All language subtitles for Private.Eyes.S03E08.1080p.TVShows

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,951 --> 00:00:10,859 Why is it so hot in here? 2 00:00:13,007 --> 00:00:15,303 Please tell me that's not our air conditioner. 3 00:00:15,328 --> 00:00:17,500 - Dad? - Hey, guys. 4 00:00:17,781 --> 00:00:20,830 This is your AC condenser from out back. 5 00:00:20,855 --> 00:00:21,877 Zoe asked me to swing by 6 00:00:21,909 --> 00:00:24,227 and check on the place while she's on vacation and 7 00:00:24,252 --> 00:00:27,144 I could hear this baby chugging from a mile away. 8 00:00:27,192 --> 00:00:30,322 - So you decided to take it apart? - I'm fixing it. 9 00:00:30,363 --> 00:00:31,650 We should call a repair guy. 10 00:00:31,675 --> 00:00:33,282 - Yeah. - And why? 11 00:00:33,307 --> 00:00:36,017 Have him charge you an arm and a leg to tighten up 12 00:00:36,042 --> 00:00:39,603 a couple of screws? Nah, I'll have this baby fixed in no time. 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,510 Well, the good news is, it's the end of the day. 14 00:00:43,535 --> 00:00:45,369 How could it possibly get any worse? 15 00:00:45,394 --> 00:00:48,821 Ooh! There they are, right there! 16 00:00:48,846 --> 00:00:50,635 There they are! My two favorite Pls! 17 00:00:50,660 --> 00:00:51,666 In the house! 18 00:00:51,691 --> 00:00:53,103 - Conroy? - Hey, 19 00:00:53,128 --> 00:00:55,221 is it hot in here or is it just me? 20 00:00:55,384 --> 00:00:58,108 - Who is Mr. Margaritaville? - Dad, 21 00:00:58,133 --> 00:01:00,470 this is Deputy Eddie Conroy. 22 00:01:00,495 --> 00:01:02,901 We met him last year up at Preston Hall. 23 00:01:02,926 --> 00:01:04,371 Pleasure to meet you, sir. 24 00:01:04,396 --> 00:01:08,518 We all solved a murder together. It was pretty awesome. 25 00:01:09,086 --> 00:01:10,979 Maybe not for the dead guy. 26 00:01:11,373 --> 00:01:13,729 Probably the victim's husband, too, and... 27 00:01:13,824 --> 00:01:15,799 not very fun for any of the hotel guests who... 28 00:01:15,824 --> 00:01:18,050 Conroy, what brings you to the big city? 29 00:01:18,075 --> 00:01:20,454 OK. I got a case for you guys. 30 00:01:20,479 --> 00:01:21,675 Darn. 31 00:01:21,700 --> 00:01:23,980 - We are totally slammed right now. - Totally slammed. 32 00:01:24,005 --> 00:01:25,301 - You are? - Yep. 33 00:01:25,326 --> 00:01:26,411 Slammed. 34 00:01:26,436 --> 00:01:29,691 Right. Yeah, I should have supposed. 35 00:01:29,716 --> 00:01:32,283 I mean, you guys are the best, so... 36 00:01:32,884 --> 00:01:35,839 OK, well, very nice to meet you, and sorry to bother you. 37 00:01:35,864 --> 00:01:37,496 OK. 38 00:01:39,887 --> 00:01:41,947 Wait, wait. 39 00:01:43,652 --> 00:01:45,230 What's going on, Conroy? 40 00:01:45,255 --> 00:01:46,816 OK. Let me tell you 41 00:01:46,841 --> 00:01:48,941 about Estelle Warren. 80-year-old woman, 42 00:01:48,966 --> 00:01:52,683 has this cozy little cabin on the outside of town, in the woods. 43 00:01:52,708 --> 00:01:56,472 - She was robbed? - No, no, no... She lived alone, 44 00:01:56,497 --> 00:01:58,130 she had a bad hip, 45 00:01:58,155 --> 00:02:00,130 had trouble getting down the lane to get her mail. 46 00:02:00,155 --> 00:02:01,888 I used to go by once a week with the mail... 47 00:02:01,913 --> 00:02:03,044 OK, hold up. 48 00:02:03,677 --> 00:02:06,357 Why are you speaking in the past tense? Did something happen to her? 49 00:02:06,381 --> 00:02:08,982 Yes, yes, absolutely. She was murdered. 50 00:02:10,830 --> 00:02:12,809 And I think it was my fault. 51 00:02:14,000 --> 00:02:20,074 52 00:02:51,543 --> 00:02:53,465 - When you tune in next week, 53 00:02:53,490 --> 00:02:56,559 I'll explain how this boat 54 00:02:57,151 --> 00:02:59,989 and this notorious murderer 55 00:03:00,014 --> 00:03:01,559 are connected. 56 00:03:01,584 --> 00:03:04,348 Is that Jack the Ripper? Because I always thought that... 57 00:03:04,373 --> 00:03:06,793 Shh. This part is really important. 58 00:03:06,818 --> 00:03:09,983 I have been revealing too many truths, haven't I? 59 00:03:10,253 --> 00:03:11,841 Who have I pissed off? 60 00:03:14,495 --> 00:03:18,595 Hey... I saw your brown truck 61 00:03:18,620 --> 00:03:20,961 parked on the street the other night 62 00:03:20,986 --> 00:03:23,681 in front of my house. 63 00:03:25,234 --> 00:03:28,052 This was the last vlog she ever made. 64 00:03:28,077 --> 00:03:33,243 See, in the Titanic movie, Leo's name was Jack. 65 00:03:33,268 --> 00:03:37,489 - Keep going, Conroy. - A week before she died, 66 00:03:37,781 --> 00:03:41,248 Estelle told me about this brown truck. 67 00:03:41,273 --> 00:03:43,433 I mean, she was always going on about conspiracy stuff, 68 00:03:43,457 --> 00:03:45,297 so I didn't take her seriously. 69 00:03:45,322 --> 00:03:47,536 - And then, she was murdered? - Yeah. 70 00:03:47,561 --> 00:03:50,340 No. I mean, I don't know. 71 00:03:50,365 --> 00:03:54,338 My Sergeant found Estelle in her garage with her car running. 72 00:03:54,439 --> 00:03:56,245 It was ruled a suicide. 73 00:03:56,277 --> 00:03:58,505 - That's tough, man. I'm sorry. - Nah, look... 74 00:03:58,530 --> 00:04:02,232 I refuse to believe that she took her own life. 75 00:04:02,257 --> 00:04:04,504 If I'd just listened to her about that brown truck, 76 00:04:04,529 --> 00:04:06,870 she could still be alive right now. 77 00:04:07,757 --> 00:04:09,835 This is why I need you guys to help me with this. 78 00:04:09,860 --> 00:04:13,303 You want us to investigate a murder up in... 79 00:04:13,328 --> 00:04:15,261 - Willowton. - Willowton. 80 00:04:15,286 --> 00:04:18,128 But Estelle's grandniece lives here. Maybe she knows something? 81 00:04:18,153 --> 00:04:20,576 I think her name is Maude. 82 00:04:20,601 --> 00:04:23,015 And I've got the license plate number for the truck. 83 00:04:23,040 --> 00:04:25,128 Why didn't you run the plate yourself? 84 00:04:25,153 --> 00:04:26,865 Yes, right. About that. 85 00:04:26,890 --> 00:04:29,836 I was, suspended. 86 00:04:30,659 --> 00:04:32,410 Conroy. 87 00:04:32,435 --> 00:04:35,410 I know. Boss was fed up about the fact that I wouldn't 88 00:04:35,435 --> 00:04:36,654 let it be, 89 00:04:36,679 --> 00:04:40,056 and then I ordered an autopsy behind her back. 90 00:04:40,081 --> 00:04:43,161 She suspended me before it came through. Look. You guys are 91 00:04:43,186 --> 00:04:47,726 the only people I know that can help me with this, so... please. 92 00:04:48,444 --> 00:04:50,954 Just one second. 93 00:04:53,613 --> 00:04:56,683 - So, what do you think? - No. 94 00:04:57,239 --> 00:04:58,971 - Don't you feel bad for him? - Yes. 95 00:04:58,996 --> 00:05:01,728 Which is why we can't humour this wild goose chase. 96 00:05:01,753 --> 00:05:04,187 You know your air flow regulator is shot, right? 