All language subtitles for Prání k mání (2017).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:09,158 Czech Television 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,116 BONTONFILM present 3 00:00:29,720 --> 00:00:35,636 THE THIRD WISH 4 00:00:51,840 --> 00:00:55,958 "A Merry Christmas with Grand Hotel Bosák" 5 00:01:44,880 --> 00:01:47,110 I can't see... 6 00:01:47,560 --> 00:01:49,278 Come on. 7 00:01:56,760 --> 00:01:59,877 - Albert, sign! Hat! - Of course, Mr. Baron! 8 00:02:00,600 --> 00:02:02,318 Dad... 9 00:02:05,240 --> 00:02:09,028 At least say please. He's got nothing out of it. 10 00:02:09,120 --> 00:02:12,112 Yes, he does. Johana! 11 00:02:13,480 --> 00:02:18,759 Help Albert. And give him a little smile since he's helping us. 12 00:02:18,840 --> 00:02:21,513 Dad, that's horrible. 13 00:02:29,640 --> 00:02:33,394 - Johana, there's something... - Joanne! 14 00:02:33,480 --> 00:02:37,632 OK, Joanne. There's something I want to tell you. 15 00:02:37,720 --> 00:02:40,280 Leave me alone, Albert. 16 00:02:42,400 --> 00:02:46,234 What's going on in there? You know how much work those figurines are? 17 00:02:46,320 --> 00:02:48,709 Then at least read this. 18 00:03:01,520 --> 00:03:03,476 You're really unbelievable. 19 00:03:04,760 --> 00:03:08,196 - Why how dare you... - Dad, sit down! 20 00:03:09,160 --> 00:03:11,628 After him! Let's go! 21 00:03:30,080 --> 00:03:33,152 But the Christmas tree was my job, Dad. 22 00:03:33,240 --> 00:03:36,789 It was supposed to be up by five o'clock at the latest. 23 00:03:36,880 --> 00:03:42,273 It's nine now. So it was all up to me again, as always. 24 00:03:42,360 --> 00:03:44,430 Where did you get it, anyway? 25 00:03:44,520 --> 00:03:47,751 - Trees generally grow in the forest. - You stole it? 26 00:03:47,840 --> 00:03:52,470 - I hope no one saw you. - No one did, don't worry. 27 00:03:56,200 --> 00:04:00,352 - What dolt was driving that clunker? - I'll shred him for that! 28 00:04:00,440 --> 00:04:02,635 It wasn't me, Mr. Bosák! 29 00:04:02,720 --> 00:04:06,599 He ruined all the Christmas decorations in our street! 30 00:04:06,680 --> 00:04:09,069 And he almost killed me! 31 00:04:09,720 --> 00:04:15,158 Me too, Mr. Bosák! And he threatened school ground cleanliness! 32 00:04:15,240 --> 00:04:18,596 And he wrecked my Santa! Who's going to pay for that? 33 00:04:18,680 --> 00:04:21,240 My friends! 34 00:04:21,920 --> 00:04:27,950 I understand your indignation. But remember, it's Christmas time, 35 00:04:28,040 --> 00:04:33,592 we should show some tolerance and forgiveness, don't you think? 36 00:04:37,000 --> 00:04:39,798 No? OK then... 37 00:04:44,440 --> 00:04:48,956 And I hope no one will find out what happened here. 38 00:05:02,760 --> 00:05:07,311 - I'll take care of the driver myself. - But it wasn't... 39 00:05:07,400 --> 00:05:10,790 I know your work, Mr. Koblížek. 40 00:05:10,880 --> 00:05:15,635 I respect and admire it. So today before the whole town 41 00:05:15,720 --> 00:05:20,111 I'd like to thank you by offering you to spend New Year's Eve 42 00:05:20,200 --> 00:05:24,591 in the Presidential Suite, full service included. What do you say? 43 00:05:24,680 --> 00:05:27,956 I think Mrs. Koblížek will appreciate it. 44 00:05:28,040 --> 00:05:29,917 Well... 45 00:05:30,840 --> 00:05:34,799 Don't forget to come to the Bosák Christmas market. 46 00:05:34,880 --> 00:05:39,112 You're all invited, it's on the house. 47 00:05:41,520 --> 00:05:44,910 Do you realize the situation you've got me into? 48 00:05:45,000 --> 00:05:49,790 - Those are my potential voters. - I just wanted to make you happy. 49 00:05:49,880 --> 00:05:53,873 Oh, you did that! I can always rely on you for that. 50 00:05:53,960 --> 00:05:57,032 I really don't get what girls see in Bosák. 51 00:06:00,360 --> 00:06:04,672 I have to go, my parents are starting soon. See you tomorrow. 52 00:06:04,760 --> 00:06:08,878 Bye, thanks for your help. Sorry about Dad. 53 00:06:08,960 --> 00:06:11,952 Sure. See you later, Joanne. 54 00:06:13,400 --> 00:06:15,550 Sis, you are mean. 55 00:06:18,520 --> 00:06:19,919 Good evening. 56 00:06:30,800 --> 00:06:33,837 - You're going on soon. - Don't worry, Albert. 57 00:06:33,920 --> 00:06:39,711 Mom's still as agile as a deer. She'll manage easily, right, Lída? 58 00:06:39,920 --> 00:06:43,595 As agile and nimble 59 00:06:43,680 --> 00:06:46,717 as a gazelle, honey. 60 00:06:47,200 --> 00:06:51,432 But gazelles eat carrots, dear. Knife! 61 00:06:52,720 --> 00:06:56,156 Perhaps Indian gazelles do, but I'm a fluffy gazelle. 62 00:06:56,240 --> 00:07:01,553 - Mom, you aren't going to manage! - Yes, I will cool down. 63 00:07:28,800 --> 00:07:31,394 Welcome to our hotel. Kai mal hai. 64 00:07:31,480 --> 00:07:33,835 Tigel, shukria. 65 00:07:54,720 --> 00:07:56,233 Sorry about that. 66 00:07:56,320 --> 00:08:00,108 Welcome and bon apetite. Enjoy your meal, sir. 67 00:08:00,200 --> 00:08:02,760 Come on! Thank you. 68 00:08:30,400 --> 00:08:33,198 Now it's coming! For sure. 69 00:08:33,280 --> 00:08:34,872 Get ready! 70 00:08:42,040 --> 00:08:44,190 - Olé! - Olé! 71 00:08:45,520 --> 00:08:47,033 Olé! 72 00:08:48,400 --> 00:08:50,516 Oh... lé! 73 00:09:05,760 --> 00:09:09,912 For that you can conjure up your own paycheck. 74 00:09:24,960 --> 00:09:27,520 - Good morning. - Good morning. 75 00:09:27,600 --> 00:09:30,876 - Abracadabra! - Oh, Dad. 76 00:09:35,560 --> 00:09:38,393 - What's with him? - He's not talking with me. 77 00:09:38,480 --> 00:09:41,597 As if it were my fault the Velcro didn't stick. 78 00:09:41,680 --> 00:09:45,639 - It must be all dried out. - It wouldn't stick even wet! 79 00:09:45,720 --> 00:09:48,678 It wouldn't stick even if it was locked on. 80 00:09:48,760 --> 00:09:53,151 I can't diet from morning till night. I have to eat sometimes too. 81 00:09:53,240 --> 00:09:57,756 - You want me to faint on stage? - As it is, the audience is fainting. 82 00:09:57,840 --> 00:10:01,355 On those ocean liners where Mom and I met, 83 00:10:01,440 --> 00:10:05,718 she could put on suitcases of dresses, we did some great magic. 84 00:10:05,800 --> 00:10:10,271 But today, they're collecting dust because Madame can't get into them! 85 00:10:10,360 --> 00:10:13,716 You aren't the raven-black demon you once were. 86 00:10:13,800 --> 00:10:17,509 We're Duo Miraculo! Italiano. Palermo. Milano. 87 00:10:17,600 --> 00:10:20,876 - I know. - Have you ever seen a Grey Italian? 88 00:10:20,960 --> 00:10:24,032 Why do you think I dye my hair? 89 00:10:24,120 --> 00:10:28,113 But you don't look young, just made up. It's ridiculous! 90 00:10:28,200 --> 00:10:29,952 - Ridiculous? - Yeah. 91 00:10:30,040 --> 00:10:34,238 - So I'm ridiculous? - Yeah. - Well, at least I'm slim! 92 00:10:34,320 --> 00:10:37,630 Pathetic... That was a success! 93 00:10:37,720 --> 00:10:41,679 - Mom! - Oh, sorry, I'm just evening it out. 94 00:10:50,760 --> 00:10:53,513 - Got it! - Give it back. 95 00:10:55,360 --> 00:10:58,477 Buddy, you're a lost cause. 96 00:11:15,360 --> 00:11:17,954 Bosák... 97 00:11:19,160 --> 00:11:21,958 - Idiot! - Bosák... 98 00:11:24,680 --> 00:11:28,753 - Ertras. - Sartre. It's upside down. 99 00:11:29,920 --> 00:11:32,036 Know-it-all! 100 00:11:41,080 --> 00:11:43,435 Are you OK? 101 00:11:46,240 --> 00:11:50,870 - Are you stuck or something? - Sorry, I just... 102 00:11:55,720 --> 00:11:57,153 Yes! 103 00:11:58,560 --> 00:12:00,710 Come on, let's go! 104 00:12:04,800 --> 00:12:08,315 - He won't make it, he's going to fall. - Hurry up! 105 00:12:08,400 --> 00:12:10,675 Let's go! We don't have all week! 106 00:12:10,760 --> 00:12:13,433 - Come on! - Jesus, hurry up! 107 00:12:13,520 --> 00:12:15,351 What are you doing? 108 00:12:18,080 --> 00:12:20,594 What are you staring at? 109 00:12:24,520 --> 00:12:26,670 What are you waiting for? Get down! 110 00:12:27,560 --> 00:12:30,711 Are you deaf? I said down! Quiet! 111 00:12:30,800 --> 00:12:34,588 Sorry, just a second. Just a little longer... 112 00:12:38,640 --> 00:12:42,155 Ow! What are you doing, Kozák? Get down now! 113 00:12:42,240 --> 00:12:46,438 - He must have got a cramp, sir. - Baloney. He's got puberty! 114 00:12:55,280 --> 00:12:57,794 Are you OK? 115 00:12:58,280 --> 00:13:02,956 I'm fine. I'm used to it. It's been happening to me a lot these days. 116 00:13:03,040 --> 00:13:08,160 Don't pull any stunts next time, OK? What's with you? Laps, let's go! 117 00:13:18,160 --> 00:13:20,037 Bert? 118 00:13:23,880 --> 00:13:25,950 Are you crazy? 119 00:13:26,040 --> 00:13:29,953 - At least she held in her hand. - Help! 120 00:13:30,160 --> 00:13:35,314 Do you want to come over for dinner? I need a hand with something. Again. 121 00:13:35,400 --> 00:13:39,791 - Is Johana going to be there? - Just forget about her! 122 00:13:42,880 --> 00:13:47,476 That's great, guys. But when I say, you're going to sprinkle more of it. 123 00:13:47,560 --> 00:13:52,076 Over the whole length. So get ready, and... now! 124 00:13:52,160 --> 00:13:55,675 Sprinkle, make it snow. Wonderful, excellent. 125 00:13:55,760 --> 00:13:58,672 Johana, come here! What's this about? 126 00:13:58,760 --> 00:14:02,992 - You're crazy. What a waste. - Give it back, Dad! 127 00:14:05,000 --> 00:14:08,072 - You're really going overboard. - Just be quiet! 128 00:14:08,160 --> 00:14:12,278 That's beautiful. Excellent, that is gorgeous. 129 00:14:12,880 --> 00:14:15,030 Let's make it snow, guys. 130 00:14:17,640 --> 00:14:21,838 - I think we have it. - Great, thanks. Johana! 131 00:14:21,920 --> 00:14:25,913 Have some tea, it will warm you up. 132 00:14:26,480 --> 00:14:30,109 - Thank you, I'd love some. - Here you are. 133 00:14:30,200 --> 00:14:35,274 It is a bit cold in here, but I can't afford to pay for heating. 