All language subtitles for Piggy.2012.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,758 --> 00:00:29,008 It is me. Joe. 2 00:00:36,717 --> 00:00:39,758 And it is Piggy. 3 00:00:43,050 --> 00:00:46,258 Piggy was an Avenger. 4 00:00:48,133 --> 00:00:52,842 He arranged things I could not. He changed everything. 5 00:00:53,008 --> 00:00:57,758 Piggys philosophy and his self-confidence gave me strength. 6 00:00:59,508 --> 00:01:02,883 He gave me his version of freedom. 7 00:01:12,050 --> 00:01:18,175 To tell me I must talk about Piggy, and all the violence. 8 00:01:22,675 --> 00:01:26,508 And how I was part of it. 9 00:01:39,008 --> 00:01:42,050 A YEAR EARLIER 10 00:01:45,342 --> 00:01:49,883 At the beginning of the year I work as a messenger. 11 00:01:50,050 --> 00:01:55,092 I went with packages, letters ... everything. 12 00:01:55,300 --> 00:01:58,883 What was now needed. 13 00:02:17,050 --> 00:02:20,175 It was my first job for several years. 14 00:02:22,425 --> 00:02:25,842 I had been too shy to work. 15 00:02:26,008 --> 00:02:31,008 - I would not at home. - You full on Friday? 16 00:02:31,217 --> 00:02:34,883 - No. - Well ... He baked in the thick girl. 17 00:02:35,050 --> 00:02:39,967 - No. - And you actually spoke with people. 18 00:02:43,925 --> 00:02:46,883 It was not a good job for me. 19 00:02:47,092 --> 00:02:51,342 It was hard to be so close to the other. 20 00:02:54,300 --> 00:02:59,842 And the longer I was with them, the less with I felt. 21 00:03:08,008 --> 00:03:11,883 Maybe we feel all such of time. 22 00:03:20,842 --> 00:03:25,717 So I thought about possible dangers in most situations. 23 00:03:58,925 --> 00:04:02,383 - Delivery. - Thank you! And your name is? 24 00:04:03,550 --> 00:04:06,175 Sorry! Sorry! 25 00:04:13,342 --> 00:04:16,717 Otherwise it was day one. 26 00:04:16,925 --> 00:04:19,800 But they felt a little different. 27 00:04:20,675 --> 00:04:24,175 I stared at the thing, I could not get. 28 00:04:24,383 --> 00:04:28,592 Tried to sleep all night. 29 00:04:28,800 --> 00:04:31,967 It was pretty much my life. 30 00:04:32,175 --> 00:04:35,800 Every day, almost the same. 31 00:04:35,967 --> 00:04:42,675 floor at work. Work. Become numb. Try to sleep. 32 00:04:42,883 --> 00:04:49,508 floor at work. Work. Become numb. Try to sleep. 33 00:05:46,592 --> 00:05:52,217 - How are you? - Extra lock? As a grandmother. As a woman. 34 00:05:52,425 --> 00:05:55,717 - Come in. - Okay, little brother. 35 00:06:03,217 --> 00:06:08,758 - The paintings are horrible. - They were here when I moved into. 36 00:06:08,925 --> 00:06:13,425 - I did not think about it. - It's a little weird. 37 00:06:16,717 --> 00:06:19,883 Give me a hug. 38 00:06:20,050 --> 00:06:22,967 You are a poor little thing, huh? 39 00:06:24,008 --> 00:06:26,008 - Here. - Thank you. 40 00:06:26,217 --> 00:06:32,050 - It has always been. - I just want to be alone. 41 00:06:33,467 --> 00:06:36,467 Will you be here for a while? 42 00:06:36,675 --> 00:06:40,925 - I sent my stuff back here. - Fine. 43 00:06:41,133 --> 00:06:44,258 - Would you pay a visit to Claire? - Yes. 44 00:06:44,467 --> 00:06:46,717 - Do you? - What? 45 00:06:46,925 --> 00:06:51,300 - You have a crush on her. - No! I do not want your old. 46 00:06:51,508 --> 00:06:54,633 It's an eternity ago. 47 00:06:54,842 --> 00:06:58,133 I'm kidding. You have no chance. 48 00:07:02,925 --> 00:07:05,717 Is it yours? 49 00:07:05,925 --> 00:07:08,675 Yes. It was not expensive. 50 00:07:10,133 --> 00:07:13,508 - Let me see. - No, come on. 51 00:07:13,717 --> 00:07:16,258 Shut up. 52 00:07:18,092 --> 00:07:20,508 We shall see. 53 00:07:20,717 --> 00:07:25,258 I look okay. You look like an idiot. 