97 00:05:04,212 --> 00:05:07,235 - Yes, I know. - Cool. 98 00:05:07,727 --> 00:05:10,169 OK, fine. Take him around for the day, then go buy him a beer. 99 00:05:10,194 --> 00:05:12,278 - I'll look into the niece. - OK, but I was thinking 100 00:05:12,303 --> 00:05:15,971 maybe you could take him around and I will go see the... niece. 101 00:05:17,694 --> 00:05:19,537 Guess that means no. 102 00:05:27,794 --> 00:05:30,245 So this isn't one of those real Porsches? 103 00:05:30,270 --> 00:05:33,372 This is one of those fake kit things? 104 00:05:33,980 --> 00:05:36,679 - It's a real Porsche. - Yeah? 105 00:05:36,704 --> 00:05:39,488 That's cool. That's pretty cool. 106 00:05:39,749 --> 00:05:42,495 - I drive a Corolla myself. - Corolla? 107 00:05:42,520 --> 00:05:46,678 Wow. That's a... reliable car. 108 00:05:46,703 --> 00:05:49,257 You can say that again. Seventeen faithful years 109 00:05:49,282 --> 00:05:51,538 and counting, my friend. 110 00:05:57,373 --> 00:06:00,897 Look. Thanks again? Not everybody, um... 111 00:06:01,235 --> 00:06:03,458 really takes me that seriously. 112 00:06:03,483 --> 00:06:05,392 It's no problem, man. 113 00:06:05,957 --> 00:06:08,430 I can tell Estelle meant a lot to you. 114 00:06:09,407 --> 00:06:11,697 Hey, when we're done with this, 115 00:06:12,095 --> 00:06:14,885 what're the chances you'd let me take this baby for a spin? 116 00:06:14,910 --> 00:06:17,149 - Zero. - OK. 117 00:06:20,017 --> 00:06:23,539 Wow! Wow! 118 00:06:23,564 --> 00:06:25,594 Look at this place! Whoo! 119 00:06:25,619 --> 00:06:29,246 - First time in a police station? - No, no, not me. I'm a cop. 120 00:06:29,271 --> 00:06:32,294 - Is Maz here? - He's on a training session. 121 00:06:32,362 --> 00:06:34,670 You know what would be great? 122 00:06:34,695 --> 00:06:37,443 If you could look up a license plate number for us. 123 00:06:37,468 --> 00:06:38,907 I've got it right here. 124 00:06:38,932 --> 00:06:42,015 Didn't you just say you were a cop? 125 00:06:42,446 --> 00:06:43,994 Yeah, I did. 126 00:06:44,019 --> 00:06:46,872 - Inspector Carson! - What's going on here? 127 00:06:46,897 --> 00:06:49,770 I can tell you. Shade and Everett are looking 128 00:06:49,795 --> 00:06:53,689 into a lead about the murder of my friend Estelle. 129 00:06:54,239 --> 00:06:56,347 Nice to meet you. I'm Deputy Eddie Conroy. 130 00:06:56,372 --> 00:06:58,911 - Murder? - Possible murder. 131 00:06:58,936 --> 00:07:02,198 Highly unlikely murder. We're helping our... 132 00:07:02,223 --> 00:07:04,475 very special friend Eddie. 133 00:07:04,703 --> 00:07:07,440 Eddie just lost someone very special to him. 134 00:07:07,465 --> 00:07:09,141 Hey, no. That's private. 135 00:07:09,166 --> 00:07:11,787 He's struggling with acceptance. 136 00:07:12,899 --> 00:07:15,776 I'm going around the corner to yell at someone. 137 00:07:15,801 --> 00:07:19,013 When I come back, don't be here. 138 00:07:23,443 --> 00:07:26,291 I believe that was her way of turning a blind eye. 139 00:07:26,316 --> 00:07:29,427 How come someone in Willowton isn't looking into this? 140 00:07:29,452 --> 00:07:33,031 Not many of us at the station. It's a pretty small town. 141 00:07:33,056 --> 00:07:35,829 I've got the number for you right here. 142 00:07:39,754 --> 00:07:41,662 OK, well, there's nothing coming up 143 00:07:41,687 --> 00:07:43,544 with a brown truck under this license plate. 144 00:07:43,569 --> 00:07:45,832 Well, I appreciate you honestly taking a look... 145 00:07:45,857 --> 00:07:47,445 Wait a minute. Wait a minute. 146 00:07:47,470 --> 00:07:50,040 Can you run that plate again with different colours? 147 00:07:50,065 --> 00:07:52,669 I just totally forgot 148 00:07:52,974 --> 00:07:55,372 that Estelle was completely colourblind. 149 00:07:55,397 --> 00:07:59,314 So you might want to try blue and red, maybe. 150 00:07:59,524 --> 00:08:02,793 Also, Estelle's pretty significantly dyslexic, 151 00:08:02,818 --> 00:08:06,430 so these letters could very well be wrong. 152 00:08:07,213 --> 00:08:09,808 I'll give you a couple suggestions. Um... 153 00:08:10,174 --> 00:08:12,836 So just that I'm clear, 154 00:08:12,861 --> 00:08:16,378 we're just shooting aimlessly here and hoping for a bullseye? 155 00:08:16,403 --> 00:08:18,236 That pretty much covers it. 156 00:08:18,261 --> 00:08:21,648 OK, try that out. 157 00:08:24,246 --> 00:08:26,489 Nope, not that one. 158 00:08:31,513 --> 00:08:34,364 Well, there is a blue pick-up truck that matches this plate number. 159 00:08:34,389 --> 00:08:37,252 It's registered to a towing company out in Scarborough. 160 00:08:37,277 --> 00:08:39,728 8356... 161 00:08:39,954 --> 00:08:42,092 Commission Road South. 162 00:08:42,487 --> 00:08:45,282 - I knew it! - Yeah, we gotta go. 163 00:08:47,633 --> 00:08:49,550 Inspector. 164 00:08:57,272 --> 00:08:59,991 Air conditioning. 165 00:09:00,383 --> 00:09:02,880 You must be Angie. Fiona. 166 00:09:02,905 --> 00:09:04,337 Fiona? 167 00:09:04,362 --> 00:09:06,972 Deputy Conroy said your name was Maude. 168 00:09:07,015 --> 00:09:08,396 Deputy Conroy? 169 00:09:08,421 --> 00:09:10,912 The police officer who was friends with your great-aunt? 170 00:09:10,937 --> 00:09:14,178 Right. He's a funny little man, that one. 171 00:09:14,203 --> 00:09:17,037 I'm still trying to wrap my brain around all of this. 172 00:09:17,062 --> 00:09:18,234 Aunt Estelle was a kook, 173 00:09:18,259 --> 00:09:20,861 but I didn't think she was capable of... 174 00:09:21,111 --> 00:09:23,567 taking her own life. It's thanks to her 175 00:09:23,592 --> 00:09:26,104 that I was able to start my catering business, actually. 176 00:09:26,129 --> 00:09:27,892 Did she leave you money in her will? 177 00:09:27,917 --> 00:09:30,490 No, before that. She sent me $2,000 a month 178 00:09:30,515 --> 00:09:33,538 to keep me going until we got up on our feet. 179 00:09:33,563 --> 00:09:35,512 Wow. That's quite the allowance. 180 00:09:35,670 --> 00:09:38,099 Aunt Estelle was incredibly generous. 181 00:09:38,124 --> 00:09:40,360 Do you have any idea where the money was coming from? 182 00:09:40,385 --> 00:09:42,385 I assumed her savings? 183 00:09:42,410 --> 00:09:45,447 Didn't have any kids or a partner to give it to. 184 00:09:46,856 --> 00:09:49,639 And actually, she increased the cheques to 2,600 a month 185 00:09:49,664 --> 00:09:50,943 a little while ago. 186 00:09:50,968 --> 00:09:53,358 - Did she say why? - No. 187 00:09:53,491 --> 00:09:55,688 Now that I think about it, 188 00:09:55,713 --> 00:09:58,039 maybe she was planning this. 189 00:09:58,232 --> 00:10:01,424 Don't people usually give things away 190 00:10:01,449 --> 00:10:05,027 - before they...? - Yeah. Did Estelle have any friends? 191 00:10:05,052 --> 00:10:06,137 Not really. 192 00:10:06,162 --> 00:10:08,659 There was a name she'd mention every once in a while. 193 00:10:08,930 --> 00:10:11,559 Betty Love. I think I have her email address. 