All language subtitles for Ramno English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,601 --> 00:00:19,011 Radio announcer: Nws has upgraded 2 00:00:19,186 --> 00:00:21,347 the storm Thelma fo a category two. 3 00:00:21,522 --> 00:00:23,558 Heavy rain and wind speeds up to 85 miles per hour 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,097 are to be expected. 5 00:00:25,275 --> 00:00:26,685 Pilot: This is desert eagle. 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,317 Still no visuals on the three missing hikers. 7 00:00:29,488 --> 00:00:31,945 Man: Bravo Charlie, please confirm status on rescue ops. 8 00:00:32,115 --> 00:00:33,730 Man 2: Come on, boy! Come on! 9 00:00:33,909 --> 00:00:36,321 Man 3: This is rescue team 1, Lima Charlie. 10 00:00:36,495 --> 00:00:40,204 That's a negative on the hikers, but it's getting worse out here. 11 00:00:40,374 --> 00:00:41,684 Storm's picking up. 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,448 Desert eagle, what's the status up there? 13 00:00:43,627 --> 00:00:44,938 Pilot: There's a flash flood building. 14 00:00:44,962 --> 00:00:47,954 You gotta get your guys off the mountain. Over. 15 00:00:49,091 --> 00:00:51,753 All teams to higher ground. Big wall of water coming. 16 00:00:51,927 --> 00:00:54,134 Man: Rescue ops, retreat and seek shelter. 17 00:00:54,304 --> 00:00:58,092 Where's that volunteer on horseback? He's not on radio. 18 00:00:58,267 --> 00:00:59,552 Pilot: Gotta be on his way back. 19 00:00:59,726 --> 00:01:02,012 He'd be crazy to be out here in this. 20 00:01:07,192 --> 00:01:09,433 Too much turbulence. We're bringing this bird back in. 21 00:01:51,903 --> 00:01:53,439 Hey! Hey! 22 00:01:53,614 --> 00:01:55,855 - Woman: Hey! Over here! - Man: Hey! Help us! 23 00:01:56,033 --> 00:01:57,433 - Woman: Here! - Man: Oh, thank god. 24 00:01:57,576 --> 00:01:59,191 Rambo: Come on. We gotta get going. 25 00:01:59,369 --> 00:02:01,030 There's a lot of water comin'. Get on. 26 00:02:01,204 --> 00:02:02,785 - Woman: Ok. - I can't find my wife! 27 00:02:02,956 --> 00:02:05,038 - Have you seen my wife? - Come on. Get on! 28 00:02:05,208 --> 00:02:07,048 You're gonna go? She could be right down there. 29 00:02:07,127 --> 00:02:10,494 She's not! I found her downriver. She's gone. 30 00:02:10,672 --> 00:02:12,708 Please, Jimmy! Let's go! 31 00:02:12,883 --> 00:02:15,124 - I gotta go find her. - Woman: Jimmy! 32 00:02:19,097 --> 00:02:20,177 Ohh! 33 00:02:25,479 --> 00:02:27,515 Come on down! 34 00:02:27,689 --> 00:02:29,054 Woman: Ok. 35 00:02:29,232 --> 00:02:31,268 Get over there by those rocks! 36 00:02:38,867 --> 00:02:40,983 Come on, boy! 37 00:02:53,674 --> 00:02:55,210 Oh! 38 00:02:55,384 --> 00:02:57,716 Get in close! 39 00:02:57,886 --> 00:03:00,127 Hold tight as you can! 40 00:03:01,515 --> 00:03:02,755 Are we gonna die? 41 00:03:35,924 --> 00:03:37,289 So where'd you find them? 42 00:03:37,467 --> 00:03:39,378 Two miles downstream, at base canyon. 43 00:03:39,553 --> 00:03:42,636 - You get a positive ID? - Not yet. Pretty torn up. 44 00:03:42,806 --> 00:03:45,343 Officer: Don't know. Trying to reach them on radio now. 45 00:03:47,394 --> 00:03:49,726 Hey. Who's he? 46 00:03:50,772 --> 00:03:52,558 Volunteers time to time, captain. 47 00:03:52,733 --> 00:03:55,691 Nam burnout. But he's a hell of a tracker. 48 00:03:56,862 --> 00:03:58,318 You alright, John? 49 00:04:00,031 --> 00:04:02,272 Wife got killed in the first wave. 50 00:04:02,451 --> 00:04:03,782 Husband ran away. 51 00:04:03,952 --> 00:04:06,489 Yeah, we found them about a mile down the river. 52 00:04:10,208 --> 00:04:11,948 You did what you could, John, 53 00:04:12,127 --> 00:04:15,415 and, well, we appreciate your help, again. 54 00:04:25,307 --> 00:04:26,888 Hey, mister? 55 00:04:30,395 --> 00:04:32,101 Thank you. 56 00:04:37,986 --> 00:04:39,567 You're welcome. 57 00:05:01,009 --> 00:05:02,545 Good boy. 58 00:05:27,285 --> 00:05:28,695 Rambo: Sj. 59 00:05:40,173 --> 00:05:42,129 I heard the news. 60 00:05:43,176 --> 00:05:44,586 Two people died. 61 00:05:45,720 --> 00:05:47,210 I couldn't save 'em. 62 00:05:48,348 --> 00:05:51,010 Couldn't save my brothers in the war either. 63 00:05:51,184 --> 00:05:52,720 You cannot blame yourself 64 00:05:52,894 --> 00:05:55,601 because you can't save some people. 65 00:05:56,815 --> 00:05:59,431 You are not in the war anymore. 66 00:06:00,652 --> 00:06:02,608 Only in your head. 67 00:06:03,697 --> 00:06:05,813 It's hard to turn off. 68 00:06:07,993 --> 00:06:11,531 Sitting there, you remind me of your father. 69 00:06:12,789 --> 00:06:16,532 He would sit outside in his rocking chair. 70 00:06:18,003 --> 00:06:21,416 Always thinking. Never talking. 71 00:06:25,427 --> 00:06:27,008 Running this place. 72 00:06:27,178 --> 00:06:29,920 I can't thank you enough for letting me stay 73 00:06:30,098 --> 00:06:32,464 and helping raise Gabriela. 74 00:06:37,814 --> 00:06:39,350 Thanks. 75 00:06:41,484 --> 00:06:43,145 Goodnight, Maria. 76 00:07:13,850 --> 00:07:15,556 J yeah, come on j 77 00:07:16,686 --> 00:07:18,096 j yeah, come on j 78 00:07:19,189 --> 00:07:22,522 j I love my girl she lookin' good j 79 00:07:23,652 --> 00:07:25,438 j come on j 80 00:07:27,280 --> 00:07:28,895 j one more... j 81 00:08:07,779 --> 00:08:09,360 Easy, easy, easy. 82 00:08:09,531 --> 00:08:11,487 Good boy. Come on. Turn. 83 00:08:12,534 --> 00:08:14,650 Hold, son. Hold, son. 84 00:08:21,793 --> 00:08:23,954 Come on, son. That's it. 85 00:08:24,129 --> 00:08:25,915 Turn now. Turn. 86 00:08:26,089 --> 00:08:28,375 Come on. Come on, son. 87 00:08:28,550 --> 00:08:30,131 Come on, son. 88 00:08:46,026 --> 00:08:48,267 - Maria: Buenos dias. - Buenos dias. 89 00:08:49,821 --> 00:08:51,561 How did you sleep? 