All language subtitles for Plan B (Marco Berger, 2009) ENG-pt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,880 --> 00:03:45,348
Cara legal o namorado dela.
2
00:03:45,440 --> 00:03:46,919
Fotógrafo, acredito.
3
00:03:47,000 --> 00:03:48,672
Isso foi o que realmente me incomodou.
4
00:03:48,760 --> 00:03:51,320
Enquanto ele falava,
ela não pôde deixar de rir.
5
00:03:51,400 --> 00:03:55,359
- Não me lembro por que você a deixou.
- Eu não sei. Eu fiquei entediado.
6
00:03:58,480 --> 00:04:02,917
Ela me ligou para falar sobre você
seis meses depois que você terminou.
7
00:04:03,680 --> 00:04:05,352
Se você quisesse
ela voltaria com você.
8
00:04:05,440 --> 00:04:07,396
Esse era o plano original.
9
00:04:07,480 --> 00:04:11,519
É bom encontrar-se de tempos em tempos
mas nunca voltarei com você.
10
00:04:11,600 --> 00:04:13,716
Nem sonhe com isso.
11
00:04:13,800 --> 00:04:17,190
Isso nunca vai acontecer.
Você não entende a palavra "nunca"?
12
00:04:17,280 --> 00:04:19,919
- Você está apaixonado por ele?
- Sim, eu acho...
13
00:04:20,000 --> 00:04:23,709
Pelo menos ele não é louco como você.
Ele tem outros interesses.
14
00:04:24,440 --> 00:04:25,759
Você vai acabar comigo.
15
00:04:25,840 --> 00:04:27,273
Você é tão tolo.
16
00:04:27,360 --> 00:04:29,954
Você quer voltar comigo
porque estou namorando outra pessoa.
17
00:04:30,040 --> 00:04:32,508
- Alguém mais bonito que eu.
- Não ele não é.
18
00:04:32,600 --> 00:04:35,558
Vejo? Eu sou mais bonito
Você vai acabar comigo.
19
00:04:36,720 --> 00:04:39,075
Adeus, bonito.
20
00:04:46,720 --> 00:04:49,359
Ela não quer voltar.
E agora?
21
00:06:03,960 --> 00:06:08,795
Não tenho certeza, acho que ele dormiu com um cara uma vez.
Eu achava que ele era bicha.
22
00:06:08,880 --> 00:06:14,830
Mas ele não é. Eu acredito que ele é muito
de mente aberta, ele tentou coisas diferentes.
23
00:06:15,560 --> 00:06:18,597
Está tudo bem, não é?
24
00:06:18,680 --> 00:06:21,513
Ser capaz de estar com outro cara ...
25
00:06:21,600 --> 00:06:25,388
Para tentar, sem preconceitos,
e falar com outras pessoas sobre isso.
26
00:06:25,480 --> 00:06:27,357
Pense nisso.
27
00:06:27,440 --> 00:06:28,839
Então, eu vim com o Plano B.
28
00:06:29,680 --> 00:06:30,829
Não...
29
00:06:31,680 --> 00:06:34,148
Você está brincando.
Eu não acredito em você.
30
00:06:35,000 --> 00:06:37,560
- Sério?
- Sim.
31
00:07:29,800 --> 00:07:34,112
- Você assiste cego?
- Sim, sou uma grande fã.
32
00:07:36,400 --> 00:07:39,756
Eu não acredito. Eu nunca perco um episódio.
Nunca!
33
00:07:39,840 --> 00:07:43,594
Estou com saudades hoje porque minha TV está morta
mas eu nunca sinto falta disso.
34
00:07:43,680 --> 00:07:45,511
- Sério!
- Claro!
35
00:07:45,600 --> 00:07:48,592
Não conheço nenhum outro fã, sério.
36
00:07:48,680 --> 00:07:49,908
Eu não acredito.
37
00:07:51,080 --> 00:07:54,390
- Minha garota não me deixa assistir.
- Por quê?
38
00:07:54,480 --> 00:07:59,270
- Ela diz que eu sou obcecado por isso.
Porque é muito bom. Tão bom.
39
00:07:59,360 --> 00:08:03,319
Não acredito que você assiste ...
Ninguém entende isso ...
40
00:08:03,400 --> 00:08:05,277
Não. É verdade.
41
00:08:07,360 --> 00:08:11,558
- Eu gravo todos os episódios.
- Você?
42
00:08:11,640 --> 00:08:13,790
Você poderia me emprestar o episódio desta noite?
43
00:08:14,680 --> 00:08:18,116
Você nem me conhece, mas
apesar de tudo, posso emprestar?
44
00:08:18,920 --> 00:08:20,911
- Sim.
- Legal!
45
00:08:41,560 --> 00:08:44,552
- Você poderia assistir na minha casa.
- Hoje?
46
00:08:46,280 --> 00:08:49,238
OK ... Sim, claro.
Se você me convidar.
47
00:08:52,160 --> 00:08:54,674
O que você quer dizer com
"Apesar de tudo"?
48
00:08:55,840 --> 00:08:59,913
- Desculpe-me?
- Você disse: "apesar de tudo".
49
00:09:01,760 --> 00:09:06,197
Porque eu não conheço ninguém
aqui na academia
50
00:09:06,280 --> 00:09:11,877
e eu estava sendo amigável
quando vi a chance de assistir Blind.
51
00:09:11,960 --> 00:09:14,838
Eu não sei...
52
00:09:14,920 --> 00:09:15,875
O que?
53
00:09:15,960 --> 00:09:22,832
A maneira como você está obcecado com esse show
me lembra de como isso me deixa louco.
54
00:09:28,560 --> 00:09:30,118
É muito bom...
55
00:09:50,640 --> 00:09:53,200
- Eu estou indo para casa.
- Sério? Por quê?
56
00:09:53,280 --> 00:09:56,875
Porque. Eu estou indo para casa.
Você não precisa assistir a um filme para a aula?
57
00:09:56,960 --> 00:09:59,520
Sim, mas você pode assistir comigo.
58
00:09:59,600 --> 00:10:03,036
É o último episódio,
Eu preciso ver isso. Por favor.
59
00:10:04,120 --> 00:10:07,237
- Você vai usar a TV, não é?
- Sim.
60
00:10:07,320 --> 00:10:11,996
Além disso, cada um de nós tem seu próprio lugar,
nossas próprias coisas ... não é?
61
00:10:13,960 --> 00:10:17,873
- Vamos lá, devo assistir. Dê-me um beijo.
- "Eu preciso assistir".
62
00:10:17,960 --> 00:10:20,838
- Isso me deixa com ciúmes.
- Você está com ciúmes de um programa de TV?
63
00:10:20,920 --> 00:10:22,069
Eu sou.
64
00:10:22,800 --> 00:10:26,236
Mas você é meu único amor.
Dê-me um beijo.
65
00:10:26,320 --> 00:10:28,151
- Adeus.
- Tchau.
66
00:10:55,880 --> 00:10:59,350
Entre. Algo para beber?
67
00:10:59,840 --> 00:11:02,070
- Tudo o que tenho é água ...
- ESTÁ BEM.
68
00:11:07,600 --> 00:11:09,750
Você é francês?
69
00:11:11,520 --> 00:11:14,318
Por quê? Por causa do meu sotaque?
Ou por causa dos meus recursos?
70
00:11:16,480 --> 00:11:19,438
- por que francês?
- Não é nada.
71
00:11:20,040 --> 00:11:25,478
Minha namorada tem uma foto de um francês
na casa dela que se parece com você.
72
00:11:25,560 --> 00:11:27,949
É estranho.
73
00:11:30,000 --> 00:11:35,791
Quando te vi na academia, pensei
você se parecia com o cara na foto de Laura.
74
00:11:41,040 --> 00:11:44,828
Por isso eu olhei para você na academia.
