Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,007 --> 00:00:02,191
Translator: wingyee
2
00:00:03,325 --> 00:00:04,340
Timer: wingyee
3
00:00:08,024 --> 00:00:09,378
Episode 15
4
00:00:17,827 --> 00:00:18,566
Go!
5
00:00:20,833 --> 00:00:21,615
Hurry!
6
00:00:53,844 --> 00:00:54,364
Ahjusshi!
7
00:00:54,855 --> 00:00:55,473
Go on, miss
8
00:00:56,066 --> 00:00:56,642
Thank you ahjusshi
9
00:00:56,968 --> 00:00:57,882
Hurry miss
10
00:01:00,318 --> 00:01:04,277
Dokdo is our land. If you don't take good care of our miss then you know what my temper will be like right?
11
00:01:05,921 --> 00:01:06,528
Dokdo is our land
12
00:01:07,139 --> 00:01:07,508
Hurry
13
00:01:08,078 --> 00:01:08,676
Thank you
14
00:01:18,511 --> 00:01:20,000
Miss, fighting!
15
00:01:20,887 --> 00:01:21,991
Your happy days are not far
16
00:01:22,594 --> 00:01:23,250
Fighting!
17
00:01:49,642 --> 00:01:51,951
Today's engagement ceremony is cancelled
18
00:01:55,291 --> 00:01:56,024
What do you mean?
19
00:01:56,907 --> 00:01:58,371
Hee Soo will not be coming
20
00:02:00,958 --> 00:02:02,954
Not coming? Why?
21
00:02:06,355 --> 00:02:07,062
You little punk...!
22
00:02:08,140 --> 00:02:10,846
I will take full responsibility of what has happened today
23
00:02:11,308 --> 00:02:11,786
Get out!
24
00:02:12,947 --> 00:02:15,073
How dare you go against me!
25
00:02:25,597 --> 00:02:26,375
Good job Kim Chan Ho
26
00:02:27,161 --> 00:02:28,153
That's more like a man
27
00:02:29,973 --> 00:02:30,908
You better be ready to pick up the pieces
28
00:02:43,454 --> 00:02:45,535
Is there no one chasing us?
29
00:02:46,397 --> 00:02:47,041
Nope
30
00:02:48,853 --> 00:02:51,265
If only they do come after us, then I can show off my strength, what a pity
31
00:02:55,698 --> 00:02:56,874
You're so pretty when you smile
32
00:02:59,114 --> 00:03:00,693
Chan Ho said the same thing
33
00:03:01,775 --> 00:03:02,993
'You're so pretty when you smile'
34
00:03:04,035 --> 00:03:05,464
He wants me to smile by your side
35
00:03:06,393 --> 00:03:09,708
That punk, he's said what needs to be said
36
00:03:13,820 --> 00:03:15,324
Will Chan Ho be alright?
37
00:03:17,758 --> 00:03:21,110
Right now the ceremony must be in a mess
38
00:03:22,845 --> 00:03:26,376
What am I going to do if something happens to Chan Ho?
39
00:03:55,609 --> 00:03:59,576
[Kim Chan Ho, Go Hee Soo]
40
00:04:11,220 --> 00:04:14,716
The president didn't say anything and went straight home
41
00:04:16,515 --> 00:04:17,896
[Woo Jin hyung]
42
00:04:20,445 --> 00:04:22,123
Don't let this get to the press,
43
00:04:22,793 --> 00:04:25,309
Yes, everything's been taken care of
44
00:04:30,497 --> 00:04:31,124
He's not picking up
45
00:04:33,985 --> 00:04:35,692
Do you think something's happened?
46
00:04:38,453 --> 00:04:39,125
Here
47
00:04:40,087 --> 00:04:42,452
Even though he won't pick up my call, he'll definitely listen to your voice
48
00:04:42,882 --> 00:04:43,323
Have a try
49
00:04:49,852 --> 00:04:51,902
Chan Ho, I'm sorry
50
00:04:53,657 --> 00:04:57,218
I'm leaving all the mess to you, I'm very sorry
51
00:05:02,880 --> 00:05:05,121
Don't be too worried, everything should be fine
52
00:05:05,969 --> 00:05:09,416
I'm worried about Chan Ho, but what about grandad?
53
00:05:10,253 --> 00:05:11,421
The shock must have been big
54
00:05:13,949 --> 00:05:17,329
Do you think he fainted and that's why Chan Ho isn't answering the phone?
55
00:05:21,498 --> 00:05:23,416
See, I knew he would listen to your voice
56
00:05:28,252 --> 00:05:29,314
Hello?
57
00:05:29,844 --> 00:05:33,460
Hey! What are you worrying about when you've decided to leave?
58
00:05:34,302 --> 00:05:34,792
Chan Ho
59
00:05:46,998 --> 00:05:47,466
Go in
60
00:05:47,939 --> 00:05:48,539
What about you?
61
00:05:48,973 --> 00:05:49,927
Have a chat with her
62
00:05:50,712 --> 00:05:52,270
Compared to me, you must have more things to say to her
63
00:06:03,402 --> 00:06:06,362
You two are really smart...you should change your clothes
64
00:06:12,049 --> 00:06:14,626
You didn't have time to change either
65
00:06:17,494 --> 00:06:20,296
I knew it would turn out like this so I bought you some clothes
66
00:06:28,188 --> 00:06:31,596
I can't even say thank you to you because I feel so sorry
67
00:06:32,137 --> 00:06:34,192
You really are...I let you go because I wanted you to smile
68
00:06:35,667 --> 00:06:38,295
Don't worry too much, everything is fine
69
00:06:40,304 --> 00:06:41,931
It's better than I expected
70
00:06:42,651 --> 00:06:45,385
Even though I don't know what grandad is thinking
71
00:06:46,025 --> 00:06:46,973
But I think it will be alright
72
00:06:48,450 --> 00:06:49,316
I'm sorry Chan Ho
73
00:06:50,036 --> 00:06:51,146
What are you sorry for?
74
00:06:52,306 --> 00:06:57,774
You've chosen the one who can bring you happiness for the rest of your life, and I respect the opinion of the person I love
75
00:07:07,958 --> 00:07:08,803
This...
76
00:07:10,620 --> 00:07:12,353
I've always wanted to give it to you
77
00:07:13,739 --> 00:07:15,339
I never thought I'd give it to you under these circumstances
78
00:07:18,764 --> 00:07:23,568
Even though the ring I gave to you last time was a pair, it could be as one
79
00:07:25,611 --> 00:07:29,856
Actually I think that they can only be as one as long as they are together
80
00:07:32,202 --> 00:07:34,090
But watching you crying by my side
81
00:07:35,576 --> 00:07:36,538
I realised that it wasn't like that
82
00:07:52,613 --> 00:07:54,510
Now even though we're apart, we're still as one
83
00:07:57,892 --> 00:08:00,871
So don't feel sorry, I hope that you're happy
84
00:08:09,802 --> 00:08:11,069
Don't you cry
85
00:08:11,558 --> 00:08:12,731
If you cry then I'll have to take you back
86
00:08:26,492 --> 00:08:26,923
Thank you
87
00:08:28,905 --> 00:08:30,698
Can you promise me two things?
