All language subtitles for Record.of.Youth.E03.200914.1080p.TViNG.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,188 --> 00:00:21,501 RECORD OF YOUTH 2 00:00:43,584 --> 00:00:45,897 RECORD OF YOUTH 3 00:00:45,998 --> 00:00:47,685 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 4 00:00:47,779 --> 00:00:49,550 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 5 00:00:54,685 --> 00:00:56,812 Only one of you can survive. 6 00:00:56,896 --> 00:00:59,857 No, more like… "I can only survive if I kill you." 7 00:01:00,566 --> 00:01:03,694 Let's do this. You know what to do. You guys are pros. All right. 8 00:01:13,496 --> 00:01:14,955 Give me more intense eyes. 9 00:01:15,956 --> 00:01:16,791 Nice. 10 00:01:46,028 --> 00:01:48,531 Hye-jun, can you try to relax a little? 11 00:01:49,323 --> 00:01:50,825 -Oh, sure. -Just be natural. 12 00:01:52,618 --> 00:01:54,370 -Can you blot Hye-jun's face? -Sure. 13 00:01:58,833 --> 00:01:59,917 -Thank you. -No problem. 14 00:02:00,000 --> 00:02:02,586 -Do I look okay? -You have an amazing friend. 15 00:02:02,670 --> 00:02:05,005 We were going to only interview Hae-hyo. 16 00:02:07,883 --> 00:02:10,469 -Let's resume the shoot. -All right, let's do this. 17 00:02:10,553 --> 00:02:11,887 Let's do this! 18 00:02:12,513 --> 00:02:14,515 All right. Look at the camera, please. 19 00:02:16,308 --> 00:02:17,893 Great. Nice. 20 00:02:24,733 --> 00:02:25,609 Hey. 21 00:02:25,693 --> 00:02:27,319 Ji-hun has been discharged. 22 00:02:27,403 --> 00:02:29,363 We're meeting up later. Come with me. 23 00:02:29,446 --> 00:02:30,656 Later? What time? 24 00:02:30,739 --> 00:02:32,575 Let's get changed. You should wear this. 25 00:02:33,200 --> 00:02:34,243 Can't I just wear this? 26 00:02:34,743 --> 00:02:37,872 You're meeting with the director. You look like a punk in that outfit. 27 00:02:38,497 --> 00:02:40,875 He'd never look like a punk no matter what he wears. 28 00:02:41,375 --> 00:02:43,252 Right? He exaggerates sometimes. 29 00:02:44,461 --> 00:02:46,255 Can I take Hye-jun to the meeting? 30 00:02:46,338 --> 00:02:47,590 Just get changed, okay? 31 00:02:48,632 --> 00:02:50,843 Yes, get changed. I'm off. 32 00:02:51,802 --> 00:02:53,053 See you at eight. 33 00:02:59,435 --> 00:03:00,811 I don't think I can make it. 34 00:03:01,520 --> 00:03:04,899 -Why not? Do you have plans? -No, I just don't want to go. 35 00:03:04,982 --> 00:03:06,984 -But why? -I don't want to tell you. 36 00:03:08,527 --> 00:03:10,738 Why are you acting like a teenage boy these days? 37 00:03:11,322 --> 00:03:12,698 Why don't you want to tell me? 38 00:03:12,781 --> 00:03:14,700 You never told me last time. 39 00:03:14,783 --> 00:03:16,577 I know you're trying to help me out. 40 00:03:16,660 --> 00:03:18,537 -Then be good to me. -But the thing is… 41 00:03:22,082 --> 00:03:24,293 Today, it makes me feel… 42 00:03:24,376 --> 00:03:27,922 I mean, I can't really explain it, but something's flaring up deep inside. 43 00:03:29,340 --> 00:03:31,425 Right, it's been a while since we last fought. 44 00:03:31,508 --> 00:03:34,219 You didn't do anything wrong though. It's just me. 45 00:03:36,055 --> 00:03:37,723 Today, I just can't take it. 46 00:03:40,184 --> 00:03:41,894 My self-esteem has hit rock bottom. 47 00:03:42,645 --> 00:03:44,271 Because I suggested you tag along? 48 00:03:45,731 --> 00:03:46,899 Or because of the shoot? 49 00:03:49,693 --> 00:03:50,903 Yes, both. And my dad. 50 00:03:51,975 --> 00:03:57,483 RECORD OF YOUTH 51 00:03:57,993 --> 00:03:59,703 EPISODE 3 52 00:04:09,630 --> 00:04:10,673 You're back. 53 00:04:16,762 --> 00:04:20,474 It really isn't fun at all. I can't even hit the ball, 54 00:04:20,557 --> 00:04:22,935 but I have to do it for business' sake. 55 00:04:23,018 --> 00:04:25,813 Didn't she say that she enjoys golf more than anything else? 56 00:04:29,942 --> 00:04:33,237 Am I here alone? Say something. 57 00:04:34,446 --> 00:04:36,907 You once said you enjoy golf more than anything else. 58 00:04:37,783 --> 00:04:39,576 Right, I do enjoy it. 59 00:04:39,660 --> 00:04:42,371 But you can still get sick of it if you keep doing it. 60 00:04:43,372 --> 00:04:46,583 Isn't it nice to do what you enjoy until you get sick of it? 61 00:04:46,667 --> 00:04:49,378 I'd just be grateful if I were you. 62 00:04:50,546 --> 00:04:52,298 But our situations are different. 63 00:04:52,381 --> 00:04:54,425 Just because Hae-hyo and Hye-jun are friends, 64 00:04:54,508 --> 00:04:56,218 it doesn't mean we're friends. 65 00:04:57,177 --> 00:04:59,763 "Friends"? Of course, we're not. I'm younger than you. 66 00:04:59,847 --> 00:05:01,056 I mean, this isn't the US. 67 00:05:02,474 --> 00:05:05,185 Well, you didn't have to draw the line like that. 68 00:05:06,437 --> 00:05:07,688 Come with me. 69 00:05:14,028 --> 00:05:15,029 This one. 70 00:05:18,407 --> 00:05:19,408 And this one. 71 00:05:21,910 --> 00:05:23,287 This one too. 72 00:05:23,370 --> 00:05:26,415 She always does this. I can't hate her. 73 00:05:26,498 --> 00:05:27,833 This one is no good, right? 74 00:05:28,459 --> 00:05:30,252 I'll take it. I can get it altered. 75 00:05:32,963 --> 00:05:36,050 I'm not throwing them out. I just don't love them anymore. 76 00:05:36,842 --> 00:05:38,761 I wouldn't care even if you were. 77 00:05:39,303 --> 00:05:41,972 I like how things like this doesn't bother you. 78 00:05:42,056 --> 00:05:43,515 I mean, it'd bother me. 79 00:05:43,599 --> 00:05:44,933 Why would it bother me? 80 00:05:45,017 --> 00:05:47,102 These are better than the clothes that I buy. 81 00:05:47,186 --> 00:05:49,813 Right, I like that mindset. 82 00:05:52,066 --> 00:05:54,234 You must be upset because of Hye-jun. 83 00:05:54,318 --> 00:05:57,237 If he joins the military, his career will be over. 84 00:05:57,321 --> 00:05:59,323 Why is she bringing him up all of a sudden? 85 00:05:59,406 --> 00:06:02,618 Too bad he lost to Hae-hyo, of all people. 86 00:06:02,701 --> 00:06:05,079 I think Hae-hyo feels bad. 87 00:06:06,789 --> 00:06:09,666 I'm not worried about him. He'll figure out what's best for him. 88 00:06:10,209 --> 00:06:12,586 Right, I know you have to say that. I understand. 89 00:06:12,669 --> 00:06:15,923 No, you'll never understand because our situations are different. 90 00:06:16,799 --> 00:06:19,051 I'm a very empathic person. 91 00:06:19,134 --> 00:06:20,928 Thank you for these clothes. 92 00:06:21,678 --> 00:06:24,389 What? You don't think I am? 93 00:06:24,473 --> 00:06:26,600 Come on. I'm so good to you! 94 00:06:27,810 --> 00:06:29,561 You call this a good job? 95 00:06:29,645 --> 00:06:32,481 You said it'd be different once I put on the dress. 96 00:06:34,566 --> 00:06:36,485 You call this bridal makeup? 97 00:06:36,568 --> 00:06:40,030 We discussed all the details and decided everything together. 98 00:06:40,114 --> 00:06:42,908 You said you wanted to look natural and elegant, so I-- 99 00:06:42,991 --> 00:06:44,743 Why are you talking back to me? 100 00:06:44,827 --> 00:06:46,578 I'm getting married today. 101 00:06:49,498 --> 00:06:51,667 I'm sorry. I'll redo your makeup. 102 00:06:52,709 --> 00:06:54,628 Should I emphasize the eyes more? 103 00:07:21,655 --> 00:07:24,491 MESSAGE SU-BIN 104 00:07:24,575 --> 00:07:27,327 I hope these can bring some vicarious pleasure. 105 00:07:37,963 --> 00:07:39,298 You should beat Jin-ju. 106 00:07:39,798 --> 00:07:41,508 You should beat her at least once. 107 00:07:42,426 --> 00:07:44,219 If you lose even with my help, 108 00:07:45,429 --> 00:07:46,513 you’re a fool. 109 00:07:48,765 --> 00:07:49,975 I am a fool indeed. 110 00:07:53,228 --> 00:07:56,148 Hello. I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager. 111 00:07:56,231 --> 00:07:57,941 -Oh, hello. -This is for you. 112 00:08:01,361 --> 00:08:04,114 Hello. I'm Lee Min-jae, Sa Hye-jun's manager. 113 00:08:04,198 --> 00:08:06,783 Please contact us when you have another movie coming up. 114 00:08:06,867 --> 00:08:08,494 He'll do a better job next time. 115 00:08:09,495 --> 00:08:11,788 He's pretty good, but he's not that well-known yet. 116 00:08:27,596 --> 00:08:28,722 What's going on? 117 00:08:28,805 --> 00:08:31,683 Has coming all the way here become your new hobby or something? 118 00:08:32,601 --> 00:08:35,479 I've been thinking a lot since we came back from Milan. 119 00:08:37,314 --> 00:08:39,566 -Why are you all serious? -I'll be your manager. 