All language subtitles for Pod.Prikritie.S02E08.WEB-DL.XviD-ZmN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,082 --> 00:02:26,082 www.titlovi.com 2 00:02:29,082 --> 00:02:33,764 - Stop, Stop - What's up, boss 3 00:02:34,070 --> 00:02:36,925 Like watching is waiting archaeological invasion 4 00:02:37,590 --> 00:02:39,413 I wonder what it is firmly 5 00:02:44,598 --> 00:02:46,104 Hey now you're stuck 6 00:02:52,647 --> 00:02:57,522 - And how much is this tomb - Historically? We will become stars 7 00:02:58,506 --> 00:03:01,867 - No, financially - We will delay the project 8 00:03:02,762 --> 00:03:04,145 Other words money 9 00:03:06,140 --> 00:03:10,651 Now. Thracians suck 10 00:03:11,572 --> 00:03:14,932 Anyway flooded the market. 11 00:03:17,186 --> 00:03:18,405 Best worst case is what? 12 00:03:19,086 --> 00:03:22,168 A) The media find out about the find 13 00:03:22,650 --> 00:03:29,538 - B) The agency chase us - Want to tell me the whole alphabet 14 00:03:30,247 --> 00:03:33,716 Or archaeologists close the tomb for all year 15 00:03:34,146 --> 00:03:36,648 And a whole year to be made Indiana Jones along the route 16 00:03:39,357 --> 00:03:44,277 So the brand will be to bury tomb back 17 00:03:45,495 --> 00:03:49,144 - How many people have seen it - Several workers have, but they keep silent 18 00:03:50,095 --> 00:03:52,709 If journalists know will explode terrible scandal 19 00:03:53,664 --> 00:03:59,288 - What does the law - Let's say you can not ignore the importance of the importance of the excavations 20 00:04:00,037 --> 00:04:05,781 - So what. To turn in a tomb for pet animals - From cultural sites can help 21 00:04:06,528 --> 00:04:07,918 - What positions have there - Important 22 00:04:09,257 --> 00:04:15,352 - I know who to call for documents - Well, do not be like the judge 23 00:04:29,199 --> 00:04:32,532 - Tea suggest - Jasmine, if you have 24 00:04:33,862 --> 00:04:36,234 - Only chamomile - And a glass of water is well 25 00:04:36,397 --> 00:04:38,750 - How is your father - Sending you greetings 26 00:04:39,573 --> 00:04:42,788 - I've heard all year - You're the boss, it is normal 27 00:04:45,249 --> 00:04:49,712 Say that the work is emergency 28 00:04:51,683 --> 00:04:56,930 - Usually have to get the find - You did not miss anything interesting 29 00:04:57,080 --> 00:05:02,476 This will write and in documents that will cut my head 30 00:05:03,457 --> 00:05:06,321 - When will you have - The morning will be ready 31 00:05:08,947 --> 00:05:15,330 - I mean, not every coin is of historical value - That's my hope 32 00:05:17,181 --> 00:05:17,899 I have to go 33 00:05:19,216 --> 00:05:22,839 - Forget your purchase - Who said it was my 34 00:05:44,019 --> 00:05:47,788 - Easy party is from 9 - Bulgarian time or American 35 00:05:48,733 --> 00:05:53,539 - I'm on the street - What happened to cultural issues 36 00:05:53,898 --> 00:05:57,844 - The document with me tomorrow - So tonight Thracians individuals derive 37 00:06:01,580 --> 00:06:02,469 Go to Russian (None to the state. Russian monument) 38 00:06:22,484 --> 00:06:27,281 Hello just kidnapped woman. By bus 39 00:06:27,481 --> 00:06:37,432 UNDERCOVER SEASON 2 EPISODE 8 40 00:07:34,870 --> 00:07:39,531 Marto found me Boyana. Should to be here an hour ago 41 00:08:13,173 --> 00:08:16,602 - What time is it - 8 and 5 42 00:08:17,562 --> 00:08:20,319 Late by five minutes 43 00:08:27,589 --> 00:08:31,548 - Fiddled you - Talk about the robbery 44 00:08:32,362 --> 00:08:36,143 - Why. There is something else? - I wanted to play together 45 00:08:37,162 --> 00:08:40,687 And you said no. Jump behind his