O francês ... eu pensei ...
75
00:11:49,200 --> 00:11:51,270
Ei, está prestes a começar.
76
00:12:24,480 --> 00:12:27,358
Filho da puta! Eles não podem terminar assim.
77
00:12:28,120 --> 00:12:31,635
Eu não acredito!
Agora teremos que esperar quatro meses.
78
00:12:31,720 --> 00:12:33,790
Ei! Apenas duas semanas.
79
00:12:39,120 --> 00:12:41,953
- Quem era aquele cara?
- O contato.
80
00:12:42,040 --> 00:12:44,838
- De jeito nenhum.
- Eu não acredito! Porra...
81
00:12:53,440 --> 00:12:56,557
Bom episódio.
- Sim. Bem, eu estou indo embora.
82
00:13:23,880 --> 00:13:25,711
Hoje podemos assistir de novo
graças a minha namorada.
83
00:13:25,800 --> 00:13:29,509
Ela tem que estudar
e ela está usando a TV.
84
00:13:30,280 --> 00:13:32,236
Você enviou o seu para ser consertado?
85
00:13:32,720 --> 00:13:35,632
- Você quer dizer minha namorada?
- O seu aparelho de TV.
86
00:13:35,720 --> 00:13:36,755
Sim.
87
00:13:38,120 --> 00:13:42,671
- Podemos nos encontrar na terça-feira.
- Certo! Certo...
88
00:13:43,720 --> 00:13:44,994
Você tem namorada?
89
00:13:46,240 --> 00:13:48,071
Não eu não.
90
00:13:48,160 --> 00:13:50,958
Enviei-a para ser consertada e eles a mantiveram.
Ela era inútil.
91
00:14:10,880 --> 00:14:13,713
E quando vimos a lua,
92
00:14:14,480 --> 00:14:19,235
ficamos loucos
e começou a uivar como lobos.
93
00:14:19,840 --> 00:14:23,469
Todos subimos uma colina com 20 metros de altura,
94
00:14:23,560 --> 00:14:27,712
e quando chegamos atrás da colina
nós estávamos encarando a lua.
95
00:14:27,800 --> 00:14:29,028
Isso foi...
96
00:14:29,120 --> 00:14:30,712
Você sabe...
97
00:14:30,800 --> 00:14:35,351
As nuvens eram ... como cavalos.
Incrível.
98
00:14:37,440 --> 00:14:39,670
Ei, olha como a luz é fria.
99
00:14:40,960 --> 00:14:43,076
É verdade.
100
00:14:43,160 --> 00:14:45,549
Que horas são?
101
00:14:46,480 --> 00:14:49,950
- Por volta das 6h, certo?
- É uma ótima luz para fotos.
102
00:14:51,680 --> 00:14:54,558
Você está certo. Eu volto já.
103
00:15:12,120 --> 00:15:14,350
- Vamos ver.
- Tirar uma foto.
104
00:15:14,440 --> 00:15:18,149
- Vamos!
- Não, eu tenho vergonha.
105
00:15:18,240 --> 00:15:21,277
Eu não tenho outro modelo agora
e a luz é perfeita.
106
00:15:21,360 --> 00:15:24,989
Mas essas fotos são para você.
Por favor, não mostre a ninguém.
107
00:15:39,040 --> 00:15:40,553
Sim Sim.
108
00:15:41,560 --> 00:15:44,279
- OK, já chega.
- Deixe-me ver, vamos lá.
109
00:15:51,120 --> 00:15:54,157
É muito bom.
Deixe-me levar um de vocês.
110
00:15:54,920 --> 00:15:57,514
- Essa também.
- Este.
111
00:15:57,600 --> 00:16:00,876
- Não. Eu não gosto disso.
- O que? Você tirou 25 fotos.
112
00:16:00,960 --> 00:16:03,428
- Não, eu não gosto.
- Vamos! Me dê a câmera.
113
00:16:03,520 --> 00:16:05,988
- Você sabe como isso funciona?
- Aperto o botãozinho.
114
00:16:06,080 --> 00:16:10,517
- E com isso você pode ...
- Sim, sim ... eu consigo ...
115
00:16:10,600 --> 00:16:13,068
- Pegue.
- ESTÁ BEM.
116
00:16:14,680 --> 00:16:16,238
Aqui vamos nós.
117
00:16:21,600 --> 00:16:24,717
- Você consegue ver a luz?
- Sim, a luz é perfeita ...
118
00:16:24,800 --> 00:16:26,233
Veja.
119
00:16:28,920 --> 00:16:31,673
- Isso é bom.
- Sim, ele é.
120
00:16:33,760 --> 00:16:35,432
Saiu legal.
121
00:16:41,840 --> 00:16:45,071
- Você está ficando, não está?
- Sim claro.
122
00:16:49,160 --> 00:16:51,799
- Vamos.
- ESTÁ BEM.
123
00:17:21,600 --> 00:17:23,830
Bruno, aqui.
124
00:17:26,640 --> 00:17:28,710
Vou te trazer uma camisa.
125
00:17:51,600 --> 00:17:53,158
Obrigado.
126
00:18:00,000 --> 00:18:02,753
- OK boa noite.
- Boa noite.
127
00:19:57,040 --> 00:19:58,792
Outro dia alguém
tirou fotos de mim.
128
00:19:58,880 --> 00:20:02,190
- Eles são muito legais.
- Enviar-me um.
129
00:20:02,280 --> 00:20:04,271
Não, você jogou todos fora,
Dane-se.
130
00:20:04,360 --> 00:20:07,113
Você é um idiota,
tão arrogante.
131
00:20:07,800 --> 00:20:11,429
- Você não manteve pelo menos um?
- Não.
132
00:20:11,520 --> 00:20:15,832
Se você voltar comigo,
Vou te dar tudo o que você quiser.
133
00:20:15,920 --> 00:20:18,559
Nós não somos
voltando juntos.
134
00:20:23,480 --> 00:20:26,631
- Às vezes me sinto mal por Pablo.
- Você quer dizer seu namorado?
135
00:20:28,600 --> 00:20:29,999
O que aconteceu?
Ele não fica de olho em você?
136
00:20:30,080 --> 00:20:33,436
Não, eu também não.
Confiamos um no outro.
137
00:20:35,600 --> 00:20:37,397
Quando estávamos juntos,
você viu outros caras?
138
00:20:37,480 --> 00:20:39,948
Você sabe que não.
139
00:20:40,040 --> 00:20:41,996
Bem ... uma vez.
140
00:20:44,360 --> 00:20:47,193
Com você é diferente,
porque não me sinto culpado.
141
00:20:57,880 --> 00:21:00,269
O que você pensa sobre?
142
00:21:01,520 --> 00:21:03,476
Seu namorado.
143
00:21:44,480 --> 00:21:46,869
- Estas são imagens legais.
- Sim, eles estão.
144
00:21:51,840 --> 00:21:55,549
Não entendo como
Laura não os viu.
145
00:21:55,640 --> 00:21:58,837
Ele não gosta de mostrar
as fotos dele para qualquer um.
146
00:21:58,920 --> 00:22:01,434
Ele te mostrou
por que não mostrá-los a sua namorada?
147
00:22:01,520 --> 00:22:03,590
Ele disse que não faria.
Se ela os vir, tudo bem.
148
00:22:03,680 --> 00:22:05,716
Temos que correr riscos.
149
00:22:09,920 --> 00:22:11,672
Pobre rapaz.
150
00:22:12,200 --> 00:22:16,079
Ele está colocando sua confiança
do lado errado.
151
00:22:17,560 --> 00:22:19,755
- E é você.
- Isso é vida.
152
00:22:19,840 --> 00:22:22,718
Isso é vida.
Você tocou?
