All language subtitles for Princess.Lulu.17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,081 --> 00:00:01,732 Translator: wingyee 2 00:00:02,401 --> 00:00:03,061 Timer: wingyee 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,571 Episode 17 4 00:00:06,429 --> 00:00:09,793 Did you sign both contracts on the same day? 5 00:00:13,183 --> 00:00:13,681 Yes 6 00:00:15,063 --> 00:00:16,769 How did you manage to do that? 7 00:00:18,191 --> 00:00:19,665 We'll have to press charges for that 8 00:00:23,346 --> 00:00:26,479 Even though both contracts were signed, but that's just a business mistake 9 00:00:27,503 --> 00:00:30,072 What have I done wrong? What do you want?! 10 00:00:31,652 --> 00:00:32,857 Do you know who I am? 11 00:00:33,498 --> 00:00:36,525 I'm not a liar, so don't accuse an innocent 12 00:00:37,073 --> 00:00:39,060 Quiet down, do you know what crime you've committed? 13 00:00:39,651 --> 00:00:42,921 -Fine! -Do you know where you are? Don't mess around! 14 00:00:44,624 --> 00:00:47,214 I didn't lie! 15 00:00:49,734 --> 00:00:51,293 Fine, quiet down! 16 00:00:56,187 --> 00:00:58,047 It was a mistake to sign the company afterwards 17 00:00:58,944 --> 00:01:01,881 I'll explain it to them myself 18 00:01:02,533 --> 00:01:03,591 Who signed it? 19 00:01:04,376 --> 00:01:05,788 Did you sign it yourself? 20 00:01:10,077 --> 00:01:11,312 Who signed it? 21 00:01:13,560 --> 00:01:14,631 Did you sign it yourself? 22 00:01:17,543 --> 00:01:21,936 I wasn't there at that time so it was my colleague who signed it 23 00:01:22,642 --> 00:01:23,094 Really? 24 00:01:24,403 --> 00:01:26,086 Then let's charge that colleague then 25 00:01:26,931 --> 00:01:31,030 We can charge him for transferring the deposit into his account 26 00:01:31,853 --> 00:01:34,078 We did it because we didn't know anything! 27 00:01:35,007 --> 00:01:36,695 We didn't know that Hyung had signed the contract 28 00:01:38,434 --> 00:01:40,474 How did you guys get in here? Wait for me outside 29 00:01:41,244 --> 00:01:42,217 -Hyung... -Wait outside 30 00:01:43,217 --> 00:01:46,774 Hyung, I signed the contract for you and our company 31 00:01:47,189 --> 00:01:49,075 -Just go out -I'm really sorry 32 00:01:49,737 --> 00:01:51,359 -Get out -Quickly! 33 00:01:51,818 --> 00:01:53,350 -We're not guilty, I really didn't... -Get out quickly! 34 00:02:01,845 --> 00:02:03,362 Was it him who signed it? 35 00:02:05,009 --> 00:02:08,413 If we don't charge that person then you'll have to take full responsibility for everything 36 00:02:21,779 --> 00:02:22,337 Noona 37 00:02:24,283 --> 00:02:25,096 What's happened? 38 00:02:25,967 --> 00:02:26,739 Where's Woo Jin? 39 00:02:28,026 --> 00:02:29,566 He's in there making a statement 40 00:02:31,263 --> 00:02:32,630 It's all because of us 41 00:02:33,233 --> 00:02:35,582 Because of you and Suk Jin? What are you talking about? 42 00:02:38,098 --> 00:02:39,205 Is it a double contract? 43 00:02:40,192 --> 00:02:41,295 How can it be a double contract? 44 00:02:43,261 --> 00:02:44,712 Hyung signed a contract with an investment company 45 00:02:45,934 --> 00:02:49,334 We didn't know about that, so we signed another contract 46 00:02:50,862 --> 00:02:56,923 When we found out, the company that signed with Hyung wanted to charge him 47 00:03:01,073 --> 00:03:02,459 Where is this company? 48 00:03:06,215 --> 00:03:07,724 What's wrong? Why aren't you answering me? 49 00:03:08,435 --> 00:03:09,347 Which company is it? 50 00:03:12,593 --> 00:03:15,374 It's Noona's company 51 00:03:22,814 --> 00:03:24,143 What? What charge? 52 00:03:25,600 --> 00:03:26,346 That couldn't have happened 53 00:03:26,972 --> 00:03:29,694 We're at the police station, Woo Jin is being questioned at the moment 54 00:03:31,622 --> 00:03:32,860 You really don't know anything about this? 55 00:03:33,544 --> 00:03:36,296 I don't, I'll hang up first to clear this up 56 00:03:37,086 --> 00:03:38,183 Ok, thank you 57 00:03:45,876 --> 00:03:47,330 I have to go somewhere 58 00:03:48,070 --> 00:03:48,949 Wait here for me 59 00:03:49,809 --> 00:03:52,275 Don't feel too upset, eat something 60 00:03:52,984 --> 00:03:54,304 Here, thanks! 61 00:03:56,450 --> 00:03:56,921 Noona! 62 00:03:58,599 --> 00:04:05,605 We have already charged Kang Woo Jin. Chief Kim, tell them that your company wants to cancel the contract 63 00:04:11,006 --> 00:04:13,779 Ok, I'll talk to you later 64 00:04:15,890 --> 00:04:16,929 Can't you knock first? 65 00:04:21,463 --> 00:04:23,187 You never give us a preview of the trouble you make 66 00:04:24,816 --> 00:04:25,486 Trouble? 67 00:04:26,394 --> 00:04:27,036 What do you mean? 68 00:04:27,515 --> 00:04:30,159 Are you the one charging Woo Jin hyung? 69 00:04:31,545 --> 00:04:32,350 I just got the news about it 70 00:04:33,334 --> 00:04:35,571 The legal and investigative teams discovered it 71 00:04:36,011 --> 00:04:38,817 How would you not know about it? You know everything that's going on in this company! 72 00:04:40,216 --> 00:04:41,682 They were doing it behind my back 73 00:04:44,306 --> 00:04:45,344 Who is Kang Woo Jin? 74 00:04:46,359 --> 00:04:50,159 Whoever is connected to our family, the workers will stir up rumours 75 00:04:51,827 --> 00:04:53,770 Don't think it's an exception just because you're investing 76 00:04:54,561 --> 00:04:57,939 Now here's trouble. What would the workers say if we start to do something about this? 77 00:05:01,445 --> 00:05:04,865 The investigative team first discovered this then took necessary legal action 78 00:05:06,534 --> 00:05:08,637 I'll take care of what's going to happen afterwards so don't do anything yet 79 00:05:09,577 --> 00:05:10,787 Go and see Woo Jin first 80 00:05:15,682 --> 00:05:16,522 It's really worrying 81 00:05:42,786 --> 00:05:44,557 President, Miss Go Hee Soo is here 82 00:05:45,976 --> 00:05:47,725 Don't let anyone in who hasn't got an appointment 83 00:05:53,425 --> 00:05:54,292 You're making it hard for me 84 00:05:54,701 --> 00:05:55,023 Let go 85 00:05:56,759 --> 00:05:59,793 It's nearly time for the conference, get the car ready, I'll be out soon 86 00:06:00,344 --> 00:06:00,922 Yes President 87 00:06:03,561 --> 00:06:06,720 Grandad, you've really gone too far 88 00:06:07,671 --> 00:06:09,573 How could you think of charging him? 89 00:06:12,141 --> 00:06:16,167 Making his company go bankrupt then ruining his chances of starting up again, are you doing it all because of me? 90 00:06:17,427 --> 00:06:18,555 Then what's the reason this time? 91 00:06:19,602 --> 00:06:22,594 Are you punishing him for ruining the engagement ceremony? 