All language subtitles for Princess.Lulu.15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:02,191 Translator: wingyee 2 00:00:03,325 --> 00:00:04,340 Timer: wingyee 3 00:00:08,024 --> 00:00:09,378 Episode 15 4 00:00:17,827 --> 00:00:18,566 Go! 5 00:00:20,833 --> 00:00:21,615 Hurry! 6 00:00:53,844 --> 00:00:54,364 Ahjusshi! 7 00:00:54,855 --> 00:00:55,473 Go on, miss 8 00:00:56,066 --> 00:00:56,642 Thank you ahjusshi 9 00:00:56,968 --> 00:00:57,882 Hurry miss 10 00:01:00,318 --> 00:01:04,277 Dokdo is our land. If you don't take good care of our miss then you know what my temper will be like right? 11 00:01:05,921 --> 00:01:06,528 Dokdo is our land 12 00:01:07,139 --> 00:01:07,508 Hurry 13 00:01:08,078 --> 00:01:08,676 Thank you 14 00:01:18,511 --> 00:01:20,000 Miss, fighting! 15 00:01:20,887 --> 00:01:21,991 Your happy days are not far 16 00:01:22,594 --> 00:01:23,250 Fighting! 17 00:01:49,642 --> 00:01:51,951 Today's engagement ceremony is cancelled 18 00:01:55,291 --> 00:01:56,024 What do you mean? 19 00:01:56,907 --> 00:01:58,371 Hee Soo will not be coming 20 00:02:00,958 --> 00:02:02,954 Not coming? Why? 21 00:02:06,355 --> 00:02:07,062 You little punk...! 22 00:02:08,140 --> 00:02:10,846 I will take full responsibility of what has happened today 23 00:02:11,308 --> 00:02:11,786 Get out! 24 00:02:12,947 --> 00:02:15,073 How dare you go against me! 25 00:02:25,597 --> 00:02:26,375 Good job Kim Chan Ho 26 00:02:27,161 --> 00:02:28,153 That's more like a man 27 00:02:29,973 --> 00:02:30,908 You better be ready to pick up the pieces 28 00:02:43,454 --> 00:02:45,535 Is there no one chasing us? 29 00:02:46,397 --> 00:02:47,041 Nope 30 00:02:48,853 --> 00:02:51,265 If only they do come after us, then I can show off my strength, what a pity 31 00:02:55,698 --> 00:02:56,874 You're so pretty when you smile 32 00:02:59,114 --> 00:03:00,693 Chan Ho said the same thing 33 00:03:01,775 --> 00:03:02,993 'You're so pretty when you smile' 34 00:03:04,035 --> 00:03:05,464 He wants me to smile by your side 35 00:03:06,393 --> 00:03:09,708 That punk, he's said what needs to be said 36 00:03:13,820 --> 00:03:15,324 Will Chan Ho be alright? 37 00:03:17,758 --> 00:03:21,110 Right now the ceremony must be in a mess 38 00:03:22,845 --> 00:03:26,376 What am I going to do if something happens to Chan Ho? 39 00:03:55,609 --> 00:03:59,576 [Kim Chan Ho, Go Hee Soo] 40 00:04:11,220 --> 00:04:14,716 The president didn't say anything and went straight home 41 00:04:16,515 --> 00:04:17,896 [Woo Jin hyung] 42 00:04:20,445 --> 00:04:22,123 Don't let this get to the press, 43 00:04:22,793 --> 00:04:25,309 Yes, everything's been taken care of 44 00:04:30,497 --> 00:04:31,124 He's not picking up 45 00:04:33,985 --> 00:04:35,692 Do you think something's happened? 46 00:04:38,453 --> 00:04:39,125 Here 47 00:04:40,087 --> 00:04:42,452 Even though he won't pick up my call, he'll definitely listen to your voice 48 00:04:42,882 --> 00:04:43,323 Have a try 49 00:04:49,852 --> 00:04:51,902 Chan Ho, I'm sorry 50 00:04:53,657 --> 00:04:57,218 I'm leaving all the mess to you, I'm very sorry 51 00:05:02,880 --> 00:05:05,121 Don't be too worried, everything should be fine 52 00:05:05,969 --> 00:05:09,416 I'm worried about Chan Ho, but what about grandad? 53 00:05:10,253 --> 00:05:11,421 The shock must have been big 54 00:05:13,949 --> 00:05:17,329 Do you think he fainted and that's why Chan Ho isn't answering the phone? 55 00:05:21,498 --> 00:05:23,416 See, I knew he would listen to your voice 56 00:05:28,252 --> 00:05:29,314 Hello? 57 00:05:29,844 --> 00:05:33,460 Hey! What are you worrying about when you've decided to leave? 58 00:05:34,302 --> 00:05:34,792 Chan Ho 59 00:05:46,998 --> 00:05:47,466 Go in 60 00:05:47,939 --> 00:05:48,539 What about you? 61 00:05:48,973 --> 00:05:49,927 Have a chat with her 62 00:05:50,712 --> 00:05:52,270 Compared to me, you must have more things to say to her 63 00:06:03,402 --> 00:06:06,362 You two are really smart...you should change your clothes 64 00:06:12,049 --> 00:06:14,626 You didn't have time to change either 65 00:06:17,494 --> 00:06:20,296 I knew it would turn out like this so I bought you some clothes 66 00:06:28,188 --> 00:06:31,596 I can't even say thank you to you because I feel so sorry 67 00:06:32,137 --> 00:06:34,192 You really are...I let you go because I wanted you to smile 68 00:06:35,667 --> 00:06:38,295 Don't worry too much, everything is fine 69 00:06:40,304 --> 00:06:41,931 It's better than I expected 70 00:06:42,651 --> 00:06:45,385 Even though I don't know what grandad is thinking 71 00:06:46,025 --> 00:06:46,973 But I think it will be alright 72 00:06:48,450 --> 00:06:49,316 I'm sorry Chan Ho 73 00:06:50,036 --> 00:06:51,146 What are you sorry for? 74 00:06:52,306 --> 00:06:57,774 You've chosen the one who can bring you happiness for the rest of your life, and I respect the opinion of the person I love 75 00:07:07,958 --> 00:07:08,803 This... 76 00:07:10,620 --> 00:07:12,353 I've always wanted to give it to you 77 00:07:13,739 --> 00:07:15,339 I never thought I'd give it to you under these circumstances 78 00:07:18,764 --> 00:07:23,568 Even though the ring I gave to you last time was a pair, it could be as one 79 00:07:25,611 --> 00:07:29,856 Actually I think that they can only be as one as long as they are together 80 00:07:32,202 --> 00:07:34,090 But watching you crying by my side 81 00:07:35,576 --> 00:07:36,538 I realised that it wasn't like that 82 00:07:52,613 --> 00:07:54,510 Now even though we're apart, we're still as one 83 00:07:57,892 --> 00:08:00,871 So don't feel sorry, I hope that you're happy 84 00:08:09,802 --> 00:08:11,069 Don't you cry 85 00:08:11,558 --> 00:08:12,731 If you cry then I'll have to take you back 86 00:08:26,492 --> 00:08:26,923 Thank you 87 00:08:28,905 --> 00:08:30,698 Can you promise me two things? 