All language subtitles for Princess.Lulu.121

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,942 --> 00:00:01,588 Translator : wingyee 2 00:00:02,368 --> 00:00:03,075 Timer : wingyee 3 00:00:04,754 --> 00:00:06,144 Episode 12 4 00:00:06,959 --> 00:00:10,597 Seeing the world at this height will be the last time for me! 5 00:00:11,943 --> 00:00:15,945 It will be the last time standing on top of this building! 6 00:00:17,467 --> 00:00:19,505 The Kang Woo Jin in the past is dead! 7 00:00:20,832 --> 00:00:23,840 Now I will start all over again! 8 00:00:26,227 --> 00:00:26,816 Woo Jin! 9 00:00:27,757 --> 00:00:28,843 Woo Jin, please don't! 10 00:00:32,202 --> 00:00:34,358 Don't, don't die, I beg you! 11 00:00:36,877 --> 00:00:37,946 I love you! 12 00:00:41,167 --> 00:00:42,580 I said I love you! 13 00:00:46,149 --> 00:00:48,739 No matter how hard it has been, you shouldn't do this! 14 00:00:49,585 --> 00:00:50,621 Please don't die! 15 00:00:52,348 --> 00:00:55,462 Hey, who said anything about dying? 16 00:01:01,905 --> 00:01:03,262 Weren't you going to jump? 17 00:01:04,169 --> 00:01:06,238 Jump where? 18 00:01:09,720 --> 00:01:11,593 Then why did you come up here? 19 00:01:13,166 --> 00:01:14,586 Why did you stand up on there? 20 00:01:16,350 --> 00:01:18,508 What you just said, say it again 21 00:01:19,842 --> 00:01:20,596 What did I say? 22 00:01:21,217 --> 00:01:23,082 What you just said 23 00:01:25,334 --> 00:01:26,742 I don't know 24 00:01:27,819 --> 00:01:28,428 Hurry up 25 00:01:31,743 --> 00:01:33,043 I said I love you 26 00:01:34,237 --> 00:01:35,415 You have to say it with emotion 27 00:01:36,885 --> 00:01:37,952 I love you 28 00:01:38,559 --> 00:01:39,836 Say it with emotion 29 00:01:40,349 --> 00:01:42,875 I love you so don't die 30 00:01:46,196 --> 00:01:50,163 I'm sorry for making you act like this 31 00:01:51,643 --> 00:01:53,872 Don't say sorry, say thank you 32 00:01:56,967 --> 00:01:59,098 Thank you for letting us meet again 33 00:02:00,390 --> 00:02:02,032 Thank you for loving me again 34 00:02:03,523 --> 00:02:05,797 Thank you for making me smile again 35 00:02:07,833 --> 00:02:08,585 You got it? 36 00:02:12,127 --> 00:02:14,177 I vow to you 37 00:02:15,877 --> 00:02:18,377 Kang Woo Jin will come back again 38 00:02:19,515 --> 00:02:20,820 I will come back alive 39 00:02:33,672 --> 00:02:35,398 They should have at least stuck it on nicely 40 00:02:36,158 --> 00:02:40,158 They should stick it on clearly, it's everywhere 41 00:02:45,865 --> 00:02:49,392 Now, Kang Woo Jin has gone bankrupt, no money no strength 42 00:02:50,559 --> 00:02:52,604 I've become the broken string of a kite 43 00:02:54,134 --> 00:02:56,917 But you still have your potential 44 00:02:59,508 --> 00:03:00,246 What potential? 45 00:03:00,840 --> 00:03:02,233 The potential of your other side 46 00:03:02,725 --> 00:03:04,484 Let me ask you a question 47 00:03:06,256 --> 00:03:09,241 You say you love me, but how well do you know me? 48 00:03:10,693 --> 00:03:12,377 Do you know what I like to eat? 49 00:03:13,120 --> 00:03:14,927 -Spicy rice cakes? -Wrong 50 00:03:15,342 --> 00:03:16,136 -Ice cream? -Wrong 51 00:03:18,404 --> 00:03:19,431 Who is my favourite actress? 52 00:03:21,417 --> 00:03:22,321 Everyone 53 00:03:23,577 --> 00:03:24,624 What's my favourite colour? 54 00:03:26,146 --> 00:03:27,165 What's my favourite song? 55 00:03:28,180 --> 00:03:28,756 Player? 56 00:03:31,370 --> 00:03:34,876 See, you know nothing about me, so how you can you say I have potential? 57 00:03:36,408 --> 00:03:38,709 I actually wanted to comfort you 58 00:03:39,470 --> 00:03:41,586 Fine, you have no potential then 59 00:03:47,262 --> 00:03:49,749 I have no potential but I have destiny 60 00:03:51,733 --> 00:03:53,832 Go Hee Soo and Kang Woo Jin are one destiny 61 00:03:56,452 --> 00:04:01,462 If you want to take this destiny and turn it into a long life fate then we've got to have a baby first... 62 00:04:02,783 --> 00:04:03,177 What? 63 00:04:05,446 --> 00:04:06,093 What's wrong? 64 00:04:07,023 --> 00:04:07,602 A baby... 65 00:04:08,663 --> 00:04:10,060 You've got the wrong idea right? 66 00:04:10,985 --> 00:04:12,111 No 67 00:04:12,906 --> 00:04:15,012 You seem to have got the wrong idea 68 00:04:15,961 --> 00:04:17,322 No 69 00:04:17,900 --> 00:04:19,807 See, you've got it all wrong 70 00:04:21,340 --> 00:04:23,223 What do you mean by no? You've got the wrong idea 71 00:04:24,386 --> 00:04:25,716 Why do you keep saying that? 72 00:04:26,281 --> 00:04:27,105 I have to go 73 00:04:30,295 --> 00:04:31,834 My heart, my heart... 74 00:04:32,583 --> 00:04:33,318 Where are you sick? 75 00:04:34,198 --> 00:04:37,641 It was because of you just then, that my heart is beating so fast 76 00:04:39,090 --> 00:04:39,817 Are you ok? 77 00:04:40,324 --> 00:04:40,966 Wait 78 00:04:41,483 --> 00:04:43,126 My forehead, my forehead is burning up 79 00:04:43,585 --> 00:04:44,055 Feel it 80 00:04:44,598 --> 00:04:45,102 Burning up? 81 00:04:45,499 --> 00:04:47,634 Feel it, is it a fever? 82 00:04:48,144 --> 00:04:48,486 No 83 00:04:48,808 --> 00:04:50,781 It's this side, do I have a fever? 84 00:04:51,163 --> 00:04:51,851 That side is cool 85 00:04:52,388 --> 00:04:55,738 My lips are a bit hot, have a feel, what's wrong with me? 86 00:04:56,504 --> 00:04:57,663 Feel my lips 87 00:04:58,465 --> 00:04:59,676 How can your lips get hot? 88 00:05:00,085 --> 00:05:01,301 Have a feel, it's here 89 00:05:03,185 --> 00:05:03,982 You don't have a fever 90 00:05:05,764 --> 00:05:07,257 I have to go 91 00:05:08,329 --> 00:05:09,296 Can I go? 92 00:05:10,208 --> 00:05:11,056 Fine, go 93 00:05:12,427 --> 00:05:14,154 Since I'm bankrupt, you still have to earn your money 94 00:05:16,704 --> 00:05:18,338 I'm leaving, going to earn some money 95 00:05:26,162 --> 00:05:26,998 Don't come out 96 00:05:28,384 --> 00:05:29,336 I'm still not too sure right now 97 00:05:30,066 --> 00:05:31,731 But after a few months, there'll be a result 98 00:05:32,303 --> 00:05:34,859 At that time, I'll show you my potential 99 00:05:37,625 --> 00:05:40,227 Work hard, fighting! 