120 00:08:40,192 --> 00:08:42,152 -Min-jae. -Postpone your enlistment. 121 00:08:42,236 --> 00:08:44,947 Taking a two-year hiatus now will kill your career. 122 00:08:45,030 --> 00:08:46,073 I've already decided. 123 00:08:47,074 --> 00:08:49,076 Do you know why you didn’t get the role? 124 00:08:49,785 --> 00:08:52,412 The director liked you at first, 125 00:08:52,496 --> 00:08:55,832 but Hae-hyo has more followers than you. So they went with him. 126 00:08:55,916 --> 00:08:59,002 You lost because of popularity, not because of your acting. 127 00:09:01,171 --> 00:09:02,881 But that's part of your competence. 128 00:09:06,009 --> 00:09:07,177 Trust me just this once. 129 00:09:08,679 --> 00:09:12,349 I'm over 40 now, and I've finally found something I truly enjoy doing. 130 00:09:17,938 --> 00:09:19,439 I'm sorry, Min-jae. 131 00:09:19,523 --> 00:09:22,317 Try giving your all at least once in your life. 132 00:09:22,401 --> 00:09:23,485 Get home safely. 133 00:09:24,069 --> 00:09:27,739 Hye-jun, I even got my business cards made. 134 00:09:31,868 --> 00:09:33,954 "JJamppong Entertainment"? Seriously? 135 00:09:34,037 --> 00:09:35,998 Yes, it sums up what my life has been like. 136 00:09:36,081 --> 00:09:38,792 It's like a representation of me. There is no better word. 137 00:09:38,875 --> 00:09:40,127 Who else is at JJamppong? 138 00:09:40,210 --> 00:09:41,753 You're the only artist. 139 00:09:41,837 --> 00:09:45,173 Forget it, then. You weren't in your right mind when you did this. 140 00:09:45,257 --> 00:09:46,758 -No, I can't do that. -Then don't. 141 00:09:46,842 --> 00:09:49,011 It's your life, so stick to your plan. 142 00:09:49,094 --> 00:09:50,387 But leave me out of this. 143 00:09:52,389 --> 00:09:54,182 Hye-jun, wait. 144 00:09:55,100 --> 00:09:56,101 Hye-jun! 145 00:09:56,727 --> 00:09:59,563 You're making a mistake! Think again for your future's sake! 146 00:10:01,315 --> 00:10:03,400 That fool! Goodness! 147 00:10:15,162 --> 00:10:17,581 I know you told me to beat her, but I lost. 148 00:10:17,664 --> 00:10:18,582 AN JEONG-HA 149 00:10:18,665 --> 00:10:20,125 I thought you might be curious. 150 00:10:20,667 --> 00:10:22,544 I was hesitant but wanted to tell you. 151 00:10:32,220 --> 00:10:35,265 My grandpa said that sometimes, losing is winning. 152 00:10:35,349 --> 00:10:36,224 SA HYE-JUN 153 00:10:36,308 --> 00:10:37,976 Which means, you won. 154 00:10:40,520 --> 00:10:41,688 What are you up to now? 155 00:11:29,027 --> 00:11:30,070 Hey, you. 156 00:11:31,655 --> 00:11:34,699 Don't come so close. What if people see us? 157 00:11:36,118 --> 00:11:37,369 Who cares? 158 00:11:39,663 --> 00:11:41,039 Are you getting funny ideas? 159 00:11:41,998 --> 00:11:43,625 What funny ideas? 160 00:11:44,835 --> 00:11:46,753 Also, that's not a nice habit. 161 00:11:46,837 --> 00:11:50,090 What's with that finger? Are you trying to criticize me or something? 162 00:11:50,173 --> 00:11:52,551 No, I'm pointing at you because I'm talking to you. 163 00:11:54,219 --> 00:11:55,345 I can't do that? 164 00:11:57,180 --> 00:11:58,223 You can. 165 00:12:02,936 --> 00:12:04,271 Do you come here often? 166 00:12:04,813 --> 00:12:06,773 It's one of the places I visit when I'm sad. 167 00:12:07,858 --> 00:12:09,025 You're sad? 168 00:12:09,985 --> 00:12:10,944 I'm feeling down. 169 00:12:11,862 --> 00:12:13,238 Me too. 170 00:12:15,407 --> 00:12:16,408 Thanks. 171 00:12:17,367 --> 00:12:20,412 -For not asking why I'm feeling down. -Why are you feeling down? 172 00:12:21,997 --> 00:12:23,707 Do you want to drink something? 173 00:12:43,310 --> 00:12:45,937 From outside, everyone looks so happy. 174 00:12:46,021 --> 00:12:47,939 I said we should drink something inside. 175 00:12:48,023 --> 00:12:51,151 I said everyone "looks" happy. I never said they're actually happy. 176 00:12:51,693 --> 00:12:54,571 Buying coffee is such a waste of money. 177 00:12:54,654 --> 00:12:55,864 It's too expensive. 178 00:12:55,947 --> 00:12:58,492 I said I'd treat you. It's my money, not yours. 179 00:12:58,575 --> 00:13:00,452 Either way, I just hate wasting money. 180 00:13:01,495 --> 00:13:04,080 You seem very comfortable talking about money. 181 00:13:04,164 --> 00:13:05,749 Most people aren't. 182 00:13:05,832 --> 00:13:07,918 Money is like poop. 183 00:13:08,585 --> 00:13:12,088 It's a difficult topic to bring up, but you're screwed if there's a problem. 184 00:13:12,172 --> 00:13:15,675 It sounds like you're speaking from experience. Am I wrong? 185 00:13:18,762 --> 00:13:21,973 RECEIPT 186 00:13:22,766 --> 00:13:24,226 Gosh, again? 187 00:13:28,438 --> 00:13:31,233 Hello, Mr. Kim. This is An Jeong-ha from the support team. 188 00:13:31,316 --> 00:13:34,194 We're missing the receipt from your transaction at Jangmo BBQ, 189 00:13:34,277 --> 00:13:35,946 on October 8. A total of 97,000 won. 190 00:13:36,029 --> 00:13:39,282 You must submit a receipt for anything over 30,000 won. I've told you. 191 00:13:41,368 --> 00:13:44,246 No, I can't. The deadline is today. Find the receipt, please. 192 00:13:46,456 --> 00:13:49,084 People are so irresponsible when it's not their money. 193 00:13:56,633 --> 00:13:58,343 -Jeong-ha. -Sir. 194 00:13:58,426 --> 00:14:01,555 About Mr. Kim's receipt… Just write it off for him. 195 00:14:01,638 --> 00:14:03,557 Gosh, please don't be like this. 196 00:14:03,640 --> 00:14:05,559 Just do as you're told, will you? 197 00:14:06,351 --> 00:14:09,604 Back in my day, I always obeyed my superiors' orders. 198 00:14:09,688 --> 00:14:12,649 -How dare you glare at me… -When they say, "Back in my day," 199 00:14:12,732 --> 00:14:15,235 it means they want you to just shut up and listen. 200 00:14:15,318 --> 00:14:17,362 Back in my day, 201 00:14:17,445 --> 00:14:20,156 I didn't get paid for the shows that I did. 202 00:14:20,740 --> 00:14:22,325 Kids these days are money-greedy. 203 00:14:22,409 --> 00:14:26,288 Back in my day, I could never think of leaving work on time. 204 00:14:26,371 --> 00:14:28,456 How could you people leave right on the dot? 205 00:14:28,540 --> 00:14:31,084 -Show some devotion. -We're so good at this. 206 00:14:31,167 --> 00:14:33,461 We shouldn't do this to people when we're older. 207 00:14:33,545 --> 00:14:34,671 Agreed. 208 00:14:35,255 --> 00:14:38,216 But I'm craving a latte now. 209 00:14:39,217 --> 00:14:40,427 Me too, actually. 210 00:14:41,761 --> 00:14:43,346 Shall we sit inside? 211 00:14:46,099 --> 00:14:47,851 You don't want to waste money? 212 00:14:47,934 --> 00:14:49,936 I'll just compromise my principles. 213 00:15:02,282 --> 00:15:03,700 You have foam on your lips. 214 00:15:05,201 --> 00:15:06,369 So do you. 215 00:15:13,960 --> 00:15:15,086 Hi, Grandpa. 216 00:15:15,170 --> 00:15:18,089 What? What is wrong with this? 217 00:15:26,890 --> 00:15:29,893 I hung up because I didn't want you to pay an expensive phone bill. 218 00:15:29,976 --> 00:15:30,810 Why call me back? 219 00:15:30,894 --> 00:15:32,896 I get 30 minutes of free video calling. 220 00:15:33,813 --> 00:15:35,357 You don't want to see my face? 221 00:15:35,440 --> 00:15:37,776 I do, of course. Why aren't you home yet? 222 00:15:37,859 --> 00:15:38,735 I'll be home soon. 223 00:15:39,319 --> 00:15:41,154 By the way, have you looked into it? 224 00:15:41,237 --> 00:15:43,823 Yes, I'm still looking into it. Gosh, you're so impatient. 225 00:15:43,907 --> 00:15:48,078 My day is shorter than yours. 226 00:15:48,703 --> 00:15:49,996 Stop rushing me, please. 227 00:15:51,122 --> 00:15:52,707 This is my friend, Jeong-ha. 228 00:15:53,458 --> 00:15:55,502 -Hello, sir. -Hi. 229 00:15:57,212 --> 00:15:58,922 My, what a pretty lady. 230 00:15:59,005 --> 00:16:00,966 You can't say stuff like that these days. 231 00:16:01,049 --> 00:16:04,010 No, it's fine. I like it when someone tells me I'm pretty. 232 00:16:04,094 --> 00:16:08,306 I've never seen a woman who doesn't like to be told she's pretty. 233 00:16:08,890 --> 00:16:09,808 Even your grandma… 234 00:16:09,891 --> 00:16:12,394 Gosh, this means you'll go on for at least 30 minutes. 235 00:16:12,477 --> 00:16:13,728 Okay, I'll hang up now. 236 00:16:13,812 --> 00:16:15,271 -Bye! -Bye, take care-- 237 00:16:16,898 --> 00:16:17,857 Oh, he's gone. 238 00:16:19,067 --> 00:16:21,653 I guess you take after your grandpa. He's very handsome. 