134 00:14:35,360 --> 00:14:38,636 We don't even have the electricity to bake Christmas cookies. 135 00:14:38,720 --> 00:14:41,632 - I'm sorry to hear that. - That's just life. 136 00:14:41,720 --> 00:14:46,350 But I'm not complaining. It's not about us anymore, but the kids... 137 00:14:46,440 --> 00:14:50,877 - At least the family's healthy. - That's the main thing. 138 00:14:51,400 --> 00:14:53,436 Johana! 139 00:14:55,920 --> 00:14:58,832 - Look what you've done! - Poor girl! 140 00:14:58,920 --> 00:15:02,595 - Was there laundry soap in there? - Yes. It's my own recipe. 141 00:15:02,680 --> 00:15:06,958 But she's been allergic to laundry soap since she was a little girl. 142 00:15:07,040 --> 00:15:10,953 I'm terribly sorry. She's been allergic since the age of five. 143 00:15:11,040 --> 00:15:14,999 We don't by laundry soap anymore, we just soak it in warm water. 144 00:15:15,080 --> 00:15:19,198 I really had no idea. I'm so sorry. Don't be angry with me, Joanne. 145 00:15:19,280 --> 00:15:22,590 Couldn't you be friends with someone normal, bro? 146 00:15:22,680 --> 00:15:25,274 That's true. Whoever works here for free 147 00:15:25,360 --> 00:15:29,353 just so he can see you for a second really can't be normal. 148 00:15:29,440 --> 00:15:33,274 Who asked him to? It's not worth the sappy staring. 149 00:15:33,360 --> 00:15:37,319 - Don't get worked up, Johana. - And all the money for the doctor. 150 00:15:37,400 --> 00:15:41,473 For the pills, the exams, the blood screens, the swabs. 151 00:15:41,560 --> 00:15:45,792 And then the girl spills tea on you! Dry cleaning isn't for free either. 152 00:15:45,880 --> 00:15:49,998 It'll be another penniless Christmas. So, what do I owe you? 153 00:15:50,080 --> 00:15:53,834 - Don't worry about the dry cleaning. - No. I can't accept that! 154 00:15:53,920 --> 00:15:57,549 It's fine. As for the photos... Well, since it's Christmas... 155 00:15:57,640 --> 00:16:00,757 Then for free? That is so touching. 156 00:16:00,840 --> 00:16:03,149 That's so touching. 157 00:16:03,240 --> 00:16:06,118 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 158 00:16:06,200 --> 00:16:08,555 - Thank you. - No, thank you. 159 00:16:08,640 --> 00:16:11,632 I hope Santa brings you lots of presents. 160 00:16:11,720 --> 00:16:13,790 Same to you. 161 00:16:25,800 --> 00:16:29,156 Baron Sheltered Workshop, hello? 162 00:16:29,240 --> 00:16:31,913 Yes, Mr. Grand Hotelier. 163 00:16:32,000 --> 00:16:37,518 Certainly, Mr. Bosák. Pictures taken, final pieces completed. 164 00:16:37,880 --> 00:16:40,519 What? More? 165 00:16:40,800 --> 00:16:43,155 And moving parts? 166 00:16:43,280 --> 00:16:46,795 By tomorrow? Well that's... 167 00:16:47,400 --> 00:16:50,312 Do you know how much that will cost? 168 00:16:50,400 --> 00:16:53,517 A lot. A fortune. 169 00:16:53,600 --> 00:16:55,989 Oh, you know that... 170 00:16:56,720 --> 00:16:58,756 Three of them? 171 00:16:59,680 --> 00:17:01,955 With moving parts? 172 00:17:03,080 --> 00:17:05,435 Albert, come here. 173 00:17:05,680 --> 00:17:07,875 Certainly. I'll take care of it. 174 00:17:07,960 --> 00:17:10,349 Definitely. You can rely on us. 175 00:17:10,440 --> 00:17:13,398 Goodbye, Mr. Grand Hotelier. 176 00:17:14,440 --> 00:17:16,670 So much money! 177 00:17:17,120 --> 00:17:20,954 - Goodbye, Mr. Baron. - Listen, son... 178 00:17:21,040 --> 00:17:23,315 Want to make 100 crowns tomorrow? 179 00:17:23,400 --> 00:17:27,757 What am I saying a hundred! I'll give you a whole fifty! 180 00:17:27,840 --> 00:17:31,719 Tummies full of treats to please us, waiting now for Baby Jesus. 181 00:17:31,800 --> 00:17:36,032 Or after that long summer pause we might just prefer Santa Claus 182 00:17:36,120 --> 00:17:39,430 and Bosák. 183 00:17:39,520 --> 00:17:43,195 Bosák, Bosák wassailing, Bosák wassailing. 184 00:17:43,360 --> 00:17:46,909 Bosák, he is a man of class. Whatever's his he guards en masse. 185 00:17:47,000 --> 00:17:50,834 He is called "sir" by everyone. His eyes glow for us like the sun 186 00:17:50,920 --> 00:17:53,753 and for Bosák. 187 00:17:53,840 --> 00:17:57,310 Bosák, Bosák wassailing, Bosák wassailing. 188 00:17:57,440 --> 00:18:00,432 Tummies full of treats to please us, waiting now for Baby Jesus. 189 00:18:00,520 --> 00:18:03,830 Or after that long summer pause we might just prefer Santa Claus 190 00:18:03,920 --> 00:18:06,388 and Bosák. 191 00:18:06,480 --> 00:18:09,677 Bosák, Bosák wassailing, Bosák wassailing. 192 00:18:09,760 --> 00:18:13,469 Bosák, Bosák wassailing, Bosák wassailing. 193 00:18:21,560 --> 00:18:24,632 Thank God that's over. 194 00:18:46,440 --> 00:18:48,795 Here you go... 195 00:19:03,520 --> 00:19:05,238 Hey, look! 196 00:19:12,200 --> 00:19:14,395 Where is my wallet? 197 00:19:14,480 --> 00:19:17,677 - Take out everything you stole. - You crook! 198 00:19:17,760 --> 00:19:20,797 Toss it all in the basket. 199 00:19:30,000 --> 00:19:31,991 My dear! 200 00:19:38,400 --> 00:19:40,994 - Thank you. - Goodbye. 201 00:19:41,120 --> 00:19:44,874 - Merry Christmas. Is that yours? - Goodbye. 202 00:19:44,960 --> 00:19:47,872 - Thank you. - You are welcome. 203 00:19:54,080 --> 00:19:56,116 Let me see! 204 00:19:56,800 --> 00:19:58,870 That's mine. 205 00:20:00,200 --> 00:20:05,228 - But it's completely empty. - That doesn't matter if it's magic. 206 00:20:06,040 --> 00:20:09,999 - And of course you are too, right? - Of course. 207 00:20:10,720 --> 00:20:16,829 Since you've done a good deed and saved everyone's Christmas, 208 00:20:16,920 --> 00:20:20,390 I can do something for you too. 209 00:20:20,480 --> 00:20:24,439 How about three wishes, fairy godfather? 210 00:20:24,520 --> 00:20:27,956 Why not? But just one for each. 211 00:20:31,720 --> 00:20:33,915 So world peace, I guess, right? 212 00:20:34,000 --> 00:20:38,790 Collective wishes for the well being of all don't work. 213 00:20:38,880 --> 00:20:43,317 - Each for himself. - So how does it work? 214 00:20:44,280 --> 00:20:50,719 I almost forgot. You have to say it like in a fairytale: Let... 215 00:20:52,880 --> 00:20:54,632 Look! 216 00:20:55,800 --> 00:20:57,791 Don't cry, sweetheart. 217 00:20:58,400 --> 00:21:02,473 Let... the boy stop crying! 218 00:21:04,200 --> 00:21:06,919 There, you see? 219 00:21:08,960 --> 00:21:11,918 Sure, he just cried it all out. 220 00:21:12,520 --> 00:21:14,590 I have to go. 221 00:21:14,680 --> 00:21:17,877 Merry Christmas! 222 00:21:23,480 --> 00:21:25,755 He was just there. 223 00:21:26,560 --> 00:21:29,677 - He vanished. - He vanished? 224 00:21:36,600 --> 00:21:39,353 - Go in front of me. - Why? 225 00:21:39,440 --> 00:21:42,273 Because he keeps staring at my butt. 226 00:21:42,800 --> 00:21:46,110 - Do you? - No, she's got a coat on. 227 00:21:46,200 --> 00:21:49,909 No, he doesn't, you've got a coat on. 228 00:21:56,440 --> 00:22:01,036 Today's breakfast is sponsored by Grand Hotel Bosák. 229 00:22:01,120 --> 00:22:05,557 Leftovers from a banquet. Trash them or use them for the campaign? 230 00:22:09,320 --> 00:22:12,232 That's right, Bosák, 231 00:22:12,320 --> 00:22:16,632 where there are leftovers, there's waste. 232 00:22:16,720 --> 00:22:20,269 Out of the way! Out of the way! 233 00:22:21,880 --> 00:22:23,950 Oh, man! 234 00:22:24,280 --> 00:22:27,238 Ow, what was that for? 235 00:22:27,320 --> 00:22:30,278 I won't eat somebody's leftovers! 236 00:22:30,360 --> 00:22:34,990 You've never even been to a banquet, hotshot. 237 00:22:35,080 --> 00:22:38,516 That's where people drool over bowls of food. 238 00:22:38,600 --> 00:22:41,990 Never know whose teeth wound up in the salad. 239 00:22:49,920 --> 00:22:54,152 Don't provoke him. Really great, Bosák, yummy. 240 00:22:54,240 --> 00:22:59,268 Buffet leftovers are a piece of cake. How about canceling school? 241 00:22:59,360 --> 00:23:03,239 I'm still learning to do magic, you turkey! 242 00:23:03,680 --> 00:23:09,915 There's nothing to magic. Watch! Let there be no school today! 243 00:23:15,280 --> 00:23:20,229 The furnace exploded, we can't heat. 244 00:23:20,320 --> 00:23:23,437 Everyone out! There's no school! 245 00:23:23,520 --> 00:23:25,875 Hurray! 246 00:23:27,240 --> 00:23:30,550 - Wow! - I'd almost believe you. 247 00:23:30,640 --> 00:23:33,108 Yippee, no school! 248 00:23:33,200 --> 00:23:35,589 Hurray! 249 00:23:36,320 --> 00:23:39,312 Let's go! Out of the way! 250 00:23:46,600 --> 00:23:48,830 It's your turn now. 251 00:23:48,920 --> 00:23:53,311 We'll see. Let snow start to fall here! 252 00:24:18,960 --> 00:24:20,837 It's snowing! 253 00:24:20,920 --> 00:24:26,836 - So I could have been a millionaire. - So I could have studied in Paris. 254 00:24:27,560 --> 00:24:29,516 What's going on here? 255 00:24:29,600 --> 00:24:34,549 We have three wishes. Well, had. Each of us had one. 256 00:24:34,640 --> 00:24:37,598 - And you have the last one? - Yes. 257 00:24:39,680 --> 00:24:42,831 Joanne, I want... 258 00:24:42,920 --> 00:24:45,992 - Leave me out of it, Albert! - You be quiet! 259 00:24:46,080 --> 00:24:47,957 - You explain it to me. - And my sister? 260 00:24:48,040 --> 00:24:51,749 She wanted snow, she got it. She can build a snowman. 261 00:24:51,840 --> 00:24:54,718 That's for the buffet, sweetie. 262 00:24:54,920 --> 00:24:57,912 Turkey! Turkey! 263 00:24:59,240 --> 00:25:01,356 What do you want? A soda? 264 00:25:04,160 --> 00:25:06,390 That was either a coincidence, 265 00:25:06,480 --> 00:25:10,359 or you have the last unfulfilled wish in the world. 266 00:25:10,440 --> 00:25:14,228 Bosák is right. You should think this through carefully. 