935
I don't even dream
of comparing myself to her directly.
804
00:55:42,728 --> 00:55:45,147
But I can't help comparing our kids.
805
00:55:45,230 --> 00:55:49,610
When we were young, we were taught
to be grateful for just to have been born.
806
00:55:49,693 --> 00:55:52,196
Those days are long gone now,
so fill my glass.
807
00:55:52,279 --> 00:55:53,697
Got it.
808
00:55:53,780 --> 00:55:55,532
You're charming when tipsy, you know.
809
00:55:55,616 --> 00:55:57,576
It's like seeing a different side of you.
810
00:56:02,748 --> 00:56:04,249
Ae-suk, you're here too.
811
00:56:04,333 --> 00:56:05,584
-Hi.
-You're back.
812
00:56:05,667 --> 00:56:07,169
Would you like a glass too?
813
00:56:07,252 --> 00:56:08,462
Of course.
814
00:56:08,545 --> 00:56:09,963
All right.
815
00:56:11,006 --> 00:56:13,592
By the way, how did Hye-jun do
on that movie audition?
816
00:56:13,675 --> 00:56:14,885
Gosh, I almost forgot!
817
00:56:24,603 --> 00:56:26,063
Can you be any denser?
818
00:56:26,146 --> 00:56:29,233
They would have told us had he made it.
Unbelievable.
819
00:56:39,785 --> 00:56:41,954
Why didn't you tell them that
820
00:56:42,037 --> 00:56:44,831
Hye-jun's enlisting
now that he failed the audition?
821
00:56:45,791 --> 00:56:47,751
You're not the only one
who loves our kids.
822
00:56:50,003 --> 00:56:53,048
Do you think I enjoy going off at Hye-jun?
823
00:56:53,840 --> 00:56:55,842
I see you know
that you go off at him though.
824
00:56:58,887 --> 00:57:00,639
I've been in his shoes.
825
00:57:02,266 --> 00:57:03,892
I know because I've been there.
826
00:57:05,060 --> 00:57:08,021
JOY FROM DAY TO DAY
827
00:57:25,831 --> 00:57:26,999
Mom.
828
00:57:27,082 --> 00:57:28,333
What is it?
829
00:57:28,417 --> 00:57:30,544
-Don't you have any friends?
-I don't.
830
00:57:30,627 --> 00:57:33,714
Then hang out with Auntie
instead of following me around everywhere.
831
00:57:35,215 --> 00:57:38,885
I'm not following you around.
This is me being your manager.
832
00:57:39,720 --> 00:57:41,597
You're only hurting my reputation.
833
00:57:41,680 --> 00:57:43,974
I seem like a mama's boy
which women loathe.
834
00:57:46,351 --> 00:57:49,062
Got it. For strategic reasons,
I'll take a step back.
835
00:57:49,771 --> 00:57:52,608
-So you easily accept this one.
-I hate mama's boys too.
836
00:57:52,691 --> 00:57:54,318
It'll make you seem less desirable.
837
00:57:54,401 --> 00:57:56,403
This is exactly why I can't hate you.
838
00:57:57,487 --> 00:57:59,156
You hated me?
839
00:57:59,239 --> 00:58:03,076
You should never feel that way about me
even if it happens involuntarily.
840
00:58:03,160 --> 00:58:04,578
It makes me sad.
841
00:58:04,661 --> 00:58:07,080
I should get myself a girlfriend fast.
842
00:58:07,164 --> 00:58:09,833
-I'm off to the salon.
-Is that where your girlfriend is?
843
00:58:09,916 --> 00:58:11,710
You weren't paying attention, were you?
844
00:58:12,294 --> 00:58:14,713
I need to go to the salon too.
I'll call Jin-ju.
845
00:58:14,796 --> 00:58:16,089
I don't go to her anymore.
846
00:58:16,882 --> 00:58:18,425
Then who do you go to?
847
00:58:18,508 --> 00:58:19,384
An Jeong-ha.
848
00:58:20,802 --> 00:58:22,596
Isn't she still only an assistant?
849
00:58:22,679 --> 00:58:24,097
No, she's been promoted.
850
00:58:24,598 --> 00:58:26,975
Still, she lacks experience.
851
00:58:27,559 --> 00:58:29,686
Although, she's amiable
and somewhat talented.
852
00:58:30,270 --> 00:58:31,146
So it seems.
853
00:58:48,330 --> 00:58:49,748
Wait. Are you going somewhere?
854
00:58:50,332 --> 00:58:52,250
I'm going out with some friends.
855
00:58:52,918 --> 00:58:55,921
So tell me. Is this better…
856
00:58:57,047 --> 00:58:58,382
or this?
857
00:58:59,508 --> 00:59:03,470
-This one.
-It's as if you read my mind.