90 00:08:51,740 --> 00:08:53,571 - Pretty good. - Mm. 91 00:08:54,701 --> 00:08:56,612 I didn't see gabri's car. 92 00:08:56,786 --> 00:08:58,947 She called. She's fine, John. 93 00:08:59,122 --> 00:09:00,987 She's at antonia's. 94 00:09:01,166 --> 00:09:05,330 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 95 00:09:05,503 --> 00:09:09,121 She'd like that horse. He turns great. Great Turner. 96 00:09:11,342 --> 00:09:13,503 Hmm. Yeah. 97 00:09:13,678 --> 00:09:15,214 You know, she'd be a good trainer. 98 00:09:15,388 --> 00:09:17,595 She's got a way with horses. 99 00:09:17,766 --> 00:09:19,176 Don't you think? 100 00:09:19,350 --> 00:09:20,840 Mm, maybe. 101 00:09:21,019 --> 00:09:23,260 But she is going to college. 102 00:09:23,438 --> 00:09:25,144 You think she wants to smell like horses 103 00:09:25,315 --> 00:09:26,725 all the time, like you? 104 00:09:26,900 --> 00:09:29,232 That bad? 105 00:09:29,402 --> 00:09:32,189 No, para nada... If you like horses. 106 00:10:11,069 --> 00:10:12,775 - Hey! - Hey! 107 00:10:12,946 --> 00:10:14,777 - Over here! - Have you seen my wife? 108 00:10:20,662 --> 00:10:22,448 Lyndon Johnson: Make no mistake about it. 109 00:10:24,541 --> 00:10:26,623 We are going to win. 110 00:10:26,793 --> 00:10:29,330 General westmoreland: I can assure you that militarily, 111 00:10:29,504 --> 00:10:32,541 this strategy will not succeed. 112 00:10:36,594 --> 00:10:39,006 - Girl: Uncle John?! - In here! 113 00:10:41,599 --> 00:10:42,930 Hey. 114 00:10:43,101 --> 00:10:44,887 Afternoon. 115 00:10:45,061 --> 00:10:48,019 Did you finish working out the horses? 116 00:10:48,189 --> 00:10:50,054 Yeah, pretty much. 117 00:10:53,736 --> 00:10:55,647 What you working on? 118 00:10:58,449 --> 00:11:00,235 You know what this is? 119 00:11:00,410 --> 00:11:01,866 A small knife. 120 00:11:02,036 --> 00:11:03,446 No, it's Damascus steel. 121 00:11:03,621 --> 00:11:04,906 It's a letter opener I made 122 00:11:05,081 --> 00:11:07,322 for when you go away to college. 123 00:11:07,500 --> 00:11:09,707 And I'm gonna add on these white handles. 124 00:11:09,878 --> 00:11:11,334 A letter opener? 125 00:11:11,504 --> 00:11:13,540 It'd be beautiful on your desk. 126 00:11:13,715 --> 00:11:15,080 Hmm. 127 00:11:15,258 --> 00:11:17,340 Uh, I hate to break it to you, 128 00:11:17,510 --> 00:11:20,001 but nobody writes letters anymore. 129 00:11:20,180 --> 00:11:21,716 Hmm. 130 00:11:22,807 --> 00:11:25,719 Well, then you can use it to keep the boys away. 131 00:11:25,894 --> 00:11:28,101 - Anyway... - Ok. 132 00:11:28,271 --> 00:11:30,762 - Rambo: Push. Ok. - Gabriela: Ok. Jeez! 133 00:11:32,609 --> 00:11:34,349 Gotta grease these hinges. 134 00:11:34,527 --> 00:11:35,983 - I can help. - Ok. 135 00:11:36,154 --> 00:11:37,519 How'd it go last night? 136 00:11:37,697 --> 00:11:39,657 Well, not that many people showed up to the party. 137 00:11:39,782 --> 00:11:42,148 - Why not? - 'Cause of the rain. 138 00:11:42,327 --> 00:11:43,863 Hmm. 139 00:11:45,121 --> 00:11:47,703 Grandma told me what happened last night. 140 00:11:48,750 --> 00:11:50,331 About the people who died. 141 00:11:52,003 --> 00:11:53,868 - You ok? - Mm-hm. 142 00:11:54,047 --> 00:11:56,254 You know it's not your fault, right? 143 00:11:56,424 --> 00:11:57,960 You tried. 144 00:12:00,136 --> 00:12:01,797 I did try. 145 00:12:03,139 --> 00:12:04,970 Do you want to go ride? 146 00:12:05,141 --> 00:12:07,553 - Yeah, go put your boots on. - Ok. 147 00:12:11,481 --> 00:12:14,097 Gabriela: It's crazy, I'm about to start college. 148 00:12:14,275 --> 00:12:17,517 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 149 00:12:17,695 --> 00:12:20,607 Did you know what you wanted to do at my age”? 150 00:12:21,866 --> 00:12:23,697 Rambo: Yeah, I wanted to be a soldier. 151 00:12:23,868 --> 00:12:25,699 Gabriela: At my age? 152 00:12:25,870 --> 00:12:27,735 Even before your age. 153 00:12:27,914 --> 00:12:29,745 Did you like it? 154 00:12:29,916 --> 00:12:32,498 Well, I had some of the best friends 155 00:12:32,669 --> 00:12:34,284 I ever had for a while. 156 00:12:35,338 --> 00:12:38,580 It's gonna be real quiet around here without you... 157 00:12:38,758 --> 00:12:41,670 Asking all these questions. 158 00:12:41,844 --> 00:12:44,301 I'm sure you'll survive. Yeah. 159 00:12:46,683 --> 00:12:49,265 The sun's setting. I only have about an hour left to ride, ok? 160 00:12:49,435 --> 00:12:52,927 - Why is that? - I have to go to antonia's. 161 00:12:53,106 --> 00:12:54,687 She's throwing this thing for the guys 162 00:12:54,857 --> 00:12:56,973 who are going to college in the fall. 163 00:12:58,319 --> 00:13:00,025 Why don't you invite them here? 164 00:13:00,196 --> 00:13:01,561 What? 165 00:13:01,739 --> 00:13:03,525 Bring them over here. 166 00:13:03,700 --> 00:13:05,907 Remember what happened last time? 167 00:13:06,077 --> 00:13:08,238 - You freaked them out. - Why? 168 00:13:08,413 --> 00:13:10,119 Because you wouldn't stop staring at them. 169 00:13:10,290 --> 00:13:11,905 Oh, no. 170 00:13:12,083 --> 00:13:15,075 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 171 00:13:16,129 --> 00:13:17,835 Thank you, but antonia's got it covered. 172 00:13:18,006 --> 00:13:19,962 We're just gonna have it there, ok? 173 00:13:22,218 --> 00:13:23,708 Show them the tunnels. 174 00:13:25,221 --> 00:13:26,552 What? 175 00:13:26,723 --> 00:13:28,213 Show them the tunnels. 176 00:13:28,391 --> 00:13:30,882 You don't let anybody go in the tunnels. 177 00:13:31,060 --> 00:13:34,427 No, but they're your friends, 178 00:13:34,605 --> 00:13:36,266 so they're welcome. 