All language subtitles for Raid on Entebbe (1976)_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,999 CyroBM 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 What you're about to see took place at end-June and early July 1976 3 00:00:16,560 --> 00:00:23,480 These events have lasted eight days and began in Athens, Greece, Sunday June 27. 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,360 It is for a special occasion. 5 00:00:25,760 --> 00:00:26,880 Our first anniversary. 6 00:00:27,560 --> 00:00:28,840 Mother will love. 7 00:00:29,116 --> 00:00:29,994 You like? 8 00:00:31,294 --> 00:00:32,151 But you like and �ie. 9 00:00:32,186 --> 00:00:32,733 Are you sure? 10 00:00:32,783 --> 00:00:33,280 Congratulations! 11 00:00:33,960 --> 00:00:34,720 It's very beautiful. 12 00:00:35,080 --> 00:00:36,590 Thank you. 13 00:00:36,920 --> 00:00:38,200 You're married for a year? 14 00:00:38,720 --> 00:00:39,560 For a week. 15 00:00:40,520 --> 00:00:41,640 and who's the lucky mother? 16 00:00:42,040 --> 00:00:42,440 Mine. 17 00:00:42,720 --> 00:00:43,840 It has seen Nathan until now. 18 00:00:44,720 --> 00:00:47,360 I think I will have a very pleasant surprise. 19 00:00:47,680 --> 00:00:48,040 Thank you. 20 00:00:49,360 --> 00:00:49,800 We 'il take. 21 00:01:02,520 --> 00:01:03,960 Maybe you will not succeed and to climb with your dog back on the plane.. 22 00:01:04,600 --> 00:01:05,560 Last time he had seen. 23 00:01:06,160 --> 00:01:07,440 This time will be your attention. 24 00:01:07,680 --> 00:01:09,080 We will put in the luggage compartment. 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,520 She's a � in it 26 00:01:11,760 --> 00:01:12,350 Give her to me. 27 00:01:12,400 --> 00:01:13,668 Are never attention to your children 28 00:01:15,240 --> 00:01:15,800 What good idea!. 29 00:01:15,850 --> 00:01:16,760 Here honey! 30 00:01:21,600 --> 00:01:28,440 Air France flight 139 from Tel-Aviv via Athens, to Paris to find the gate 12 31 00:03:31,200 --> 00:03:32,120 How is the weather in Paris? 32 00:03:32,480 --> 00:03:34,920 Very pleasant. It is summer. 33 00:03:44,920 --> 00:03:48,000 I wonder if I brought enough for everyone �ii grandchildren 34 00:03:48,320 --> 00:03:50,360 think you bring kibu� enough for the whole 35 00:03:51,240 --> 00:03:52,200 How are you? 36 00:03:53,480 --> 00:03:55,360 Not speak English? 37 00:03:57,720 --> 00:03:59,640 Vous parlez fran�ais? 38 00:04:17,760 --> 00:04:19,840 This flight Air France 139. 39 00:04:20,320 --> 00:04:24,480 Go up to 12,000 m, the level of flight 330. 40 00:04:34,760 --> 00:04:35,520 Look! 41 00:04:37,000 --> 00:04:38,800 The water is so blue. 42 00:04:42,414 --> 00:04:44,583 Yes, it is blue.. 43 00:04:46,440 --> 00:04:47,360 What's your name? 44 00:04:47,760 --> 00:04:48,840 Alice. 45 00:04:49,360 --> 00:04:50,920 I'm called on Mr. Cooper 46 00:04:51,800 --> 00:04:52,880 Talk to you later.. 47 00:04:53,160 --> 00:04:54,000 Well. 48 00:04:57,800 --> 00:05:00,400 We recommend that you ask your seat safely 49 00:06:04,960 --> 00:06:06,000 Not to speak for anyone! 50 00:06:06,360 --> 00:06:07,110 Will not move like you! 51 00:06:07,160 --> 00:06:09,136 This is an active grenade. I removed safely. 52 00:06:09,840 --> 00:06:14,741 If someone is trying something, if I touch someone, just to give way and I will not hesitate to do so. 53 00:06:21,000 --> 00:06:22,160 I'll shoot! 54 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 Everybody shut up! 55 00:06:27,680 --> 00:06:28,880 Do not get me up one! Sit down! 56 00:06:28,930 --> 00:06:30,000 I said to sit down! 57 00:06:30,760 --> 00:06:31,320 Sit down! 58 00:06:45,720 --> 00:06:46,510 Pune m�inile pe mas�! 59 00:06:46,560 --> 00:06:47,160 Put your hands on the table! 60 00:06:47,600 --> 00:06:48,640 Nobody Go! 61 00:06:49,291 --> 00:06:51,080 What kind of joke is this? 62 00:06:51,130 --> 00:06:52,160 Quiet! 63 00:06:52,560 --> 00:06:53,440 Sit down! 64 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 Dad was safe! 65 00:07:05,320 --> 00:07:07,880 It's okay as long as a hold in your hand. 66 00:07:08,360 --> 00:07:09,269 You! Quiet! 67 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 Do not speak! 68 00:07:13,920 --> 00:07:14,920 Do not get me up one! 69 00:07:24,600 --> 00:07:25,760 Give me the number emi��to radio! 70 00:07:26,120 --> 00:07:27,800 You commit an act of international piracy. 71 00:07:28,160 --> 00:07:29,200 Give it to me! 72 00:07:35,200 --> 00:07:36,480 Change the procedure. 73 00:07:46,840 --> 00:07:49,000 Look out, everybody! 74 00:07:49,440 --> 00:07:50,240 Caution! 75 00:07:51,480 --> 00:07:55,120 Represent the Popular Front for the Liberation of Palestine. 76 00:07:56,560 --> 00:07:57,880 Group Che Guevara. 77 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Brigada Gaza. 78 00:08:00,880 --> 00:08:03,720 Now fully control the flight. 79 00:08:04,400 --> 00:08:06,160 I'm new commander. 80 00:08:07,080 --> 00:08:08,160 What to do? 81 00:08:11,320 --> 00:08:13,720 This plane is renamed Haifa! 82 00:08:14,800 --> 00:08:16,200 You are prisoners! 83 00:08:17,640 --> 00:08:20,880 We're following orders and nobody will be killed! 84 00:08:22,240 --> 00:08:25,920 If you panic you, you will be killed and all have! 85 00:08:29,074 --> 00:08:32,440 Everyone, ask your hands above your head. 86 00:08:33,320 --> 00:08:34,200 Now! 87 00:08:37,040 --> 00:08:39,520 Above his head! That's right! 88 00:08:40,320 --> 00:08:42,440 Do not you hear? Put your hands above your head. 89 00:08:44,880 --> 00:08:46,280 Above his head! 90 00:08:48,040 --> 00:08:48,920 Up! 91 00:08:49,560 --> 00:08:51,000 Hands up! 92 00:09:03,120 --> 00:09:04,760 The stewardess, sit there! 93 00:09:05,680 --> 00:09:06,800 I do not like her voice! 94 00:09:07,560 --> 00:09:11,160 Not me, but I think it is better to do what they want! 95 00:09:11,210 --> 00:09:12,640 Do not talk yourself! 96 00:09:13,840 --> 00:09:15,080 You do what you say! 97 00:09:16,080 --> 00:09:17,160 I nauseate! 98 00:09:29,920 --> 00:09:32,280 I will deal now to navigate, Captain! 99 00:09:33,160 --> 00:09:36,550 Do not you where you need to get until I give final instructions. 100 00:09:36,600 --> 00:09:39,080 You will not have to get where I might violate the spa's air of �� countries. 101 00:09:39,130 --> 00:09:40,960 Do what I say! 102 00:09:41,520 --> 00:09:45,480 If you do anything stupid, to rim with all the air! I have nothing to lose! 103 00:09:46,400 --> 00:09:49,000 I preocup only for passengers and crew. 104 00:09:49,050 --> 00:09:50,160 Well! 105 00:09:51,960 --> 00:09:54,400 Pull over automatic pilot. 106 00:09:58,480 --> 00:10:00,400 I'll give the new coordinates. 107 00:10:06,400 --> 00:10:07,960 Back to 181. 108 00:10:09,080 --> 00:10:10,160 Now! 109 00:10:17,000 --> 00:10:19,240 Everyone would go in the back of the plane. 110 00:10:19,720 --> 00:10:21,160 You will lead you as you say! 111 00:10:22,080 --> 00:10:23,040 Start! 112 00:10:24,640 --> 00:10:25,640 Put your hands on your head! 113 00:10:27,440 --> 00:10:28,120 OK! 114 00:10:30,440 --> 00:10:33,080 Over here! 115 00:10:36,080 --> 00:10:36,720 OK! 116 00:10:38,320 --> 00:10:39,200 Careful! 117 00:10:40,720 --> 00:10:41,800 Put your hands on your head! 118 00:10:49,040 --> 00:10:51,000 All right! The group next. 119 00:10:53,240 --> 00:10:54,000 You! 120 00:10:56,080 --> 00:10:57,000 Come on! 121 00:11:00,520 --> 00:11:01,600 Over here! 122 00:11:07,040 --> 00:11:08,680 You! Get behind the plane! 123 00:11:08,730 --> 00:11:11,285 These women take it's wrong! 124 00:11:11,335 --> 00:11:13,772 She needs help! Is responsible! 125 00:11:13,822 --> 00:11:15,480 Steward to bring immediate oxygen tube! 126 00:11:18,320 --> 00:11:19,110 Nice as you please. 127 00:11:19,160 --> 00:11:20,880 You, me and you're behind the plane! 128 00:11:23,000 --> 00:11:25,160 Come on! Come on! 129 00:11:34,000 --> 00:11:34,640 Let's go! 130 00:11:34,690 --> 00:11:35,625 Hurry up! 131 00:11:35,675 --> 00:11:36,560 Just the way! 132 00:11:46,280 --> 00:11:54,280 Flight 139 from Tel-Aviv, with a stop in Athens is late. 133 00:12:03,320 --> 00:12:04,920 We're as the ambassador in Athens? 134 00:12:06,040 --> 00:12:07,400 It is in vacation in Eilat! 135 00:12:08,640 --> 00:12:09,680 Any word from the embassy? 136 00:12:10,440 --> 00:12:12,080 I have not got it to make the phone 137 00:12:14,040 --> 00:12:15,000 Greeks have contact? 138 00:12:15,240 --> 00:12:16,360 We have no information! 139 00:12:18,080 --> 00:12:20,168 General gur Do not know what's going on? 140 00:12:20,203 --> 00:12:21,480 Do we get there in the Sinai. 141 00:12:23,480 --> 00:12:25,120 It was something strange in Athens? 142 00:12:26,000 --> 00:12:27,840 Security staff strike! 143 00:12:28,120 --> 00:12:28,880 Strike? 144 00:12:30,200 --> 00:12:31,280 clearly know something? 145 00:12:31,800 --> 00:12:32,440 Nothing! 146 00:12:33,080 --> 00:12:34,160 But the possibilities? 147 00:12:34,600 --> 00:12:36,800 There have been over bu it's not you go and I �� radio sector, were defalcate you... 148 00:12:37,280 --> 00:12:38,030 I do not know! 149 00:12:38,080 --> 00:12:39,360 How many Israelits are on board? 150 00:12:40,200 --> 00:12:41,960 Usually, this flight is full with the Israelis 151 00:12:42,920 --> 00:12:44,160 Any word in French? 152 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Absolutely nothing! 153 00:12:51,840 --> 00:12:54,400 I'll go to a meeting of the crisis immediately. 