858
00:59:03,553 --> 00:59:05,514
I like this one more as well.
859
00:59:06,264 --> 00:59:07,683
-Grandpa.
-Yes?
860
00:59:07,766 --> 00:59:09,101
Do you think you can be a model?
861
00:59:09,184 --> 00:59:10,852
-A model?
-That's right.
862
00:59:10,936 --> 00:59:12,688
Of course. Why wouldn't I be able to?
863
00:59:24,282 --> 00:59:26,451
Why are you laughing?
Go ahead and show me then.
864
00:59:26,535 --> 00:59:27,369
All right.
865
00:59:40,799 --> 00:59:44,219
I never really noticed it,
but you still carry yourself tall. Nice!
866
00:59:44,302 --> 00:59:46,346
Of course.
867
00:59:46,430 --> 00:59:50,684
If I were your age,
I'd sign myself up to be a model too.
868
01:00:01,987 --> 01:00:05,699
…can be categorized here.
869
01:00:08,493 --> 01:00:10,036
UNCHILGISAM FILM STUDIO
PRODUCER KIM
870
01:00:12,289 --> 01:00:14,708
-Hello, Mr. Kim.
-You were fast to pick up.
871
01:00:14,791 --> 01:00:17,335
My phone was right by my side.
872
01:00:17,419 --> 01:00:19,921
I was hoping to check
Mr. Sa Hye-jun's schedule.
873
01:00:20,714 --> 01:00:22,090
What for?
874
01:00:33,226 --> 01:00:35,187
I'm here for the beginner's class.
875
01:00:35,270 --> 01:00:37,856
I'm afraid the classes
are only offered to seniors.
876
01:00:37,939 --> 01:00:39,691
I know. It's for my grandfather.
877
01:00:40,192 --> 01:00:41,234
I see.
878
01:00:41,318 --> 01:00:44,404
Then, please fill out this form.
879
01:00:51,620 --> 01:00:53,246
I have a package for you.
880
01:01:01,505 --> 01:01:04,007
What a combination this is.
Grapefruit and honey!
881
01:01:04,591 --> 01:01:06,092
You're stalling for some reason.
882
01:01:08,512 --> 01:01:10,180
Fine, I'll cut right to the chase.
883
01:01:10,263 --> 01:01:12,182
What's this package you have for me?
884
01:01:15,560 --> 01:01:17,145
NORMAL PERSON
DIRECTED BY CHOI SE-HUN
885
01:01:18,313 --> 01:01:20,315
Out of five scenes,
you'll be silent in two,
886
01:01:20,398 --> 01:01:21,775
but will have lines in three.
887
01:01:21,858 --> 01:01:23,109
The character is memorable.
888
01:01:25,320 --> 01:01:27,989
Despite it being a small role,
the producer asked for you.
889
01:01:31,034 --> 01:01:33,078
-I'll get going then.
-You're leaving?
890
01:01:33,620 --> 01:01:34,996
Why should I stay?
891
01:01:35,080 --> 01:01:37,958
Shouldn't you try to convince me
or something?
892
01:01:39,209 --> 01:01:40,252
Get lost.
893
01:02:41,479 --> 01:02:43,815
I detect multiple coats.
894
01:02:44,524 --> 01:02:45,525
Really?
895
01:02:46,026 --> 01:02:47,611
The building's 20 years old.
896
01:02:48,111 --> 01:02:50,780
Can I just add another coat
to these walls?
897
01:02:50,864 --> 01:02:52,866
Then the space will be even smaller.
898
01:02:52,949 --> 01:02:55,201
Tearing it all down requires more money.
899
01:02:55,285 --> 01:02:57,829
A bargain was requested,
so let's go with another layer.
900
01:02:57,913 --> 01:02:59,873
Well, it's all the same to us.
901
01:02:59,956 --> 01:03:01,041
At least ask though.
902
01:03:01,124 --> 01:03:03,335
If they want a bargain,
we'll add another layer.
903
01:03:03,418 --> 01:03:05,795
It is already too small
for a coffee shop, right?
904
01:03:06,671 --> 01:03:10,550
It'll look a lot better if we tear down
905
01:03:10,634 --> 01:03:13,595
the walls and the ceiling
to go with slabs instead.
906
01:03:14,721 --> 01:03:16,264
I'll check with the client then.
907
01:03:16,348 --> 01:03:17,349
-Sure.
-Sure.
908
01:03:22,854 --> 01:03:25,023
The floor needs to be leveled again too.
909
01:03:25,607 --> 01:03:28,276
Water pipes, electrical wires,
and painting.
910
01:03:28,360 --> 01:03:31,571
-We'll need more hands on deck.
-Chang-min and Ho-cheol will be enough.