179 00:13:36,441 --> 00:13:38,978 - Ok, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 180 00:13:39,152 --> 00:13:41,017 Yeah, that would be fun. Yeah. 181 00:13:42,071 --> 00:13:44,528 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 182 00:13:44,699 --> 00:13:48,317 I'm gonna miss riding with you too. 183 00:13:56,753 --> 00:13:58,368 - Gabriela: Get ready! - Oh, wow! 184 00:14:00,298 --> 00:14:03,335 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 185 00:14:03,509 --> 00:14:05,090 Boy: This is crazy, man. 186 00:14:05,261 --> 00:14:06,922 Maria: 187 00:14:11,726 --> 00:14:13,557 I could get used to it. 188 00:14:14,854 --> 00:14:16,374 Rambo: I hope she's having a good time. 189 00:14:16,481 --> 00:14:17,641 Hmph. 190 00:14:17,815 --> 00:14:20,852 You never let me in the tunnels, hm? 191 00:14:22,236 --> 00:14:24,727 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 192 00:14:24,906 --> 00:14:27,818 No, thank you. Too dirty. 193 00:14:27,992 --> 00:14:30,358 Rambo: It is that. 194 00:14:44,258 --> 00:14:46,590 Boy: This is a great place for a party, baby. 195 00:14:46,761 --> 00:14:49,298 Not right now, ok? I have a lot on my mind. 196 00:14:49,472 --> 00:14:50,962 No, I understand, alright... 197 00:14:52,016 --> 00:14:54,052 Did you draw that? Yeah. 198 00:14:54,227 --> 00:14:56,058 I drew that actually when I was 10 years old. 199 00:14:56,229 --> 00:14:57,789 That's a masterpiece. 200 00:14:57,814 --> 00:14:59,304 Boy: Who's that? 201 00:15:00,525 --> 00:15:03,392 Oh, I gotta take this. Gizelle? 202 00:15:03,569 --> 00:15:06,436 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 203 00:15:06,614 --> 00:15:08,229 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 204 00:15:09,492 --> 00:15:11,107 Tell me everything. 205 00:15:17,750 --> 00:15:19,456 Gabrielle? Yeah? 206 00:15:21,712 --> 00:15:24,920 What are you doing down here? All of your friends have left. 207 00:15:25,091 --> 00:15:27,377 They made a big mess. I'm just cleaning up. 208 00:15:27,552 --> 00:15:29,213 So how did it go? 209 00:15:29,387 --> 00:15:32,470 Um, everyone had a good time. 210 00:15:32,640 --> 00:15:35,973 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 211 00:15:36,144 --> 00:15:37,884 What did you say? 212 00:15:38,062 --> 00:15:42,396 I said that you like digging and you're a little crazy. 213 00:15:42,567 --> 00:15:44,728 That's fair enough. 214 00:15:47,113 --> 00:15:49,320 I need to talk to you about something, 215 00:15:49,490 --> 00:15:52,653 and I just want you to have an open mind about it. 216 00:15:54,120 --> 00:15:56,281 I need to go to Mexico. 217 00:15:56,456 --> 00:15:59,323 Why would you want to do that? 218 00:16:00,418 --> 00:16:02,500 Because I found my father. 219 00:16:04,130 --> 00:16:07,088 My friend gizelle, who lives there... 220 00:16:07,258 --> 00:16:10,250 Well, she used to live here. Do you remember her? 221 00:16:10,428 --> 00:16:12,293 Mm-hm. 222 00:16:12,472 --> 00:16:17,216 I asked her for a favor and... and she found him. 223 00:16:18,686 --> 00:16:20,642 He lives in a town near hers. 224 00:16:23,191 --> 00:16:26,433 Uncle John, I have to do this. 225 00:16:26,611 --> 00:16:28,192 I need to hear it from him. 226 00:16:28,362 --> 00:16:31,820 I need to understand why he would just do that. 227 00:16:31,991 --> 00:16:34,027 Because he's not a good man. 228 00:16:34,202 --> 00:16:37,069 - It can't be that simple. - Ltis. 229 00:16:37,246 --> 00:16:38,736 Uncle John, I've heard the stories. 230 00:16:38,915 --> 00:16:40,371 I know you've been through a lot. 231 00:16:40,541 --> 00:16:43,783 But, ok, my world is a lot different from yours. 232 00:16:43,961 --> 00:16:45,497 No, it's not. It's worse. 233 00:16:45,671 --> 00:16:47,127 No, it's not. 234 00:16:47,298 --> 00:16:49,459 People don't just act bad for no reason. 235 00:16:49,634 --> 00:16:51,795 There's no reason for a man to throw his family away. 236 00:16:51,969 --> 00:16:54,089 - He's lucky he has one. - Why are you getting so mad? 237 00:16:54,180 --> 00:16:55,716 Because you don't know how bad it is. 238 00:16:55,890 --> 00:16:57,630 I know how black a man's heart can be. 239 00:16:57,808 --> 00:16:59,764 There's nothing good out there, Gabrielle. 240 00:16:59,936 --> 00:17:02,176 - Well, maybe he's changed. - Men like that don't change. 241 00:17:02,230 --> 00:17:04,437 - It only gets worse. - You changed. 242 00:17:04,607 --> 00:17:06,393 I haven't changed. 243 00:17:06,567 --> 00:17:08,853 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 244 00:17:09,028 --> 00:17:10,814 Uncle John, I need you to trust me. 245 00:17:10,988 --> 00:17:14,731 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 246 00:17:17,119 --> 00:17:19,235 I can't control what's out there. 247 00:17:19,413 --> 00:17:22,246 You can't just protect me forever. 248 00:17:23,292 --> 00:17:26,284 As long as I'm around, he's never gonna hurt you again. 249 00:17:27,421 --> 00:17:29,036 No-one is. 250 00:17:29,215 --> 00:17:31,627 You said you did what you thought was right 251 00:17:31,801 --> 00:17:35,089 and left at 17, and nobody stopped you. 252 00:17:36,138 --> 00:17:37,844 I wish they had. 253 00:17:38,015 --> 00:17:42,679 Gabrielle, I care for you like a daughter. 254 00:17:42,853 --> 00:17:45,344 I know you want answers. 255 00:17:45,523 --> 00:17:48,139 Just wait a little while. 256 00:17:48,317 --> 00:17:50,023 Grow up a little bit. 257 00:17:51,195 --> 00:17:53,277 Know about the world a little bit. 258 00:17:54,949 --> 00:17:57,406 Would you do that for me, please? 259 00:18:00,037 --> 00:18:01,902 Alright. 260 00:18:05,334 --> 00:18:07,040 Thanks. 261 00:18:07,211 --> 00:18:09,543 - I'm gonna go to bed. - Goodnight. 262 00:18:10,590 --> 00:18:12,080 Goodnight. 263 00:18:34,155 --> 00:18:35,645 Nana, I just wanna know why. 264 00:18:39,827 --> 00:18:41,283 What's going on? 265 00:18:41,454 --> 00:18:43,536 She wants to see her father. 266 00:18:48,085 --> 00:18:50,326 Gabrielle, I thought we had an understanding. 