88 00:08:32,265 --> 00:08:33,190 What it is? 89 00:08:34,400 --> 00:08:37,616 First, don't ever worry about other people 90 00:08:39,283 --> 00:08:42,595 Right now don't worry about your family or your business 91 00:08:43,318 --> 00:08:46,113 Just worry about how you two are going to be happy together 92 00:08:47,014 --> 00:08:47,782 Can you promise me that? 93 00:08:49,772 --> 00:08:50,868 Thank you Chan Ho 94 00:08:52,233 --> 00:08:53,348 You too Hee Soo 95 00:08:54,824 --> 00:08:55,466 Ok 96 00:08:56,814 --> 00:08:57,607 What's the last thing? 97 00:08:59,675 --> 00:09:02,104 That...I hope hyung can understand me 98 00:09:12,126 --> 00:09:12,991 Don't make me cry 99 00:09:14,587 --> 00:09:15,879 If you cry then I will cry 100 00:09:26,384 --> 00:09:27,182 Take it 101 00:09:28,190 --> 00:09:30,431 No matter where you go, just take care of Hee Soo 102 00:09:37,081 --> 00:09:39,048 You punk...thank you 103 00:10:22,778 --> 00:10:25,349 Young master, the president is looking for you 104 00:10:32,852 --> 00:10:35,037 I want to respect Hee Soo's decision 105 00:10:36,225 --> 00:10:36,656 I'm sorry 106 00:10:38,894 --> 00:10:43,247 If you put an indoor plant ouside, it will die 107 00:10:44,531 --> 00:10:47,762 Your decision may deliver her harm 108 00:10:48,837 --> 00:10:50,371 I'll take full responsibility for that 109 00:10:51,060 --> 00:10:54,165 You shouldn't be taking responsibility for Hee Soo but for yourself 110 00:10:57,195 --> 00:11:03,012 You should have gone ahead with this marriage to make our company even stronger but you gave that up 111 00:11:04,623 --> 00:11:08,203 You've given up that and taken the unstable path 112 00:11:10,749 --> 00:11:11,667 I'll prove it to you 113 00:11:12,592 --> 00:11:16,515 Even without getting married with Hee Soo, I can still hold up this company 114 00:11:18,465 --> 00:11:18,834 Grandad 115 00:11:20,091 --> 00:11:22,199 I don't see Hee Soo as my war partner in this marriage 116 00:11:22,605 --> 00:11:23,950 I see her as the woman I love 117 00:11:24,976 --> 00:11:27,613 Grandad, you shouldn't treat Hee Soo as a toy in this company 118 00:11:28,085 --> 00:11:29,753 Please see Hee Soo as the grandchild you love 119 00:11:37,017 --> 00:11:37,458 What's wrong? 120 00:11:41,720 --> 00:11:45,178 Shall we go right or left? You decide 121 00:11:47,416 --> 00:11:48,917 Didn't you say you've already planned this? 122 00:11:50,405 --> 00:11:53,681 Of course, I've planned this out very carefully so you get to choose 123 00:11:56,650 --> 00:11:57,234 What? 124 00:11:58,695 --> 00:12:00,738 You didn't plan this did you? 125 00:12:01,460 --> 00:12:02,820 You haven't planned anything right? 126 00:12:04,598 --> 00:12:10,671 My head right now is a piece of blank paper and I just wanted to run out with the thought of thinking about you 127 00:12:11,280 --> 00:12:11,672 So I had no time in planning either 128 00:12:13,919 --> 00:12:14,327 You knew? 129 00:12:15,834 --> 00:12:17,100 Of course I knew, why wouldn't I know? 130 00:12:17,804 --> 00:12:19,170 I just pretended I didn't 131 00:12:21,857 --> 00:12:23,473 Don't worry by yourself now 132 00:12:24,357 --> 00:12:26,192 No matter what, let's be in this together 133 00:12:26,617 --> 00:12:29,755 Let's be sad and happy together 134 00:12:31,870 --> 00:12:34,094 Alright, so where do we go now? 135 00:12:39,800 --> 00:12:43,884 I think we should top on up petrol first 136 00:12:45,893 --> 00:12:49,290 Oh...there should be a petrol station around 137 00:12:50,828 --> 00:12:51,851 What's wrong with the car? 138 00:12:56,742 --> 00:12:59,327 Why didn't that kid top up on petrol? 139 00:13:00,627 --> 00:13:01,246 What should we do? 140 00:13:02,424 --> 00:13:04,031 I'll go to the petrol station to buy some 141 00:13:04,628 --> 00:13:05,875 Just wait a sec, I'll be right back 142 00:13:06,294 --> 00:13:06,964 I want to go too 143 00:13:07,360 --> 00:13:08,298 It's ok, I'll go on my own 144 00:13:20,164 --> 00:13:20,863 Woo Jin! 145 00:13:26,138 --> 00:13:27,222 Woo Jin! 146 00:13:29,691 --> 00:13:31,248 You forgot your wallet! 147 00:13:32,228 --> 00:13:32,642 What? 148 00:13:33,462 --> 00:13:36,769 You forgot your wallet, come back to get it! 149 00:13:38,419 --> 00:13:39,586 I love you too! 150 00:13:50,314 --> 00:13:51,085 Excuse me 151 00:13:51,915 --> 00:13:53,814 My car is over there, can you give me some petrol? 152 00:13:54,411 --> 00:13:55,253 We don't sell them in bottles 153 00:13:55,723 --> 00:13:57,257 Don't be like that, I just need a little bit 154 00:13:57,961 --> 00:13:59,844 My car is just over there 155 00:14:01,589 --> 00:14:02,922 Let me see your i.d 156 00:14:07,514 --> 00:14:08,710 I forgot my wallet 157 00:14:09,588 --> 00:14:11,573 Do you see that car over there? 158 00:14:13,385 --> 00:14:13,942 I can't see it 159 00:14:15,082 --> 00:14:18,600 It's just right over there, please believe me, just sell it to me 160 00:14:19,960 --> 00:14:21,750 How can you ask me to believe you? 161 00:14:24,732 --> 00:14:25,593 I'll be the judge of that 162 00:14:27,008 --> 00:14:27,372 Bomb 163 00:14:27,903 --> 00:14:29,985 Why don't you believe him? Is it because you've been cheated so many times? 164 00:14:30,792 --> 00:14:31,470 This is my i.d 165 00:14:33,718 --> 00:14:34,175 Wallet 166 00:14:36,138 --> 00:14:37,015 Hurry up please 167 00:14:40,507 --> 00:14:44,904 I can be your second liability 168 00:14:53,390 --> 00:14:54,717 Your card has been stopped 169 00:14:58,082 --> 00:14:58,970 How can that be? 170 00:14:59,807 --> 00:15:00,798 I've swiped it many times 171 00:15:01,461 --> 00:15:02,274 Don't you have another card? 172 00:15:10,379 --> 00:15:16,637 I bought a lot of office supplies the other day, I must have overdrawn 173 00:15:30,549 --> 00:15:31,511 Wait a sec 174 00:15:53,933 --> 00:15:59,177 I'm sorry but can't you just give us a little bit of petrol? 