88
00:08:32,265 --> 00:08:33,190
What it is?
89
00:08:34,400 --> 00:08:37,616
First, don't ever worry about other people
90
00:08:39,283 --> 00:08:42,595
Right now don't worry about your family or your business
91
00:08:43,318 --> 00:08:46,113
Just worry about how you two are going to be happy together
92
00:08:47,014 --> 00:08:47,782
Can you promise me that?
93
00:08:49,772 --> 00:08:50,868
Thank you Chan Ho
94
00:08:52,233 --> 00:08:53,348
You too Hee Soo
95
00:08:54,824 --> 00:08:55,466
Ok
96
00:08:56,814 --> 00:08:57,607
What's the last thing?
97
00:08:59,675 --> 00:09:02,104
That...I hope hyung can understand me
98
00:09:12,126 --> 00:09:12,991
Don't make me cry
99
00:09:14,587 --> 00:09:15,879
If you cry then I will cry
100
00:09:26,384 --> 00:09:27,182
Take it
101
00:09:28,190 --> 00:09:30,431
No matter where you go, just take care of Hee Soo
102
00:09:37,081 --> 00:09:39,048
You punk...thank you
103
00:10:22,778 --> 00:10:25,349
Young master, the president is looking for you
104
00:10:32,852 --> 00:10:35,037
I want to respect Hee Soo's decision
105
00:10:36,225 --> 00:10:36,656
I'm sorry
106
00:10:38,894 --> 00:10:43,247
If you put an indoor plant ouside, it will die
107
00:10:44,531 --> 00:10:47,762
Your decision may deliver her harm
108
00:10:48,837 --> 00:10:50,371
I'll take full responsibility for that
109
00:10:51,060 --> 00:10:54,165
You shouldn't be taking responsibility for Hee Soo but for yourself
110
00:10:57,195 --> 00:11:03,012
You should have gone ahead with this marriage to make our company even stronger but you gave that up
111
00:11:04,623 --> 00:11:08,203
You've given up that and taken the unstable path
112
00:11:10,749 --> 00:11:11,667
I'll prove it to you
113
00:11:12,592 --> 00:11:16,515
Even without getting married with Hee Soo, I can still hold up this company
114
00:11:18,465 --> 00:11:18,834
Grandad
115
00:11:20,091 --> 00:11:22,199
I don't see Hee Soo as my war partner in this marriage
116
00:11:22,605 --> 00:11:23,950
I see her as the woman I love
117
00:11:24,976 --> 00:11:27,613
Grandad, you shouldn't treat Hee Soo as a toy in this company
118
00:11:28,085 --> 00:11:29,753
Please see Hee Soo as the grandchild you love
119
00:11:37,017 --> 00:11:37,458
What's wrong?
120
00:11:41,720 --> 00:11:45,178
Shall we go right or left? You decide
121
00:11:47,416 --> 00:11:48,917
Didn't you say you've already planned this?
122
00:11:50,405 --> 00:11:53,681
Of course, I've planned this out very carefully so you get to choose
123
00:11:56,650 --> 00:11:57,234
What?
124
00:11:58,695 --> 00:12:00,738
You didn't plan this did you?
125
00:12:01,460 --> 00:12:02,820
You haven't planned anything right?
126
00:12:04,598 --> 00:12:10,671
My head right now is a piece of blank paper and I just wanted to run out with the thought of thinking about you
127
00:12:11,280 --> 00:12:11,672
So I had no time in planning either
128
00:12:13,919 --> 00:12:14,327
You knew?
129
00:12:15,834 --> 00:12:17,100
Of course I knew, why wouldn't I know?
130
00:12:17,804 --> 00:12:19,170
I just pretended I didn't
131
00:12:21,857 --> 00:12:23,473
Don't worry by yourself now
132
00:12:24,357 --> 00:12:26,192
No matter what, let's be in this together
133
00:12:26,617 --> 00:12:29,755
Let's be sad and happy together
134
00:12:31,870 --> 00:12:34,094
Alright, so where do we go now?
135
00:12:39,800 --> 00:12:43,884
I think we should top on up petrol first
136
00:12:45,893 --> 00:12:49,290
Oh...there should be a petrol station around
137
00:12:50,828 --> 00:12:51,851
What's wrong with the car?
138
00:12:56,742 --> 00:12:59,327
Why didn't that kid top up on petrol?
139
00:13:00,627 --> 00:13:01,246
What should we do?
140
00:13:02,424 --> 00:13:04,031
I'll go to the petrol station to buy some
141
00:13:04,628 --> 00:13:05,875
Just wait a sec, I'll be right back
142
00:13:06,294 --> 00:13:06,964
I want to go too
143
00:13:07,360 --> 00:13:08,298
It's ok, I'll go on my own
144
00:13:20,164 --> 00:13:20,863
Woo Jin!
145
00:13:26,138 --> 00:13:27,222
Woo Jin!
146
00:13:29,691 --> 00:13:31,248
You forgot your wallet!
147
00:13:32,228 --> 00:13:32,642
What?
148
00:13:33,462 --> 00:13:36,769
You forgot your wallet, come back to get it!
149
00:13:38,419 --> 00:13:39,586
I love you too!
150
00:13:50,314 --> 00:13:51,085
Excuse me
151
00:13:51,915 --> 00:13:53,814
My car is over there, can you give me some petrol?
152
00:13:54,411 --> 00:13:55,253
We don't sell them in bottles
153
00:13:55,723 --> 00:13:57,257
Don't be like that, I just need a little bit
154
00:13:57,961 --> 00:13:59,844
My car is just over there
155
00:14:01,589 --> 00:14:02,922
Let me see your i.d
156
00:14:07,514 --> 00:14:08,710
I forgot my wallet
157
00:14:09,588 --> 00:14:11,573
Do you see that car over there?
158
00:14:13,385 --> 00:14:13,942
I can't see it
159
00:14:15,082 --> 00:14:18,600
It's just right over there, please believe me, just sell it to me
160
00:14:19,960 --> 00:14:21,750
How can you ask me to believe you?
161
00:14:24,732 --> 00:14:25,593
I'll be the judge of that
162
00:14:27,008 --> 00:14:27,372
Bomb
163
00:14:27,903 --> 00:14:29,985
Why don't you believe him? Is it because you've been cheated so many times?
164
00:14:30,792 --> 00:14:31,470
This is my i.d
165
00:14:33,718 --> 00:14:34,175
Wallet
166
00:14:36,138 --> 00:14:37,015
Hurry up please
167
00:14:40,507 --> 00:14:44,904
I can be your second liability
168
00:14:53,390 --> 00:14:54,717
Your card has been stopped
169
00:14:58,082 --> 00:14:58,970
How can that be?
170
00:14:59,807 --> 00:15:00,798
I've swiped it many times
171
00:15:01,461 --> 00:15:02,274
Don't you have another card?
172
00:15:10,379 --> 00:15:16,637
I bought a lot of office supplies the other day, I must have overdrawn
173
00:15:30,549 --> 00:15:31,511
Wait a sec
174
00:15:53,933 --> 00:15:59,177
I'm sorry but can't you just give us a little bit of petrol?