267 00:18:50,504 --> 00:18:52,119 We did. 268 00:18:52,298 --> 00:18:53,663 We did. I'm sorry. 269 00:18:53,841 --> 00:18:56,878 But I've been thinking about it all night and... 270 00:18:57,053 --> 00:18:59,385 I just want answers now, not later. 271 00:18:59,555 --> 00:19:01,091 How did you find him? 272 00:19:03,851 --> 00:19:06,388 - Gizelle helped me. - Gizelle. 273 00:19:07,772 --> 00:19:09,103 Yeah. 274 00:19:15,029 --> 00:19:16,519 Grandma, she's trying to help me. 275 00:19:21,118 --> 00:19:22,983 That man is more your father. 276 00:19:23,162 --> 00:19:24,777 Watching over you, protecting you. 277 00:19:24,955 --> 00:19:27,367 These last 10 years, he was the father. 278 00:19:27,541 --> 00:19:29,281 - No El loco, mijita! - Maria, go easy. 279 00:19:29,460 --> 00:19:30,540 No. Why? 280 00:19:30,711 --> 00:19:32,326 Because. 281 00:19:33,422 --> 00:19:35,128 Maria: 282 00:19:45,059 --> 00:19:47,220 - That's enough. - Tell her. 283 00:19:54,610 --> 00:19:56,851 - Por favor? - Yal 284 00:20:10,167 --> 00:20:11,703 Ok. 285 00:20:12,920 --> 00:20:15,832 You're right. I won't go. 286 00:20:17,758 --> 00:20:19,089 I'm gonna go to antonia's. 287 00:20:19,260 --> 00:20:20,796 - Maria: Ok. - I'm sorry. 288 00:20:24,181 --> 00:20:26,513 It's alright. She's a kid. 289 00:20:43,701 --> 00:20:45,487 Uncle John! 290 00:20:47,371 --> 00:20:49,657 Sorry about everything earlier! 291 00:20:49,832 --> 00:20:51,493 That's ok! 292 00:20:52,960 --> 00:20:54,575 Ok. 293 00:23:07,636 --> 00:23:09,126 Man: Vente! 294 00:23:14,560 --> 00:23:17,393 Hey! Come here! Métete, métete! 295 00:23:17,563 --> 00:23:19,554 Look at you! 296 00:23:24,945 --> 00:23:26,481 Oye. “Hmm? 297 00:23:34,705 --> 00:23:36,991 - You want something to drink? - No, I'm ok. 298 00:23:37,166 --> 00:23:39,031 I do. 299 00:23:40,836 --> 00:23:42,827 I'll just sit here. 300 00:23:46,050 --> 00:23:48,041 You know, I can feel you looking around. 301 00:23:49,303 --> 00:23:50,713 What? 302 00:23:50,888 --> 00:23:53,800 - It's a nice house, huh? - Yeah, it's fine. 303 00:23:53,974 --> 00:23:56,306 I can feel you looking at me too. 304 00:23:56,477 --> 00:23:58,092 No. 305 00:23:58,270 --> 00:24:00,431 No. You look great. 306 00:24:00,606 --> 00:24:02,267 I know I've changed. 307 00:24:03,359 --> 00:24:07,318 Life down here, it ain't easy, my sister. You do what you can. 308 00:24:08,405 --> 00:24:10,111 Yeah, I get it. 309 00:24:10,282 --> 00:24:13,115 I appreciate you so much for helping me find my dad. 310 00:24:13,285 --> 00:24:16,197 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 311 00:24:16,372 --> 00:24:18,012 Here. Let me give you something because... 312 00:24:18,123 --> 00:24:20,284 No, no, no. You think I'm some fucking charity case? 313 00:24:21,377 --> 00:24:23,208 No, gizelle. I didn't... 314 00:24:23,379 --> 00:24:24,789 I was kidding! 315 00:24:24,964 --> 00:24:26,829 Ok. 316 00:24:27,007 --> 00:24:28,713 I actually believed you there for a second. 317 00:24:28,884 --> 00:24:30,924 You know I would never hurt your feelings like that. 318 00:24:32,513 --> 00:24:34,344 We'll go see your old man. 319 00:24:34,515 --> 00:24:36,130 Ok. 320 00:24:41,230 --> 00:24:43,095 Hyah! Come on! 321 00:24:43,273 --> 00:24:44,763 Hyah. 322 00:24:46,610 --> 00:24:49,067 Come on! Hyah. 323 00:25:02,626 --> 00:25:04,207 Gizelle: Ok, make a right 324 00:25:04,378 --> 00:25:05,938 and then get the next open parking spot. 325 00:25:06,005 --> 00:25:07,666 This shit gets stupid packed. 326 00:25:07,840 --> 00:25:09,640 - Gabriela: We're here already? - Right there. 327 00:25:11,260 --> 00:25:13,460 - Gizelle: Yes, right there! - Gabriela: Oh, right here. 328 00:25:15,097 --> 00:25:17,463 Gizelle: Here it is, 172. 329 00:25:20,436 --> 00:25:22,427 Go on and get your daddy, girl. 330 00:25:32,990 --> 00:25:34,981 Apartment number two. Ok. 331 00:26:04,021 --> 00:26:05,807 Gabriela: Hola. 332 00:26:14,239 --> 00:26:16,025 Man: 333 00:26:21,330 --> 00:26:22,661 Woman: 334 00:26:33,175 --> 00:26:35,507 I did not expect this. 335 00:26:35,677 --> 00:26:37,417 It's been a very long time. 336 00:26:38,514 --> 00:26:40,175 I know. 337 00:26:41,266 --> 00:26:43,382 You're all grown up now, Gabriela. 338 00:26:45,354 --> 00:26:47,140 How did you find me? 339 00:26:48,315 --> 00:26:50,306 It wasn't easy. 340 00:26:50,484 --> 00:26:53,647 You always had a good head on your shoulders. 341 00:26:53,821 --> 00:26:56,938 Even as a little girl, you always did good in school. 342 00:26:59,409 --> 00:27:01,195 I need to talk to you. 343 00:27:02,830 --> 00:27:06,948 Just now, you looked just like your mother. 344 00:27:08,085 --> 00:27:11,043 - Really? - Yes, very much. 345 00:27:11,213 --> 00:27:13,044 You could almost be her twin. 346 00:27:14,091 --> 00:27:17,629 Thank you. Um, I need to... I need to ask you a question. 347 00:27:17,803 --> 00:27:19,543 Of course. 348 00:27:20,973 --> 00:27:22,588 Why did you leave us? 349 00:27:27,312 --> 00:27:29,553 I'm just trying to understand 350 00:27:29,731 --> 00:27:32,313 why you would just go like that. 351 00:27:33,485 --> 00:27:35,021 Ok. 352 00:27:38,699 --> 00:27:42,442 Because one day, I looked at your mother and you 353 00:27:42,619 --> 00:27:47,454 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 354 00:27:48,709 --> 00:27:51,075 I know it's hard to understand. 355 00:27:51,253 --> 00:27:54,666 But I wasted time 356 00:27:54,840 --> 00:27:57,752 being with you 357 00:27:57,926 --> 00:27:59,837 and her. 358 00:28:00,971 --> 00:28:04,213 And she fucking dies and leaves me with you... 359 00:28:05,684 --> 00:28:08,300 Who I never wanted. 360 00:28:12,900 --> 00:28:14,731 Any more questions? 361 00:28:17,070 --> 00:28:19,152 You don't need to come back. 362 00:28:29,166 --> 00:28:31,407 Hey, hey, hey, what happened? Girl, what happened? 