267 00:25:14,320 --> 00:25:16,788 We're going to get along great. 268 00:25:16,880 --> 00:25:20,429 Not that this is my wish, but can we go to the dockyards? 269 00:25:20,520 --> 00:25:24,718 That's it, pal, that's how you do it. To the dockyards! 270 00:25:24,800 --> 00:25:27,633 Hey! Pull over immediately! 271 00:25:28,240 --> 00:25:31,471 Stop or I'll shoot! 272 00:25:35,040 --> 00:25:39,795 Eman, don't let him out of your sight, got it? Call me if anything. 273 00:25:40,440 --> 00:25:43,512 - Here, for any expenses. - My God. 274 00:25:43,600 --> 00:25:47,195 And I'm having a Christmas party tonight. You're invited. 275 00:25:47,280 --> 00:25:48,508 Yes! 276 00:25:52,640 --> 00:25:56,519 We're friends with Bosák! What more we could wish for? 277 00:25:56,600 --> 00:25:59,353 - This is the top. - No, it definitely isn't. 278 00:25:59,440 --> 00:26:03,877 Dad says a bag of money is worth more than a bunch of false friends. 279 00:26:03,960 --> 00:26:06,952 I thought we were real friends. 280 00:26:07,040 --> 00:26:09,474 Of course, the best. 281 00:26:09,560 --> 00:26:14,429 I just meant when you have a rich friend, you have both. 282 00:26:14,520 --> 00:26:17,353 - Understand? - There's so much I could wish for. 283 00:26:17,440 --> 00:26:20,910 - And I only have one wish. - That's hard. Let's go. 284 00:26:26,640 --> 00:26:29,313 - Hi. - Hi. 285 00:26:32,680 --> 00:26:36,559 - Hi. - Jíra, I need some advice. 286 00:26:38,960 --> 00:26:40,996 A fairy godfather? 287 00:26:46,520 --> 00:26:49,239 I'm no match for that. 288 00:26:50,800 --> 00:26:52,711 Thanks. 289 00:26:53,200 --> 00:26:57,716 Your father's a magician, ask him. 290 00:26:57,800 --> 00:27:01,475 They might even know each other. 291 00:27:01,960 --> 00:27:06,511 He should be here any minute now, anyway. 292 00:27:33,360 --> 00:27:35,510 That's my parents! 293 00:27:35,600 --> 00:27:38,273 What am I supposed to do with this? 294 00:27:38,720 --> 00:27:40,551 Wait! 295 00:27:43,400 --> 00:27:45,311 Ahoy! 296 00:27:45,520 --> 00:27:48,478 - Ahoy! - Ahoy! 297 00:27:49,320 --> 00:27:54,758 Right, not left. Right, Vojta. Vojta, can't you hear me? 298 00:27:54,840 --> 00:27:58,435 It's a ship's wheel not a steering wheel. 299 00:27:58,520 --> 00:27:59,839 Jíra! 300 00:27:59,920 --> 00:28:03,037 Is that how you throw a rope? You did that on purpose. 301 00:28:03,120 --> 00:28:07,557 - You can't be so clumsy. - Then just say I'm stupid. 302 00:28:07,640 --> 00:28:10,518 Here, do it yourself, tyrant! 303 00:28:10,600 --> 00:28:14,991 Boys... Here... Cleat the line here, from the front. 304 00:28:15,080 --> 00:28:19,835 He keeps commanding me! I'm fat and stupid! 305 00:28:23,360 --> 00:28:26,830 What are you doing here? Shouldn't you be at school? 306 00:28:26,920 --> 00:28:31,198 - School was canceled. - Why? - You can blame me for that. 307 00:28:32,000 --> 00:28:34,912 You think it will be OK here if it freezes? 308 00:28:35,000 --> 00:28:38,993 It's only freezing above the school right now. How strange. 309 00:28:39,080 --> 00:28:43,949 - Never seen anything like it. - You can blame my sister for that. 310 00:28:44,760 --> 00:28:48,833 - Oh? And what can we blame you for? - We'll see. 311 00:28:48,920 --> 00:28:52,754 Magic isn't real, Bert. There's no third wish. 312 00:28:52,840 --> 00:28:56,037 I should know, I'm a magician. 313 00:28:56,120 --> 00:29:00,318 The problem is, I can't wish for you to believe me 314 00:29:00,400 --> 00:29:02,914 because I'd waste my wish. 315 00:29:03,000 --> 00:29:05,878 I have to be really careful. 316 00:29:06,560 --> 00:29:10,951 I've seen a few magicians who did things I never understood. 317 00:29:11,040 --> 00:29:13,190 And was it real magic? 318 00:29:14,480 --> 00:29:17,790 I wished it was real magic too, 319 00:29:18,240 --> 00:29:21,391 but it was always just tricks. 320 00:29:21,480 --> 00:29:25,234 Dry bread for supper. No lard, we're losing weight. 321 00:29:25,320 --> 00:29:26,878 - Dad... - Don't worry. 322 00:29:37,320 --> 00:29:39,914 - I know what to wish for. - Really? 323 00:29:40,000 --> 00:29:43,834 I want to be a good-looking boy, not such a nobody as I am now. 324 00:29:43,920 --> 00:29:49,233 Great. How long do you want to be a good-looking boy for? 325 00:29:49,320 --> 00:29:51,550 What do you mean how long? 326 00:29:51,640 --> 00:29:55,997 Till you're forty? Or do you want to be a handsome guy, 327 00:29:56,080 --> 00:29:59,629 an attractive young man, or a dapper gentleman? 328 00:29:59,720 --> 00:30:05,192 Each is its own kind of good looks, your spell has to do it all. 329 00:30:10,200 --> 00:30:12,839 I want girls to like me. 330 00:30:14,600 --> 00:30:16,795 Girls? 331 00:30:16,880 --> 00:30:20,998 How about lasses? Young ladies? Women? 332 00:30:21,320 --> 00:30:24,357 Don't you want them to like you? 333 00:30:25,840 --> 00:30:28,229 What about mom? 334 00:30:28,320 --> 00:30:30,311 Or me? 335 00:30:30,400 --> 00:30:34,234 So only girls, even when you're fifty? 336 00:30:34,320 --> 00:30:38,279 - I thought you'd put some elbow grease into it. - I just did. 337 00:30:44,640 --> 00:30:46,278 Wow! 338 00:30:46,680 --> 00:30:50,753 Bosák won't hold a candle to you if you go like that. 339 00:30:52,280 --> 00:30:56,159 Actually, you're a very handsome guy. 340 00:31:00,960 --> 00:31:04,748 Mom... I have this magic wish. 341 00:31:05,560 --> 00:31:09,951 As if one magician in the family isn't enough, right? 342 00:31:10,240 --> 00:31:13,994 I want to wish for something that's really worth it. 343 00:31:14,080 --> 00:31:17,675 - Losing ten kilos! - You want to waste the wish on that? 344 00:31:17,760 --> 00:31:20,433 You can lose that at the gym. 345 00:31:22,800 --> 00:31:24,711 See that? 346 00:31:26,120 --> 00:31:28,588 When you have a magician at home 347 00:31:28,680 --> 00:31:32,958 it's hard to believe in miracles, but at least we have a boat, right? 348 00:31:33,040 --> 00:31:36,271 What boat? What about the boat? 349 00:31:36,640 --> 00:31:41,555 - Wait! You aren't going to eat? - I'll eat at the Bosáks'. 350 00:31:41,800 --> 00:31:46,749 We're trying a new trick there tonight, might see you there, bye. 351 00:31:48,360 --> 00:31:53,070 - That's Anežka. Where was she? - You really are crazy. 352 00:31:54,360 --> 00:31:58,831 - Where have you been? We'll be late. - Stop it. I'm only going for you. 353 00:31:58,920 --> 00:32:02,515 - I'll be just fine without Bosák. - But he won't be without you. 354 00:32:02,600 --> 00:32:05,910 He called the workshop whether we're coming or not. 355 00:32:06,000 --> 00:32:08,639 Get it? Bosák called me! 356 00:32:12,360 --> 00:32:15,193 - Wait for me! - Come on! 357 00:32:17,280 --> 00:32:19,669 Your attention, please! 358 00:32:19,760 --> 00:32:23,958 These are my honored guests, Albert and Eman. 359 00:32:24,040 --> 00:32:28,238 - That's the one with the wish? - I'm surprised Bosák swallowed it. 360 00:32:28,320 --> 00:32:30,880 - Here you are. - Thank you. 361 00:32:31,280 --> 00:32:33,999 Thanks for inviting us, Bosák. 362 00:32:37,280 --> 00:32:42,752 Just plain juice tonight? Aren't we going to spike with anything? 363 00:32:43,680 --> 00:32:47,195 I assume this is study hall. 364 00:32:47,800 --> 00:32:51,793 This is the Christmas party, Dad. You let me have it. 365 00:32:51,880 --> 00:32:55,111 If I remember correctly, I did not. 366 00:32:55,200 --> 00:32:59,716 If I remember correctly, I explicitly forbid it. 367 00:32:59,800 --> 00:33:04,749 Dad, I really need this party. I'm making a business deal. 368 00:33:04,840 --> 00:33:07,798 When fortune lies on the sidewalk, I pick it up. 369 00:33:07,880 --> 00:33:09,313 What fortune? 370 00:33:09,400 --> 00:33:13,916 Something amazing! Tremendous! Deserving of the name Bosák! 371 00:33:14,000 --> 00:33:19,074 The election's coming up. God save you if you do something stupid! 372 00:33:19,160 --> 00:33:22,630 Believe me. You'll be surprised. I won't let you down. 373 00:33:22,720 --> 00:33:24,915 Well... 374 00:33:25,760 --> 00:33:27,751 Come here! 375 00:33:33,440 --> 00:33:36,432 You're going to keep an eye on things here! 376 00:33:36,520 --> 00:33:41,275 If it ends up like the last time, you're through, buddy. 377 00:33:43,120 --> 00:33:46,829 - What happened last time? - What? We got hammered. 378 00:33:48,800 --> 00:33:51,553 - Turn around. - But you aren't going to... 379 00:33:51,640 --> 00:33:54,632 - Of course we are. - Please. 380 00:33:55,080 --> 00:33:59,551 Guys, Bosák, come on, they're going to kick him out because of us. 381 00:33:59,640 --> 00:34:04,430 Are you here for charity? Let's have fun. Bottoms up! 382 00:34:06,080 --> 00:34:08,913 I can wish you never taste alcohol again. 383 00:34:09,000 --> 00:34:12,595 - Make a teetotaler out of you. - Why don't you just kill me? 384 00:34:12,680 --> 00:34:16,958 We aren't going to waste a wish on you, blockhead. 385 00:34:18,760 --> 00:34:21,194 Come give us a hand. 386 00:34:21,280 --> 00:34:25,990 We're serving supper and you're just standing here. 387 00:34:30,240 --> 00:34:32,231 A big hotel, lots of work. 388 00:34:32,320 --> 00:34:35,835 How can he keep an eye on us if he's called somewhere else? 389 00:34:35,920 --> 00:34:39,151 So Dad won't kick him out. Satisfied, pal? 390 00:34:39,240 --> 00:34:42,835 - Let's drink! - Yeah! 391 00:34:45,560 --> 00:34:48,836 - So merry Christmas! - Merry Christmas! 392 00:34:52,240 --> 00:34:56,916 It shrunk again. I don't know what to wash it with anymore. 393 00:34:59,560 --> 00:35:02,677 Where are you going? Don't we have rehearsal? 394 00:35:02,760 --> 00:35:05,433 In a little while. 