154 00:12:54,450 --> 00:12:56,920 You ask the General gur to join, please. 155 00:13:28,440 --> 00:13:31,440 Even now put all the explosives and countries! 156 00:13:31,920 --> 00:13:36,480 If problems occur, we will blow the plane and all the people in it! 157 00:13:37,981 --> 00:13:39,022 Dynamite! 158 00:13:39,992 --> 00:13:40,645 What do I do? 159 00:13:46,027 --> 00:13:50,160 If you would be enough for you to tell us where we are! 160 00:14:03,040 --> 00:14:03,920 Can not to get out! 161 00:14:04,240 --> 00:14:05,840 I can not believe! 162 00:14:12,519 --> 00:14:16,800 Just not imagine and I can blow everybody on this plane! 163 00:14:16,850 --> 00:14:19,280 It is ridiculous! What advantage would it bring? 164 00:14:19,520 --> 00:14:22,880 Be calm! Be calm and you will overcome! 165 00:14:23,520 --> 00:14:24,400 Dear man! 166 00:14:25,440 --> 00:14:26,910 I am calm. 167 00:14:26,960 --> 00:14:30,120 Very well, because they know I'm Tia! They like to torment you! 168 00:14:48,640 --> 00:14:49,520 Very good, because we know we have someone in labor. 169 00:14:50,840 --> 00:14:51,670 Who says that? 170 00:14:51,720 --> 00:14:54,240 She is pregnant seven months! Are bleeding! 171 00:14:54,520 --> 00:14:56,040 Where is it? There! 172 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 Get off! 173 00:14:59,720 --> 00:15:00,440 May back! 174 00:15:17,189 --> 00:15:19,579 Other problems? 175 00:15:20,201 --> 00:15:21,014 You're wearing sector of the word? 176 00:15:23,120 --> 00:15:24,960 My name is Daniel Cooper! 177 00:15:35,800 --> 00:15:36,400 Well? 178 00:15:37,800 --> 00:15:39,480 The plane landed in Libya! 179 00:15:41,480 --> 00:15:43,720 The French say that he's taking responsibility! 180 00:15:45,080 --> 00:15:46,640 Now we have enough as you are! 181 00:15:59,760 --> 00:16:02,560 I'm not surprised, landed in Libya! 182 00:16:03,120 --> 00:16:04,280 Palestinians... 183 00:16:05,120 --> 00:16:06,720 You think you will stay in Libya? 184 00:16:07,560 --> 00:16:09,520 Headed in the north. 185 00:16:09,570 --> 00:16:11,480 You have done until now! 186 00:16:11,530 --> 00:16:12,640 In what direction? 187 00:16:12,960 --> 00:16:14,040 Probably here! 188 00:16:15,320 --> 00:16:16,280 You mean in Israel? 189 00:16:17,200 --> 00:16:21,040 But Israel and is one of the possibilities! 190 00:16:23,400 --> 00:16:25,520 It could be a move that spectacular! 191 00:16:27,120 --> 00:16:28,800 You been thinking about something, Mota! 192 00:16:29,080 --> 00:16:29,640 Yes! 193 00:16:31,560 --> 00:16:33,840 Presimt that this time things are different! 194 00:16:34,800 --> 00:16:35,600 How so? 195 00:16:37,200 --> 00:16:38,920 This time we may be small finger. 196 00:17:09,240 --> 00:17:11,240 I imagine that is the atmosphere in Tel-Aviv? 197 00:17:11,640 --> 00:17:13,070 Or Paris.. 198 00:17:13,120 --> 00:17:14,840 We sit here already for six hours! 199 00:17:15,400 --> 00:17:16,920 What it will happen in the land that airport? 200 00:17:19,120 --> 00:17:20,920 Maybe that's why I say crazy, but it's more or I'll be here! 201 00:17:22,040 --> 00:17:23,480 Nov. know where we are. 202 00:17:24,040 --> 00:17:26,360 know what will happen to us, once we work that will happen. 203 00:17:28,680 --> 00:17:30,280 know what will happen to us, I'm glad we are together 204 00:17:31,680 --> 00:17:34,280 I do not stand to be home, and you'll fi�i here! 205 00:17:35,840 --> 00:17:37,960 Mom, are ravenous! 206 00:17:38,480 --> 00:17:39,920 I left without food, baby 207 00:17:40,200 --> 00:17:41,320 We have to a wait. 208 00:17:41,600 --> 00:17:42,360 Caution, please! 209 00:17:43,160 --> 00:17:44,131 Caution! 210 00:17:44,680 --> 00:17:45,920 I'm talking commander! 211 00:17:46,520 --> 00:17:47,459 Trezi�i please! 212 00:17:47,640 --> 00:17:48,520 Please wake up you! 213 00:17:50,840 --> 00:17:55,480 Ladies and gentlemen, thank you for your cooperation now, as we ramp. 214 00:17:57,360 --> 00:18:00,880 Expects it to continue and the rest of our trip 215 00:18:03,120 --> 00:18:06,200 This is our last pregnancy. 216 00:18:06,440 --> 00:18:07,070 Thank you! 217 00:18:07,120 --> 00:18:08,280 Where are we going? 218 00:19:01,520 --> 00:19:02,680 Hello! 219 00:19:04,880 --> 00:19:06,200 When they left? 220 00:19:07,720 --> 00:19:09,000 Where am I going? 221 00:19:10,480 --> 00:19:11,390 No way! 222 00:19:11,440 --> 00:19:12,960 Sadat and ensured the French. 223 00:19:14,640 --> 00:19:15,600 Then go to Africa! 224 00:19:17,560 --> 00:19:18,880 Somewhere in Africa! 225 00:19:21,640 --> 00:19:22,480 Thank you! 226 00:19:22,960 --> 00:19:23,760 Good night! 227 00:19:47,880 --> 00:19:49,680 How far are we? 228 00:19:54,120 --> 00:19:58,680 I should be a 1,500 miles up in Libya 229 00:19:59,160 --> 00:20:00,840 Maybe 2000 miles away from home. 230 00:20:01,680 --> 00:20:04,480 How do you know that? 231 00:20:05,360 --> 00:20:06,840 Stop in your mind! 232 00:20:09,920 --> 00:20:12,240 Anyway, how awful to spend your vacation! 233 00:20:17,240 --> 00:20:20,160 Contact tower, Captain! I will give you instructions 234 00:20:30,927 --> 00:20:32,847 Contact tower, so far is good! 235 00:21:15,960 --> 00:21:17,280 Caution, please! 236 00:21:18,160 --> 00:21:21,360 I just arrived at your destination a final! 237 00:21:26,600 --> 00:21:31,160 You are in the hands of a mind-blowing moves revolution Ona's international network! 238 00:21:31,600 --> 00:21:35,566 We did this to punish them the French, who sold Mirage aircraft 239 00:21:35,567 --> 00:21:38,280 and a nuclear reactor fascia and fish Israelis, is, 240 00:21:39,080 --> 00:21:47,160 but, and to avenge the killing of Palestinians nevinova�i world whole imperialist State and the thirst for blood, Israel! 241 00:21:51,640 --> 00:21:53,400 Obey our instructions.. 242 00:21:54,840 --> 00:21:57,560 hold down the shutters until you are told to do otherwise! 243 00:21:58,360 --> 00:22:00,760 hold down the shutters until �nc�Ic�rile orders will be punished severely. 244 00:22:08,320 --> 00:22:10,120 Give them further, please! 245 00:22:11,762 --> 00:22:13,094 Thank you very much! 246 00:22:14,010 --> 00:22:16,177 There you'll be gracious and you'll give us and're apoartele, please? 247 00:22:16,800 --> 00:22:17,840 Maybe later! 're apoartele, please? 248 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 Excuse me! 249 00:22:20,440 --> 00:22:21,600 Where are we? 250 00:22:21,960 --> 00:22:23,520 Entebbe, in Uganda! 251 00:22:24,280 --> 00:22:26,520 and what language are you talking here? 252 00:22:27,000 --> 00:22:28,160 English... 253 00:22:28,722 --> 00:22:29,679 and svahili! 254 00:22:30,428 --> 00:22:31,583 That helps me a lot! 255 00:22:32,080 --> 00:22:33,920 A release to be here? 256 00:22:34,760 --> 00:22:36,280 Very soon, I hope! 257 00:22:37,200 --> 00:22:38,120 and me! 258 00:22:38,720 --> 00:22:39,710 We did not say? 259 00:22:39,760 --> 00:22:41,620 You do not have what you do not worry! 260 00:22:41,670 --> 00:22:43,480 If you stay calm, things are resolved! 261 00:22:47,520 --> 00:22:48,320 Uganda! 262 00:22:48,600 --> 00:22:49,680 Who would have thought that? 263 00:22:50,600 --> 00:22:52,640 Unfortunately for us, was a brilliant idea. 264 00:22:53,240 --> 00:22:55,920 End lot of experience on our expense! 265 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 Pregnant which issued a said that the German leader is. 266 00:22:59,000 --> 00:23:03,320 So, what you have in your files about me Terror Palestinians German accent? 267 00:23:03,640 --> 00:23:05,400 This is specialitatea's Dan Shomron! 268 00:23:05,640 --> 00:23:08,600 If you find out who is German, can send a cable: boom! 269 00:23:08,650 --> 00:23:09,440 If you find out who is All is forgiven! 270 00:23:09,920 --> 00:23:12,120 I head, give me that Dan Shomron 271 00:23:43,760 --> 00:23:45,280 I never was so hot! 272 00:23:45,680 --> 00:23:50,000 Well, this is the line! 273 00:23:50,360 --> 00:23:52,160 Line! Yes! 274 00:23:53,440 --> 00:23:58,200 I know my friend, passed nine hours! 275 00:23:59,960 --> 00:24:04,480 You know I stay here for nine hours? Without food, without water... 276 00:24:05,320 --> 00:24:06,360 You know I stay here no longer have anything. 277 00:24:06,960 --> 00:24:08,040 It is inhuman. 278 00:24:09,480 --> 00:24:11,680 Poor my wife, what her sons thought ind! 279 00:24:25,880 --> 00:24:27,080 Caution, please! 280 00:24:27,520 --> 00:24:28,600 Caution! 281 00:24:29,880 --> 00:24:36,800 Ladies and gentlemen, I left Athens with just 24 hours ago 282 00:24:37,640 --> 00:24:41,680 Now, finally, I was over co's apple! 283 00:25:24,320 --> 00:25:25,040 Let's go! 284 00:25:34,520 --> 00:25:35,840 Excuse me! 285 00:25:38,440 --> 00:25:42,640 If we are free, what you sell and that there? 286 00:25:45,080 --> 00:25:46,480 What are you up to? 287 00:25:46,920 --> 00:25:52,200 I do not know yet, Mr. Cooper, what's happening further depends on Israel. 288 00:25:53,360 --> 00:25:55,080 For Israel? 289 00:25:56,320 --> 00:25:58,800 What does Israel in all this? 290 00:25:59,000 --> 00:26:02,160 Did you make people like to believe that people are free and you go home... 291 00:26:03,600 --> 00:26:05,600 What kind of animal are you? 292 00:26:12,799 --> 00:26:14,880 I do not want to kill you, Mr. Cooper. 293 00:26:15,400 --> 00:26:16,760 I want to be civilized 294 00:26:19,200 --> 00:26:21,840 So Board and the plane with other passengers! 295 00:26:21,890 --> 00:26:22,880 Please! 