175
00:16:00,450 --> 00:16:00,916
What?
176
00:16:01,561 --> 00:16:04,674
How can I take the petrol out once it's been added?
177
00:16:05,236 --> 00:16:07,652
Just take some out
178
00:16:14,076 --> 00:16:15,392
[Permanent Staff Required]
179
00:16:19,091 --> 00:16:19,756
Wait a sec
180
00:16:20,687 --> 00:16:21,542
Leave it all to me
181
00:16:22,277 --> 00:16:24,869
Excuse me but is that still valid?
182
00:16:36,171 --> 00:16:37,749
Hello, this way please
183
00:16:40,625 --> 00:16:41,303
Stop
184
00:16:41,886 --> 00:16:43,683
Guest, welcome
185
00:16:44,406 --> 00:16:46,662
How was your day? Good?
186
00:16:47,792 --> 00:16:49,925
It'll be very tiring go inside the car
187
00:16:50,408 --> 00:16:52,841
I'm not tired at all, it's fun
188
00:16:54,171 --> 00:16:56,364
We just need to work for 3 hours
189
00:16:56,930 --> 00:16:58,506
Go wait inside the car, I'll take care of this
190
00:16:59,095 --> 00:17:02,648
Have you forgotten what we said? We would go through everything together
191
00:13:17,739 --> 00:13:18,739
Guest
192
00:17:13,409 --> 00:17:15,617
You're very pretty
193
00:17:17,344 --> 00:17:19,018
Thanks for your compliment
194
00:17:20,019 --> 00:17:22,676
You can work but stop smiling
195
00:17:23,374 --> 00:17:24,797
Otherwise I'll get angry
196
00:17:25,602 --> 00:17:27,706
How's my attitude? Please confirm
197
00:17:38,894 --> 00:17:42,016
We've leaked the news to Flying Ltd
198
00:17:45,561 --> 00:17:48,548
Have you got more clearer pictures of Hee Soo?
199
00:17:49,718 --> 00:17:50,590
I'll work on it
200
00:17:53,919 --> 00:17:55,586
Make sure Kang Woo Jin's pictures are on the front page
201
00:17:56,982 --> 00:17:59,968
[CD Group Engagement Ceremony]
[Rich granddaughter escapes to search for her love]
202
00:18:03,691 --> 00:18:05,888
It was meant to be in the paper
203
00:18:06,621 --> 00:18:09,294
But we discovered it halfway so it's all taken care of now
204
00:18:10,995 --> 00:18:13,370
Do you know who is behind it?
205
00:18:16,107 --> 00:18:21,187
Director Go Sun is one who will take advantage of someone at the weakest point
206
00:18:22,309 --> 00:18:23,351
You have to be careful
207
00:18:26,083 --> 00:18:31,891
The engagement ceremony seems like it wasn't meant to be...but what does it mean?
208
00:18:32,332 --> 00:18:32,711
I'm sorry
209
00:18:33,155 --> 00:18:35,078
I'm sure you understand what's happened
210
00:18:35,834 --> 00:18:39,329
It's grandad's idea for the marriage to keep me here but since that did not work out
211
00:18:39,935 --> 00:18:42,523
I will take care of my position on my own here
212
00:18:55,922 --> 00:18:59,247
You must not be in a good mood so what are you doing here?
213
00:19:00,598 --> 00:19:01,343
I'll tell you
214
00:19:05,772 --> 00:19:07,137
Isn't the headline a bit childish?
215
00:19:07,879 --> 00:19:08,938
It's not very pleasing
216
00:19:09,941 --> 00:19:12,166
If you want to be proud about it then write a better column
217
00:19:16,060 --> 00:19:16,581
What is this?
218
00:19:17,760 --> 00:19:21,096
It's not only hyung who has people to help him, I have people to help me as well
219
00:19:30,226 --> 00:19:31,739
This is the second time already
220
00:19:32,780 --> 00:19:35,821
If you do anything to hurt me or Hee Soo
221
00:19:36,829 --> 00:19:40,478
Then you'll have a lot of explaining to do, including what happened last time with the project
222
00:19:42,308 --> 00:19:43,914
So there won't be a warning next time
223
00:19:51,497 --> 00:19:55,079
It's very creative, very unique
224
00:20:00,798 --> 00:20:03,034
I'm sorry, please excuse me
225
00:20:11,563 --> 00:20:12,612
Thank you
226
00:20:16,854 --> 00:20:19,518
Hope you have a nice day!
227
00:20:20,444 --> 00:20:21,862
We're finished, fighting!
228
00:20:23,063 --> 00:20:23,618
Good job bomb
229
00:20:24,018 --> 00:20:24,754
You too
230
00:20:25,921 --> 00:20:27,398
-I'll go get changed
-Ok
231
00:20:43,358 --> 00:20:44,800
[Chief Kim Yu Mi]
232
00:21:07,206 --> 00:21:08,203
I don't need you to understand
233
00:21:09,358 --> 00:21:11,293
Thanks for your concern
234
00:21:12,481 --> 00:21:14,558
But to me, it's something that's more important than the investment
235
00:21:16,641 --> 00:21:21,019
If you decide not to help me again because of this, then I have nothing else to say
236
00:21:23,702 --> 00:21:24,913
I'm sorry Yu Mi
237
00:21:29,759 --> 00:21:30,669
Woo Jin!
238
00:21:44,912 --> 00:21:46,783
You've worked hard, bomb
239
00:21:47,978 --> 00:21:49,258
Was it tiring?
240
00:21:50,722 --> 00:21:52,540
You look slimmer
241
00:21:53,837 --> 00:21:54,337
Woo Jin
242
00:21:56,239 --> 00:21:59,004
Let's go back to Seoul
243
00:21:59,472 --> 00:22:00,847
Why?
244
00:22:02,122 --> 00:22:03,160
I just want to
245
00:22:04,287 --> 00:22:05,306
You don't trust me do you?
246
00:22:08,278 --> 00:22:11,476
That's right, I haven't planned this nor do I have any money
247
00:22:11,929 --> 00:22:13,041
Even I can't trust myself
248
00:22:13,632 --> 00:22:15,461
No, it's not that
249
00:22:16,482 --> 00:22:17,274
Then why?
250
00:22:19,070 --> 00:22:23,830
I don't mind but you have things to do back in Seoul
251
00:22:24,931 --> 00:22:28,131
So I think that you should go back to it
252
00:22:29,256 --> 00:22:32,065
Everything's been taken care of in the office so there's nothing to worry about
253
00:22:35,001 --> 00:22:36,021
Even so...
254
00:22:36,694 --> 00:22:37,906
Do you want me to repeat what I said before?
255
00:22:39,222 --> 00:22:40,850
Have you forgotten the promise between you and Chan Ho?
256
00:22:42,200 --> 00:22:42,721
Say it
257
00:22:45,423 --> 00:22:50,020
Don't worry about what's gonna happen in Seoul, just think about being happy
258
00:22:51,379 --> 00:22:52,402
See, you didn't forget
259
00:22:53,297 --> 00:22:54,538
Let's go
260
00:23:15,023 --> 00:23:16,215
How about we spend the night here?