175 00:16:00,450 --> 00:16:00,916 What? 176 00:16:01,561 --> 00:16:04,674 How can I take the petrol out once it's been added? 177 00:16:05,236 --> 00:16:07,652 Just take some out 178 00:16:14,076 --> 00:16:15,392 [Permanent Staff Required] 179 00:16:19,091 --> 00:16:19,756 Wait a sec 180 00:16:20,687 --> 00:16:21,542 Leave it all to me 181 00:16:22,277 --> 00:16:24,869 Excuse me but is that still valid? 182 00:16:36,171 --> 00:16:37,749 Hello, this way please 183 00:16:40,625 --> 00:16:41,303 Stop 184 00:16:41,886 --> 00:16:43,683 Guest, welcome 185 00:16:44,406 --> 00:16:46,662 How was your day? Good? 186 00:16:47,792 --> 00:16:49,925 It'll be very tiring go inside the car 187 00:16:50,408 --> 00:16:52,841 I'm not tired at all, it's fun 188 00:16:54,171 --> 00:16:56,364 We just need to work for 3 hours 189 00:16:56,930 --> 00:16:58,506 Go wait inside the car, I'll take care of this 190 00:16:59,095 --> 00:17:02,648 Have you forgotten what we said? We would go through everything together 191 00:13:17,739 --> 00:13:18,739 Guest 192 00:17:13,409 --> 00:17:15,617 You're very pretty 193 00:17:17,344 --> 00:17:19,018 Thanks for your compliment 194 00:17:20,019 --> 00:17:22,676 You can work but stop smiling 195 00:17:23,374 --> 00:17:24,797 Otherwise I'll get angry 196 00:17:25,602 --> 00:17:27,706 How's my attitude? Please confirm 197 00:17:38,894 --> 00:17:42,016 We've leaked the news to Flying Ltd 198 00:17:45,561 --> 00:17:48,548 Have you got more clearer pictures of Hee Soo? 199 00:17:49,718 --> 00:17:50,590 I'll work on it 200 00:17:53,919 --> 00:17:55,586 Make sure Kang Woo Jin's pictures are on the front page 201 00:17:56,982 --> 00:17:59,968 [CD Group Engagement Ceremony] [Rich granddaughter escapes to search for her love] 202 00:18:03,691 --> 00:18:05,888 It was meant to be in the paper 203 00:18:06,621 --> 00:18:09,294 But we discovered it halfway so it's all taken care of now 204 00:18:10,995 --> 00:18:13,370 Do you know who is behind it? 205 00:18:16,107 --> 00:18:21,187 Director Go Sun is one who will take advantage of someone at the weakest point 206 00:18:22,309 --> 00:18:23,351 You have to be careful 207 00:18:26,083 --> 00:18:31,891 The engagement ceremony seems like it wasn't meant to be...but what does it mean? 208 00:18:32,332 --> 00:18:32,711 I'm sorry 209 00:18:33,155 --> 00:18:35,078 I'm sure you understand what's happened 210 00:18:35,834 --> 00:18:39,329 It's grandad's idea for the marriage to keep me here but since that did not work out 211 00:18:39,935 --> 00:18:42,523 I will take care of my position on my own here 212 00:18:55,922 --> 00:18:59,247 You must not be in a good mood so what are you doing here? 213 00:19:00,598 --> 00:19:01,343 I'll tell you 214 00:19:05,772 --> 00:19:07,137 Isn't the headline a bit childish? 215 00:19:07,879 --> 00:19:08,938 It's not very pleasing 216 00:19:09,941 --> 00:19:12,166 If you want to be proud about it then write a better column 217 00:19:16,060 --> 00:19:16,581 What is this? 218 00:19:17,760 --> 00:19:21,096 It's not only hyung who has people to help him, I have people to help me as well 219 00:19:30,226 --> 00:19:31,739 This is the second time already 220 00:19:32,780 --> 00:19:35,821 If you do anything to hurt me or Hee Soo 221 00:19:36,829 --> 00:19:40,478 Then you'll have a lot of explaining to do, including what happened last time with the project 222 00:19:42,308 --> 00:19:43,914 So there won't be a warning next time 223 00:19:51,497 --> 00:19:55,079 It's very creative, very unique 224 00:20:00,798 --> 00:20:03,034 I'm sorry, please excuse me 225 00:20:11,563 --> 00:20:12,612 Thank you 226 00:20:16,854 --> 00:20:19,518 Hope you have a nice day! 227 00:20:20,444 --> 00:20:21,862 We're finished, fighting! 228 00:20:23,063 --> 00:20:23,618 Good job bomb 229 00:20:24,018 --> 00:20:24,754 You too 230 00:20:25,921 --> 00:20:27,398 -I'll go get changed -Ok 231 00:20:43,358 --> 00:20:44,800 [Chief Kim Yu Mi] 232 00:21:07,206 --> 00:21:08,203 I don't need you to understand 233 00:21:09,358 --> 00:21:11,293 Thanks for your concern 234 00:21:12,481 --> 00:21:14,558 But to me, it's something that's more important than the investment 235 00:21:16,641 --> 00:21:21,019 If you decide not to help me again because of this, then I have nothing else to say 236 00:21:23,702 --> 00:21:24,913 I'm sorry Yu Mi 237 00:21:29,759 --> 00:21:30,669 Woo Jin! 238 00:21:44,912 --> 00:21:46,783 You've worked hard, bomb 239 00:21:47,978 --> 00:21:49,258 Was it tiring? 240 00:21:50,722 --> 00:21:52,540 You look slimmer 241 00:21:53,837 --> 00:21:54,337 Woo Jin 242 00:21:56,239 --> 00:21:59,004 Let's go back to Seoul 243 00:21:59,472 --> 00:22:00,847 Why? 244 00:22:02,122 --> 00:22:03,160 I just want to 245 00:22:04,287 --> 00:22:05,306 You don't trust me do you? 246 00:22:08,278 --> 00:22:11,476 That's right, I haven't planned this nor do I have any money 247 00:22:11,929 --> 00:22:13,041 Even I can't trust myself 248 00:22:13,632 --> 00:22:15,461 No, it's not that 249 00:22:16,482 --> 00:22:17,274 Then why? 250 00:22:19,070 --> 00:22:23,830 I don't mind but you have things to do back in Seoul 251 00:22:24,931 --> 00:22:28,131 So I think that you should go back to it 252 00:22:29,256 --> 00:22:32,065 Everything's been taken care of in the office so there's nothing to worry about 253 00:22:35,001 --> 00:22:36,021 Even so... 254 00:22:36,694 --> 00:22:37,906 Do you want me to repeat what I said before? 