153
00:22:22,800 --> 00:22:26,315
Não, mas eu vi na academia,
e é um bom tamanho.
154
00:22:26,400 --> 00:22:29,756
Sério? Bem,
você não é um viado de sorte.
155
00:22:29,840 --> 00:22:32,070
Você é um viado.
156
00:22:32,160 --> 00:22:33,912
Me dê um pouco de água.
157
00:23:45,760 --> 00:23:47,034
Quem é aquele cara?
158
00:23:48,600 --> 00:23:50,318
Meu namorado,
você gosta dele?
159
00:23:50,400 --> 00:23:51,628
Você é um idiota.
160
00:23:51,720 --> 00:23:53,915
Vamos,
ele é seu amigo ou do Victor?
161
00:23:54,000 --> 00:23:55,877
Ele é meu namorado, sério.
162
00:23:55,960 --> 00:23:59,270
- Por que você odeia gays?
- Tu és um idiota.
163
00:24:00,120 --> 00:24:02,714
- Ele é fofo.
- Bela.
164
00:24:02,800 --> 00:24:04,791
Não tente roubá-lo.
165
00:24:16,880 --> 00:24:19,440
Pablo, essa é Ana.
Ana, esse é o Pablo.
166
00:24:19,520 --> 00:24:21,511
- Oi como você está?
- Bem.
167
00:24:21,600 --> 00:24:23,716
Ela não acredita
você é meu namorado.
168
00:24:23,800 --> 00:24:26,758
Bem, não precisa
gritar sobre isso.
169
00:24:26,840 --> 00:24:29,035
Eu não conheço seu amigo
Estou um pouco envergonhada.
170
00:24:29,120 --> 00:24:30,712
Então, como vocês se conheceram?
171
00:24:30,800 --> 00:24:33,030
- Na academia, no chuveiro.
- Sim.
172
00:24:33,120 --> 00:24:34,997
Eu o vi tomando banho perto de mim,
e eu tenho um gordinho.
173
00:24:35,080 --> 00:24:37,116
Isso é nojento.
174
00:24:37,200 --> 00:24:38,758
Vamos lá, você gosta.
175
00:24:38,840 --> 00:24:42,355
- Qual o tamanho dele, se for tão pequeno?
- O que?
176
00:24:42,440 --> 00:24:44,954
Sua irmã me mostrou
uma foto sua nua.
177
00:24:45,040 --> 00:24:49,318
Eu não sei o que faz de outra forma,
mas comigo fica bem grande.
178
00:24:50,240 --> 00:24:54,950
- Você viu isso?
- Eu não tive o prazer.
179
00:24:55,040 --> 00:24:57,873
Cara, parece
você realmente é namorado.
180
00:24:57,960 --> 00:24:59,439
Nós somos namorados.
181
00:24:59,520 --> 00:25:01,476
Vamos ver, beije-o.
182
00:25:01,560 --> 00:25:04,916
Bruno não está sentindo isso.
Ainda o envergonha.
183
00:25:05,000 --> 00:25:06,911
Ele é homem o suficiente para dizer
ele tem namorado
184
00:25:07,000 --> 00:25:08,956
mas ele é demais
de uma boceta para beijá-lo.
185
00:25:09,040 --> 00:25:14,034
Não me assedie, vadia.
ele é o único que está envergonhado.
186
00:25:14,120 --> 00:25:17,749
Sim claro. Com esse jogo
você vai acabar se beijando de verdade.
187
00:25:17,840 --> 00:25:20,718
- Nós realmente somos namorados.
- Então beije-o.
188
00:25:20,800 --> 00:25:22,597
Ele pode apenas chupar
meu pau também, certo?
189
00:25:22,680 --> 00:25:26,878
- Ei, devagar, acabamos de nos conhecer.
Tudo bem.
190
00:25:26,960 --> 00:25:29,838
- De qualquer forma, eu adoraria ver.
- Que puta!
191
00:25:29,920 --> 00:25:32,388
Acha que não sou?
192
00:25:32,480 --> 00:25:36,996
Ver. Vamos,
me beije, meu amor.
193
00:25:39,480 --> 00:25:41,630
Você é realmente um casal.
194
00:25:41,720 --> 00:25:43,995
Eu sou um idiota?
Ele é lindo.
195
00:25:44,080 --> 00:25:46,640
Estou ficando com um pouco de tesão.
196
00:25:46,720 --> 00:25:48,676
Eu preciso de uma bebida
197
00:25:50,760 --> 00:25:53,957
Boa garota.
- Sim.
198
00:25:55,000 --> 00:25:58,390
Cara, eu não ri
assim há séculos.
199
00:26:00,040 --> 00:26:02,952
- Vou tomar mais bebida.
- ESTÁ BEM.
200
00:26:13,920 --> 00:26:15,876
Que porra é essa?
201
00:29:22,600 --> 00:29:26,673
Você sabe o que foi legal
quando éramos crianças?
202
00:29:26,760 --> 00:29:32,039
Eu não os tinha
mas meu primo sim, Rastri.
203
00:29:32,120 --> 00:29:34,111
Rastis.
204
00:29:34,200 --> 00:29:38,591
- "Rastris", não "Rastis".
- Eu pensei que era "Rastis".
205
00:29:38,680 --> 00:29:42,639
Não, é "Rastris",
você pensa em "Rastis", mas é "Rastris".
206
00:29:42,720 --> 00:29:44,790
ESTÁ BEM.
207
00:29:44,880 --> 00:29:47,440
- Deveríamos procurar.
- ESTÁ BEM.
208
00:29:47,520 --> 00:29:49,556
- Eles eram legais.
- Sim.
209
00:29:49,640 --> 00:29:54,634
Eu costumava construir estruturas.
Estruturas?
210
00:29:55,720 --> 00:30:01,078
Sim casas, aviões,
coisas que eu imaginava, o que eu queria.
211
00:30:01,160 --> 00:30:03,116
Nenhum homem!
212
00:30:32,960 --> 00:30:36,111
Que brinquedo você seria?
se você pudesse ser um?
213
00:30:39,080 --> 00:30:42,436
O momento brega
chegou.
214
00:30:44,520 --> 00:30:47,239
Se eu fosse um brinquedo ...
215
00:30:50,720 --> 00:30:54,156
- Não sei, nunca pensei nisso.
- Eu seria um View-Master.
216
00:30:54,240 --> 00:30:57,516
Aquele para onde você olha,
e você vira as fotos ...
217
00:30:58,600 --> 00:31:01,273
- Sim, com um botão.
- Sim.
218
00:31:01,360 --> 00:31:03,794
- Essa é boa.
- Sim.
219
00:31:09,520 --> 00:31:15,311
Para as pessoas entenderem você,
eles têm que ver através dos seus olhos.
220
00:31:15,400 --> 00:31:18,392
Vejo você em 3D,
por exemplo.
221
00:31:18,480 --> 00:31:21,950
Então é por isso que você seria
um View-Master.
222
00:31:22,040 --> 00:31:23,553
Legal.
223
00:31:25,640 --> 00:31:28,791
Vamos lá, o que você seria?
224
00:31:28,880 --> 00:31:30,996
Eu não sei.
225
00:31:32,080 --> 00:31:33,149
Um balde de brinquedo e uma pá.
226
00:31:33,240 --> 00:31:36,949
- Um balde de brinquedo e pá?
- Sim.
227
00:31:38,040 --> 00:31:39,758
Eu sou um brinquedo muito menos sofisticado.
228
00:31:39,840 --> 00:31:43,037
Verdade, quanto
um balde de brinquedo e uma pá?
229
00:31:43,120 --> 00:31:45,873
- Eu não sei ... 20 pesos.
20 pesos?
230
00:31:45,960 --> 00:31:48,918
Por que um balde de brinquedo
e uma pá?
231
00:31:50,160 --> 00:31:53,436
Porque você pode
encha-o de coisas ...