92 00:06:25,903 --> 00:06:31,047 The strong bullying the weak is the most horrid thing ever, that's what grandad said before 93 00:06:32,198 --> 00:06:34,197 But why are you doing it grandad? 94 00:06:35,129 --> 00:06:37,109 Do you know what you are saying? 95 00:06:38,679 --> 00:06:41,507 Don't think that because you have a mouth you can say whatever you want 96 00:06:43,006 --> 00:06:48,711 I beg you one last time, please drop the charges on Woo Jin 97 00:06:54,718 --> 00:06:59,227 I was feeling happy to see you but I've had to come to you with no manners so I'm sorry 98 00:07:01,215 --> 00:07:02,266 Goodbye 99 00:07:17,177 --> 00:07:18,579 Tell the Chief Secretary to come in 100 00:07:24,928 --> 00:07:25,340 Chan Ho 101 00:07:26,310 --> 00:07:28,495 No matter how angry you are, you've still got to look where you're going 102 00:07:32,108 --> 00:07:34,811 Don't you think that grandad has gone too far this time? 103 00:07:36,036 --> 00:07:39,108 Yes but so have you 104 00:07:40,046 --> 00:07:40,633 What are you talking about? 105 00:07:41,728 --> 00:07:43,084 It seems like it wasn't grandad who did it 106 00:07:44,101 --> 00:07:45,166 What do you mean? 107 00:07:46,405 --> 00:07:51,443 We're still trying to find out the truth so go and see Woo Jin hyung first 108 00:07:55,075 --> 00:08:00,142 Find out about the contract between Director Kim Chan Ho and Kang Woo Jin 109 00:08:00,615 --> 00:08:00,912 Yes 110 00:08:02,615 --> 00:08:03,081 Also 111 00:08:06,746 --> 00:08:10,286 I hope from now on, you only report to me 112 00:08:11,656 --> 00:08:14,259 What does that mean? 113 00:08:20,218 --> 00:08:20,677 I'm sorry 114 00:08:21,883 --> 00:08:23,118 Please forgive me, President 115 00:08:24,032 --> 00:08:24,523 You may leave 116 00:08:25,347 --> 00:08:25,937 Yes 117 00:08:36,115 --> 00:08:39,630 If you want the charges dropped then you'll need to take care of the double contract 118 00:08:40,952 --> 00:08:47,070 You can cancel the contract which your employee signed for or you could press charges against your employee 119 00:08:47,741 --> 00:08:48,924 You'll have to make a choice between the two 120 00:08:58,011 --> 00:08:58,466 Hey 121 00:08:59,562 --> 00:09:00,385 Hyung 122 00:09:01,661 --> 00:09:02,690 You guys have been waiting since now? 123 00:09:03,763 --> 00:09:04,448 We're really sorry 124 00:09:05,739 --> 00:09:11,230 No...it's all my fault, I'll go hand myself in 125 00:09:12,981 --> 00:09:15,628 No, I'll go instead. My body is stronger that yours 126 00:09:16,145 --> 00:09:17,316 Forget it, don't 127 00:09:18,409 --> 00:09:19,413 Hey Huh Jung Min, Ha Suk Jin! 128 00:09:21,336 --> 00:09:24,127 You punks. If both of you go in, then who's gonna release the game? 129 00:09:25,631 --> 00:09:27,427 Stop with the nonsense, go back to work 130 00:09:28,610 --> 00:09:29,026 Hurry up 131 00:09:29,596 --> 00:09:30,209 Woo Jin 132 00:09:31,277 --> 00:09:31,941 What's going on? 133 00:09:36,133 --> 00:09:37,909 That's what I want to ask you 134 00:09:38,569 --> 00:09:39,738 I just got your message 135 00:09:40,302 --> 00:09:41,412 I went to Japan on a business trip 136 00:09:43,310 --> 00:09:46,644 Why did you tell them to sign it? 137 00:09:48,546 --> 00:09:49,827 Woo Jin 138 00:09:51,745 --> 00:09:55,467 For a person who is very familiar with these situations, why wasn't there a lawyer to consent it? 139 00:09:56,659 --> 00:09:58,157 I just wanted to help you 140 00:09:59,937 --> 00:10:02,293 The conditions were very good, and I tried to call you 141 00:10:04,980 --> 00:10:05,545 I'm sorry 142 00:10:07,485 --> 00:10:09,922 I'll contact the company to cancel the contract 143 00:10:10,601 --> 00:10:13,369 We only need to take care of the double contract then the charges will be dropped right? 144 00:10:15,568 --> 00:10:16,154 Let's go together 145 00:10:18,758 --> 00:10:21,320 Bring over the deposit account 146 00:10:26,067 --> 00:10:28,442 The representative has gone on a business trip 147 00:10:29,309 --> 00:10:31,054 When is he returning from China? 148 00:10:31,933 --> 00:10:34,040 At the end of this week 149 00:10:35,344 --> 00:10:37,636 We're desperate, I have to see him 150 00:10:38,436 --> 00:10:39,864 Is there any way we can contact him? 151 00:10:40,840 --> 00:10:45,674 If we do contact him but he doesn't return then I'll go to China to see him 152 00:10:46,805 --> 00:10:47,743 Let's wait and see 153 00:10:48,868 --> 00:10:49,697 I'm really sorry 154 00:10:50,316 --> 00:10:52,619 I didn't want to pass up on this opportunity 155 00:10:53,291 --> 00:10:54,177 I made a mistake 156 00:10:55,908 --> 00:10:58,681 Even though I'm really angry but I've done a lot of things to upset you before 157 00:10:59,512 --> 00:11:02,429 If I'm to blame you, I'm not that thick skinned 158 00:11:03,351 --> 00:11:04,283 What did Hee Soo say? 159 00:11:05,770 --> 00:11:06,306 What? 160 00:11:07,293 --> 00:11:08,819 You don't know? 161 00:11:11,140 --> 00:11:14,813 President Go will not let his granddaughter off so easily for leaving the engagement ceremony 162 00:11:15,932 --> 00:11:17,019 He really is powerful 163 00:11:18,139 --> 00:11:19,481 Just don't know when he'll stop 164 00:11:26,417 --> 00:11:26,988 Chan Ho 165 00:11:28,475 --> 00:11:30,445 They've finished questioning me, I'm outside 166 00:11:31,853 --> 00:11:33,196 I'll see you at the office around lunchtime 167 00:11:35,942 --> 00:11:37,355 What a pity 168 00:11:38,307 --> 00:11:41,958 So much money, we haven't even spent a penny and now we have to return it 169 00:11:43,485 --> 00:11:47,066 Let's have a feel of that money when we take it out yeah? 170 00:11:48,235 --> 00:11:50,204 And how about we spend say 10,000 won? 171 00:11:50,834 --> 00:11:51,524 Wake up! Wake up! 172 00:11:52,348 --> 00:11:54,997 Can you take full responsibility if anything bad happens? 173 00:12:00,071 --> 00:12:01,657 Why are you guys looking at the account book so seriously for? 174 00:12:02,472 --> 00:12:03,548 We're not 175 00:12:07,413 --> 00:12:08,477 Why is there a lot of money? 176 00:12:09,808 --> 00:12:11,041 -That's... -What's that for? 177 00:12:12,533 --> 00:12:13,333 It's the game... 178 00:12:14,637 --> 00:12:16,601 You've found investment? 179 00:12:19,635 --> 00:12:20,859 Not really 180 00:12:21,358 --> 00:12:22,925 Yes, it's the investment 181 00:12:23,669 --> 00:12:25,724 My boys, you did good 182 00:12:27,985 --> 00:12:31,152 But why are you trying to hide the good news? 183 00:12:31,909 --> 00:12:35,886 That's because...Hyung wanted to give you a surprise right? 