255 00:22:39,222 --> 00:22:40,850 Have you forgotten the promise between you and Chan Ho? 256 00:22:42,200 --> 00:22:42,721 Say it 257 00:22:45,423 --> 00:22:50,020 Don't worry about what's gonna happen in Seoul, just think about being happy 258 00:22:51,379 --> 00:22:52,402 See, you didn't forget 259 00:22:53,297 --> 00:22:54,538 Let's go 260 00:23:15,023 --> 00:23:16,215 How about we spend the night here? 261 00:23:18,561 --> 00:23:23,217 It's Chuncheon where we wanted to come last time 262 00:23:24,913 --> 00:23:26,605 We're finally here 263 00:23:27,878 --> 00:23:30,661 Yep, dreams normally come true 264 00:23:42,610 --> 00:23:43,867 Thank you hyung, I got the money 265 00:23:44,808 --> 00:23:47,466 Mother? She doesnt't know yet 266 00:23:47,979 --> 00:23:49,452 I told the kids that I've gone away for business 267 00:23:51,312 --> 00:23:53,335 So if she asks you hyung, just say the same thing 268 00:23:54,958 --> 00:23:58,408 And also I'm gonna turn my phone off from now 269 00:24:00,795 --> 00:24:02,352 Ok, don't worry 270 00:24:03,748 --> 00:24:04,722 Ok hyung, thank you 271 00:24:26,478 --> 00:24:27,444 Where did you go? 272 00:24:28,514 --> 00:24:29,569 Just to do something 273 00:24:30,375 --> 00:24:30,811 Get in 274 00:24:40,005 --> 00:24:41,023 Why aren't you coming? 275 00:24:41,978 --> 00:24:43,341 Wait, wait 276 00:24:44,302 --> 00:24:46,605 Why? You don't like it? 277 00:24:47,858 --> 00:24:49,215 I've been here before, it's not bad 278 00:24:50,428 --> 00:24:52,026 When? With who? Why? 279 00:24:53,000 --> 00:24:54,932 With a friend 280 00:24:56,832 --> 00:24:58,133 Just come in 281 00:24:59,004 --> 00:25:00,363 Wait, wait 282 00:25:01,666 --> 00:25:04,643 I still think that hotels are a bit... 283 00:25:05,154 --> 00:25:07,608 It's alright, let's just make a reservation 284 00:25:08,826 --> 00:25:10,253 Let's go out once we've left our luggage 285 00:25:10,884 --> 00:25:13,701 We don't have any luggage 286 00:25:14,835 --> 00:25:15,708 I'm not going 287 00:25:16,553 --> 00:25:17,546 What's wrong? 288 00:25:18,388 --> 00:25:19,453 Who's gonna eat you? 289 00:25:21,421 --> 00:25:22,640 No 290 00:25:25,266 --> 00:25:29,307 Woo Jin, you don't have any money. You have no money for the hotel, do you? 291 00:25:30,367 --> 00:25:32,402 I do, I just went to the bank 292 00:25:33,982 --> 00:25:35,241 Hyung sent me some 293 00:25:36,068 --> 00:25:36,842 To borrow? 294 00:25:37,563 --> 00:25:38,906 I'm gonna pay him back when we go back to Seoul 295 00:25:39,772 --> 00:25:43,289 Then let me see if you've got it 296 00:25:44,679 --> 00:25:47,029 Why don't you believe me? 297 00:25:47,905 --> 00:25:50,367 Here, here, see there's a lot 298 00:25:53,367 --> 00:25:54,956 From now on, I'll be in charge of your money 299 00:25:55,617 --> 00:25:59,056 We can't afford to waste any money 300 00:26:00,202 --> 00:26:01,200 Don't worry 301 00:26:01,740 --> 00:26:03,704 I can make us comfortable 302 00:26:04,702 --> 00:26:07,549 Who needs to be comfortable? I just need to be carefree and happy 303 00:26:08,258 --> 00:26:11,683 Hotels are the not the place for arguments but are for lovebirds 304 00:26:12,500 --> 00:26:15,155 The way you're arguing right now is against this 305 00:26:16,307 --> 00:26:18,395 I don't care about that 306 00:26:19,119 --> 00:26:23,762 My major is in arts not in hotel management, so I don't need to know all that 307 00:26:24,258 --> 00:26:25,780 If you want to sleep in there then go ahead 308 00:26:26,300 --> 00:26:27,494 But the money is in my hands now 309 00:26:29,270 --> 00:26:30,005 Bomb! 310 00:26:31,208 --> 00:26:32,533 [Motel] 311 00:26:32,339 --> 00:26:35,273 Hello, we want to have two rooms please 312 00:26:35,864 --> 00:26:36,640 Why two? 313 00:26:37,911 --> 00:26:39,501 One is for you and one is for me 314 00:26:40,123 --> 00:26:41,678 Two rooms please 315 00:26:42,409 --> 00:26:43,915 Why are you wasting money? 316 00:26:44,439 --> 00:26:45,273 Give us one please 317 00:26:45,744 --> 00:26:46,289 Two please 318 00:26:46,844 --> 00:26:47,618 One please 319 00:26:48,162 --> 00:26:48,874 No 320 00:26:49,792 --> 00:26:51,048 We should spend money on necessary things 321 00:26:51,565 --> 00:26:52,444 Two please 322 00:26:53,169 --> 00:26:54,743 We only have one room 323 00:26:59,284 --> 00:27:00,029 Which room? 324 00:27:13,395 --> 00:27:14,497 It's really old 325 00:27:15,393 --> 00:27:16,320 Can we use it? 326 00:27:17,190 --> 00:27:18,176 It must be broken 327 00:27:19,226 --> 00:27:20,693 The room is smaller than we expected 328 00:27:22,626 --> 00:27:24,346 I think it's really nice 329 00:27:37,177 --> 00:27:41,199 But there are a lot of cockroaches in these kind of rooms 330 00:27:43,143 --> 00:27:45,667 Cock...cockroaches? 331 00:27:46,446 --> 00:27:51,935 They'll crawl up to your mouth when sleeping or even go inside your nose 332 00:27:56,350 --> 00:27:57,265 It's ok 333 00:27:59,033 --> 00:28:02,242 Cockroaches can't kill people anyway 334 00:28:07,645 --> 00:28:09,050 Cockroach! 335 00:28:09,571 --> 00:28:11,997 Where? Where? Kill it! 336 00:28:13,198 --> 00:28:13,994 Here! 337 00:28:14,440 --> 00:28:15,250 -Where? -There! 338 00:28:17,417 --> 00:28:18,717 -Where? -There! 339 00:28:19,201 --> 00:28:21,587 Kill it! Kill it! I want to go home! 340 00:28:22,637 --> 00:28:25,508 I was only kidding, there are no cockroaches 341 00:28:26,697 --> 00:28:27,710 There isn't? 342 00:28:28,215 --> 00:28:30,442 I'm serious, I was only joking 343 00:28:31,801 --> 00:28:33,353 Why are you joking around like that? 344 00:28:35,588 --> 00:28:40,786 But do cockroaches really crawl inside noses when people are asleep? 