232
00:31:53,520 --> 00:31:56,751
e construir coisas ... eu não sei.
233
00:31:56,840 --> 00:32:00,116
Parece bom, muito poético.
234
00:32:01,200 --> 00:32:04,033
- Posso comprar?
Eu tenho dono.
235
00:32:04,120 --> 00:32:07,112
Que péssimo homem de negócios eu sou
não saber disso.
236
00:32:07,200 --> 00:32:10,715
Eu quero mentir ... quero dizer, comprar você.
237
00:32:10,800 --> 00:32:14,315
Eu queria comprar você por 20 pesos.
238
00:32:15,400 --> 00:32:17,356
Aqui, eu entendi.
239
00:32:20,160 --> 00:32:22,276
Me dê isto.
240
00:32:22,360 --> 00:32:27,195
- Eu fico com os 20 pesos. Você perdeu.
- Não, eu ganho.
241
00:32:31,240 --> 00:32:32,912
Feito.
242
00:33:27,920 --> 00:33:30,070
Peter Pan.
243
00:33:31,680 --> 00:33:34,797
Você o conhece, certo?
244
00:33:34,880 --> 00:33:38,668
- Ele é quem voa.
Peter Pan, cara, Peter Pan.
245
00:33:38,760 --> 00:33:43,151
- Aquele que voa.
Sim esse.
246
00:33:43,240 --> 00:33:45,708
Sabe onde ele mora?
- Não.
247
00:33:45,800 --> 00:33:48,633
Voce nao sabe
onde ele mora?
248
00:33:48,720 --> 00:33:52,315
- Nunca...
- Terra do Nunca.
249
00:33:52,400 --> 00:33:56,234
- Terra do Nunca.
- Direita.
250
00:33:58,320 --> 00:34:02,279
- Sininho também mora lá.
- Sim, Sininho.
251
00:34:02,360 --> 00:34:11,439
- O problema é "Neverland" ... nunca ...
- "Nunca" significa nunca ...
252
00:34:11,520 --> 00:34:14,830
- E "terra"?
- Pedaço de terra.
253
00:34:14,920 --> 00:34:21,314
Sim, também pode ser "pousar"
e esse é o problema.
254
00:34:21,400 --> 00:34:22,833
Voce entende?
255
00:34:22,920 --> 00:34:27,118
Eu vejo isso como o lugar
onde você nunca pousa.
256
00:34:27,200 --> 00:34:32,433
Essa é a questão, se Peter Pan
nunca aterra em Neverland ...
257
00:34:33,600 --> 00:34:37,832
- não existe.
- Você está certo.
258
00:34:37,920 --> 00:34:40,912
Não existe
e Peter Pan não existe.
259
00:34:42,720 --> 00:34:45,473
Está certo no nome,
isso não existe.
260
00:34:45,560 --> 00:34:46,913
Você me segue?
261
00:34:47,000 --> 00:34:51,790
O cara nunca pousou lá,
você nunca pousa nesse país.
262
00:34:51,880 --> 00:34:53,154
Você entendeu, certo?
263
00:34:53,240 --> 00:34:57,472
Sim, entendi.
264
00:34:57,560 --> 00:35:01,314
Então, durante toda a nossa infância
nós estávamos vivendo uma mentira.
265
00:35:03,480 --> 00:35:06,472
Eu apenas descobri.
266
00:35:08,320 --> 00:35:12,632
- Terra do Nunca...
Filho da puta, Peter Pan.
267
00:35:12,720 --> 00:35:15,154
Filho da puta.
Estou furioso.
268
00:35:18,240 --> 00:35:22,756
É como se arruinasse a infância, meio que ...
269
00:35:23,720 --> 00:35:27,918
- Quando você descobriu isso?
- Agora mesmo.
270
00:35:30,000 --> 00:35:33,959
- É verdade.
- Ele nunca pousou, filho da puta.
271
00:36:10,520 --> 00:36:13,796
- Ele está morto?
- Sim...
272
00:36:13,880 --> 00:36:16,633
mas vivo é realmente enorme.
273
00:36:16,720 --> 00:36:20,872
Ele é todo pau e sem cérebro,
mas estou feliz de qualquer maneira.
274
00:36:20,960 --> 00:36:23,997
- Ele costumava ser o namorado da minha irmã.
- Ele?
275
00:36:24,080 --> 00:36:25,911
Sim. Prostitutas,
vocês dois são prostitutas.
276
00:36:26,000 --> 00:36:28,594
Eu, uma prostituta?
- Você é uma prostituta.
277
00:36:28,680 --> 00:36:31,592
Você ficou louco na festa.
278
00:36:31,680 --> 00:36:34,399
Se você tivesse lhe dado um beijo de verdade,
Eu teria comprado.
279
00:36:34,480 --> 00:36:35,674
Mas você deu a ele uma pequena.
280
00:36:35,760 --> 00:36:37,910
Você quer que eu dê um beijo nele?
Ele vai me bater.
281
00:36:38,000 --> 00:36:40,912
Ele está morrendo de vontade de fazer isso. Direita?
282
00:36:41,000 --> 00:36:42,035
Sim Sim...
283
00:36:42,120 --> 00:36:44,236
Vejo? Vamos.
284
00:36:44,320 --> 00:36:47,118
Beijando um cara
não faz de você gay.
285
00:36:47,200 --> 00:36:49,191
Às vezes eu beijo garotas.
286
00:36:49,280 --> 00:36:52,192
Isso deixa os meninos loucos.
287
00:36:52,280 --> 00:36:53,952
Por que você não o beija?
288
00:36:54,040 --> 00:36:56,315
Não, eu tenho namorada.
289
00:36:56,400 --> 00:37:01,235
- Tudo bem, mas você é o próximo.
- Certo.
290
00:37:07,240 --> 00:37:08,434
Eu quero.
291
00:37:08,520 --> 00:37:12,399
Não, não seja trapaceiro,
beije-o.
292
00:37:12,480 --> 00:37:14,072
Por que comigo?
293
00:37:14,160 --> 00:37:18,073
Vamos, beije-o,
isso não vai te matar.
294
00:37:19,160 --> 00:37:21,628
Ela está certa. Ela me beijou
Eu poderia acabar na cadeia.
295
00:37:21,720 --> 00:37:24,234
Se meu namorado acordar
ele vai chutar sua bunda.
296
00:37:24,320 --> 00:37:27,710
Não me tente
você vai perder ...
297
00:37:27,800 --> 00:37:30,917
Bem, apenas para a garota.
- Vá em frente, ele está pedindo.
298
00:37:31,000 --> 00:37:34,310
- Está certo.
- Eu não estou pedindo por isso.
299
00:37:34,400 --> 00:37:38,154
- Bruno não seja uma vadia.
- Estou tentando não.
300
00:37:38,240 --> 00:37:40,276
Você fez a mesma coisa
na festa.
301
00:37:40,360 --> 00:37:42,316
Ok vamos lá.
302
00:37:48,480 --> 00:37:52,473
- Eu vou me tocar.
- Seu pervertido.
303
00:37:55,080 --> 00:37:57,753
Veja, não é grande coisa.
304
00:38:03,080 --> 00:38:05,310
Eu estou indo com o cara morto.
305
00:38:31,160 --> 00:38:33,799
- Eles estão dormindo.
- Sim.
306
00:38:33,880 --> 00:38:35,791
Vamos dormir.
Você vai ficar, certo?
307
00:38:35,880 --> 00:38:37,711
- Vamos.
- Certo.
308
00:40:01,400 --> 00:40:05,075
Lembra quando éramos crianças,
com 12 anos,
309
00:40:05,160 --> 00:40:07,913
e você convidou um amigo para dormir
e apagou a luz,
310
00:40:08,000 --> 00:40:12,152
e ficou acordado
por horas conversando.