261
00:23:18,561 --> 00:23:23,217
It's Chuncheon where we wanted to come last time
262
00:23:24,913 --> 00:23:26,605
We're finally here
263
00:23:27,878 --> 00:23:30,661
Yep, dreams normally come true
264
00:23:42,610 --> 00:23:43,867
Thank you hyung, I got the money
265
00:23:44,808 --> 00:23:47,466
Mother? She doesnt't know yet
266
00:23:47,979 --> 00:23:49,452
I told the kids that I've gone away for business
267
00:23:51,312 --> 00:23:53,335
So if she asks you hyung, just say the same thing
268
00:23:54,958 --> 00:23:58,408
And also I'm gonna turn my phone off from now
269
00:24:00,795 --> 00:24:02,352
Ok, don't worry
270
00:24:03,748 --> 00:24:04,722
Ok hyung, thank you
271
00:24:26,478 --> 00:24:27,444
Where did you go?
272
00:24:28,514 --> 00:24:29,569
Just to do something
273
00:24:30,375 --> 00:24:30,811
Get in
274
00:24:40,005 --> 00:24:41,023
Why aren't you coming?
275
00:24:41,978 --> 00:24:43,341
Wait, wait
276
00:24:44,302 --> 00:24:46,605
Why? You don't like it?
277
00:24:47,858 --> 00:24:49,215
I've been here before, it's not bad
278
00:24:50,428 --> 00:24:52,026
When? With who? Why?
279
00:24:53,000 --> 00:24:54,932
With a friend
280
00:24:56,832 --> 00:24:58,133
Just come in
281
00:24:59,004 --> 00:25:00,363
Wait, wait
282
00:25:01,666 --> 00:25:04,643
I still think that hotels are a bit...
283
00:25:05,154 --> 00:25:07,608
It's alright, let's just make a reservation
284
00:25:08,826 --> 00:25:10,253
Let's go out once we've left our luggage
285
00:25:10,884 --> 00:25:13,701
We don't have any luggage
286
00:25:14,835 --> 00:25:15,708
I'm not going
287
00:25:16,553 --> 00:25:17,546
What's wrong?
288
00:25:18,388 --> 00:25:19,453
Who's gonna eat you?
289
00:25:21,421 --> 00:25:22,640
No
290
00:25:25,266 --> 00:25:29,307
Woo Jin, you don't have any money. You have no money for the hotel, do you?
291
00:25:30,367 --> 00:25:32,402
I do, I just went to the bank
292
00:25:33,982 --> 00:25:35,241
Hyung sent me some
293
00:25:36,068 --> 00:25:36,842
To borrow?
294
00:25:37,563 --> 00:25:38,906
I'm gonna pay him back when we go back to Seoul
295
00:25:39,772 --> 00:25:43,289
Then let me see if you've got it
296
00:25:44,679 --> 00:25:47,029
Why don't you believe me?
297
00:25:47,905 --> 00:25:50,367
Here, here, see there's a lot
298
00:25:53,367 --> 00:25:54,956
From now on, I'll be in charge of your money
299
00:25:55,617 --> 00:25:59,056
We can't afford to waste any money
300
00:26:00,202 --> 00:26:01,200
Don't worry
301
00:26:01,740 --> 00:26:03,704
I can make us comfortable
302
00:26:04,702 --> 00:26:07,549
Who needs to be comfortable? I just need to be carefree and happy
303
00:26:08,258 --> 00:26:11,683
Hotels are the not the place for arguments but are for lovebirds
304
00:26:12,500 --> 00:26:15,155
The way you're arguing right now is against this
305
00:26:16,307 --> 00:26:18,395
I don't care about that
306
00:26:19,119 --> 00:26:23,762
My major is in arts not in hotel management, so I don't need to know all that
307
00:26:24,258 --> 00:26:25,780
If you want to sleep in there then go ahead
308
00:26:26,300 --> 00:26:27,494
But the money is in my hands now
309
00:26:29,270 --> 00:26:30,005
Bomb!
310
00:26:31,208 --> 00:26:32,533
[Motel]
311
00:26:32,339 --> 00:26:35,273
Hello, we want to have two rooms please
312
00:26:35,864 --> 00:26:36,640
Why two?
313
00:26:37,911 --> 00:26:39,501
One is for you and one is for me
314
00:26:40,123 --> 00:26:41,678
Two rooms please
315
00:26:42,409 --> 00:26:43,915
Why are you wasting money?
316
00:26:44,439 --> 00:26:45,273
Give us one please
317
00:26:45,744 --> 00:26:46,289
Two please
318
00:26:46,844 --> 00:26:47,618
One please
319
00:26:48,162 --> 00:26:48,874
No
320
00:26:49,792 --> 00:26:51,048
We should spend money on necessary things
321
00:26:51,565 --> 00:26:52,444
Two please
322
00:26:53,169 --> 00:26:54,743
We only have one room
323
00:26:59,284 --> 00:27:00,029
Which room?
324
00:27:13,395 --> 00:27:14,497
It's really old
325
00:27:15,393 --> 00:27:16,320
Can we use it?
326
00:27:17,190 --> 00:27:18,176
It must be broken
327
00:27:19,226 --> 00:27:20,693
The room is smaller than we expected
328
00:27:22,626 --> 00:27:24,346
I think it's really nice
329
00:27:37,177 --> 00:27:41,199
But there are a lot of cockroaches in these kind of rooms
330
00:27:43,143 --> 00:27:45,667
Cock...cockroaches?
331
00:27:46,446 --> 00:27:51,935
They'll crawl up to your mouth when sleeping or even go inside your nose
332
00:27:56,350 --> 00:27:57,265
It's ok
333
00:27:59,033 --> 00:28:02,242
Cockroaches can't kill people anyway
334
00:28:07,645 --> 00:28:09,050
Cockroach!
335
00:28:09,571 --> 00:28:11,997
Where? Where? Kill it!
336
00:28:13,198 --> 00:28:13,994
Here!
337
00:28:14,440 --> 00:28:15,250
-Where?
-There!
338
00:28:17,417 --> 00:28:18,717
-Where?
-There!
339
00:28:19,201 --> 00:28:21,587
Kill it! Kill it! I want to go home!
340
00:28:22,637 --> 00:28:25,508
I was only kidding, there are no cockroaches
341
00:28:26,697 --> 00:28:27,710
There isn't?
342
00:28:28,215 --> 00:28:30,442
I'm serious, I was only joking
343
00:28:31,801 --> 00:28:33,353
Why are you joking around like that?
344
00:28:35,588 --> 00:28:40,786
But do cockroaches really crawl inside noses when people are asleep?
345
00:28:41,564 --> 00:28:44,020
Why would it crawl into the nose?
346
00:28:44,613 --> 00:28:45,943
It's nothing, I was only joking
347
00:28:46,755 --> 00:28:48,064
There's a cockroach!
348
00:29:01,066 --> 00:29:02,335
Do you miss your grandad?
349
00:29:06,263 --> 00:29:07,174
Didn't we made a promise?