184 00:12:39,812 --> 00:12:40,600 What nonsense 185 00:12:44,879 --> 00:12:45,650 That's great 186 00:13:00,660 --> 00:13:01,355 Woo Jin 187 00:13:02,588 --> 00:13:03,119 Hee Soo 188 00:13:06,711 --> 00:13:07,721 She came over 189 00:13:09,637 --> 00:13:11,892 I have something to say to Chan Ho so why don't you go home first? 190 00:13:12,942 --> 00:13:16,318 And also, mother doesn't know so don't say anything 191 00:13:19,761 --> 00:13:24,552 I think it's a trap, at first no one wanted to invest but all of a sudden at the same time there's two... 192 00:13:27,762 --> 00:13:28,405 I'm sorry 193 00:13:29,845 --> 00:13:32,129 The company's legal department didn't let me know first when they pressed charges 194 00:13:33,515 --> 00:13:34,355 What about Sun? 195 00:13:35,048 --> 00:13:38,001 He says he doesn't know anything 196 00:13:39,568 --> 00:13:42,963 I'm not too sure as there's no proof to suggest it is a trap 197 00:13:47,168 --> 00:13:47,928 It's the President isn't it? 198 00:13:49,755 --> 00:13:52,674 The person who wants to destroy me is Hee Soo's grandad 199 00:13:53,305 --> 00:13:53,916 It's not grandad 200 00:13:54,697 --> 00:13:56,975 Hee Soo asked grandad when she came over earlier 201 00:13:57,541 --> 00:14:00,787 It seems like he only knew about it then, that's when the secretarial department started to get busy 202 00:14:03,689 --> 00:14:05,132 Don't worry about us pressing the charges 203 00:14:06,863 --> 00:14:08,300 I'll definitely take care of it 204 00:14:09,075 --> 00:14:10,957 Fine, I need your help 205 00:14:12,973 --> 00:14:15,948 What's wrong? You think I only know how to reject? 206 00:14:17,454 --> 00:14:21,557 I want to lie and say I can take care of this myself but I can't 207 00:14:23,441 --> 00:14:26,889 You're really something Hyung, how can you be pulling jokes right now? 208 00:14:27,584 --> 00:14:30,118 If I don't laugh then should I cry? 209 00:14:36,351 --> 00:14:37,798 What's wrong with you? 210 00:14:40,126 --> 00:14:41,156 What's bothering you? 211 00:14:42,150 --> 00:14:44,452 No, it's nothing 212 00:14:56,156 --> 00:14:58,486 If there's anything you need, please give me a shout 213 00:15:01,777 --> 00:15:03,851 If it's not enough just call me over 214 00:15:05,274 --> 00:15:06,187 Thank you, enjoy your meal 215 00:15:22,828 --> 00:15:23,559 You... 216 00:15:26,977 --> 00:15:29,791 What great fashion President Jang has! 217 00:15:30,876 --> 00:15:32,535 You look ten years younger with that scarf around your head 218 00:15:43,137 --> 00:15:43,891 How did you find out? 219 00:15:45,196 --> 00:15:46,291 Did Hee Soo tell you? 220 00:15:47,429 --> 00:15:49,175 No, I just found out 221 00:15:49,964 --> 00:15:52,653 Don't get upset, I'm fine 222 00:15:53,820 --> 00:15:55,931 I just need you to become successful 223 00:15:58,348 --> 00:16:01,288 I feel there's hope for this investment 224 00:16:05,207 --> 00:16:08,448 When were you planning on telling me? 225 00:16:11,284 --> 00:16:16,087 When I heard the news, I felt so much better 226 00:16:18,611 --> 00:16:23,048 President Go, let him see how successful you will become 227 00:16:28,265 --> 00:16:30,394 It's good, really delicious 228 00:16:31,321 --> 00:16:32,143 You didn't cook this right? 229 00:16:33,496 --> 00:16:35,017 Mother's cooking is not this good 230 00:16:36,684 --> 00:16:37,508 Nonsense 231 00:16:40,833 --> 00:16:42,248 Don't worry about me 232 00:16:44,515 --> 00:16:48,811 If everyone depends on your success then you'll feel more burdened, and at that time you won't be able to do greater things 233 00:16:50,660 --> 00:16:52,334 I know that for a fact 234 00:16:54,233 --> 00:16:56,220 I'm not tired at all 235 00:16:57,023 --> 00:16:58,028 So don't worry 236 00:16:58,796 --> 00:17:00,831 Alright 237 00:17:25,293 --> 00:17:27,173 When did you find out? 238 00:17:27,907 --> 00:17:29,801 About me and mother working here 239 00:17:31,157 --> 00:17:31,949 Just a few days ago 240 00:17:35,066 --> 00:17:38,157 I'm sorry, and to you... 241 00:17:39,201 --> 00:17:40,357 I'm sorry as well 242 00:17:42,745 --> 00:17:46,439 It's all because of me...what are we going to do? 243 00:17:47,193 --> 00:17:49,700 It's not because of you that this has happened so don't say that 244 00:17:50,494 --> 00:17:52,138 It's my fault this time 245 00:17:54,260 --> 00:17:56,278 Why were you impolite to your grandad? 246 00:17:57,129 --> 00:17:57,899 Why did you do that? 247 00:17:58,696 --> 00:18:01,188 I thought it was grandad 248 00:18:04,292 --> 00:18:05,480 What should we do? 249 00:18:06,695 --> 00:18:08,210 Chan Ho will help us 250 00:18:09,158 --> 00:18:11,941 I'll take care of the other company so don't worry 251 00:18:18,518 --> 00:18:19,358 I'm getting the fax now 252 00:18:20,793 --> 00:18:24,559 I'll have a look at these legal documents and I'll get the cancellation contract 253 00:18:26,074 --> 00:18:27,811 Thank you for your help, my friend 254 00:18:30,610 --> 00:18:32,118 You have a lot of friends who are willing to help you 255 00:18:33,549 --> 00:18:35,388 If I wasn't bankrupt then I'd treat them as strangers 256 00:18:37,036 --> 00:18:38,071 You're helping me as well 257 00:18:40,317 --> 00:18:42,749 It's because I've done something wrong 258 00:18:50,500 --> 00:18:51,038 Hyung 259 00:18:55,651 --> 00:18:57,568 Don't worry, I've decided to go in 260 00:18:58,246 --> 00:18:58,801 I'm not joking 261 00:18:59,284 --> 00:19:00,284 No, I'm going in 262 00:19:01,453 --> 00:19:03,327 I think I'm stronger than you 263 00:19:03,877 --> 00:19:04,319 What? 264 00:19:05,408 --> 00:19:07,452 The money was transferred to my account so it should be me going in 265 00:19:08,090 --> 00:19:09,333 I was the one who signed it, my friend 266 00:19:11,748 --> 00:19:13,904 Thanks for your kindness but don't force yourself 267 00:19:15,721 --> 00:19:16,265 Alright 268 00:19:17,190 --> 00:19:18,988 Since it's your wish then I'll make it true 269 00:19:21,466 --> 00:19:22,544 Is it alright if you two go in together? 270 00:19:27,254 --> 00:19:31,038 I nearly forgot that I can't take prison meals 271 00:19:31,597 --> 00:19:32,440 Stop lying 272 00:19:33,847 --> 00:19:36,603 I am claustrophobic 273 00:19:37,331 --> 00:19:39,862 If I go to prison then I'll probably go crazy 274 00:19:42,456 --> 00:19:45,103 You punks, get on with your work 275 00:19:45,622 --> 00:19:47,085 -Yes -Alright 276 00:19:53,149 --> 00:19:56,812 Even if it's for those punks, I still need to sort this out 277 00:20:05,674 --> 00:20:07,042 The stars are out 278 00:20:09,806 --> 00:20:10,673 Mother 279 00:20:13,296 --> 00:20:14,051 Let me help 280 00:20:14,550 --> 00:20:15,199 It's alright 281 00:20:16,814 --> 00:20:18,281 You're not going home today? 