311
00:40:12,240 --> 00:40:16,631
Tão verdade,
isso foi ótimo.
312
00:40:16,720 --> 00:40:19,359
Você sabe
o que seria ótimo?
313
00:40:19,440 --> 00:40:22,238
Para voltar ao passado
com um gravador,
314
00:40:22,320 --> 00:40:25,392
e grave essas conversas.
315
00:40:28,080 --> 00:40:29,718
Droga.
316
00:40:30,960 --> 00:40:33,599
A maneira como vemos
o mundo nessa idade ...
317
00:40:34,640 --> 00:40:36,756
Vamos ao cinema
um destes dias.
318
00:40:39,960 --> 00:40:42,190
Certo.
319
00:40:45,360 --> 00:40:48,591
De onde isso veio?
320
00:40:48,680 --> 00:40:52,355
Eu não sei ... associação livre.
321
00:40:54,840 --> 00:40:59,755
- Boa noite.
- Boa noite.
322
00:42:21,960 --> 00:42:23,951
Onde estão
as fotos que estavam aqui?
323
00:42:24,040 --> 00:42:27,874
Eles eram velhos,
Eu os joguei fora.
324
00:42:28,960 --> 00:42:32,032
Gostei dessas fotos,
eles eram legais.
325
00:42:32,120 --> 00:42:33,838
Você poderia ter me perguntado.
326
00:42:33,920 --> 00:42:37,151
Querida, é o meu lugar.
327
00:42:37,240 --> 00:42:39,037
Deixe-me decorá-lo como eu quero.
328
00:42:39,120 --> 00:42:43,033
Tudo bem, mas alguns
das minhas coisas também está aqui.
329
00:42:43,120 --> 00:42:45,429
É metade da minha casa.
330
00:43:23,120 --> 00:43:28,638
Minha namorada jogou fora
a foto do seu duplo.
331
00:43:28,720 --> 00:43:32,872
- Por quê?
- Eu não sei, ela ficou louca.
332
00:43:33,960 --> 00:43:38,238
Você disse a ela que ele parece
como um amigo seu?
333
00:43:38,320 --> 00:43:42,950
Não, eu não falei com ela sobre você.
334
00:43:44,040 --> 00:43:49,319
Eu gosto de manter meus amigos
ao meu lado, e ela ...
335
00:43:51,400 --> 00:43:54,437
Eu não sei,
as coisas estão bem com você ...
336
00:43:54,520 --> 00:43:56,078
como você estava dizendo,
337
00:43:56,160 --> 00:43:58,958
nossa amizade é como
desde quando eu tinha 12 anos ...
338
00:43:59,040 --> 00:44:02,794
e você não quer
para compartilhar seu amigo.
339
00:44:02,880 --> 00:44:05,110
Eu não sei...
340
00:44:05,200 --> 00:44:08,875
Eu me sentiria estranho ...
341
00:44:08,960 --> 00:44:11,997
levando você para o lugar dela,
vendo vocês conversando.
342
00:44:12,080 --> 00:44:14,674
Parece estranho
Eu não sei.
343
00:44:16,040 --> 00:44:18,508
Pelo menos aqui,
Eu tenho meu espaço.
344
00:44:20,280 --> 00:44:24,239
- Isso faz sentido?
Perfeitamente.
345
00:44:40,040 --> 00:44:44,591
- Você vai ficar aqui?
- Na sua cama?
346
00:44:46,520 --> 00:44:52,277
Não ria, Mariano trancado
a porta e pegou a chave.
347
00:44:52,360 --> 00:44:53,759
- Você quer estar perto de mim.
- Não.
348
00:44:53,840 --> 00:44:56,308
Sim você faz.
349
00:44:56,400 --> 00:44:59,756
Eu vou ficar bem no chão
é tudo de bom.
350
00:44:59,840 --> 00:45:03,150
Sério, você pode ficar no meu quarto.
351
00:45:03,240 --> 00:45:05,595
OK, tudo bem.
352
00:45:06,680 --> 00:45:11,356
- Bem, vamos tomar um pouco de vinho.
- Sim, isso seria ótimo.
353
00:45:13,000 --> 00:45:19,269
Oh! Não consigo encontrar minha carteira,
poderia estar na sua casa?
354
00:45:19,360 --> 00:45:20,713
Não.
355
00:45:20,800 --> 00:45:22,995
Não consigo encontrar em lugar nenhum.
356
00:45:25,480 --> 00:45:27,232
Bem, eu não sei ...
357
00:45:27,320 --> 00:45:30,118
- Eu vou pegar o vinho.
- ESTÁ BEM.
358
00:46:35,480 --> 00:46:37,630
- O que estamos esperando?
Ana.
359
00:46:39,880 --> 00:46:42,792
Ela está transando com o namorado
andar de baixo...
360
00:46:50,400 --> 00:46:52,709
Eu tenho um presente para você.
361
00:46:54,000 --> 00:46:56,150
Muito legal!
362
00:46:56,240 --> 00:46:58,231
Você é ótimo...
363
00:47:00,160 --> 00:47:02,276
Legal.
364
00:47:02,360 --> 00:47:05,955
Eu já comprei um, no entanto.
Você não lembra?
365
00:47:06,040 --> 00:47:08,634
Por 20 pesos.
Muito melhor.
366
00:47:08,720 --> 00:47:13,077
Agora eu tenho dois baldes de praia
e duas pás.
367
00:47:13,360 --> 00:47:17,956
Mas eu estou lá.
É por isso que estou dando a você.
368
00:47:18,040 --> 00:47:20,759
E eu aproveito a chance.
369
00:47:23,680 --> 00:47:26,797
- Se você fosse...
- Se eu fosse o que?
370
00:47:26,880 --> 00:47:29,474
Eu realmente gosto do seu
"se você fosse ..." questionários.
371
00:47:29,560 --> 00:47:31,437
Muito brega. Eu sei...
372
00:47:31,520 --> 00:47:32,748
Se você fosse um ...
373
00:47:32,840 --> 00:47:34,990
- Não ... eu não vou te contar.
- Vamos! Vamos!
374
00:47:35,080 --> 00:47:38,117
Um mineral.
375
00:47:38,200 --> 00:47:42,432
Eu não sei, um mineral,
qualquer coisa, exceto um animal ou um humano.
376
00:47:42,520 --> 00:47:44,670
Um mineral ...
377
00:47:45,760 --> 00:47:50,754
- Boa pergunta!
- Você não precisa responder ...
378
00:47:50,840 --> 00:47:53,274
- Água.
- Água?
379
00:47:54,360 --> 00:47:57,238
A água está boa.
Eu seria areia.
380
00:47:59,320 --> 00:48:05,270
- Pegue? Areia, o balde ...
- Areia, tudo bem.
381
00:48:07,920 --> 00:48:10,275
O que você está fazendo aqui,
você homos?
382
00:48:10,360 --> 00:48:15,275
Algo está errado?
Você está bravo?
383
00:48:15,360 --> 00:48:17,078
Ele não te fodeu?
384
00:53:40,040 --> 00:53:44,033
- Você está sem pasta de dente.
- Ah ... talvez ...
385
00:53:46,160 --> 00:53:48,993
Olhe para mim por um segundo.
386
00:53:49,080 --> 00:53:51,514
Quem você acha que é mais alto?
387
00:53:53,600 --> 00:53:56,319
Esperar. Fique parado.
388
00:54:03,120 --> 00:54:05,190
Fique parado.
389
00:54:08,400 --> 00:54:11,551
Eu sou mais alto, seu anão.
390
00:54:21,400 --> 00:54:23,789
Não fume aqui.
391
00:54:42,520 --> 00:54:44,590
Bem ... você estava dizendo ...
392
00:55:10,680 --> 00:55:12,910
- Você quer um chiclete?