345 00:28:41,564 --> 00:28:44,020 Why would it crawl into the nose? 346 00:28:44,613 --> 00:28:45,943 It's nothing, I was only joking 347 00:28:46,755 --> 00:28:48,064 There's a cockroach! 348 00:29:01,066 --> 00:29:02,335 Do you miss your grandad? 349 00:29:06,263 --> 00:29:07,174 Didn't we made a promise? 350 00:29:08,666 --> 00:29:09,640 Don't worry 351 00:29:12,466 --> 00:29:13,609 Ok sorry 352 00:29:36,110 --> 00:29:36,969 It hurts, it hurts! 353 00:29:37,461 --> 00:29:38,335 It's alright! 354 00:29:50,679 --> 00:29:52,939 It hurts, aim better 355 00:29:55,870 --> 00:29:57,122 You got it 356 00:29:57,729 --> 00:29:58,379 Happy? 357 00:30:00,727 --> 00:30:02,489 Let me make you even more happier 358 00:30:13,578 --> 00:30:15,512 I bought it just then, I thought it would suit you 359 00:30:17,375 --> 00:30:19,639 Did you buy it with the borrowed money? 360 00:30:24,643 --> 00:30:26,211 Are you still not awake? 361 00:30:27,796 --> 00:30:29,956 Can we be wasting money like this now? 362 00:30:31,892 --> 00:30:34,047 How can we not follow a plan? 363 00:30:35,517 --> 00:30:36,814 You're making me feel embarrassed now 364 00:30:39,746 --> 00:30:40,811 Let's go to return it 365 00:30:42,319 --> 00:30:43,548 What's wrong? 366 00:30:44,836 --> 00:30:46,435 We're not only here to play 367 00:30:48,040 --> 00:30:50,569 If we waste money like this then are we going to keep on relying on people? 368 00:30:52,222 --> 00:30:55,350 When did I say I wanted this? Why did you have to go do something meaningless like this? 369 00:30:55,951 --> 00:30:57,482 What? Meaningless? 370 00:30:59,618 --> 00:31:01,948 Go Hee Soo, how can you say something like that? 371 00:31:02,951 --> 00:31:04,250 Did you see this necklace as money now? 372 00:31:05,329 --> 00:31:06,694 You can't see that it's from my heart? 373 00:31:07,184 --> 00:31:08,285 What type of mood was I in to buy this? 374 00:31:12,319 --> 00:31:12,789 Forget it 375 00:31:13,342 --> 00:31:14,624 Let's just throw it away since you don't want it 376 00:31:17,210 --> 00:31:17,826 Happy? 377 00:31:37,363 --> 00:31:40,852 Bomb, bomb, bomb! 378 00:31:42,024 --> 00:31:42,516 Let go! 379 00:31:44,847 --> 00:31:46,479 How could you throw that away so easily? 380 00:31:47,570 --> 00:31:49,585 It's not that, I didn't throw it 381 00:32:06,342 --> 00:32:07,102 Thank you ahjuma 382 00:32:13,202 --> 00:32:15,168 Here are some clothes from ahjuma, put them on 383 00:32:17,042 --> 00:32:19,028 Whose clothes are you wearing? 384 00:32:20,078 --> 00:32:21,548 This? It's from ahjusshis' 385 00:32:22,330 --> 00:32:22,861 Nice? 386 00:32:24,998 --> 00:32:25,399 Here 387 00:32:27,983 --> 00:32:28,659 Hurry up 388 00:32:35,214 --> 00:32:36,416 Put it down there 389 00:32:37,880 --> 00:32:38,224 Here 390 00:32:43,439 --> 00:32:45,532 Put them on, you don't want to catch the flu 391 00:32:47,879 --> 00:32:49,833 Who told you to go in there anyway 392 00:32:50,928 --> 00:32:52,348 I really don't understand 393 00:32:54,280 --> 00:32:57,638 Who told you joke around? I really don't understand 394 00:32:59,326 --> 00:33:00,888 It's not the first time I've joked around 395 00:33:02,779 --> 00:33:05,155 It was the same tactic, but you still fell for it 396 00:33:12,187 --> 00:33:14,343 Before you catch the flu please put the clothes on 397 00:33:35,293 --> 00:33:36,797 Are you going to stand there? 398 00:33:38,871 --> 00:33:40,732 It's alright, just put them on 399 00:33:42,641 --> 00:33:44,346 We are one body 400 00:33:46,005 --> 00:33:48,884 No, turn around 401 00:33:50,950 --> 00:33:52,849 Just put them on, I won't look 402 00:33:53,592 --> 00:33:54,562 I said turn around! 403 00:33:54,895 --> 00:33:56,291 Hurry! 404 00:34:02,515 --> 00:34:03,073 Alright 405 00:34:14,088 --> 00:34:15,253 How can you look in the mirror? 406 00:34:16,447 --> 00:34:18,920 No it's just that there's something on my face 407 00:34:20,073 --> 00:34:21,065 I've got a pimple 408 00:34:27,492 --> 00:34:28,271 Don't peek 409 00:34:28,754 --> 00:34:29,712 Alright 410 00:34:38,335 --> 00:34:40,200 Don't laugh, you're funny too 411 00:34:43,709 --> 00:34:46,167 No matter what, seeing you laugh is good 412 00:34:47,177 --> 00:34:49,896 No matter what, even though it's a bit funny but I'm still happy 413 00:34:50,985 --> 00:34:52,471 We're going to be happy forever 414 00:34:53,192 --> 00:34:53,903 Why? 415 00:34:54,375 --> 00:34:55,657 Because we're in Chuncheon 416 00:34:56,465 --> 00:34:57,338 Why Chuncheon? 417 00:34:58,743 --> 00:35:03,038 Because in the Tang Dynasty, a princess fell in love with a general 418 00:35:03,851 --> 00:35:07,451 But because the king disapproved, the general got dispatched here 419 00:35:08,427 --> 00:35:10,920 So the princess prayed everyday 420 00:35:11,718 --> 00:35:14,002 And it seemed like love came to her in the end 421 00:35:14,809 --> 00:35:17,993 Can love really appear like that? 422 00:35:19,180 --> 00:35:23,370 Well, she wasn't praying forward but backwards 423 00:35:23,907 --> 00:35:25,849 You try praying backwards, it's not that easy 424 00:35:27,380 --> 00:35:34,331 It's probably because of that story that couples who come to Chuncheon do not break up 425 00:35:35,412 --> 00:35:36,631 Is that story true? 426 00:35:37,708 --> 00:35:38,997 Have you always been lied to? 427 00:35:41,191 --> 00:35:42,963 It's because this is the first time I've heard such a story 428 00:35:44,144 --> 00:35:46,084 It's all true what I've said 429 00:35:48,072 --> 00:35:51,178 That's strange, love will appear because of praying backwards 430 00:36:00,457 --> 00:36:01,186 It's really beautiful 431 00:36:03,132 --> 00:36:07,424 I'm going to give you the sunset tonight as a gift 432 00:36:11,561 --> 00:36:13,729 Ok thanks 433 00:36:15,124 --> 00:36:20,121 I hope that from now on in my life I can give you the sunset every night 434 00:36:35,580 --> 00:36:36,714 Can you accept it now? 435 00:36:44,324 --> 00:36:49,162 I'll still accept it in the end, I'm sorry 436 00:36:50,864 --> 00:36:52,469 That's why I was angry at you 437 00:36:53,328 --> 00:36:57,133 I couldn't make you happier so I felt sorry that's why I was angry 438 00:37:00,958 --> 00:37:03,051 You just need to be my side 439 00:37:04,277 --> 00:37:06,163 I'm happy the way it is 440 00:37:17,846 --> 00:37:20,816 Are you sure he phoned this morning but now there's been no news at all? 441 00:37:21,843 --> 00:37:24,345 If he's happy at the moment then why would he phone 442 00:37:25,350 --> 00:37:26,221 Happy? 