282 00:20:20,082 --> 00:20:20,827 When are you going back? 283 00:20:25,900 --> 00:20:26,705 What's wrong with you today? 284 00:20:28,483 --> 00:20:30,587 Aren't you going to say 'I'm not going'? 285 00:20:37,879 --> 00:20:40,644 It's so quiet today that it's boring 286 00:20:43,206 --> 00:20:46,462 How about I tell you some good news? 287 00:20:52,165 --> 00:20:54,980 Woo Jin got the investment 288 00:20:57,558 --> 00:20:57,900 Pardon? 289 00:20:58,547 --> 00:20:59,277 You didn't know? 290 00:21:01,614 --> 00:21:05,832 They were hiding it from us when they received it 291 00:21:07,169 --> 00:21:08,200 They wanted to give us a surprise 292 00:21:12,149 --> 00:21:14,234 Aren't you excited? 293 00:21:17,125 --> 00:21:19,386 I'm happy 294 00:21:26,117 --> 00:21:29,650 Aren't they going to come home again tonight? I guess they are really busy 295 00:21:45,294 --> 00:21:46,431 It seems like he didn't come today 296 00:21:57,824 --> 00:22:00,097 Pressing charges right after the contract was signed... 297 00:22:01,720 --> 00:22:03,694 Who's order was it to press charges? 298 00:22:04,901 --> 00:22:06,104 The legal department 299 00:22:12,112 --> 00:22:13,471 Tell me the truth 300 00:22:14,147 --> 00:22:17,022 I've said this so many times now, why aren't you dropping the charges? 301 00:22:17,759 --> 00:22:21,864 I'm sorry but even though coming from you, it's hard to do 302 00:22:22,435 --> 00:22:24,370 I know it's hard but it's not doable 303 00:22:25,639 --> 00:22:31,963 Director, if it's your wish to drop the charges then it will affect your position which I'm sure you realise 304 00:22:32,701 --> 00:22:34,043 I'll take full responsibility for whatever happens 305 00:22:40,495 --> 00:22:42,284 There were many details on that warning 306 00:22:43,673 --> 00:22:46,643 Director Kim is tougher than he seems 307 00:22:47,983 --> 00:22:50,756 Yes, leak the news out 308 00:22:51,529 --> 00:22:52,862 Make the problem even bigger 309 00:22:53,724 --> 00:22:55,300 Make Kim Chan Ho get into deep water 310 00:23:03,074 --> 00:23:03,534 Director Kim 311 00:23:11,182 --> 00:23:12,555 You've outdone yourself 312 00:23:13,247 --> 00:23:13,928 What do you mean? 313 00:23:14,430 --> 00:23:15,629 I told you not to do anything 314 00:23:16,461 --> 00:23:18,212 Why didn't you listen and went straight to the legal department? 315 00:23:20,510 --> 00:23:21,793 Have a look on the staff forum 316 00:23:22,613 --> 00:23:23,816 Have a look at what people have been saying 317 00:23:58,108 --> 00:23:58,568 Director 318 00:23:59,767 --> 00:24:00,886 Why did you do that? 319 00:24:03,956 --> 00:24:06,436 This has caused a huge amount of effect on us 320 00:24:07,633 --> 00:24:11,828 After the engagement ceremony, everyone's not as confident in you like before 321 00:24:12,694 --> 00:24:15,200 Because of a personal reason, you've gone against the legal department 322 00:24:18,293 --> 00:24:24,127 No matter how large a shareholder you are, if they don't support you then your position is in danger 323 00:24:27,128 --> 00:24:30,382 Because of this, it's not looking so good on our side 324 00:24:31,451 --> 00:24:31,895 I'm sorry 325 00:24:33,418 --> 00:24:36,656 But being me, I had no other choice 326 00:24:41,628 --> 00:24:43,869 Mother, why are you putting the soup out? 327 00:24:44,946 --> 00:24:47,508 It's not soup, it's oil 328 00:24:48,934 --> 00:24:49,462 I see 329 00:24:52,614 --> 00:24:53,362 Come over here 330 00:24:54,123 --> 00:24:55,324 I'm not hungry 331 00:24:56,871 --> 00:24:58,571 Coming to and fro, I could've slept for an hour 332 00:24:59,097 --> 00:25:01,326 Shut the nonsense, you have to eat no matter how busy you are 333 00:25:02,150 --> 00:25:03,602 Don't just sit there, go in and wash your hands 334 00:25:09,350 --> 00:25:11,863 Mother, the soup is delicious 335 00:25:12,417 --> 00:25:16,284 Of course. Because you've received the investment, I put all my effort into making this soup 336 00:25:24,348 --> 00:25:25,695 What's the matter? Eat 337 00:25:27,881 --> 00:25:29,017 Is it not to your taste? 338 00:25:30,369 --> 00:25:35,514 Then have some kimchi soup, that's good for the body 339 00:25:36,144 --> 00:25:38,936 It's not that, it's delicious mother 340 00:25:40,202 --> 00:25:41,112 What are you doing? Eat up 341 00:25:45,517 --> 00:25:46,593 What's wrong with you? 342 00:25:51,557 --> 00:25:54,295 The soup is too hot, it's making my nose runny 343 00:25:56,310 --> 00:25:58,626 It's really hot 344 00:26:03,887 --> 00:26:05,418 Why are you rushing with your food? 345 00:26:05,942 --> 00:26:08,004 Eat it with the rice slowly 346 00:26:08,979 --> 00:26:09,833 Do you want another helping? 347 00:26:10,777 --> 00:26:11,970 It's ok, I'm full 348 00:26:13,219 --> 00:26:14,119 Hurry up 349 00:26:21,971 --> 00:26:22,960 It's really delicious 350 00:26:23,964 --> 00:26:24,534 Yeah it is 351 00:26:25,037 --> 00:26:25,805 No leftovers, so eat it all 352 00:26:29,023 --> 00:26:31,257 Isn't it delicious? Shall I give you another helping? 353 00:26:41,464 --> 00:26:44,825 Thank you for coming to see us even though you're so busy 354 00:26:45,724 --> 00:26:49,148 Are you kidding? Why do you want to cancel all of a sudden? 355 00:26:49,812 --> 00:26:54,438 I'm sorry but after some thought, this contract does not seem to be successful 356 00:26:55,575 --> 00:26:58,447 It's because I wasn't present at that time to make that decision 357 00:27:00,156 --> 00:27:04,659 The documents are not false as the money was transferred to Jung Min's account 358 00:27:08,706 --> 00:27:13,060 Alright, since we both have faults then how about we just end this by returning the money to you? 359 00:27:14,937 --> 00:27:17,916 Since you're breaking the conditions, then you'll have to take full responsibility 360 00:27:19,465 --> 00:27:23,810 Woo Jin, you'll need to repay back by three times the original amount 361 00:27:24,555 --> 00:27:26,886 You'll have to take full responsibility for the China side as well 362 00:27:29,377 --> 00:27:30,392 What China side? 363 00:27:31,030 --> 00:27:35,242 For the business trip, they've signed a contract to release the game into China 364 00:27:36,044 --> 00:27:38,226 Because the conditions were so good, they signed 365 00:27:39,562 --> 00:27:40,667 But it's been very difficult for them 366 00:27:41,548 --> 00:27:43,831 Was China mentioned when discussing the terms? 367 00:27:45,946 --> 00:27:48,606 No, not really... 