- Não, obrigado.
393
00:55:13,000 --> 00:55:15,355
Vá em frente, pegue o último.
394
00:55:21,480 --> 00:55:25,268
Eu preciso te pedir um favor.
Eu estou indo para uma audição.
395
00:55:25,360 --> 00:55:28,352
Uma audição? Vamos!
396
00:55:28,440 --> 00:55:29,555
Há quanto tempo você vem fazendo isso?
397
00:55:29,640 --> 00:55:33,235
É algo bobo.
Eles me ligaram para um comercial.
398
00:55:33,320 --> 00:55:36,232
Eles me escolheram de uma foto.
399
00:55:36,320 --> 00:55:38,276
Eles pagam 12 mil pesos.
400
00:55:38,360 --> 00:55:40,476
Eles estão filmando no Equador pela Islândia.
401
00:55:40,560 --> 00:55:41,879
- Sério?
- Sim...
402
00:55:41,960 --> 00:55:45,919
mas eu tenho que beijar um cara
e não sei o que fazer.
403
00:55:49,000 --> 00:55:52,356
No outro dia você estava bêbado
e você me beijou.
404
00:55:52,440 --> 00:55:54,829
Eu estava bêbado.
405
00:55:57,440 --> 00:55:59,431
Você está de brincadeira?
Você está brincando.
406
00:55:59,520 --> 00:56:03,479
Uma coisa é dar um beijinho
ou brincando bêbado.
407
00:56:03,560 --> 00:56:06,836
- Não confunda isso com o beijinho.
- Eu não estou enganando.
408
00:56:06,920 --> 00:56:11,118
Além disso, você não conhece o favor
Eu vou te perguntar.
409
00:56:11,200 --> 00:56:14,875
- Te beijar para que você possa praticar.
- Não.
410
00:56:15,960 --> 00:56:17,678
Sim...
411
00:56:20,120 --> 00:56:21,792
Apenas vá e beije-o.
412
00:56:21,880 --> 00:56:25,793
É estranho se beijando
para que você possa praticar ...
413
00:56:25,880 --> 00:56:29,555
Eu faria isso,
porque você é meu amigo.
414
00:56:30,640 --> 00:56:33,200
Até tentar sem estar bêbado.
415
00:56:33,280 --> 00:56:36,431
É mais fácil ir até lá
e apenas faça.
416
00:56:36,520 --> 00:56:39,080
Mas você faria isso.
417
00:56:39,160 --> 00:56:43,756
É fácil para eu convencê-lo, não é?
Você realmente deve gostar de mim ...
418
00:56:43,840 --> 00:56:46,718
Estou apenas brincando.
419
00:56:46,800 --> 00:56:50,236
Vamos, me dê um beijo.
420
00:56:51,320 --> 00:56:57,077
Eu gostaria. Porque eu realmente gosto de você
como amigo e eu sei ...
421
00:56:58,160 --> 00:57:00,799
É só por preconceito,
Eu não...
422
00:57:00,880 --> 00:57:03,440
Sim claro. Como um favor.
423
00:57:03,520 --> 00:57:06,034
Não me lembro do outro dia.
424
00:57:08,120 --> 00:57:09,519
Não ... eu considero você meu amigo.
425
00:57:09,600 --> 00:57:13,559
Imagine que eu te beijo
de uma maneira diferente e você pensa ...
426
00:57:13,640 --> 00:57:16,154
Eu sou bicha.
Eu te perco como amigo.
427
00:57:16,240 --> 00:57:19,915
Você está errado.
Eu não sou louco.
428
00:57:20,000 --> 00:57:23,675
Estou perguntando desde que eu sei
nada vai acontecer.
429
00:57:23,760 --> 00:57:27,673
Caso contrário, eu seria o bicha ...
Fui eu quem perguntou.
430
00:57:27,760 --> 00:57:29,318
Você me beijou uma vez.
431
00:57:29,400 --> 00:57:32,517
Você vai me dizer que
você não pode fazer isso de novo?
432
00:57:34,640 --> 00:57:36,232
E depois o que?
433
00:57:36,320 --> 00:57:39,118
Vamos nos acostumar com isso
e passar a tarde se beijando?
434
00:57:39,200 --> 00:57:41,589
Talvez...
435
00:57:41,680 --> 00:57:43,716
Isso é bobo.
436
00:57:43,800 --> 00:57:47,395
Vamos lá, vamos fazê-lo.
É muito dinheiro.
437
00:58:30,840 --> 00:58:32,512
Não acredito que beijei um cara.
438
00:58:32,600 --> 00:58:35,239
É melhor você não contar
alguém sobre isso.
439
00:58:37,320 --> 00:58:39,117
E você terá que beijar outro cara.
440
00:58:39,200 --> 00:58:40,952
Você está beijando muitos outros caras ultimamente.
441
00:58:41,040 --> 00:58:43,508
Por que outro?
442
00:58:43,600 --> 00:58:47,513
- Na audição.
- Sim Sim Sim.
443
00:58:48,600 --> 00:58:50,636
É estranho. Não é?
444
00:58:51,720 --> 00:58:54,075
Eu nunca beijei um cara.
445
00:58:55,160 --> 00:58:59,358
É a segunda vez
e com o mesmo cara.
446
00:58:59,440 --> 00:59:03,513
Você nunca beijou outro cara?
Não minta para mim.
447
00:59:05,600 --> 00:59:09,752
Acabei de fazer isso com você.
Porque eu mentiria?
448
00:59:09,840 --> 00:59:11,796
Eu imaginei outra coisa.
449
00:59:11,880 --> 00:59:16,874
O que? Você nunca teve
algo com um cara?
450
00:59:16,960 --> 00:59:21,397
- Você fez?
- Sim.
451
00:59:21,480 --> 00:59:24,119
Mas você disse que nunca tinha
beijou um cara antes.
452
00:59:24,200 --> 00:59:27,954
Eu tentei outras coisas sem beijos.
453
00:59:28,040 --> 00:59:30,031
Quando eu era mais jovem.
454
00:59:34,760 --> 00:59:36,796
Está certo.
455
00:59:39,560 --> 00:59:41,994
Eu não, nunca pensei nisso.
456
00:59:42,080 --> 00:59:47,837
- Eu também não tive a chance.
- Você está mentindo.
457
00:59:50,360 --> 00:59:53,670
OK, não acredite em mim.
Tanto faz.
458
00:59:55,760 --> 00:59:58,638
Mentiroso.
459
00:59:58,720 --> 01:00:00,676
Filho da puta.
460
01:00:45,640 --> 01:00:48,871
- Está tudo bem?
- Sim.
461
01:01:35,280 --> 01:01:37,999
Tem certeza de que está tudo bem?
Pareces estranho.
462
01:01:38,080 --> 01:01:39,035
Não, eu estou bem.
463
01:01:39,120 --> 01:01:41,315
- Você está bem?
- Sim.
464
01:01:41,400 --> 01:01:44,915
Isto é para você.
465
01:01:47,840 --> 01:01:50,559
Abra mais tarde.
466
01:01:55,440 --> 01:01:58,716
- Obrigado.
- Ei...
467
01:02:00,800 --> 01:02:03,951
Não sei o que há de errado comigo.
468
01:02:08,040 --> 01:02:11,510
Eu te amo Cara.
469
01:02:11,600 --> 01:02:14,637
Eu quero você apenas para mim.
470
01:06:11,680 --> 01:06:13,989
Conte-me...
471
01:06:14,080 --> 01:06:16,799
- Você está vendo alguém?
- Não.
472
01:06:16,880 --> 01:06:19,348
Não, eu não estou traindo ela.
473
01:06:19,440 --> 01:06:21,590
Pelo menos por enquanto ...