395 00:35:39,240 --> 00:35:40,719 Adriana. 396 00:35:41,480 --> 00:35:43,357 Kozáková. 397 00:35:58,280 --> 00:36:04,196 You have completely everything. What do you need my wish for? 398 00:36:04,280 --> 00:36:08,990 Well, pal, I know people who have everything and then some. 399 00:36:09,080 --> 00:36:13,995 But no one has the third wish. There's only one of those. 400 00:36:15,360 --> 00:36:17,510 But we don't even know 401 00:36:17,600 --> 00:36:21,718 - if it's transferable. - You don't know my dad's lawyer. 402 00:36:22,880 --> 00:36:25,792 Adriana, is that some kind of alias? 403 00:36:25,880 --> 00:36:30,510 It's what I've always called myself, at least since I was born. 404 00:36:30,600 --> 00:36:34,434 So I guess always. I said it right. 405 00:36:35,080 --> 00:36:37,913 - Let's start. - What are we starting? 406 00:36:38,000 --> 00:36:41,037 Rehearsal, isn't that right? 407 00:36:59,240 --> 00:37:04,075 I'll tell you guys my greatest wish. 408 00:37:04,160 --> 00:37:07,596 I really want her to go out with me. 409 00:37:07,680 --> 00:37:10,638 At least one little date. 410 00:37:10,720 --> 00:37:15,510 So she can see who I am, that I can make her laugh. 411 00:37:16,640 --> 00:37:19,996 Am I really so boring? 412 00:37:20,080 --> 00:37:24,039 No. You're a real entertainer. 413 00:37:24,200 --> 00:37:28,159 But you don't need magic wishes to arrange a date, do you, Eman? 414 00:37:28,240 --> 00:37:32,677 - Not at all, Bosák. - Sorry, guys, I have to pee. 415 00:37:33,640 --> 00:37:36,438 - Give him a hand. - OK. 416 00:37:36,880 --> 00:37:39,189 - Come on. - Thanks. 417 00:37:41,040 --> 00:37:45,477 - She's your sister. Arrange it, OK? - Sure thing. 418 00:37:46,280 --> 00:37:50,034 You're the man. We could be partners someday, Eman. 419 00:37:50,120 --> 00:37:52,759 La-la-la-la-la. Go forward, that's it... 420 00:37:52,840 --> 00:37:56,196 I take a little bow, present myself and move on... 421 00:37:56,280 --> 00:37:59,272 Spin! And into the bag. Now comes the trick. 422 00:37:59,360 --> 00:38:03,069 - I draw attention to my arms. - The signal. - And the audience. 423 00:38:03,160 --> 00:38:06,072 - Now out and forward... - And I present myself. 424 00:38:06,160 --> 00:38:08,071 I didn't expect that. 425 00:38:08,160 --> 00:38:11,197 - Now we go over here... - To the second one. 426 00:38:11,280 --> 00:38:13,111 Here comes the trick! 427 00:38:13,200 --> 00:38:16,749 - Let me do a little spin... - She even does a little spin! 428 00:38:16,840 --> 00:38:19,479 - Arms... - Excellent. Here's the trick. 429 00:38:19,560 --> 00:38:22,028 - The audience... - Up... 430 00:38:23,160 --> 00:38:26,038 New girl, old trick. 431 00:38:26,160 --> 00:38:28,037 She's good. 432 00:38:48,600 --> 00:38:50,511 Stop! 433 00:38:52,120 --> 00:38:55,112 Are you eighteen, young man? 434 00:38:56,680 --> 00:39:00,673 If that's your wish, then eighteen three times over, Santa. 435 00:39:00,760 --> 00:39:05,356 - He doesn't wish for anything, Dad. - For Johana... Joanne. 436 00:39:07,080 --> 00:39:08,752 Goodbye. 437 00:39:09,600 --> 00:39:11,795 Good night. 438 00:39:13,800 --> 00:39:17,429 And we are going to have a little talk! 439 00:39:18,400 --> 00:39:23,554 You said deals make themselves with a little liquor. This was business. 440 00:39:23,640 --> 00:39:28,236 Could you please tell me what's so amazing, 441 00:39:28,320 --> 00:39:32,108 tremendous and deserving of our family name 442 00:39:32,200 --> 00:39:37,797 that you're giving alcohol to minors in my hotel? It's an outrage! 443 00:39:37,880 --> 00:39:42,954 And then you shamelessly lie to my face although you made me a promise. 444 00:39:43,040 --> 00:39:45,270 The third wish! 445 00:39:45,360 --> 00:39:49,592 I missed out on the first two, but I won't let this one get away. 446 00:39:49,680 --> 00:39:52,148 I just wish 447 00:39:52,240 --> 00:39:58,509 you would finally start acting like a grown-up. 448 00:39:58,600 --> 00:40:01,910 But you still behave like a little boy. 449 00:40:02,000 --> 00:40:05,549 Dad, this is true, the wish really exists. 450 00:40:05,640 --> 00:40:10,430 Enough! Do you realize the impact your behavior has on my campaign? 451 00:40:10,520 --> 00:40:13,876 Because of your stupid campaign, I'll never see you anymore. 452 00:40:13,960 --> 00:40:17,589 Why do you think I'm doing it? It's for your future. 453 00:40:17,680 --> 00:40:21,912 I care about the present. I don't need my dad to be president. 454 00:40:22,000 --> 00:40:27,711 Maybe one day you'll get some sense, then you'll understand everything. 455 00:40:27,800 --> 00:40:33,033 You're grounded for this mess, from tomorrow it's the galleys for you. 456 00:41:03,760 --> 00:41:06,069 Are you home? 457 00:41:06,360 --> 00:41:09,079 Yes, we are, go to sleep. 458 00:41:09,680 --> 00:41:12,592 - You aren't speaking. - Yes, we are. 459 00:41:14,040 --> 00:41:16,235 I can't hear anything. 460 00:41:16,640 --> 00:41:19,996 We aren't speaking to each other, you know? 461 00:41:20,080 --> 00:41:22,196 Night-night. 462 00:41:23,800 --> 00:41:27,076 Oh, that's it, I see. 463 00:41:39,200 --> 00:41:42,033 Good night, Johana. 464 00:42:18,320 --> 00:42:20,788 He should ask me out himself. 465 00:42:20,880 --> 00:42:24,998 But when he sees you he can barely speak. 466 00:42:25,080 --> 00:42:27,150 Not Albert. 467 00:42:28,560 --> 00:42:31,154 - Bosák, he should ask me out. - Bosák? 468 00:42:33,560 --> 00:42:36,393 You like Bosák? Since when? 469 00:42:36,480 --> 00:42:39,677 I told you not to run here! 470 00:42:39,760 --> 00:42:45,153 I'll go out with Albert, but only if I can go out with Bosák too. 471 00:42:47,400 --> 00:42:52,952 You want to hook up with Bosák? Did you know I'm his best friend? 472 00:42:53,040 --> 00:42:57,556 Hold on. Holy cow! If I... 473 00:43:01,000 --> 00:43:04,436 Once I'm his partner 474 00:43:04,600 --> 00:43:07,194 and she's his girlfriend, 475 00:43:07,280 --> 00:43:10,158 we can get out of here. 476 00:43:10,240 --> 00:43:14,552 Dad can count his cheat money by himself. 477 00:43:16,840 --> 00:43:18,910 - A date for a date? - Yeah. 478 00:43:19,000 --> 00:43:21,912 - She wants the second one with you. - Easy. 479 00:43:22,640 --> 00:43:26,110 - And when? - It's up to you, but you have to ask her out. 480 00:43:26,200 --> 00:43:29,317 - What? - You have to. In public. 481 00:43:34,600 --> 00:43:39,879 - Think of the third wish, partner. - Johana, can you come here? 482 00:43:39,960 --> 00:43:41,951 Joanne! 483 00:43:42,520 --> 00:43:45,717 That's just how she calls herself. 484 00:43:45,800 --> 00:43:48,360 OK. Joanne... 485 00:43:48,680 --> 00:43:51,956 Just a minute. Girls! 486 00:43:53,000 --> 00:43:58,154 - What are you waiting for, Bosák? - Do you want to get some coffee? 487 00:43:59,320 --> 00:44:03,711 - Are you asking me out? - If that's what you want to call it. 488 00:44:04,280 --> 00:44:08,876 And what do you want to call it, Bosák? 489 00:44:10,600 --> 00:44:13,068 You can do it. 490 00:44:14,840 --> 00:44:20,392 I'd be very happy if you changed your mind and went on a date with me. 491 00:44:20,480 --> 00:44:26,271 Well, I don't have my calendar here, but I think I can squeeze you in. 492 00:44:28,320 --> 00:44:30,629 That was good. 493 00:44:31,480 --> 00:44:36,998 Don't you want to ask my sister out? No wish, just give it a try. 494 00:44:40,040 --> 00:44:44,238 I know her like the back of my hand and I've got a feeling 495 00:44:44,320 --> 00:44:47,118 it might work out today. 496 00:44:48,320 --> 00:44:51,232 Look how she's staring at you. 497 00:44:58,320 --> 00:45:01,676 He wanted to say... Well, OK. 498 00:45:02,280 --> 00:45:04,157 Joanne... 499 00:45:04,800 --> 00:45:06,950 I'd like... 500 00:45:07,680 --> 00:45:10,194 I'd like... 501 00:45:10,440 --> 00:45:12,795 I'd like to... 502 00:45:13,320 --> 00:45:15,880 I'd like to... 503 00:45:16,400 --> 00:45:18,311 ask you out on a date. 504 00:45:18,400 --> 00:45:21,915 You finally said it like a man. 505 00:45:23,520 --> 00:45:26,876 With Albert Kozák? I don't get her. 506 00:45:28,320 --> 00:45:30,880 - Hi. - Hi. 507 00:45:34,360 --> 00:45:38,194 Is this a flat or a costume department? 508 00:45:40,560 --> 00:45:43,597 - Mom, look what I made. - Great. 509 00:45:44,680 --> 00:45:46,955 - Any mail? - What? 510 00:45:47,160 --> 00:45:51,915 On the table. There's an invitation to the Christmas party. 511 00:45:57,960 --> 00:46:02,715 Scrap metal collection? That's really over the top, Vojta. 512 00:46:05,720 --> 00:46:09,429 Lída! What are you talking about? 513 00:46:10,880 --> 00:46:14,998 I meant this one, not this one. 514 00:46:15,080 --> 00:46:19,232 "You are warmly invited to the Grand Hotel Bosák Christmas party." 515 00:46:19,320 --> 00:46:23,711 - You take everything so personally. - Leave me alone! 516 00:46:25,600 --> 00:46:28,319 It's late. 517 00:46:32,320 --> 00:46:34,993 Eman wished for school to be canceled, it was. 518 00:46:35,080 --> 00:46:37,594 Johana wished for snow, it started to fall. 519 00:46:37,680 --> 00:46:41,434 And I have the third wish, Mom. If you want a villa with a pool 520 00:46:41,520 --> 00:46:45,752 instead of our old boat and a new car, I can take care of it. 521 00:46:45,840 --> 00:46:48,912 Then you and Dad will love each other more, right? 522 00:46:49,000 --> 00:46:53,278 Who would ride in the new car or swim in the pool? 523 00:46:53,360 --> 00:46:57,831 Dad just doesn't love me anymore. He met somebody younger, slimmer. 524 00:46:57,920 --> 00:47:00,309 It's just his assistant. 525 00:47:02,160 --> 00:47:04,435 That's how it always starts. 526 00:47:04,520 --> 00:47:08,638 I can wish for him to love you as long as he lives. 