368 00:27:50,643 --> 00:27:55,587 Fine, my employee made a mistake but we'll compensate all your losses 369 00:27:56,373 --> 00:27:59,559 But regarding about China, you didn't discuss this with us so it's not our responsibility 370 00:28:00,684 --> 00:28:02,674 We won't compensate you for that 371 00:28:03,315 --> 00:28:04,988 Then I'll see you in court 372 00:28:05,205 --> 00:28:06,044 Fine 373 00:28:07,335 --> 00:28:07,736 Noona 374 00:28:09,971 --> 00:28:11,730 No news yet? 375 00:28:12,950 --> 00:28:16,496 -Do you wanna give Hyung a call? -He'll defintely say everything's alright 376 00:28:17,962 --> 00:28:19,313 Shall we ask Chief Kim Yu Mi? 377 00:28:24,044 --> 00:28:25,039 How's the situation? 378 00:28:26,135 --> 00:28:28,470 Not good, the fees are large 379 00:28:30,064 --> 00:28:32,341 I think we've made a huge mistake 380 00:28:34,870 --> 00:28:36,120 Woo Jin is having a hard time 381 00:28:41,297 --> 00:28:42,080 Jung Min, Suk Jin! 382 00:28:43,242 --> 00:28:45,113 Wait, wait! 383 00:28:48,812 --> 00:28:49,699 I know what you're feeling 384 00:28:50,432 --> 00:28:53,990 Let's wait until Woo Jin returns and see what he says, it's not too late to do anything then 385 00:28:54,748 --> 00:28:57,369 Hyung will definitely say he'll sort it all out 386 00:28:58,427 --> 00:29:00,390 It's our fault so we should go and help 387 00:29:02,233 --> 00:29:04,212 If it doesn't work then let's lay down at the office 388 00:29:06,678 --> 00:29:09,800 You can't, you can't lay down at the office! 389 00:29:11,245 --> 00:29:15,381 Let's go, who knows when they'll come back, we can't do this 390 00:29:16,032 --> 00:29:16,684 They're here 391 00:29:18,720 --> 00:29:19,791 Jung Min, Suk Jin 392 00:29:23,075 --> 00:29:23,582 Ahjusshi! 393 00:29:25,197 --> 00:29:25,851 What? 394 00:29:27,834 --> 00:29:29,140 Nothing... 395 00:29:30,961 --> 00:29:33,472 Can we cancel the contract? 396 00:29:34,791 --> 00:29:36,863 That's right, it's all our fault 397 00:29:37,000 --> 00:29:39,956 Hyung is not guilty and he has no money, please just let us go 398 00:29:40,514 --> 00:29:44,469 Yes just come at it at us, we'll use our bodies to guarantee 399 00:29:45,075 --> 00:29:47,290 Let go, what bad luck 400 00:29:49,912 --> 00:29:52,153 Wait, I'm really sorry 401 00:29:53,058 --> 00:29:55,780 We're speaking to you from our hearts, but don't you think you're too much with the attitude? 402 00:29:56,989 --> 00:29:59,133 You should at least listen to what we have to say... 403 00:29:59,154 --> 00:30:00,679 How annoying, move! 404 00:30:01,478 --> 00:30:01,838 Noona! 405 00:30:02,551 --> 00:30:03,846 How dare you raise your hand! 406 00:30:11,083 --> 00:30:12,657 Jung Min, Suk Jin, stop fighting! 407 00:30:17,084 --> 00:30:17,488 No! 408 00:30:27,745 --> 00:30:28,367 Woo Jin 409 00:30:29,014 --> 00:30:29,680 What's going on? 410 00:30:30,942 --> 00:30:32,737 Is your company full of gangstars? 411 00:30:33,713 --> 00:30:36,930 How can they hit me? I have to rest for a couple of weeks do you know?! 412 00:30:41,601 --> 00:30:44,897 I'm sorry, it seems that my employees really have made a mistake 413 00:30:45,349 --> 00:30:48,527 You keep on saying it's a mistake, how can you run business like this? 414 00:30:50,604 --> 00:30:52,439 It was you ahjusshi who first pushed noona 415 00:30:53,009 --> 00:30:53,635 Who's ahjusshi? 416 00:30:54,622 --> 00:30:55,536 How can you be so rude? 417 00:30:56,641 --> 00:30:58,511 You are an ahjusshi, what else do you want us to call you? 418 00:30:59,026 --> 00:30:59,716 Shut up 419 00:31:00,886 --> 00:31:04,582 These rude punks, I bet they want a taste of prison food right? 420 00:31:06,096 --> 00:31:08,077 I won't let this go, you understand me? 421 00:31:10,031 --> 00:31:12,685 Ahjusshi, quiet down, do you think this is your home? 422 00:31:24,283 --> 00:31:26,434 -Hyung, what are you doing? -Get up, get up! 423 00:31:28,514 --> 00:31:31,217 I'm sorry, I'll apologise for you on their behalf 424 00:31:32,730 --> 00:31:35,843 They're just kids, for their future, please forgive them 425 00:31:36,502 --> 00:31:40,293 I'll compensate your hospital fees and your work fees 426 00:31:51,578 --> 00:31:53,760 Is someone going to die? What is a grown man like you crying for? 427 00:31:54,469 --> 00:31:55,084 I'm sorry hyung 428 00:31:56,357 --> 00:31:58,941 Forgot it, I'll take care of it go back to the office 429 00:31:59,161 --> 00:31:59,760 We just wanted to help 430 00:32:00,304 --> 00:32:01,196 Just go back 431 00:32:04,161 --> 00:32:04,857 Miss Go Hee Soo 432 00:32:11,721 --> 00:32:15,473 I thought that Miss Go Hee Soo was someone who wanted face, but I guess not 433 00:32:17,004 --> 00:32:19,528 Be careful with your words 434 00:32:20,361 --> 00:32:21,689 You're the one who's too much Miss Hee Soo 435 00:32:22,916 --> 00:32:24,778 Who was it who made Woo Jin bankrupt? 436 00:32:27,905 --> 00:32:28,654 Did you see it then? 437 00:32:29,800 --> 00:32:31,789 How could you stand there and do nothing? 438 00:32:33,063 --> 00:32:37,232 If it were me, I'd go and beg my grandad 439 00:32:38,834 --> 00:32:42,046 If I could do that then I'd have done it already 440 00:32:44,224 --> 00:32:46,736 But don't you think you're getting too involved? 441 00:32:49,238 --> 00:32:51,030 Since we're on the subject let me say a few things 442 00:32:52,021 --> 00:32:59,350 Thank you for helping Woo Jin, but it's gone over the top now 443 00:33:01,516 --> 00:33:03,202 I think you should stop now 444 00:33:04,423 --> 00:33:05,120 Why should I? 445 00:33:06,508 --> 00:33:07,787 Is it because of you? 446 00:33:10,762 --> 00:33:14,230 Do you know that it was me who has been helping Woo Jin whenever he was in trouble because of you? 447 00:33:15,574 --> 00:33:18,456 If Woo Jin was awake then he'd feel regretful 448 00:33:19,685 --> 00:33:22,473 He'd finally realise why is he making himself suffer because of a woman? 449 00:33:24,104 --> 00:33:26,225 We're in love 450 00:33:27,868 --> 00:33:32,709 I have no reason to listen to what you have just said 451 00:33:35,329 --> 00:33:39,176 In love with each other? That's always your reason 452 00:33:40,559 --> 00:33:45,675 No matter how hard it has been for Woo Jin, is love really enough? 453 00:33:46,893 --> 00:33:48,461 Are you really that confident towards love? 454 00:33:51,389 --> 00:33:54,956 Watching you now, I think you are really sad 455 00:33:57,379 --> 00:34:01,757 Have you ever loved and trusted someone before? 