296 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Go, go! 297 00:27:46,040 --> 00:27:49,920 If you negotiate with these criminals did we sell the right of national and tere to have the seast� �ar�. 298 00:27:50,200 --> 00:27:53,520 But if you get away with it, any Israeli traveling up its overseas, and will put life in danger. 299 00:27:53,800 --> 00:27:55,720 This is an international problem. 300 00:27:56,360 --> 00:27:57,550 It is an act of piracy. 301 00:27:57,600 --> 00:28:00,270 Terror know's some criminals! No more, no least May! 302 00:28:00,320 --> 00:28:04,000 Every time I try to look only at the facts in this meeting, someone hold a speech. 303 00:28:04,050 --> 00:28:04,760 Every time I try to look only at the facts in this He is right. 304 00:28:06,080 --> 00:28:08,920 Now, let's see what possibilities there! 305 00:28:10,080 --> 00:28:11,560 Mota, you can remove the army from there? 306 00:28:13,483 --> 00:28:14,920 Like situation is not! 307 00:28:15,120 --> 00:28:15,600 Why? 308 00:28:17,040 --> 00:28:18,040 Where to start? 309 00:28:18,880 --> 00:28:20,320 First, there is a huge distance. 310 00:28:20,840 --> 00:28:22,280 and we have no friends on the road. 311 00:28:22,330 --> 00:28:23,805 I fear airport knowledge, no. 312 00:28:23,855 --> 00:28:25,280 An Israeli company he built. 313 00:28:25,520 --> 00:28:28,880 Yes, but they said that the airport in Ugandaa fost complet schimbat! 314 00:28:29,320 --> 00:28:31,630 But if we use spies? 315 00:28:31,680 --> 00:28:33,760 We need accurate information. 316 00:28:34,760 --> 00:28:38,960 How solda�i have no idea how many planes, how much fuel it takes to fly up in Uganda? 317 00:28:39,400 --> 00:28:44,400 How solda�i have no idea how many planes, how much fuel it must remove �a resistance, to ensure the airport, to take the 240 passengers... 318 00:28:44,450 --> 00:28:45,200 We gotta do this! 319 00:28:45,250 --> 00:28:46,080 Yes! 320 00:28:46,720 --> 00:28:48,880 Food and fly 2,500 miles back. 321 00:28:50,040 --> 00:28:52,880 Are 240 people, and not all are Israeliteni. 322 00:28:53,360 --> 00:28:53,880 That's right! 323 00:28:54,920 --> 00:28:56,350 We Israelis would be killed and i. 324 00:28:56,400 --> 00:28:59,160 This would have serious international repercussions. 325 00:28:59,920 --> 00:29:00,920 But Amin? 326 00:29:01,320 --> 00:29:02,400 It is their part? 327 00:29:02,450 --> 00:29:03,480 I say yes. 328 00:29:04,240 --> 00:29:05,280 I should be with them. 329 00:29:05,560 --> 00:29:08,270 You do not have flown 2,500 miles to climate. 330 00:29:08,320 --> 00:29:14,960 It is our policy not to negotiate with Terror never know unless we have no alternative 331 00:29:15,280 --> 00:29:17,510 Uganda is just a part of the problem. 332 00:29:17,560 --> 00:29:22,120 If you do not make a decisive move that in this crisis, it would be a suicide politics. 333 00:29:22,170 --> 00:29:24,805 This is not a problem of politics, but life and death. 334 00:29:24,855 --> 00:29:27,440 In this second, the two issues can not be separated. 335 00:29:27,490 --> 00:29:29,520 I have to act. 336 00:29:29,720 --> 00:29:31,640 Action... is very dangerous. 337 00:29:32,480 --> 00:29:33,640 Nova's new people will die! 338 00:29:34,240 --> 00:29:35,760 You understand each other! 339 00:29:36,360 --> 00:29:40,520 You need to understand more clearly the situation, then we can decide how to act. 340 00:29:40,570 --> 00:29:41,750 That takes time.. 341 00:29:41,800 --> 00:29:43,200 We have to make a decisive move that now, now! 342 00:29:44,200 --> 00:29:46,350 To make a move which decided against whom? A ghost? 343 00:29:46,400 --> 00:29:47,280 To make a decisive move which not you heard what he said the army? 344 00:29:48,600 --> 00:29:50,200 We do not have enough data! 345 00:29:50,720 --> 00:29:53,000 Our country is paralyzed by this atrocity 346 00:29:54,080 --> 00:29:58,320 Yitzhak, this diversion is and how we would invade you. 347 00:29:59,080 --> 00:30:00,760 Therefore you must retort. 348 00:30:02,280 --> 00:30:08,560 and if you wrong in what we do? We take the hostages and they say 'bye! 349 00:30:09,440 --> 00:30:11,140 Haide, asta e o prostie. 350 00:30:11,190 --> 00:30:12,840 We need a realistic plan. 351 00:30:13,080 --> 00:30:15,800 I have to talk to the French. It is a French plane �uzesc. 352 00:30:16,040 --> 00:30:19,640 The Israelis will kidnappers. 353 00:30:20,440 --> 00:30:21,480 So Prepare. 354 00:30:21,530 --> 00:30:22,520 All right! 355 00:30:22,920 --> 00:30:31,520 know with all that it is our duty to free the hostages needles you and we will not sacrifice your life for other Israelis to do that 356 00:30:31,570 --> 00:30:39,360 If the army comes to us and tells us that have a workable plan, if you come to us, we will consider 357 00:30:40,640 --> 00:30:43,960 In the meantime, you need to do something. 358 00:30:44,280 --> 00:30:50,640 By French, you should discuss bids counteroffer, and you'll nem Price down 359 00:30:52,480 --> 00:30:56,720 By French, you should discuss But we will get these people back home and he'll bring to life 360 00:30:59,840 --> 00:31:01,960 Regardless of what is needed! 361 00:31:08,760 --> 00:31:11,200 Well, we could talk with Amin on the phone... 362 00:31:22,993 --> 00:31:23,803 Look at that! 363 00:31:23,920 --> 00:31:26,520 I think our policy is to not negotiate with Teror know. 364 00:31:27,560 --> 00:31:29,240 Negotiation could be the only solution is you! 365 00:31:29,600 --> 00:31:31,440 It is inconceivable to free criminals from prison. 366 00:31:31,490 --> 00:31:33,000 Has not decided anything. 367 00:31:34,120 --> 00:31:35,560 That the hostages will be and get back safely. 368 00:31:35,610 --> 00:31:36,520 No more will be another Munich. 369 00:31:37,560 --> 00:31:39,160 But do not we occupied Munich. 370 00:31:39,680 --> 00:31:41,040 This time, we can deal in November. 371 00:31:41,280 --> 00:31:46,840 I know, but nobody goes anywhere and not do anything until they are absolutely sure we are ready know. 372 00:31:52,240 --> 00:31:53,400 We'll be ready. 373 00:32:25,960 --> 00:32:27,920 Everybody stand back. 374 00:32:28,800 --> 00:32:29,760 Sit down! 375 00:32:30,640 --> 00:32:31,480 Sit down! 376 00:32:32,240 --> 00:32:33,320 Do not move as you! 377 00:33:19,930 --> 00:33:21,605 Column left to right! 378 00:33:21,655 --> 00:33:23,280 The right to left! 379 00:33:42,640 --> 00:33:50,560 For those who do not know, you are Feldmare Pre alul and the President's life, Dr. Dara Idi Amin, the head of Uganda. 380 00:33:52,880 --> 00:33:54,960 You're welcome to you all in Uganda. 381 00:33:56,240 --> 00:34:02,000 I will do my best so that you stay your there not be pretty. 382 00:34:02,320 --> 00:34:04,080 I arranged with the Palestinians... 383 00:34:06,760 --> 00:34:09,480 you'll be SCO and the plane in this area more comfortable 384 00:34:10,240 --> 00:34:13,800 I'll bring food and more you need in the best way to a second ��. 385 00:34:15,760 --> 00:34:19,200 I want this episode to end quickly. 386 00:34:19,440 --> 00:34:21,200 I want this episode to end the Palestinians are people's righ. 387 00:34:21,440 --> 00:34:25,440 I was personally in Damascus and I saw what good are trata�i Jews there! 388 00:34:26,440 --> 00:34:27,680 I went to a synagogue. 389 00:34:41,080 --> 00:34:42,480 So you feel your home. 390 00:34:43,840 --> 00:34:46,200 But, please, it is very important... 391 00:34:49,465 --> 00:34:50,560 do not try to run you. 392 00:34:51,920 --> 00:34:53,840 Again, do not try to run you. 393 00:34:55,080 --> 00:34:58,640 Palestinians have placed explosives around the entire building. 394 00:34:59,840 --> 00:35:01,440 It is very important. 395 00:35:02,760 --> 00:35:06,080 In the meantime, I can consider your host. 396 00:35:11,080 --> 00:35:15,040 I will arrange to fi�i release soon. 397 00:35:16,240 --> 00:35:19,320 You consider that Uganda is your house 398 00:35:43,560 --> 00:35:45,920 I alom! I alom! 399 00:35:47,680 --> 00:35:49,160 Excuse me, Mr. President's pre! 400 00:35:50,120 --> 00:35:53,280 I'm captain Becaud. I fly the Airbus. 401 00:35:54,080 --> 00:35:58,640 These people are my passengers and my responsibility. 402 00:35:59,040 --> 00:36:01,440 We have not said why are you're not here. 403 00:36:02,360 --> 00:36:05,680 We are Ali and the French have not we deal with the Palestinians 404 00:36:05,730 --> 00:36:08,480 Captain, nice to meet you. 405 00:36:08,800 --> 00:36:10,660 It is always nice to meet a fellow pilot. 406 00:36:10,710 --> 00:36:12,520 Do you enjoy your stay here in Uganda! 407 00:36:34,440 --> 00:36:35,320 Caution! 408 00:36:35,600 --> 00:36:36,720 Look out, everybody! 409 00:36:37,360 --> 00:36:39,600 Sit still! 410 00:36:41,040 --> 00:36:49,480 The radio in Uganda has just sent our demands: the release of the 53 heroes revolutionari. 411 00:36:50,080 --> 00:36:56,640 They are in the prisons of France, Germany, Suisse and especially in Israel. 412 00:36:57,760 --> 00:37:08,600 I informed the French that if we are behind you until Thursday at 12, the plane and all passengers will remove you. 413 00:37:11,520 --> 00:37:20,440 If Israelis are not criminals, you all, regardless of where coming, you will die 414 00:37:22,920 --> 00:37:25,680 Thursday at 12 is the deadline. 415 00:38:24,480 --> 00:38:26,590 Let's go! Come on! 416 00:38:26,640 --> 00:38:28,320 Get the hell out of here. Come on 417 00:38:28,370 --> 00:38:29,560 Come now the other side 418 00:38:33,160 --> 00:38:35,148 Now! As you move! 419 00:38:51,240 --> 00:38:55,940 Caution, when you call his name, you will come to us. 420 00:38:55,990 --> 00:39:00,640 All those who hear the name and will come to the table. 