100 00:05:42,066 --> 00:05:43,139 Ok, see you 101 00:06:13,448 --> 00:06:14,039 Thank you 102 00:06:14,671 --> 00:06:17,034 Because of your help, I can tidy up the loose ends 103 00:06:18,073 --> 00:06:20,666 After careful consideration, we've stopped the closing down of the site 104 00:06:21,504 --> 00:06:22,409 You're left with this 105 00:06:25,463 --> 00:06:28,846 With this money, don't even think of a flat, you can't even afford rent with that 106 00:06:32,632 --> 00:06:33,455 Take this 107 00:06:34,224 --> 00:06:35,391 There's a spare room 108 00:06:37,939 --> 00:06:39,266 That's great 109 00:06:42,629 --> 00:06:43,775 I really am something 110 00:06:45,152 --> 00:06:47,294 Up until now, I've lived with my parents blessing 111 00:06:47,912 --> 00:06:51,340 Now I'm broke, I still get to have a room 112 00:06:52,305 --> 00:06:53,523 It seems like being broke is not that bad 113 00:06:54,705 --> 00:06:55,663 You mean you won't accept this? 114 00:06:56,313 --> 00:06:57,335 I'm saying I don't want it 115 00:06:58,737 --> 00:07:00,204 The things I'm grateful for to you stops here 116 00:07:01,793 --> 00:07:04,667 Now, I should make my own way using my own feet 117 00:07:20,061 --> 00:07:22,328 What are you doing here instead of working, team leader? 118 00:07:25,758 --> 00:07:27,481 If you're angry then take it out on me 119 00:07:27,533 --> 00:07:29,008 Don't force a smile on me 120 00:07:33,547 --> 00:07:34,964 Do you still hate me? 121 00:07:35,911 --> 00:07:37,225 I knew and I didn't say anything 122 00:07:38,335 --> 00:07:41,017 You couldn't have done anything about it, I understand 123 00:07:45,097 --> 00:07:50,244 To me or to Woo Jin, it would've been better if you told us 124 00:07:51,532 --> 00:07:56,101 Even though we can't solve it but we can worry about it together 125 00:08:05,951 --> 00:08:07,695 I'm sorry to bother you guys 126 00:08:08,332 --> 00:08:11,421 Bother us what? This is your home hyung 127 00:08:13,875 --> 00:08:14,683 [Hee Soo] 128 00:08:21,499 --> 00:08:23,045 Hyung, those are Hee Soo noona's slippers 129 00:08:24,264 --> 00:08:26,343 It's common for couples to wear the same shoes 130 00:08:27,449 --> 00:08:28,712 What? 131 00:08:29,988 --> 00:08:35,352 The repayment of the 15 billion won was taken care of by JC Bank 132 00:08:36,295 --> 00:08:37,280 JC Bank? 133 00:08:37,709 --> 00:08:38,043 Yes 134 00:08:41,052 --> 00:08:44,887 The manager at JC Bank knows me quite well 135 00:08:46,825 --> 00:08:49,690 Also we are golfing buddies 136 00:08:50,235 --> 00:08:54,453 Thank heavens for that 137 00:08:56,505 --> 00:09:00,115 Chief Cho, make a call 138 00:09:01,021 --> 00:09:02,721 I want to say thank you to him 139 00:09:06,014 --> 00:09:09,586 There's no need to hurry, say it in a couple of days 140 00:09:10,050 --> 00:09:11,274 We'll discuss it when we see him 141 00:09:11,793 --> 00:09:15,721 That's right, let's wait for a couple more days 142 00:09:15,907 --> 00:09:17,588 We can't leave it like that 143 00:09:18,483 --> 00:09:19,817 Make the call 144 00:09:24,019 --> 00:09:27,005 Didn't he say he needed to go on a business trip this weekend? 145 00:09:27,647 --> 00:09:29,926 He's gone to Africa 146 00:09:30,776 --> 00:09:31,767 Africa? 147 00:09:32,948 --> 00:09:40,026 Yes, it was very sudden, because they had an investment project 148 00:09:41,439 --> 00:09:42,368 What do you mean? 149 00:09:43,406 --> 00:09:45,143 Hyung, are you drunk? 150 00:09:45,816 --> 00:09:49,756 He's gone to America 151 00:09:50,538 --> 00:09:52,213 Yes, I'm sorry, he went to America 152 00:09:53,970 --> 00:09:59,553 Also, the shareholders and Manager Choi have all come back to our side, so don't worry 153 00:10:00,242 --> 00:10:01,595 You've done well 154 00:10:03,939 --> 00:10:07,535 I have to go back to the company 155 00:10:09,319 --> 00:10:11,327 Why are you working so hard? 156 00:10:12,214 --> 00:10:13,733 Mother, you need to recover first 157 00:10:16,921 --> 00:10:20,320 Hey, when are you going to stop lying to her? 158 00:10:24,129 --> 00:10:25,048 Just a little bit longer 159 00:10:26,116 --> 00:10:28,421 If she gets another shock, she'll probably collapse again 160 00:10:31,933 --> 00:10:37,547 In my whole life, I have never once lied, how tiring it is 161 00:10:38,527 --> 00:10:39,546 What's wrong? You did very well 162 00:10:40,550 --> 00:10:42,203 You just said it wrong about Africa 163 00:10:43,821 --> 00:10:46,606 I still would want to visit Africa 164 00:10:48,846 --> 00:10:54,386 I've thought about it, I think they wanted to replace all of us 165 00:10:56,184 --> 00:10:59,422 If we're going to get fired then why not quit ourselves 166 00:11:09,781 --> 00:11:10,875 How do you do, president? 167 00:11:12,550 --> 00:11:13,651 What do you want? 168 00:11:15,232 --> 00:11:16,085 I beg you 169 00:11:17,000 --> 00:11:19,141 Please continue to use our original employees 170 00:11:19,977 --> 00:11:22,671 If they have ability, then we will continue to use them 171 00:11:23,160 --> 00:11:24,812 You can trust our personnel department 172 00:11:25,911 --> 00:11:28,602 A failed department, how can it be trusted? 173 00:11:29,173 --> 00:11:30,014 Because of one's emotions 174 00:11:30,414 --> 00:11:33,896 Even the fast-paced president who merged my company has no right to say that 175 00:11:35,538 --> 00:11:37,165 If you're not going to use them 176 00:11:37,862 --> 00:11:40,459 A big company making a move like that, even the public won't agree to 177 00:11:41,084 --> 00:11:42,916 It will cause a great deal of effect on the image of the company 178 00:11:43,889 --> 00:11:47,447 If you give up on Hee Soo, then I'l continue to use the employees 179 00:11:48,362 --> 00:11:49,889 Like you said, this is a merged company 180 00:11:50,423 --> 00:11:53,256 If they have the ability then you'll continue to use them right? 181 00:11:54,328 --> 00:11:59,385 Me too, that includes the president's granddaughter that destroyed my company, if we love each other then we will not break up 182 00:12:00,148 --> 00:12:01,472 Do you want to continue to compete with me? 183 00:12:02,533 --> 00:12:05,087 If you don't give up then it will be much worse for you 184 00:12:05,757 --> 00:12:08,356 I am already broke so there's nothing I'm afraid of right now 185 00:12:09,567 --> 00:12:11,263 One cannot predict the future 186 00:12:11,942 --> 00:12:15,880 I hope that you won't do anything you'll regret later on 187 00:13:27,292 --> 00:13:28,778 Hurry up, and be quiet! 188 00:13:49,994 --> 00:13:52,624 [Hospital fees, total bill] 189 00:14:06,242 --> 00:14:07,535 You should've acted normally 190 00:14:08,336 --> 00:14:09,668 Why are you acting like you've done something wrong? 