194 00:10:11,584 --> 00:10:13,298 Great. 195 00:10:31,009 --> 00:10:33,104 Anybody home? 196 00:10:34,553 --> 00:10:36,624 It's abandoned. 197 00:10:37,153 --> 00:10:39,829 Glad we came. How about we go get that beer? It's on me. 198 00:10:39,854 --> 00:10:42,137 There's a great pub right near the agency. 199 00:10:45,463 --> 00:10:47,477 Good God, no. 200 00:10:49,256 --> 00:10:51,014 That's fresh oil. 201 00:10:52,047 --> 00:10:54,554 - That's fresh oil. - Seriously? 202 00:10:54,781 --> 00:10:57,792 You think you're gonna follow an oil trail and find a blue truck? 203 00:10:57,817 --> 00:10:59,972 This isn't Scooby-Doo, man. 204 00:11:05,608 --> 00:11:07,291 Boo-yah! 205 00:11:07,316 --> 00:11:09,725 Whoa, whoa, just calm down, 206 00:11:09,750 --> 00:11:11,961 Don Ho. Let's examine the facts. 207 00:11:11,986 --> 00:11:15,513 A, this truck is a different colour than the one Estelle described, 208 00:11:15,538 --> 00:11:18,426 and B, that license plate is a different number 209 00:11:18,451 --> 00:11:20,835 than the one that was written down in Estelle's journal. 210 00:11:20,860 --> 00:11:24,491 Hey! Who are you guys? 211 00:11:24,516 --> 00:11:27,174 I'm Deputy Conroy, Willowton Police. 212 00:11:27,263 --> 00:11:30,033 We're just looking at this truck here which might be involved 213 00:11:30,058 --> 00:11:32,952 in a murder case. 214 00:11:33,245 --> 00:11:35,980 Wow, you just give it all away for free, don't you? 215 00:11:36,005 --> 00:11:37,502 Could we, um, 216 00:11:37,527 --> 00:11:40,281 talk to the owner of this fine establishment? 217 00:11:40,577 --> 00:11:43,563 OK, just let me make a phone call. 218 00:11:46,755 --> 00:11:50,424 Betty Love? I'm Angie Everett, private investigator. 219 00:11:51,355 --> 00:11:53,063 I can come back later. 220 00:11:53,088 --> 00:11:55,496 Well, you'll be waiting for quite a while. 221 00:11:55,521 --> 00:11:56,854 I'm training for a marathon. 222 00:11:58,232 --> 00:12:00,721 So you wanted to talk about Estelle? 223 00:12:00,746 --> 00:12:03,067 Yes. That must have come as quite a shock. 224 00:12:03,092 --> 00:12:04,590 When you get to my age, 225 00:12:04,615 --> 00:12:07,453 you have to just gain a certain amount of acceptance. 226 00:12:07,622 --> 00:12:10,957 My friend Rosemary died six weeks ago from that terrible flu 227 00:12:10,982 --> 00:12:15,212 that was going around. Just have to keep moving. 228 00:12:16,525 --> 00:12:19,987 I'm not sure if you're aware, but the cops who found Estelle, 229 00:12:20,012 --> 00:12:23,124 they... they believe she committed suicide. 230 00:12:23,149 --> 00:12:25,209 And you want to know if that's possible. 231 00:12:27,110 --> 00:12:30,084 Well, she said she never wanted to be a burden. 232 00:12:31,601 --> 00:12:35,234 I could see maybe if she was diagnosed with something terminal, 233 00:12:35,259 --> 00:12:38,015 she might take things into her own hands, but... 234 00:12:38,040 --> 00:12:41,386 - Do you know if that was true? - She never said anything to me. 235 00:12:41,411 --> 00:12:44,171 OK, well, thank you. I'll see myself out. 236 00:12:46,237 --> 00:12:48,683 One more thing. Do you happen to know of anyone 237 00:12:48,708 --> 00:12:50,708 related to Estelle by the name of Maude? 238 00:12:50,733 --> 00:12:53,464 Maude? No. No, never heard the name. 239 00:12:57,707 --> 00:13:01,268 What is up with this guy? My spidey senses are going off. 240 00:13:01,293 --> 00:13:03,327 You know, I never had those. 241 00:13:03,912 --> 00:13:06,597 Yeah, OK. Yeah, he's around back, guys. 242 00:13:06,622 --> 00:13:09,229 Just set down back there. He's expecting ya. 243 00:13:09,254 --> 00:13:11,713 Just around the corner. Be right with ya. 244 00:13:14,153 --> 00:13:16,109 Don't answer that. 245 00:13:16,594 --> 00:13:19,929 Aw, shoot. Not you shoot... I meant, you know, shoot... 246 00:13:19,954 --> 00:13:22,407 OK, shut up. Just throw the phone on the ground. 247 00:13:22,432 --> 00:13:26,265 - Wallet, bag, car keys. - Look, man, we can talk about this... 248 00:13:27,323 --> 00:13:30,031 Get in the shipping container, both of you. Now! 249 00:13:34,890 --> 00:13:36,757 Hey, it's me. I'm just checking in. 250 00:13:36,782 --> 00:13:38,487 I haven't come up with much on my end. 251 00:13:38,512 --> 00:13:41,109 I'm calling it a night. I'll see you tomorrow. 252 00:13:41,586 --> 00:13:44,951 Look, man, we can just walk away and not tell anybody about this... 253 00:13:44,976 --> 00:13:46,627 - OK. - Or we can get in the container. 254 00:13:46,652 --> 00:13:48,634 Entirely up to you. 255 00:13:55,359 --> 00:13:58,213 My gosh! I was right, wasn't I? 256 00:13:58,607 --> 00:14:01,021 It WAS a murder! 257 00:14:09,490 --> 00:14:10,849 Hello? 258 00:14:12,599 --> 00:14:15,549 Yeesh. It's hotter than Trinidad in here. 259 00:14:15,574 --> 00:14:17,377 Yeah, I hadn't noticed. 260 00:14:18,040 --> 00:14:20,131 OK, I'm on it. 261 00:14:21,640 --> 00:14:23,114 See I got the parts 262 00:14:23,139 --> 00:14:26,974 and I found a manual online that should speed things up. 263 00:14:26,999 --> 00:14:30,768 Good. Don, this is in Spanish. 264 00:14:30,793 --> 00:14:35,395 - I know. It's all I could find. - Hey, have you heard from Shade? 265 00:14:35,420 --> 00:14:37,656 No, I don't think he came home last night. 266 00:14:38,049 --> 00:14:41,309 I figured he was out late with you working a case. 267 00:14:41,334 --> 00:14:44,349 No. No, I called his phone, it went straight to voicemail. 268 00:14:44,990 --> 00:14:47,184 You know what? I'm gonna head downtown, talk to Maz, 269 00:14:47,209 --> 00:14:49,507 see if he knows where Shade and Conroy are. 270 00:14:49,532 --> 00:14:51,870 - And I'm gonna get started on this. - Great. 271 00:14:57,790 --> 00:15:00,258 What time is it? 272 00:15:00,283 --> 00:15:02,990 - Ten after eight. - Man! 273 00:15:03,563 --> 00:15:05,305 This heat really did me in. 274 00:15:05,330 --> 00:15:06,815 Slept like a baby. How about you? 275 00:15:10,904 --> 00:15:13,997 I'm sorry. This is all my fault. 276 00:15:15,401 --> 00:15:16,648 I didn't think 277 00:15:16,673 --> 00:15:18,873 that the end would unfold like this. 278 00:15:21,803 --> 00:15:23,907 I turn forty tomorrow, you know. 279 00:15:24,473 --> 00:15:26,014 Every man 280 00:15:26,039 --> 00:15:28,820 in my family dies before they turn forty. 281 00:15:29,621 --> 00:15:31,436 It's the Conroy curse. 282 00:15:31,461 --> 00:15:33,742 - The what? - Conroy curse. 283 00:15:33,767 --> 00:15:35,568 Granddaddy Conroy fell down a well. 284 00:15:35,593 --> 00:15:38,759 They said he shouted a bit, but Granny was pretty deaf by then. 285 00:15:38,784 --> 00:15:40,741 My uncle died at Christmas 286 00:15:40,766 --> 00:15:43,687 when the tree he was chopping down fell on top of him. 287 00:15:44,170 --> 00:15:46,161 And good ole Dad... 288 00:15:46,771 --> 00:15:48,264 he was electrocuted to death 289 00:15:48,289 --> 00:15:51,030 while he was fixing his television set. 290 00:15:52,569 --> 00:15:54,303 Yeah. 291 00:15:54,562 --> 00:15:56,559 It was a tow truck company out in Scarborough. 