443 00:37:28,488 --> 00:37:29,486 He messed up the investment 444 00:37:29,949 --> 00:37:31,881 He ran away with the bride at the engagement party 445 00:37:32,434 --> 00:37:33,733 Is he happy? 446 00:37:35,991 --> 00:37:36,900 What do you mean? 447 00:37:42,023 --> 00:37:43,327 He ran away with the bride? 448 00:37:45,014 --> 00:37:47,921 Auntie, he didn't run away, he's away on business 449 00:37:50,030 --> 00:37:51,662 Don't try to lie to me Chief Kim 450 00:37:52,468 --> 00:37:53,610 Tell me the truth 451 00:38:00,773 --> 00:38:02,019 Has he lost his mind? 452 00:38:03,613 --> 00:38:04,920 And Hee Soo as well... 453 00:38:06,141 --> 00:38:08,456 I told her to break up with him 454 00:38:09,608 --> 00:38:12,926 I'm really worried about Woo Jin 455 00:38:13,944 --> 00:38:17,169 Now is not the time to worry if he'll ever be able to climb back on top 456 00:38:19,321 --> 00:38:26,242 If they do anything to hurt him, I won't stand back and do nothing 457 00:38:29,611 --> 00:38:31,108 Thank you Chief Kim 458 00:38:32,243 --> 00:38:35,444 I know that you are doing this for my Woo Jin 459 00:38:37,336 --> 00:38:38,761 You're welcome Auntie 460 00:38:41,319 --> 00:38:42,917 That punk...I've got to... 461 00:38:48,531 --> 00:38:49,578 Who's scolding me now? 462 00:38:52,585 --> 00:38:53,200 Me too 463 00:39:05,687 --> 00:39:06,987 -Hee Soo... -What? 464 00:39:25,964 --> 00:39:26,812 What shall we do? 465 00:39:29,238 --> 00:39:31,604 What shall we do? 466 00:39:33,745 --> 00:39:36,891 From now on, we'll have something that we must do 467 00:39:49,066 --> 00:39:49,896 From now on... 468 00:39:52,269 --> 00:39:56,061 Let me teach you what is life 469 00:40:21,664 --> 00:40:22,155 Wait 470 00:40:22,690 --> 00:40:24,156 Wait, how can I have lost all this at once? 471 00:40:24,740 --> 00:40:25,234 Look 472 00:40:25,964 --> 00:40:27,543 3, 4, 5, 6, 7, 8 points 473 00:40:28,233 --> 00:40:30,273 9, 10, 11, 12, 13, 14 474 00:40:31,027 --> 00:40:32,841 15, 16, 17, 18, 19 20 points! 475 00:40:33,448 --> 00:40:34,020 Come here 476 00:40:44,694 --> 00:40:48,375 See, in one game it can contain all of ones' life 477 00:40:48,981 --> 00:40:49,792 You're too much! 478 00:40:50,504 --> 00:40:54,030 This is my first time playing and I'm still learning 479 00:40:55,105 --> 00:40:56,667 Life is cruel 480 00:40:57,468 --> 00:40:59,245 From now on, two hits for one point 481 00:41:00,072 --> 00:41:00,804 Two hits? 482 00:41:05,160 --> 00:41:06,397 It's all clean 483 00:41:07,967 --> 00:41:08,386 Wait 484 00:41:09,059 --> 00:41:16,821 This can represent two points for the 'rain' 485 00:41:19,996 --> 00:41:20,707 That's two points 486 00:41:21,385 --> 00:41:25,912 Here we have five points 487 00:41:28,362 --> 00:41:29,787 Here we have three birds 488 00:41:30,460 --> 00:41:35,426 It's turned over three times so it's a three go 489 00:41:37,604 --> 00:41:39,882 You don't have enough so... 490 00:41:44,873 --> 00:41:45,382 Come here 491 00:41:47,015 --> 00:41:47,448 Come here 492 00:41:47,864 --> 00:41:49,925 Wait, my head hurts 493 00:41:50,515 --> 00:41:52,449 Stop pretending to be sick, come here 494 00:41:55,384 --> 00:41:56,619 Do we have any aspirin? 495 00:41:57,020 --> 00:41:57,767 How can you call that an excuse? 496 00:41:58,161 --> 00:41:59,443 A game is a game, come here 497 00:42:00,060 --> 00:42:00,802 Wait 498 00:42:01,792 --> 00:42:05,505 Tell me the truth, this isn't the first time you've played right? 499 00:42:06,262 --> 00:42:07,718 I think you've broken some rules here 500 00:42:08,339 --> 00:42:10,931 No matter if it's not the first time, I've still won 501 00:42:11,368 --> 00:42:12,003 Come here quickly 502 00:42:12,809 --> 00:42:14,740 Don't you love me? Do it lightly 503 00:42:16,388 --> 00:42:17,155 I love you 504 00:42:18,158 --> 00:42:20,223 But life is cruel so come here 505 00:42:22,518 --> 00:42:22,999 Lightly 506 00:42:25,035 --> 00:42:25,818 Lightly 507 00:42:39,363 --> 00:42:40,422 You don't have enough 508 00:42:41,896 --> 00:42:42,660 Let me count 509 00:42:46,910 --> 00:42:48,156 How can you do that? 510 00:42:48,474 --> 00:42:49,047 I'm not playing anymore 511 00:42:49,410 --> 00:42:50,465 How can you be so unfair? 512 00:42:51,090 --> 00:42:52,180 It's getting late, we should go to sleep 513 00:42:52,929 --> 00:42:54,987 No, even if this game does not count 514 00:42:55,487 --> 00:42:56,359 Let's play one more 515 00:42:56,846 --> 00:42:57,697 I don't want to play 516 00:42:58,247 --> 00:43:00,414 We've been playing too long and we might get caught 517 00:43:00,888 --> 00:43:03,946 No, I like to play, let's play once more 518 00:43:07,675 --> 00:43:09,384 I'm going to the toilet, let's play once more when I come back 519 00:43:10,403 --> 00:43:10,966 Ok? 520 00:43:12,297 --> 00:43:13,156 Alright 521 00:43:20,182 --> 00:43:22,753 Hey how can you do that? 522 00:43:24,629 --> 00:43:26,208 You said we would play it one more time 523 00:43:27,157 --> 00:43:29,401 It's getting late, go to bed 524 00:43:29,906 --> 00:43:31,411 And if the police come, we're gonna get caught 525 00:43:31,885 --> 00:43:33,340 We haven't done anything wrong, why would we get caught? 