father's back 46 00:08:43,322 --> 00:08:46,824 Because I'm your father. Decide your all problems 47 00:08:47,494 --> 00:08:49,309 I give you to pretend to be boss 48 00:08:49,923 --> 00:08:53,251 - I also do all the dirty work - For what you pay, and you fucked up 49 00:09:00,884 --> 00:09:02,937 I know you're young and hungry 50 00:09:04,487 --> 00:09:08,368 About this time I will not punish. But I to know the following 51 00:09:09,761 --> 00:09:11,427 I do not fondle, I crush 52 00:09:15,192 --> 00:09:19,671 If you ever bite me It will cost you more 53 00:09:26,242 --> 00:09:27,689 You play 54 00:09:33,248 --> 00:09:36,990 Second time will not ask. Or are you with me or ... 55 00:09:43,488 --> 00:09:46,683 - Where are we going - I do not know 56 00:09:49,225 --> 00:09:51,762 Since last night Boyana disappeared 57 00:09:52,405 --> 00:09:54,296 Disappeared 58 00:09:58,936 --> 00:10:01,211 - What is it - I just came to the club 59 00:10:11,758 --> 00:10:16,528 Phone and drive. This is why it reminds me of something. 60 00:10:34,072 --> 00:10:41,912 If you want to see me have to pay 10 million to 24 hours 61 00:10:43,186 --> 00:10:44,216 Otherwise you will shoot me 62 00:10:53,772 --> 00:10:57,620 Boyana is like a black box knows all about business 63 00:10:57,878 --> 00:11:00,492 Yes, but nobody seems to 10 million 64 00:11:00,969 --> 00:11:06,693 Today I had to take something very important. Otherwise it will cost me expensively 65 00:11:10,478 --> 00:11:15,143 - So we count - I can not hide money in books 66 00:11:17,057 --> 00:11:19,655 - Will haggle - Does anyone else know 67 00:11:19,946 --> 00:11:25,104 Not going to last. He who tries take me down to 10 million will earn them in the ass 68 00:11:28,552 --> 00:11:30,059 If there is something you say 69 00:11:35,811 --> 00:11:42,158 - What is it - Thinking about my mom 70 00:11:42,680 --> 00:11:50,318 - Will you go - Does she know where you are 71 00:11:53,386 --> 00:11:58,142 I told her that I was abroad. I did not want to worry 72 00:11:59,428 --> 00:12:04,156 - And she fooled like me - Different are 73 00:12:04,931 --> 00:12:08,761 Both are deceived by it much alike 74 00:12:11,376 --> 00:12:17,863 - How long since you've seen her - For several months 75 00:12:20,179 --> 00:12:23,355 I never imagined that I would miss so much 76 00:12:29,309 --> 00:12:33,885 - What are your plans for today - I'm going to the Foundation 77 00:12:34,389 --> 00:12:38,769 - Asking - Strangely 78 00:12:38,891 --> 00:12:47,964 - What is so strange that you are interested in - Find drink your coffee on corpses 79 00:12:49,904 --> 00:12:53,974 - You found a good company - Meaning 80 00:12:54,874 --> 00:12:58,289 - Who is this Tony - Rather, she is Tony 81 00:12:58,633 --> 00:13:05,374 - We spent well. To meet again - As I rummage into sms better ask me 82 00:13:05,842 --> 00:13:09,112 I have not dug. I called Zori from your phone 83 00:13:10,132 --> 00:13:14,391 Tony from the old office. We had not seen a long time 84 00:13:17,026 --> 00:13:19,004 Well sorry 85 00:13:25,173 --> 00:13:26,687 Shuffler Meeting in an hour. It is important 86 00:13:27,797 --> 00:13:31,296 - I have to go - Now what am I supposed to think 87 00:13:36,175 --> 00:13:38,896 - Where are you - We rehearse before school 88 00:13:48,800 --> 00:13:52,965 It has fallen from Boyana, while crammed in the van 89 00:13:55,378 --> 00:14:00,482 - Block the area for 2 hours and nothing - What do we know about the van 90 00:14:01,899 --> 00:14:06,394 Now wait for any of the relatives to contact us 91 00:14:07,367 --> 00:14:10,524 - Ransom pays him Djaro - Well, you told me 92 