474
01:06:21,680 --> 01:06:25,070
Por isso eu disse a ela
nós devemos fazer uma pausa.
475
01:06:26,160 --> 01:06:30,790
Minha cabeça explode
e preciso saber o que quero.
476
01:06:30,880 --> 01:06:37,194
Se acalme. Eu me preocupo com você.
Você pode ser honesto comigo.
477
01:06:40,480 --> 01:06:45,679
Você se lembra uma vez que eu te disse
Eu estava com um cara?
478
01:06:47,760 --> 01:06:50,752
- Não era verdade.
Estúpido.
479
01:06:54,160 --> 01:06:56,037
Eu não fiz.
Eu nunca estive com um cara.
480
01:06:56,120 --> 01:06:59,396
Eu menti.
481
01:06:59,480 --> 01:07:05,350
Mas acho que me atraiu
de algum modo.
482
01:07:10,000 --> 01:07:15,154
Agora estou um pouco confuso
com um amigo que conheci há pouco tempo
483
01:07:15,240 --> 01:07:18,755
e eu preciso saber o que
acontece com isso.
484
01:07:18,840 --> 01:07:22,389
- Eu não quero machucar ninguém.
- Claro que não.
485
01:07:22,480 --> 01:07:28,430
Está certo. Leve o seu tempo e veja
o que acontece com esse cara e com Laura,
486
01:07:28,520 --> 01:07:30,670
e vá com calma.
487
01:07:30,760 --> 01:07:35,914
Enfim, o que você faz
não vai mudar o que deveria ser.
488
01:07:38,720 --> 01:07:42,110
- E ela?
- O que?
489
01:07:42,200 --> 01:07:45,476
Ela está vendo alguém?
- Sim.
490
01:07:45,560 --> 01:07:50,918
Não se sinta mal, ela está vendo
um cara por um longo tempo.
491
01:07:52,000 --> 01:07:53,877
Com um ex, Bruno.
492
01:07:53,960 --> 01:07:57,032
Ela tem uma foto dele
na casa dela, mas ...
493
01:07:57,120 --> 01:08:00,999
ela não te disse porque
ela não queria te deixar com ciúmes.
494
01:08:01,080 --> 01:08:05,471
Na parede, onde ela tem
todas essas fotos ...
495
01:08:05,560 --> 01:08:11,317
O cara é louco, obcecado.
Ele a quer de volta.
496
01:08:13,560 --> 01:08:16,552
Bruno? Aquele que está com
os olhos se fecharam contra uma parede?
497
01:08:16,640 --> 01:08:18,312
- Não.
- Com barba ...
498
01:08:18,400 --> 01:08:20,072
Não, esse é o Paul.
O cara francês.
499
01:08:20,160 --> 01:08:22,469
Bruno é o primeiro.
500
01:08:22,560 --> 01:08:26,439
Aquele com o sinal "Paul".
Os nomes são alterados.
501
01:08:26,520 --> 01:08:29,671
Eu não sabia disso
os nomes foram mudados.
502
01:08:29,760 --> 01:08:32,433
Não diga a ela que eu te disse
porque ela me mataria.
503
01:08:32,520 --> 01:08:35,318
Não, não vou.
504
01:08:36,280 --> 01:08:39,955
- Então, esse é o Bruno.
- Sim.
505
01:08:44,240 --> 01:08:46,037
Ele sabe quem você é.
506
01:08:46,120 --> 01:08:50,671
Uma vez que ele viu você com ela
e me ligou para perguntar quem você era.
507
01:08:50,760 --> 01:08:53,558
Ele queria se matar
porque ele viu você juntos.
508
01:08:53,640 --> 01:08:57,952
- Quer um pouco de chá? Camomila?
- Tanto faz...
509
01:08:58,400 --> 01:09:00,038
Volto logo...
510
01:10:55,000 --> 01:10:57,070
Eu sinto Muito.
511
01:10:57,160 --> 01:11:00,232
Eu preciso ficar sozinho por um tempo.
512
01:11:02,840 --> 01:11:05,718
Eu não quis dizer isso
para acabar assim, mas ...
513
01:11:06,640 --> 01:11:10,952
Eu não estou bem.
Eu não sou a pessoa certa para você.
514
01:11:12,080 --> 01:11:14,071
Eu sinto Muito.
515
01:11:28,400 --> 01:11:32,871
- Estou vendo alguém, pelo menos.
- O que você quer dizer?
516
01:11:32,960 --> 01:11:35,554
Não quero ficar ressentido.
517
01:11:36,840 --> 01:11:39,229
Não sei porque
Estou lhe dizendo isso ...
518
01:11:39,920 --> 01:11:41,956
Eu não sei...
519
01:11:42,040 --> 01:11:45,112
Eu acho que não está funcionando ...
520
01:11:53,120 --> 01:11:54,951
Quem é ele?
521
01:11:55,800 --> 01:11:57,552
Um ex-namorado.
522
01:12:17,360 --> 01:12:18,793
Bem...
523
01:12:18,880 --> 01:12:20,472
Eu vou.
524
01:13:45,200 --> 01:13:46,758
Como você está?
525
01:14:02,880 --> 01:14:06,077
Confuso com a carta, não é?
526
01:14:06,160 --> 01:14:08,515
Desculpe. Não foi a ideia.
527
01:14:16,000 --> 01:14:20,516
Isso é mais ou menos
o que acontece comigo com você.
528
01:14:25,560 --> 01:14:30,429
Enfim, há algo
na sua carta com a qual não concordo.
529
01:14:33,360 --> 01:14:35,999
Quero dizer...
530
01:14:36,080 --> 01:14:40,870
Se o sexo fosse ...
531
01:14:40,960 --> 01:14:46,592
metade tão impressionante quanto é ...
532
01:14:46,680 --> 01:14:50,036
impressionante como é ...
533
01:14:50,120 --> 01:14:54,671
ou, quero dizer, estava te beijando ...
534
01:14:59,400 --> 01:15:05,839
Você inventou essa loucura
desculpa apenas para me beijar tão ...
535
01:15:09,520 --> 01:15:12,671
Quero experimentar o que realmente sinto ...
536
01:15:15,200 --> 01:15:17,395
se dormirmos juntos.
537
01:15:19,360 --> 01:15:22,477
De repente?
538
01:15:22,560 --> 01:15:25,074
O que poderia acontecer?
É entre você e eu.
539
01:15:25,160 --> 01:15:29,153
Nós estamos sozinhos aqui.
540
01:15:29,240 --> 01:15:33,153
Você está propondo
que nós fazemos sexo?
541
01:15:33,240 --> 01:15:36,277
- Sim.
- É estranho...
542
01:15:39,360 --> 01:15:41,954
Esquisito?
543
01:15:42,800 --> 01:15:45,268
Você realmente acha estranho?
544
01:15:45,360 --> 01:15:47,954
Você leu a carta
voce me escreveu?
545
01:15:51,480 --> 01:15:53,948
Minha cabeça explode ...
546
01:15:55,920 --> 01:15:57,194
Venha.
547
01:16:08,360 --> 01:16:10,510
Vamos...
548
01:17:38,720 --> 01:17:41,951
Eu tenho que mijar.
549
01:19:09,320 --> 01:19:12,596
Eu também te amo...
550
01:19:13,880 --> 01:19:15,950
Mas eu não posso ...
551
01:19:19,040 --> 01:19:22,510
Estamos ficando loucos ...
552
01:19:26,280 --> 01:19:31,149
Eu não gosto de caras.
553
01:19:31,240 --> 01:19:37,475
Eu não vou mudar
mesmo se eu tentar uma vez.
554
01:19:39,560 --> 01:19:41,278
Eu sinto Muito...
555
01:19:43,240 --> 01:19:45,071
Realmente estou.
556
01:19:47,960 --> 01:19:52,670
Estou um pouco chocado com tudo,
mas eu sei que não ...