191 00:14:12,073 --> 00:14:13,391 I have done something wrong 192 00:14:15,011 --> 00:14:16,100 Mother doesn't know yet 193 00:14:16,988 --> 00:14:19,786 Even if she does know, it's not your fault 194 00:14:24,487 --> 00:14:27,674 Do you still remember the debt I owe you? 195 00:14:28,399 --> 00:14:29,242 What debt? 196 00:14:29,822 --> 00:14:33,593 A while ago, I still owe you 49.8 million won 197 00:14:34,529 --> 00:14:37,167 I want to repay you back 198 00:14:38,294 --> 00:14:39,823 Is it ok if I repay you now? 199 00:14:41,164 --> 00:14:43,164 That's great, you can repay me now 200 00:14:44,275 --> 00:14:45,519 How are you going to repay me? 201 00:14:51,135 --> 00:14:53,146 Don't even think about using your grandad's money to repay me 202 00:14:55,204 --> 00:14:57,996 If you use your wages to repay me then I might be able to accept 203 00:14:58,833 --> 00:15:00,176 Since you've said it then it'll be easy to take care of 204 00:15:01,077 --> 00:15:01,943 Let me use your car 205 00:15:02,933 --> 00:15:03,829 Car? 206 00:15:05,663 --> 00:15:06,832 The rental fee per day is 50,000 won 207 00:15:07,716 --> 00:15:08,764 Deduct it from the debt 208 00:15:09,927 --> 00:15:11,910 I thought he was going to be sad 209 00:15:12,362 --> 00:15:14,064 But he seems to be fine and full of energy 210 00:15:17,276 --> 00:15:18,959 Miss, do you need anything? 211 00:15:19,755 --> 00:15:21,846 It's been a long time since I've served you 212 00:15:22,887 --> 00:15:24,695 No, it's fine 213 00:15:33,922 --> 00:15:36,675 Honey, I've ironed it, put it on 214 00:15:37,617 --> 00:15:40,121 Honey, your hair is a mess, but the hairdryer is broken 215 00:15:40,999 --> 00:15:41,537 What are you doing? 216 00:15:42,485 --> 00:15:44,527 Then how about I iron your hair for you? 217 00:15:45,684 --> 00:15:52,464 -Don't use that... -Wait! 218 00:16:01,016 --> 00:16:01,684 Hello! 219 00:16:02,746 --> 00:16:05,163 I am really...not good 220 00:16:05,922 --> 00:16:07,226 I just wanted to rent the car 221 00:16:07,808 --> 00:16:11,504 Miss' car is my life, I am Miss' car's necessary attachment 222 00:16:12,112 --> 00:16:12,716 So get in 223 00:16:13,160 --> 00:16:15,047 I don't need the attachment, just the car 224 00:16:15,610 --> 00:16:17,359 If I don't have a car then people will look down on me 225 00:16:17,928 --> 00:16:18,614 You can sit next to me 226 00:16:19,301 --> 00:16:21,382 Do you want me to spoil your energy? 227 00:16:21,894 --> 00:16:23,927 No, just sit, there's no time left 228 00:16:24,269 --> 00:16:25,648 Hubby, earn some money back! 229 00:16:25,820 --> 00:16:26,383 Honey, fighting! 230 00:16:27,008 --> 00:16:27,836 I'm going honey! 231 00:16:29,141 --> 00:16:31,276 What? Hubby? Honey? 232 00:16:31,311 --> 00:16:35,390 How did Miss end up liking someone like him? 233 00:16:36,601 --> 00:16:39,928 With my experience in the construction field 234 00:16:40,486 --> 00:16:44,828 We can get the Vietnam new market project 235 00:16:49,107 --> 00:16:52,287 We have no interest in taking part this time 236 00:16:54,292 --> 00:16:57,159 After the merger by CD Group, it has become very apparent that they want this project 237 00:16:58,021 --> 00:16:59,479 It's unnecessary for us to take part 238 00:17:32,356 --> 00:17:33,205 Shall we go for another round? 239 00:17:33,865 --> 00:17:34,516 Come on! 240 00:17:51,433 --> 00:17:54,023 Coming from a construction's angle, you definitely won't lose out on this 241 00:17:54,201 --> 00:17:57,197 With the best and the most suitable materials, we can make this successful 242 00:17:57,566 --> 00:17:59,629 What is our main target? The new market of course! 243 00:18:00,225 --> 00:18:01,269 With my experience in the construction side... 244 00:18:01,830 --> 00:18:02,838 Will Sun stand back and do nothing? 245 00:18:04,004 --> 00:18:08,199 If because of you, that me and Sun's relationship turns bad, then it'll be hard on me too 246 00:18:09,541 --> 00:18:11,553 I guess so, I didn't thought of that 247 00:18:12,473 --> 00:18:12,887 I'm sorry 248 00:18:13,608 --> 00:18:16,792 I misunderstood you last time, let me give you some money 249 00:18:18,499 --> 00:18:21,134 Forget it, drink your juice 250 00:18:28,165 --> 00:18:29,148 How did it go? 251 00:18:31,732 --> 00:18:32,338 Can you sing? 252 00:18:33,184 --> 00:18:34,239 Pardon? 253 00:18:37,285 --> 00:18:38,266 The colour samples have come out! 254 00:18:40,582 --> 00:18:43,585 It really is sparkling, just like we thought it would be 255 00:18:44,315 --> 00:18:44,741 It's not bad 256 00:18:45,274 --> 00:18:48,366 We'll use that for the minor designs, then all we need to do is to prepare the materials for the others 257 00:18:49,857 --> 00:18:52,004 Good work, Miss Go Hee Soo 258 00:18:58,502 --> 00:18:59,036 Hello? 259 00:19:02,511 --> 00:19:03,329 Hang on a sec 260 00:19:07,257 --> 00:19:08,990 Ajusshi, speak 261 00:19:09,525 --> 00:19:11,965 It seems like everywhere we went today, we got rejected 262 00:19:12,641 --> 00:19:13,167 Really? 263 00:19:14,497 --> 00:19:15,207 Where are you now? 264 00:19:16,275 --> 00:19:19,537 I never thought that dyeing the colour on to glass would be so wonderful 265 00:19:57,300 --> 00:19:57,798 Noona! 266 00:20:06,136 --> 00:20:06,749 Noona, come here 267 00:20:07,713 --> 00:20:09,199 Bomb, how did you know? 268 00:20:09,697 --> 00:20:11,626 You think it's really fun leaving me and playing by yourselves right? 269 00:20:12,178 --> 00:20:12,543 Miss 270 00:20:13,367 --> 00:20:14,004 Thanks! 271 00:20:14,726 --> 00:20:15,774 Have a drink everyone! 272 00:20:17,455 --> 00:20:17,977 Here, you sing a song 273 00:20:19,604 --> 00:20:20,308 It's ok 274 00:20:22,490 --> 00:20:23,369 Noona, sing, sing 275 00:21:17,763 --> 00:21:19,791 Are you really ok? 276 00:21:20,476 --> 00:21:21,300 Of course 277 00:21:22,579 --> 00:21:26,763 Everyone says they want to cooperate with me, now I don't know how to pick 278 00:21:27,306 --> 00:21:27,947 Really? 279 00:21:29,892 --> 00:21:32,023 That's a relief, I was worried about that 280 00:21:33,013 --> 00:21:34,520 Now is the time to show them your potential 281 00:21:35,112 --> 00:21:38,095 That's a bit too late for that now 282 00:21:39,082 --> 00:21:41,864 Let me show you what real potential is 283 00:21:44,023 --> 00:21:46,457 Hit... 284 00:21:47,896 --> 00:21:50,573 I'm dead again, I don't want to play anymore 285 00:21:51,519 --> 00:21:53,815 You're really good at this, you haven't even died yet 286 00:21:55,117 --> 00:21:59,166 That's not something you can achieve in one day 287 00:21:59,778 --> 00:22:01,943 Look how well I'm playing! 