00:14:11,567 --> 00:14:16,241 - I was wondering about what you work - He wanted 10 million 93 00:14:16,669 --> 00:14:21,551 - By tomorrow anyway Boyana burning - Such amount was not requested until now 94 00:14:21,838 --> 00:14:26,102 - I strained itself even your boss. You'll have to ask him questions - That's him forget 95 00:14:27,029 --> 00:14:29,835 - Only I know and Ivo - Do not play cards 96 00:14:31,987 --> 00:14:35,316 - Tomorrow Boyana may be dead - If you interfere, and I'm a corpse 97 00:14:38,236 --> 00:14:39,593 OK 98 00:14:41,231 --> 00:14:44,930 - But I will follow your boss day and night - It's your job 99 00:14:44,976 --> 00:14:49,022 - What happened to Zhelev - Surviving killer have arrested 100 00:14:49,965 --> 00:14:53,098 Hired a third person now colleagues are looking for him 101 00:14:53,161 --> 00:14:56,965 If we're lucky socks may soon unravel 102 00:14:58,844 --> 00:15:03,807 - Can be implicated Djaro - I would be surprised if it is not 103 00:15:34,256 --> 00:15:35,398 Beware 104 00:15:37,896 --> 00:15:40,088 It seems that his neck is broken 105 00:15:58,910 --> 00:16:04,176 The water is still warm. Someone had bathed before us 106 00:16:04,766 --> 00:16:10,629 However, to print on the blade would prove to be to be his 107 00:16:10,856 --> 00:16:14,530 - How long is - Ask him 108 00:16:15,857 --> 00:16:16,741 They cried group 109 00:16:32,136 --> 00:16:34,708 Small compensation for the walk 110 00:16:43,637 --> 00:16:46,046 It may not be so small 111 00:16:53,163 --> 00:16:56,405 - Yes - Collect the money 112 00:16:57,217 --> 00:17:01,696 - Wrong number - 10 million or dies 113 00:17:03,377 --> 00:17:07,771 Lawyers do not cost much fix your price 114 00:17:09,426 --> 00:17:10,610 Fucker 115 00:17:17,355 --> 00:17:22,119 Sunny what happens. Why are you such 116 00:17:22,583 --> 00:17:26,476 - You're on a course abroad - Mom got trouble 117 00:17:27,334 --> 00:17:35,061 - Djaro can do to help - It broke. He threatened my life 118 00:17:36,556 --> 00:17:40,526 - Can you tell me what's going on - The more you know so little better 119 00:17:40,784 --> 00:17:45,153 - Let's just call the police - Mom, if he finds me 120 00:17:47,467 --> 00:17:49,458 We'll think of something 121 00:17:53,398 --> 00:17:56,782 I want you to know I love you very much 122 00:18:30,744 --> 00:18:35,306 Well done girls. These are very large 123 00:18:36,108 --> 00:18:41,115 - Almost but something is missing - What 124 00:18:42,373 --> 00:18:45,606 Little girl was dead. Give more passion 125 00:18:48,144 --> 00:18:53,766 - I do not hear them - That's what I call and. It's bad enough that the piece is at the edge 126 00:18:53,832 --> 00:18:59,839 - You need to scatter more - You understand what I'm head of the dances and songs 127 00:19:00,435 --> 00:19:07,023 - I do not open Have more respect for the producer - You're our last resort 128 00:19:07,308 --> 00:19:12,758 This one is my last resort. And say that something is wrong so wrong 129 00:19:12,824 --> 00:19:16,247 - Yes, because you only have tits and ass in the head - Mostly 130 00:19:17,155 --> 00:19:19,860 - I need to find real producer - Please 131 00:19:20,801 --> 00:19:25,289 - That's what he - It is not professional 132 00:19:25,861 --> 00:19:30,864 - Hello pro you want to change the genre - Anyway, I do not care 133 00:19:31,692 --> 00:19:35,069 As do not care. These legs use them for something else. Bye 134 00:19:35,237 --> 00:19:37,967 - OK - Asya wait 135 00:19:38,891 --> 00:19:46,723 - See you in my professional opinion - More professional 136 00:19:47,485 --> 00:19:56,327 Producer you need. Well 137 