350
00:29:08,666 --> 00:29:09,640
Don't worry
351
00:29:12,466 --> 00:29:13,609
Ok sorry
352
00:29:36,110 --> 00:29:36,969
It hurts, it hurts!
353
00:29:37,461 --> 00:29:38,335
It's alright!
354
00:29:50,679 --> 00:29:52,939
It hurts, aim better
355
00:29:55,870 --> 00:29:57,122
You got it
356
00:29:57,729 --> 00:29:58,379
Happy?
357
00:30:00,727 --> 00:30:02,489
Let me make you even more happier
358
00:30:13,578 --> 00:30:15,512
I bought it just then, I thought it would suit you
359
00:30:17,375 --> 00:30:19,639
Did you buy it with the borrowed money?
360
00:30:24,643 --> 00:30:26,211
Are you still not awake?
361
00:30:27,796 --> 00:30:29,956
Can we be wasting money like this now?
362
00:30:31,892 --> 00:30:34,047
How can we not follow a plan?
363
00:30:35,517 --> 00:30:36,814
You're making me feel embarrassed now
364
00:30:39,746 --> 00:30:40,811
Let's go to return it
365
00:30:42,319 --> 00:30:43,548
What's wrong?
366
00:30:44,836 --> 00:30:46,435
We're not only here to play
367
00:30:48,040 --> 00:30:50,569
If we waste money like this then are we going to keep on relying on people?
368
00:30:52,222 --> 00:30:55,350
When did I say I wanted this? Why did you have to go do something meaningless like this?
369
00:30:55,951 --> 00:30:57,482
What? Meaningless?
370
00:30:59,618 --> 00:31:01,948
Go Hee Soo, how can you say something like that?
371
00:31:02,951 --> 00:31:04,250
Did you see this necklace as money now?
372
00:31:05,329 --> 00:31:06,694
You can't see that it's from my heart?
373
00:31:07,184 --> 00:31:08,285
What type of mood was I in to buy this?
374
00:31:12,319 --> 00:31:12,789
Forget it
375
00:31:13,342 --> 00:31:14,624
Let's just throw it away since you don't want it
376
00:31:17,210 --> 00:31:17,826
Happy?
377
00:31:37,363 --> 00:31:40,852
Bomb, bomb, bomb!
378
00:31:42,024 --> 00:31:42,516
Let go!
379
00:31:44,847 --> 00:31:46,479
How could you throw that away so easily?
380
00:31:47,570 --> 00:31:49,585
It's not that, I didn't throw it
381
00:32:06,342 --> 00:32:07,102
Thank you ahjuma
382
00:32:13,202 --> 00:32:15,168
Here are some clothes from ahjuma, put them on
383
00:32:17,042 --> 00:32:19,028
Whose clothes are you wearing?
384
00:32:20,078 --> 00:32:21,548
This? It's from ahjusshis'
385
00:32:22,330 --> 00:32:22,861
Nice?
386
00:32:24,998 --> 00:32:25,399
Here
387
00:32:27,983 --> 00:32:28,659
Hurry up
388
00:32:35,214 --> 00:32:36,416
Put it down there
389
00:32:37,880 --> 00:32:38,224
Here
390
00:32:43,439 --> 00:32:45,532
Put them on, you don't want to catch the flu
391
00:32:47,879 --> 00:32:49,833
Who told you to go in there anyway
392
00:32:50,928 --> 00:32:52,348
I really don't understand
393
00:32:54,280 --> 00:32:57,638
Who told you joke around? I really don't understand
394
00:32:59,326 --> 00:33:00,888
It's not the first time I've joked around
395
00:33:02,779 --> 00:33:05,155
It was the same tactic, but you still fell for it
396
00:33:12,187 --> 00:33:14,343
Before you catch the flu please put the clothes on
397
00:33:35,293 --> 00:33:36,797
Are you going to stand there?
398
00:33:38,871 --> 00:33:40,732
It's alright, just put them on
399
00:33:42,641 --> 00:33:44,346
We are one body
400
00:33:46,005 --> 00:33:48,884
No, turn around
401
00:33:50,950 --> 00:33:52,849
Just put them on, I won't look
402
00:33:53,592 --> 00:33:54,562
I said turn around!
403
00:33:54,895 --> 00:33:56,291
Hurry!
404
00:34:02,515 --> 00:34:03,073
Alright
405
00:34:14,088 --> 00:34:15,253
How can you look in the mirror?
406
00:34:16,447 --> 00:34:18,920
No it's just that there's something on my face
407
00:34:20,073 --> 00:34:21,065
I've got a pimple
408
00:34:27,492 --> 00:34:28,271
Don't peek
409
00:34:28,754 --> 00:34:29,712
Alright
410
00:34:38,335 --> 00:34:40,200
Don't laugh, you're funny too
411
00:34:43,709 --> 00:34:46,167
No matter what, seeing you laugh is good
412
00:34:47,177 --> 00:34:49,896
No matter what, even though it's a bit funny but I'm still happy
413
00:34:50,985 --> 00:34:52,471
We're going to be happy forever
414
00:34:53,192 --> 00:34:53,903
Why?
415
00:34:54,375 --> 00:34:55,657
Because we're in Chuncheon
416
00:34:56,465 --> 00:34:57,338
Why Chuncheon?
417
00:34:58,743 --> 00:35:03,038
Because in the Tang Dynasty, a princess fell in love with a general
418
00:35:03,851 --> 00:35:07,451
But because the king disapproved, the general got dispatched here
419
00:35:08,427 --> 00:35:10,920
So the princess prayed everyday
420
00:35:11,718 --> 00:35:14,002
And it seemed like love came to her in the end
421
00:35:14,809 --> 00:35:17,993
Can love really appear like that?
422
00:35:19,180 --> 00:35:23,370
Well, she wasn't praying forward but backwards
423
00:35:23,907 --> 00:35:25,849
You try praying backwards, it's not that easy
424
00:35:27,380 --> 00:35:34,331
It's probably because of that story that couples who come to Chuncheon do not break up
425
00:35:35,412 --> 00:35:36,631
Is that story true?
426
00:35:37,708 --> 00:35:38,997
Have you always been lied to?
427
00:35:41,191 --> 00:35:42,963
It's because this is the first time I've heard such a story
428
00:35:44,144 --> 00:35:46,084
It's all true what I've said
429
00:35:48,072 --> 00:35:51,178
That's strange, love will appear because of praying backwards
430
00:36:00,457 --> 00:36:01,186
It's really beautiful
431
00:36:03,132 --> 00:36:07,424
I'm going to give you the sunset tonight as a gift
432
00:36:11,561 --> 00:36:13,729
Ok thanks
433
00:36:15,124 --> 00:36:20,121
I hope that from now on in my life I can give you the sunset every night
434
00:36:35,580 --> 00:36:36,714
Can you accept it now?
435
00:36:44,324 --> 00:36:49,162
I'll still accept it in the end, I'm sorry
436
00:36:50,864 --> 00:36:52,469
That's why I was angry at you
437
00:36:53,328 --> 00:36:57,133
I couldn't make you happier so I felt sorry that's why I was angry
438
00:37:00,958 --> 00:37:03,051
You just need to be my side
439
00:37:04,277 --> 00:37:06,163
I'm happy the way it is
440
00:37:17,846 --> 00:37:20,816
Are you sure he phoned this morning but now there's been no news at all?