456 00:34:02,717 --> 00:34:06,034 Have you? How much do you trust Woo Jin? 457 00:34:06,792 --> 00:34:07,452 Everything 458 00:34:08,986 --> 00:34:10,579 Everything, I trust everything he does 459 00:34:13,540 --> 00:34:16,028 Woo Jin is me 460 00:34:18,115 --> 00:34:22,474 I trust myself as much as I trust him 461 00:34:28,054 --> 00:34:28,566 Miss Hee Soo 462 00:34:32,435 --> 00:34:36,034 People need to say things they mean alright? 463 00:34:37,658 --> 00:34:39,516 I will remember what you've just said 464 00:34:41,193 --> 00:34:43,420 Trust him till the end 465 00:35:08,210 --> 00:35:09,734 There's a limit to obstructing the staff forum 466 00:35:11,304 --> 00:35:12,747 It's not just your problem anymore 467 00:35:14,944 --> 00:35:17,868 Even though it's a family business, but the whole company has fallen to criticisms 468 00:35:18,936 --> 00:35:22,000 Because of you, me and grandad will have to listen to what they say 469 00:35:27,102 --> 00:35:27,502 Hyung 470 00:35:30,541 --> 00:35:32,752 It seems like you're busy, I'll come back later 471 00:35:33,262 --> 00:35:34,939 It's to do with you so you don't have to leave 472 00:35:35,732 --> 00:35:36,186 Hyung 473 00:35:36,992 --> 00:35:37,481 What? 474 00:35:38,510 --> 00:35:40,631 Because of Woo Jin, your position is becoming more and more difficult 475 00:35:41,635 --> 00:35:42,433 You still don't understand? 476 00:35:43,780 --> 00:35:44,584 Let's talk about this later 477 00:35:45,913 --> 00:35:46,493 What do you mean? 478 00:35:48,327 --> 00:35:51,799 Because of the problem with the investment, Chan Ho's position has been affected badly 479 00:35:53,027 --> 00:36:03,717 The whole company has been discussing about Kim Chan Ho investing in the man who ran away with his fiancee, and using the company's money to get his love back 480 00:36:07,169 --> 00:36:10,346 This is what Chan Ho has heard after he helped you 481 00:36:11,678 --> 00:36:12,603 Stop it! 482 00:36:13,300 --> 00:36:18,362 Watch your attitude, it's not just your problem anymore 483 00:36:31,689 --> 00:36:35,243 Hyung don't take it to heart, Sun hyung has always been that sensitive 484 00:36:37,563 --> 00:36:38,325 I'm sorry 485 00:36:39,385 --> 00:36:43,275 I'm the biggest shareholder, this is not a problem. How did it go with the other company? 486 00:36:44,719 --> 00:36:47,777 Things are going well so don't worry 487 00:36:48,850 --> 00:36:51,352 That's great, if there's any problem let's discuss it together 488 00:36:52,291 --> 00:36:53,741 The charges should be dropped soon 489 00:37:11,065 --> 00:37:12,787 I didn't come by this morning, I'm sorry 490 00:37:13,625 --> 00:37:15,951 I had to see a friend of the law so I was busy 491 00:37:18,573 --> 00:37:23,890 Were you little bit disappointed that you didn't see me this morning? Meeting each other like this, it seems like it's fate 492 00:37:24,658 --> 00:37:25,857 You crazy fool 493 00:37:26,535 --> 00:37:30,427 Yes, even though I'm like a crazy fool but I'm still trying hard to sort out the problems 494 00:37:31,595 --> 00:37:32,613 I think we won't be seeing each other for a short period of time 495 00:37:33,408 --> 00:37:35,378 Don't be too upset, let's go with the fate 496 00:37:47,940 --> 00:37:49,421 Where does it hurt? 497 00:37:51,043 --> 00:37:52,066 It hurts 498 00:37:53,754 --> 00:37:57,668 I really want to die, how did we end up like this? 499 00:37:58,267 --> 00:37:58,908 Come over here 500 00:37:59,753 --> 00:38:00,652 Come over! 501 00:38:02,324 --> 00:38:02,965 Hurry, hurry 502 00:38:03,459 --> 00:38:04,224 What's wrong with your face? 503 00:38:07,580 --> 00:38:09,454 Mother, it's nothing 504 00:38:10,462 --> 00:38:12,799 Mother, we were just fighting 505 00:38:13,372 --> 00:38:15,234 We just got hurt by accident 506 00:38:15,812 --> 00:38:18,925 Yes mother, they will get into a fight sometimes 507 00:38:19,441 --> 00:38:20,283 Hurry up and apologise, hurry up 508 00:38:20,728 --> 00:38:21,655 I'm sorry 509 00:38:23,123 --> 00:38:23,904 Tell me the truth 510 00:38:25,267 --> 00:38:26,377 You've been acting weird since this morning 511 00:38:29,545 --> 00:38:36,052 Mother that's not important, what shall we eat tonight? I'll go and prepare 512 00:38:36,747 --> 00:38:37,602 Tell me now! 513 00:38:49,552 --> 00:38:51,374 Good, you look nice 514 00:38:52,236 --> 00:38:54,478 We should dress up for times like these 515 00:38:55,142 --> 00:38:56,468 Mother what is 'times like these'? 516 00:38:57,025 --> 00:38:57,429 Let's go 517 00:38:58,145 --> 00:39:00,898 Mother where are we going? 518 00:39:02,042 --> 00:39:03,971 Do you know where this punk's office is? 519 00:39:06,292 --> 00:39:07,049 Mother 520 00:39:09,015 --> 00:39:13,140 About the contract signed in China, we won't compensate you for that 521 00:39:13,908 --> 00:39:17,086 I agreed to the condition of the termination of the contract and it was to compensate the loss in China 522 00:39:17,743 --> 00:39:18,730 Is that fair? 523 00:39:22,513 --> 00:39:27,174 And what I know is that this accident was caused by you pushing my secretary first 524 00:39:31,585 --> 00:39:32,094 Secretary Go 525 00:39:34,667 --> 00:39:36,990 Yes, I am Secretary Go Hee Soo 526 00:39:38,880 --> 00:39:40,941 Give Lawyer Kim a call 527 00:39:42,616 --> 00:39:48,024 Yes, Lawyer Kim's number...alright 528 00:39:57,708 --> 00:39:59,166 Hello Lawyer Kim? 529 00:39:59,647 --> 00:40:00,003 Noona 530 00:40:00,690 --> 00:40:03,762 Our President Jang has something important to discuss with you 531 00:40:05,015 --> 00:40:06,356 Please wait a moment 532 00:40:11,190 --> 00:40:11,898 Lawyer Kim 533 00:40:12,466 --> 00:40:12,913 Mother? 534 00:40:13,667 --> 00:40:19,505 You said before that without my approval about any contracts in China, we don't have to compensate for it is that right? 535 00:40:21,906 --> 00:40:25,849 Yes, but they keep on requesting for us to compensate 536 00:40:27,373 --> 00:40:29,179 So we should press charges? 537 00:40:30,591 --> 00:40:35,427 Of course so Lawyer Kim, would you prepare the documents please 538 00:40:36,432 --> 00:40:37,243 Alright 539 00:40:40,603 --> 00:40:46,738 I don't think we need to take it to court, since it would be a bigger problem 540 00:40:49,024 --> 00:40:50,394 Now you seem to have awoken 541 00:40:51,423 --> 00:40:55,929 We just need to compensate the money is that right? 542 00:41:05,900 --> 00:41:09,284 Your side won't be leaked right? 