288 00:22:03,147 --> 00:22:04,519 Are you going to play this after dinner everyday then? 289 00:22:05,507 --> 00:22:05,945 That's right 290 00:22:06,673 --> 00:22:08,053 When I was little, I used to play this after dinner 291 00:22:10,515 --> 00:22:12,041 When father suddenly passed away 292 00:22:12,752 --> 00:22:15,092 Mother wasn't around because of the business 293 00:22:16,333 --> 00:22:17,591 I didn't want to be on my own all day 294 00:22:18,609 --> 00:22:19,874 So I came here everyday to play this 295 00:22:24,735 --> 00:22:26,876 When I was little, I felt so happy to have 100 won 296 00:22:27,923 --> 00:22:31,447 Now I'm all grown up, 100 won seems to not be enough 297 00:22:33,215 --> 00:22:35,548 But at least there's someone playing with you 298 00:22:38,527 --> 00:22:41,390 I want to challenge you one more time, so come on! 299 00:23:33,594 --> 00:23:35,404 [Total Hospital Bill] 300 00:23:58,597 --> 00:24:00,093 Why did you pay for my mother's hospital fees? 301 00:24:02,731 --> 00:24:03,686 I want to help you 302 00:24:06,824 --> 00:24:07,601 Really? 303 00:24:08,784 --> 00:24:10,472 Then you can help me 304 00:24:11,943 --> 00:24:14,643 How can you help me? Can you return my company to me? 305 00:24:15,637 --> 00:24:17,010 My apartment? My car? 306 00:24:19,091 --> 00:24:22,273 If you can't return everything to me then don't help me at all 307 00:24:25,444 --> 00:24:26,796 Don't look so miserable 308 00:24:28,222 --> 00:24:28,758 I'm sorry 309 00:24:29,674 --> 00:24:32,773 You and Hee Soo better stop saying sorry to me 310 00:24:34,237 --> 00:24:35,468 This is not all because of what happened between the companies 311 00:24:36,282 --> 00:24:38,616 But when I heard that auntie collapsed, I was shocked 312 00:24:39,882 --> 00:24:40,675 I know that feeling 313 00:24:41,699 --> 00:24:43,262 I know what it feels like to lose your parents 314 00:24:45,341 --> 00:24:49,767 If something happens to auntie then it's not something you can endure 315 00:24:52,023 --> 00:24:53,466 Our President Jang is doing well 316 00:24:54,570 --> 00:24:56,443 You don't need to feel sorry over something which hasn't happened 317 00:24:57,897 --> 00:25:03,197 Actually, I wanted to tell you this that day 318 00:25:08,772 --> 00:25:12,948 But when I saw you and Hee Soo together, I retreated 319 00:25:16,800 --> 00:25:17,768 I'm despicable aren't I? 320 00:25:20,168 --> 00:25:22,756 Nope, you did what a human being would do 321 00:25:26,593 --> 00:25:29,572 A human being can be kind but love is not kind 322 00:25:30,475 --> 00:25:32,648 I would've done the same thing you did 323 00:25:36,144 --> 00:25:37,374 Is there really nothing I can help you with? 324 00:25:38,787 --> 00:25:40,002 Buy me some clothes! 325 00:25:43,867 --> 00:25:44,393 Please wait a moment 326 00:25:47,958 --> 00:25:50,525 The fees have already been paid 327 00:26:29,034 --> 00:26:30,235 I wondered who it was 328 00:26:31,838 --> 00:26:32,814 Why are you doing this? 329 00:26:39,595 --> 00:26:40,253 Mother 330 00:26:43,171 --> 00:26:44,721 Why would I be Miss Hee Soo's mother? 331 00:26:46,680 --> 00:26:50,802 Didn't you confirm it with your grandad, don't you have a planned marriage? 332 00:26:52,242 --> 00:26:54,995 No, grandad was wrong 333 00:26:56,300 --> 00:26:58,799 I will decide my own marriage 334 00:27:00,302 --> 00:27:02,095 Is it that easy? 335 00:27:03,716 --> 00:27:05,934 No matter what, thank you for visiting me 336 00:27:06,990 --> 00:27:09,208 I hope you take all these things away 337 00:27:11,160 --> 00:27:14,588 I am really sorry 338 00:27:15,507 --> 00:27:17,720 No matter what it is, I want to help you 339 00:27:21,120 --> 00:27:23,046 What does Miss Hee Soo need to feel sorry for? 340 00:27:25,005 --> 00:27:26,404 That's because... 341 00:27:35,894 --> 00:27:36,761 Hee Soo, you're here 342 00:27:40,350 --> 00:27:41,924 Did you bring all this? 343 00:27:44,236 --> 00:27:47,132 Our President Jang sure is lucky to have Hee Soo here 344 00:27:48,017 --> 00:27:48,577 What? 345 00:27:50,526 --> 00:27:52,266 Do you need to go to the office? 346 00:27:54,450 --> 00:27:56,109 Today is Sunday, no need to go 347 00:27:57,090 --> 00:27:58,713 You need to do overtime so you better go 348 00:27:59,571 --> 00:28:00,670 You're going to be late, hurry up 349 00:28:01,316 --> 00:28:02,483 I'll see you next time then 350 00:28:09,448 --> 00:28:11,262 That's right, mother still does not know 351 00:28:12,422 --> 00:28:15,539 I nearly made a fool out of myself, I'm so sorry 352 00:28:17,860 --> 00:28:19,850 Have you done anything wrong to me? 353 00:28:21,387 --> 00:28:21,890 Huh? 354 00:28:23,446 --> 00:28:25,076 -Did you pay the hospital fees? -Yes 355 00:28:26,040 --> 00:28:26,600 I mean no 356 00:28:29,878 --> 00:28:31,316 How did you know? 357 00:28:32,671 --> 00:28:33,448 Am I stupid? 358 00:28:34,661 --> 00:28:35,544 Where did you get the money from? 359 00:28:37,660 --> 00:28:40,053 It's my own money 360 00:28:40,822 --> 00:28:41,622 Your wages? 361 00:28:42,823 --> 00:28:43,778 No 362 00:28:44,420 --> 00:28:45,977 Then it's your grandad's money? 363 00:28:47,307 --> 00:28:48,761 I said not to use his money 364 00:28:50,300 --> 00:28:51,674 Let me ask you a question 365 00:28:53,030 --> 00:28:54,007 How much is your wages? 366 00:28:55,831 --> 00:29:00,066 I'm not too sure myself since I don't check 367 00:29:01,601 --> 00:29:03,503 How can you not know how much you earn? 368 00:29:06,062 --> 00:29:07,921 If you don't think about your financial situation, how will you go about the rest of the days? 369 00:29:13,280 --> 00:29:15,454 Here's the money back 370 00:29:16,507 --> 00:29:21,750 But mother's hospital fees and your living costs will become a problem 371 00:29:22,210 --> 00:29:23,578 I'm repaying you back but... 372 00:29:25,279 --> 00:29:26,645 I won't return the love to you 373 00:29:30,389 --> 00:29:31,339 Thanks for being concerned 374 00:29:32,502 --> 00:29:32,898 Here 375 00:29:35,927 --> 00:29:36,905 Hurry 376 00:29:44,640 --> 00:29:45,253 Here 377 00:29:47,119 --> 00:29:47,779 Thanks, hyung 378 00:29:48,662 --> 00:29:49,342 I don't have to pay that back right? 379 00:29:50,712 --> 00:29:52,735 I'm kidding, I'll pay it back double 380 00:29:54,917 --> 00:29:59,201 Once I get my pension, I'll lend you some 381 00:30:01,249 --> 00:30:02,497 I'm handing in my resignation letter today 382 00:30:03,425 --> 00:30:04,822 What are you going to do after? 