239 00:16:21,736 --> 00:16:23,488 He's also tall for someone his age. 240 00:16:23,571 --> 00:16:25,198 -Do you want to see him? -Yes. 241 00:16:26,074 --> 00:16:27,075 Let me see. 242 00:16:45,385 --> 00:16:46,469 Isn't this too close? 243 00:16:49,973 --> 00:16:51,057 Right, sorry. 244 00:16:54,394 --> 00:16:57,105 He could've been an actor. Why didn't he get into acting? 245 00:16:57,188 --> 00:16:59,858 He couldn't. He was conned several times. 246 00:17:00,525 --> 00:17:02,402 He trusts people too easily. 247 00:17:02,485 --> 00:17:04,612 Being trusting is a good thing. 248 00:17:04,696 --> 00:17:06,531 Those who con others are the bad ones. 249 00:17:06,614 --> 00:17:08,867 You're pretty good at lecturing others. 250 00:17:08,950 --> 00:17:11,745 Sorry. By the way, what did he ask you to look into? 251 00:17:12,454 --> 00:17:13,538 He wants to get a job. 252 00:17:15,081 --> 00:17:16,624 Do you think it's possible? 253 00:17:17,125 --> 00:17:19,502 You won't find anything if you think it's impossible. 254 00:17:21,129 --> 00:17:22,297 Good point. 255 00:17:28,887 --> 00:17:29,846 -Hey, you made it. -Hi. 256 00:17:29,929 --> 00:17:31,306 -Hello. -It's been a while. 257 00:17:31,389 --> 00:17:32,599 How have you been? 258 00:17:36,019 --> 00:17:38,688 -Hye-jun didn't tag along today? -That's rude. 259 00:17:38,772 --> 00:17:41,274 You always bring him whenever we meet up. 260 00:17:42,275 --> 00:17:44,402 I guess we can relax and talk today, then. 261 00:17:44,486 --> 00:17:45,445 About what? 262 00:17:45,528 --> 00:17:48,656 I recommended you to my dad as the face of our beauty brand. 263 00:17:48,740 --> 00:17:49,949 My dad is on board. 264 00:17:50,575 --> 00:17:51,910 Hi, you draft evader. 265 00:17:52,702 --> 00:17:54,913 Don't be like that. I'll enlist soon. 266 00:17:54,996 --> 00:17:56,873 Just like how age matters, 267 00:17:56,956 --> 00:17:59,250 the one who enlists first deserves more respect. 268 00:17:59,959 --> 00:18:01,294 Pour me some drinks. 269 00:18:02,378 --> 00:18:04,130 Is that so? All right, sir. 270 00:18:06,800 --> 00:18:08,676 -Let me pour you one. -Sure thing. 271 00:18:15,475 --> 00:18:17,268 You seem to be really enjoying it. 272 00:18:17,352 --> 00:18:18,812 I can't stop eating. 273 00:18:18,895 --> 00:18:20,939 You've been suppressing yourself too much. 274 00:18:22,273 --> 00:18:23,399 That's true. 275 00:18:24,901 --> 00:18:25,985 I'm happy now. 276 00:18:26,611 --> 00:18:28,196 Me too. 277 00:18:28,279 --> 00:18:31,157 -Stop copying me. -You told me to copy you. 278 00:18:33,409 --> 00:18:34,619 We got together too late. 279 00:18:36,287 --> 00:18:37,622 You were too young. 280 00:18:38,414 --> 00:18:41,251 You were too busy dating other girls. 281 00:18:41,960 --> 00:18:43,128 Gosh, you're at it again? 282 00:18:44,462 --> 00:18:46,339 But you're my first. 283 00:18:47,590 --> 00:18:49,342 This is also my first time 284 00:18:49,425 --> 00:18:51,302 dating someone knowing we'll break up. 285 00:18:53,972 --> 00:18:54,973 Sure. 286 00:18:55,682 --> 00:18:58,476 Whatever it is, the first time is always exciting. 287 00:18:58,560 --> 00:19:01,354 Also, don't you think it makes us become more passionate? 288 00:19:01,437 --> 00:19:02,647 No. 289 00:19:02,730 --> 00:19:03,982 You wanted this. 290 00:19:04,065 --> 00:19:07,110 Don't beg me in tears to change my mind because I won't. 291 00:19:09,195 --> 00:19:12,407 I will never beg anyone in tears, ever. 292 00:19:19,122 --> 00:19:20,790 -I'm leaving. -Okay. 293 00:19:24,127 --> 00:19:27,005 This is the script for the movie that Hae-hyo will be shooting. 294 00:19:27,088 --> 00:19:29,215 I think it'll be a huge hit. It's so engaging. 295 00:19:29,799 --> 00:19:31,134 I see. 296 00:19:31,217 --> 00:19:32,260 I never asked. 297 00:19:32,343 --> 00:19:34,304 The wardrobe for the character… 298 00:19:34,387 --> 00:19:36,514 And I also need to help him practice his lines. 299 00:19:36,598 --> 00:19:39,058 Gosh, I have so much to do. 300 00:19:39,142 --> 00:19:42,478 You know, kids these days can take care of things on their own. 301 00:19:42,562 --> 00:19:45,732 Do you think Hae-hyo got this role solely on his own? 302 00:19:46,816 --> 00:19:49,986 These days, parents need to help their children all their lives. 303 00:19:50,069 --> 00:19:52,071 Then there's no hope for this world. 304 00:19:52,155 --> 00:19:54,782 How can parents possibly help their kids with everything? 305 00:19:54,866 --> 00:19:56,034 Are you saying I'm wrong? 306 00:19:56,743 --> 00:19:58,620 I shouldn't even live if I can't speak out 307 00:19:58,703 --> 00:20:01,122 when someone says that my child will turn out like me. 308 00:20:01,206 --> 00:20:03,374 I'm just saying some might think differently. 309 00:20:03,458 --> 00:20:05,460 Wrong opinions should be corrected. 310 00:20:05,543 --> 00:20:06,961 Let me put it in simple terms. 311 00:20:07,045 --> 00:20:08,379 Had Hye-jun been my son, 312 00:20:08,463 --> 00:20:11,049 he would've gotten this role. 313 00:20:12,133 --> 00:20:15,553 Life is like a race. You never know who's going to win until it's over. 314 00:20:15,637 --> 00:20:18,097 We don't know whether that role will do him good or harm. 315 00:20:18,181 --> 00:20:19,224 I guess time will tell. 316 00:20:19,807 --> 00:20:21,267 Are you putting a curse on him? 317 00:20:21,351 --> 00:20:23,186 Are you saying it may do him harm? 318 00:20:23,269 --> 00:20:25,021 No. You said my opinion was incorrect, 319 00:20:25,104 --> 00:20:26,898 and I'm just telling you that is not the case. 320 00:20:28,316 --> 00:20:30,109 Look at you getting all smart with me. 321 00:20:31,277 --> 00:20:33,363 I've just been keeping things to myself. 322 00:20:33,947 --> 00:20:36,449 Because you wouldn't understand even if I told you. 323 00:20:38,326 --> 00:20:40,453 SIS 324 00:20:40,536 --> 00:20:41,955 Someone's calling you! 325 00:20:46,209 --> 00:20:47,752 Oh, no! 326 00:20:49,629 --> 00:20:50,672 Ms. Han! 327 00:20:51,714 --> 00:20:53,174 My gosh… 328 00:20:54,759 --> 00:20:58,346 Gosh, this is crocodile skin. It can't get wet. 329 00:20:59,097 --> 00:21:00,890 But crocodiles live in water. 330 00:21:00,974 --> 00:21:02,767 Why can't it get wet? 331 00:21:04,143 --> 00:21:05,770 Gosh, just go bring some tissues. 332 00:21:16,114 --> 00:21:17,365 It's okay. Forget it! 333 00:21:22,203 --> 00:21:24,497 -I'm home. -Hey, you're back. 334 00:21:27,875 --> 00:21:29,335 Hello, ma'am. 335 00:21:30,962 --> 00:21:32,046 "Ma'am"? 336 00:21:32,130 --> 00:21:34,090 Oh, hey. It's been a while. 337 00:21:34,882 --> 00:21:35,925 Do you know her? 338 00:21:36,009 --> 00:21:38,594 She's Hye-jun's mother. You remember Hye-jun, right? 339 00:21:38,678 --> 00:21:40,555 Oh, Hye-jun! 340 00:21:42,140 --> 00:21:43,933 She's Hye-jun's mother? 341 00:21:47,854 --> 00:21:50,148 Throw this in the recycling bin on your way out. 342 00:21:50,231 --> 00:21:52,275 Sure. It looks totally fine though. 343 00:21:53,234 --> 00:21:55,570 Who wears clothes until they're worn out? 344 00:21:55,653 --> 00:21:56,654 Can I take this? 345 00:21:58,281 --> 00:21:59,490 What for? 346 00:22:00,241 --> 00:22:02,410 That's none of my business. Sure, suit yourself. 347 00:22:06,539 --> 00:22:09,042 -Mom. -Oh, hi. 348 00:22:11,461 --> 00:22:12,712 Why are you out here? 349 00:22:12,795 --> 00:22:14,881 I'll buy you those basketball shoes you wanted. 350 00:22:14,964 --> 00:22:18,426 Nice! You're becoming more generous now that you've started working. 351 00:22:18,509 --> 00:22:20,595 -Does it make you happy? -It does. 352 00:22:21,929 --> 00:22:23,556 I work for Hae-hyo's family now. 353 00:22:34,317 --> 00:22:36,319 -Are you shocked? -No, I just lost my grip. 354 00:22:37,737 --> 00:22:40,865 I'm going to keep the job. I'm really happy that I can earn money now. 355 00:22:42,658 --> 00:22:44,368 Why didn't you tell me sooner? 356 00:22:44,452 --> 00:22:47,830 I've had the job for three months, and I think I can keep doing it. 357 00:22:47,914 --> 00:22:50,500 I initially thought I might quit, so I couldn't tell you. 358 00:22:57,590 --> 00:23:00,218 I've finally found a job that is perfect for me. 359 00:23:00,301 --> 00:23:02,637 I love to clean and organize things, you know. 360 00:23:03,387 --> 00:23:07,016 But I can't be totally at ease when I think about you. 361 00:23:08,309 --> 00:23:10,895 I'll quit if the fact that I work for your friend's family 362 00:23:10,978 --> 00:23:14,023 as their housekeeper makes you feel insecure. 