54 00:07:26,883 --> 00:07:27,633 What are you doing these days? 55 00:07:27,633 --> 00:07:29,842 What are you doing these days? 56 00:07:30,008 --> 00:07:33,883 I'm waiting ... to determine the me. 57 00:07:34,758 --> 00:07:37,675 So you fumble around? 58 00:07:37,883 --> 00:07:43,425 You have to do something. Aiming at something. You can do better. Right? 59 00:07:43,633 --> 00:07:48,883 When you were interested in something as small, threw you feel about it. 60 00:07:49,050 --> 00:07:52,883 - You seem delusional. - There something pops up. 61 00:07:53,050 --> 00:07:56,592 - Jas�? - Yes! Do not worry. 62 00:07:56,800 --> 00:07:59,633 But I am. 63 00:08:04,550 --> 00:08:07,842 - What is it? - Just some fools. 64 00:08:08,008 --> 00:08:11,633 One of the reasons why I hate London. 65 00:08:11,842 --> 00:08:16,425 - Come on. Say hello. Hey. - Shut up. 66 00:08:16,633 --> 00:08:19,217 Hey. I love you. 67 00:08:19,425 --> 00:08:23,467 - Do not look, they can come over here. - Hell with them. 68 00:08:32,592 --> 00:08:35,300 - Hello! - Hello! 69 00:08:35,508 --> 00:08:38,467 Oh, it was lovely. 70 00:08:38,675 --> 00:08:41,342 - Hi there! - Hello. 71 00:08:41,550 --> 00:08:45,217 So, that's enough. Dry white wine? 72 00:08:45,425 --> 00:08:48,550 Yes. That sounds good. 73 00:08:55,342 --> 00:09:00,092 year seemed to be better from then on. 74 00:09:00,300 --> 00:09:03,508 Everything was just as linked. 75 00:09:31,633 --> 00:09:34,842 Marco! This is my little brother. 76 00:09:35,008 --> 00:09:38,050 My little brother Joe. Jeff. 77 00:11:11,050 --> 00:11:13,508 - Hey, buddy! - Yes? 78 00:11:13,717 --> 00:11:16,217 - Is everything all right? - Yes. 79 00:11:16,425 --> 00:11:20,800 Give me your money, dude. Otherwise you will die, okay? 80 00:11:20,967 --> 00:11:23,758 Hurry up, dammit! 81 00:11:23,925 --> 00:11:26,050 Sorry. 82 00:11:27,633 --> 00:11:30,342 - I know you. - What? What? 83 00:11:31,883 --> 00:11:33,967 Son of a bitch. 84 00:12:26,758 --> 00:12:31,758 Hi there. It goes fine. We're going out tonight, close to you. 85 00:12:31,925 --> 00:12:35,217 - No, forget it. - No excuses. 86 00:12:35,425 --> 00:12:40,883 - You have not been in town long. - I just do not want. 87 00:12:41,092 --> 00:12:45,008 - You owe me 50 pounds. - I do not have 50 pounds. 88 00:12:45,217 --> 00:12:48,717 I'm kidding. I just want to be seen. 89 00:12:50,467 --> 00:12:53,092 When? 90 00:12:54,342 --> 00:12:59,258 When I saw "the world's largest burger" on the menu, I thought "yes, yes". 91 00:12:59,467 --> 00:13:05,717 There were three steaks, and bacon, ham, eggs. 92 00:13:05,925 --> 00:13:09,717 There were a hundred things in it! 93 00:13:09,925 --> 00:13:14,342 He presses burger down like this. So he can get it into his mouth. 94 00:13:14,550 --> 00:13:17,300 "You must take it apart." "Oh no!" 95 00:13:17,508 --> 00:13:21,550 Then he opened his mouth up. 96 00:13:21,758 --> 00:13:23,800 Pushed inside. 97 00:13:23,967 --> 00:13:28,092 There is a cocktail stick in the middle of the burger. 98 00:13:28,300 --> 00:13:30,675 - I'm sorry. - Sit down, fool. 99 00:13:30,883 --> 00:13:33,883 - See how you go, buddy. - Dude? 100 00:13:34,092 --> 00:13:36,883 What the hell is that? Blackcurrant Juice? 101 00:13:37,050 --> 00:13:40,508 You want something, matching blouse? 102 00:13:40,717 --> 00:13:42,717 Hello! 103 00:13:44,383 --> 00:13:48,717 - Flat now down your pussy! - Go to your friends. Go on. 104 00:13:48,925 --> 00:13:51,342 You're on thin ice. 105 00:13:51,550 --> 00:13:54,842 It's okay. I am calm. 106 00:13:55,008 --> 00:13:59,175 - Try, when you feel strong. - Shut up! 107 00:13:59,383 --> 00:14:02,425 Go to hell! 108 00:14:02,633 --> 00:14:06,175 - Crush him, mate. - It's okay. 109 00:14:06,383 --> 00:14:09,883 Damn ... You know what? 110 00:14:12,342 --> 00:14:18,925 Fucking idiot. There is always fools here. What do you do? 111 00:14:20,467 --> 00:14:22,842 - Easy. - You were lucky. 