383 00:30:07,627 --> 00:30:11,088 Here, become a driver 384 00:30:11,896 --> 00:30:13,937 This was hard to find, but I knew someone 385 00:30:15,082 --> 00:30:17,503 It seems like the employment rate is quite high these days 386 00:30:20,554 --> 00:30:22,231 Hyung, don't do this 387 00:30:23,267 --> 00:30:24,496 You should keep the job 388 00:30:25,018 --> 00:30:25,360 What? 389 00:30:25,927 --> 00:30:28,235 If hyung is in the company then I can get insider information 390 00:30:30,202 --> 00:30:33,231 I will get my company back 391 00:30:40,752 --> 00:30:42,594 It's so hot these days, I'll turn the air conditioning on 392 00:30:43,252 --> 00:30:46,221 Hey, this car is really expensive, don't touch it, it's all automatic 393 00:30:46,767 --> 00:30:49,852 It'll be trouble if it's broken 394 00:30:52,222 --> 00:30:53,164 It takes up a lot of petrol right? 395 00:30:54,380 --> 00:30:55,100 How did you know? 396 00:30:56,273 --> 00:30:58,075 My car was like this 397 00:31:00,247 --> 00:31:01,062 Nothing 398 00:31:05,110 --> 00:31:06,600 How much do you earn doing this? 399 00:31:07,666 --> 00:31:09,833 You got a handsome face 400 00:31:10,663 --> 00:31:13,166 Can you fight? 401 00:31:14,183 --> 00:31:15,431 I'll find a job for you 402 00:31:16,306 --> 00:31:17,577 No thank you 403 00:31:18,525 --> 00:31:20,037 You punk, you don't like money 404 00:31:24,725 --> 00:31:27,317 Guest, there's a junction at the front, where do I turn? 405 00:31:27,846 --> 00:31:30,190 Junction? Turn right 406 00:31:30,646 --> 00:31:31,341 Go right 407 00:31:35,824 --> 00:31:38,176 Hey, why have you gone right? 408 00:31:38,755 --> 00:31:39,984 Didn't you say right? 409 00:31:40,619 --> 00:31:42,948 Not right, it should be left 410 00:31:44,185 --> 00:31:46,045 Don't you know the difference between left and right? 411 00:31:46,668 --> 00:31:48,564 Why are you touching my head? 412 00:31:49,370 --> 00:31:49,982 What's wrong? 413 00:31:51,055 --> 00:31:52,270 Left right? 414 00:31:52,732 --> 00:31:53,194 Left 415 00:32:03,601 --> 00:32:04,377 Where are you going? 416 00:32:06,880 --> 00:32:10,548 You're not sure where you should go but you know where other people want to go to, right? 417 00:32:13,776 --> 00:32:15,892 Is this the path you should be walking on? 418 00:32:19,361 --> 00:32:23,006 Why didn't you come to find me when you were looking for a construction company? 419 00:32:25,436 --> 00:32:26,870 There's nothing to invest into 420 00:32:27,746 --> 00:32:30,448 Other than doing capital investment, I deal with ability investment, didn't you know? 421 00:32:32,370 --> 00:32:35,888 Because of CD Group, all the internal construction companies don't want to work with you 422 00:32:36,911 --> 00:32:38,268 But it's different with the foreign companies 423 00:32:39,051 --> 00:32:40,535 I'll help you arrange the meetings 424 00:32:43,950 --> 00:32:46,251 It should be more successful than this 425 00:33:07,405 --> 00:33:09,766 The Vietnam new market project is due to open 426 00:33:10,276 --> 00:33:17,222 The merger between DH.Vill and CD Group have the highest chance of being chosen 427 00:33:17,724 --> 00:33:20,124 CD Group will do their best to accept this project 428 00:33:21,124 --> 00:33:26,913 CD Group is now the country's biggest internal construction company 429 00:33:27,568 --> 00:33:31,600 CD Group will bring the best performance among the construction sector 430 00:33:32,423 --> 00:33:33,971 In the next 6 months, the residents can move in 431 00:33:34,558 --> 00:33:37,081 Before that, you have to get well and take part in the opening ceremony 432 00:33:38,141 --> 00:33:40,132 Ok, let's go 433 00:33:40,971 --> 00:33:42,685 I said in 6 months time, 6 months 434 00:33:43,303 --> 00:33:44,359 You really are impatient 435 00:33:45,269 --> 00:33:47,781 Woo Jin, I want to be released 436 00:33:48,397 --> 00:33:49,366 Why mother? 437 00:33:51,870 --> 00:33:53,737 The food here is not nice 438 00:33:55,431 --> 00:33:57,046 I'm totally recovered 439 00:33:57,953 --> 00:33:59,826 I can stretch now 440 00:34:02,340 --> 00:34:04,133 Mother, your heart will suffer from more pressure 441 00:34:05,697 --> 00:34:07,149 I want to go immediately 442 00:34:07,786 --> 00:34:08,879 Go do the paperwork 443 00:34:09,496 --> 00:34:11,224 Ok, ok 444 00:34:12,906 --> 00:34:13,900 Impatient 445 00:34:14,411 --> 00:34:17,584 Why don't you rest more after the operation? 446 00:34:18,260 --> 00:34:19,162 Alright? 447 00:34:19,936 --> 00:34:21,314 Lie down quickly 448 00:34:28,397 --> 00:34:29,112 Where's your car? 449 00:34:31,810 --> 00:34:36,347 I had an accident with it, it's in the garage right now 450 00:34:37,085 --> 00:34:40,549 I was driving so well until a drunkard came out in front 451 00:34:41,693 --> 00:34:44,489 Those punks, how can they drink and drive at the same time? 452 00:34:45,116 --> 00:34:46,229 It's so inconvenient now 453 00:34:47,576 --> 00:34:49,228 Why do you always wear these clothes? 454 00:34:50,753 --> 00:34:53,157 This? It looks good right? 455 00:34:54,367 --> 00:34:57,048 I like the style so I bought a couple the same 456 00:35:03,628 --> 00:35:04,107 Mom 457 00:35:04,800 --> 00:35:07,343 Is it that uncomfortable at the hospital? 458 00:35:10,892 --> 00:35:14,156 How about we go to NamSan? 459 00:35:15,833 --> 00:35:18,077 Woo Jin, the taxi fare will be very expensive 460 00:35:21,022 --> 00:35:22,263 I know everything 461 00:35:23,525 --> 00:35:25,135 Let's go whatever path we should go 462 00:35:36,573 --> 00:35:37,266 I'm sorry mom 463 00:35:37,826 --> 00:35:38,732 I can only take you to a place like this 464 00:35:39,662 --> 00:35:40,513 You shameful punk 465 00:35:41,363 --> 00:35:43,998 When your dad and I got married, we didn't even have a room like this 466 00:35:44,733 --> 00:35:46,956 We really were on our own 467 00:35:48,445 --> 00:35:49,882 This place is big enough 468 00:35:51,721 --> 00:35:52,472 I'm sorry mom 469 00:35:55,183 --> 00:35:56,218 Don't worry about me 470 00:35:57,222 --> 00:36:00,677 No matter how hard it's going to be, I can get through it 471 00:36:01,283 --> 00:36:02,245 But you're not the same 472 00:36:03,691 --> 00:36:07,258 If you were at my age and you met up with these circumstances, then you probably would not be able to accept it 473 00:36:08,047 --> 00:36:09,777 You've never had to live the hard way 474 00:36:11,602 --> 00:36:12,216 Don't laugh 475 00:36:12,705 --> 00:36:14,821 Since you're young enough to go through these circumstances, you should be thankful for it 476 00:36:16,079 --> 00:36:18,515 It's your one chance in a lifetime 477 00:36:19,335 --> 00:36:20,390 Don't give up on this chance 478 00:36:21,271 --> 00:36:21,905 President Jang 479 00:36:27,073 --> 00:36:28,246 I love you 480 00:36:30,242 --> 00:36:33,575 I will make you president again one day 481 00:36:52,129 --> 00:36:54,105 Even though it's not professional but it's not bad 482 00:36:56,765 --> 00:37:01,521 But I don't want to see Hee Soo giving a presentation on this at the meeting 483 00:37:04,696 --> 00:37:06,339 The president will also be present 484 00:37:07,806 --> 00:37:10,282 You're going to do everything you can to make sure that this does not happen right? 