363 00:23:14,774 --> 00:23:17,527 I don't want to keep the job if it upsets my son. 364 00:23:19,153 --> 00:23:20,404 Mom, so you're saying 365 00:23:21,072 --> 00:23:23,366 I'm more important to you than work? 366 00:23:23,449 --> 00:23:24,784 Yes, of course. 367 00:23:24,867 --> 00:23:28,037 But this is my life, and you have your own. 368 00:23:28,121 --> 00:23:30,957 You don't need to feel insecure because of my life. 369 00:23:31,707 --> 00:23:32,708 What should I do? 370 00:23:35,378 --> 00:23:37,505 Give me some time to think about it. 371 00:24:12,999 --> 00:24:16,544 Have you been waiting long? Sorry, I got held up at work. 372 00:24:17,712 --> 00:24:18,713 Oh, boy. 373 00:24:20,506 --> 00:24:21,966 So you're done thinking? 374 00:24:22,049 --> 00:24:23,551 What would you like me to do? 375 00:24:25,052 --> 00:24:28,848 I thought about it and realized that your life is your own, 376 00:24:28,931 --> 00:24:30,725 so why should I be the one deciding? 377 00:24:32,935 --> 00:24:34,854 My life gives me enough to worry about. 378 00:24:35,938 --> 00:24:39,066 Hey, you're too young to say things like that. 379 00:24:39,150 --> 00:24:42,153 I'm already 16. I have a lot on my mind. 380 00:24:43,029 --> 00:24:45,698 I'm starting high school next year, 381 00:24:46,282 --> 00:24:47,575 but we're poor. 382 00:24:49,160 --> 00:24:52,914 Anyway, it's your life, so you can do whatever you want. 383 00:24:55,041 --> 00:24:56,250 Sa Hye-jun, you rock. 384 00:24:57,001 --> 00:24:58,878 I also love how thoughtful you are. 385 00:24:58,961 --> 00:25:01,172 Thinking is what makes us human. 386 00:25:02,215 --> 00:25:03,758 My son is the best. 387 00:25:03,841 --> 00:25:07,428 When I grow up, I'll earn a lot of money so you can live comfortably. 388 00:25:08,679 --> 00:25:09,722 I'll do the same. 389 00:25:09,805 --> 00:25:12,808 I'll give you all the support you need so you can do what you want. 390 00:25:16,062 --> 00:25:17,230 Liar. 391 00:25:18,814 --> 00:25:21,692 I can't believe I duped my own son. 392 00:25:23,945 --> 00:25:28,824 That was ten years ago, but we're still struggling financially. 393 00:25:30,451 --> 00:25:34,038 I wouldn't be in this mess now if my dad were rich. 394 00:25:39,627 --> 00:25:40,628 I'm a bad daughter. 395 00:25:42,171 --> 00:25:44,382 Am I putting all the blame on Mom and Dad now? 396 00:25:50,179 --> 00:25:51,264 I miss her. 397 00:25:54,225 --> 00:25:55,768 I miss Mom. 398 00:25:59,897 --> 00:26:01,274 If she were alive, 399 00:26:02,275 --> 00:26:04,402 I'd be so good to her. 400 00:26:14,203 --> 00:26:15,496 What is wrong with me? 401 00:26:16,831 --> 00:26:18,082 Why am I talking to myself? 402 00:26:19,750 --> 00:26:23,421 Why am I becoming more and more like my mother as I get older? 403 00:26:39,562 --> 00:26:43,316 My, you're such a deft handyman. 404 00:26:43,816 --> 00:26:46,152 You fixed that up in no time. 405 00:26:46,736 --> 00:26:49,071 This is why you've accomplished this much 406 00:26:50,406 --> 00:26:53,909 even without your parents' help at all. 407 00:26:53,993 --> 00:26:55,953 Father, that's a bit of a stretch. 408 00:26:56,037 --> 00:26:58,914 Couldn't you have taken care of this sooner? 409 00:26:58,998 --> 00:27:01,459 Do I have nothing to do? Unlike you, I have a job. 410 00:27:02,585 --> 00:27:04,253 Well, I was just saying… 411 00:27:05,838 --> 00:27:08,716 I mean, in conclusion, I just wanted to thank you. 412 00:27:08,799 --> 00:27:10,509 Oh, hey. Ae-suk is back. 413 00:27:13,679 --> 00:27:15,014 Hey, you're back. 414 00:27:18,642 --> 00:27:21,103 Couldn't you come home sooner? Look at the time! 415 00:27:22,021 --> 00:27:23,272 Was I out playing? 416 00:27:23,898 --> 00:27:25,483 Don't even talk to me. 417 00:27:30,696 --> 00:27:33,032 Hey, what's with you? 418 00:27:33,115 --> 00:27:35,493 How could you yell at her for coming home late? 419 00:27:35,576 --> 00:27:38,371 She must be exhausted from working so late. 420 00:27:38,454 --> 00:27:41,540 You're so understanding. Why can't you be like that with me? 421 00:27:41,624 --> 00:27:44,543 I'm always like this, but your twisted mind just doesn't see it. 422 00:27:44,627 --> 00:27:47,880 -Are you blaming me now? -Thanks for fixing the door. 423 00:28:05,773 --> 00:28:06,899 Did something happen? 424 00:28:08,901 --> 00:28:11,278 Just tell me! How else would I know what's going on? 425 00:28:11,362 --> 00:28:12,571 What's the problem? 426 00:28:14,698 --> 00:28:18,160 Once I start talking, you'll be screwed. 427 00:28:20,246 --> 00:28:21,580 All right. 428 00:28:23,499 --> 00:28:25,418 Do you want me gone? Or shall I stay here? 429 00:28:26,293 --> 00:28:27,878 Okay, fine. 430 00:28:27,962 --> 00:28:29,839 I'll figure it out on my own. 431 00:28:34,760 --> 00:28:36,220 Where are you going? 432 00:28:37,805 --> 00:28:38,931 Okay. 433 00:28:51,652 --> 00:28:52,945 I should be patient. 434 00:28:54,864 --> 00:28:55,948 Be patient. 435 00:29:02,121 --> 00:29:02,997 It's raining. 436 00:29:04,248 --> 00:29:05,291 Yes, it is. 437 00:29:05,833 --> 00:29:07,293 I hate it when it rains. 438 00:29:09,211 --> 00:29:10,254 Wait here. 439 00:29:20,848 --> 00:29:23,309 I checked the forecast, but it said it wouldn't rain. 440 00:29:23,392 --> 00:29:25,644 But it's raining. And now, you have an umbrella. 441 00:29:26,187 --> 00:29:28,814 -What about you? -I can take the bus from here. 442 00:29:28,898 --> 00:29:30,399 It's not raining in my district. 443 00:29:31,525 --> 00:29:35,196 How fascinating. The weather in Seoul is different depending on the location. 444 00:29:40,701 --> 00:29:42,578 Are you going to stand there? 445 00:30:05,476 --> 00:30:07,019 You're getting rained on. 446 00:30:07,102 --> 00:30:09,647 If not me, you'd get rained on. 447 00:30:09,730 --> 00:30:11,941 That's why I bought this umbrella. 448 00:30:12,983 --> 00:30:15,069 You're a smooth talker, aren't you? 449 00:30:15,152 --> 00:30:16,821 Did you have an active dating life? 450 00:30:18,155 --> 00:30:19,323 No, I didn't. 451 00:30:20,032 --> 00:30:22,535 I tend to have long and serious relationships. 452 00:30:22,618 --> 00:30:25,287 I've only been in two relationships with the same girl. 453 00:30:26,664 --> 00:30:29,917 You're so eager to tell me everything, but I didn't ask. 454 00:30:31,752 --> 00:30:33,087 Have you ever been on a date? 455 00:30:33,170 --> 00:30:34,755 Of course, I have. 456 00:30:40,886 --> 00:30:42,847 A strong denial is an affirmation. 457 00:30:45,808 --> 00:30:49,395 I had a lot of short relationships. I tend to get bored very easily. 458 00:30:49,478 --> 00:30:51,188 It wasn't your fear of getting hurt? 459 00:30:53,190 --> 00:30:54,525 I can't deny that. 460 00:30:55,401 --> 00:30:58,237 Gosh. I can't believe we're talking about this. 461 00:31:00,906 --> 00:31:02,366 I'm comfortable around you, too. 462 00:31:04,451 --> 00:31:05,578 Me? 463 00:31:06,161 --> 00:31:09,123 You tell me what's on your mind, so I let my guard down. 464 00:31:10,249 --> 00:31:11,876 We even talked about money. 465 00:31:11,959 --> 00:31:13,836 And money can be a sensitive subject. 466 00:31:19,592 --> 00:31:21,218 But why do you hate rainy days? 467 00:31:22,511 --> 00:31:24,638 It makes me feel like I'm all alone. 468 00:31:27,433 --> 00:31:30,060 I'll call you when it rains. 469 00:31:30,144 --> 00:31:31,520 You're not alone. 470 00:31:32,771 --> 00:31:35,441 You just gave me goosebumps. That was so cheesy. 471 00:31:35,524 --> 00:31:37,067 I can't listen to you anymore. 472 00:31:37,902 --> 00:31:40,029 Hey. Hey! 473 00:31:50,080 --> 00:31:52,249 You didn't put away the umbrella. 474 00:31:52,333 --> 00:31:54,460 I can always stay rational. 475 00:31:54,543 --> 00:31:56,420 You get cold when you get wet. 476 00:31:56,503 --> 00:31:59,715 But don't good actors think about emotions first? 477 00:32:00,507 --> 00:32:01,926 That's why your acting is… 478 00:32:03,969 --> 00:32:05,429 I can't let that slide. 479 00:32:07,681 --> 00:32:11,310 I'm sorry. Gosh, I know nothing about acting. 480 00:32:11,393 --> 00:32:12,770 I was… 481 00:32:14,939 --> 00:32:17,566 It will help no matter how small it is. 482 00:32:43,717 --> 00:32:44,885 Should I cover your face? 483 00:32:44,969 --> 00:32:46,929 No, I'll do it. 484 00:32:51,392 --> 00:32:52,685 -You do it, then. -Okay. 485 00:32:59,108 --> 00:33:00,275 That's my bus. 486 00:33:01,694 --> 00:33:03,112 Get home safely. 