363 00:28:31,585 --> 00:28:33,771 I should've listened to him. He was right the whole time. 364 00:28:33,795 --> 00:28:35,285 I gotta get back home tonight. “Who? 365 00:28:35,464 --> 00:28:37,045 Fuck that! You're not gonna drive home. 366 00:28:37,216 --> 00:28:39,002 It's too late and you're too upset. 367 00:28:39,176 --> 00:28:42,168 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 368 00:28:42,346 --> 00:28:45,053 We'll do something to get this out of your mind. 369 00:28:47,059 --> 00:28:48,595 I'll drive. 370 00:28:58,862 --> 00:29:00,818 J surf the wave j 371 00:29:00,989 --> 00:29:03,571 j wave, wave j 372 00:29:03,742 --> 00:29:06,484 j I'MMA, wave I'MMA surf the wave j 373 00:29:06,662 --> 00:29:09,404 j wave, wave j 374 00:29:10,457 --> 00:29:11,913 j wave, I'MMA surf the wave... I 375 00:29:12,084 --> 00:29:14,496 Gabriela: Hi. 376 00:29:22,636 --> 00:29:24,797 J wave, wave j 377 00:29:24,972 --> 00:29:27,179 j yo, it's working this rage is working j 378 00:29:27,349 --> 00:29:29,305 j this anger's perfect these verses are such... j 379 00:29:35,274 --> 00:29:38,107 Hey, gizelle... 380 00:29:38,277 --> 00:29:40,517 J you should listen seriously and that's for certain... & 381 00:29:40,654 --> 00:29:42,645 oh, no. 382 00:29:42,823 --> 00:29:45,439 Jd watch for the sharks and the motherfuckin' cops, yo j 383 00:29:45,617 --> 00:29:48,233 j wave, wave j 384 00:29:48,412 --> 00:29:50,903 j wave, I'MMA surf the wave j 385 00:29:51,957 --> 00:29:53,538 > wave... j 386 00:30:08,056 --> 00:30:09,921 Don Miguel. 387 00:30:18,191 --> 00:30:19,681 Perfecto. 388 00:31:13,997 --> 00:31:15,407 Vito... 389 00:31:21,880 --> 00:31:23,370 Ami? Mi? 390 00:31:58,750 --> 00:32:00,615 Maria: John! John! 391 00:32:00,794 --> 00:32:03,285 - What's the matter? - She never went to antonia's. 392 00:32:03,463 --> 00:32:06,000 She went to Mexico. “What? 393 00:32:06,174 --> 00:32:07,505 Gizelle called. 394 00:32:07,676 --> 00:32:10,713 Gabriela went to see her father and never came back. 395 00:32:10,887 --> 00:32:12,627 Did you get an address? 396 00:32:14,015 --> 00:32:15,551 And her father's too. 397 00:32:17,227 --> 00:32:18,967 What happened, John? 398 00:32:21,898 --> 00:32:24,981 - Should I call the police? - Cops can't cross the border. 399 00:32:25,152 --> 00:32:27,143 Down there, they don't do shit. 400 00:32:27,320 --> 00:32:28,560 Please, John... 401 00:32:30,490 --> 00:32:31,525 I'll find her. 402 00:33:06,067 --> 00:33:08,353 Rambo: [ Can't control what's out there. 403 00:33:09,488 --> 00:33:11,444 Gabriela: You can't just protect me forever. 404 00:33:21,666 --> 00:33:23,281 Man: 405 00:35:00,348 --> 00:35:02,009 I'm looking for Gabrielle. 406 00:35:02,183 --> 00:35:04,139 She's not here. 407 00:35:08,732 --> 00:35:10,222 Where is she? 408 00:35:11,318 --> 00:35:12,899 I don't know anything. 409 00:35:14,237 --> 00:35:18,401 All this shit is because of you. 410 00:35:21,036 --> 00:35:25,530 I should've broke your fucking neck 10 years ago. 411 00:35:55,153 --> 00:35:56,643 Rambo: Gizelle. 412 00:35:58,615 --> 00:35:59,946 My name is John. 413 00:36:00,116 --> 00:36:01,572 We've met a few times before. 414 00:36:01,743 --> 00:36:03,950 - I'm looking for Gabrielle. - She's not here. 415 00:36:04,120 --> 00:36:05,701 Do you know where she could be? 416 00:36:05,872 --> 00:36:07,832 I don't know. She wanted help finding her old man. 417 00:36:07,957 --> 00:36:09,447 That's all I know. 418 00:36:09,626 --> 00:36:12,242 Mind if I ask you a few questions about what happened? 419 00:36:12,420 --> 00:36:14,001 Ok, but I don't know much. 420 00:36:14,172 --> 00:36:15,878 Inside, if you don't mind. 421 00:36:17,092 --> 00:36:18,582 Ok. 422 00:36:21,388 --> 00:36:22,844 Gizelle: She was so sad. 423 00:36:23,014 --> 00:36:25,005 He basically told her to fuck off 424 00:36:25,183 --> 00:36:27,048 and I just wanted to help. 425 00:36:27,227 --> 00:36:28,592 Then what happened? 426 00:36:28,770 --> 00:36:31,307 What happened? She was crying a lot. 427 00:36:31,481 --> 00:36:33,938 And it made me feel bad and I didn't want to bring her 428 00:36:34,109 --> 00:36:35,878 back to this shithole because it's depressing. 429 00:36:35,902 --> 00:36:37,938 I thought it might be better if I took her out, 430 00:36:38,113 --> 00:36:40,604 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 431 00:36:40,782 --> 00:36:43,194 And then we went to this place and then we got separated. 432 00:36:43,368 --> 00:36:45,074 - And I don't know what happened. - How? 433 00:36:45,245 --> 00:36:47,907 Because I drank too much. It happens. 434 00:36:48,081 --> 00:36:49,696 I was talking to a couple of friends, 435 00:36:49,874 --> 00:36:51,410 then I looked up and she wasn't there 436 00:36:51,584 --> 00:36:54,701 and I looked for her everywhere and I thought maybe she left. 437 00:36:54,879 --> 00:36:56,335 I don't know. I don't know. 438 00:36:56,506 --> 00:36:58,371 She left without saying goodbye? 439 00:36:58,550 --> 00:37:00,541 Yeah, I don't know. Maybe. 440 00:37:00,719 --> 00:37:02,679 Somebody drove me there and I don't even know who. 441 00:37:02,721 --> 00:37:04,211 And, yeah, I said I was fucked up. 442 00:37:04,389 --> 00:37:06,596 Was she talking to anyone, any guys? 443 00:37:06,766 --> 00:37:08,222 What? 444 00:37:08,393 --> 00:37:10,179 Was she talking to any guys? 445 00:37:10,353 --> 00:37:12,719 I don't know, man! Maybe. 446 00:37:12,897 --> 00:37:14,433 She must've talked to a few guys. 447 00:37:14,607 --> 00:37:17,394 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 448 00:37:17,569 --> 00:37:19,105 You called my house and said 449 00:37:19,279 --> 00:37:21,144 she never came back from her father's. 450 00:37:21,322 --> 00:37:22,858 Yeah, I was giving you a heads-up. 451 00:37:23,032 --> 00:37:25,273 - Or covering your ass. - Man, fuck you... 452 00:37:28,496 --> 00:37:30,157 Where'd you get this? 453 00:37:30,331 --> 00:37:31,912 She gave it to me, man. 454 00:37:32,083 --> 00:37:33,619 It was her mother's. 455 00:37:33,793 --> 00:37:35,909 She'd never give it to you. 456 00:37:36,087 --> 00:37:37,918 You sold her out. 457 00:37:38,089 --> 00:37:39,750 She was your friend. 