485 00:37:27,190 --> 00:37:28,557 [Protuna New Product Details] 486 00:37:32,205 --> 00:37:32,903 What are you doing? 487 00:37:35,938 --> 00:37:38,200 I get so frustrated when I see that 488 00:37:39,911 --> 00:37:44,251 If at that time, we were able to bring out the product sooner then we wouldn't have to work so hard 489 00:37:46,241 --> 00:37:48,670 Is it really the same as Miss Go Hee Soo's design? 490 00:37:49,611 --> 00:37:50,528 It must be a copy 491 00:37:51,545 --> 00:37:53,296 If it's not then there's no way it could be the same 492 00:37:55,163 --> 00:37:56,944 But Miss Go Hee Soo would never do anything like that 493 00:38:03,019 --> 00:38:05,065 If it's really a copy then the order must have come from the other side 494 00:38:30,212 --> 00:38:30,645 Busy? 495 00:38:32,207 --> 00:38:34,203 You scared me, what are you doing here? 496 00:38:34,923 --> 00:38:36,331 Because I missed you 497 00:38:38,342 --> 00:38:39,000 Are you still busy? 498 00:38:39,512 --> 00:38:42,797 Yeah, I'm going to be busy until the meeting, time is really tight 499 00:38:44,243 --> 00:38:44,970 Hang on 500 00:38:47,795 --> 00:38:48,618 It's Go Hee Soo 501 00:38:49,861 --> 00:38:50,240 Yes 502 00:38:50,975 --> 00:38:52,401 I finished the miniature designs yesterday 503 00:38:53,107 --> 00:38:54,443 It's in my computer 504 00:38:56,503 --> 00:38:57,215 Password? 505 00:38:57,957 --> 00:39:00,186 There's no password, just press enter 506 00:39:00,792 --> 00:39:01,303 Yes 507 00:39:03,462 --> 00:39:04,974 You don't have security on your computer? 508 00:39:05,959 --> 00:39:07,395 Why should I? 509 00:39:08,978 --> 00:39:09,885 You don't have a password? 510 00:39:10,836 --> 00:39:11,912 Nope 511 00:39:14,769 --> 00:39:16,410 The problem from last time was led to you 512 00:39:17,628 --> 00:39:18,227 What? 513 00:39:18,888 --> 00:39:21,092 If you drop money on the street, it's bound to be stolen 514 00:39:22,147 --> 00:39:26,568 Inspiration is a designer's life, how can you not protect your designs? 515 00:39:27,599 --> 00:39:30,163 So that means in our office... 516 00:39:31,069 --> 00:39:32,280 No it can't be 517 00:39:32,749 --> 00:39:34,203 We don't have people like that in our office 518 00:39:35,234 --> 00:39:36,706 It seems like you still haven't woken up 519 00:39:37,828 --> 00:39:40,222 Who was the last person to see that design of yours? 520 00:39:43,682 --> 00:39:45,857 Manager Chu had a look at my design 521 00:39:47,258 --> 00:39:48,183 Manager Chu 522 00:39:49,595 --> 00:39:52,150 That woman who wants to eat you 523 00:39:54,179 --> 00:39:55,641 What you mean by eat? 524 00:39:56,300 --> 00:39:58,699 She was like that before but not anymore 525 00:39:59,286 --> 00:40:01,665 She helps me everyday with my designs 526 00:40:02,152 --> 00:40:03,215 She's not the same before 527 00:40:06,536 --> 00:40:07,505 It's really strange 528 00:40:36,670 --> 00:40:37,284 Are you alright? 529 00:40:37,779 --> 00:40:38,946 Ahjuma, can you drive? 530 00:40:39,400 --> 00:40:40,444 Shouldn't you brake when you see someone?! 531 00:40:41,587 --> 00:40:44,127 -What to do? Are you alright? -Ahjuma, he's a basketball player 532 00:40:44,657 --> 00:40:46,605 You made him like this, you have to take responsibility for it! 533 00:40:47,244 --> 00:40:48,480 You have to take responsibility for it! 534 00:40:49,286 --> 00:40:50,405 What are you going to do? What are you going to do? 535 00:41:00,892 --> 00:41:01,367 Manager Chu 536 00:41:01,910 --> 00:41:02,428 What happened? 537 00:41:03,059 --> 00:41:04,409 I'm not too sure, it's an accident 538 00:41:05,374 --> 00:41:07,949 He seems to be injured 539 00:41:08,471 --> 00:41:09,497 Kang sang mu, he's hurt his hip 540 00:41:10,052 --> 00:41:11,215 Driver Moon, take him to the hospital quickly! 541 00:41:11,672 --> 00:41:12,351 It's very serious 542 00:41:12,781 --> 00:41:14,862 Slowly, slowly 543 00:41:17,298 --> 00:41:18,350 Here 544 00:41:20,038 --> 00:41:20,981 Call me when you get to the hospital 545 00:41:22,545 --> 00:41:23,387 You should've been more careful when driving 546 00:41:26,971 --> 00:41:27,884 Give me your keys 547 00:41:28,757 --> 00:41:29,540 I'll take you there 548 00:41:36,291 --> 00:41:37,600 Thank you Kang sang mu 549 00:41:40,237 --> 00:41:41,182 Just call me by my name 550 00:41:43,608 --> 00:41:45,388 I heard your company was in trouble 551 00:41:46,250 --> 00:41:47,130 Are you alright? 552 00:41:48,940 --> 00:41:50,974 When a wealthy man becomes bankrupt he needs 3 years to heal 553 00:42:04,334 --> 00:42:06,908 You're going to introduce a new product right? 554 00:42:09,674 --> 00:42:11,696 That parachute keeps on creating problems 555 00:42:15,131 --> 00:42:16,922 No matter where you are, that parachute sure is annoying 556 00:42:18,887 --> 00:42:19,592 How did you know? 557 00:42:21,825 --> 00:42:25,607 A person I know is also a parachute, called bomb 558 00:42:30,507 --> 00:42:31,538 You really have worked hard 559 00:42:33,518 --> 00:42:36,420 No matter how hard it's been, there has been times when she's made things interesting 560 00:42:38,294 --> 00:42:39,437 It'll keep on happening 561 00:42:41,458 --> 00:42:42,363 What will happen? 562 00:42:44,202 --> 00:42:45,534 Just something 563 00:42:47,359 --> 00:42:50,350 We've only just met, aren't we moving too fast? 564 00:42:54,550 --> 00:42:57,017 I want to quickly get to know you better 565 00:42:57,954 --> 00:42:58,962 I'll call you frequently 566 00:43:00,998 --> 00:43:02,168 So that's how he lures these women 567 00:43:03,127 --> 00:43:04,224 He really has skill 568 00:43:04,811 --> 00:43:07,823 He's such a player and the women all get seduced 569 00:43:11,304 --> 00:43:13,846 I'll think about it 570 00:43:36,406 --> 00:43:38,063 Thank you, you must've worked so hard 571 00:43:46,149 --> 00:43:47,204 Hey bomb! 572 00:44:11,144 --> 00:44:12,255 Hello? 