421 00:39:08,509 --> 00:39:10,280 Come on. Quick! 422 00:39:29,520 --> 00:39:30,520 Sign you up! 423 00:39:35,480 --> 00:39:37,640 Did you go there. You align your wall! 424 00:39:43,040 --> 00:39:44,560 Not only on the Hebrew name. 425 00:39:48,920 --> 00:39:50,080 Sign up! 426 00:39:52,920 --> 00:39:54,400 Join other! 427 00:40:00,000 --> 00:40:01,080 Where going? 428 00:40:02,520 --> 00:40:03,680 I do not know! 429 00:40:10,720 --> 00:40:12,000 Must be a mistake she's at 430 00:40:12,050 --> 00:40:13,270 My name is not here. 431 00:40:13,320 --> 00:40:14,600 Will sign him! How do you name me? 432 00:40:14,650 --> 00:40:15,800 Julie Darren. I'm his wife 433 00:40:17,880 --> 00:40:20,280 If you're on the list and do not you're an Israeli offensive weapons, go back. 434 00:40:20,800 --> 00:40:21,880 No, no, I'll stay... 435 00:40:21,930 --> 00:40:22,990 Go back! 436 00:40:23,040 --> 00:40:25,440 Wait! Please! Let me talk to her! 437 00:40:25,490 --> 00:40:27,080 Please! Please! 438 00:40:29,181 --> 00:40:29,280 Next! 439 00:40:33,160 --> 00:40:34,800 I do not care what he says! I do not care what you want! 440 00:40:34,850 --> 00:40:37,280 People like you do not play! 441 00:40:39,040 --> 00:40:41,480 I want to be with you! 442 00:40:42,160 --> 00:40:43,280 Why you need this? 443 00:40:44,520 --> 00:40:46,720 Sign your name and join other! 444 00:40:47,440 --> 00:40:49,040 No. Do not go there! 445 00:40:55,080 --> 00:40:56,360 Next time I kill you! 446 00:40:59,840 --> 00:41:02,920 It is not the right time! 447 00:41:06,399 --> 00:41:09,030 I'll be fine! 448 00:41:10,000 --> 00:41:11,640 You get to watch you! 449 00:41:52,084 --> 00:41:53,321 Keep going! 450 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 Do not touch me! 451 00:42:18,440 --> 00:42:21,360 We'll get there, but do not touch me! 452 00:42:54,720 --> 00:42:57,680 So I began to Auschwitz, last time! 453 00:42:58,280 --> 00:43:03,240 First we shout the name, now we'd expect. 454 00:43:04,160 --> 00:43:05,320 Nobody'd expect at this! 455 00:43:08,560 --> 00:43:10,080 I did not kill anyone entire life before that. 456 00:43:22,840 --> 00:43:25,480 What do you think will make us all? 457 00:43:25,960 --> 00:43:27,840 I have no idea! 458 00:43:54,120 --> 00:43:56,640 Well, the French do all the pressures that they can do it! 459 00:43:57,600 --> 00:43:59,120 But I can not do anything extra. 460 00:44:00,720 --> 00:44:06,680 Now you will not know if we prepare you for negotiations to exchange prisoners. 461 00:44:09,920 --> 00:44:12,800 Switzerland's nationals, the French, Germans, are all ready to submit their applications. 462 00:44:13,360 --> 00:44:16,720 Not much choice. The deadline is m�ine. s� to submit their applications. 463 00:44:18,360 --> 00:44:19,640 What to say French? 464 00:44:19,880 --> 00:44:21,640 Tell them that yes, we will negotiate. 465 00:44:27,920 --> 00:44:29,520 I need more time. 466 00:44:30,680 --> 00:44:34,480 I'll be waiting until the last moment before accepting and even one of their requests. 467 00:44:36,160 --> 00:44:38,680 Of course, it is, and other problem. 468 00:44:41,120 --> 00:44:42,880 How will people react to this? 469 00:44:44,600 --> 00:44:46,240 Amin... 470 00:44:48,200 --> 00:44:51,360 Do not ever had more publicity than now! 471 00:44:52,920 --> 00:44:55,160 Maybe I will not want to stop. 472 00:45:58,200 --> 00:46:00,400 Hello! Hello! Hello! 473 00:46:05,040 --> 00:46:06,160 I hope you're right. 474 00:46:08,960 --> 00:46:19,000 We are happy to announce you t hat we arranged the release of 47 women, children, elderly and sick. 475 00:46:23,520 --> 00:46:31,000 We freed these people immediately, as a gesture of confidence in the negotiation! 476 00:46:36,520 --> 00:46:48,160 When you go to Paris to convey this message to your government: Tell them that the Palestinians will not only pieces you're a land that is theirs! 477 00:46:50,480 --> 00:46:54,520 Palestinians do not want to kill anybody. 478 00:46:55,560 --> 00:47:04,280 Palestinians want all have one thing very important, peace! 479 00:47:37,760 --> 00:47:39,440 I'm sorry for your inconvenience. 480 00:47:40,200 --> 00:47:49,480 I hope that the soul of the Palestinian demands would be met before the Israeli government to �eze for them to use explosives on you. 481 00:47:51,880 --> 00:47:55,120 Now go to negotiate the issue and your safety. 482 00:47:56,640 --> 00:47:58,240 I alom! I alom! 483 00:48:03,520 --> 00:48:05,440 One more thing! 484 00:48:06,240 --> 00:48:07,760 It is very important! 485 00:48:08,880 --> 00:48:15,680 I have to continue to have care, because the Palestinians have made explosives, and in this place. 486 00:48:18,957 --> 00:48:22,720 See you soon! I alom! Bye-bye! 487 00:48:39,160 --> 00:48:41,270 The key element is surprise! 488 00:48:41,320 --> 00:48:46,760 We go out at the terminal also know that Terror will not have time to react. 489 00:48:47,120 --> 00:48:48,680 First, you need to get there! 490 00:48:50,920 --> 00:48:58,480 We need to fly your untraceable 2500 miles to an airport who know very little things here and to land in the dark 491 00:48:59,680 --> 00:49:00,560 Is not you or u! 492 00:49:01,080 --> 00:49:03,080 Benny, if someone can do this, then you're that person! 493 00:49:03,360 --> 00:49:05,040 Where our food to go home? 494 00:49:05,090 --> 00:49:06,640 We think of that! 495 00:49:07,440 --> 00:49:09,120 Maybe we have a friend in Africa. 496 00:49:10,160 --> 00:49:11,840 Then you go there! 497 00:49:12,520 --> 00:49:16,680 But I'll give you realize while the plane is ground �inte people are safe 498 00:49:17,520 --> 00:49:19,960 I do not worry! I'll protect you. 499 00:49:21,680 --> 00:49:23,320 Well, we May least a day just to be ready 500 00:49:24,800 --> 00:49:26,400 Tomorrow is the deadline. 501 00:49:45,320 --> 00:49:47,240 Please, everyone is concerned! 502 00:49:47,960 --> 00:49:50,280 This situation can be resolved only in asingur fel! 503 00:49:50,590 --> 00:49:52,680 We need to negotiate. Now! 504 00:49:53,160 --> 00:49:55,400 Please, Mr Prime Minister, please! 505 00:49:55,680 --> 00:49:57,320 We worry about you, now is the time! 506 00:49:57,370 --> 00:49:58,760 Yes, I think we have time! 507 00:50:00,120 --> 00:50:05,000 But whatever happens, I'm in your �elege consequences �ele Terror this victory for you! 508 00:50:05,050 --> 00:50:06,190 We care about Terror you! 509 00:50:06,240 --> 00:50:10,390 and I want as much as I like everyone to be brought safely to their families. 510 00:50:10,440 --> 00:50:16,040 But when they're 40 Teror you give criminals are at hand, not by what we have to celebrate. 511 00:50:16,480 --> 00:50:19,920 It will be a day of mourning for Israel. 512 00:50:24,240 --> 00:50:26,360 Thank you, my friends! 513 00:50:26,760 --> 00:50:28,400 Thank you Mr Prime Minister! 514 00:50:33,240 --> 00:50:44,320 I convinced the Palestinians to extend the deadline for negotiations for another three days, until Sunday, July 4. 515 00:50:44,370 --> 00:50:51,680 Negotiation of it's failed until now because of the fit �� n� countries and Israel, but I keep trying. 516 00:50:53,040 --> 00:50:59,400 I'm going now in the islands Mauricius at United's international and African! 517 00:50:59,680 --> 00:51:02,000 I'll take the plane hostage 518 00:51:03,040 --> 00:51:04,920 I know with all that I want to help! 519 00:51:06,560 --> 00:51:13,280 But their situation is very dangerous If the Israeli government does not accept Palestinian demandsr. 520 00:51:16,840 --> 00:51:23,240 Use office and even my good friend of Israel, Colonel Ba 'Alive, to help them 521 00:51:23,290 --> 00:51:25,840 And even using office Sorry, Mr President's pre Amin! 522 00:51:31,440 --> 00:51:32,920 And even use the office I God, do you? 523 00:51:34,800 --> 00:51:39,560 I'm just a grandma, but... 524 00:51:39,920 --> 00:51:47,240 I am Excelenca Sa, El Hajij, Feldmare's release, Dr. Idi Amin Dada. 525 00:51:48,160 --> 00:51:49,760 Held the Victoria Cross. 526 00:51:50,560 --> 00:52:03,200 State leader of Uganda and appointed by God Almighty to be saved! 527 00:52:07,620 --> 00:52:09,800 I would never doubt any second of it! 528 00:52:22,280 --> 00:52:28,400 I think you Israelis, should make the government a letter for you. 529 00:52:28,680 --> 00:52:31,280 Tell them to accept conditions the Palestinians. 530 00:52:34,640 --> 00:52:36,720 I think we should do it tonight! 531 00:52:36,960 --> 00:52:38,440 It is very important! 532 00:52:41,040 --> 00:52:44,960 Then do a party and you go home 533 00:52:52,280 --> 00:52:56,260 It is better than the Palestinians'm gonna throw you all in the air! 534 00:52:56,310 --> 00:53:00,240 See, the Israeli government is playing with the lives they're yours. 535 00:53:00,920 --> 00:53:04,360 I'm going to give you a form destinies and save your life. 536 00:53:11,280 --> 00:53:13,200 I alom! I alom! 537 00:53:14,480 --> 00:53:15,720 By the way! 538 00:53:16,040 --> 00:53:17,440 I almost forgot to tell you! 539 00:53:19,280 --> 00:53:24,720 I arranged for the release ostaticilor non-Israelis who have left! 540 00:53:28,400 --> 00:53:30,400 I think it is about 100 of you. 541 00:53:31,080 --> 00:53:32,440 All right! 542 00:53:32,880 --> 00:53:34,360 I alom! I alom! 543 00:53:45,160 --> 00:53:48,680 I'll be fine, OK? Do not make trouble! 