292 00:15:56,584 --> 00:15:59,166 And Shade didn't mention if he was going anywhere else after? 293 00:15:59,191 --> 00:16:01,138 You mean with Ace Ventura? 294 00:16:01,447 --> 00:16:03,006 'Cause of the Hawaiian shirt 295 00:16:03,031 --> 00:16:05,577 and the weird... No, he didn't mention 296 00:16:05,602 --> 00:16:08,514 - where he was going after that. - I need you to make a phone call. 297 00:16:08,539 --> 00:16:10,673 I need the police report for Estelle Dorset. 298 00:16:10,698 --> 00:16:13,325 Are you thinking there's actually something to this murder idea? 299 00:16:13,350 --> 00:16:15,390 I haven't talked to Shade since yesterday afternoon. 300 00:16:15,414 --> 00:16:18,061 I know it sounds crazy, but Conroy might be onto something. 301 00:16:18,086 --> 00:16:20,590 - Willowton, right? - Yeah. 302 00:16:20,856 --> 00:16:24,238 Thank you. Just call me when you get the report. 303 00:16:32,557 --> 00:16:36,440 Awkward, when you say bye and then walk in the same direction. 304 00:16:36,465 --> 00:16:38,370 Well, I can't let you go to a tow truck company 305 00:16:38,395 --> 00:16:39,952 in the middle of nowhere by yourself. 306 00:16:39,977 --> 00:16:42,202 - I'm gonna go with you. - You don't need to do that. 307 00:16:42,227 --> 00:16:44,459 Well, I actually sent Shade and the other cop out there, 308 00:16:44,484 --> 00:16:47,727 so if anything has happened, I do need to know about it. 309 00:16:48,297 --> 00:16:51,067 - Cool. - Cool. 310 00:16:51,827 --> 00:16:53,571 Sushi. 311 00:16:53,596 --> 00:16:55,889 Flying in an airplane. 312 00:16:55,914 --> 00:16:58,542 Never learning the difference between effect with an 'e' 313 00:16:58,567 --> 00:17:00,229 and affect with an 'a'... 314 00:17:00,489 --> 00:17:03,473 I don't know, there's so much stuff. What about you? 315 00:17:03,498 --> 00:17:05,998 I don't even know what game we're playing. 316 00:17:06,023 --> 00:17:08,724 Do you have any regrets? We're playing regrets right now. 317 00:17:08,757 --> 00:17:10,456 No, I don't believe in them. 318 00:17:10,597 --> 00:17:12,607 They're only opportunities for learning. 319 00:17:12,884 --> 00:17:14,360 Really? 320 00:17:14,385 --> 00:17:17,892 - What about, like, Angie? - What about Angie? 321 00:17:17,917 --> 00:17:20,123 OK, come on. You're gonna sit there and tell me 322 00:17:20,148 --> 00:17:22,944 that you never, ever, ever... 323 00:17:23,117 --> 00:17:27,072 thought about being with Angie?! 324 00:17:27,097 --> 00:17:30,479 Right there! See? Right there. 325 00:17:32,003 --> 00:17:33,683 Could we just focus on getting out of here? 326 00:17:33,707 --> 00:17:35,924 I get it, I get it. Love is tough. It's very tough. 327 00:17:36,000 --> 00:17:38,667 In my graduating class in high school there was one girl, 328 00:17:38,692 --> 00:17:40,596 and she was my twin sister Edie. 329 00:17:40,621 --> 00:17:41,636 Wow... 330 00:17:41,661 --> 00:17:44,656 I mean, yes, at the Police Academy, there was a woman. 331 00:17:44,681 --> 00:17:46,753 I never had the courage to ask her out. 332 00:17:47,011 --> 00:17:49,661 Ever. Darla. 333 00:17:50,249 --> 00:17:52,550 And every month there's this singles mixer 334 00:17:52,575 --> 00:17:54,193 in the curling club down the road 335 00:17:54,218 --> 00:17:55,612 and they say that she goes, 336 00:17:55,637 --> 00:17:57,955 and every month I say that I'm gonna go, 337 00:17:58,292 --> 00:18:00,731 but every month, I just chicken out. 338 00:18:00,756 --> 00:18:04,510 And now it just seems so... stupid. 339 00:18:04,933 --> 00:18:07,887 Hey. Hey. Magnum? 340 00:18:07,912 --> 00:18:09,573 Listen to me. 341 00:18:09,784 --> 00:18:12,636 We're getting out of here. And when we get out of here, 342 00:18:12,660 --> 00:18:14,589 you're going to go to that singles mixer. 343 00:18:14,614 --> 00:18:15,854 You know how I know that? 344 00:18:15,879 --> 00:18:18,254 - How? - 'Cause I'm gonna take ya. 345 00:18:18,890 --> 00:18:22,436 I'm a good wingman. 346 00:18:22,461 --> 00:18:24,597 - You hear that? - Yeah. 347 00:18:24,801 --> 00:18:26,685 He's coming back. 348 00:18:27,179 --> 00:18:31,118 Alright. When he comes through that door, 349 00:18:31,143 --> 00:18:33,649 I'm gonna take him on, and you hit him with this. 350 00:18:33,674 --> 00:18:35,689 - What? - Yeah. 351 00:18:35,847 --> 00:18:37,472 - God... - You ready? 352 00:18:37,497 --> 00:18:38,839 No. 353 00:18:38,864 --> 00:18:40,313 OK... 354 00:18:45,459 --> 00:18:48,673 You guys still in there? 355 00:18:48,706 --> 00:18:50,497 No. I mean... 356 00:18:50,522 --> 00:18:54,289 I'm not dead. The other guy... 357 00:18:54,314 --> 00:18:57,104 very much dead. He's super dead. 358 00:18:57,129 --> 00:19:00,270 I personally do not... do not feel very good at all. 359 00:19:00,330 --> 00:19:02,705 Hey, listen, you let us go now and it'll all be OK. 360 00:19:02,730 --> 00:19:04,433 You don't have to kill anyone. 361 00:19:04,458 --> 00:19:07,278 And we will not call the cops. 362 00:19:10,881 --> 00:19:13,920 - What's going on out there? - What is going on out there? 363 00:19:13,945 --> 00:19:16,434 Let's just say you should buckle up. 364 00:19:33,632 --> 00:19:36,401 So what's with the go bag? 365 00:19:36,619 --> 00:19:38,862 I've been prepped to investigate a murder 366 00:19:38,887 --> 00:19:40,713 since I was in high school. 367 00:19:41,017 --> 00:19:43,770 You always wanted to be a cop? 368 00:19:43,916 --> 00:19:46,909 It was either that or go into the family business. 369 00:19:46,934 --> 00:19:49,798 - Which was? - Carpet cleaning. 370 00:19:51,597 --> 00:19:54,236 After I graduated, my dad offered me a job 371 00:19:54,261 --> 00:19:57,393 answering phones and said if I worked hard enough, 372 00:19:57,418 --> 00:20:00,203 in a few years he would promote me to sales. 373 00:20:00,776 --> 00:20:04,417 So I enrolled in the Police Academy the next afternoon. 374 00:20:27,344 --> 00:20:29,176 Hello? 375 00:20:34,885 --> 00:20:36,423 They're not here. 376 00:20:36,448 --> 00:20:38,854 There's no sign of them. They must have come and gone. 377 00:20:38,879 --> 00:20:41,127 Police report from Willowton. 378 00:20:41,152 --> 00:20:43,860 There's an accompanying autopsy report for a suicide? 379 00:20:43,885 --> 00:20:46,178 Yeah, that would have been ordered by our good friend. 380 00:20:46,203 --> 00:20:49,349 Deputy Conroy behind his Sergeant's back. 381 00:20:49,374 --> 00:20:52,054 Well, apparently it was good reason. She had a clean bill of health, 382 00:20:52,078 --> 00:20:54,217 but according to the autopsy, she had a high dose 383 00:20:54,242 --> 00:20:56,020 of benzodiazepine in her system. 