00:19:57,154 --> 00:20:00,877 You say and he that is not 138 00:20:02,387 --> 00:20:03,351 We're super 139 00:20:18,574 --> 00:20:22,463 - How was your walk - I can explain 140 00:20:25,627 --> 00:20:31,932 - I'm listening - I had to see my mother 141 00:20:32,735 --> 00:20:34,970 Did not have to move from here 142 00:20:35,148 --> 00:20:38,603 - That was our understanding - Do not worry no one saw me 143 00:20:39,550 --> 00:20:42,226 - Why did you bet your life on it - Do not ask me 144 00:20:42,426 --> 00:20:46,179 - My life, that of my mother - Same as a Djaro 145 00:20:47,827 --> 00:20:50,117 Not compare me with Djaro 146 00:20:50,700 --> 00:20:54,157 From now on, do not move here. 147 00:20:54,246 --> 00:20:59,178 - What's up - Nothing. I brought drugs 148 00:21:01,961 --> 00:21:03,164 Clear? 149 00:21:14,074 --> 00:21:17,239 - We have mail - Do you want me to open it 150 00:21:17,252 --> 00:21:18,952 You might want to toss 151 00:21:49,513 --> 00:21:55,696 Rubber. Dirty bastards 152 00:22:02,139 --> 00:22:05,763 If you fill this bag with money next time will be true 153 00:22:06,885 --> 00:22:10,375 - If I were you I would not be market - You did not at my so shut up 154 00:22:18,359 --> 00:22:21,261 - 2 million until tomorrow - What makes me 155 00:22:22,035 --> 00:22:26,145 Act in they whistle. Temporarily 156 00:22:29,461 --> 00:22:32,648 I know how to get them 157 00:22:53,478 --> 00:23:01,135 - Were killed Shomov - Yes. As a gun, why would you cut the veins 158 00:23:04,356 --> 00:23:07,951 - Is that all stall - There's more 159 00:23:10,342 --> 00:23:14,138 - What are you giving me - Notes on Bulgarian Uprisings 160 00:23:18,146 --> 00:23:24,789 - He was a painter - Do not you like this scheme where they killed Zhelev 161 00:23:27,923 --> 00:23:32,254 - That's handwriting Shomov Is - We are not checked. Why 162 00:23:33,929 --> 00:23:38,338 Much like the pattern of a colleague 163 00:23:38,787 --> 00:23:44,141 - You can study it - I told a colleague that "drew" 164 00:23:44,358 --> 00:23:50,497 - Killed in action 20 years ago - It sometimes dead rise from the grave 165 00:24:00,633 --> 00:24:08,563 Nesheva work you. I want to look a case of 95th 166 00:24:09,128 --> 00:24:12,651 Jump out the entire 95th I will now go 167 00:24:13,808 --> 00:24:23,074 - Well stop working on Shomov. Djaro - Next it 168 00:24:23,546 --> 00:24:26,882 - Phones - No one now has not called for redemption 169 00:24:27,940 --> 00:24:34,046 So they of whether the other phone. well keep 170 00:24:55,612 --> 00:24:59,794 - If you can not change the channel - No. I'm going to bed 171 00:25:26,056 --> 00:25:28,551 Gotta get me out. Tomorrow night at 9 the house 172 00:25:39,420 --> 00:25:44,691 - Is there money in it - Do you have something to eat 173 00:25:47,919 --> 00:25:53,030 - guys are wrong style - Why, what is the style 174 00:25:55,056 --> 00:26:00,549 This is the head of the ballet, the singer and two girls. Bitals rap to eat 175 00:26:00,565 --> 00:26:03,973 - Okay, but will not be - Says who 176 00:26:04,801 --> 00:26:07,796 Market darling. First 177 00:26:08,805 --> 00:26:12,956 The piece should not be copyrighted, copgreek (pun. He means the song was stolen from Greek artist) 178 00:26:13,546 --> 00:26:18,512 Second mandatory on Bulgarian. And third the beat is very important 179 00:26:20,327 --> 00:26:26,382 Wait a minute. Come here. Listen bro 180 00:26:26,568 --> 00:26:33,150 - This is a big hit. And you do me a favor, if you make a clip - And then what to do 181 00:26:33,928 --> 00:26:39,430 What to do. I'm sorry that you lost time 182 00:26:54,599 --> 00:26:55,791 