544 00:53:50,440 --> 00:53:51,560 Come on! 545 00:53:53,360 --> 00:53:54,120 Be good! 546 00:53:59,200 --> 00:54:00,560 I'll be all right? 547 00:54:01,600 --> 00:54:04,960 Take care of it for me! Do not cool! 548 00:54:05,920 --> 00:54:08,040 I'll take care of him! I do not worry! 549 00:54:08,600 --> 00:54:11,000 I'll write when I get home! 550 00:54:11,640 --> 00:54:13,720 It's your problem! 551 00:54:14,320 --> 00:54:16,760 If you go there a point, but I am obliged to stay here. 552 00:54:21,240 --> 00:54:24,160 Captain, you can go to Paris together with the crew. 553 00:54:24,720 --> 00:54:26,320 Thanks, but remains. 554 00:54:27,000 --> 00:54:28,840 Look, stop re�in! 555 00:54:29,080 --> 00:54:31,840 Yes, but still re�ii 100 of my passengers. 556 00:54:32,360 --> 00:54:38,880 As long as there is doubt on the security of their responsibility We are here with them, and not in Paris. 557 00:54:58,320 --> 00:54:59,360 Come on! Come on! 558 00:54:59,680 --> 00:55:00,360 No! 559 00:55:02,800 --> 00:55:03,280 Go! 560 00:55:41,000 --> 00:55:43,160 Quiet, please! Quiet! 561 00:55:44,160 --> 00:55:46,160 You can return to the main room.. 562 00:55:46,800 --> 00:55:49,040 It is more comfortable. It's much space for everyone 563 00:55:49,090 --> 00:55:49,960 Please! 564 00:55:51,680 --> 00:55:54,920 That was the good doctor who Amin postponed the deadline until Sunday. 565 00:55:54,970 --> 00:55:57,840 Mr Cooper, we deal with this Continue, not Amin 566 00:56:04,400 --> 00:56:06,240 They issued us all Israelis! 567 00:56:07,400 --> 00:56:08,520 Now is clear. 568 00:56:09,040 --> 00:56:10,160 They are against our. 569 00:56:10,360 --> 00:56:11,520 Arrogan you are! 570 00:56:12,560 --> 00:56:16,880 They let the hostages go, they changed deadline, they feel safe in the distance. 571 00:56:17,640 --> 00:56:20,920 Hostages we have provided information of great value! 572 00:56:21,160 --> 00:56:22,840 and increased requests! 573 00:56:23,640 --> 00:56:27,000 They added the list of names Teror you that it will release. 574 00:56:27,050 --> 00:56:29,640 Plus five million U. S. dollars ransom for the plane. 575 00:56:30,160 --> 00:56:34,320 and reduced the number ostaticilor 100. That helps us. 576 00:56:34,600 --> 00:56:39,960 Palestinians threatened that they will throw in the air with the hostages, if it does any rescue attempt. 577 00:56:40,480 --> 00:56:41,520 Palestinians threatened that they will throw Have not done this before. 578 00:56:41,570 --> 00:56:42,560 However, and are a threat �a re! 579 00:56:45,200 --> 00:56:46,520 Plan ready? 580 00:56:46,800 --> 00:56:49,520 Not yet! But make progress 581 00:56:50,120 --> 00:56:51,160 This extension help us 582 00:56:51,800 --> 00:56:52,750 How much longer? 583 00:56:52,800 --> 00:56:55,880 We're almost done! A few hours! 584 00:56:57,760 --> 00:56:59,360 Okay, I'll get some time in May. 585 00:56:59,880 --> 00:57:01,160 Keep negotiate. 586 00:57:01,760 --> 00:57:04,040 Ba 'Alive to call Amin. 587 00:57:04,440 --> 00:57:07,560 Do it yourself is not happy 588 00:57:09,360 --> 00:57:18,040 Eventually, Mr. Pre's President, are you Commandor and ��ri and you have the power to issue on these people 589 00:57:18,760 --> 00:57:21,400 Not there a point to stay in history as a man just re you? and you have the power to issue on these people. 590 00:57:22,480 --> 00:57:24,720 Colonel, I know you consider a friend for a long time. and you have the power to issue on these people. 591 00:57:25,240 --> 00:57:27,440 No matter what happens, we are old friends! 592 00:57:28,240 --> 00:57:32,360 I'm ready to make peace between Israelis and Palestinians. 593 00:57:32,640 --> 00:57:34,360 That'll mean your government. 594 00:57:34,920 --> 00:57:41,560 We appreciate everything you do for our people, But many Palestinians are unreasonable requests 595 00:57:42,000 --> 00:57:43,520 We can help you? 596 00:57:43,840 --> 00:57:47,190 If the government accepts the request Palestinians will leave. 597 00:57:47,240 --> 00:57:49,760 If not, they will kill the hostages and will throw the plane into the air. 598 00:57:51,200 --> 00:58:06,280 Pre's President Sir, if you want to be a holy man, than you, and to stay in history, maybe you will get Nobel Prize, Should release on these people 599 00:58:07,320 --> 00:58:10,470 Think about it what is this unique opportunity. 600 00:58:10,520 --> 00:58:15,520 To prove the whole world what great man of state you are! 601 00:58:15,800 --> 00:58:16,910 Yes... 602 00:58:16,960 --> 00:58:19,720 What are you doing, buddy? Much I have not seen! 603 00:58:20,240 --> 00:58:22,320 and the wife is with you in Tel-Aviv? 604 00:58:23,240 --> 00:58:25,000 We are good! 605 00:58:26,200 --> 00:58:27,040 Listen! 606 00:58:27,680 --> 00:58:30,920 Do not you let influence the Palestinians! 607 00:58:31,120 --> 00:58:34,240 Influence are not the Palestinians! 608 00:58:34,840 --> 00:58:36,680 I take my own decisions. 609 00:58:37,000 --> 00:58:43,080 I do my best to save vie�ile Israelis, but my situation is very difficult. 610 00:58:43,130 --> 00:58:45,005 And you have to You know that. 611 00:58:45,055 --> 00:58:46,880 The whole world should you give it 612 00:58:47,320 --> 00:58:49,560 Sir pre's President, I think you are a great soldier! 613 00:58:50,760 --> 00:58:54,200 I think that stands in your power to prevent bloodshed 614 00:58:56,960 --> 00:59:02,360 I think the power lies in the Palestinians have no right to do what I do on your territory and ��ri 615 00:59:02,760 --> 00:59:05,160 I say you should shooting and that the Terror you? 616 00:59:05,210 --> 00:59:06,920 Well, give them protection! 617 00:59:07,520 --> 00:59:10,120 Living in Uganda like the resort 618 00:59:10,170 --> 00:59:11,790 It is not true. 619 00:59:11,840 --> 00:59:14,480 Come to see with your eyes! 620 00:59:14,530 --> 00:59:17,070 They live with the hostages. 621 00:59:17,120 --> 00:59:20,760 If you act in any way, vie�ile ostaticilor are in danger. 622 00:59:21,080 --> 00:59:22,960 If you act in any way, vie�ile I want peace for Palestinians. 623 00:59:23,010 --> 00:59:27,040 But, good friend, I can greatly help people. 624 00:59:27,320 --> 00:59:32,040 Tell your government to stop practice This policy sionisto-fascist 625 00:59:33,000 --> 00:59:34,160 Mr President's Pre... 626 00:59:34,600 --> 00:59:35,880 Pre Doomnulee's President! 627 00:59:36,360 --> 00:59:38,320 I am not saying that you... 628 00:59:39,820 --> 00:59:41,240 Greetings family... 629 00:59:41,920 --> 00:59:44,200 Members say that the government is playing with fate! 630 00:59:44,960 --> 00:59:47,680 I alom! I alom, Ba 'alive! 631 00:59:52,720 --> 00:59:54,360 You've heard what he said! 632 00:59:54,960 --> 00:59:59,160 The leader of a ��ri became wearer the word of some Terror're criminals 633 01:00:01,200 --> 01:00:06,080 As far as I know, never an Army has not supplied data been used to help international piracy. 634 01:00:06,360 --> 01:00:08,480 So our choice is u's time 635 01:00:08,960 --> 01:00:14,240 But you must make a choice, and military option is the best. 636 01:00:15,959 --> 01:00:20,000 Our plan has never been tested fully, but is a reasonable risk 637 01:00:20,840 --> 01:00:24,840 Dan Shamron, who is responsible this plan, we will present it. 638 01:00:26,200 --> 01:00:31,200 The plan may sound risky, but based Our experience in the fight Terror know. 639 01:00:32,560 --> 01:00:36,000 Operations lightning has three stages. 640 01:00:37,280 --> 01:00:42,080 The first implies movement Israeli troops in Uganda 641 01:00:42,560 --> 01:00:50,080 Flying on this course at altitude extremely low can avoid most radar plants. 642 01:00:50,560 --> 01:00:58,280 If we detect in this area, is a big opportunity to be as an aircraft trading. 643 01:00:58,840 --> 01:01:04,160 I'll fly seven hours and last part will be over Lake Victoria. 644 01:01:07,920 --> 01:01:13,833 Therefore, Mr. Prime Minister, in November, the hostages Entebbe, we ask that the Palestinian prisoners 645 01:01:13,834 --> 01:01:19,920 Israeli prisons to be release soon for that we can return safely to Israe. 646 01:01:20,440 --> 01:01:22,750 Dr. Amin has helped us. 647 01:01:22,800 --> 01:01:26,030 Give up on this letter. Apparently colaboracionism. 648 01:01:26,080 --> 01:01:28,960 Ce conteaz�? Thus, as well as the President's life will be happy! 649 01:01:29,240 --> 01:01:33,600 I think it is a struggle for power between Amin and Terror you 650 01:01:34,760 --> 01:01:38,000 He's making his move to. We are the prize. 651 01:01:38,480 --> 01:01:41,800 In addition, you must do everything we held it for a dialogue between us and them. 652 01:01:42,160 --> 01:01:45,280 This is important! 653 01:01:45,800 --> 01:01:47,800 This is a letter I take ru! 654 01:01:48,920 --> 01:01:50,560 We could hold something in life more! 655 01:01:50,840 --> 01:01:51,960 Sign the letter! 656 01:02:09,120 --> 01:02:11,000 What about the refueling to return? 657 01:02:11,320 --> 01:02:14,640 We'll take our pumps and power we use the fields of fuel in Ugand. 658 01:02:15,240 --> 01:02:17,520 It is dangerous. I have too much ground. 659 01:02:18,320 --> 01:02:20,240 This wait a response from the Kenya on refueling. 660 01:02:21,000 --> 01:02:24,000 Until that is clear, the plan is too risky. 661 01:02:24,880 --> 01:02:27,920 I have to fight your troops to Uganda if tries to stop 662 01:02:29,240 --> 01:02:33,920 Do not go to Entebbe to fight with Uganda, but to save vie�i the Israelis. 