573 00:44:13,066 --> 00:44:14,088 It's Kang Woo Jin 574 00:44:15,006 --> 00:44:17,014 I have something to do, sorry for not saying goodbye 575 00:44:19,596 --> 00:44:22,922 Let's have a drink another time 576 00:44:26,380 --> 00:44:29,144 I have a meeting to go to now 577 00:44:30,775 --> 00:44:32,141 Well until next time... 578 00:44:35,991 --> 00:44:39,344 I don't think we'll be seeing each other soon 579 00:44:42,569 --> 00:44:43,310 We'll go first 580 00:44:44,814 --> 00:44:45,617 Give a good performance 581 00:44:46,294 --> 00:44:46,948 Where are you guys going? 582 00:44:53,163 --> 00:44:54,826 Are they going for a mid night snack? 583 00:44:56,771 --> 00:44:57,762 Those punks... 584 00:45:05,129 --> 00:45:06,213 You're angry again? 585 00:45:09,487 --> 00:45:10,350 You're always angry 586 00:45:12,502 --> 00:45:13,531 Who's angry? 587 00:45:14,699 --> 00:45:16,360 Am I that kind of woman who can easily have a broken heart? 588 00:45:18,091 --> 00:45:18,754 It's not like that 589 00:45:19,713 --> 00:45:22,307 I never thought Manager Chu was that kind of person, I'm very disappointed 590 00:45:25,104 --> 00:45:26,281 Aren't we moving too fast? 591 00:45:33,553 --> 00:45:34,356 Are you jealous? 592 00:45:36,823 --> 00:45:37,791 You're jealous right? 593 00:45:39,172 --> 00:45:39,923 Am I that good? 594 00:45:41,897 --> 00:45:43,648 No, who's jealous? 595 00:45:45,926 --> 00:45:48,030 I really am so tired 596 00:45:49,450 --> 00:45:55,962 Every woman I've met has fallen at my feet 597 00:45:57,472 --> 00:45:58,419 I really am so tired 598 00:45:59,135 --> 00:45:59,919 Alright, alright 599 00:46:00,560 --> 00:46:03,442 Alright, I'll stop 600 00:46:04,014 --> 00:46:05,019 Alright, alright, I'm sorry 601 00:46:08,000 --> 00:46:09,416 Are you really apologizing? 602 00:46:10,128 --> 00:46:11,090 I'm sorry 603 00:46:12,035 --> 00:46:12,766 Alright, alright 604 00:46:13,493 --> 00:46:16,002 Put your hands up 605 00:46:17,932 --> 00:46:18,973 You don't wanna do it? Not going to put your hands up? 606 00:46:20,603 --> 00:46:22,559 How can I when there's so many people here 607 00:46:22,950 --> 00:46:23,705 Alright, alright 608 00:46:24,342 --> 00:46:25,108 Alright 609 00:46:29,731 --> 00:46:30,491 Do it properly 610 00:46:33,718 --> 00:46:34,498 Higher 611 00:46:38,034 --> 00:46:38,809 Higher 612 00:46:49,679 --> 00:46:50,320 Really? 613 00:46:50,787 --> 00:46:52,117 Thank you 614 00:46:53,578 --> 00:46:55,181 The sample has been completed 615 00:46:56,755 --> 00:46:58,742 It's been so nerve racking these few days, it's going to be successful this time 616 00:46:59,301 --> 00:47:00,591 We can go on time for the meeting tomorrow 617 00:47:01,838 --> 00:47:02,845 It really is great 618 00:47:03,854 --> 00:47:06,561 Let's do the preparations, we have to succeed this time 619 00:47:07,162 --> 00:47:07,510 Yes 620 00:47:16,148 --> 00:47:18,533 The sample furniture will arrive here tomorrow morning right? 621 00:47:20,812 --> 00:47:22,567 Alright, thank you 622 00:47:35,439 --> 00:47:36,344 It's me 623 00:47:38,298 --> 00:47:39,725 Of course, I'm busy working 624 00:47:40,570 --> 00:47:41,120 Really? 625 00:47:42,004 --> 00:47:42,740 That's great 626 00:47:43,955 --> 00:47:45,842 You know I have the meeting tomorrow right? 627 00:47:46,455 --> 00:47:47,124 Is it tomorrow? 628 00:47:48,672 --> 00:47:50,423 I have to get the furniture ready and do the preparations 629 00:47:51,835 --> 00:47:53,335 I'm really nervous 630 00:47:53,922 --> 00:47:55,426 Don't be, have a good rest 631 00:47:56,733 --> 00:47:58,185 Alright goodnight [Mine] 632 00:48:06,181 --> 00:48:08,265 If something unusual happens, you must let me know 633 00:48:29,733 --> 00:48:30,470 Who are you?! 634 00:48:32,863 --> 00:48:33,741 Chan Ho 635 00:48:35,062 --> 00:48:36,030 Hyung! 636 00:48:36,797 --> 00:48:38,647 You punk, were you gonna kill me? 637 00:48:39,734 --> 00:48:40,622 Hyung what are you doing here? 638 00:48:43,698 --> 00:48:45,032 It's probably the same reason why you're here 639 00:48:56,960 --> 00:48:58,908 You figured it out as well? Sun has been a bit strange 640 00:49:01,152 --> 00:49:04,591 I think it was Sun hyung who had something to do with the copy from last time 641 00:49:05,177 --> 00:49:06,607 If that's true then it's gonna happen again 642 00:49:08,102 --> 00:49:08,744 Be careful 643 00:49:10,074 --> 00:49:12,792 You and Hee Soo have a high chance of being acted against by Sun 644 00:49:14,332 --> 00:49:15,502 Hyung did you come because of Hee Soo? 645 00:49:18,208 --> 00:49:19,459 Do I have to say it out loud? 646 00:49:23,035 --> 00:49:23,748 Will she know? 647 00:49:24,713 --> 00:49:27,490 That two handsome looking men are here because of her 648 00:49:28,180 --> 00:49:28,855 That's right 649 00:49:29,481 --> 00:49:31,056 To be honest, what part of her is attractive? 650 00:49:31,607 --> 00:49:33,049 Her personality is not good, she's not clever 651 00:49:33,660 --> 00:49:35,301 She gets angry everyday, and cries all the time 652 00:49:37,181 --> 00:49:39,614 But why do I like her so much? 653 00:49:41,421 --> 00:49:42,276 It really is strange 654 00:49:44,158 --> 00:49:45,123 Then hyung are you going to give up? 655 00:49:46,997 --> 00:49:48,334 You punk... 656 00:49:48,995 --> 00:49:50,979 You really not going to give up are you? 657 00:49:53,394 --> 00:49:56,199 I want to know the reason why I like Hee Soo as well 658 00:49:57,010 --> 00:49:58,437 Then I can go and find someone like her 659 00:50:00,270 --> 00:50:02,241 But I don't know the reason, that's the problem 660 00:50:13,232 --> 00:50:14,091 Good morning 661 00:50:15,385 --> 00:50:16,367 Have a nice day 662 00:50:28,695 --> 00:50:30,227 Chan Ho, is that the car? 663 00:50:35,885 --> 00:50:36,810 Nothing happened 664 00:50:37,781 --> 00:50:38,885 We wasted our efforts 665 00:50:42,695 --> 00:50:43,131 Hello? 666 00:50:43,513 --> 00:50:44,441 Have you done the preparations? 667 00:50:44,811 --> 00:50:45,084 Yes 668 00:50:46,068 --> 00:50:46,899 I won't be late 669 00:50:48,744 --> 00:50:49,346 Chan Ho 670 00:50:49,711 --> 00:50:50,978 I have something really important today 671 00:50:51,435 --> 00:50:52,452 Can you take me to the subway? 672 00:50:53,029 --> 00:50:53,552 Alright 673 00:51:03,912 --> 00:51:05,175 Why is that van headed that way? 674 00:51:06,253 --> 00:51:08,080 That's not the way to your company 675 00:51:09,131 --> 00:51:09,721 Follow it 676 00:51:10,470 --> 00:51:11,341 I'll take you to the subway station first 677 00:51:11,937 --> 00:51:13,768 It's alright, how can you manage on your own? 678 00:51:14,427 --> 00:51:15,086 Follow it quickly 679 00:51:15,837 --> 00:51:16,162 Hyung! 