384 00:20:56,045 --> 00:20:58,880 A sedative? She was found in her car. 385 00:20:58,996 --> 00:21:01,466 Both benzo and carbon monoxide will put you to sleep. 386 00:21:01,491 --> 00:21:03,379 You wouldn't need to use both. 387 00:21:03,957 --> 00:21:06,837 I think we need to take a visit to Willowton to see the medical examiner. 388 00:21:06,861 --> 00:21:08,870 Exactly what I was thinking. 389 00:21:56,377 --> 00:21:58,202 Hey there. 390 00:21:58,568 --> 00:22:01,162 The receptionist is on her lunch break. Who're you? 391 00:22:01,187 --> 00:22:03,921 We're looking for Sergeant Lydia Sullivan? 392 00:22:03,946 --> 00:22:06,869 You can't pee here. There's a gas station five minutes up the road. 393 00:22:06,894 --> 00:22:08,305 I'm Detec... 394 00:22:08,330 --> 00:22:12,501 Trainee Detective Danica Powers from Metro PD. 395 00:22:13,880 --> 00:22:16,007 You're a long way from the city. 396 00:22:16,258 --> 00:22:18,536 I'm actually friends with Eddie Conroy. 397 00:22:18,561 --> 00:22:20,595 He came to us about Estelle's death. 398 00:22:20,620 --> 00:22:23,628 Suicide, you mean? Poor kid won't let it go. 399 00:22:23,653 --> 00:22:26,093 We caught him breaking into her house in search of 'evidence', 400 00:22:26,117 --> 00:22:29,454 and then he had the audacity to order an autopsy behind my back. 401 00:22:29,479 --> 00:22:32,817 About that autopsy. Have you had a chance to review it yet? 402 00:22:32,842 --> 00:22:35,076 Does it look like I have all the time in the world? 403 00:22:36,186 --> 00:22:38,679 Um, could we talk to the Medical Examiner? 404 00:22:38,704 --> 00:22:40,871 - Conroy? - No. The Medical Examiner. 405 00:22:40,896 --> 00:22:44,880 - Yeah. Conroy! - Yeah, be right there. 406 00:22:46,122 --> 00:22:49,131 Thought I heard Toronto folk. What can I do for you? 407 00:22:49,422 --> 00:22:50,969 You're Eddie's...? 408 00:22:50,994 --> 00:22:54,691 Sister. Twin, actually. Older by two minutes. 409 00:22:54,716 --> 00:22:57,448 Took his sweet time coming out the ol' birth canal. 410 00:22:57,473 --> 00:22:59,530 That explains a lot. 411 00:22:59,555 --> 00:23:02,647 And you're the Medical Examiner? 412 00:23:02,672 --> 00:23:05,136 Town vet, too. And doctor. 413 00:23:05,161 --> 00:23:07,985 - Incredible. - The autopsy you prepared... 414 00:23:08,010 --> 00:23:09,570 What can you tell us about the sedatives 415 00:23:09,595 --> 00:23:10,862 you found in Estelle's system? 416 00:23:10,887 --> 00:23:13,164 Did she have a prescription for Benzodiazepine? 417 00:23:13,195 --> 00:23:14,477 I never wrote her one. 418 00:23:14,502 --> 00:23:16,142 Doesn't mean she couldn't have gotten some 419 00:23:16,166 --> 00:23:18,195 from the local drug dealer, though? 420 00:23:18,220 --> 00:23:20,665 I don't push pills, that's Old Man Pitfield. 421 00:23:20,690 --> 00:23:23,836 Listen, if you want to go about your own investigation, be my guest. 422 00:23:23,861 --> 00:23:25,944 I'll give you the keys to Estelle's place. 423 00:23:25,969 --> 00:23:28,392 Telling you, though, won't find anything... 424 00:23:28,417 --> 00:23:31,114 Lonely conspiracy nut who offed herself. 425 00:23:32,359 --> 00:23:34,376 Sad but true. 426 00:23:36,583 --> 00:23:39,580 - Thanks. - Thank you. 427 00:23:45,508 --> 00:23:49,512 Help! 428 00:24:10,963 --> 00:24:14,032 You have mosquito repellent in your detective kit? 429 00:24:14,057 --> 00:24:16,057 You know what the most deadly creature on earth is? 430 00:24:16,081 --> 00:24:18,473 Next to humans, of course... mosquitos. 431 00:24:18,498 --> 00:24:20,839 You're welcome. 432 00:24:20,864 --> 00:24:24,066 Terrible service out here. 433 00:24:26,751 --> 00:24:29,090 OK... 434 00:24:29,418 --> 00:24:33,680 - Parrilla de flujo de aire? - Air... something. 435 00:24:33,705 --> 00:24:35,167 Yeah, I got that much. 436 00:24:35,192 --> 00:24:37,510 Grandpa, I don't know. I went to Italy, not Spain. 437 00:24:40,420 --> 00:24:42,215 Yeah. 438 00:24:42,240 --> 00:24:44,345 Hey, Don, just checking in. Any news? 439 00:24:44,370 --> 00:24:45,862 No, nothing yet. 440 00:24:45,887 --> 00:24:47,995 Did you hear from Jules? 441 00:24:48,020 --> 00:24:50,571 - Who's on the phone? Is it Dad? - It's Angie. 442 00:24:50,770 --> 00:24:52,565 Angie, hello? 443 00:24:53,205 --> 00:24:54,339 Hello? 444 00:24:54,364 --> 00:24:56,258 Hello? 445 00:24:56,283 --> 00:24:58,190 Call dropped. 446 00:24:58,275 --> 00:25:02,095 It's gonna be OK, kid. It's gonna be OK. 447 00:25:03,134 --> 00:25:06,768 - Anything? - No, I lost the call. 448 00:25:06,793 --> 00:25:08,268 What did you lose back there? 449 00:25:08,293 --> 00:25:10,571 Just the engagement ring I bought for my girlfriend. 450 00:25:10,596 --> 00:25:13,666 - What? Did you find it? - No. It's fine, though. 451 00:25:13,691 --> 00:25:16,721 It's a 10-dollar ring from Kensington Market. I'll buy her a new one. 452 00:25:17,033 --> 00:25:18,510 She's really against diamonds 453 00:25:18,535 --> 00:25:20,463 and she's not really a jewelry person. 454 00:25:20,488 --> 00:25:23,358 I didn't know you were getting married. Congratulations. 455 00:25:23,383 --> 00:25:25,367 I don't know if I am yet. 456 00:25:25,523 --> 00:25:28,129 I've had the ring in my bag for two months now. 457 00:25:31,199 --> 00:25:34,107 You take the bathroom, I'll take the bedroom. 458 00:25:45,390 --> 00:25:47,236 No Benzo yet! 459 00:25:47,261 --> 00:25:49,920 Same. And they didn't find any in the car with her, 460 00:25:49,945 --> 00:25:51,808 so where the hell is it? 461 00:25:51,833 --> 00:25:54,294 This definitely seems like a murder case to me. 462 00:25:54,319 --> 00:25:57,120 And not just because I've been hoping for one. 463 00:25:58,881 --> 00:26:02,036 - So your girlfriend... - Kate. 464 00:26:02,061 --> 00:26:03,789 Does she know you're going to propose? 465 00:26:03,814 --> 00:26:05,554 She has no idea. 466 00:26:05,579 --> 00:26:08,319 It's silly, really. It's probably just an overreaction. 467 00:26:08,344 --> 00:26:10,714 - To what? - Her leaving. 468 00:26:10,739 --> 00:26:12,672 She's a war correspondent. 469 00:26:12,697 --> 00:26:16,409 She's heading to Damascus next week, and every time she goes, 470 00:26:16,434 --> 00:26:18,393 I get this horrible feeling in my stomach 471 00:26:18,418 --> 00:26:20,771 like I'm never gonna see her again. 472 00:26:26,971 --> 00:26:29,174 I'm so sorry. I didn't think. 473 00:26:29,199 --> 00:26:31,575 No, no, no, it's OK. 474 00:26:32,831 --> 00:26:35,802 When did you know that Kate was "the one"? 475 00:26:38,671 --> 00:26:42,533 Well, I'd just been turned down for my fifth straight patrol job. 476 00:26:42,558 --> 00:26:44,691 That night, she took me out for dinner 477 00:26:44,854 --> 00:26:48,292 and she told me that, no matter what, she would always believe in me. 478 00:26:48,317 --> 00:26:49,989 And that was it. 479 00:26:52,211 --> 00:26:54,209 Hey, look at that grate. 