458 00:37:39,924 --> 00:37:41,710 Fuck you! Get out of my place! 459 00:37:46,097 --> 00:37:47,587 Look at me. 460 00:37:51,227 --> 00:37:53,434 You're gonna take me to that club 461 00:37:53,605 --> 00:37:55,937 and you're gonna show me who she was with... 462 00:37:57,192 --> 00:37:59,148 Or I'm gonna hurt you real bad. 463 00:38:02,197 --> 00:38:04,313 Let's go. 464 00:38:14,501 --> 00:38:15,741 Get out. 465 00:38:26,429 --> 00:38:28,886 Shit, man. I can't go in there. 466 00:38:29,057 --> 00:38:31,218 People know me. I gotta live down here. 467 00:38:32,393 --> 00:38:35,385 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 468 00:38:35,563 --> 00:38:37,349 If you do anything else, 469 00:38:37,524 --> 00:38:39,435 then I promise I'll put a bullet in your head 470 00:38:39,609 --> 00:38:41,270 before they can get me. 471 00:38:41,444 --> 00:38:43,059 Move. 472 00:39:06,511 --> 00:39:09,969 Rambo: I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 473 00:39:12,225 --> 00:39:14,932 Gabriela: My world is a lot different from yours. 474 00:39:16,187 --> 00:39:18,052 Rambo: Because you don't know how bad it is. 475 00:39:18,231 --> 00:39:20,643 I know how black a man's heart can be. 476 00:39:38,793 --> 00:39:40,784 That's the guy, man, on the couch. 477 00:39:45,925 --> 00:39:48,211 - We're cool, right? - Fuck off. 478 00:39:48,386 --> 00:39:50,217 Get out of here. 479 00:40:26,674 --> 00:40:28,505 I'll be back. 480 00:41:20,311 --> 00:41:21,801 Rambo: 481 00:41:47,088 --> 00:41:48,874 Donde esta? 482 00:41:49,048 --> 00:41:50,913 Arggh! 483 00:41:53,386 --> 00:41:54,967 Arggh! Ohh! 484 00:41:55,138 --> 00:41:58,346 Start telling me where she is or I'll break it off. 485 00:42:00,518 --> 00:42:01,724 Ok! Oki 486 00:42:56,157 --> 00:42:57,738 Woman: 487 00:43:15,760 --> 00:43:17,876 Man: 488 00:43:20,348 --> 00:43:21,633 Rambo: 489 00:43:28,147 --> 00:43:29,512 Oh! 490 00:45:07,872 --> 00:45:09,362 Man: Hey, gringo! 491 00:46:20,027 --> 00:46:22,439 “Whoa! 492 00:46:28,786 --> 00:46:30,276 Well... 493 00:46:45,678 --> 00:46:47,259 Vito. 494 00:46:49,557 --> 00:46:51,093 Arizona! 495 00:47:01,652 --> 00:47:03,608 Si, a huevo. 496 00:47:03,779 --> 00:47:05,019 Vito: 497 00:47:05,197 --> 00:47:07,734 Hey! 498 00:47:48,449 --> 00:47:50,064 Man: 499 00:48:00,753 --> 00:48:02,744 Let her go. 500 00:48:02,922 --> 00:48:04,708 What? 501 00:48:04,882 --> 00:48:08,249 Let her... let her go. 502 00:48:08,427 --> 00:48:09,792 Let her go? 503 00:48:19,021 --> 00:48:22,184 "John Rambo." 504 00:48:25,903 --> 00:48:27,484 Juanito Rambo. 505 00:48:29,573 --> 00:48:32,565 Wanna know something, Juanito? 506 00:48:32,743 --> 00:48:36,406 These girls mean nothing to me or my customers. 507 00:48:36,580 --> 00:48:39,572 In my world, they're nothing. They're not people. 508 00:48:39,750 --> 00:48:43,709 They're just... They're just things. 509 00:48:43,879 --> 00:48:47,212 They have no worth to men like us. 510 00:48:47,383 --> 00:48:51,672 So I would have not paid attention to this. 511 00:48:53,097 --> 00:48:55,304 To her. 512 00:48:55,474 --> 00:48:57,260 But now I will 513 00:48:57,435 --> 00:48:58,971 because you coming here 514 00:48:59,145 --> 00:49:02,353 has made it very bad for her, cabron. 515 00:49:02,523 --> 00:49:06,607 We would've just trained her, used her and sold her. 516 00:49:07,862 --> 00:49:10,023 But now we're gonna make an example of her. 517 00:49:11,991 --> 00:49:13,481 I'm gonna let you live. 518 00:49:21,167 --> 00:49:22,873 And you're gonna think about this 519 00:49:23,043 --> 00:49:24,954 every fucking day of your fucking life... 520 00:49:27,631 --> 00:49:30,919 Until you can't think anymore, Juanito. 521 00:50:24,522 --> 00:50:26,012 Get up. 522 00:50:27,066 --> 00:50:30,604 Let me help you. Can you stand? 523 00:50:37,159 --> 00:50:39,821 Ok, you have to get up. They will come back. 524 00:50:39,995 --> 00:50:41,485 Vamonos. 525 00:50:49,838 --> 00:50:51,544 Let her go. 526 00:50:51,715 --> 00:50:53,171 Let her go. 527 00:51:34,800 --> 00:51:36,791 No, no, no, no. Por favor. No, no! 528 00:52:07,082 --> 00:52:09,619 Quién es? 529 00:52:23,098 --> 00:52:24,713 Gabriela: No, no, no. 530 00:52:28,562 --> 00:52:30,302 No, no, no... 531 00:52:40,115 --> 00:52:42,902 Ahh... 532 00:52:56,423 --> 00:52:59,039 No! No, no, no, no. 533 00:54:51,330 --> 00:54:53,036 You're up. 534 00:54:53,207 --> 00:54:54,993 Yeah. 535 00:54:56,043 --> 00:54:58,409 Are you ok? 536 00:54:58,587 --> 00:55:00,748 Who are you? 537 00:55:00,923 --> 00:55:02,834 Carmen delgado. 538 00:55:03,884 --> 00:55:05,499 What is your name? 539 00:55:05,677 --> 00:55:07,338 John. 540 00:55:08,430 --> 00:55:11,388 Your truck is in the garage, by the way. 541 00:55:13,477 --> 00:55:15,468 How did I get here? 542 00:55:16,647 --> 00:55:18,057 I brought you here. 543 00:55:18,232 --> 00:55:20,018 You don't even know me. 544 00:55:20,192 --> 00:55:22,558 Why do I have to know you? 545 00:55:22,736 --> 00:55:24,146 Um... 546 00:55:24,321 --> 00:55:26,232 You were in trouble. 547 00:55:26,406 --> 00:55:28,397 I don't know. I would do it for anyone. 548 00:55:28,575 --> 00:55:31,066 Why were you even there? 549 00:55:31,245 --> 00:55:34,453 I'm an independent journalist. 550 00:55:34,623 --> 00:55:37,410 I was following El flaco. 551 00:55:39,127 --> 00:55:42,415 A pimp who drugs and sells girls. 