441
00:37:21,843 --> 00:37:24,345
If he's happy at the moment then why would he phone
442
00:37:25,350 --> 00:37:26,221
Happy?
443
00:37:28,488 --> 00:37:29,486
He messed up the investment
444
00:37:29,949 --> 00:37:31,881
He ran away with the bride at the engagement party
445
00:37:32,434 --> 00:37:33,733
Is he happy?
446
00:37:35,991 --> 00:37:36,900
What do you mean?
447
00:37:42,023 --> 00:37:43,327
He ran away with the bride?
448
00:37:45,014 --> 00:37:47,921
Auntie, he didn't run away, he's away on business
449
00:37:50,030 --> 00:37:51,662
Don't try to lie to me Chief Kim
450
00:37:52,468 --> 00:37:53,610
Tell me the truth
451
00:38:00,773 --> 00:38:02,019
Has he lost his mind?
452
00:38:03,613 --> 00:38:04,920
And Hee Soo as well...
453
00:38:06,141 --> 00:38:08,456
I told her to break up with him
454
00:38:09,608 --> 00:38:12,926
I'm really worried about Woo Jin
455
00:38:13,944 --> 00:38:17,169
Now is not the time to worry if he'll ever be able to climb back on top
456
00:38:19,321 --> 00:38:26,242
If they do anything to hurt him, I won't stand back and do nothing
457
00:38:29,611 --> 00:38:31,108
Thank you Chief Kim
458
00:38:32,243 --> 00:38:35,444
I know that you are doing this for my Woo Jin
459
00:38:37,336 --> 00:38:38,761
You're welcome Auntie
460
00:38:41,319 --> 00:38:42,917
That punk...I've got to...
461
00:38:48,531 --> 00:38:49,578
Who's scolding me now?
462
00:38:52,585 --> 00:38:53,200
Me too
463
00:39:05,687 --> 00:39:06,987
-Hee Soo...
-What?
464
00:39:25,964 --> 00:39:26,812
What shall we do?
465
00:39:29,238 --> 00:39:31,604
What shall we do?
466
00:39:33,745 --> 00:39:36,891
From now on, we'll have something that we must do
467
00:39:49,066 --> 00:39:49,896
From now on...
468
00:39:52,269 --> 00:39:56,061
Let me teach you what is life
469
00:40:21,664 --> 00:40:22,155
Wait
470
00:40:22,690 --> 00:40:24,156
Wait, how can I have lost all this at once?
471
00:40:24,740 --> 00:40:25,234
Look
472
00:40:25,964 --> 00:40:27,543
3, 4, 5, 6, 7, 8 points
473
00:40:28,233 --> 00:40:30,273
9, 10, 11, 12, 13, 14
474
00:40:31,027 --> 00:40:32,841
15, 16, 17, 18, 19 20 points!
475
00:40:33,448 --> 00:40:34,020
Come here
476
00:40:44,694 --> 00:40:48,375
See, in one game it can contain all of ones' life
477
00:40:48,981 --> 00:40:49,792
You're too much!
478
00:40:50,504 --> 00:40:54,030
This is my first time playing and I'm still learning
479
00:40:55,105 --> 00:40:56,667
Life is cruel
480
00:40:57,468 --> 00:40:59,245
From now on, two hits for one point
481
00:41:00,072 --> 00:41:00,804
Two hits?
482
00:41:05,160 --> 00:41:06,397
It's all clean
483
00:41:07,967 --> 00:41:08,386
Wait
484
00:41:09,059 --> 00:41:16,821
This can represent two points for the 'rain'
485
00:41:19,996 --> 00:41:20,707
That's two points
486
00:41:21,385 --> 00:41:25,912
Here we have five points
487
00:41:28,362 --> 00:41:29,787
Here we have three birds
488
00:41:30,460 --> 00:41:35,426
It's turned over three times so it's a three go
489
00:41:37,604 --> 00:41:39,882
You don't have enough so...
490
00:41:44,873 --> 00:41:45,382
Come here
491
00:41:47,015 --> 00:41:47,448
Come here
492
00:41:47,864 --> 00:41:49,925
Wait, my head hurts
493
00:41:50,515 --> 00:41:52,449
Stop pretending to be sick, come here
494
00:41:55,384 --> 00:41:56,619
Do we have any aspirin?
495
00:41:57,020 --> 00:41:57,767
How can you call that an excuse?
496
00:41:58,161 --> 00:41:59,443
A game is a game, come here
497
00:42:00,060 --> 00:42:00,802
Wait
498
00:42:01,792 --> 00:42:05,505
Tell me the truth, this isn't the first time you've played right?
499
00:42:06,262 --> 00:42:07,718
I think you've broken some rules here
500
00:42:08,339 --> 00:42:10,931
No matter if it's not the first time, I've still won
501
00:42:11,368 --> 00:42:12,003
Come here quickly
502
00:42:12,809 --> 00:42:14,740
Don't you love me? Do it lightly
503
00:42:16,388 --> 00:42:17,155
I love you
504
00:42:18,158 --> 00:42:20,223
But life is cruel so come here
505
00:42:22,518 --> 00:42:22,999
Lightly
506
00:42:25,035 --> 00:42:25,818
Lightly
507
00:42:39,363 --> 00:42:40,422
You don't have enough
508
00:42:41,896 --> 00:42:42,660
Let me count
509
00:42:46,910 --> 00:42:48,156
How can you do that?
510
00:42:48,474 --> 00:42:49,047
I'm not playing anymore
511
00:42:49,410 --> 00:42:50,465
How can you be so unfair?
512
00:42:51,090 --> 00:42:52,180
It's getting late, we should go to sleep
513
00:42:52,929 --> 00:42:54,987
No, even if this game does not count
514
00:42:55,487 --> 00:42:56,359
Let's play one more
515
00:42:56,846 --> 00:42:57,697
I don't want to play
516
00:42:58,247 --> 00:43:00,414
We've been playing too long and we might get caught
517
00:43:00,888 --> 00:43:03,946
No, I like to play, let's play once more
518
00:43:07,675 --> 00:43:09,384
I'm going to the toilet, let's play once more when I come back
519
00:43:10,403 --> 00:43:10,966
Ok?
520
00:43:12,297 --> 00:43:13,156
Alright
521
00:43:20,182 --> 00:43:22,753
Hey how can you do that?
522
00:43:24,629 --> 00:43:26,208
You said we would play it one more time
523
00:43:27,157 --> 00:43:29,401
It's getting late, go to bed
524
00:43:29,906 --> 00:43:31,411
And if the police come, we're gonna get caught
525
00:43:31,885 --> 00:43:33,340
We haven't done anything wrong, why would we get caught?
526
00:43:33,831 --> 00:43:35,693
You said we would play, so why aren't we?