526 00:43:33,831 --> 00:43:35,693 You said we would play, so why aren't we? 527 00:43:36,346 --> 00:43:37,013 Go to bed 528 00:43:38,616 --> 00:43:41,941 You said we would play, I was having fun 529 00:43:42,678 --> 00:43:43,427 It's too late 530 00:43:45,953 --> 00:43:47,238 Let's play once more 531 00:43:48,659 --> 00:43:50,109 Sleep 532 00:43:53,464 --> 00:43:55,142 You said we would play once more 533 00:43:55,895 --> 00:43:57,252 Just sleep 534 00:43:59,330 --> 00:44:00,862 I was having fun 535 00:44:35,933 --> 00:44:36,821 Why are you sleeping on the floor? 536 00:44:38,189 --> 00:44:42,353 I'm really hot, the floor is cooler 537 00:44:43,256 --> 00:44:46,569 Don't sleep there, come onto the bed otherwise your back will ache 538 00:44:47,680 --> 00:44:50,614 No I won't, I'm fine 539 00:44:54,813 --> 00:44:55,378 Hee Soo 540 00:44:56,930 --> 00:44:59,006 It's alright, just come here to sleep 541 00:45:00,074 --> 00:45:01,118 Come on, hurry up 542 00:45:02,764 --> 00:45:03,478 Sleep on here 543 00:45:03,989 --> 00:45:04,965 I think it's more comfortable here 544 00:45:05,433 --> 00:45:06,385 Come here quickly 545 00:45:09,238 --> 00:45:09,923 Hurry up 546 00:45:22,575 --> 00:45:23,788 Goodnight Hee Soo 547 00:45:25,938 --> 00:45:27,198 Sweet dreams 548 00:45:32,907 --> 00:45:33,802 Woo Jin 549 00:45:37,340 --> 00:45:38,353 Thank you 550 00:45:44,404 --> 00:45:47,395 Never once have I felt happy in my life 551 00:45:50,869 --> 00:45:53,006 Because of my family, I feel a bit sad 552 00:45:54,404 --> 00:45:56,977 I felt insecure without a plan 553 00:45:58,577 --> 00:46:02,489 But because of you I can forget everything 554 00:46:08,262 --> 00:46:10,806 So go to sleep 555 00:46:13,254 --> 00:46:15,336 I'll make you even more happy tomorrow 556 00:46:17,402 --> 00:46:18,514 Let's go to Salyupsan 557 00:46:20,232 --> 00:46:23,270 Go to KyungChu, Pusan 558 00:46:25,201 --> 00:46:26,913 And Taegu too, how about it? 559 00:46:32,007 --> 00:46:33,339 Just wait and see 560 00:46:36,859 --> 00:46:37,536 Ok 561 00:46:41,918 --> 00:46:42,442 Hee Soo 562 00:46:53,466 --> 00:46:54,319 Goodnight 563 00:47:23,419 --> 00:47:24,285 Hey 564 00:47:26,587 --> 00:47:27,697 Woo Jin, are you asleep? 565 00:47:31,483 --> 00:47:32,204 Woo Jin 566 00:47:37,136 --> 00:47:39,258 Get up for a while 567 00:47:40,537 --> 00:47:43,183 What's wrong? Are there cockroaches? 568 00:47:44,520 --> 00:47:45,979 No 569 00:47:48,030 --> 00:47:49,692 Get up for a while 570 00:47:50,716 --> 00:47:52,906 What's wrong? Are the police here? 571 00:47:53,767 --> 00:47:56,384 No, just get up for a while 572 00:47:57,099 --> 00:47:58,692 Ok come here 573 00:47:59,271 --> 00:48:00,677 No! 574 00:48:01,819 --> 00:48:02,459 What's wrong? 575 00:48:08,621 --> 00:48:10,072 Save me 576 00:48:17,205 --> 00:48:19,516 Over there, do you see it? 577 00:48:21,340 --> 00:48:22,592 Is that the toilet? 578 00:48:23,191 --> 00:48:23,687 Yeh 579 00:48:24,904 --> 00:48:26,416 I can't go, I'm scared 580 00:48:27,526 --> 00:48:29,326 Alright, follow me 581 00:48:38,883 --> 00:48:39,932 Anyone there? 582 00:48:45,426 --> 00:48:46,735 No one's in there 583 00:48:49,278 --> 00:48:51,488 I'm scared, I can't go in there 584 00:48:52,937 --> 00:48:53,716 Then let's go in together 585 00:48:54,220 --> 00:48:55,003 No! 586 00:48:56,378 --> 00:48:57,350 What are you talking about?! 587 00:48:59,619 --> 00:49:03,980 Promise me you won't go anywhere, wait for me here 588 00:49:04,703 --> 00:49:08,001 Do you always get lied to or what? Alright, just go 589 00:49:13,836 --> 00:49:14,633 Don't go anywhere 590 00:49:15,346 --> 00:49:18,003 Alright, go 591 00:49:27,516 --> 00:49:28,360 Don't go anywhere... 592 00:49:28,601 --> 00:49:30,763 What are you doing?! Really...! 593 00:49:31,549 --> 00:49:32,131 Alright 594 00:49:32,557 --> 00:49:34,108 -I'm not going now! -Alright, alright 595 00:49:34,694 --> 00:49:37,647 I'll stay right here, just go, I promise 596 00:49:38,044 --> 00:49:39,516 Stop the jokes, wait here for me 597 00:49:40,087 --> 00:49:40,702 Alright 598 00:49:43,635 --> 00:49:44,369 Alright 599 00:49:55,485 --> 00:49:58,274 Woo Jin, are you outside? 600 00:49:59,665 --> 00:50:00,980 Yes, I'm outside 601 00:50:03,251 --> 00:50:04,562 You can't go anywhere 602 00:50:05,433 --> 00:50:06,796 I'm here 603 00:50:10,003 --> 00:50:10,446 Hee Soo 604 00:50:11,505 --> 00:50:11,966 Yeh? 605 00:50:13,483 --> 00:50:14,157 Are you scared? 606 00:50:15,759 --> 00:50:17,277 Yes, I'm scared 607 00:50:19,549 --> 00:50:22,311 I was afraid you'd be scared so there's something I didn't tell you 608 00:50:25,450 --> 00:50:26,466 Actually 609 00:50:29,220 --> 00:50:42,360 The only daughter of this family hung herself in that toilet because her boyfriend betrayed her 610 00:50:42,989 --> 00:50:51,132 So you can look right and left but definitely don't look up 611 00:50:53,298 --> 00:50:54,795 You can look right and left 612 00:50:55,555 --> 00:50:57,745 But don't look up 613 00:50:58,421 --> 00:50:58,731 Why? 614 00:50:59,788 --> 00:51:00,145 You scared me...! 615 00:51:01,903 --> 00:51:02,851 Let's go together 616 00:51:22,647 --> 00:51:30,330 We don't even know where our Hee Soo is sleeping and we don't know if anything has happened to her 617 00:51:36,670 --> 00:51:41,050 Now it's going to be hard to marry her off, everyone's gonna find out soon 618 00:51:47,562 --> 00:51:48,031 Grandad 619 00:51:51,689 --> 00:51:54,394 I want to move out 620 00:51:59,470 --> 00:52:02,076 Hee Soo is not even here, how can you suggest something like that? 621 00:52:02,650 --> 00:52:03,221 Stay quiet 622 00:52:05,082 --> 00:52:05,940 Yes Chan Ho 623 00:52:06,845 --> 00:52:10,233 Don't be like that, isn't that right father? 