527 00:47:10,240 --> 00:47:14,518 Bert, love is either there or it isn't. 528 00:47:14,720 --> 00:47:18,235 Dad has to figure that out himself. 529 00:47:22,200 --> 00:47:24,794 There's no talking to mom. 530 00:47:25,240 --> 00:47:31,156 It doesn't mean I don't love her. She has to figure that out herself. 531 00:47:31,640 --> 00:47:36,270 And don't waste time thinking about the magic wish. 532 00:47:36,360 --> 00:47:40,399 I already told you they're all just tricks. 533 00:48:11,600 --> 00:48:14,717 You really want to go on a date like that? 534 00:48:14,800 --> 00:48:18,076 - Of course. - You want to look like a retard? 535 00:48:18,160 --> 00:48:22,119 Of course. No one will go on a second date with a retard. 536 00:48:38,480 --> 00:48:40,550 Albert! 537 00:48:43,720 --> 00:48:46,234 Where are you? 538 00:48:46,320 --> 00:48:48,038 Hi. 539 00:48:48,120 --> 00:48:50,270 What is that? 540 00:48:51,960 --> 00:48:54,713 You really got me, where was it? 541 00:48:54,800 --> 00:48:58,713 There where I'd wilt with the rose if you didn't come. 542 00:48:58,800 --> 00:49:00,836 - Here. - Thanks. 543 00:49:01,280 --> 00:49:03,271 Shall we? 544 00:49:28,920 --> 00:49:33,550 - Are we just going to sit here? - No. Shall we take a ride? 545 00:49:33,640 --> 00:49:38,156 - Up there? Can we, like, do that? - Not "like", we really can. 546 00:49:55,320 --> 00:49:59,154 A winter date on a Ferris wheel, pretty original. 547 00:49:59,240 --> 00:50:02,471 A date you'll never forget. 548 00:50:02,560 --> 00:50:05,711 It's off to a good start so far. 549 00:50:10,320 --> 00:50:12,993 Time for some refreshments. 550 00:50:13,360 --> 00:50:15,157 Yes. 551 00:50:15,320 --> 00:50:19,029 I hope it'll hit the spot in this weather. 552 00:50:19,160 --> 00:50:23,312 From Grand Hotel Alberto, bon appétit. 553 00:50:23,400 --> 00:50:25,630 Bon appétit! 554 00:50:28,560 --> 00:50:31,393 E, L, V, O... 555 00:50:31,480 --> 00:50:33,357 There's still an I. 556 00:50:34,200 --> 00:50:35,792 I love? 557 00:50:35,880 --> 00:50:38,792 And a Y, an O and a U. 558 00:50:39,000 --> 00:50:42,072 You mean, "I love you"? 559 00:50:45,360 --> 00:50:47,999 I hope you'll like it. 560 00:50:49,960 --> 00:50:52,554 - Well... - What? 561 00:50:52,920 --> 00:50:56,435 - It's a bit salty. - That happens when you're in love. 562 00:51:15,040 --> 00:51:17,474 What are the points 1-5? 563 00:51:17,640 --> 00:51:20,837 Places where you tore up my letters. 564 00:51:21,400 --> 00:51:23,516 You're crazy. 565 00:51:24,000 --> 00:51:27,879 Why do I need to know where the town hall is? 566 00:51:28,080 --> 00:51:31,789 That's where I'm going to marry you one day. 567 00:51:38,200 --> 00:51:41,351 What was that? What was it? 568 00:51:43,440 --> 00:51:48,560 Nothing, it's cold, the metal is contracting. Everything's fine. 569 00:51:48,960 --> 00:51:54,193 I'm starting to get a bit chilly, what do you say we go down now? 570 00:52:09,960 --> 00:52:12,190 On the other hand, 571 00:52:12,760 --> 00:52:16,673 when else will we see all this, right? 572 00:52:17,360 --> 00:52:20,830 Let's stay here a bit longer and take it in. 573 00:52:20,920 --> 00:52:25,118 What's wrong with the rope, Albert? Don't tell me we're stuck up here! 574 00:52:25,200 --> 00:52:27,555 Stuck? No! 575 00:52:27,960 --> 00:52:31,714 Jíra who keeps an eye on this place will get us down. 576 00:52:31,800 --> 00:52:34,633 - Then call him. - Of course. 577 00:52:34,720 --> 00:52:36,950 He's gone shopping. 578 00:52:37,040 --> 00:52:40,476 - He'll be back soon, don't worry. - Albert! 579 00:52:44,360 --> 00:52:47,557 We're going to die. I want down now. 580 00:52:47,640 --> 00:52:50,916 - Calm down, hang on. - For what? For the fall? 581 00:52:51,000 --> 00:52:54,913 - Chill out, we aren't going to fall. - Did you say chill out? 582 00:52:55,000 --> 00:52:59,039 So we're going to die here and you're completely chill? 583 00:52:59,120 --> 00:53:02,237 - Together... - That's just fantastic! 584 00:53:02,320 --> 00:53:05,790 I have it all under control. I hope this works. 585 00:53:07,880 --> 00:53:10,792 No way! I'm not going anywhere! 586 00:53:10,880 --> 00:53:14,839 Then I'll go down, pull the lever and get you to the ground. 587 00:53:14,920 --> 00:53:20,313 - But you could kill yourself! - I happen to be an expert climber. 588 00:53:48,720 --> 00:53:52,872 - The wish, Albert! The wish! - I'm almost down. 589 00:53:52,960 --> 00:53:57,112 - I'll keep it for something better. - Albert! Stop it! 590 00:53:58,840 --> 00:54:00,990 If I fall, I'm going to kill you. 591 00:54:01,080 --> 00:54:04,868 - The wish! Come on! - Don't worry you won't fall. 592 00:54:17,160 --> 00:54:20,391 When I get close, jump over to me. 593 00:54:20,480 --> 00:54:24,758 - I can't do it! Say "let..." - You can do it. Jump! 594 00:54:29,320 --> 00:54:31,038 Jump! 595 00:54:50,320 --> 00:54:53,790 What are you youngsters doing here? 596 00:54:53,880 --> 00:54:57,270 You can't go on the Ferris wheel, 597 00:54:57,360 --> 00:55:00,875 I have to tighten the screws on the tubs. 598 00:55:01,960 --> 00:55:05,475 But I can let you ride in the swans. 599 00:55:12,320 --> 00:55:14,754 What's with her? 600 00:55:26,240 --> 00:55:29,994 "The Wealthy Woman" 601 00:55:33,160 --> 00:55:36,470 So, how was it? 602 00:55:40,840 --> 00:55:42,637 How was it? 603 00:55:42,720 --> 00:55:46,190 Did he want a kiss? Did he touch you or something? 604 00:55:46,280 --> 00:55:49,795 He almost killed me! What an imbecile. 605 00:55:49,880 --> 00:55:51,916 - I'm still shaking. - And Bert? 606 00:55:52,000 --> 00:55:54,753 He had his wish, what should he be afraid of? 607 00:55:54,840 --> 00:55:57,957 - He doesn't have it anymore? - He does, he managed without it. 608 00:55:58,040 --> 00:56:00,952 - Everything's cool then! - What do you mean cool? 609 00:56:01,040 --> 00:56:04,271 He's not allowed within a swan's neck of me! 610 00:56:04,360 --> 00:56:06,828 Leave me alone, everybody! 611 00:56:15,000 --> 00:56:17,912 Oh, darn! Not that! 612 00:56:21,320 --> 00:56:24,153 VOTE FOR ME! 613 00:56:30,880 --> 00:56:32,836 Bosák? 614 00:56:39,680 --> 00:56:42,990 - Is that really you? - What are you looking at? 615 00:56:43,080 --> 00:56:46,038 I'm just doing a little sabotage. 616 00:56:46,120 --> 00:56:48,270 Posters? 617 00:56:48,360 --> 00:56:52,069 - Try it too. - There's no time. We're in trouble. 618 00:56:58,280 --> 00:57:01,431 Go to Albert. We have to get him under control. 619 00:57:01,520 --> 00:57:06,275 Easy, partner. I'll lead him to you on a leash, wish and all. 620 00:57:06,360 --> 00:57:08,191 Move! 621 00:57:08,280 --> 00:57:11,192 Hurry up, get in! Go! 622 00:57:35,040 --> 00:57:38,350 If only today had never happened. 623 00:57:43,240 --> 00:57:46,915 - What's wrong? - Nothing, I had a date. 624 00:57:47,360 --> 00:57:49,237 Really? 625 00:57:51,920 --> 00:57:53,751 How did it go? 626 00:57:53,840 --> 00:57:57,515 I don't think I made the best impression. 627 00:57:59,040 --> 00:58:03,989 Dad will help you. He's the best at making impressions, aren't you, dear? 628 00:58:04,080 --> 00:58:07,550 I only need her for my work. 629 00:58:07,640 --> 00:58:11,349 - It's our work, isn't it? - I'd like it to be. 630 00:58:11,440 --> 00:58:14,637 It's just that she can put on twenty dresses. 631 00:58:14,720 --> 00:58:17,996 Unlike somebody who secretly does you know what. 632 00:58:18,080 --> 00:58:22,312 If you were any good, we'd be doing a thousand different tricks! 633 00:58:22,400 --> 00:58:26,951 Or two thousand. But Bosák's really into disrobing. 634 00:58:27,040 --> 00:58:30,032 - Think I don't know what it's about? - What's it about? - You know what! 635 00:58:30,120 --> 00:58:33,795 - Is that what you take me for? - Yes. Think I'm such a you know? 636 00:58:33,880 --> 00:58:36,713 We only work together, unlike somebody. 637 00:58:36,800 --> 00:58:39,234 - What do you do? - You're in for a surprise. 638 00:58:39,320 --> 00:58:43,074 Maybe you'd rather forget today ever happened too. 639 00:58:43,160 --> 00:58:46,232 Don't try any magic wishes on us. 640 00:58:46,320 --> 00:58:49,517 Because this person is impossible to live with! 641 00:58:49,600 --> 00:58:51,556 I'm not listening to this. 642 00:58:57,400 --> 00:59:00,437 I'm not listening to this. 643 00:59:07,640 --> 00:59:11,110 I hope you enjoy your gorgeous, slim 644 00:59:11,200 --> 00:59:14,431 and oh so luscious new assistant! 645 00:59:22,520 --> 00:59:26,035 I have only the best intentions for you. 646 00:59:26,240 --> 00:59:30,472 I'll come home when you realize that. 647 00:59:39,680 --> 00:59:41,477 Mom? 648 00:59:43,320 --> 00:59:45,117 Dad? 649 00:59:52,600 --> 00:59:56,354 What's going on here? Evacuation or something? 650 00:59:59,000 --> 01:00:03,516 Shouldn't I have at least left them a note if they come back? 651 01:00:03,600 --> 01:00:07,275 They don't care about you. Get it finally, 652 01:00:07,360 --> 01:00:12,912 aside from me and Bosák, nobody cares about you. 653 01:00:48,320 --> 01:00:52,836 - Why are you fooling around here? - Me? Why are you fooling around here? 654 01:00:55,240 --> 01:00:58,038 Why don't you take off your coat? 655 01:00:58,640 --> 01:01:02,713 - I can't, I'm fat. - Here, drink this, Sis! 656 01:01:03,720 --> 01:01:07,918 - Will it make me lose weight? - No, but it's good. 657 01:01:10,920 --> 01:01:13,070 So what's going on? 658 01:01:13,480 --> 01:01:15,596 I can't fasten my dress. 659 01:01:15,680 --> 01:01:17,875 - Which one? - The third one. 660 01:01:17,960 --> 01:01:21,748 My God, you'll just have to come up with another trick. 