527
00:43:36,346 --> 00:43:37,013
Go to bed
528
00:43:38,616 --> 00:43:41,941
You said we would play, I was having fun
529
00:43:42,678 --> 00:43:43,427
It's too late
530
00:43:45,953 --> 00:43:47,238
Let's play once more
531
00:43:48,659 --> 00:43:50,109
Sleep
532
00:43:53,464 --> 00:43:55,142
You said we would play once more
533
00:43:55,895 --> 00:43:57,252
Just sleep
534
00:43:59,330 --> 00:44:00,862
I was having fun
535
00:44:35,933 --> 00:44:36,821
Why are you sleeping on the floor?
536
00:44:38,189 --> 00:44:42,353
I'm really hot, the floor is cooler
537
00:44:43,256 --> 00:44:46,569
Don't sleep there, come onto the bed otherwise your back will ache
538
00:44:47,680 --> 00:44:50,614
No I won't, I'm fine
539
00:44:54,813 --> 00:44:55,378
Hee Soo
540
00:44:56,930 --> 00:44:59,006
It's alright, just come here to sleep
541
00:45:00,074 --> 00:45:01,118
Come on, hurry up
542
00:45:02,764 --> 00:45:03,478
Sleep on here
543
00:45:03,989 --> 00:45:04,965
I think it's more comfortable here
544
00:45:05,433 --> 00:45:06,385
Come here quickly
545
00:45:09,238 --> 00:45:09,923
Hurry up
546
00:45:22,575 --> 00:45:23,788
Goodnight Hee Soo
547
00:45:25,938 --> 00:45:27,198
Sweet dreams
548
00:45:32,907 --> 00:45:33,802
Woo Jin
549
00:45:37,340 --> 00:45:38,353
Thank you
550
00:45:44,404 --> 00:45:47,395
Never once have I felt happy in my life
551
00:45:50,869 --> 00:45:53,006
Because of my family, I feel a bit sad
552
00:45:54,404 --> 00:45:56,977
I felt insecure without a plan
553
00:45:58,577 --> 00:46:02,489
But because of you I can forget everything
554
00:46:08,262 --> 00:46:10,806
So go to sleep
555
00:46:13,254 --> 00:46:15,336
I'll make you even more happy tomorrow
556
00:46:17,402 --> 00:46:18,514
Let's go to Salyupsan
557
00:46:20,232 --> 00:46:23,270
Go to KyungChu, Pusan
558
00:46:25,201 --> 00:46:26,913
And Taegu too, how about it?
559
00:46:32,007 --> 00:46:33,339
Just wait and see
560
00:46:36,859 --> 00:46:37,536
Ok
561
00:46:41,918 --> 00:46:42,442
Hee Soo
562
00:46:53,466 --> 00:46:54,319
Goodnight
563
00:47:23,419 --> 00:47:24,285
Hey
564
00:47:26,587 --> 00:47:27,697
Woo Jin, are you asleep?
565
00:47:31,483 --> 00:47:32,204
Woo Jin
566
00:47:37,136 --> 00:47:39,258
Get up for a while
567
00:47:40,537 --> 00:47:43,183
What's wrong? Are there cockroaches?
568
00:47:44,520 --> 00:47:45,979
No
569
00:47:48,030 --> 00:47:49,692
Get up for a while
570
00:47:50,716 --> 00:47:52,906
What's wrong? Are the police here?
571
00:47:53,767 --> 00:47:56,384
No, just get up for a while
572
00:47:57,099 --> 00:47:58,692
Ok come here
573
00:47:59,271 --> 00:48:00,677
No!
574
00:48:01,819 --> 00:48:02,459
What's wrong?
575
00:48:08,621 --> 00:48:10,072
Save me
576
00:48:17,205 --> 00:48:19,516
Over there, do you see it?
577
00:48:21,340 --> 00:48:22,592
Is that the toilet?
578
00:48:23,191 --> 00:48:23,687
Yeh
579
00:48:24,904 --> 00:48:26,416
I can't go, I'm scared
580
00:48:27,526 --> 00:48:29,326
Alright, follow me
581
00:48:38,883 --> 00:48:39,932
Anyone there?
582
00:48:45,426 --> 00:48:46,735
No one's in there
583
00:48:49,278 --> 00:48:51,488
I'm scared, I can't go in there
584
00:48:52,937 --> 00:48:53,716
Then let's go in together
585
00:48:54,220 --> 00:48:55,003
No!
586
00:48:56,378 --> 00:48:57,350
What are you talking about?!
587
00:48:59,619 --> 00:49:03,980
Promise me you won't go anywhere, wait for me here
588
00:49:04,703 --> 00:49:08,001
Do you always get lied to or what? Alright, just go
589
00:49:13,836 --> 00:49:14,633
Don't go anywhere
590
00:49:15,346 --> 00:49:18,003
Alright, go
591
00:49:27,516 --> 00:49:28,360
Don't go anywhere...
592
00:49:28,601 --> 00:49:30,763
What are you doing?! Really...!
593
00:49:31,549 --> 00:49:32,131
Alright
594
00:49:32,557 --> 00:49:34,108
-I'm not going now!
-Alright, alright
595
00:49:34,694 --> 00:49:37,647
I'll stay right here, just go, I promise
596
00:49:38,044 --> 00:49:39,516
Stop the jokes, wait here for me
597
00:49:40,087 --> 00:49:40,702
Alright
598
00:49:43,635 --> 00:49:44,369
Alright
599
00:49:55,485 --> 00:49:58,274
Woo Jin, are you outside?
600
00:49:59,665 --> 00:50:00,980
Yes, I'm outside
601
00:50:03,251 --> 00:50:04,562
You can't go anywhere
602
00:50:05,433 --> 00:50:06,796
I'm here
603
00:50:10,003 --> 00:50:10,446
Hee Soo
604
00:50:11,505 --> 00:50:11,966
Yeh?
605
00:50:13,483 --> 00:50:14,157
Are you scared?
606
00:50:15,759 --> 00:50:17,277
Yes, I'm scared
607
00:50:19,549 --> 00:50:22,311
I was afraid you'd be scared so there's something I didn't tell you
608
00:50:25,450 --> 00:50:26,466
Actually
609
00:50:29,220 --> 00:50:42,360
The only daughter of this family hung herself in that toilet because her boyfriend betrayed her
610
00:50:42,989 --> 00:50:51,132
So you can look right and left but definitely don't look up
611
00:50:53,298 --> 00:50:54,795
You can look right and left
612
00:50:55,555 --> 00:50:57,745
But don't look up
613
00:50:58,421 --> 00:50:58,731
Why?
614
00:50:59,788 --> 00:51:00,145
You scared me...!
615
00:51:01,903 --> 00:51:02,851
Let's go together
616
00:51:22,647 --> 00:51:30,330
We don't even know where our Hee Soo is sleeping and we don't know if anything has happened to her
617
00:51:36,670 --> 00:51:41,050
Now it's going to be hard to marry her off, everyone's gonna find out soon
618
00:51:47,562 --> 00:51:48,031
Grandad
619
00:51:51,689 --> 00:51:54,394
I want to move out
620
00:51:59,470 --> 00:52:02,076
Hee Soo is not even here, how can you suggest something like that?