624 00:52:11,266 --> 00:52:14,173 Alright, it's up to you 625 00:52:23,152 --> 00:52:24,563 He really can't... 626 00:53:17,198 --> 00:53:17,929 You're awake? 627 00:53:19,472 --> 00:53:20,170 Go to sleep 628 00:53:23,255 --> 00:53:24,506 I'll be back 629 00:53:47,618 --> 00:53:51,598 Excuse me but can I use your phone? 630 00:53:52,622 --> 00:53:53,332 Thank you 631 00:54:06,083 --> 00:54:08,589 President, Miss Hee Soo is on the line 632 00:54:09,795 --> 00:54:10,635 Don't put it through 633 00:54:26,859 --> 00:54:27,571 Grandad 634 00:54:31,610 --> 00:54:32,711 Have you eaten? 635 00:54:33,980 --> 00:54:35,194 Because I... 636 00:54:36,666 --> 00:54:38,430 I'm sorry grandad, please forgive me 637 00:54:39,291 --> 00:54:40,448 Hello? Grandad? 638 00:54:40,990 --> 00:54:42,655 Grandad? Grandad? 639 00:55:00,682 --> 00:55:01,550 Here 640 00:55:03,112 --> 00:55:03,564 Thanks 641 00:55:17,233 --> 00:55:18,213 Stop it 642 00:55:20,990 --> 00:55:22,125 It's fun, have a try 643 00:55:27,367 --> 00:55:28,416 Stop it! 644 00:55:30,511 --> 00:55:34,054 What are you getting angry about? I was only playing around 645 00:55:35,132 --> 00:55:36,410 Who's getting angry? 646 00:55:39,780 --> 00:55:40,558 Are you not feeling well? 647 00:55:42,758 --> 00:55:43,883 No 648 00:55:57,900 --> 00:55:58,866 Are you really ill? 649 00:56:01,594 --> 00:56:02,440 No 650 00:56:03,897 --> 00:56:04,662 Let me have a look 651 00:56:08,088 --> 00:56:08,741 Are you ok? 652 00:56:10,012 --> 00:56:12,290 I'm fine, move for a bit 653 00:56:23,697 --> 00:56:24,498 What are you doing? 654 00:56:26,413 --> 00:56:27,725 Folding the sheets 655 00:56:30,164 --> 00:56:31,337 You've never done it before right? 656 00:56:31,935 --> 00:56:32,797 I sleep on a bed 657 00:56:33,437 --> 00:56:34,578 So you don't know because you sleep on a bed right? 658 00:56:35,249 --> 00:56:36,924 It's because people do it for you that's why you don't know how to 659 00:56:37,525 --> 00:56:39,281 Don't you have people to do it for you too? 660 00:56:40,554 --> 00:56:41,794 You're no different to me 661 00:56:43,902 --> 00:56:45,280 Are we the same? 662 00:57:13,798 --> 00:57:14,642 Give it here 663 00:57:18,988 --> 00:57:23,297 That punk, he should've bought a better looking one 664 00:57:27,181 --> 00:57:29,468 But he looks good there 665 00:57:31,520 --> 00:57:31,914 Here 666 00:57:47,525 --> 00:57:48,496 Where do you want to go? 667 00:57:54,099 --> 00:57:55,280 Where do you want to go? 668 00:57:57,854 --> 00:57:59,689 Why do you keep asking me? 669 00:58:03,035 --> 00:58:04,251 Why are you getting mad at me? 670 00:58:06,260 --> 00:58:07,776 When did I get mad? 671 00:58:09,616 --> 00:58:12,452 You started getting mad from the point where you were on the phone with your grandad 672 00:58:13,923 --> 00:58:15,262 What did your grandad say? 673 00:58:20,514 --> 00:58:24,658 It'll be the same, what do you want to do this time? 674 00:58:25,936 --> 00:58:27,031 Is he coming to get us? 675 00:58:29,916 --> 00:58:31,148 How can you say that? 676 00:58:32,363 --> 00:58:33,495 Did I say something wrong? 677 00:58:35,855 --> 00:58:38,414 Why do you keep saying that about my grandad? Why? 678 00:58:41,395 --> 00:58:42,399 Forget it, let's stop this 679 00:58:42,799 --> 00:58:43,980 Do you hate my grandad that much? 680 00:58:45,240 --> 00:58:46,792 Are you hating him right now? 681 00:58:47,196 --> 00:58:50,069 Because he made you bankrupt, that's why you hate him, is that it? 682 00:58:51,515 --> 00:58:52,168 You're asking because you don't know? 683 00:58:52,636 --> 00:58:53,833 Yes, it's because I don't know 684 00:58:55,184 --> 00:58:57,478 So what if my grandad is like that, what about your mother? 685 00:58:59,652 --> 00:59:01,688 My mother had reasons to do what she did 686 00:59:02,295 --> 00:59:03,379 I know, I know everything! 687 00:59:03,858 --> 00:59:05,165 I know, that's why I said it! 688 00:59:06,052 --> 00:59:07,017 This is too much! 689 00:59:07,957 --> 00:59:09,873 Do you know that because of what has happened, how upset I've been? 690 00:59:10,747 --> 00:59:13,323 I've done something horrible both to my grandad and Chan Ho 691 00:59:14,097 --> 00:59:15,794 Chan Ho again, why is this always about Chan Ho? 692 00:59:18,936 --> 00:59:21,162 Do you know what you are saying? That's not what I meant 693 00:59:21,969 --> 00:59:23,845 Why? Can't I say anything about Chan Ho? 694 00:59:24,884 --> 00:59:28,005 I feel grateful and ashamed towards Chan Ho but I don't like him like you do 695 00:59:28,660 --> 00:59:30,422 Am I not human? I know exactly what he's thinking 696 00:59:31,870 --> 00:59:32,860 You really are childish! 697 00:59:33,801 --> 00:59:34,768 Yes, I am childish 698 00:59:35,476 --> 00:59:37,914 Didn't you say that being childish is being simple and being simple is a good thing? 699 00:59:39,935 --> 00:59:42,171 I have nothing else to say now 700 00:59:42,683 --> 00:59:46,433 But I really regret it now, why do I have to stand here and argue with you! 701 00:59:47,037 --> 00:59:47,781 Regret? 702 00:59:48,637 --> 00:59:49,583 Are you saying you regret this? 703 00:59:53,289 --> 00:59:55,103 Say it again, do you regret this? 704 00:59:55,796 --> 00:59:57,725 Yes! I regret this! 705 00:59:58,069 --> 00:59:58,981 Then go 706 01:00:03,258 --> 01:00:05,837 Go to Chan Ho or to your grandad 707 01:00:07,694 --> 01:00:08,528 Are you serious? 708 01:00:09,880 --> 01:00:10,377 Yes 709 01:00:11,010 --> 01:00:12,472 Go with Chan Ho's car, you go by yourself! 49160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.