480 00:26:54,518 --> 00:26:56,772 Looks like it's been moved. 481 00:27:00,251 --> 00:27:05,104 - Estelle, you sneaky little bugger. - This is really old. 482 00:27:11,174 --> 00:27:13,288 Mineral Ore Deposit. 483 00:27:13,313 --> 00:27:14,825 Property Ventures? 484 00:27:14,850 --> 00:27:17,523 Estelle went to lot of trouble to hide these things. 485 00:27:21,301 --> 00:27:25,271 - Hey! - Gosh! Hello! 486 00:27:27,724 --> 00:27:29,806 Somebody!! 487 00:27:42,805 --> 00:27:46,579 Hey! What are you doing? 488 00:27:46,604 --> 00:27:48,793 Making some air holes for ya. 489 00:27:56,068 --> 00:27:59,466 Hey, I gotta admit, I went through your wallet, Matt Shade. 490 00:27:59,491 --> 00:28:01,835 Matt Shade... you're the hockey player! 491 00:28:01,860 --> 00:28:03,889 Yeah, that's right. I am. 492 00:28:03,914 --> 00:28:06,545 Aw, man, I still remember that playoff game 493 00:28:06,570 --> 00:28:09,170 where you scored the winning goal. Knocked it right out of midair. 494 00:28:09,194 --> 00:28:10,583 - That was incredible. - What? 495 00:28:10,608 --> 00:28:13,334 - Thanks? - It's too bad I gotta kill you. 496 00:28:13,390 --> 00:28:15,120 Come on, man. 497 00:28:15,145 --> 00:28:16,881 You don't have to do that. Look, 498 00:28:16,906 --> 00:28:18,563 I know you're just a hired gun. 499 00:28:18,588 --> 00:28:19,717 You let us out of here and 500 00:28:19,742 --> 00:28:21,805 we'll help you take down your boss together. 501 00:28:21,830 --> 00:28:24,713 No can do, man. She'd kill me, too. 502 00:28:26,364 --> 00:28:28,460 - She? - What? 503 00:28:32,255 --> 00:28:33,895 OK, thanks. 504 00:28:34,600 --> 00:28:37,978 So it looks like it's a real estate holdings company 505 00:28:38,003 --> 00:28:40,412 that pays out dividends to its investors. 506 00:28:40,437 --> 00:28:43,099 Did you figure out how many people are invested in the company? 507 00:28:43,124 --> 00:28:45,029 That's the weird part. There's only four: 508 00:28:45,054 --> 00:28:47,737 Estelle Dorset, Betty Love, Rosemary Dupond, 509 00:28:47,762 --> 00:28:50,656 and Alice Van Horn. Do you know them? 510 00:28:50,681 --> 00:28:53,303 Yeah. I already talked to Betty 511 00:28:53,328 --> 00:28:56,616 and she mentioned her friend Rosemary, who died 6 weeks ago. 512 00:28:56,773 --> 00:28:58,115 Of what? 513 00:28:58,190 --> 00:29:00,092 Betty mentioned the flu. 514 00:29:00,117 --> 00:29:02,469 No autopsy was done. 515 00:29:03,916 --> 00:29:05,793 And the monthly dividend payments 516 00:29:05,818 --> 00:29:07,692 went up right after Rosemary's death. 517 00:29:07,717 --> 00:29:09,347 But why? 518 00:29:09,401 --> 00:29:11,572 Maybe they had life insurance policies on each other? 519 00:29:11,597 --> 00:29:13,943 That's not how life insurance works. 520 00:29:13,968 --> 00:29:15,548 We need to talk to the fourth woman. 521 00:29:15,573 --> 00:29:17,583 Alice Van Horn. 522 00:29:19,648 --> 00:29:22,450 A 6-letter word for "tap." 523 00:29:22,475 --> 00:29:24,910 Has an "F" and a "C" in there. 524 00:29:25,716 --> 00:29:27,985 It's "faucet", Mom. 525 00:29:28,010 --> 00:29:31,708 Hello. You must be the investigators that called. 526 00:29:31,733 --> 00:29:34,161 Yes. I'm Angie. 527 00:29:34,186 --> 00:29:35,890 This is Officer Powers. 528 00:29:35,915 --> 00:29:38,883 Trainee Detective Powers. Hello! 529 00:29:39,222 --> 00:29:41,055 Is she...? 530 00:29:41,080 --> 00:29:44,735 Not much of a conversationalist, but I can try and help you. 531 00:29:44,760 --> 00:29:46,893 Yeah, sure. Um... 532 00:29:46,918 --> 00:29:48,599 We're looking into a financial investment 533 00:29:48,624 --> 00:29:50,086 your mother was involved in 534 00:29:50,111 --> 00:29:52,005 that's been linked to a possible murder. 535 00:29:52,030 --> 00:29:53,870 Do you know anything about Mineral Ore Deposit. 536 00:29:53,894 --> 00:29:56,588 Property Ventures? 537 00:29:58,997 --> 00:30:01,731 Mineral Ore Deposit is "Maude". 538 00:30:01,756 --> 00:30:04,978 That's the name that Conroy heard Estelle talking about. 539 00:30:05,003 --> 00:30:07,286 Betty did us good. 540 00:30:07,311 --> 00:30:10,545 She was such a schemer, that one. 541 00:30:12,748 --> 00:30:15,029 Rosemary? 542 00:30:15,749 --> 00:30:17,904 - Rosemary? - No, Ma. 543 00:30:17,929 --> 00:30:20,416 - This isn't Rosemary. - Rosemary... 544 00:30:20,441 --> 00:30:23,626 She's been struggling with Alzheimer's for a long time now. 545 00:30:23,650 --> 00:30:26,977 She doesn't know much of what's she's saying these days. 546 00:30:27,284 --> 00:30:30,228 I'm sorry, did you say murder? 547 00:30:30,509 --> 00:30:32,905 Should I be worried about my mother's safety? 548 00:30:32,930 --> 00:30:34,896 We're gonna talk to the staff in the building 549 00:30:34,921 --> 00:30:37,281 and see if there's any additional precautions they can take. 550 00:30:37,305 --> 00:30:38,746 Thank you. 551 00:30:38,771 --> 00:30:41,939 I have to get her to her physiotherapy appointment. 552 00:30:41,964 --> 00:30:43,938 Excuse me. 553 00:30:44,347 --> 00:30:46,464 This is my card. 554 00:30:46,739 --> 00:30:50,221 If she says anything about MOD, please call me. 555 00:30:55,722 --> 00:30:58,941 When I talked to Betty, she said she'd never heard of 'MOD'. 556 00:31:02,800 --> 00:31:05,490 All I can see is gravel and water. 557 00:31:11,106 --> 00:31:14,436 Whoa... OK, what is happening? 558 00:31:14,688 --> 00:31:17,302 I don't know, but that can't be good. 559 00:31:22,238 --> 00:31:26,118 - No. No, no, no, no, no... - What is it? 560 00:31:34,974 --> 00:31:36,878 I'm starting to think 561 00:31:36,903 --> 00:31:39,572 that these aren't air holes. 562 00:31:44,388 --> 00:31:46,880 We know about your MOD investment. 563 00:31:47,170 --> 00:31:48,591 Well. 564 00:31:49,681 --> 00:31:51,771 Is there something we can help you find? 565 00:31:51,796 --> 00:31:55,226 It's my pills. They're in here somewhere. 566 00:31:55,251 --> 00:31:58,872 I have to take one every couple of hours. Here they are. 567 00:32:03,907 --> 00:32:06,995 Why didn't you tell me about this when we met yesterday? 568 00:32:07,020 --> 00:32:09,020 Because it's none of your business. 569 00:32:09,073 --> 00:32:11,592 Did you murder Estelle and Rosemary? 570 00:32:11,617 --> 00:32:15,607 I most certainly did not! 571 00:32:16,031 --> 00:32:18,243 And you watch your tone, young miss. 572 00:32:18,644 --> 00:32:20,656 We were best friends. 573 00:32:20,681 --> 00:32:23,270 I mean, sure, over the past couple of decades we grew apart, 574 00:32:23,295 --> 00:32:26,056 but from the early 70s 575 00:32:26,081 --> 00:32:28,014 through the millennium, 576 00:32:28,039 --> 00:32:29,917 those women were my family. 577 00:32:29,942 --> 00:32:32,008 We took care of each other. 