543 00:41:11,169 --> 00:41:12,305 Don't worry 544 00:41:13,051 --> 00:41:14,674 I'll give them something to agree about 545 00:41:15,527 --> 00:41:18,678 And also they don't dare to ruin what I'm doing 546 00:41:20,183 --> 00:41:22,690 If they want to do business then they need my help 547 00:41:28,751 --> 00:41:30,104 Good job 548 00:41:31,122 --> 00:41:34,188 I think there are some sides which need compensating for so take it 549 00:41:36,931 --> 00:41:37,589 Thank you 550 00:41:39,234 --> 00:41:41,875 But all I need is inner strength to help with my compensation 551 00:41:42,401 --> 00:41:43,235 How? 552 00:41:46,281 --> 00:41:47,349 I need to think about that 553 00:41:50,369 --> 00:41:50,865 Mother 554 00:41:52,746 --> 00:41:55,318 Mother you were so cool today 555 00:41:57,824 --> 00:42:02,976 You need to say a few lies and be a bit brave in one's life 556 00:42:07,631 --> 00:42:10,364 Why am I so weak? 557 00:42:12,728 --> 00:42:17,765 Because of my family, Woo Jin is faced with the same situation. But I can't do anything to help him 558 00:42:21,729 --> 00:42:27,394 Wait until I'm a bit more mature and when time goes by, I'll be strong like mother is 559 00:42:29,490 --> 00:42:30,133 Hee Soo 560 00:42:32,438 --> 00:42:34,762 Do you know what the most weakest thing in the world is? 561 00:42:37,100 --> 00:42:38,006 It's being a mother 562 00:42:39,753 --> 00:42:43,140 When I was living on my own, I wasn't afraid of anything 563 00:42:43,876 --> 00:42:50,758 But when I had a kid, I felt that everything in the world could harm my child so I was really careful 564 00:42:51,751 --> 00:42:54,481 When a mother has a child, she wouldn't even try to say anything wrong 565 00:42:55,156 --> 00:42:58,270 Who knows if my child will say the same thing as I have 566 00:43:01,667 --> 00:43:05,201 But now I've become a thing of the pond 567 00:43:08,261 --> 00:43:11,986 Having two kids would've made me even more cautious and scared 568 00:43:16,586 --> 00:43:17,196 Mother 569 00:43:26,115 --> 00:43:26,800 Mother 570 00:43:38,924 --> 00:43:39,468 Relative 571 00:43:41,952 --> 00:43:43,156 How have you been? 572 00:43:45,943 --> 00:43:50,407 We've come to give Hee Soo some herbal medicine, thank you for taking care of her 573 00:43:51,701 --> 00:43:53,758 Why do I have to give this to her? 574 00:43:54,810 --> 00:43:56,048 Oh relative, you really... 575 00:43:56,623 --> 00:43:59,808 If you want a grandchild then you should do more 576 00:44:00,588 --> 00:44:01,378 Grandchild? 577 00:44:02,289 --> 00:44:05,846 To bring the two families together, that's the only way 578 00:44:06,856 --> 00:44:09,869 My father's temper will disappear when there's a grandchild in his arms 579 00:44:10,607 --> 00:44:12,980 That's all up to you now 580 00:44:13,857 --> 00:44:14,685 -No -Let's go Driver Moon 581 00:44:15,225 --> 00:44:16,303 Wait Lady Park 582 00:44:18,632 --> 00:44:23,029 Relative, it's really sad relative 583 00:44:23,733 --> 00:44:27,985 If you could call me 'relative' then I'll be so thankful 584 00:44:31,345 --> 00:44:38,180 Another look at this house, it's so quaint. Inside a small house everyone must be getting along fine 585 00:44:39,086 --> 00:44:44,328 Our house is too big, don't know where to look if you need to find someone 586 00:44:45,584 --> 00:44:47,314 I'll be going now 587 00:44:49,020 --> 00:44:50,912 Having a small house is good 588 00:44:53,343 --> 00:44:54,015 President Jang 589 00:44:55,001 --> 00:44:58,422 Can you please give this to miss, it's her mobile 590 00:45:15,138 --> 00:45:18,555 No it's ok hyung, it's not really money we need 591 00:45:21,060 --> 00:45:22,630 If hyung is in a difficult situation then forget it 592 00:45:24,638 --> 00:45:25,730 Let's go out sometime 593 00:45:26,880 --> 00:45:28,100 Alright hyung 594 00:45:42,212 --> 00:45:44,485 Can you excuse us for a moment? 595 00:45:46,504 --> 00:45:47,410 Go outside 596 00:45:56,491 --> 00:45:57,306 It's the compensation 597 00:45:58,107 --> 00:45:58,926 I'll lend it to you 598 00:45:59,995 --> 00:46:00,596 Why should you? 599 00:46:01,322 --> 00:46:04,419 Looking back on it, it's my fault as well 600 00:46:05,591 --> 00:46:09,445 Even if it meant losing this chance, I should've notified you first 601 00:46:10,713 --> 00:46:12,239 I should help you 602 00:46:13,950 --> 00:46:19,324 How about this, we need to sort this out before we can release the game 603 00:46:25,254 --> 00:46:26,589 Why is Chief Kim here? 604 00:46:29,047 --> 00:46:32,439 She's not here to press charges against one of us is she? 605 00:46:33,845 --> 00:46:34,750 That's possible 606 00:46:36,026 --> 00:46:37,640 Where can we find money? 607 00:46:42,443 --> 00:46:43,101 Jung Min, Suk Jin 608 00:46:43,977 --> 00:46:45,482 -Noona -What are you doing out here? 609 00:46:47,023 --> 00:46:48,045 Is Woo Jin inside? 610 00:46:48,751 --> 00:46:50,389 He's talking with Chief Kim 611 00:46:56,951 --> 00:47:00,368 To be honest, I really want to take it but it's not too good 612 00:47:00,977 --> 00:47:01,739 Thank you for your concern 613 00:47:09,232 --> 00:47:09,964 Yu Mi 614 00:47:11,119 --> 00:47:14,476 Is it because it's my money that you can't accept? 615 00:47:16,743 --> 00:47:18,200 You know it's not like that 616 00:47:22,235 --> 00:47:25,861 You've hurt me so much 617 00:47:29,504 --> 00:47:30,344 Yu Mi 618 00:47:33,034 --> 00:47:33,514 Yu Mi 619 00:47:35,175 --> 00:47:37,487 It's not like that, you know it's not like that 620 00:47:39,281 --> 00:47:40,104 Yu Mi, don't cry 621 00:47:43,858 --> 00:47:44,497 Yu Mi 622 00:47:45,798 --> 00:47:46,225 Woo Jin 623 00:47:52,174 --> 00:47:54,105 Hee Soo! Hee Soo! 624 00:48:00,833 --> 00:48:02,565 It's a misunderstanding all of it 625 00:48:03,560 --> 00:48:06,107 Woo Jin, wait a sec 626 00:48:11,811 --> 00:48:12,811 Didn't you say you trust him? 627 00:48:13,534 --> 00:48:16,066 Seeing you run out like that, I didn't think you meant it 628 00:48:16,655 --> 00:48:18,192 Hee Soo it's a misunderstanding really 629 00:48:19,371 --> 00:48:22,112 That's right, we're in a situation to be misunderstood by 630 00:48:27,092 --> 00:48:29,656 That's right, I misunderstood 631 00:48:33,510 --> 00:48:37,306 After running out I realised that I really misunderstood 632 00:48:41,206 --> 00:48:42,404 Take me as Miss Yu Mi 633 00:48:44,394 --> 00:48:45,601 You did it like this am I right? 634 00:48:46,423 --> 00:48:47,174 What are you doing? 635 00:48:47,952 --> 00:48:48,528 Hee Soo what's wrong? 636 00:48:48,990 --> 00:48:50,840 Wait a sec, I'm trying to picture what happened 637 00:48:52,045 --> 00:48:54,558 This time take me as Woo Jin 638 00:48:55,114 --> 00:49:00,477 Was this how Miss Yu Mi hugged me? At that time Woo Jin's bum was sticking out is that right? 