661 01:01:21,840 --> 01:01:25,674 Vojta doesn't want to. He has someone else. 662 01:01:25,760 --> 01:01:28,479 She's young and slim. 663 01:01:28,560 --> 01:01:31,711 And anyway, the trick's about... 664 01:01:33,280 --> 01:01:34,838 undressing. 665 01:01:34,920 --> 01:01:39,118 Women are like buses, there's no point running after them. 666 01:01:39,200 --> 01:01:42,476 And another one will be here soon, I know. 667 01:01:42,560 --> 01:01:47,270 Exactly. A man has to stand firm, understand? 668 01:01:47,360 --> 01:01:50,636 - Firm as a rock. - Of course. 669 01:01:50,720 --> 01:01:54,713 And proudly. Proudly, like the Ferris wheel. 670 01:01:54,800 --> 01:01:56,870 - You understand? - I do... 671 01:01:56,960 --> 01:02:00,748 - And women can go... - I know what you mean. 672 01:02:02,840 --> 01:02:04,478 Holy moly! 673 01:02:04,560 --> 01:02:08,758 Don't worry, it's above the waterline. 674 01:02:09,840 --> 01:02:11,956 - Are you sure? - I know what I'm doing. 675 01:02:27,560 --> 01:02:29,869 I don't even want the wish anymore. 676 01:02:29,960 --> 01:02:34,476 Johana doesn't care about me, and I want nothing else anyway. 677 01:02:34,560 --> 01:02:37,916 That's OK. If you don't want the wish, 678 01:02:38,000 --> 01:02:40,719 we'll take care of it, right, partner? 679 01:02:40,800 --> 01:02:45,351 Just a second! The wish is only for one person, right? 680 01:02:45,440 --> 01:02:48,113 And you used yours up. 681 01:02:48,200 --> 01:02:52,990 I wouldn't wish the first thing that popped into my head. 682 01:02:53,080 --> 01:02:55,958 What good is to you if you have everything. 683 01:02:56,040 --> 01:02:59,794 I messed up the first wish, but I already know what to do. 684 01:02:59,880 --> 01:03:03,509 If you've decided to give the wish to somebody, 685 01:03:03,600 --> 01:03:07,639 then it should be your best friend, someone who knows you. 686 01:03:07,720 --> 01:03:11,793 And I'll wish for something we both can enjoy. 687 01:03:11,880 --> 01:03:16,112 You mean the best friend who said, quote: 688 01:03:16,200 --> 01:03:20,239 "Bosák, I'll lead him to you on a leash, wish and all." 689 01:03:22,360 --> 01:03:25,033 You said that about me? 690 01:03:25,960 --> 01:03:28,872 No! Not like that. 691 01:03:28,960 --> 01:03:34,512 Get out before I kick you out. And don't show you face here again. 692 01:03:43,240 --> 01:03:46,869 We actually have a lot in common, Bert. 693 01:03:46,960 --> 01:03:50,157 - I doubt that. - Your parents don't care about you. 694 01:03:50,240 --> 01:03:53,198 They argue about stupid things. And my dad doesn't care about me 695 01:03:53,280 --> 01:03:56,192 because of this stupid hotel and his presidential campaign. 696 01:03:56,280 --> 01:04:00,034 He doesn't realize this is exactly how he lost my mom. 697 01:04:01,000 --> 01:04:02,911 How so? 698 01:04:03,000 --> 01:04:06,197 He was building the hotel, for their future, he said. 699 01:04:06,280 --> 01:04:09,352 When he'd worked 12 years, she left him for a waiter. 700 01:04:09,440 --> 01:04:12,159 Now he does everything for my future. 701 01:04:12,240 --> 01:04:15,676 You think the wish won't help you with Johana. 702 01:04:15,760 --> 01:04:19,389 But I think it will help me with my dad. 703 01:04:20,120 --> 01:04:23,317 You want to wish for him to lose the election? 704 01:04:23,400 --> 01:04:27,075 I only want us to be together more. 705 01:04:28,680 --> 01:04:33,151 The wish can't help you there. Love is either there or it isn't. 706 01:04:34,760 --> 01:04:36,478 We'll see. 707 01:05:00,520 --> 01:05:03,080 Thanks for making the time. 708 01:05:05,240 --> 01:05:09,199 At your service. May I sit down? 709 01:05:10,120 --> 01:05:12,475 This might come as a surprise. 710 01:05:12,560 --> 01:05:16,951 I'm a lawyer, nothing surprises me anymore. 711 01:05:18,160 --> 01:05:21,197 It concerns transferring the third magic wish, 712 01:05:21,280 --> 01:05:24,829 apparently the only one of its kind. 713 01:05:24,920 --> 01:05:27,753 - Magic fish? - Fairy godfather. 714 01:05:27,840 --> 01:05:28,989 I see. 715 01:05:29,840 --> 01:05:33,037 - It's in a hurry. - Of course. 716 01:05:33,560 --> 01:05:36,757 As always and everything. 717 01:05:36,840 --> 01:05:38,592 Naturally. 718 01:05:51,160 --> 01:05:54,118 - Good morning. - Morning. 719 01:06:00,800 --> 01:06:04,952 If I know Lída, they're having pancakes now. 720 01:06:06,880 --> 01:06:11,795 She always makes them the morning after an argument. 721 01:06:13,440 --> 01:06:17,877 Aboard ship with no woman around, it's easy to catch a cold. 722 01:06:18,800 --> 01:06:23,191 Better than to be well but with an old shrew. 723 01:06:23,480 --> 01:06:27,951 I've caught my cold proudly, and I won't back down, 724 01:06:28,040 --> 01:06:30,759 even if I catch pneumonia. 725 01:06:30,840 --> 01:06:32,876 That's the way. 726 01:06:49,400 --> 01:06:52,198 How did you sleep, Lída? 727 01:06:52,480 --> 01:06:56,234 I couldn't fall asleep, it kept going through my head. 728 01:06:56,320 --> 01:07:00,313 - You have to meditate more. - I meditated about not having 729 01:07:00,400 --> 01:07:04,109 - any food made at home. - You know why you left. 730 01:07:04,240 --> 01:07:07,437 So they realize they can't get by without you. 731 01:07:07,520 --> 01:07:12,071 But I keep thinking about what Vojta is making Albert for breakfast... 732 01:07:12,160 --> 01:07:18,269 Don't think about anything, meditate and be free. 733 01:07:19,400 --> 01:07:23,837 First I'd have to be divorced. 734 01:07:26,400 --> 01:07:28,516 And there's still time for that. 735 01:07:44,840 --> 01:07:48,389 - Look, Albert's with Bosák. - Yeah, there he is. 736 01:07:48,480 --> 01:07:51,358 Bert, do you have a minute? 737 01:07:54,520 --> 01:07:56,476 Stay out of this. 738 01:07:56,560 --> 01:08:01,554 Do you think you don't need me anymore? You might be surprised. 739 01:08:01,640 --> 01:08:05,599 - What do you want? - What will happen when Albert learns 740 01:08:05,680 --> 01:08:08,877 you're going on the real date with Johana? 741 01:08:08,960 --> 01:08:12,919 - He won't believe you anymore. - Want to bet? 742 01:08:21,320 --> 01:08:23,151 Scram! 743 01:08:24,080 --> 01:08:26,116 - And don't flush! - No! 744 01:08:26,200 --> 01:08:30,352 What is it you were going to tell that pal of ours? 745 01:08:30,440 --> 01:08:32,715 Nothing! Nothing at all! 746 01:08:32,800 --> 01:08:35,633 That stench is making it hard to hear you. 747 01:08:35,720 --> 01:08:37,995 I won't say a word. Just let me go. 748 01:08:38,080 --> 01:08:41,834 Eman, you'll never learn, will you? 749 01:08:41,920 --> 01:08:45,708 - Let him go if that's what he wants. - No, no... 750 01:08:45,960 --> 01:08:49,873 Careful what you wish for, it always comes true. 751 01:08:53,200 --> 01:08:55,475 How was school? 752 01:08:55,640 --> 01:08:58,359 - Mom, you're home! - Hi. 753 01:08:58,440 --> 01:09:00,556 - And Dad? - What about him? 754 01:09:00,640 --> 01:09:03,393 - When's he coming home? - From where? 755 01:09:03,480 --> 01:09:07,598 - He hasn't been home? How long? - Since yesterday, like you. 756 01:09:07,680 --> 01:09:11,309 He just goes and leaves you by yourself overnight? 757 01:09:11,400 --> 01:09:14,597 Yes, he did. Like you. 758 01:09:24,360 --> 01:09:28,353 I know you aren't talking to me but there's something you should know. 759 01:09:28,440 --> 01:09:32,797 - I don't want anything from you. - I arranged the date with Johana. 760 01:09:38,160 --> 01:09:39,798 What? 761 01:09:39,880 --> 01:09:43,634 I know it was mean of me and I'm really sorry about it. 762 01:09:43,720 --> 01:09:46,518 Me and Bosák didn't want you to waste your wish 763 01:09:46,600 --> 01:09:50,149 by asking for Johana to like you. 764 01:09:50,240 --> 01:09:55,473 So I talked Johana into it, but she wanted a date with Bosák. 765 01:09:55,560 --> 01:10:00,190 But Johana doesn't like Bosák! 766 01:10:00,680 --> 01:10:04,309 She doesn't get what the other girls see on him. 767 01:10:04,400 --> 01:10:09,235 Think about it. She tears up your letters and she's a year older. 768 01:10:09,320 --> 01:10:13,598 Go look in the café in the square if you don't believe me. 769 01:10:20,200 --> 01:10:23,636 And don't be angry at her, she didn't want to hurt you. 770 01:10:44,760 --> 01:10:47,433 - Hey. - Hey. 771 01:10:47,520 --> 01:10:49,476 Good day, Mr. Bosák. 772 01:10:49,560 --> 01:10:53,553 - Where would you like to be seated? - Somewhere in the corner. 773 01:10:53,640 --> 01:10:56,393 - I like it here. - Why here? 774 01:10:56,480 --> 01:10:59,836 - Why not? - Isn't it too obvious? 775 01:10:59,920 --> 01:11:01,672 So what? 776 01:11:06,680 --> 01:11:10,355 - How about taking the hat off? - Let's leave off. 777 01:11:10,440 --> 01:11:14,433 Let's go home and I'll ask Bert for a scholarship to the Sorbonne. 778 01:11:14,520 --> 01:11:17,273 - He'll be glad to wish it for me. - Don't go. 779 01:11:17,360 --> 01:11:20,033 We'll get you to Paris even without a wish. 780 01:11:20,120 --> 01:11:25,831 A scholarship to the Sorbonne is no problem. Sit down, let's talk. 781 01:11:28,320 --> 01:11:30,834 You'd really do that for me? 782 01:11:30,920 --> 01:11:34,833 Of course. You're a talented girl, you'll get far in life. 783 01:11:34,920 --> 01:11:36,831 You just need a little help. 784 01:11:36,920 --> 01:11:41,152 - How do you want to do it? - Let's drink some soda and leave. 785 01:11:41,240 --> 01:11:44,789 And if you help me get the wish out of Albert, 786 01:11:44,880 --> 01:11:49,635 - we'll figure out something for you. - Just a moment! Waiter! 787 01:11:50,880 --> 01:11:54,111 I definitely want the hot chocolate. 