487 00:33:09,201 --> 00:33:11,036 Go. I have to see you go first. 488 00:33:13,080 --> 00:33:14,915 Okay. I will. 489 00:34:13,390 --> 00:34:14,516 Hi, Mom. 490 00:34:17,853 --> 00:34:21,356 No, I haven't gotten the money yet. I will wire it when I can. 491 00:34:25,235 --> 00:34:26,820 It's raining. I'm at the bus stop. 492 00:34:29,782 --> 00:34:31,408 I know I need an umbrella. 493 00:35:12,825 --> 00:35:16,578 I'm alone, but it feels like I'm not alone. 494 00:35:18,080 --> 00:35:19,206 This feels great. 495 00:35:52,497 --> 00:35:54,958 DEPOSITED FROM FASHION PLAY 9,670,000 WON 496 00:36:08,513 --> 00:36:09,472 Hey. 497 00:36:10,432 --> 00:36:12,517 I just checked the wire transfer. 498 00:36:12,600 --> 00:36:15,270 I think you sent the wrong amount. It's too much. 499 00:36:15,854 --> 00:36:17,105 Thank Mr. Jung. 500 00:36:17,897 --> 00:36:20,900 You did a good job with the show. He told me to give you a bonus. 501 00:36:36,207 --> 00:36:39,544 When I get my makeup done by you, it puts me in a good mood. 502 00:36:40,128 --> 00:36:42,672 Thank you. I started out later than other makeup artists. 503 00:36:42,756 --> 00:36:44,132 So compliments make me happy. 504 00:36:44,215 --> 00:36:45,300 That's nonsense. 505 00:36:45,383 --> 00:36:47,802 I started modeling at the age of 65. 506 00:36:47,886 --> 00:36:50,055 Does it mean you're new to this job? 507 00:36:50,138 --> 00:36:53,016 I've been doing this for 13 years. I'm 78 years old now. 508 00:36:54,601 --> 00:36:56,394 Why do you sound so surprised? 509 00:36:56,478 --> 00:36:58,146 I want to work for ten more years. 510 00:36:58,229 --> 00:37:00,065 I'm sure you can work until you hit 100. 511 00:37:00,148 --> 00:37:02,359 There's always a demand for senior models. 512 00:37:02,442 --> 00:37:04,152 This is a commercial for red ginseng. 513 00:37:04,235 --> 00:37:08,114 The director and I decided to go with a powerful and trustworthy image. 514 00:37:09,324 --> 00:37:11,659 By the way, have you looked into it? 515 00:37:12,327 --> 00:37:13,745 Yes, I'm still looking into it. 516 00:37:13,828 --> 00:37:16,373 He could've been an actor. Why didn't he get into acting? 517 00:37:29,052 --> 00:37:30,595 I was just about to call you. 518 00:37:30,678 --> 00:37:32,889 All right. You came out at the perfect timing. 519 00:37:32,972 --> 00:37:34,140 Yes, I did. 520 00:37:36,851 --> 00:37:38,812 Your mother made gimbap. 521 00:37:38,895 --> 00:37:41,523 Gosh. She rarely makes gimbap because it takes a long time. 522 00:37:41,606 --> 00:37:43,608 She's being nice to me because I got drafted. 523 00:37:43,691 --> 00:37:46,736 What am I going to do when you're gone? I'll miss you a lot. 524 00:37:46,820 --> 00:37:48,029 Just wait 18 months. 525 00:37:48,113 --> 00:37:50,115 Your 18 months 526 00:37:50,907 --> 00:37:52,951 feel like 18 years to me. 527 00:37:53,034 --> 00:37:56,037 No! You're moping. I don't like that. 528 00:37:56,121 --> 00:37:57,956 Did you forget our motto? 529 00:37:58,039 --> 00:38:00,542 "Despite the discrimination and scolding, we'll smile." 530 00:38:00,625 --> 00:38:02,710 Yes. A smile brings good luck. 531 00:38:02,794 --> 00:38:04,212 I reheated the soup. It's good. 532 00:38:04,295 --> 00:38:07,382 You've got skills, Grandpa. Anything you do turns out well. 533 00:38:07,465 --> 00:38:10,093 My gosh. You're the best. 534 00:38:14,347 --> 00:38:16,391 You've done enough for me. You should date. 535 00:38:16,474 --> 00:38:19,727 You should date. I want to work now. 536 00:38:19,811 --> 00:38:21,604 I think I might have some good news. 537 00:38:21,688 --> 00:38:23,815 Did you already get me a job? Where is it at? 538 00:38:23,898 --> 00:38:26,776 I'm not sure yet. I'll have to talk about it in person. 539 00:38:28,486 --> 00:38:29,779 Who are you meeting? 540 00:38:30,572 --> 00:38:34,868 VICTORY 541 00:38:49,299 --> 00:38:50,341 Have you been well? 542 00:38:51,134 --> 00:38:52,427 What? What brings you here? 543 00:38:53,011 --> 00:38:54,637 I want to get my makeup done for my drama. 544 00:38:54,721 --> 00:38:56,723 I see. Wait here. Jin-ju will be here soon. 545 00:38:57,849 --> 00:38:59,100 There she is. 546 00:38:59,184 --> 00:39:00,310 I want you to do it. 547 00:39:01,102 --> 00:39:02,479 No, I can't. 548 00:39:02,562 --> 00:39:03,605 You're here. 549 00:39:03,688 --> 00:39:05,356 -Hi. -You didn't make an appointment. 550 00:39:05,440 --> 00:39:07,567 No, I didn't. I want Jeong-ha to do my makeup. 551 00:39:07,650 --> 00:39:09,736 She said she couldn't do it, but why is that? 552 00:39:10,695 --> 00:39:12,572 It's because of our salon policy. 553 00:39:12,655 --> 00:39:14,574 She's still an assistant. 554 00:39:20,163 --> 00:39:22,499 Is that more important than satisfying your client? 555 00:39:28,004 --> 00:39:30,548 Of course, our clients come first. 556 00:39:31,341 --> 00:39:33,009 Ms. An, you can do his makeup. 557 00:39:33,092 --> 00:39:34,928 I'm not at that level yet. 558 00:39:35,428 --> 00:39:38,306 I can raise your level. And we can change the policy. 559 00:39:38,973 --> 00:39:41,059 -Let's wash your hair first. -This way, please. 560 00:39:44,979 --> 00:39:46,439 How could you do this to me? 561 00:39:46,940 --> 00:39:50,109 Shouldn't you reflect on yourself and figure out 562 00:39:50,944 --> 00:39:53,071 why the client didn't choose you? 563 00:40:28,231 --> 00:40:30,942 My skin feels so silky now. It felt so dry before. 564 00:40:54,048 --> 00:40:56,509 I can tell you're good from how you do the base makeup. 565 00:41:07,103 --> 00:41:10,231 I can always spot who's good. I knew it even before you did my makeup. 566 00:41:10,315 --> 00:41:12,483 Please don't move. 567 00:41:18,114 --> 00:41:20,533 -What are you doing? -You told me not to move. 568 00:41:21,492 --> 00:41:23,828 You can breathe. 569 00:41:26,039 --> 00:41:27,707 Are you feeling better now? 570 00:41:27,790 --> 00:41:29,083 What do you mean? 571 00:41:29,584 --> 00:41:32,754 You were acting distant. You totally iced me out. 572 00:41:33,504 --> 00:41:35,173 I didn't know you knew such phrases. 573 00:41:35,256 --> 00:41:38,259 Do you really think the Internet knows me better? 574 00:41:38,343 --> 00:41:41,721 I didn't even look into you that much because I'm not interested in you. 575 00:41:41,804 --> 00:41:43,348 That sounds like a challenge. 576 00:41:43,931 --> 00:41:47,185 Once you get to know the real me, you'll hopelessly be in love with me. 577 00:41:47,268 --> 00:41:50,563 Is that so? How scary. 578 00:41:51,064 --> 00:41:53,983 I will never get to know the real you in this life. 579 00:41:55,193 --> 00:41:57,028 Do you only want to know Hye-jun? 580 00:41:57,111 --> 00:42:00,198 No. I already know enough about him. 581 00:42:00,281 --> 00:42:02,867 I bet you like him even more now. I know how great he is. 582 00:42:02,950 --> 00:42:05,870 I liked him a lot even before we met. I was his fan. 583 00:42:05,953 --> 00:42:09,582 Right. You probably like him even more now that you've met him. 584 00:42:09,666 --> 00:42:11,209 Right. I do like him more. 585 00:42:11,918 --> 00:42:14,462 So I'm trying not to develop feelings for him. 586 00:42:15,713 --> 00:42:17,757 Just follow your heart. Why would you do that? 587 00:42:17,840 --> 00:42:20,802 Being someone's fan is beautiful when they don't exist in your world. 588 00:42:20,885 --> 00:42:23,638 When your fantasy and reality crash, it becomes a mess. 589 00:42:26,641 --> 00:42:28,643 It'd be fun to see that mess. 590 00:42:40,363 --> 00:42:41,489 Hello. 591 00:42:41,572 --> 00:42:42,657 Where's Jeong-ha? 592 00:42:42,740 --> 00:42:44,283 She's over there. 593 00:42:48,538 --> 00:42:50,373 Did you like your makeup today? 594 00:42:50,456 --> 00:42:53,710 You were kind enough to let me choose my own makeup artist. Thank you. 595 00:42:53,793 --> 00:42:55,545 I should thank you. 596 00:42:56,129 --> 00:42:57,672 Well done, Ms. An. 597 00:43:00,883 --> 00:43:01,884 What? 598 00:43:02,552 --> 00:43:03,678 What are you doing here? 599 00:43:04,178 --> 00:43:05,805 I should ask you the same thing. 600 00:43:05,888 --> 00:43:07,181 Why do you think I'm here? 601 00:43:08,057 --> 00:43:10,768 You guys seem like best friends. 602 00:43:10,852 --> 00:43:14,188 -How long have you been friends? -We went to the same elementary school. 