663 01:02:34,240 --> 01:02:38,120 Those that Uganda will try to us will be stopped neutralize you. 664 01:02:40,520 --> 01:02:42,680 The plane will be tactical C130. 665 01:02:43,400 --> 01:02:46,920 Mane they are bird health and scope of action for such Continue. 666 01:02:48,200 --> 01:02:50,910 In addition up to C130, we will use two Boeing 707 667 01:02:50,960 --> 01:02:54,960 One of them will be ready for medical services, and you communicate to the other. 668 01:02:56,240 --> 01:03:01,120 Tell them that we're dealing with communications and in the 707-which will remain in the air during the work you do. 669 01:03:02,840 --> 01:03:06,200 Before concluding, need to talk something! 670 01:03:06,840 --> 01:03:07,800 Ali's confidential health! 671 01:03:08,769 --> 01:03:11,080 Probably operations will take place and depart 672 01:03:12,360 --> 01:03:18,760 If any activity takes place we ordinarily Friday's nuit evening or Saturday and that is how we send a telegram Teror's fish. 673 01:03:18,810 --> 01:03:21,840 All those involved are you in charge. 674 01:03:22,320 --> 01:03:25,880 Nobody who is not involved in Continue may not know how this plan. 675 01:03:26,520 --> 01:03:28,100 That's true for my wife. 676 01:03:28,150 --> 01:03:29,680 Especially for me vast! 677 01:03:30,480 --> 01:03:31,600 What is the next step? 678 01:03:32,600 --> 01:03:33,680 I have to put things end to end. 679 01:03:34,400 --> 01:03:35,560 Troops, equipment, everything! 680 01:03:35,610 --> 01:03:36,750 and to do tests. 681 01:03:36,800 --> 01:03:37,820 How long will it take? 682 01:03:37,870 --> 01:03:38,840 Everything is ready. 683 01:03:39,360 --> 01:03:42,000 Dan will do exercises tonight, and I will be an observer 684 01:03:42,640 --> 01:03:51,240 Okay, the'll be waiting Your report, but if military plan is not feasible, we must be ready to exchange of prisoners. 685 01:03:51,290 --> 01:03:52,200 Tomorrow! 686 01:03:53,000 --> 01:03:53,760 Thank you! 687 01:03:55,080 --> 01:03:55,800 meeting be suspended. 688 01:03:56,960 --> 01:03:59,480 Dan, can you stay a little in May? 689 01:04:19,680 --> 01:04:25,120 The information that we say I will begin killing hostages Sunday. 690 01:04:29,427 --> 01:04:33,880 Why debate on the military plan? Let them go! 691 01:04:33,930 --> 01:04:35,680 Because it is not perfect! 692 01:04:35,920 --> 01:04:37,280 Like a joke... 693 01:04:38,000 --> 01:04:41,600 You're concerned about perfect and we do not have a choice. 694 01:04:42,400 --> 01:04:45,120 You're concerned about the need to put 200 of the best people on that plane 695 01:04:45,170 --> 01:04:47,120 Damn, I have no choice! 696 01:04:47,560 --> 01:04:50,000 Wasting time! We gotta do something! 697 01:05:00,440 --> 01:05:01,680 Wasting time! 698 01:05:02,720 --> 01:05:05,360 This mission needs a goal now, to take shape 699 01:05:06,760 --> 01:05:08,240 We're postponing until the last minute. 700 01:05:09,200 --> 01:05:11,600 A country to go to the dogs with his deliberations. 701 01:05:12,640 --> 01:05:14,120 Weighing every possibility! 702 01:05:14,400 --> 01:05:15,600 He has the courage to let us go there? 703 01:05:17,120 --> 01:05:18,400 Courage is not his problem. 704 01:05:19,400 --> 01:05:20,440 But his task! 705 01:05:21,320 --> 01:05:23,440 Eventually, I will circumstan�ele exceed i. 706 01:05:24,080 --> 01:05:25,520 Eventually, you'll need to let us go there. 707 01:05:32,640 --> 01:05:33,920 I alom! I alom. 708 01:05:34,120 --> 01:05:40,000 I think it should be clear that, while negotiating the release ostaticilor, and we think the military option. 709 01:05:40,200 --> 01:05:46,520 We have a plan in preparation, but before to do something, I want you, as leader of Opposition's her, to be agreed. 710 01:05:47,040 --> 01:05:49,520 What we do not know is what you'd expected so! 711 01:05:51,080 --> 01:05:53,400 I was always a better man than you! 712 01:05:53,760 --> 01:05:54,920 You can act quickly enough now? 713 01:05:54,970 --> 01:05:56,600 Our plan is zne's Town. 714 01:05:57,080 --> 01:05:59,120 What would be the cost in your life? 715 01:05:59,400 --> 01:06:00,600 It could get expensive! 716 01:06:02,360 --> 01:06:04,280 Is it ever been otherwise?... 717 01:06:05,440 --> 01:06:08,760 and However, every time I went to table of negotiation, Israel has lost. 718 01:06:09,800 --> 01:06:11,120 Then you can count on? 719 01:06:11,640 --> 01:06:13,480 Of course, you Support my bad. 720 01:06:13,530 --> 01:06:14,360 I alom! I alom! 721 01:06:43,280 --> 01:06:43,960 Come on! 722 01:06:49,520 --> 01:06:51,760 Well, Colonel Netanyahu! 723 01:06:52,840 --> 01:06:55,920 General Shomrom will begin operations lightning! 724 01:06:56,320 --> 01:06:57,200 Yes! 725 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 Good luck! 726 01:07:05,280 --> 01:07:05,920 lonny. 727 01:07:06,560 --> 01:07:08,920 �In this mission I think you should only use sharpshooters! 728 01:07:09,600 --> 01:07:10,960 The most elite unit! 729 01:07:11,320 --> 01:07:11,640 Yes! 730 01:07:12,560 --> 01:07:15,160 There will be special for them �e from Mahasi's era 731 01:07:15,400 --> 01:07:15,840 Well! 732 01:07:16,160 --> 01:07:17,760 and will be the people of the Golan brigade 733 01:07:18,160 --> 01:07:20,680 Do not mix too much. It is better for people to get to know each other. 734 01:07:22,200 --> 01:07:23,440 I'll start with a semicircle. 735 01:07:24,040 --> 01:07:24,640 Semicircle? 736 01:07:25,440 --> 01:07:25,880 Well! 737 01:07:50,833 --> 01:07:51,600 Sammy, where are you going? 738 01:07:52,120 --> 01:07:53,760 I'm going to walk! 739 01:07:54,160 --> 01:07:56,720 What you mean to walk? For you depart? 740 01:07:56,770 --> 01:07:57,760 I'm going to get some friends! 741 01:07:58,160 --> 01:07:58,680 Who? 742 01:07:59,360 --> 01:08:02,400 Friends from work... you know... In fact do not know you! 743 01:08:02,840 --> 01:08:04,000 I'm going fishing for morning! 744 01:08:04,800 --> 01:08:05,800 Have fun! 745 01:08:09,560 --> 01:08:12,760 Samuel, to watch! 746 01:08:14,040 --> 01:08:14,680 Father! 747 01:08:16,760 --> 01:08:18,840 What do you mean? I'm going fishing! 748 01:08:21,680 --> 01:08:22,920 See you do not fall! 749 01:08:48,000 --> 01:08:49,280 Thanks, Ali! 750 01:08:49,680 --> 01:08:51,840 I do not want to say "I told you I... 751 01:08:52,120 --> 01:08:55,120 But what did I say? Look who is sick... 752 01:08:55,600 --> 01:08:56,960 Look who was not sick. 753 01:08:59,520 --> 01:09:04,040 Home with you not eat it, but in Uganda, do that. 754 01:09:04,090 --> 01:09:06,920 Not eat meat and do not drink their milk. 755 01:09:07,760 --> 01:09:09,160 I feel very good! 756 01:09:10,464 --> 01:09:11,120 What happened? 757 01:09:11,360 --> 01:09:12,520 Somebody, help! 758 01:09:12,800 --> 01:09:15,680 Can not breathe! Doctor, quick! 759 01:09:15,730 --> 01:09:16,640 Time's up! 760 01:09:17,000 --> 01:09:20,840 What happened? I do not know! 761 01:09:21,520 --> 01:09:22,960 Suddenly... To a �ntindem! 762 01:09:23,240 --> 01:09:25,880 Relax, my dear! Bring the doctor 763 01:09:30,240 --> 01:09:30,960 What happened? 764 01:09:31,560 --> 01:09:32,440 Doctor? 765 01:09:33,400 --> 01:09:34,840 Let's take her in my area immediately 766 01:09:35,640 --> 01:09:38,440 It's okay. U's or! 767 01:09:44,900 --> 01:09:46,020 Must be taken to the hospital 768 01:09:46,320 --> 01:09:47,320 All right 769 01:09:47,640 --> 01:09:48,640 Stay right here! 770 01:09:49,240 --> 01:09:50,360 Please hurry up you! 771 01:09:51,440 --> 01:09:53,000 Well! Sit with her! 772 01:09:58,680 --> 01:09:59,480 In the back, all over the world! 773 01:10:18,080 --> 01:10:19,190 May you go back! 774 01:10:19,240 --> 01:10:20,320 I told everyone to go back in May! 775 01:10:20,370 --> 01:10:23,440 You remove your u so! Now! 776 01:10:25,720 --> 01:10:27,840 People people are bad. They need help! 777 01:10:27,890 --> 01:10:28,840 Do not you do anything? 778 01:10:29,680 --> 01:10:34,600 Mr Cooper can not do anything until I know that all my fellowship name are free. 779 01:10:34,800 --> 01:10:36,440 And if you fra t� are not released. 780 01:10:36,720 --> 01:10:39,520 Israel does not let you die you! 781 01:10:40,320 --> 01:10:43,360 My country does not negotiate with criminals. 782 01:10:43,840 --> 01:10:48,880 In �ar� a little like yours, all Everyone is related to everyone! 783 01:10:54,880 --> 01:11:01,880 In a little like �ar� Or maybe that your government does not take seriously Our time limit. 784 01:11:06,440 --> 01:11:16,520 Sunday, when Israel will be for�at to kill the first hostage, You then will I talk Serios. 785 01:11:22,160 --> 01:11:30,560 The key is the ability attack first columns to reach the terminal, the surprise was still valid. 786 01:11:32,280 --> 01:11:41,240 A few seconds may be the difference between a successful mission and bad ostaticilor massacre 787 01:11:43,800 --> 01:11:49,920 Inside the terminal, regardless of the challenges, do not use hand grenades. 788 01:11:50,960 --> 01:11:52,469 Base your arms to your. 789 01:11:53,320 --> 01:11:54,840 Pull your puffy short! 790 01:11:56,720 --> 01:12:01,120 As soon as you have taken control, keep the fire at a minimum level. 791 01:12:03,240 --> 01:12:04,400 That's all 792 01:12:05,920 --> 01:12:08,200 Over an hour do you repeat a 793 01:12:09,600 --> 01:12:11,440 lonny will respond to any questions! 794 01:12:14,720 --> 01:12:15,320 Sammy! 