621
00:52:02,650 --> 00:52:03,221
Stay quiet
622
00:52:05,082 --> 00:52:05,940
Yes Chan Ho
623
00:52:06,845 --> 00:52:10,233
Don't be like that, isn't that right father?
624
00:52:11,266 --> 00:52:14,173
Alright, it's up to you
625
00:52:23,152 --> 00:52:24,563
He really can't...
626
00:53:17,198 --> 00:53:17,929
You're awake?
627
00:53:19,472 --> 00:53:20,170
Go to sleep
628
00:53:23,255 --> 00:53:24,506
I'll be back
629
00:53:47,618 --> 00:53:51,598
Excuse me but can I use your phone?
630
00:53:52,622 --> 00:53:53,332
Thank you
631
00:54:06,083 --> 00:54:08,589
President, Miss Hee Soo is on the line
632
00:54:09,795 --> 00:54:10,635
Don't put it through
633
00:54:26,859 --> 00:54:27,571
Grandad
634
00:54:31,610 --> 00:54:32,711
Have you eaten?
635
00:54:33,980 --> 00:54:35,194
Because I...
636
00:54:36,666 --> 00:54:38,430
I'm sorry grandad, please forgive me
637
00:54:39,291 --> 00:54:40,448
Hello? Grandad?
638
00:54:40,990 --> 00:54:42,655
Grandad? Grandad?
639
00:55:00,682 --> 00:55:01,550
Here
640
00:55:03,112 --> 00:55:03,564
Thanks
641
00:55:17,233 --> 00:55:18,213
Stop it
642
00:55:20,990 --> 00:55:22,125
It's fun, have a try
643
00:55:27,367 --> 00:55:28,416
Stop it!
644
00:55:30,511 --> 00:55:34,054
What are you getting angry about? I was only playing around
645
00:55:35,132 --> 00:55:36,410
Who's getting angry?
646
00:55:39,780 --> 00:55:40,558
Are you not feeling well?
647
00:55:42,758 --> 00:55:43,883
No
648
00:55:57,900 --> 00:55:58,866
Are you really ill?
649
00:56:01,594 --> 00:56:02,440
No
650
00:56:03,897 --> 00:56:04,662
Let me have a look
651
00:56:08,088 --> 00:56:08,741
Are you ok?
652
00:56:10,012 --> 00:56:12,290
I'm fine, move for a bit
653
00:56:23,697 --> 00:56:24,498
What are you doing?
654
00:56:26,413 --> 00:56:27,725
Folding the sheets
655
00:56:30,164 --> 00:56:31,337
You've never done it before right?
656
00:56:31,935 --> 00:56:32,797
I sleep on a bed
657
00:56:33,437 --> 00:56:34,578
So you don't know because you sleep on a bed right?
658
00:56:35,249 --> 00:56:36,924
It's because people do it for you that's why you don't know how to
659
00:56:37,525 --> 00:56:39,281
Don't you have people to do it for you too?
660
00:56:40,554 --> 00:56:41,794
You're no different to me
661
00:56:43,902 --> 00:56:45,280
Are we the same?
662
00:57:13,798 --> 00:57:14,642
Give it here
663
00:57:18,988 --> 00:57:23,297
That punk, he should've bought a better looking one
664
00:57:27,181 --> 00:57:29,468
But he looks good there
665
00:57:31,520 --> 00:57:31,914
Here
666
00:57:47,525 --> 00:57:48,496
Where do you want to go?
667
00:57:54,099 --> 00:57:55,280
Where do you want to go?
668
00:57:57,854 --> 00:57:59,689
Why do you keep asking me?
669
00:58:03,035 --> 00:58:04,251
Why are you getting mad at me?
670
00:58:06,260 --> 00:58:07,776
When did I get mad?
671
00:58:09,616 --> 00:58:12,452
You started getting mad from the point where you were on the phone with your grandad
672
00:58:13,923 --> 00:58:15,262
What did your grandad say?
673
00:58:20,514 --> 00:58:24,658
It'll be the same, what do you want to do this time?
674
00:58:25,936 --> 00:58:27,031
Is he coming to get us?
675
00:58:29,916 --> 00:58:31,148
How can you say that?
676
00:58:32,363 --> 00:58:33,495
Did I say something wrong?
677
00:58:35,855 --> 00:58:38,414
Why do you keep saying that about my grandad? Why?
678
00:58:41,395 --> 00:58:42,399
Forget it, let's stop this
679
00:58:42,799 --> 00:58:43,980
Do you hate my grandad that much?
680
00:58:45,240 --> 00:58:46,792
Are you hating him right now?
681
00:58:47,196 --> 00:58:50,069
Because he made you bankrupt, that's why you hate him, is that it?
682
00:58:51,515 --> 00:58:52,168
You're asking because you don't know?
683
00:58:52,636 --> 00:58:53,833
Yes, it's because I don't know
684
00:58:55,184 --> 00:58:57,478
So what if my grandad is like that, what about your mother?
685
00:58:59,652 --> 00:59:01,688
My mother had reasons to do what she did
686
00:59:02,295 --> 00:59:03,379
I know, I know everything!
687
00:59:03,858 --> 00:59:05,165
I know, that's why I said it!
688
00:59:06,052 --> 00:59:07,017
This is too much!
689
00:59:07,957 --> 00:59:09,873
Do you know that because of what has happened, how upset I've been?
690
00:59:10,747 --> 00:59:13,323
I've done something horrible both to my grandad and Chan Ho
691
00:59:14,097 --> 00:59:15,794
Chan Ho again, why is this always about Chan Ho?
692
00:59:18,936 --> 00:59:21,162
Do you know what you are saying? That's not what I meant
693
00:59:21,969 --> 00:59:23,845
Why? Can't I say anything about Chan Ho?
694
00:59:24,884 --> 00:59:28,005
I feel grateful and ashamed towards Chan Ho but I don't like him like you do
695
00:59:28,660 --> 00:59:30,422
Am I not human? I know exactly what he's thinking
696
00:59:31,870 --> 00:59:32,860
You really are childish!
697
00:59:33,801 --> 00:59:34,768
Yes, I am childish
698
00:59:35,476 --> 00:59:37,914
Didn't you say that being childish is being simple and being simple is a good thing?
699
00:59:39,935 --> 00:59:42,171
I have nothing else to say now
700
00:59:42,683 --> 00:59:46,433
But I really regret it now, why do I have to stand here and argue with you!
701
00:59:47,037 --> 00:59:47,781
Regret?
702
00:59:48,637 --> 00:59:49,583
Are you saying you regret this?
703
00:59:53,289 --> 00:59:55,103
Say it again, do you regret this?
704
00:59:55,796 --> 00:59:57,725
Yes! I regret this!
705
00:59:58,069 --> 00:59:58,981
Then go
706
01:00:03,258 --> 01:00:05,837
Go to Chan Ho or to your grandad
707
01:00:07,694 --> 01:00:08,528
Are you serious?
708
01:00:09,880 --> 01:00:10,377
Yes
709
01:00:11,010 --> 01:00:12,472
Go with Chan Ho's car, you go by yourself!
49160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.