680 00:51:16,707 --> 00:51:17,465 Hurry up 681 00:51:35,504 --> 00:51:39,373 Ahjussi, stop the van! 682 00:52:00,061 --> 00:52:02,095 Why hasn't it come yet? 683 00:52:05,575 --> 00:52:06,648 Manager Chu Young Jin 684 00:52:09,076 --> 00:52:09,790 Accident? 685 00:52:11,011 --> 00:52:14,051 Accident? Did the delivery van get into an accident? 686 00:52:14,567 --> 00:52:15,350 What do you mean? Give me the phone 687 00:52:15,867 --> 00:52:16,197 No 688 00:52:17,235 --> 00:52:18,088 Alright 689 00:52:20,412 --> 00:52:22,443 It's a minor accident, I'll go have a look 690 00:52:23,042 --> 00:52:23,457 I'll go too 691 00:52:23,942 --> 00:52:24,458 Let's all go 692 00:52:25,521 --> 00:52:27,218 If we all go, then what about the meeting? 693 00:52:28,043 --> 00:52:30,392 If I'm late, just explain to them what happened 694 00:52:30,837 --> 00:52:33,473 Manager Lee and Hee Soo use the design to work on the presentation first 695 00:52:34,580 --> 00:52:35,264 I'll be back soon 696 00:52:40,055 --> 00:52:41,603 At times like this, the team leader is always absent 697 00:52:42,150 --> 00:52:44,251 He's always off his post at times like these 698 00:52:56,055 --> 00:52:59,199 How can you people do this? What do you want to do by calling me? 699 00:53:00,100 --> 00:53:02,239 You should take care of the accident yourselves, why phone me? 700 00:53:02,859 --> 00:53:04,027 You think you'll get money for working like this? 701 00:53:04,543 --> 00:53:06,327 No matter what, you should pay us what you promised 702 00:53:17,810 --> 00:53:19,780 We'll be there in 10 minutes, be prepared 703 00:53:20,769 --> 00:53:21,485 Yes 704 00:53:52,424 --> 00:53:53,165 I'm on my way 705 00:53:53,964 --> 00:53:54,992 Just wait for me a bit longer 706 00:54:01,128 --> 00:54:02,492 They should be here by now 707 00:54:03,363 --> 00:54:04,748 -The van's here -It's here 708 00:54:18,645 --> 00:54:20,552 Chan Ho, what happened? 709 00:54:21,198 --> 00:54:21,948 Let's talk later 710 00:54:22,429 --> 00:54:23,547 Let's set up the displays 711 00:54:24,108 --> 00:54:24,632 Yes 712 00:54:36,730 --> 00:54:37,772 Manager Chu phoned 713 00:54:38,869 --> 00:54:42,084 The van had an accident, so it might not make it 714 00:54:43,575 --> 00:54:45,114 There's gonna be a good show now 715 00:54:52,427 --> 00:54:53,014 Please go in 716 00:54:53,584 --> 00:54:55,552 Do you know how important this is? 717 00:54:56,472 --> 00:54:57,113 Yes 718 00:55:41,002 --> 00:55:45,236 Right now I'm showing you all the European style, with the dyed on glass... 719 00:55:51,373 --> 00:55:54,527 Like the one in the original drawing, it made us search for the materials... 720 00:56:27,645 --> 00:56:28,200 Thank you 721 00:57:01,540 --> 00:57:03,791 In such a short time, you did some good work 722 00:57:04,787 --> 00:57:05,679 Everyone worked so hard 723 00:57:06,391 --> 00:57:07,942 Go Hee Soo worked really hard 724 00:57:18,040 --> 00:57:19,034 Hyung 725 00:57:21,892 --> 00:57:22,880 Can I talk to you for a sec? 726 00:57:37,593 --> 00:57:39,332 The meeting was successful, but what to do? 727 00:57:40,386 --> 00:57:41,144 What do you mean? 728 00:57:42,111 --> 00:57:44,782 I gave you applause didn't I? Do you want me to praise you? 729 00:57:45,399 --> 00:57:47,332 Hee Soo and I, do we really make you nervous? 730 00:57:47,968 --> 00:57:48,328 What? 731 00:57:49,039 --> 00:57:49,822 Hyung you have skill 732 00:57:50,545 --> 00:57:52,227 But why did you use this kind of childish method? 733 00:57:53,268 --> 00:57:55,593 What are you talking about? 734 00:58:07,502 --> 00:58:10,782 What is Manager Chu doing in my office? 735 00:58:11,591 --> 00:58:13,372 What she's done, I'm sure hyung you know 736 00:58:15,326 --> 00:58:16,091 Manager Chu 737 00:58:17,297 --> 00:58:18,251 Do you have something to say to me? 738 00:58:20,446 --> 00:58:20,997 No 739 00:58:22,132 --> 00:58:23,219 If there's nothing then please leave 740 00:58:24,064 --> 00:58:24,575 You leave too 741 00:58:28,076 --> 00:58:29,105 I won't pursue it this time 742 00:58:30,648 --> 00:58:32,717 But if it happens again, I won't stand back and do nothing 743 00:58:33,774 --> 00:58:36,154 So don't provoke me or Hee Soo 744 00:58:44,614 --> 00:58:45,066 I'm sorry 745 00:58:52,272 --> 00:58:52,661 Chan Ho 746 00:58:54,260 --> 00:58:55,362 Thanks for today 747 00:58:56,231 --> 00:58:57,410 Thanks to you, we were successful today 748 00:58:58,500 --> 00:58:59,590 Woo Jin hyung helped out as well 749 00:59:03,097 --> 00:59:04,758 We nearly had a problem 750 00:59:07,046 --> 00:59:07,928 Say thanks to hyung 751 00:59:20,767 --> 00:59:21,543 When did they leave? 752 00:59:23,360 --> 00:59:24,424 Just now 753 00:59:35,796 --> 00:59:37,063 [My cute bomb] 754 00:59:42,978 --> 00:59:48,230 I heard that you helped me, I was shocked but thank you 755 00:59:48,822 --> 00:59:50,572 Thanks to you, our project was successful 756 00:59:53,299 --> 00:59:55,088 Congratulations Miss Go Hee Soo 757 00:59:57,373 --> 01:00:00,925 But because of you, Woo Jin's meeting today was ruined 758 01:00:02,009 --> 01:00:03,472 It was a chance for him to come back up again 759 01:00:13,583 --> 01:00:14,930 Go Hee Soo just phoned 760 01:00:15,990 --> 01:00:17,279 She said it was successful 761 01:00:18,043 --> 01:00:18,595 Because of your help 762 01:00:22,128 --> 01:00:23,807 I may have set my eyes on the wrong person 763 01:00:24,832 --> 01:00:26,414 I thought that you would take this business seriously 764 01:00:27,887 --> 01:00:30,411 Because of this, my trust has also been affected 765 01:00:31,348 --> 01:00:32,486 Thank you 766 01:00:40,903 --> 01:00:41,341 Team leader 767 01:00:41,777 --> 01:00:42,778 Should we go out for dinner? 768 01:00:43,197 --> 01:00:45,275 Of course, we were successful! 769 01:00:45,990 --> 01:00:46,681 I'll leave first 770 01:00:50,844 --> 01:00:51,829 What's up with her? 771 01:00:52,584 --> 01:00:53,670 Who knows? 772 01:00:54,567 --> 01:00:55,324 Hee Soo are you coming? 773 01:00:55,950 --> 01:00:57,262 Of course, she's the main character today 774 01:00:59,734 --> 01:01:01,744 I'm sorry I have somewhere to go 775 01:01:02,509 --> 01:01:02,881 I'm sorry 776 01:01:44,504 --> 01:01:45,138 Bomb 777 01:01:46,647 --> 01:01:47,205 You're here 778 01:01:50,562 --> 01:01:51,066 I'm sorry 779 01:01:52,495 --> 01:01:52,913 For what? 780 01:01:54,791 --> 01:01:55,885 I didn't know anything 781 01:01:57,925 --> 01:01:58,861 I'm really sorry 782 01:02:00,649 --> 01:02:03,636 If you say 'I'm sorry' one more time 783 01:02:05,117 --> 01:02:06,590 I may have to seal your mouth... 55954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.