578 00:32:32,272 --> 00:32:34,579 And then MOD took care of us. 579 00:32:34,738 --> 00:32:38,404 So you admit to the investment scheme. Listen, 580 00:32:38,429 --> 00:32:39,869 you just need to come clean with us. 581 00:32:39,893 --> 00:32:41,678 Somebody's trying to kill its members. 582 00:32:41,703 --> 00:32:43,095 So you think. 583 00:32:43,120 --> 00:32:45,620 Estelle's death was actually a murder? 584 00:32:45,645 --> 00:32:47,604 We strongly believe so, yes. 585 00:32:48,548 --> 00:32:50,612 Then I guess I'd better tell you... 586 00:32:51,032 --> 00:32:53,107 Betty? Betty? 587 00:32:53,132 --> 00:32:55,886 - My heart... - Betty, what's going on? 588 00:32:55,911 --> 00:32:57,992 I'm calling an ambulance. 589 00:33:06,576 --> 00:33:09,475 OK, you might have been right. I don't think this is working. 590 00:33:09,500 --> 00:33:11,962 I just think it's soaking through. 591 00:33:21,311 --> 00:33:23,098 Come on! 592 00:33:33,427 --> 00:33:35,850 Betty's stable now, and in the hospital. 593 00:33:35,875 --> 00:33:37,858 Forensics checked her pills. 594 00:33:37,883 --> 00:33:39,912 - And? - Arsenic poisoning. 595 00:33:39,937 --> 00:33:41,407 Somebody sprayed them. 596 00:33:41,432 --> 00:33:43,713 Shade and Conroy have been missing for more than 24 hours. 597 00:33:43,737 --> 00:33:44,420 After 24 hours... 598 00:33:44,445 --> 00:33:47,115 - We'll find them. - Hey, look at this. 599 00:33:47,140 --> 00:33:50,088 Upon death, all shares revert back to the company. 600 00:33:50,113 --> 00:33:51,642 OK, well, that explains 601 00:33:51,667 --> 00:33:53,589 why the dividends went up for Estelle. 602 00:33:53,614 --> 00:33:55,841 The money was redistributed to other members, 603 00:33:55,866 --> 00:33:57,489 so the more members that die... 604 00:33:57,514 --> 00:33:59,562 The more the others' shares go up... 605 00:34:00,291 --> 00:34:03,794 - My God. It's a tontine. - A French tart? 606 00:34:04,021 --> 00:34:06,481 No. But close. 607 00:34:06,506 --> 00:34:08,076 Think pie. 608 00:34:08,225 --> 00:34:10,732 My dad and I dealt with some fraudsters who had a tontine 609 00:34:10,757 --> 00:34:12,219 a couple of years ago. 610 00:34:12,244 --> 00:34:13,888 It starts out like a regular investment, 611 00:34:13,913 --> 00:34:15,282 with people pooling their money 612 00:34:15,307 --> 00:34:19,072 to buy something big. In their case, four pieces to the pie. 613 00:34:19,242 --> 00:34:22,038 Now, the investment pays out a dividend each month, 614 00:34:22,063 --> 00:34:24,115 but when someone dies, with one less person to pay, 615 00:34:24,140 --> 00:34:26,037 everyone else gets a bigger dividend. 616 00:34:26,062 --> 00:34:28,629 So instead of passing the shares onto their descendants... 617 00:34:28,654 --> 00:34:30,755 Their shares stay with the investment. 618 00:34:30,780 --> 00:34:33,606 When Rosemary died, Estelle's and the other women's share increased, 619 00:34:33,631 --> 00:34:36,713 - but now that Estelle's dead... - Alice and Betty's payout 620 00:34:36,738 --> 00:34:40,651 will increase. OK, so what happens when you're just left with one? 621 00:34:41,797 --> 00:34:43,702 The last person standing gets everything 622 00:34:43,727 --> 00:34:45,418 and they get to pass it onto their heirs. 623 00:34:45,443 --> 00:34:47,444 Who else knows about this investment? 624 00:34:47,469 --> 00:34:49,389 Maybe someone's putting their thumb on the scale. 625 00:34:49,413 --> 00:34:51,965 No one, as far as we can tell. 626 00:34:53,809 --> 00:34:57,244 Unless... Alice's daughter, Janet. 627 00:34:57,269 --> 00:34:59,773 She was pretty quick to leave once we mentioned MOD. 628 00:34:59,798 --> 00:35:02,624 And didn't even question why anyone would be after her mother. 629 00:35:02,649 --> 00:35:04,609 Plus, I'll bet she's got power of attorney because 630 00:35:04,633 --> 00:35:05,932 of her mother's Alzheimer's. 631 00:35:05,957 --> 00:35:07,624 Wait a second. 632 00:35:07,649 --> 00:35:09,506 That truck they were after... 633 00:35:09,531 --> 00:35:11,442 Who is it registered to? 634 00:35:13,975 --> 00:35:15,648 Jackson Van Horn. 635 00:35:15,673 --> 00:35:19,397 Van Horn... Alice Van Horn. Could that be her son? 636 00:35:19,422 --> 00:35:21,604 And Janet's brother. 637 00:35:22,108 --> 00:35:24,009 This is the Conroy curse. 638 00:35:24,034 --> 00:35:26,263 I'm so sorry for bringing you down with me. 639 00:35:26,288 --> 00:35:28,812 Stop talking like that. Nobody's dying in here. 640 00:35:28,837 --> 00:35:31,681 I don't know how, but we're getting out of here. 641 00:35:34,023 --> 00:35:36,289 What was that? 642 00:35:39,460 --> 00:35:43,862 - Man, we're going down. - What? God! 643 00:35:58,046 --> 00:36:01,848 - I can't swim! I can't swim! - Grab onto the roof. 644 00:36:01,873 --> 00:36:04,217 There you go. 645 00:36:04,242 --> 00:36:07,153 I haven't been in water since cousin Tony drowned 646 00:36:07,178 --> 00:36:09,883 in a charity dunk tank on his 39th birthday... 647 00:36:11,160 --> 00:36:13,283 You just hold on tight. I'll be right back. 648 00:36:13,308 --> 00:36:15,608 What? Where are you going?! 649 00:36:15,633 --> 00:36:19,604 - Down. - What? No, don't go down! 650 00:36:23,204 --> 00:36:25,878 God... he went. 651 00:36:39,684 --> 00:36:42,031 I said don't go down. 652 00:36:42,616 --> 00:36:44,470 What happened? 653 00:36:44,590 --> 00:36:47,658 OK, good news. The door is open. 654 00:36:47,683 --> 00:36:49,257 The impact broke the lock. 655 00:36:49,282 --> 00:36:50,951 All we gotta do is swim down and out. 656 00:36:50,976 --> 00:36:53,528 - What? I can't. - Yeah. Yeah. 657 00:36:53,553 --> 00:36:54,873 I can't do that. I won't make it. 658 00:36:54,897 --> 00:36:56,565 You can. I'll guide you through it. 659 00:36:56,590 --> 00:36:58,257 I can't do it. I can't do it. 660 00:36:58,282 --> 00:37:00,409 Conroy, hey, look at me! 661 00:37:00,434 --> 00:37:02,548 Conroy... Sushi. 662 00:37:02,573 --> 00:37:05,473 The singles mixer. I'm gonna teach you the difference 663 00:37:05,498 --> 00:37:08,655 between effect and affect, but we gotta go right now. 664 00:37:09,250 --> 00:37:11,262 Will you tell Angie how you really feel? 665 00:37:11,287 --> 00:37:13,186 - What? - Promise me 666 00:37:13,211 --> 00:37:15,952 that you will tell Angie how you really feel! 667 00:37:15,977 --> 00:37:18,668 Yeah, sure, fine, whatever. We gotta go. You ready? 668 00:37:18,693 --> 00:37:21,101 - God. - One, two, 669 00:37:21,126 --> 00:37:22,976 three! 670 00:37:46,374 --> 00:37:48,448 Hey! 671 00:37:57,827 --> 00:37:59,649 Hello? 672 00:38:00,641 --> 00:38:02,457 You there? 673 00:38:02,544 --> 00:38:04,347 I did it. 674 00:38:04,484 --> 00:38:06,194 Yeah, they're at the bottom of the lake. 675 00:38:06,219 --> 00:38:07,703 Hey! 676 00:38:12,384 --> 00:38:15,699 Yeah! OK! 677 00:38:15,724 --> 00:38:18,399 - Get his arm. - I'm gonna get his arm. 678 00:38:24,316 --> 00:38:28,015 - Get something to tie him up. - Get something to tie him up? 679 00:38:31,787 --> 00:38:34,577 Gimme a signal. Signal. 