788 01:11:54,200 --> 01:11:58,512 That will take ages to cool off. How about trying something else? 789 01:11:58,600 --> 01:12:02,593 You're right. So while it's cooling off 790 01:12:03,800 --> 01:12:06,678 I'll have... 791 01:12:07,000 --> 01:12:11,676 the apple-carrot-ginger soda and the jelly fruitcake. 792 01:12:11,760 --> 01:12:15,833 Look, the girls have finished basketball practice! 793 01:12:16,160 --> 01:12:18,276 And Zumba! 794 01:12:18,360 --> 01:12:20,715 And aerobics! 795 01:12:21,000 --> 01:12:24,549 - And gymnastics! - And we're about to go, aren't we? 796 01:12:24,640 --> 01:12:28,110 You told me to build snowmen in front of the whole school, 797 01:12:28,200 --> 01:12:31,875 so now you can hold my hand in front of the whole school too. 798 01:12:31,960 --> 01:12:35,748 - Are you toying with me, girl? - You shouldn't have started, Bosák. 799 01:12:35,840 --> 01:12:38,479 - Do you know who I am? - A bigheaded brat. 800 01:12:38,560 --> 01:12:40,596 - You... - You'll have to pick. 801 01:12:40,680 --> 01:12:43,956 Either the third wish or a bunch of school girls. 802 01:12:44,040 --> 01:12:47,874 - I'll get it even without you. - Want to bet? 803 01:12:52,720 --> 01:12:55,109 So it is true! 804 01:12:55,240 --> 01:12:59,438 You only went on the date with me because of Bosák. 805 01:12:59,520 --> 01:13:03,672 Chill out. He picked a fight with me so I'm getting back at him. 806 01:13:03,760 --> 01:13:07,753 - It's just a bit of revenge. - I thought you were the best girl. 807 01:13:07,840 --> 01:13:11,958 In the whole world. But you're just a gold-digger. 808 01:13:12,040 --> 01:13:15,953 - Albert! - And you, Bosák! You scum! 809 01:13:16,040 --> 01:13:19,510 I have no problem using the wish right now 810 01:13:19,600 --> 01:13:22,558 to turn you into this gelatin. 811 01:13:22,640 --> 01:13:26,428 - You're nothing else anyway. - Albert let me explain. 812 01:13:26,520 --> 01:13:30,479 The date was her idea. I don't care about that stupid chic. 813 01:13:30,560 --> 01:13:33,791 She set us both up. Don't turn me into anything. 814 01:13:33,880 --> 01:13:37,350 I'll never talk to her again. Please... 815 01:13:39,560 --> 01:13:42,393 Screw you. Both of you. 816 01:13:48,960 --> 01:13:51,872 Albert! Albert! 817 01:14:09,880 --> 01:14:14,192 You were right. You and Dad. Love is either there or it isn't. 818 01:14:14,280 --> 01:14:17,192 And magic wishes are good for nothing. 819 01:14:17,280 --> 01:14:20,829 Bert, love is there. 820 01:14:21,400 --> 01:14:25,712 I promise you. Sometimes you just have to wait for it. 821 01:14:25,800 --> 01:14:30,510 But when it comes, it's the best magic in the world, you'll see. 822 01:14:38,440 --> 01:14:40,954 I can see. 823 01:14:41,560 --> 01:14:43,676 - Well, I'm going to go. - Where? 824 01:14:43,760 --> 01:14:45,830 Home. To sleep. 825 01:14:45,920 --> 01:14:50,914 - Don't you want to watch my debut? - Well, because it's you. 826 01:15:01,320 --> 01:15:03,436 Vojta? 827 01:15:08,880 --> 01:15:12,077 Could I borrow this dress for the evening? 828 01:15:12,160 --> 01:15:14,799 Or this one? Or... 829 01:15:16,120 --> 01:15:18,190 This one? 830 01:15:21,800 --> 01:15:26,271 Are you going somewhere tonight, Adriana? 831 01:15:26,840 --> 01:15:32,949 I thought we could celebrate our successful debut. 832 01:15:36,360 --> 01:15:38,874 What's going on out there? 833 01:16:03,520 --> 01:16:05,351 Not bad, right? 834 01:16:07,440 --> 01:16:10,591 Doves spread disease. 835 01:16:11,680 --> 01:16:14,513 I think she even lost weight. 836 01:16:16,840 --> 01:16:18,876 Come on! 837 01:16:29,120 --> 01:16:31,714 You only live once! 838 01:16:35,760 --> 01:16:37,671 Beautiful! 839 01:16:38,480 --> 01:16:42,268 Vojta, our show... 840 01:16:43,920 --> 01:16:47,037 Will we travel the world with it? 841 01:16:47,240 --> 01:16:51,028 Yeah, it's all been arranged. 842 01:16:54,080 --> 01:16:57,117 I've never been anywhere before. 843 01:16:57,560 --> 01:17:02,429 Are we each going to have our own room? 844 01:17:03,080 --> 01:17:05,799 Cause I think 845 01:17:06,280 --> 01:17:10,637 we'd sleep well in one bed. 846 01:17:14,120 --> 01:17:19,592 Bohouš's show was good. And Lída was great there, right? 847 01:17:20,200 --> 01:17:24,637 Anyone can stand there and be pecked by birds. 848 01:17:39,920 --> 01:17:41,672 Hello! 849 01:17:43,600 --> 01:17:45,477 Ahoy! 850 01:17:46,800 --> 01:17:48,756 Ahoy! 851 01:17:49,840 --> 01:17:51,637 Ahoy! 852 01:17:52,040 --> 01:17:53,951 Ahoy. 853 01:17:54,640 --> 01:17:56,392 Is that you? 854 01:17:56,480 --> 01:18:00,473 - Vojta, what's going on? - I don't know. 855 01:18:00,560 --> 01:18:03,074 I'm really cold. 856 01:18:03,160 --> 01:18:05,958 Who's going to warm me up? 857 01:18:06,760 --> 01:18:10,673 The world looks most beautiful from the back of a horse. 858 01:18:10,760 --> 01:18:15,276 - Yeah, that's true. - And a river from the deck of a yacht. 859 01:18:16,720 --> 01:18:18,597 Darn it! 860 01:18:19,080 --> 01:18:23,039 Strings and sticks wherever you look! 861 01:18:23,520 --> 01:18:28,150 Well, ropes are to a ship as a wand to a magician. 862 01:18:28,240 --> 01:18:32,791 Why don't you magic up this mess. Does anyone ever clean this place? 863 01:18:32,880 --> 01:18:38,318 Your old lady doesn't cause she can barely bend over her own stomach. 864 01:18:38,640 --> 01:18:41,393 You won't talk about my wife that way! 865 01:18:41,480 --> 01:18:44,552 You know what? Get out of here! 866 01:18:45,920 --> 01:18:47,797 Now? 867 01:18:48,000 --> 01:18:49,831 Now! 868 01:18:51,080 --> 01:18:55,870 - And where should I go? - To find another magician. 869 01:19:34,200 --> 01:19:36,760 "Dear Grandma! Let your health remains strong. Lída" 870 01:19:40,200 --> 01:19:43,556 What are you doing? That was for Grandma, not you! 871 01:19:43,640 --> 01:19:47,599 Let your health remains strong. "Let"! Are you crazy? 872 01:19:47,680 --> 01:19:50,319 I see. But my mom wrote that. 873 01:19:50,400 --> 01:19:53,756 She always goes nuts at Christmas time. 874 01:19:53,840 --> 01:19:57,150 Oh, I'm sorry. 875 01:19:58,560 --> 01:20:01,916 I just wanted to save your magic wish. 876 01:20:02,000 --> 01:20:05,151 I see. Why? 877 01:20:05,520 --> 01:20:10,275 Because I think with you it's in the best hands. 878 01:20:10,360 --> 01:20:12,271 I see. 879 01:20:14,240 --> 01:20:16,231 Thanks. 880 01:20:25,400 --> 01:20:27,960 I don't know what to do with the wish. 881 01:20:28,040 --> 01:20:31,271 As if there's nothing big enough to be worth it. 882 01:20:31,360 --> 01:20:35,239 Only a thousand little things you can do without it. 883 01:20:35,320 --> 01:20:38,915 I've learned something about that too. 884 01:20:41,800 --> 01:20:46,112 - Love's either there or it's not. - It's not. 885 01:20:46,440 --> 01:20:51,753 I went over the bridge yesterday and saw the top of our Ferris wheel. 886 01:20:51,840 --> 01:20:56,072 And you were right, I'll never forget our date. 887 01:20:58,320 --> 01:21:01,198 - Thank you. - You're welcome. 888 01:21:10,600 --> 01:21:12,318 SLIPPERY SURFACE, HOLD HANDS 889 01:21:50,640 --> 01:21:54,235 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 890 01:21:58,520 --> 01:22:00,795 So, bye. 891 01:22:00,880 --> 01:22:02,711 Bye. 892 01:22:23,920 --> 01:22:25,751 Joanne? 893 01:22:27,360 --> 01:22:29,828 Do you have a second? 894 01:22:32,320 --> 01:22:34,675 - Bonjour. - Ca Va? 895 01:22:39,760 --> 01:22:42,991 - Albert Kozák speaking. - Pal, this is Bosák. 896 01:22:48,360 --> 01:22:52,194 - Bosák kidnapped Johana. - I'm not in on it. 897 01:22:52,880 --> 01:22:56,395 If you don't believe me, call the police. 898 01:22:56,920 --> 01:23:01,755 If her life's in danger, save her with the wish. 899 01:23:02,880 --> 01:23:05,519 I'll save Joanne myself. 900 01:23:10,640 --> 01:23:12,676 Wait, Bert! 901 01:23:14,160 --> 01:23:17,436 I won't leave my sister in it alone. Or you either. 902 01:23:17,520 --> 01:23:21,877 - They won't let you in the hotel. Bosák banned you. - Don't worry. 903 01:23:22,920 --> 01:23:25,229 Not you! 904 01:23:27,280 --> 01:23:30,033 Break a leg! 905 01:23:59,200 --> 01:24:03,398 I hereby irrevocably and without any further claims 906 01:24:03,480 --> 01:24:07,189 transfer my magic wish to Vincent Bosák along with 907 01:24:07,280 --> 01:24:09,191 all applicable rights. 908 01:24:09,280 --> 01:24:13,876 This transfer is an expression of my free will. 909 01:24:19,280 --> 01:24:21,635 Sign here, pal. 910 01:24:23,360 --> 01:24:26,636 - Free will? - Don't pay any attention to that. 911 01:24:28,640 --> 01:24:31,473 Sign it and Joanne is free. 912 01:24:31,960 --> 01:24:34,520 You're Vincent? 913 01:24:35,960 --> 01:24:38,190 Sign it. 914 01:24:41,960 --> 01:24:44,269 It's hard. 915 01:24:44,400 --> 01:24:47,915 Either you waste the wish right away 916 01:24:48,360 --> 01:24:52,114 or you don't know what to do with it. 917 01:24:54,920 --> 01:24:59,471 I know exactly what I'll use the wish for. 918 01:24:59,840 --> 01:25:02,149 I want to know if Johana's OK. 919 01:25:02,240 --> 01:25:07,234 She's tied up and in pain. You're only making it last longer. 920 01:25:09,120 --> 01:25:12,112 I'll sign it when she calls me. 921 01:25:27,640 --> 01:25:30,473 Come on! Let me in! 922 01:25:49,400 --> 01:25:53,518 Boo! I knew this costume would come in handy. 923 01:25:53,600 --> 01:25:57,229 - Did you see Bosák? - Yeah. He went that way. The wish? 924 01:25:57,320 --> 01:26:00,551 - Still mine. - We'll turn the hotel upside down! 925 01:26:13,520 --> 01:26:14,919 Hello? 926 01:26:15,000 --> 01:26:18,834 I'm fine, don't sign anything, don't give up the wish for me. 927 01:26:18,920 --> 01:26:21,514 - Where are you? - I don't know... 928 01:26:22,880 --> 01:26:26,873 She doesn't know and she'll be here until you sign it. 929 01:26:26,960 --> 01:26:31,397 And she's not fine, she's all swollen, some kind of allergy. 