552 00:55:42,589 --> 00:55:46,252 I saw you in the club, watching him. 553 00:55:46,426 --> 00:55:49,259 I saw what you did to him. 554 00:55:49,429 --> 00:55:51,465 How long have I been here? 555 00:55:51,640 --> 00:55:54,177 - Four days. - Four days? 556 00:55:54,351 --> 00:55:55,431 Mm-hmm. 557 00:55:55,602 --> 00:55:57,388 Christ. 558 00:55:57,563 --> 00:55:59,428 You gotta tell me... 559 00:56:00,816 --> 00:56:02,176 Where are the men that took her? 560 00:56:02,234 --> 00:56:04,270 Who did they take? Your daughter? 561 00:56:04,444 --> 00:56:06,651 Yeah. Where is she? 562 00:56:06,822 --> 00:56:08,358 Who are they? 563 00:56:09,867 --> 00:56:11,732 The Martinez brothers. 564 00:56:11,910 --> 00:56:14,117 They took my sister. 565 00:56:15,497 --> 00:56:19,581 They found her dead from an overdose three years ago. 566 00:56:20,627 --> 00:56:22,413 I'm sorry. 567 00:56:22,588 --> 00:56:26,456 You just gotta tell me where you think they are. 568 00:56:26,633 --> 00:56:29,124 No, it doesn't work this way. 569 00:56:29,303 --> 00:56:32,386 There's too many of them. Are you crazy or what? 570 00:56:32,556 --> 00:56:34,592 I'm not thinking about that. 571 00:56:34,766 --> 00:56:37,052 All I can think about is... 572 00:56:38,103 --> 00:56:40,560 How scared she must be, 573 00:56:40,731 --> 00:56:43,017 what she's going through, 574 00:56:43,191 --> 00:56:45,307 what your sister went through. 575 00:56:46,361 --> 00:56:49,524 Just... help me, please. 576 00:56:49,698 --> 00:56:51,780 I can't do it without you. 577 00:56:56,538 --> 00:56:58,870 - Ok. - Thank you. 578 00:56:59,041 --> 00:57:00,531 Thanks. 579 00:57:48,006 --> 00:57:49,246 Man: 580 00:57:53,679 --> 00:57:55,465 Ven. 581 00:58:11,154 --> 00:58:13,395 Veinte dolares... 582 00:58:24,418 --> 00:58:25,578 Go! 583 00:58:34,261 --> 00:58:36,843 Vete! Get out! Go, go! 584 00:58:38,598 --> 00:58:40,118 - Man: Qué haces? - Rambo: God damn it! 585 00:58:40,183 --> 00:58:41,923 No! No! No! No! 586 00:58:44,312 --> 00:58:46,098 - Get out! - No puedo! No puedo! 587 00:58:53,321 --> 00:58:55,061 - Gabrielle, come here. - Gabriela: No! 588 00:58:55,240 --> 00:58:57,196 No, no! Gabrielle, Gabrielle. 589 00:58:57,367 --> 00:58:59,028 It's John. It's John. 590 00:58:59,202 --> 00:59:01,202 It's uncle John, uncle John. 591 00:59:01,246 --> 00:59:02,782 It's alright. It's alright. 592 00:59:02,956 --> 00:59:04,662 It's your uncle. It's your uncle. 593 00:59:24,978 --> 00:59:28,061 Come on. Ok. We're going home. 594 00:59:28,231 --> 00:59:30,096 You're going home. You're safe now. 595 00:59:54,883 --> 00:59:56,373 Vito: 596 01:00:08,021 --> 01:00:09,852 No, no, no, no, no. 597 01:01:07,497 --> 01:01:09,033 You came back. 598 01:01:10,959 --> 01:01:14,577 We're gonna get you back, get you back home. 599 01:01:19,217 --> 01:01:21,959 - I'm sorry. - No. 600 01:01:22,137 --> 01:01:25,504 You didn't do anything. You didn't do anything at all. 601 01:01:25,682 --> 01:01:27,968 We're gonna go home and everything's gonna be good. 602 01:01:28,143 --> 01:01:29,974 It's gonna be alright. 603 01:01:33,857 --> 01:01:35,097 Ok. 604 01:01:36,151 --> 01:01:38,358 I got this back for you. 605 01:01:49,915 --> 01:01:52,748 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 606 01:01:54,211 --> 01:01:55,951 Keep your eyes open. 607 01:01:57,005 --> 01:01:59,212 Let's talk about something. 608 01:02:01,051 --> 01:02:03,918 I remember you were a great rider. 609 01:02:05,055 --> 01:02:08,047 Win every event you were in, every competition. 610 01:02:08,225 --> 01:02:09,886 You'd win everything. 611 01:02:11,269 --> 01:02:14,261 I remember you were just about 11 years old. 612 01:02:14,439 --> 01:02:16,930 You won five events in one day. 613 01:02:17,108 --> 01:02:18,598 That's really something. 614 01:02:18,777 --> 01:02:20,313 Gabrielle, stay with me. 615 01:02:20,487 --> 01:02:24,651 You can do it. We're gonna be home soon. 616 01:02:24,824 --> 01:02:26,689 I'll take care of you. 617 01:02:26,868 --> 01:02:29,359 You got so much life left. 618 01:02:29,537 --> 01:02:33,200 You got so many things you gotta do. 619 01:02:33,375 --> 01:02:35,286 So many things. 620 01:02:37,170 --> 01:02:41,413 When I came home a long time ago, you were so young. 621 01:02:41,591 --> 01:02:43,377 Gabrielle, you were so young. 622 01:02:44,761 --> 01:02:48,424 I was lost. I was a lost man. 623 01:02:48,598 --> 01:02:51,510 And then I met you. 624 01:02:52,811 --> 01:02:54,426 And I saw something 625 01:02:54,604 --> 01:02:57,516 that I didn't think I'd ever see anymore. 626 01:02:58,900 --> 01:03:02,484 Good in this world. Some innocence. 627 01:03:02,654 --> 01:03:06,863 And I had a family that I never thought I'd ever have. 628 01:03:07,033 --> 01:03:08,898 And raising you, 629 01:03:09,077 --> 01:03:11,284 it was the best thing that ever happened to me. 630 01:03:11,454 --> 01:03:14,696 And I thank you for that. Thank you. 631 01:03:14,874 --> 01:03:16,080 You're like the... 632 01:03:17,127 --> 01:03:20,369 Gabrielle? Gabrielle? 633 01:03:26,594 --> 01:03:28,550 Gabrielle? No, no. 634 01:03:28,722 --> 01:03:30,713 No, don't do it. 635 01:03:32,684 --> 01:03:34,174 Gabrielle? 636 01:03:36,313 --> 01:03:38,269 Oh, god. 637 01:03:56,291 --> 01:03:57,872 I'm sorry. 638 01:04:10,972 --> 01:04:12,803 Why not me? 639 01:05:05,318 --> 01:05:06,899 W ait! 640 01:06:42,582 --> 01:06:44,698 I want you to stay at your sister's. 641 01:06:46,252 --> 01:06:49,710 There's nothing for you here, nothing for me here. 642 01:06:50,924 --> 01:06:52,755 Where will you go? 643 01:06:53,801 --> 01:06:55,416 I'm just gonna move around. 644 01:06:56,554 --> 01:06:58,294 Like always. 645 01:07:00,141 --> 01:07:01,927 Will I see you again? 