680 00:38:37,197 --> 00:38:41,406 Unknown number. Shade? 681 00:38:41,431 --> 00:38:44,416 Hey. I'm at... I don't know, a quarry, 682 00:38:44,441 --> 00:38:46,592 maybe it's a gravel pit. 683 00:38:46,617 --> 00:38:49,266 Hang in there, OK? Help's on the way right now. Are you OK? 684 00:38:49,291 --> 00:38:52,022 Is Conroy OK? 685 00:38:52,143 --> 00:38:53,707 Drop the phone! 686 00:38:58,597 --> 00:39:01,293 Shade? Shade! 687 00:39:01,318 --> 00:39:03,803 How did you manage to screw this up 688 00:39:03,828 --> 00:39:06,272 in the three minutes since we've hung up the phone? 689 00:39:06,297 --> 00:39:08,467 You know what? You can stay like that. 690 00:39:08,492 --> 00:39:10,390 I don't have the energy for you. 691 00:39:10,415 --> 00:39:12,194 Come on, move it. 692 00:39:12,219 --> 00:39:14,113 Back to the water. 693 00:39:19,574 --> 00:39:22,548 - The Conroy curse. - Pick it up, boys. 694 00:39:37,352 --> 00:39:40,122 Drop your weapon! Now! 695 00:39:40,147 --> 00:39:42,455 Get your hands where we can see 'em! 696 00:39:45,306 --> 00:39:47,665 OK, I'm unarmed, I'm unarmed! 697 00:39:56,830 --> 00:39:59,063 What took you so long? 698 00:40:07,848 --> 00:40:10,857 - We made a good team today. - We did. 699 00:40:11,447 --> 00:40:14,292 You know, I think I'm gonna go back tomorrow and buy that ring. 700 00:40:14,317 --> 00:40:17,609 It's time. Can't wait forever, you know what I mean? 701 00:40:17,634 --> 00:40:19,561 That's a great idea. 702 00:40:19,968 --> 00:40:22,577 - Sergeant Sullivan? - Deputy. 703 00:40:22,602 --> 00:40:24,876 Deputy, I think I owe you an apology. 704 00:40:24,901 --> 00:40:27,058 You were right, and I should have listened. 705 00:40:27,083 --> 00:40:29,868 That's Jules. 706 00:40:29,893 --> 00:40:32,103 I've been keeping her and your dad updated. 707 00:40:32,128 --> 00:40:34,621 She's going to yell at me, and then she's going to cry. 708 00:40:34,646 --> 00:40:36,538 So this means my suspension's lifted? 709 00:40:36,563 --> 00:40:37,658 Yeah. See you Monday. 710 00:40:37,683 --> 00:40:40,017 OK, and maybe a promotion? 711 00:40:40,042 --> 00:40:43,184 I'm pretty sure she'll hug you when you get home. 712 00:40:43,686 --> 00:40:45,919 Hey, Jules. 713 00:40:45,944 --> 00:40:48,393 Hi, honey. No, I'm fine. 714 00:40:48,718 --> 00:40:50,707 Honey, I'm fine. 715 00:40:50,732 --> 00:40:54,234 Yeah, honey, I couldn't call you. They took my phone. 716 00:40:54,259 --> 00:40:56,443 Honey, calm down. 717 00:40:56,468 --> 00:41:00,512 Honey, honey, it's OK. Listen, I'm fine, OK? 718 00:41:00,537 --> 00:41:03,826 They didn't do anything to me. I'm fine, OK? 719 00:41:05,334 --> 00:41:07,805 I'm sorry I didn't tell you about the tontine earlier. 720 00:41:07,830 --> 00:41:10,061 It's just... it's not especially legal. 721 00:41:10,086 --> 00:41:11,671 I can sorta see why. 722 00:41:11,696 --> 00:41:13,598 How'd you set it up in the first place? 723 00:41:13,623 --> 00:41:15,502 The four of us were admin assistants 724 00:41:15,527 --> 00:41:17,527 for a group of geologists. 725 00:41:17,552 --> 00:41:20,453 None of us were married, and we were determined to secure our future 726 00:41:20,478 --> 00:41:21,858 on our own terms. 727 00:41:21,883 --> 00:41:24,092 We withdrew our pensions and pooled our money. 728 00:41:24,117 --> 00:41:25,092 Did you know 729 00:41:25,117 --> 00:41:26,678 there was a mineral deposit on the land? 730 00:41:26,703 --> 00:41:27,801 No. 731 00:41:27,826 --> 00:41:30,173 It was Alice who noticed the signs. 732 00:41:30,198 --> 00:41:32,842 So we rented out the land to a mineral extraction company 733 00:41:32,867 --> 00:41:35,576 and that kept us safe for over 40 years. 734 00:41:35,601 --> 00:41:38,893 How about now? Alice's two kids are in jail... 735 00:41:38,918 --> 00:41:42,251 Well, I have a guest room that barely gets used. 736 00:41:42,615 --> 00:41:45,359 Nobody should be without friends or family. 737 00:41:45,584 --> 00:41:47,380 Daisies! 738 00:41:47,998 --> 00:41:50,042 That's right, Alice. 739 00:41:51,457 --> 00:41:53,717 They're your favourite, aren't they? 740 00:41:54,222 --> 00:41:56,640 We'll pick some up on our way home. 741 00:41:56,803 --> 00:41:58,756 Thank you, Betty. 742 00:42:00,330 --> 00:42:03,056 You ladies are lucky to have found one another. 743 00:42:05,713 --> 00:42:08,013 - So nice! - It's working again! 744 00:42:08,161 --> 00:42:11,814 - Thank God! - Conroy? What are you doing here? 745 00:42:11,839 --> 00:42:13,365 He fixed the air conditioning. 746 00:42:13,390 --> 00:42:15,042 Well, you know, couldn't have done it 747 00:42:15,067 --> 00:42:17,401 without my two trusted assistants here. 748 00:42:18,473 --> 00:42:22,456 - He speaks Spanish. Self-taught. - Con la ayuda de Rosetta Stone. 749 00:42:22,481 --> 00:42:25,316 - Thanks, Conroy. - Don't mention it. 750 00:42:25,341 --> 00:42:28,642 Our reservation's in 15 minutes. We should get going. 751 00:42:28,667 --> 00:42:31,542 OK. Well, hey, thank you again. 752 00:42:31,876 --> 00:42:33,690 You guys go have some fun out there. 753 00:42:33,715 --> 00:42:35,331 No, Conroy, you're coming with us. 754 00:42:35,356 --> 00:42:37,558 It's your 40th birthday, man. You broke the curse! 755 00:42:37,714 --> 00:42:40,009 God, you're right! 756 00:42:40,034 --> 00:42:42,451 Wow, OK! Alright, where are we going? 757 00:42:42,476 --> 00:42:45,543 Sushi! When I make a promise, I don't forget it. 758 00:42:45,568 --> 00:42:46,907 Aw, how cute, 759 00:42:46,932 --> 00:42:50,176 you two making plans and promises while stuck in that death trap. 760 00:42:50,201 --> 00:42:53,636 Actually, you, you made another promise out there. 761 00:42:53,661 --> 00:42:56,470 That's right. I promised 762 00:42:56,495 --> 00:42:59,373 that I would be your wingman at that singles mixer up north! 763 00:42:59,398 --> 00:43:02,808 My gosh! I almost forgot about that! 764 00:43:02,833 --> 00:43:04,597 That's a good save, buddy. 765 00:43:04,622 --> 00:43:06,452 You know what would make this birthday 766 00:43:06,477 --> 00:43:08,777 - even better than it already is? - What's that? 767 00:43:08,802 --> 00:43:10,922 Maybe just let me drive the Porsche to the restaurant. 768 00:43:10,946 --> 00:43:12,985 What? Come on, I almost drowned! 769 00:43:13,010 --> 00:43:15,206 - Yes, you did. - And while that was happening, 770 00:43:15,231 --> 00:43:17,417 I remember that you made a promise... 771 00:43:17,442 --> 00:43:19,792 - Can you drive a stick? - I mean, I could learn. 772 00:43:19,817 --> 00:43:20,566 What? 773 00:43:20,591 --> 00:43:22,471 - Don't even bother. - I think we're outta here. 774 00:43:25,526 --> 00:43:33,040 774 00:43:34,305 --> 00:44:34,917 58872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.