795 01:12:15,880 --> 01:12:19,510 This looks very much like operations Rescue Savina airport in Tel-Aviv. 796 01:12:19,560 --> 01:12:23,280 As I see situation, the problem is distinguished immediately Teror's fish up the hostages. 797 01:12:23,330 --> 01:12:23,870 Right. 798 01:12:23,920 --> 01:12:27,190 So we have it's identification Terror for each of you. 799 01:12:27,240 --> 01:12:35,280 Data from over 100 hours questions put ostaticilor release from Paris, but it's the agency's and no's tri. 800 01:12:36,600 --> 01:12:38,200 Study your attention to these figures. 801 01:12:38,600 --> 01:12:40,190 I need to know by heart. 802 01:12:40,240 --> 01:12:42,880 Terror you know you should be instantly recognized by.. 803 01:12:43,320 --> 01:12:48,200 If you have time to return on ostaticilor, Our entire mission will be a disaster. Instantly. 804 01:12:49,160 --> 01:12:55,120 Terror If you know you are Ona's position in such a way that we can not avoid fire on ostaticilor? 805 01:12:55,360 --> 01:12:58,720 If we succeed, and the hostages will be as caught and that's Teror know. 806 01:12:59,280 --> 01:13:00,510 I have to tell them what to do. 807 01:13:00,560 --> 01:13:03,520 You choose your words that you communicate quickly and clearly. 808 01:13:03,570 --> 01:13:06,000 We want them to fall to the floor as soon as possible.. 809 01:13:07,240 --> 01:13:13,200 But that's giving a direct answer, the decision whether to issue or not, it will appear here. 810 01:13:14,200 --> 01:13:18,480 Keep in mind, a single terrorist can Continue destroy whole. 811 01:13:18,620 --> 01:13:19,558 lonny! 812 01:13:20,760 --> 01:13:22,560 Let life in a terrorist? 813 01:13:25,221 --> 01:13:26,440 It would be good! 814 01:13:27,600 --> 01:13:32,000 I like to have them, but our priority is hostages. 815 01:13:33,400 --> 01:13:35,630 keep in mind that they're Terror you are criminals. 816 01:13:35,680 --> 01:13:40,960 They try to kill the hostages, so first gloan�e must be accurately. 817 01:13:52,880 --> 01:13:53,320 All right 818 01:13:54,920 --> 01:13:59,360 Land here 819 01:14:04,760 --> 01:14:05,840 It's just a model. 820 01:14:05,890 --> 01:14:06,920 It could happen. 821 01:14:09,520 --> 01:14:10,280 10 seconds. 822 01:14:22,160 --> 01:14:24,360 Give it up! 823 01:14:31,440 --> 01:14:33,480 Push jalopy that once! 824 01:15:08,800 --> 01:15:09,440 Duke did it! 825 01:15:32,760 --> 01:15:33,600 That's it! 826 01:15:45,280 --> 01:15:46,480 How was it? 827 01:15:47,040 --> 01:15:49,080 I just killed 100 hostages! 828 01:15:49,920 --> 01:15:54,640 If everybody does not fall into terminal exactly in those and second, will be a disaster! 829 01:15:55,240 --> 01:15:56,440 May we do once! 830 01:15:57,280 --> 01:15:58,440 Come on your back! 831 01:16:31,800 --> 01:16:32,680 What is it? 832 01:16:33,000 --> 01:16:34,160 It is much better! 833 01:16:36,480 --> 01:16:37,840 What do we do with MIG's this? 834 01:16:38,560 --> 01:16:41,280 If one of them escape us, not May descend into Uganda! 835 01:16:43,120 --> 01:16:44,080 If one of them we know! 836 01:16:57,100 --> 01:16:58,100 Good job, Dan! 837 01:16:59,400 --> 01:17:01,320 Can we be sitting on the ground an hour? 838 01:17:02,280 --> 01:17:04,360 60 minutes is an excellent! 839 01:17:06,040 --> 01:17:08,280 Think and that can be reduced to 55 minutes! 840 01:17:09,240 --> 01:17:12,600 Based on what you see, I can tell you we are ready? 841 01:17:12,650 --> 01:17:13,640 Patience! 842 01:17:14,680 --> 01:17:16,560 Let's make sure we can answer all the questions! 843 01:17:17,720 --> 01:17:20,600 lonny, How many people you think you'll lose? 844 01:17:21,000 --> 01:17:22,360 Between 30 and 35 845 01:17:25,335 --> 01:17:27,040 So, what to do? 846 01:17:27,800 --> 01:17:32,320 30 to 35 if we go, or 100 if we do nothing! 847 01:17:34,880 --> 01:17:38,280 Gentlemen, if you need me, are the Prime Minister! 848 01:17:40,120 --> 01:17:41,760 55 minute. 849 01:17:42,720 --> 01:17:43,920 Let's once again. 850 01:18:47,000 --> 01:18:47,600 Come on! 851 01:18:52,920 --> 01:18:53,640 Quick! 852 01:19:03,920 --> 01:19:05,120 Good job! 853 01:19:16,800 --> 01:19:18,920 If that goes, I'll kiss him on the leg Amin! 854 01:19:18,970 --> 01:19:20,360 It worked well! 855 01:19:20,560 --> 01:19:21,780 If we take too much... 856 01:19:21,830 --> 01:19:22,715 Speed is important 857 01:19:22,765 --> 01:19:23,600 Speed, yeah... 858 01:19:27,992 --> 01:19:30,600 Listen, what about the element of surprise? 859 01:19:30,650 --> 01:19:32,240 Element of surprise will not be! 860 01:19:39,440 --> 01:19:41,280 We need to attack the terminal with more pu�ini people. 861 01:19:50,200 --> 01:19:52,320 Are you sure Mota? 862 01:19:52,640 --> 01:19:54,160 Nothing is certain, I�hak. 863 01:19:55,680 --> 01:19:57,400 How will the team take? 864 01:19:58,120 --> 01:19:59,480 55 minutes. 865 01:20:00,160 --> 01:20:01,480 and if something does not go well... 866 01:20:03,560 --> 01:20:07,920 Meanwhile, the stagnant negotiations. They refused everything we asked. 867 01:20:08,680 --> 01:20:14,080 When I suggested that prisoners be change in Tunis, Paris and Cyprus, we have refused. 868 01:20:14,280 --> 01:20:17,040 They insist that it be made in Uganda 869 01:20:17,320 --> 01:20:18,320 Impossible! 870 01:20:18,760 --> 01:20:20,640 It can not be like the Palestinians to control the Amin. 871 01:20:21,320 --> 01:20:25,120 Even if you know Teror would like to exchange, and I fly there... 872 01:20:25,800 --> 01:20:29,640 plane, the crew and all the hostages could cheremul reach his Amin. 873 01:20:33,200 --> 01:20:33,720 Well. 874 01:20:37,200 --> 01:20:39,320 Kenyeni and allow us to refuel. 875 01:20:47,960 --> 01:20:50,200 All right! Start operations lightning! 876 01:20:50,250 --> 01:20:52,440 We cabinet for approval this morning. 877 01:20:52,840 --> 01:20:57,960 But keep in mind, if you do not receive the full pull planes. 878 01:20:58,800 --> 01:21:00,240 Duke did it! 879 01:23:19,800 --> 01:23:24,760 Once the land in Entebbe, everything you say will be transmitted back to Tel-Aviv. 880 01:23:25,040 --> 01:23:26,280 Everyone will listen. 881 01:23:26,600 --> 01:23:27,720 Watch what you say.. 882 01:23:28,320 --> 01:23:29,320 So I will! 883 01:23:55,280 --> 01:23:58,000 Caution, please! Caution! 884 01:24:04,800 --> 01:24:10,440 What you have been asked to make is important for Israel! 885 01:24:12,200 --> 01:24:14,960 I know that each of you will face maximum possible. 886 01:24:16,360 --> 01:24:17,240 Thank you! 887 01:24:18,080 --> 01:24:18,920 Good luck! 888 01:25:16,320 --> 01:25:16,880 All right! 889 01:25:17,080 --> 01:25:18,100 Everyone be prepared! 890 01:25:18,150 --> 01:25:19,120 Take off in five minutes. 891 01:25:19,800 --> 01:25:20,920 You weather? 892 01:25:21,160 --> 01:25:22,120 Yes, sir! 893 01:25:22,360 --> 01:25:23,520 Any problem? 894 01:25:24,520 --> 01:25:25,560 S� mergem! 895 01:26:00,720 --> 01:26:01,960 Let's go! 896 01:26:19,040 --> 01:26:23,320 If we believe in freedom, must be 's gonna be a moment when you act in defending them. 897 01:26:23,960 --> 01:26:25,510 Regardless of the consequences �e! 898 01:26:25,560 --> 01:26:31,640 Otherwise, we value and losing all moral credibility to be a government.! 899 01:26:34,600 --> 01:26:37,080 We planned a military option! all moral credibility to be a government.! 900 01:26:40,442 --> 01:26:42,128 In progress right now. 901 01:26:42,163 --> 01:26:42,880 Now? 902 01:26:43,640 --> 01:26:45,080 You've done it without us asking you? 903 01:26:46,640 --> 01:26:47,400 Wait! 904 01:26:50,440 --> 01:26:53,080 I take full responsibility for this action! 905 01:26:53,600 --> 01:26:54,750 Objection! Objection! 906 01:26:54,800 --> 01:26:56,240 This is a democratic government! 907 01:26:57,160 --> 01:27:02,680 Mr Rosner, prefer to do something after all the hostages will be dead? 908 01:27:02,920 --> 01:27:05,320 It is incredible! This is an international situation! 909 01:27:05,370 --> 01:27:07,600 Start a war. You know that? 910 01:27:07,960 --> 01:27:08,920 What are you doing 911 01:27:35,840 --> 01:27:37,120 Okay, done! 912 01:27:39,120 --> 01:27:39,920 Any word? 913 01:27:42,280 --> 01:27:43,320 One debate. 914 01:27:44,920 --> 01:27:49,280 We have a little Army going south, and they still debate. 915 01:27:49,840 --> 01:27:50,640 This is crazy! 916 01:27:51,680 --> 01:27:52,920 This is democracia! 917 01:28:28,120 --> 01:28:31,600 No more time for talks. You need to decide now! 918 01:28:32,640 --> 01:28:35,880 I saw how so many of you no tri's are killed and! 919 01:28:37,040 --> 01:28:43,080 Right now, 100 men, women and children are by and in Uganda! 920 01:28:43,440 --> 01:28:47,400 Right now, 100 men, women and children are by and in Uganda! 921 01:28:48,920 --> 01:28:50,640 Now you must vote! 922 01:29:07,320 --> 01:29:09,160 Delta To Zebra 1. You listen! 923 01:29:09,720 --> 01:29:10,920 Benny, listen! 924 01:29:14,720 --> 01:29:19,120 Get me but Hipo 1 on frequency Zebra! Yes, Benny! 925 01:29:21,600 --> 01:29:22,720 I want to say! Yes, Benny! 926 01:29:30,520 --> 01:29:31,160 Thanks, Benny! 927 01:29:37,720 --> 01:29:38,880 Caution, please! 928 01:29:40,320 --> 01:29:43,000 The lightning operations has been approved. 929 01:29:43,560 --> 01:29:44,480 Unanimously! 930 01:29:52,680 --> 01:29:55,320 Sammy, listen! 931 01:29:58,080 --> 01:30:00,360 and then the night was shattered! 932 01:30:01,400 --> 01:30:03,960 A beast wounded in pain! 933 01:30:05,240 --> 01:30:06,200 A blow! 934 01:30:06,920 --> 01:30:08,360 He nat rinse and fell! 935 01:30:10,880 --> 01:30:13,640 The sky hit him again 936 01:30:15,440 --> 01:30:16,680 Beautiful! 