646 01:07:03,394 --> 01:07:05,305 Mm-hmm. Sure. 647 01:07:10,527 --> 01:07:12,188 I will miss this. 648 01:07:41,933 --> 01:07:43,673 Yeah. 649 01:07:47,355 --> 01:07:49,220 Travel safe. 650 01:11:14,395 --> 01:11:16,306 What do you want? 651 01:11:16,481 --> 01:11:18,017 I need your help. 652 01:11:18,191 --> 01:11:19,806 Come in. 653 01:11:22,528 --> 01:11:25,611 If someone sees you, we both will die. 654 01:11:25,782 --> 01:11:28,114 Coming back here is so dangerous. 655 01:11:28,284 --> 01:11:31,401 - Did you find her? - She's dead. 656 01:11:34,749 --> 01:11:36,614 Oh, I'm... 657 01:11:36,793 --> 01:11:38,454 I'm sorry. 658 01:11:39,587 --> 01:11:42,454 I really am. I know how you feel. 659 01:11:42,632 --> 01:11:46,216 But coming back was dangerous. 660 01:11:47,261 --> 01:11:49,092 Why are you here? 661 01:11:49,263 --> 01:11:51,424 I wanna find the thin one. 662 01:11:51,599 --> 01:11:53,840 - No. - The one that cut her. 663 01:11:54,018 --> 01:11:55,679 - No, I... - The one that cut me. 664 01:11:55,853 --> 01:11:58,469 I will not help you again. 665 01:11:58,648 --> 01:12:01,105 - You have to. - Why do I have to? 666 01:12:01,275 --> 01:12:05,188 What will it change”? Nothing. 667 01:12:05,363 --> 01:12:08,480 We grieve and move on. 668 01:12:09,534 --> 01:12:11,240 And you've done that? 669 01:12:13,788 --> 01:12:17,952 I mean, I think of her every day. 670 01:12:18,125 --> 01:12:19,956 Every fucking day. 671 01:12:22,797 --> 01:12:24,628 But we have to move on. 672 01:12:24,799 --> 01:12:26,835 What if you can't move on? 673 01:12:27,009 --> 01:12:28,465 What if you can't move on at all? 674 01:12:28,636 --> 01:12:30,547 But you have to. We have no choice. 675 01:12:30,721 --> 01:12:32,052 What's done is done. 676 01:12:32,223 --> 01:12:33,588 Why is it done? 677 01:12:34,642 --> 01:12:37,008 How is it ever done? 678 01:12:38,479 --> 01:12:42,063 When I look at something so innocent... 679 01:12:43,276 --> 01:12:46,689 And I see that face never have life in it again, 680 01:12:46,863 --> 01:12:51,607 how is it ever done? 681 01:12:54,036 --> 01:12:55,742 I want revenge. 682 01:12:57,164 --> 01:13:00,907 I want them to know that death is coming... 683 01:13:01,961 --> 01:13:06,295 And there's nothing they can do to stop it. 684 01:13:07,466 --> 01:13:10,833 I want them to feel our grief 685 01:13:11,012 --> 01:13:16,473 and know that's the last thing they will ever feel. 686 01:13:18,227 --> 01:13:20,559 And I know you want it too. 687 01:15:31,986 --> 01:15:33,726 Go! 688 01:15:41,328 --> 01:15:43,489 Go! Hyah! 689 01:17:43,492 --> 01:17:46,359 Man: Vamos! 690 01:17:50,499 --> 01:17:53,366 Get him! This old gringo is nothing! 691 01:17:59,341 --> 01:18:00,751 Ugh! 692 01:19:35,729 --> 01:19:37,640 Negro! 693 01:19:47,533 --> 01:19:49,148 Oh! 694 01:20:33,579 --> 01:20:35,410 Arggh! 695 01:20:47,301 --> 01:20:49,383 J yeah, come on j 696 01:20:49,553 --> 01:20:51,293 j I love my qirl j 697 01:20:51,472 --> 01:20:53,463 j she lookin" good j 698 01:20:53,640 --> 01:20:55,380 j comeon...J 699 01:20:58,562 --> 01:21:02,054 & five to one, baby j 700 01:21:02,232 --> 01:21:04,518 j one in five... j 701 01:21:06,362 --> 01:21:09,525 j no-one here gets out alive now... j 702 01:21:10,949 --> 01:21:13,110 j you get yours, baby j 703 01:21:13,285 --> 01:21:15,901 j I'll get mine j 704 01:21:16,080 --> 01:21:19,868 j gonna make it, baby, if we try... j 705 01:21:25,839 --> 01:21:28,125 J the old get old... j 706 01:21:28,300 --> 01:21:31,884 j and the young get stronger j 707 01:21:32,054 --> 01:21:37,219 j may take a week and it may take longer j 708 01:21:37,393 --> 01:21:38,883 j they got the guns j 709 01:21:39,061 --> 01:21:43,020 j but we got the numbers j 710 01:21:44,525 --> 01:21:47,688 j yeah, we're takin' over j 711 01:21:47,861 --> 01:21:49,692 j come on! J 712 01:22:05,212 --> 01:22:07,419 J get together j 713 01:22:07,589 --> 01:22:09,329 j one more time! J 714 01:22:23,147 --> 01:22:28,483 J your ballroom days are over, baby j 715 01:22:28,652 --> 01:22:33,316 j night is drawing near j 716 01:22:34,408 --> 01:22:37,741 j shadows of the evening... j 717 01:22:37,911 --> 01:22:39,026 perro! 718 01:23:36,803 --> 01:23:39,089 Huh! 719 01:23:57,824 --> 01:23:59,155 Here! 720 01:24:37,614 --> 01:24:39,104 Ugh! 721 01:24:41,201 --> 01:24:43,066 They're all dead. 722 01:24:44,121 --> 01:24:45,907 All of them. 723 01:24:46,081 --> 01:24:48,117 I could've killed you 10 times. 724 01:24:49,209 --> 01:24:51,416 But I wanted you last. 725 01:24:52,504 --> 01:24:54,085 Fuck you. 726 01:24:54,256 --> 01:24:56,212 No, fuck you, dead man. 727 01:24:57,467 --> 01:25:00,083 I want you to feel my rage, 728 01:25:00,262 --> 01:25:02,002 my hate, 729 01:25:02,180 --> 01:25:05,047 when I reach into your chest 730 01:25:05,225 --> 01:25:07,887 and rip out your heart! 731 01:25:08,937 --> 01:25:10,848 Like you did mine. 732 01:25:15,027 --> 01:25:16,813 You want to live? 733 01:25:16,987 --> 01:25:18,898 Follow the lights. 734 01:27:45,427 --> 01:27:47,634 This is what it feels like. 735 01:28:43,777 --> 01:28:46,610 Rambo: I have lived in a world of death. 736 01:28:47,864 --> 01:28:50,321 I tried to come home, 737 01:28:50,492 --> 01:28:53,234 but I never really arrived. 738 01:28:53,411 --> 01:28:57,825 A part of my mind and soul 739 01:28:57,999 --> 01:29:00,581 got lost along the way. 740 01:29:02,295 --> 01:29:06,254 But my heart was still here, 741 01:29:06,424 --> 01:29:08,506 where I was born... 742 01:29:09,553 --> 01:29:12,920 Where I would defend to the end 743 01:29:13,098 --> 01:29:16,386 the only family I've ever known. 744 01:29:18,144 --> 01:29:20,977 The only home I've ever known. 745 01:29:22,983 --> 01:29:27,317 All the ones I've loved are now ghosts. 746 01:29:29,364 --> 01:29:31,821 But I will fight... 747 01:29:32,951 --> 01:29:35,658 To keep their memories alive... 748 01:29:37,080 --> 01:29:39,196 Forever. 47276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.