557
01:19:57,880 --> 01:20:00,314
não temos 12 anos.
558
01:20:02,480 --> 01:20:04,710
Isso está além do meu controle.
559
01:20:17,240 --> 01:20:20,676
Eu finjo ser moderno ...
560
01:20:20,760 --> 01:20:26,357
mas eu sou antiquado e ...
561
01:20:26,440 --> 01:20:30,831
Eu tenho uma namorada.
562
01:20:34,720 --> 01:20:36,711
Tudo...
563
01:20:42,640 --> 01:20:48,988
Eu não sei...
bem, no entanto.
564
01:20:50,480 --> 01:20:51,595
No futuro...
565
01:20:54,680 --> 01:20:56,989
nós podemos ser amigos.
566
01:24:43,400 --> 01:24:46,119
Eu estou solteiro. Você sabe?
567
01:24:49,040 --> 01:24:50,758
Solteiro? O que aconteceu?
568
01:24:50,840 --> 01:24:52,432
- Ele me deixou.
- Ele te deixou?
569
01:24:52,520 --> 01:24:53,873
Sim ele fez.
570
01:24:53,960 --> 01:24:55,473
Ele conheceu outra garota.
571
01:24:57,800 --> 01:25:00,075
Outra garota?
572
01:25:00,160 --> 01:25:03,835
Sim, ele conheceu outra garota,
e se apaixonou por ela, eu acho.
573
01:25:06,440 --> 01:25:07,953
Isso é ruim.
574
01:25:16,160 --> 01:25:19,436
Você ainda pensa em
voltando comigo?
575
01:25:19,520 --> 01:25:20,919
Certo.
576
01:25:23,480 --> 01:25:26,677
Sim. Mas vamos com calma, ok?
577
01:25:27,960 --> 01:25:31,270
Você acabou de terminar.
Talvez você volte com ele.
578
01:25:31,360 --> 01:25:33,920
Acho que não.
579
01:26:44,720 --> 01:26:47,314
Como você está?
580
01:26:47,400 --> 01:26:48,674
Bem.
581
01:29:17,720 --> 01:29:20,553
O cara descobriu o jogo.
582
01:29:25,600 --> 01:29:28,239
É estranho. Quase impossível.
583
01:29:28,320 --> 01:29:32,791
Ele tirou algumas fotos suas, não foi?
Talvez Laura os tenha visto.
584
01:29:34,960 --> 01:29:38,032
Enfim, há algo
Eu não entendo
585
01:29:38,120 --> 01:29:40,714
De repente, você gosta de caras?
586
01:30:37,280 --> 01:30:38,952
Eu não conheço Victor,
587
01:30:43,520 --> 01:30:45,272
Eu não posso explicar isso.
588
01:30:45,360 --> 01:30:47,510
Acontece.
589
01:30:50,120 --> 01:30:52,076
Espero que isso nunca aconteça com você ...
590
01:30:54,000 --> 01:30:58,551
Minha cabeça dói. eu gasto
todo o meu tempo pensando e pensando.
591
01:31:08,360 --> 01:31:10,590
Diga a ele tudo de uma vez.
592
01:31:10,680 --> 01:31:13,831
A carta estava confusa.
Diga a ele que você é louco por ele.
593
01:31:18,640 --> 01:31:23,236
Se você me deixar escolher,
Eu nunca escolheria a sorte dela.
594
01:31:23,320 --> 01:31:25,436
Sim, eu sei, ninguém faria.
595
01:31:27,760 --> 01:31:30,638
É louco. Eu não quero pensar sobre isso.
596
01:31:35,840 --> 01:31:37,717
Como você está se sentindo?
597
01:31:40,880 --> 01:31:44,839
- Melhor?
- Sim. Eu não sei.
598
01:32:25,240 --> 01:32:28,152
Eu não posso estar com você.
599
01:32:31,040 --> 01:32:33,713
Eu não posso estar com ninguém.
600
01:32:35,480 --> 01:32:41,271
Fiquei com ciúmes quando te vi com
outro cara, mas agora que você está sozinho ...
601
01:32:41,360 --> 01:32:45,911
Eu percebo que estava com ciúmes
e eu não quero voltar.
602
01:32:46,000 --> 01:32:49,595
Foi ótimo. Mas está feito.
603
01:33:02,000 --> 01:33:03,831
Eu sinto Muito.
604
01:33:08,360 --> 01:33:11,113
Eu disse a ele que estávamos namorando.
605
01:33:11,200 --> 01:33:13,430
O cara me conhece?
606
01:33:13,520 --> 01:33:17,638
Sim. Eu tinha uma foto em casa.
Eu não joguei todos eles.
607
01:33:17,720 --> 01:33:22,316
Então Veronica disse a ele
Eu estava vendo você ...
608
01:33:24,520 --> 01:33:28,035
Não se preocupe de qualquer maneira. Ele me deixou.
609
01:33:28,120 --> 01:33:30,759
Ele não vai te perseguir e bater em você.
610
01:33:34,480 --> 01:33:38,234
Se eu fosse ele, eu batia na minha cabeça.
611
01:33:38,320 --> 01:33:40,959
Você exagera!
612
01:35:53,040 --> 01:35:55,235
- Oi.
- Como você está?
613
01:35:58,520 --> 01:36:03,719
Não sei como
estava na casa de Javier.
614
01:36:05,320 --> 01:36:07,038
Eu queria dar a você.
615
01:36:07,800 --> 01:36:09,392
Na casa de Javier?
616
01:36:18,080 --> 01:36:21,277
- Você conferiu?
- Nenhum homem!
617
01:36:44,080 --> 01:36:45,911
Então, você voltou com Laura?
618
01:36:48,560 --> 01:36:49,754
Não.
619
01:36:52,520 --> 01:36:54,033
Você fez?
620
01:36:55,480 --> 01:36:56,833
Não.
621
01:37:00,080 --> 01:37:03,516
- E por que você não fez?
- Porque não estava certo.
622
01:37:04,960 --> 01:37:06,678
Não estava certo?
623
01:37:08,920 --> 01:37:12,310
Sim, eu não estou apaixonado por ela.
624
01:37:21,800 --> 01:37:24,189
Muitos problemas...
625
01:37:25,440 --> 01:37:28,034
E por que você não voltou com ela?
626
01:37:32,560 --> 01:37:38,032
- Porque, eu fiquei confuso com você, eu acho.
- Você ficou confuso?
627
01:37:40,280 --> 01:37:41,998
Sinto muito...
628
01:37:43,400 --> 01:37:45,277
OK ... eu apenas ...
629
01:37:49,960 --> 01:37:51,712
Ei...
630
01:37:55,240 --> 01:37:57,515
Eu quero te contar uma coisa...
631
01:38:01,000 --> 01:38:04,231
Eu estava perguntando e ...
632
01:38:04,320 --> 01:38:08,836
Eles são "rastri", lembra? Não é "rasti".
633
01:38:23,640 --> 01:38:25,790
O que eu realmente quero lhe dizer é ...
634
01:38:30,800 --> 01:38:33,439
naquela...
635
01:38:33,520 --> 01:38:36,159
que eu estou apaixonada por você.
636
01:38:43,440 --> 01:38:46,318
Estou completamente doente.
637
01:38:50,320 --> 01:38:54,632
Não sei como aconteceu.
Eu não aguentava.
638
01:39:08,600 --> 01:39:10,033
Veja.
639
01:39:11,080 --> 01:39:13,594
Aqui, os 20 pesos da outra hora.
640
01:39:18,080 --> 01:39:20,230
E você viu isso?
641
01:39:45,640 --> 01:39:47,710
Venha aqui, seu retardado.
642
01:39:52,040 --> 01:39:54,793
Vamos ver quem é mais alto.
48971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.