937 01:30:17,240 --> 01:30:19,320 Who be given a blank today in the match with Argentina? 938 01:30:45,000 --> 01:30:45,800 Good night! 939 01:31:06,280 --> 01:31:06,750 It's or u! 940 01:31:06,800 --> 01:31:07,800 Yes, for you or it's u! 941 01:31:09,280 --> 01:31:10,240 Look here! 942 01:31:10,920 --> 01:31:11,840 5- 2 943 01:31:17,840 --> 01:31:18,920 Oh, my God! 944 01:31:19,200 --> 01:31:19,880 That's it! 945 01:33:25,240 --> 01:33:26,360 It's a long flight! 946 01:33:28,280 --> 01:33:31,360 Too much time for thought! Are'm not nuit to come quickly in combat. 947 01:33:37,320 --> 01:33:38,560 What you been thinking about! 948 01:33:39,560 --> 01:33:40,720 At the mission. 949 01:33:45,200 --> 01:33:46,680 I'm thinking about my dad! 950 01:33:49,360 --> 01:33:51,040 Teaches history at Cornell University! 951 01:33:52,640 --> 01:33:54,950 lonny, lonny! 952 01:33:55,000 --> 01:33:56,720 Would be surprised if it's what you do! 953 01:33:58,560 --> 01:33:59,960 I think I already know! 954 01:34:00,840 --> 01:34:04,920 Anyone we know it, I do not know how I'd expect pure and simple! 955 01:34:08,040 --> 01:34:09,080 How do you feel? 956 01:34:09,520 --> 01:34:10,940 We are ready! 957 01:34:10,990 --> 01:34:12,360 So I feel good! 958 01:34:19,680 --> 01:34:20,270 What color? 959 01:34:20,320 --> 01:34:21,480 Dark-haired white hair. 960 01:34:21,760 --> 01:34:22,600 Yes, and I must. 961 01:34:23,200 --> 01:34:23,760 What color? 962 01:34:24,000 --> 01:34:25,320 Brown hair and green eyes. 963 01:34:25,760 --> 01:34:27,720 It is not �o you think. Dura! 964 01:34:29,280 --> 01:34:31,560 Look just at the eye! Just at that! 965 01:34:32,000 --> 01:34:33,360 You want to see this night? 966 01:34:33,680 --> 01:34:34,360 It's bye! 967 01:34:36,000 --> 01:34:38,040 You think you recognize it if it come on u's that? 968 01:34:38,520 --> 01:34:39,070 Of course! 969 01:34:39,120 --> 01:34:40,200 and if they carry a gun? 970 01:34:40,800 --> 01:34:41,760 He's shooting for you! 971 01:34:42,080 --> 01:34:43,640 But if they are surrounded by 50 women and children? 972 01:34:48,320 --> 01:34:49,200 Do not you miss! 973 01:35:17,280 --> 01:35:18,400 Are above Nairobi. 974 01:35:18,920 --> 01:35:20,120 Fly over Lake Victoria! 975 01:35:20,760 --> 01:35:21,920 How much longer? 976 01:35:22,520 --> 01:35:23,880 30 de minute! 977 01:35:41,360 --> 01:35:42,080 Yes! 978 01:35:43,240 --> 01:35:44,120 Yes, yes! 979 01:35:47,960 --> 01:35:48,800 David, have you heard? 980 01:35:50,160 --> 01:35:52,040 It starts bad jam radar at Entebbe! 981 01:36:01,840 --> 01:36:03,080 Prepare for landing! 982 01:36:28,600 --> 01:36:29,880 It should be here! 983 01:36:30,800 --> 01:36:33,160 Will not use the radio until I get to the ground. 984 01:37:01,520 --> 01:37:03,920 The lights had just been lit! Any notice that my ground? 985 01:37:03,970 --> 01:37:05,400 Nothing important! 986 01:37:11,200 --> 01:37:12,760 You need to use the radio 987 01:37:13,640 --> 01:37:15,200 Put me on discrete frequency! 988 01:37:17,280 --> 01:37:20,680 to Beta A4! I hear you? 989 01:37:22,160 --> 01:37:23,840 Headlights night have just been lit! 990 01:37:24,200 --> 01:37:28,080 Should know something, a report from Entebbe? Any problem? 991 01:37:28,130 --> 01:37:31,280 B4, B4. Any problem? 992 01:37:33,909 --> 01:37:35,940 Let's go in the layer of clouds? Any problem? 993 01:37:37,680 --> 01:37:38,600 You hear me? 994 01:37:42,400 --> 01:37:45,680 Continue lightning! The lightning is opera�ional! 995 01:37:46,000 --> 01:37:47,080 Contact them Hipo 1 996 01:37:48,640 --> 01:37:50,120 Tell them to do raid! 997 01:37:51,160 --> 01:37:53,800 To Hipo Beta 1. To Hipo Beta 1. 998 01:37:53,850 --> 01:37:54,920 I hear you? 999 01:37:55,360 --> 01:37:57,270 Starting your land bad! 1000 01:37:57,320 --> 01:38:00,320 Again! Starting your landing her! 1001 01:38:06,360 --> 01:38:07,160 keep in mind! 1002 01:38:07,440 --> 01:38:09,080 Do not shoot until you we will not be reached end! 1003 01:38:10,160 --> 01:38:10,760 Speed! 1004 01:38:11,440 --> 01:38:12,480 Quiet! 1005 01:38:13,600 --> 01:38:14,760 Total surprise! 1006 01:38:42,520 --> 01:38:43,840 They're here! 1007 01:38:46,440 --> 01:38:51,400 Inform U. S., UK and Fran�a operations of lightning 1008 01:39:34,120 --> 01:39:35,160 Let's go! 1009 01:40:06,640 --> 01:40:07,360 Listen! 1010 01:40:34,320 --> 01:40:35,320 Amin came back! 1011 01:40:40,480 --> 01:40:41,160 Israelis! 1012 01:40:48,680 --> 01:40:50,760 Everybody down! Israelis! 1013 01:40:52,320 --> 01:40:53,080 Jos! 1014 01:40:59,960 --> 01:41:01,320 Caution! 1015 01:41:01,370 --> 01:41:02,680 Stay there! 1016 01:41:34,440 --> 01:41:35,640 I think you or anyone you kill! 1017 01:43:33,003 --> 01:43:33,840 Let everyone sit down! 1018 01:43:36,975 --> 01:43:37,460 It will be good! 1019 01:44:47,640 --> 01:44:48,360 Eli! 1020 01:44:49,920 --> 01:44:50,840 Eli! 1021 01:44:59,920 --> 01:45:01,000 Dan. 1022 01:45:01,520 --> 01:45:02,680 Dan, can you hear me? 1023 01:45:02,960 --> 01:45:04,840 No more had been screaming. I hear you! 1024 01:45:04,890 --> 01:45:05,560 The terminal mainly secure! 1025 01:45:05,610 --> 01:45:06,550 Send doctors! 1026 01:45:06,600 --> 01:45:09,280 Rudy, go Hipo 1 to the terminal! 1027 01:45:09,760 --> 01:45:11,120 Dan! 1028 01:45:11,360 --> 01:45:13,020 Bring �ile Hipo units 2 and 3. 1029 01:45:13,070 --> 01:45:14,680 Not monitor any interference 1030 01:45:14,920 --> 01:45:16,680 It's quiet! You hear me? 1031 01:45:19,760 --> 01:45:21,840 It's OK, everybody! Come on! 1032 01:45:23,320 --> 01:45:24,520 You take your stuff! 1033 01:45:26,080 --> 01:45:26,960 It's okay! 1034 01:45:28,640 --> 01:45:29,640 Mrs. Lowe! 1035 01:45:31,120 --> 01:45:33,560 Ohhhhh, no! Mrs. Lowe! 1036 01:45:34,600 --> 01:45:35,600 We have a plane! 1037 01:45:40,920 --> 01:45:41,960 You go home! 1038 01:45:53,160 --> 01:45:56,120 Those who fall ill and need help, we will help the plane! 1039 01:45:56,480 --> 01:45:58,240 We have doctors on the plane! 1040 01:46:02,800 --> 01:46:03,760 Go soon! 1041 01:46:17,720 --> 01:46:20,760 Excuse me young, but we can not leave without Mrs. Bloch! 1042 01:46:21,600 --> 01:46:22,190 Who is it? 1043 01:46:22,240 --> 01:46:24,960 It is one of the passengers! Is at the hospital! 1044 01:46:25,640 --> 01:46:27,280 We can not get a'm waiting for you. 1045 01:46:27,720 --> 01:46:29,840 I'll be fine! Will take care of it! 1046 01:46:30,360 --> 01:46:31,400 I do not worry! 1047 01:46:34,760 --> 01:46:35,840 Dan, can you hear me? 1048 01:46:38,080 --> 01:46:40,760 We number seven Terror you. We are ready to go! 1049 01:46:41,000 --> 01:46:42,520 Yoram! Listen! 1050 01:46:43,560 --> 01:46:44,720 Destroy your Mig-ROMs. 1051 01:47:31,080 --> 01:47:31,920 Okay Rudy! 1052 01:47:32,200 --> 01:47:33,400 Go Hipo 1st positions! 1053 01:47:34,280 --> 01:47:37,240 lonny, bring them on board and get out of here fast! 1054 01:47:38,240 --> 01:47:40,040 Everybody, let's go! 1055 01:47:40,880 --> 01:47:42,560 Come on you, quick! 1056 01:48:24,680 --> 01:48:25,640 Dan here! 1057 01:48:26,120 --> 01:48:28,920 It draws from the north gate! The reinforcements Friday! 1058 01:48:29,720 --> 01:48:30,800 North gate! 1059 01:48:33,760 --> 01:48:35,150 lonny, stay in place. 1060 01:48:35,200 --> 01:48:36,640 Problems in the north gate! 1061 01:48:38,580 --> 01:48:42,000 Had to stop reinforcements Uganda. Could there be an army! 1062 01:48:42,050 --> 01:48:44,040 I�h ak, let me do it! 1063 01:48:48,440 --> 01:48:49,800 Transfer me on channel 220. north gate. 1064 01:48:59,800 --> 01:49:02,240 Strengthening Uganda is closer to north gate 1065 01:49:04,760 --> 01:49:05,800 Two trucks! 1066 01:49:19,320 --> 01:49:21,520 Let's go! 1067 01:49:22,040 --> 01:49:23,000 Fire! 1068 01:49:51,080 --> 01:49:52,880 Dan, the perimeter is assured! 1069 01:49:54,640 --> 01:49:56,960 Okay, Rudy. Move up the position! 1070 01:49:57,560 --> 01:50:00,200 lonny, take them on board and go very quickly! 1071 01:51:29,240 --> 01:51:31,160 lonny are all! Let's go! 1072 01:51:32,880 --> 01:51:33,480 I got it! 1073 01:51:34,960 --> 01:51:35,720 lonny is hurt! 1074 01:51:38,600 --> 01:51:39,360 Rudy, lonny is hurt! 1075 01:51:39,920 --> 01:51:41,440 As soon as it climbed on board off 1076 01:52:18,080 --> 01:52:18,920 Hello! 1077 01:52:23,360 --> 01:52:24,880 Hipo 1 is the way free! 1078 01:53:12,320 --> 01:53:13,360 You got it lonny! 1079 01:53:15,040 --> 01:53:15,920 You got it! 1080 01:53:18,080 --> 01:53:19,440 We are on the way home! 1081 01:53:31,160 --> 01:53:32,400 Well! 1082 01:53:42,080 --> 01:53:44,440 I do not feel my legs! 1083 01:55:09,020 --> 01:55:10,448 General Sir! 1084 01:55:18,080 --> 01:55:19,200 Good job, Dan! 1085 01:55:20,480 --> 01:55:21,320 Thanks! 1086 01:55:22,880 --> 01:55:24,360 Dan! Yes! 1087 01:55:25,320 --> 01:55:26,480 lonny died! 1088 01:58:42,600 --> 01:58:47,600 �nainte de raidul din Entebbe, British consul visited her Dora Bloch hospital in Uganda! 1089 01:58:48,200 --> 01:58:49,320 He was in recovery! find it 1090 01:58:49,800 --> 01:58:52,800 After the raid, Consul came back to see! find it. 1091 01:58:53,600 --> 01:58:55,520 Nobody has been able to say where find it. 1092 01:58:55,960 --> 01:58:57,520 Bed or was empty. 1093 01:58:57,880 --> 01:59:00,000 It's never heard of it! 81350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.