603 00:43:14,272 --> 00:43:16,357 Then, you must live in Hannam-dong. 604 00:43:16,441 --> 00:43:17,650 Yes. 605 00:43:18,818 --> 00:43:20,737 Both of your families are well-off. 606 00:43:20,820 --> 00:43:24,365 So many celebrities these days come from rich families. 607 00:43:24,449 --> 00:43:26,784 Before, they used to come from poor families. 608 00:43:27,368 --> 00:43:29,704 Not everyone from Hannam-dong is rich. 609 00:43:29,787 --> 00:43:31,622 You don't have to be so modest. 610 00:43:32,206 --> 00:43:34,876 Oh, right. What kind of tea would you like? 611 00:43:34,959 --> 00:43:36,961 -Do you have iced Americano? -Of course. 612 00:43:37,670 --> 00:43:39,255 -I can get it for him. -No. 613 00:43:39,338 --> 00:43:42,967 A lot of my clients like me because I know when to butt out. 614 00:43:47,638 --> 00:43:50,141 The guys missed you the other day. What did you do? 615 00:43:50,224 --> 00:43:52,769 I should get going too. I'll see you later. 616 00:43:54,562 --> 00:43:57,607 -Are you here to see her? -Yes. Is that the makeup for the drama? 617 00:43:57,690 --> 00:44:00,401 Yes. I'll be done with the shoot next week. 618 00:44:03,237 --> 00:44:04,572 WRITER KIM JI-HYEON 619 00:44:07,408 --> 00:44:08,701 Hey, Ji-hyeon. 620 00:44:08,785 --> 00:44:09,869 Thank you. 621 00:44:11,704 --> 00:44:13,748 I would like to do it since you asked. 622 00:44:14,540 --> 00:44:17,168 But my agency must sign off to be on a variety show. 623 00:44:18,878 --> 00:44:20,963 I'm going to be in Mr. Choi Se-hun's movie. 624 00:44:22,048 --> 00:44:25,134 No, I don't know if it will be a hit. We'll have to see how it goes. 625 00:44:25,676 --> 00:44:26,969 Okay. Thank you. 626 00:44:27,929 --> 00:44:30,431 I befriended her when I was on a variety show before. 627 00:44:30,515 --> 00:44:33,476 She's the main writer now. Back then, she was an assistant. 628 00:44:34,185 --> 00:44:35,937 A few male idol singers will be on it. 629 00:44:36,020 --> 00:44:37,563 I guess she's doing a travel show. 630 00:44:39,232 --> 00:44:43,152 Hey, what are you doing here? We're late. I called. Why are you still here? 631 00:44:43,236 --> 00:44:45,238 -Sorry. -You're here too, Hye-jun. 632 00:44:45,822 --> 00:44:48,241 -Are you on a project or something? -No. 633 00:44:48,950 --> 00:44:50,243 Then, why are you here? 634 00:44:51,202 --> 00:44:53,788 Let's go. I'll call you when I'm done with the shoot. 635 00:44:54,372 --> 00:44:55,540 Okay. 636 00:45:12,348 --> 00:45:14,225 What is this awesome job opportunity? 637 00:45:15,810 --> 00:45:17,395 You're so impatient. 638 00:45:47,008 --> 00:45:49,760 Wait, no. It's not this one. 639 00:45:56,309 --> 00:45:59,395 My gosh. Why does this keep popping up? 640 00:46:01,147 --> 00:46:03,357 There. This is the one. 641 00:46:14,076 --> 00:46:15,244 Gosh. 642 00:46:17,538 --> 00:46:20,333 Isn't this too close? 643 00:46:26,297 --> 00:46:27,423 So what? 644 00:46:34,764 --> 00:46:38,059 His lifelong dream was becoming a celebrity. 645 00:46:38,142 --> 00:46:41,771 This is the best way for him to achieve his dream at his age. 646 00:46:41,854 --> 00:46:44,190 I'm not trying to help him fulfill his dream. 647 00:46:44,273 --> 00:46:47,318 He's looking for a part-time job. He's 71 now. 648 00:46:47,401 --> 00:46:50,279 A lot of senior models in their 80s are still active. 649 00:46:50,363 --> 00:46:53,616 Having that kind of physical features at his age is a talent itself. 650 00:46:54,116 --> 00:46:55,451 No. Not this one. 651 00:46:56,869 --> 00:46:59,080 You didn't even ask your grandfather. 652 00:46:59,163 --> 00:47:01,666 You shouldn't be the one to turn down this opportunity. 653 00:47:02,208 --> 00:47:04,335 -You're funny. -No one has told me that before. 654 00:47:04,418 --> 00:47:06,128 I'll take it as a compliment. 655 00:47:07,046 --> 00:47:08,756 You're very calm when you're angry. 656 00:47:09,715 --> 00:47:11,801 I understand that you might not like my idea, 657 00:47:11,884 --> 00:47:15,179 but I don't think you can deem my idea ridiculous. 658 00:47:16,681 --> 00:47:18,516 I've seen a lot of senior models before. 659 00:47:18,599 --> 00:47:21,394 But I've never thought my grandpa could be one. 660 00:47:21,477 --> 00:47:22,978 Maybe you didn't see it 661 00:47:23,062 --> 00:47:24,814 because he's your grandpa. 662 00:47:24,897 --> 00:47:26,399 Why would you say that? 663 00:47:27,274 --> 00:47:29,235 Well… 664 00:47:30,111 --> 00:47:32,405 People change. 665 00:47:32,947 --> 00:47:35,908 He might be a different person than you remember him to be. 666 00:47:36,784 --> 00:47:39,078 That's not much of a compelling argument. 667 00:47:39,829 --> 00:47:40,830 Then… 668 00:47:42,832 --> 00:47:43,874 How about this? 669 00:47:44,750 --> 00:47:46,836 You say you want the best for your grandfather, 670 00:47:47,753 --> 00:47:50,506 but truthfully, you don't think he has what it takes. 671 00:47:50,589 --> 00:47:53,092 -Don't cross the line. -The line is meant to be crossed. 672 00:47:54,802 --> 00:47:56,887 Still, this is wrong. 673 00:47:58,097 --> 00:47:59,765 You're already half on board. 674 00:47:59,849 --> 00:48:01,183 No, I'm not. 675 00:48:05,271 --> 00:48:06,439 Where are you going? 676 00:48:06,981 --> 00:48:09,984 I have things to sort out. What time do you finish work? 677 00:48:29,128 --> 00:48:30,004 Who is it? 678 00:48:33,716 --> 00:48:35,176 What a sight. 679 00:48:35,259 --> 00:48:36,260 What… 680 00:48:44,143 --> 00:48:45,102 Hold on. 681 00:48:49,440 --> 00:48:51,942 Just a second. 682 00:48:53,486 --> 00:48:54,487 Have a seat. 683 00:48:59,700 --> 00:49:02,161 Are you here to pick me up after kicking me down? 684 00:49:02,244 --> 00:49:04,955 I came to give you a snack. Your favorite red bean bread. 685 00:49:07,374 --> 00:49:08,918 Serve it. 686 00:49:10,085 --> 00:49:11,837 Bossy much? 687 00:49:23,766 --> 00:49:25,059 What is this? 688 00:49:25,142 --> 00:49:27,478 I was paid for that gig on stage. 689 00:49:27,561 --> 00:49:29,939 -It was more than I expected. -So? 690 00:49:30,022 --> 00:49:33,192 You paid for my plane ticket to Italy and covered my expenses. 691 00:49:37,112 --> 00:49:38,906 You're enlisting soon, so take it. 692 00:49:38,989 --> 00:49:40,741 I wasn't expecting to be reimbursed. 693 00:49:40,825 --> 00:49:42,076 That'd be wrong. 694 00:49:44,495 --> 00:49:46,080 May I give you some advice? 695 00:49:46,163 --> 00:49:47,998 No, don't. I'm sick and tired of those. 696 00:49:48,082 --> 00:49:51,418 -You're not ambitious enough. -Why bother to ask when I said no? 697 00:49:51,502 --> 00:49:53,420 You actually chose a decent path. 698 00:49:53,504 --> 00:49:56,090 Being an A-list star is the best way to hit the jackpot. 699 00:49:56,173 --> 00:49:58,384 The fame comes with money to acquire real estate. 700 00:49:58,467 --> 00:50:00,427 You receive money just by showing your face. 701 00:50:00,511 --> 00:50:02,513 There isn't much to being successful in life. 702 00:50:02,596 --> 00:50:04,557 Doing what you want, eating delicious food, 703 00:50:04,640 --> 00:50:06,141 getting married, and having kids. 704 00:50:06,225 --> 00:50:07,893 It's all about enjoying your today. 705 00:50:07,977 --> 00:50:11,272 Unless you're born into wealth, you'll live poor most of your life. 706 00:50:11,355 --> 00:50:13,524 Your situation never gets better, but… 707 00:50:15,109 --> 00:50:17,278 But most don't realize it until they're over 30. 708 00:50:18,654 --> 00:50:22,283 In our 20s, we fantasize about living our dreams. 709 00:50:22,366 --> 00:50:24,201 But the smart ones figure it out early 710 00:50:24,285 --> 00:50:26,370 that earning money is better than wild dreams. 711 00:50:26,453 --> 00:50:29,623 However, you're still lost in that wild dream of yours. 712 00:50:31,000 --> 00:50:33,961 Why must you star in Director Choi's film? 713 00:50:34,503 --> 00:50:35,796 He's talented, I agree. 714 00:50:35,880 --> 00:50:38,591 However, he could be the wrong one, not you. 715 00:50:39,925 --> 00:50:42,344 Don't give up until you exhaust all the possibilities. 716 00:50:43,596 --> 00:50:45,556 I can get back on track once I'm discharged. 717 00:50:47,266 --> 00:50:50,519 But who'll remember you when people barely know you even now? 718 00:51:19,089 --> 00:51:20,382 STAY AND IT'LL BE TOO LATE 719 00:51:20,466 --> 00:51:23,761 OUR YOUTH WON'T BE OVER ANY TIME SOON 720 00:51:27,306 --> 00:51:29,099 I couldn't explain it. 721 00:51:29,183 --> 00:51:31,769 But deep down in my heart, I felt something rising up. 722 00:51:31,852 --> 00:51:33,479 I finally figured out what it was. 723 00:51:34,939 --> 00:51:38,108 You and I shine in our own way. 724 00:51:40,194 --> 00:51:41,528 You have an amazing friend. 