Welcome to the office 183 00:27:05,516 --> 00:27:10,813 Sitting still. Now my colleague will talk to you 184 00:27:16,409 --> 00:27:17,627 Customer is served 185 00:27:31,237 --> 00:27:34,453 - What you do not like in girls - I'm not saying that I do not like 186 00:27:35,287 --> 00:27:36,749 You like? 187 00:27:38,984 --> 00:27:42,272 - And what do you like - As voice. This is super Adryana 188 00:27:42,690 --> 00:27:49,279 - Your new hit artist says Adriano. Is that clear? - Yes 189 00:27:49,976 --> 00:27:52,211 - And you and help you - Yes 190 00:28:07,286 --> 00:28:11,565 Sorry to bother you. But dancers do not you need 191 00:29:12,109 --> 00:29:20,493 - Tony, travel - I have to postpone it. Something urgent came 192 00:29:20,800 --> 00:29:22,620 There is no problem 193 00:29:24,539 --> 00:29:26,805 - We'll leave for another time - Sorry 194 00:29:38,856 --> 00:29:43,482 Now what. Boyana is kidnapped 195 00:29:45,262 --> 00:29:50,012 - You should take the document to the tomb - How much do you want 196 00:29:51,298 --> 00:29:57,715 - Initial 10 million, then lowered to 2 - You have to pay, otherwise block section 197 00:29:58,014 --> 00:30:03,090 Why did not pay. I am your subcontractor work on your land 198 00:30:03,183 --> 00:30:09,293 - Tomorrow I judge that I tarry - Tudjarov both play the same game. The land is a government 199 00:30:09,420 --> 00:30:13,267 - No fault what will pop up - Boyana is worth more than a piece of paper 200 00:30:13,308 --> 00:30:19,365 - The paper. If journalists know tomorrow we are both in deep shit - You may have a little to give it chew this 201 00:30:20,629 --> 00:30:25,640 - Good. What we do - I personally will wait to call me hijackers 202 00:30:26,874 --> 00:30:30,462 Your answer does not show the papers of this tomb 203 00:30:30,662 --> 00:30:35,420 - So you will pay - Me first, then these who fuck with me 204 00:30:36,160 --> 00:30:37,913 Well keep me posted 205 00:31:23,700 --> 00:31:25,526 - Yes - Are you ready now 206 00:31:27,352 --> 00:31:30,261 - I want to hear Boyana - What happened to the money 207 00:31:31,209 --> 00:31:34,826 - You'll have them if alive - Read here 208 00:31:35,887 --> 00:31:42,270 Hello Djaro. Severe accident Tram and shuttle 209 00:31:43,045 --> 00:31:46,319 Bulgaria ranks 59 on the list of World Bank 210 00:31:47,339 --> 00:31:50,296 - Are you happy - Where you leave money 211 00:31:51,316 --> 00:31:54,600 To bring them in person and in Euro 212 00:31:54,801 --> 00:31:56,065 Wait for instructions 213 00:32:18,342 --> 00:32:20,238 No hassle. Is that clear? 214 00:32:40,173 --> 00:32:45,340 - What to do while leaving money - Before you know it we'll get them 215 00:32:52,413 --> 00:32:56,798 Want after 10 minutes I central station. Now you two move after me 216 00:32:57,630 --> 00:32:59,705 And in the distance 217 00:33:36,700 --> 00:33:40,024 - Yes - The building is near the Central Station 218 00:33:41,088 --> 00:33:45,075 - This film is the train we have already seen - Just do not toured throughout the country 219 00:33:46,065 --> 00:33:47,409 Whatever happens to move behind him 220 00:34:12,757 --> 00:34:13,774 Catch a train to Bourgas 221 00:35:10,275 --> 00:35:12,168 Find a place 57 and change bags 222 00:36:20,944 --> 00:36:22,537 Go to Poduyane and go to Mladost 223 00:37:26,230 --> 00:37:26,737 Good day 224 00:37:31,288 --> 00:37:33,943 - This is my last - Do not such 225 00:37:34,223 --> 00:37:39,821 - I hope you're not the last - I mean that two years in a row bring her 226 00:37:40,046 --> 00:37:43,687 - Super, they appreciate people - We try 227 00:37:45,501 --> 00:37:51,516 - That one night made ??her a star - For what we are here 228 00:37:51,551 --> 00:37:57,160 - Could earn a spot, but you have to pay 229 00:38:00,890 --> 00:38:03,763 Error dude you'll pay for it 230 00:38:04,561 --> 00:38:08,675 - The company in crisis - I do not care. We are all in crisis 231 00:38:09,359 --> 00:38:14,207 I have links contacts, but can not pay for it 232 00:38:17,051 --> 00:38:21,770 - What is offered to help - You pay the clip and I blow it everywhere 233 00:38:23,157 --> 00:38:26,910 We pay and you're the producer. So what producer you. 234 00:38:27,294 --> 00:38:30,225 - Yes, but the song can be whatever you want - Is it true 235 00:38:32,620 --> 00:38:34,941 - Contract will sign you - Yes 236 00:38:35,079 --> 00:38:42,077 - Wait a minute. Producer you have something to eat - Yes 237 00:38:48,282 --> 00:38:55,240 Coming down is Poduene with jackets. Then he went to Mladost and then left 238 00:38:55,340 --> 00:39:00,123 - This is not wrong train - Rather be delayed ransom 239 00:39:00,202 --> 00:39:04,758 - Constantly changing pattern in motion - So I will follow him the next day 240 00:39:05,342 --> 00:39:10,350 Just imagine. Djaro on the train 241 00:39:16,211 --> 00:39:18,648 I think they could humiliate and more 242 00:39:34,447 --> 00:39:36,471 I did not want to tell you over the phone 243 00:39:38,644 --> 00:39:41,348 - Is it so bad - Pretty 244 00:39:42,661 --> 00:39:47,851 - Go on, you know, bad messengers kill them finally - It will not help 245 00:39:50,223 --> 00:39:58,032 - Unfortunately they knew about the tomb. And tomorrow we're all newspapers - As far as I remember you were responsible for that is not 246 00:39:58,231 --> 00:40:00,206 Yes, but one of the employees was leaked 247 00:40:01,066 --> 00:40:05,454 If you want to discuss it when Boyana return 248 00:40:06,407 --> 00:40:11,039 - You know, when will it go. Because I do not know - You paid will put 249 00:40:11,347 --> 00:40:14,173 Well they paid for many, but few returned 250 00:40:18,409 --> 00:40:21,366 Very late with Boyana 251 00:40:22,305 --> 00:40:25,605 - Can do without document - How 252 00:40:26,687 --> 00:40:29,714 Pushed the archaeologists to do time 253 00:40:29,984 --> 00:40:35,684 - If the chute becomes a very foul - Construction guess 254 00:40:35,924 --> 00:40:40,467 You know, workers machines. Someone will accidentally go top 255 00:41:10,353 --> 00:41:14,621 - How are you - Does it matter 256 00:41:15,761 --> 00:41:21,616 - Yesterday I lost my temper, I'm sorry - It was stupid, I walked 257 00:41:23,350 --> 00:41:28,456 - For the first time hit woman - It starts somewhere 258 00:41:30,243 --> 00:41:34,025 - I was just scared for you - More is not repeated 259 00:41:35,304 --> 00:41:37,825 - So peace - Peace 260 00:41:38,025 --> 00:41:41,369 You can trust me 261 00:41:56,503 --> 00:41:57,676 Not yet 262 00:42:11,958 --> 00:42:13,762 - I'll have to go - Where 263 00:42:14,302 --> 00:42:18,791 - Super very late and my dad would make me clean - Keep you buy one more 264 00:42:18,992 --> 00:42:22,081 - He borrows me a little curfew - Strictly Do they hold 265 00:42:23,200 --> 00:42:27,884 - My dad was a cop and if he finds that hang out in bars - Civilian or uniformed 266 00:42:29,927 --> 00:42:33,866 - Former cop - Former cop will not ask me 267 00:42:37,262 --> 00:42:39,544 - Who is the cop - Her father 268 00:42:40,969 --> 00:42:45,782 - Father - No Hair, interrogated as a cop 269 00:42:48,628 --> 00:42:51,865 - You're from next month stars - Come 270 00:42:52,933 --> 00:42:56,676 - Next week, filming video - With video and everything else 271 00:42:57,905 --> 00:43:02,605 Not the phone, Willie. But there is one small detail 272 00:43:02,820 --> 00:43:09,274 - A problem - Do not just hired its best budget not enough 273 00:43:09,419 --> 00:43:12,071 - We'll pay - Who we are 274 00:43:13,298 --> 00:43:19,042 - From the tip you will save - I've arranged your interests and 2-3 will cover the difference 275 00:43:19,531 --> 00:43:22,467 Clearly, I am going to participate then 276 00:43:26,845 --> 00:43:30,590 - Put your bit rate and the difference goes to the clip - This will not happen 277 00:43:32,794 --> 00:43:35,247 �� �� ���������, �� �� �� ����� ��� ������� 278 00:43:36,686 --> 00:43:41,693 - What is driving, not Girlfriends Past - If you ask Zdravko all his girlfriends 279 00:44:23,317 --> 00:44:25,614 Watch out 280 00:44:35,002 --> 00:44:38,530 - Very scared - Of what 281 00:44:40,034 --> 00:44:45,577 - That will not handle - Do not worry, I'll take care of everything 282 00:44:49,564 --> 00:44:53,001 - Looking good - But I'm not 283 00:44:53,115 --> 00:44:57,553 - Only change classrooms - Think about Rio 284 00:44:57,926 --> 00:45:01,843 For palm trees on the beach of Atlantic Boulevard 285 00:45:07,027 --> 00:45:10,540 - Can you forgive me - About what 286 00:45:11,283 --> 00:45:17,352 - So that it went with you when it was time - Nothing has changed 287 00:45:59,874 --> 00:46:08,533 - How are you - Good. I will change the batteries of the remote 288 00:46:10,638 --> 00:46:12,542 - Do you have new batteries - Here they 289 00:46:13,096 --> 00:46:16,858 - Sunny could do to help - Sunny gone 290 00:46:20,615 --> 00:46:25,792 - How long - From last night 291 00:46:26,289 --> 00:46:28,503 That's good for everyone 292 00:46:34,888 --> 00:46:39,447 - Why did not you tell me - Because she's a girl with problems and transfers them 293 00:46:40,155 --> 00:46:44,123 My problem now begins. Right now in this start time 294 00:46:44,857 --> 00:46:47,329 Now you and me have to hide as mice in this house 295 00:46:48,027 --> 00:46:52,256 Now we have to listen all the time. I can not understand what's hindering Sunny 296 00:46:52,941 --> 00:46:58,458 - Prevents you - I will not get confused. My life is mine 297 00:46:58,459 --> 00:47:02,985 - Ivo ment when she was running again, I'll run a lifetime - Is that clear? 298 00:47:29,267 --> 00:47:31,666 - Where is - Who is where 299 00:47:32,464 --> 00:47:36,425 I hope you're hid it well. Because if you screw up your dead 300 00:48:23,896 --> 00:48:27,271 - Thank you - You were very tough 301 00:48:28,773 --> 00:48:32,965 - Yes, but worth 2 million - Validity worth much more 302 00:48:36,551 --> 00:48:38,528 I did not know you've got so much to me 303 00:48:39,447 --> 00:48:44,945 - You know all my business - So for you I'm just a walking database 304 00:48:45,041 --> 00:48:49,746 That's not bad. Although burnt project 305 00:48:50,292 --> 00:48:55,859 - Now the tomb is in all the papers - Sorry, I could not predict his kidnapping 306 00:49:00,246 --> 00:49:05,533 - I'll catch you - Yes. There's something they do not know 307 00:49:16,884 --> 00:49:22,651 - Good job, well done - Your Djaro has left a small gift 308 00:49:25,830 --> 00:49:29,702 He wanted to follow me. Dumb cop 309 00:49:30,034 --> 00:49:31,656 With the money what to do 310 00:49:36,797 --> 00:49:41,476 Will donate to the children of fallen officers. And he wants the public to understand that by Djaro 311 00:49:41,933 --> 00:49:42,716 Okay 312 00:49:45,499 --> 00:49:50,815 Subtitles: mtpv 313 00:49:53,815 --> 00:49:57,815 Preuzeto sa www.titlovi.com 27131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.