639 00:49:01,489 --> 00:49:02,018 Let go 640 00:49:03,013 --> 00:49:09,496 Then Woo Jin pushed Miss Yu Mi on the right then held on to the right arm is that correct? 641 00:49:09,998 --> 00:49:10,642 No it's the other way round 642 00:49:11,082 --> 00:49:11,653 -Other way round? -Yes 643 00:49:12,609 --> 00:49:16,822 That means you pushed her on her right then held on to her left arm is that correct? 644 00:49:18,619 --> 00:49:19,343 Are you playing around? 645 00:49:20,217 --> 00:49:22,700 Wait there's tears 646 00:49:24,223 --> 00:49:25,842 Miss Yu Mi was crying as she was speaking 647 00:49:28,019 --> 00:49:28,731 The answer's out 648 00:49:30,010 --> 00:49:35,160 Women who cry while speaking, Woo Jin is not the type to ignore them 649 00:49:38,209 --> 00:49:45,686 I trust Woo Jin but the person who won't let go is Miss Yu Mi so that's why it was all a misunderstanding 650 00:49:46,380 --> 00:49:49,928 I came here to lend him money, you're exaggerating 651 00:49:51,508 --> 00:49:56,084 Forget it, if you don't want it then there's no point in forcing you 652 00:49:57,075 --> 00:49:57,556 I'm leaving 653 00:50:10,006 --> 00:50:13,157 Wait, who are you going to press charges against? Is it me or...? 654 00:50:14,366 --> 00:50:15,505 Move! 655 00:50:20,038 --> 00:50:20,791 What's the matter? 656 00:50:21,891 --> 00:50:22,338 I'm sorry 657 00:50:23,131 --> 00:50:27,303 From now on no matter how hard women cry I won't go and comfort them, I swear 658 00:50:28,686 --> 00:50:31,206 Wait, what if I cry? 659 00:50:32,499 --> 00:50:35,259 I won't do anything to make our bomb cry 660 00:50:38,254 --> 00:50:38,979 You'll forgive me right? 661 00:50:40,143 --> 00:50:41,957 That depends on your performance 662 00:50:43,092 --> 00:50:45,438 You were so brave back then, so cool 663 00:50:46,285 --> 00:50:46,748 Really? 664 00:50:48,076 --> 00:50:49,785 I learnt it from mother 665 00:50:51,006 --> 00:50:52,907 Do you know how brave mother was today? 666 00:50:53,901 --> 00:50:55,346 Why? What happened? 667 00:50:56,155 --> 00:51:02,458 She was having words with the president of the other company and in the end we don't have to compensate for China's loss 668 00:51:09,404 --> 00:51:10,871 That's enough 669 00:51:13,292 --> 00:51:16,336 Mother has turned me into a bad guy 670 00:51:17,250 --> 00:51:19,591 I could've taken care of it myself, why did mother had to show her face? 671 00:51:21,035 --> 00:51:22,263 You're right 672 00:51:24,176 --> 00:51:25,042 Anyway thank you 673 00:51:27,123 --> 00:51:28,714 I'll give you a peck on the cheek how about that? 674 00:51:29,171 --> 00:51:30,477 What are you saying? 675 00:51:31,589 --> 00:51:33,141 When was the last time we did that? 676 00:51:35,031 --> 00:51:42,591 Our President Jang is so beautiful, it'll be even better if she goes on dates 677 00:51:44,879 --> 00:51:51,300 That can't be done, even though I feel it's very pitiful but let me just give you a kiss. Free of charge come on 678 00:51:54,235 --> 00:51:56,203 Just don't let me worry about you, you little punk 679 00:51:58,786 --> 00:51:59,591 Alright mom 680 00:52:00,764 --> 00:52:03,583 From now on I'll rely on no one but myself 681 00:52:04,936 --> 00:52:05,454 Alright? 682 00:52:09,651 --> 00:52:10,252 Mother 683 00:52:12,043 --> 00:52:14,800 Have some herbal medicine 684 00:52:17,746 --> 00:52:19,942 Where did you get that? 685 00:52:20,785 --> 00:52:24,940 It was in the kitchen, drink it before it gets cold 686 00:52:25,769 --> 00:52:26,678 That's not my medicine 687 00:52:27,782 --> 00:52:30,370 It's the medicine that your mother brought over for you 688 00:52:31,697 --> 00:52:32,885 When? 689 00:52:34,583 --> 00:52:37,515 Mother, I can't drink this myself 690 00:52:38,191 --> 00:52:39,253 Let's all share it 691 00:52:40,094 --> 00:52:42,676 I've given a bowl each to Jung Min and Suk Jin 692 00:52:43,830 --> 00:52:44,230 What? 693 00:52:50,313 --> 00:52:51,642 It really kicks in 694 00:52:52,821 --> 00:52:53,700 I feel very strong 695 00:52:54,490 --> 00:52:56,399 I feel very hot 696 00:52:57,641 --> 00:52:58,723 That's great 697 00:53:00,398 --> 00:53:02,354 Do you know what medicine that was? 698 00:53:03,612 --> 00:53:04,156 Herbal medicine 699 00:53:05,253 --> 00:53:07,320 It's the medicine to make one pregnant 700 00:53:11,226 --> 00:53:12,470 Have some more 701 00:53:19,933 --> 00:53:23,335 I actually envy Miss Yu Mi 702 00:53:26,161 --> 00:53:28,717 I felt really sad that I couldn't help you 703 00:53:29,995 --> 00:53:34,844 But she could even lend you the deposit, I feel so envious 704 00:53:36,106 --> 00:53:37,503 I envy that she has power 705 00:53:39,801 --> 00:53:45,021 The biggest support on my side is to have our bomb here 706 00:53:48,093 --> 00:53:53,709 To sort out the deposit problem, it's no big deal so don't worry 707 00:53:58,435 --> 00:54:01,999 From now on, don't think of handling it all on your own 708 00:54:08,514 --> 00:54:10,247 During this I've understood something 709 00:54:12,032 --> 00:54:16,913 If you want to protect the one you love then you first have to protect yourself 710 00:54:17,854 --> 00:54:20,608 I'll help you by myself from now on 711 00:54:42,223 --> 00:54:45,110 The guest over there has given the bill to you 712 00:54:49,677 --> 00:54:50,893 [Grandad, I have no money] 713 00:55:09,890 --> 00:55:13,049 I was wrong last time 714 00:55:13,994 --> 00:55:16,737 I was rude, please forgive me grandad 715 00:55:19,588 --> 00:55:24,322 I'm really sorry but I have no taxi fare grandad 716 00:55:25,758 --> 00:55:28,942 Where are you going? Since you have no fare, I'll give you a ride 717 00:55:29,679 --> 00:55:30,413 Thank you 718 00:55:31,852 --> 00:55:37,480 Since you're going to give me a ride, why not lend me some money 719 00:55:39,055 --> 00:55:40,030 Let's go 720 00:55:40,640 --> 00:55:42,428 I'll definitely pay you back 721 00:55:43,525 --> 00:55:45,873 If you need I can write out an I.O.U 722 00:55:47,280 --> 00:55:48,402 Why are you asking me for help? 723 00:55:49,534 --> 00:55:52,183 You were the one who ran out, you should make it on your own so why are you asking me for money? 724 00:55:54,566 --> 00:55:57,207 If you really need it then you should work for it 725 00:56:00,196 --> 00:56:02,144 I take it that you've said yes grandad 726 00:56:04,785 --> 00:56:05,417 Thank you 727 00:56:42,690 --> 00:56:43,855 Hello President 728 00:56:47,490 --> 00:56:50,040 I am Go Hee Soo who is waiting for your order 729 00:56:51,023 --> 00:56:54,343 I want to take up my position here, please allow it 55972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.