725 00:51:41,612 --> 00:51:44,323 We were going to only interview Hae-hyo. 726 00:51:44,406 --> 00:51:45,866 Can I take Hye-jun to the meeting? 727 00:51:45,950 --> 00:51:47,868 -Are you on a project or something? -No. 728 00:51:47,952 --> 00:51:49,703 Then, why are you here? 729 00:51:49,787 --> 00:51:51,747 I can get back on track once I'm discharged. 730 00:51:51,830 --> 00:51:55,125 But who'll remember you when people barely know you even now? 731 00:51:58,045 --> 00:52:01,757 I fooled myself that not comparing myself and competing against him was virtuous. 732 00:52:04,385 --> 00:52:05,636 Now, I have no regrets. 733 00:52:15,562 --> 00:52:16,563 Are you done? 734 00:52:17,356 --> 00:52:19,566 What? So you don’t even call before you come now? 735 00:52:19,650 --> 00:52:21,068 I need to do something. 736 00:52:21,986 --> 00:52:22,987 Right here? 737 00:52:24,613 --> 00:52:27,574 Can you cut my hair with the hair clipper? 738 00:52:27,658 --> 00:52:30,327 Do you want to go back when you were seven years old? 739 00:52:32,204 --> 00:52:33,414 I’m joining the military. 740 00:52:40,671 --> 00:52:42,673 -When? -In ten days. 741 00:52:43,298 --> 00:52:45,175 Why are you cutting your hair off today? 742 00:52:45,259 --> 00:52:46,760 Because I keep wanting to stay. 743 00:52:46,844 --> 00:52:49,179 You sound like you're leaving for good. 744 00:52:49,263 --> 00:52:51,306 The period of service is shorter now, right? 745 00:52:51,390 --> 00:52:53,017 That's easy for you to say. 746 00:52:53,100 --> 00:52:55,060 Of course it is. 747 00:52:55,144 --> 00:52:58,147 Still, why cut it ten days before your enlistment date? 748 00:52:58,230 --> 00:53:01,442 Having a buzz cut will only remind you of what's to come. 749 00:53:01,525 --> 00:53:02,860 -You're right. -I know I am. 750 00:53:02,943 --> 00:53:04,862 You make more of an argument than earlier. 751 00:53:04,945 --> 00:53:06,405 Well, I'm a fast learner. 752 00:53:06,488 --> 00:53:08,365 You're also good at praising yourself. 753 00:53:08,449 --> 00:53:10,826 No, I'm only stating a fact. 754 00:53:11,744 --> 00:53:13,746 Anyway, you should go. Su-bin's still here. 755 00:53:16,749 --> 00:53:18,584 Are you really Hae-hyo's fan? 756 00:53:19,585 --> 00:53:22,588 -Yes, I am. -I hate liars, you know. 757 00:53:24,298 --> 00:53:26,425 Three, two, one. 758 00:53:26,508 --> 00:53:27,885 Fine, I'm your fan, all right? 759 00:53:37,811 --> 00:53:40,856 What the hell? Did he just leave? 760 00:53:47,321 --> 00:53:48,405 Damn it. 761 00:53:54,787 --> 00:53:56,747 Mom, don't we have maple syrup? 762 00:53:56,830 --> 00:53:58,040 We probably do. 763 00:53:58,123 --> 00:53:59,249 I can't find it. 764 00:53:59,333 --> 00:54:01,960 Did you perhaps borrow my small diamond stud earrings? 765 00:54:02,044 --> 00:54:04,213 -No. -Where did they go then? 766 00:54:04,296 --> 00:54:06,799 They must be here somewhere. So where's the maple syrup? 767 00:54:06,882 --> 00:54:09,301 Search the kitchen! Why do you ask? 768 00:54:09,384 --> 00:54:10,677 I want pancakes, that's why! 769 00:54:10,761 --> 00:54:12,846 Gosh, where are my earrings? 770 00:54:12,930 --> 00:54:14,223 Jeez. 771 00:54:17,684 --> 00:54:19,812 Nice. That's what I'm talking about. 772 00:54:19,895 --> 00:54:22,147 This is really pretty. 773 00:54:22,231 --> 00:54:24,358 Hae-na and I must have the same taste. 774 00:54:24,983 --> 00:54:26,777 I can't say that for our sizes though. 775 00:54:26,860 --> 00:54:29,279 -Give them to Jin-ri. -This isn't her style. 776 00:54:29,363 --> 00:54:30,989 I should give them to my niece. 777 00:54:31,073 --> 00:54:33,700 There are some pants too, so keep them if you like. 778 00:54:33,784 --> 00:54:35,869 Hae-hyo's mom and I don't share the same taste. 779 00:54:35,953 --> 00:54:38,163 -I'll get them to my sister-in-law. -Sure thing. 780 00:54:39,665 --> 00:54:42,292 HAE-HYO'S MOM 781 00:54:44,837 --> 00:54:47,214 -Hello? -Have you seen my diamond stud earrings? 782 00:54:47,798 --> 00:54:50,259 -They're probably in their spot. -They're not. 783 00:54:50,884 --> 00:54:52,469 When did you place them? 784 00:54:53,053 --> 00:54:55,305 -I can't remember. -Maple syrup! 785 00:54:55,389 --> 00:54:56,682 Where's the maple syrup? 786 00:54:56,765 --> 00:54:58,809 On the third shelf of the fridge on the right. 787 00:54:58,892 --> 00:55:00,310 Thanks, Ms. Han. 788 00:55:01,103 --> 00:55:03,313 You only care about yourself, don't you? 789 00:55:03,397 --> 00:55:05,732 Gosh, where did I put them? 790 00:55:06,233 --> 00:55:09,153 How about you check the powder room or the bathroom? 791 00:55:09,236 --> 00:55:10,487 Got it. 792 00:55:13,407 --> 00:55:14,658 Goodness. 793 00:55:14,741 --> 00:55:17,369 She calls you all the time after misplacing her things. 794 00:55:17,452 --> 00:55:18,537 Just quit already. 795 00:55:18,620 --> 00:55:20,998 There are plenty of other places for you to work at. 796 00:55:21,081 --> 00:55:24,793 I learned how to be a housekeeper at her place, 797 00:55:24,877 --> 00:55:27,838 and the skills I learned there put food on my table. 798 00:55:27,921 --> 00:55:29,256 I'm grateful for that. 799 00:55:29,339 --> 00:55:31,091 But you hate her in some ways. 800 00:55:31,925 --> 00:55:33,218 It's not that I hate her. 801 00:55:33,927 --> 00:55:35,345 I keep comparing myself to her. 802 00:55:35,429 --> 00:55:38,724 Comparing your family to hers will only make life depressing. 803 00:55:39,433 --> 00:55:41,935 I don't even dream of comparing myself to her directly. 804 00:55:42,728 --> 00:55:45,147 But I can't help comparing our kids. 805 00:55:45,230 --> 00:55:49,610 When we were young, we were taught to be grateful for just to have been born. 806 00:55:49,693 --> 00:55:52,196 Those days are long gone now, so fill my glass. 807 00:55:52,279 --> 00:55:53,697 Got it. 808 00:55:53,780 --> 00:55:55,532 You're charming when tipsy, you know. 809 00:55:55,616 --> 00:55:57,576 It's like seeing a different side of you. 810 00:56:02,748 --> 00:56:04,249 Ae-suk, you're here too. 811 00:56:04,333 --> 00:56:05,584 -Hi. -You're back. 812 00:56:05,667 --> 00:56:07,169 Would you like a glass too? 813 00:56:07,252 --> 00:56:08,462 Of course. 814 00:56:08,545 --> 00:56:09,963 All right. 815 00:56:11,006 --> 00:56:13,592 By the way, how did Hye-jun do on that movie audition? 816 00:56:13,675 --> 00:56:14,885 Gosh, I almost forgot! 817 00:56:24,603 --> 00:56:26,063 Can you be any denser? 818 00:56:26,146 --> 00:56:29,233 They would have told us had he made it. Unbelievable. 819 00:56:39,785 --> 00:56:41,954 Why didn't you tell them that 820 00:56:42,037 --> 00:56:44,831 Hye-jun's enlisting now that he failed the audition? 821 00:56:45,791 --> 00:56:47,751 You're not the only one who loves our kids. 822 00:56:50,003 --> 00:56:53,048 Do you think I enjoy going off at Hye-jun? 823 00:56:53,840 --> 00:56:55,842 I see you know that you go off at him though. 824 00:56:58,887 --> 00:57:00,639 I've been in his shoes. 825 00:57:02,266 --> 00:57:03,892 I know because I've been there. 826 00:57:05,060 --> 00:57:08,021 JOY FROM DAY TO DAY 827 00:57:25,831 --> 00:57:26,999 Mom. 828 00:57:27,082 --> 00:57:28,333 What is it? 829 00:57:28,417 --> 00:57:30,544 -Don't you have any friends? -I don't. 830 00:57:30,627 --> 00:57:33,714 Then hang out with Auntie instead of following me around everywhere. 831 00:57:35,215 --> 00:57:38,885 I'm not following you around. This is me being your manager. 832 00:57:39,720 --> 00:57:41,597 You're only hurting my reputation. 833 00:57:41,680 --> 00:57:43,974 I seem like a mama's boy which women loathe. 834 00:57:46,351 --> 00:57:49,062 Got it. For strategic reasons, I'll take a step back. 835 00:57:49,771 --> 00:57:52,608 -So you easily accept this one. -I hate mama's boys too. 836 00:57:52,691 --> 00:57:54,318 It'll make you seem less desirable. 837 00:57:54,401 --> 00:57:56,403 This is exactly why I can't hate you. 838 00:57:57,487 --> 00:57:59,156 You hated me? 839 00:57:59,239 --> 00:58:03,076 You should never feel that way about me even if it happens involuntarily. 