930 01:26:31,480 --> 01:26:36,315 She's suffering needlessly. I'm coming back upstairs now 931 01:26:36,400 --> 01:26:41,428 and I hope when I get there the contract will be signed. 932 01:26:51,560 --> 01:26:56,270 All swollen? Of course. She's been allergic since she was small. 933 01:26:56,360 --> 01:26:59,158 Allergic? Right, to washing soap. 934 01:27:16,520 --> 01:27:19,114 What's he doing here? 935 01:27:23,000 --> 01:27:25,070 - This! - What? 936 01:27:26,840 --> 01:27:29,434 Open up, scumbag! 937 01:27:29,600 --> 01:27:32,478 - Which way? - He said he's coming back upstairs. 938 01:27:32,560 --> 01:27:35,233 - So downstairs. - Definitely. 939 01:27:41,800 --> 01:27:43,392 Excuse us. 940 01:27:48,120 --> 01:27:51,317 Open the door, darn it! 941 01:27:51,480 --> 01:27:53,596 Where did Santa Claus go? 942 01:27:53,680 --> 01:27:59,038 Bert, I'm sorry. I got all mixed up cause of Bosák, but now that's gone. 943 01:27:59,120 --> 01:28:03,113 If I still had my wish and could wish for something then... 944 01:28:03,200 --> 01:28:05,839 Let us be friends. 945 01:28:10,800 --> 01:28:13,997 That's coming out of your paycheck, you oaf! 946 01:28:14,080 --> 01:28:18,278 I'll chop him to bits! Tear him to shreds! 947 01:28:26,040 --> 01:28:28,395 Out of my way! 948 01:28:29,720 --> 01:28:33,713 - Where's the laundry room? - That way. - Thanks. 949 01:28:37,640 --> 01:28:40,791 - Where did Santa go? - That way. 950 01:29:28,160 --> 01:29:30,594 You found me without using the wish? 951 01:29:30,680 --> 01:29:33,558 You don't need it if you use this. 952 01:29:49,200 --> 01:29:51,430 Thanks, Bert. 953 01:29:53,440 --> 01:29:55,556 What's up with you? 954 01:29:55,640 --> 01:29:57,676 Confound it! 955 01:30:01,680 --> 01:30:05,434 - Did Santa Claus run this way? - Santa Claus? No. 956 01:30:05,520 --> 01:30:08,671 I'll turn him into Santa and Claus! 957 01:30:09,640 --> 01:30:12,916 - Did a boy, Albert, run this way? - No. 958 01:30:13,000 --> 01:30:16,549 Did you see a boy run this way? He was wearing a red sweater. 959 01:30:16,640 --> 01:30:19,108 Did a boy run this way? 960 01:30:19,920 --> 01:30:22,593 Those who search should find each other. 961 01:30:22,680 --> 01:30:27,231 - A joyful Christmas encounter? - I have an idea. Take that off! 962 01:30:36,880 --> 01:30:38,871 Hello? 963 01:30:38,960 --> 01:30:42,635 - It's for you, Mr. Bosák. - Hello. 964 01:30:43,800 --> 01:30:46,439 Bosák, you don't deserve the wish, 965 01:30:46,520 --> 01:30:50,593 but since it's Christmas, I'll give it to Santa. 966 01:30:50,680 --> 01:30:54,992 Put on what you find on the bannister above the lobby 967 01:30:55,080 --> 01:30:57,469 and I'll sign it for you. 968 01:30:57,840 --> 01:30:59,717 Let's go. 969 01:31:14,040 --> 01:31:17,271 Where are you? Here I am, can you hear me? 970 01:31:17,720 --> 01:31:19,870 Here I am! 971 01:31:19,960 --> 01:31:23,475 Son of a gun! I'll tear you to pieces! 972 01:31:24,760 --> 01:31:27,433 - I'll tear you... - Leave him alone! 973 01:31:27,520 --> 01:31:30,114 I'll chop you to bits! 974 01:31:30,200 --> 01:31:33,636 - It's your son! - Dad! - Jesus! 975 01:31:35,320 --> 01:31:37,788 - Vincent! - Dad! 976 01:31:37,880 --> 01:31:41,555 What are you up to again? And what happened in my office? 977 01:31:41,640 --> 01:31:45,315 It's all my fault. And my sister's too. 978 01:31:45,400 --> 01:31:47,595 But mostly it's my fault. 979 01:31:47,680 --> 01:31:51,514 Since I have the last magic wish in the whole world. 980 01:31:51,600 --> 01:31:55,798 - Is this some kind of game? - No, Dad. The wish is real. 981 01:31:57,040 --> 01:32:00,476 But I wanted to steal it from them. 982 01:32:01,400 --> 01:32:05,916 Steal it? The wish? I still don't understand. 983 01:32:06,040 --> 01:32:09,271 Why did you want to steal from these poor kids, Vincent? 984 01:32:09,360 --> 01:32:15,230 Because of you, Dad. So you'd forget about the campaign and be with me. 985 01:32:15,360 --> 01:32:19,831 So this is actually all my fault. 986 01:32:20,800 --> 01:32:23,951 I've been doing everything for your future, 987 01:32:24,040 --> 01:32:28,511 yet the one and only loveliest future of all 988 01:32:28,720 --> 01:32:31,951 I nearly strangle with my own bare hands. 989 01:32:33,880 --> 01:32:37,919 From tomorrow we're going to spend more time together. 990 01:32:38,000 --> 01:32:40,195 Come here, partner! 991 01:32:42,600 --> 01:32:44,591 His dream came true. 992 01:32:44,680 --> 01:32:48,070 - And without the wish. - That's Christmas for you. 993 01:33:10,760 --> 01:33:13,433 - Off you go! - Dad! 994 01:33:15,320 --> 01:33:17,754 - Dad! - Albert! 995 01:33:20,960 --> 01:33:23,030 - Hi. - Hi. 996 01:33:24,200 --> 01:33:27,670 Merry Christmas, Lída. 997 01:33:28,400 --> 01:33:30,914 Merry Christmas, Vojta. 998 01:33:33,000 --> 01:33:36,231 - Bohouš, merry Christmas. - Merry Christmas. 999 01:33:36,640 --> 01:33:39,552 Jíra, come have a toast with us. 1000 01:33:39,640 --> 01:33:41,198 To Christmas! 1001 01:33:41,280 --> 01:33:44,238 So it will be a merry Christmas after all. 1002 01:33:44,320 --> 01:33:47,437 I'll be right there. Let me just finish this here. 1003 01:33:48,040 --> 01:33:51,635 Bert, you know I don't believe it, 1004 01:33:51,720 --> 01:33:56,589 but did Dad realize himself he wasn't charmed by a certain person? 1005 01:33:56,680 --> 01:33:58,591 And what about mom? 1006 01:33:58,680 --> 01:34:02,878 Did she come here freely, or was there some magic involved? 1007 01:34:02,960 --> 01:34:06,509 You did it all by yourselves, I still have the wish. 1008 01:34:06,600 --> 01:34:10,718 And if you don't believe me, then I wish: 1009 01:34:13,720 --> 01:34:15,915 Let... 1010 01:34:42,640 --> 01:34:46,110 Look, everyone! It's a miracle! A miracle! 1011 01:34:47,400 --> 01:34:49,231 Magic! 1012 01:34:53,480 --> 01:34:56,711 That's a good one, how did you do that? 1013 01:34:58,120 --> 01:35:02,910 - See? - No trick. - Magic and miracles are real. 1014 01:35:03,000 --> 01:35:06,595 And I should know since I'm a magician. 1015 01:35:06,680 --> 01:35:09,035 - And what a magician. - Wow! 1016 01:35:09,120 --> 01:35:13,113 - It looks like Christmas here. - What are you doing here? 1017 01:35:13,200 --> 01:35:17,273 We're going fishing. Ideal conditions today. 1018 01:35:17,360 --> 01:35:21,797 Christmas Eve. Some people let fish go, others catch them downstream. 1019 01:35:21,880 --> 01:35:24,474 They wouldn't survive in the water anyway. 1020 01:35:27,520 --> 01:35:31,149 Have you got a fishing permit, Mr. Baron? 1021 01:35:31,240 --> 01:35:33,037 Well? 1022 01:35:34,560 --> 01:35:38,838 Darn. Something tells me this won't be a good year for fish. 1023 01:35:38,920 --> 01:35:43,596 Hurray. At least we won't have to eat carp till Easter. 1024 01:35:43,880 --> 01:35:47,953 Leave the fish alone and come to our place, there's plenty of room. 1025 01:35:48,040 --> 01:35:50,918 Mr. And Mrs. Koblížek, you can come too. 1026 01:35:51,000 --> 01:35:55,039 - Open sandwiches! - They're fantastic, come on. 1027 01:36:03,640 --> 01:36:07,713 It's shining all by itself! Look at all the lights! 1028 01:36:07,800 --> 01:36:12,715 I don't get it, even over there, all the lights are on. Come see! 1029 01:36:12,800 --> 01:36:16,110 I'm feeling a little light-headed. 1030 01:36:16,840 --> 01:36:20,594 Stay close so nothing happens to you! 1031 01:36:25,600 --> 01:36:29,149 - What's up? - Nothing, I'm happy. 1032 01:36:29,320 --> 01:36:31,880 Yeah, you look it. 1033 01:36:31,960 --> 01:36:34,520 Some more coming up! 1034 01:36:34,600 --> 01:36:38,718 - You still have the wish? - No, not anymore. 1035 01:36:41,320 --> 01:36:44,471 I don't want a sandwich, I want a kiss. 1036 01:36:46,680 --> 01:36:50,195 I see. But it was worth it, wasn't it? 1037 01:36:51,160 --> 01:36:55,870 I didn't use it on them, I used it on this. 1038 01:36:57,080 --> 01:37:01,517 - It's for you. - Oh, how pretty! Thank you. 1039 01:37:03,160 --> 01:37:07,836 - With love. - Which either is there or isn't. 1040 01:37:15,280 --> 01:37:17,714 Let... 1041 01:37:29,200 --> 01:37:31,475 - Wait! You're crazy! - Why? 1042 01:37:31,560 --> 01:37:35,917 - I'm sure the sandwiches are gone. - There's a lot I'm sure of now. 1043 01:37:36,000 --> 01:37:40,676 - How come you're so big? - OK, I'll crouch down. - Ow! 1044 01:37:43,480 --> 01:37:47,996 Vojta! How many times must I ask you to put things where they belong? 1045 01:37:50,800 --> 01:37:54,236 Sometimes it's better to leave things the way they are. 1046 01:37:56,640 --> 01:37:59,154 - Everyone onto the bank! - We're sinking! 1047 01:37:59,240 --> 01:38:02,789 Hurry! There's a hole in the boat! 1048 01:38:10,880 --> 01:38:14,111 It's a... miracle! 1049 01:38:15,040 --> 01:38:19,238 A miracle! I can't believe it, I can walk. 1050 01:38:20,120 --> 01:38:23,908 What a miracle! It makes my knees buckle. 1051 01:38:24,000 --> 01:38:28,357 - No, no, let's move... - We have to get to the bank. 1052 01:38:33,360 --> 01:38:35,555 My wheelchair! Save it! 1053 01:38:35,640 --> 01:38:39,269 - We're sinking. - You won't need it anymore. 1054 01:38:39,480 --> 01:38:42,392 Forget the chair, let's go. 1055 01:38:43,520 --> 01:38:46,114 Now your wish would come in handy for him. 1056 01:38:46,200 --> 01:38:50,830 He has to deal with that himself just like everyone else. 1057 01:38:50,920 --> 01:38:54,276 - Merry Christmas, Joanne. - Johana. 1058 01:38:54,480 --> 01:38:56,550 Johana. 83077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.