911
01:03:33,156 --> 01:03:33,990
What's this?
912
01:03:34,699 --> 01:03:37,744
I should stop by the butcher's.
Head home first.
913
01:03:37,827 --> 01:03:39,621
To treat Gyeong-jun?
914
01:03:39,704 --> 01:03:42,916
No, Hye-jun.
He should eat up before enlisting.
915
01:03:43,500 --> 01:03:46,795
I should get some pork belly
for my kids too.
916
01:03:46,878 --> 01:03:48,546
-Hello.
-Welcome.
917
01:03:54,469 --> 01:03:55,512
You're home.
918
01:03:55,595 --> 01:03:56,596
Hi.
919
01:04:05,897 --> 01:04:07,482
What do you need to tell me?
920
01:04:09,192 --> 01:04:10,360
Is it that obvious?
921
01:04:15,365 --> 01:04:17,242
The film studio contacted me.
922
01:04:17,951 --> 01:04:20,578
-But you failed the audition.
-It's a different role.
923
01:04:20,662 --> 01:04:23,873
I'll only be in five scenes,
but I want to do it.
924
01:04:23,957 --> 01:04:27,460
You'll delay your enlistment for that?
How would that change anything though?
925
01:04:27,544 --> 01:04:29,379
Why must it lead to something else?
926
01:04:30,964 --> 01:04:32,173
It's just that…
927
01:04:33,049 --> 01:04:35,802
I don't want to see you get hurt anymore.
928
01:04:37,762 --> 01:04:40,390
Giving up takes courage too.
929
01:04:42,726 --> 01:04:44,185
I'm home.
930
01:04:44,269 --> 01:04:45,478
Hey.
931
01:04:47,439 --> 01:04:48,732
-Here.
-What's that?
932
01:04:49,232 --> 01:04:50,817
Let's have bulgogi for dinner.
933
01:04:51,776 --> 01:04:54,487
Hey. Aren't you even going to greet me?
934
01:04:55,196 --> 01:04:56,489
You saw me too.
935
01:04:56,573 --> 01:04:59,159
You ungrateful brat.
936
01:04:59,951 --> 01:05:01,995
Let's hope the military
teaches you manners.
937
01:05:07,792 --> 01:05:08,877
Dad.
938
01:05:09,377 --> 01:05:10,211
Yes?
939
01:05:15,592 --> 01:05:17,469
I agreed to be in a movie.
940
01:05:18,511 --> 01:05:21,097
You darn imbecile!
941
01:05:28,438 --> 01:05:30,231
Dad throwing the meat proves
942
01:05:31,232 --> 01:05:32,734
that this is crazy.
943
01:05:34,360 --> 01:05:36,154
I thought you had come to your senses,
944
01:05:36,237 --> 01:05:37,864
-but you're back at it.
-Honey!
945
01:05:37,947 --> 01:05:40,283
-Get over here.
-You can't live my life for me.
946
01:05:40,366 --> 01:05:41,868
What? Let go of me, darn it!
947
01:05:41,951 --> 01:05:44,746
Don't just say you wish me luck,
but let me do what I want.
948
01:05:44,829 --> 01:05:48,208
How is that you couldn't go a few days
without being tempted again?
949
01:05:48,291 --> 01:05:50,543
Let go of me!
950
01:05:57,050 --> 01:05:58,551
There, I let go.
951
01:05:59,511 --> 01:06:00,512
Let go of what?
952
01:06:00,595 --> 01:06:02,388
You. I'm done with you.
953
01:06:56,071 --> 01:06:59,008
RECORD OF YOUTH
954
01:07:00,655 --> 01:07:02,157
-I'll do it
-Nice!
955
01:07:02,740 --> 01:07:04,951
You are helping me achieve my dream.
956
01:07:05,034 --> 01:07:06,035
Stay out of it.
957
01:07:07,078 --> 01:07:08,037
This is my fight.
958
01:07:08,121 --> 01:07:09,831
Everything will be good for you now.
959
01:07:09,914 --> 01:07:11,332
Start what?
960
01:07:11,416 --> 01:07:12,458
Don't even talk about that.
961
01:07:12,542 --> 01:07:14,335
When did you become my fan?
962
01:07:14,919 --> 01:07:17,046
Fangirling over you was therapeutic.
963
01:07:17,130 --> 01:07:18,798
You sound hyper than usual.
964
01:07:18,882 --> 01:07:20,383
I talk a lot when I'm drunk.
965
01:07:21,551 --> 01:07:24,596
I was just doing my job because it's fun.
966
01:07:25,847 --> 01:07:27,765
-I believe you.
-I believe you, too.
967
01:07:33,503 --> 01:07:35,768
Subtitle translation by Liya Choi
968
01:07:35,862 --> 01:07:37,792
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
72738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.