840 00:58:03,160 --> 00:58:04,578 It makes me sad. 841 00:58:04,661 --> 00:58:07,080 I should get myself a girlfriend fast. 842 00:58:07,164 --> 00:58:09,833 -I'm off to the salon. -Is that where your girlfriend is? 843 00:58:09,916 --> 00:58:11,710 You weren't paying attention, were you? 844 00:58:12,294 --> 00:58:14,713 I need to go to the salon too. I'll call Jin-ju. 845 00:58:14,796 --> 00:58:16,089 I don't go to her anymore. 846 00:58:16,882 --> 00:58:18,425 Then who do you go to? 847 00:58:18,508 --> 00:58:19,384 An Jeong-ha. 848 00:58:20,802 --> 00:58:22,596 Isn't she still only an assistant? 849 00:58:22,679 --> 00:58:24,097 No, she's been promoted. 850 00:58:24,598 --> 00:58:26,975 Still, she lacks experience. 851 00:58:27,559 --> 00:58:29,686 Although, she's amiable and somewhat talented. 852 00:58:30,270 --> 00:58:31,146 So it seems. 853 00:58:48,330 --> 00:58:49,748 Wait. Are you going somewhere? 854 00:58:50,332 --> 00:58:52,250 I'm going out with some friends. 855 00:58:52,918 --> 00:58:55,921 So tell me. Is this better… 856 00:58:57,047 --> 00:58:58,382 or this? 857 00:58:59,508 --> 00:59:03,470 -This one. -It's as if you read my mind. 858 00:59:03,553 --> 00:59:05,514 I like this one more as well. 859 00:59:06,264 --> 00:59:07,683 -Grandpa. -Yes? 860 00:59:07,766 --> 00:59:09,101 Do you think you can be a model? 861 00:59:09,184 --> 00:59:10,852 -A model? -That's right. 862 00:59:10,936 --> 00:59:12,688 Of course. Why wouldn't I be able to? 863 00:59:24,282 --> 00:59:26,451 Why are you laughing? Go ahead and show me then. 864 00:59:26,535 --> 00:59:27,369 All right. 865 00:59:40,799 --> 00:59:44,219 I never really noticed it, but you still carry yourself tall. Nice! 866 00:59:44,302 --> 00:59:46,346 Of course. 867 00:59:46,430 --> 00:59:50,684 If I were your age, I'd sign myself up to be a model too. 868 01:00:01,987 --> 01:00:05,699 …can be categorized here. 869 01:00:08,493 --> 01:00:10,036 UNCHILGISAM FILM STUDIO PRODUCER KIM 870 01:00:12,289 --> 01:00:14,708 -Hello, Mr. Kim. -You were fast to pick up. 871 01:00:14,791 --> 01:00:17,335 My phone was right by my side. 872 01:00:17,419 --> 01:00:19,921 I was hoping to check Mr. Sa Hye-jun's schedule. 873 01:00:20,714 --> 01:00:22,090 What for? 874 01:00:33,226 --> 01:00:35,187 I'm here for the beginner's class. 875 01:00:35,270 --> 01:00:37,856 I'm afraid the classes are only offered to seniors. 876 01:00:37,939 --> 01:00:39,691 I know. It's for my grandfather. 877 01:00:40,192 --> 01:00:41,234 I see. 878 01:00:41,318 --> 01:00:44,404 Then, please fill out this form. 879 01:00:51,620 --> 01:00:53,246 I have a package for you. 880 01:01:01,505 --> 01:01:04,007 What a combination this is. Grapefruit and honey! 881 01:01:04,591 --> 01:01:06,092 You're stalling for some reason. 882 01:01:08,512 --> 01:01:10,180 Fine, I'll cut right to the chase. 883 01:01:10,263 --> 01:01:12,182 What's this package you have for me? 884 01:01:15,560 --> 01:01:17,145 NORMAL PERSON DIRECTED BY CHOI SE-HUN 885 01:01:18,313 --> 01:01:20,315 Out of five scenes, you'll be silent in two, 886 01:01:20,398 --> 01:01:21,775 but will have lines in three. 887 01:01:21,858 --> 01:01:23,109 The character is memorable. 888 01:01:25,320 --> 01:01:27,989 Despite it being a small role, the producer asked for you. 889 01:01:31,034 --> 01:01:33,078 -I'll get going then. -You're leaving? 890 01:01:33,620 --> 01:01:34,996 Why should I stay? 891 01:01:35,080 --> 01:01:37,958 Shouldn't you try to convince me or something? 892 01:01:39,209 --> 01:01:40,252 Get lost. 893 01:02:41,479 --> 01:02:43,815 I detect multiple coats. 894 01:02:44,524 --> 01:02:45,525 Really? 895 01:02:46,026 --> 01:02:47,611 The building's 20 years old. 896 01:02:48,111 --> 01:02:50,780 Can I just add another coat to these walls? 897 01:02:50,864 --> 01:02:52,866 Then the space will be even smaller. 898 01:02:52,949 --> 01:02:55,201 Tearing it all down requires more money. 899 01:02:55,285 --> 01:02:57,829 A bargain was requested, so let's go with another layer. 900 01:02:57,913 --> 01:02:59,873 Well, it's all the same to us. 901 01:02:59,956 --> 01:03:01,041 At least ask though. 902 01:03:01,124 --> 01:03:03,335 If they want a bargain, we'll add another layer. 903 01:03:03,418 --> 01:03:05,795 It is already too small for a coffee shop, right? 904 01:03:06,671 --> 01:03:10,550 It'll look a lot better if we tear down 905 01:03:10,634 --> 01:03:13,595 the walls and the ceiling to go with slabs instead. 906 01:03:14,721 --> 01:03:16,264 I'll check with the client then. 907 01:03:16,348 --> 01:03:17,349 -Sure. -Sure. 908 01:03:22,854 --> 01:03:25,023 The floor needs to be leveled again too. 909 01:03:25,607 --> 01:03:28,276 Water pipes, electrical wires, and painting. 910 01:03:28,360 --> 01:03:31,571 -We'll need more hands on deck. -Chang-min and Ho-cheol will be enough. 911 01:03:33,156 --> 01:03:33,990 What's this? 912 01:03:34,699 --> 01:03:37,744 I should stop by the butcher's. Head home first. 913 01:03:37,827 --> 01:03:39,621 To treat Gyeong-jun? 914 01:03:39,704 --> 01:03:42,916 No, Hye-jun. He should eat up before enlisting. 915 01:03:43,500 --> 01:03:46,795 I should get some pork belly for my kids too. 916 01:03:46,878 --> 01:03:48,546 -Hello. -Welcome. 917 01:03:54,469 --> 01:03:55,512 You're home. 918 01:03:55,595 --> 01:03:56,596 Hi. 919 01:04:05,897 --> 01:04:07,482 What do you need to tell me? 920 01:04:09,192 --> 01:04:10,360 Is it that obvious? 921 01:04:15,365 --> 01:04:17,242 The film studio contacted me. 922 01:04:17,951 --> 01:04:20,578 -But you failed the audition. -It's a different role. 923 01:04:20,662 --> 01:04:23,873 I'll only be in five scenes, but I want to do it. 924 01:04:23,957 --> 01:04:27,460 You'll delay your enlistment for that? How would that change anything though? 925 01:04:27,544 --> 01:04:29,379 Why must it lead to something else? 926 01:04:30,964 --> 01:04:32,173 It's just that… 927 01:04:33,049 --> 01:04:35,802 I don't want to see you get hurt anymore. 928 01:04:37,762 --> 01:04:40,390 Giving up takes courage too. 929 01:04:42,726 --> 01:04:44,185 I'm home. 930 01:04:44,269 --> 01:04:45,478 Hey. 931 01:04:47,439 --> 01:04:48,732 -Here. -What's that? 932 01:04:49,232 --> 01:04:50,817 Let's have bulgogi for dinner. 933 01:04:51,776 --> 01:04:54,487 Hey. Aren't you even going to greet me? 934 01:04:55,196 --> 01:04:56,489 You saw me too. 935 01:04:56,573 --> 01:04:59,159 You ungrateful brat. 936 01:04:59,951 --> 01:05:01,995 Let's hope the military teaches you manners. 937 01:05:07,792 --> 01:05:08,877 Dad. 938 01:05:09,377 --> 01:05:10,211 Yes? 939 01:05:15,592 --> 01:05:17,469 I agreed to be in a movie. 940 01:05:18,511 --> 01:05:21,097 You darn imbecile! 941 01:05:28,438 --> 01:05:30,231 Dad throwing the meat proves 942 01:05:31,232 --> 01:05:32,734 that this is crazy. 943 01:05:34,360 --> 01:05:36,154 I thought you had come to your senses, 944 01:05:36,237 --> 01:05:37,864 -but you're back at it. -Honey! 945 01:05:37,947 --> 01:05:40,283 -Get over here. -You can't live my life for me. 946 01:05:40,366 --> 01:05:41,868 What? Let go of me, darn it! 947 01:05:41,951 --> 01:05:44,746 Don't just say you wish me luck, but let me do what I want. 948 01:05:44,829 --> 01:05:48,208 How is that you couldn't go a few days without being tempted again? 949 01:05:48,291 --> 01:05:50,543 Let go of me! 950 01:05:57,050 --> 01:05:58,551 There, I let go. 951 01:05:59,511 --> 01:06:00,512 Let go of what? 952 01:06:00,595 --> 01:06:02,388 You. I'm done with you. 953 01:06:56,071 --> 01:06:59,008 RECORD OF YOUTH 954 01:07:00,655 --> 01:07:02,157 -I'll do it -Nice! 955 01:07:02,740 --> 01:07:04,951 You are helping me achieve my dream. 956 01:07:05,034 --> 01:07:06,035 Stay out of it. 957 01:07:07,078 --> 01:07:08,037 This is my fight. 958 01:07:08,121 --> 01:07:09,831 Everything will be good for you now. 959 01:07:09,914 --> 01:07:11,332 Start what? 960 01:07:11,416 --> 01:07:12,458 Don't even talk about that. 961 01:07:12,542 --> 01:07:14,335 When did you become my fan? 962 01:07:14,919 --> 01:07:17,046 Fangirling over you was therapeutic. 963 01:07:17,130 --> 01:07:18,798 You sound hyper than usual. 964 01:07:18,882 --> 01:07:20,383 I talk a lot when I'm drunk. 965 01:07:21,551 --> 01:07:24,596 I was just doing my job because it's fun. 966 01:07:25,847 --> 01:07:27,765 -I believe you. -I believe you, too. 967 01:07:33,503 --> 01:07:35,768 Subtitle translation by Liya Choi 968 01:07:35,862 --> 01:07:37,792 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.