112 00:14:23,008 --> 00:14:25,883 Let it go, John. 113 00:14:29,050 --> 00:14:31,508 Shock. 114 00:14:37,925 --> 00:14:41,175 - What was that a shock? - Shut up. 115 00:14:43,758 --> 00:14:47,883 - Slightly. - We're over here! 116 00:14:49,050 --> 00:14:52,925 - Jamie! Would you like? - The second time applies. 117 00:14:53,133 --> 00:14:57,217 The smile I recognize! 118 00:14:59,092 --> 00:15:02,175 Damn it! 119 00:15:06,342 --> 00:15:11,800 Jamie, relax now. You do not need beatings or anything. 120 00:15:15,008 --> 00:15:18,842 - I'm going home. - Already? 121 00:15:19,008 --> 00:15:23,342 - I'm just tired. - I play against you next time. 122 00:15:23,550 --> 00:15:27,883 - John. I'm out of here. - Do not worry about the type. 123 00:15:28,050 --> 00:15:31,467 They will through me to reach you. 124 00:15:31,675 --> 00:15:34,925 I'm just tired. Long days. 125 00:15:35,967 --> 00:15:38,342 Okay. Come here. 126 00:15:38,550 --> 00:15:41,592 Call us next week. 127 00:15:41,800 --> 00:15:46,383 You can ask me out, you owe me the money. 128 00:15:46,592 --> 00:15:49,717 Now he sticks out! 129 00:15:49,925 --> 00:15:54,050 I can not take much more the crap here. 130 00:16:26,258 --> 00:16:28,342 Hello? 131 00:16:29,467 --> 00:16:31,508 What? 132 00:16:31,717 --> 00:16:33,717 When? 133 00:16:50,800 --> 00:16:53,842 Hey. John Burgess, came in this morning. 134 00:16:54,008 --> 00:16:59,508 - I'm his brother. - Burgess? Ground 5th To the right. 135 00:16:59,717 --> 00:17:02,342 Claire. 136 00:17:02,550 --> 00:17:05,050 It is very bad. 137 00:17:19,217 --> 00:17:22,550 You, do you remember me? 138 00:17:22,758 --> 00:17:25,883 What? Do you remember me? M�gfisse! 139 00:17:26,758 --> 00:17:29,258 Do you remember me, your pussy? 140 00:17:36,842 --> 00:17:40,217 You're dead! 141 00:17:42,383 --> 00:17:45,050 Damn! Fucking ... 142 00:17:46,175 --> 00:17:48,758 Pussy! 143 00:17:49,633 --> 00:17:52,383 Pivskid! 144 00:19:15,925 --> 00:19:19,217 Nurse! Nurse! 145 00:20:21,633 --> 00:20:26,883 There were people enough to justify a ufuldbyrdet life. 146 00:20:31,675 --> 00:20:35,258 It is always good to make the family proud. 147 00:20:35,467 --> 00:20:39,758 have something to hold on to on days like this. 148 00:20:39,925 --> 00:20:43,842 the morning I smoked grass and got drunk. 149 00:20:44,008 --> 00:20:47,008 Almost forgot everything about that day. 150 00:21:13,967 --> 00:21:17,175 The days flowed like just together. 151 00:21:17,383 --> 00:21:20,175 Life just kinda happened. 152 00:21:26,508 --> 00:21:30,550 Nothing mattered, for nothing stood out. 153 00:21:30,758 --> 00:21:37,467 It was like trying to see with a spotlight in the eyes. 154 00:21:49,092 --> 00:21:54,092 My best friend was gone. Where was I who should I charge? 155 00:21:54,300 --> 00:21:59,883 How could I punish them for what they had taken from me? 156 00:22:02,758 --> 00:22:05,883 But one thing I knew. 157 00:22:06,050 --> 00:22:10,925 To those who murdered John, not have been afraid. 158 00:22:12,633 --> 00:22:15,883 But it should have been. 159 00:23:32,800 --> 00:23:35,800 Hey, buddy. Is everything all right? 160 00:23:40,342 --> 00:23:42,675 Yes. 161 00:23:42,883 --> 00:23:45,675 - Do I know you? - Yes. 162 00:23:45,883 --> 00:23:49,550 When you were little, I knew your brother. 163 00:23:49,758 --> 00:23:52,008 Okay. 164 00:23:55,008 --> 00:23:59,842 Do you have some spare time? I will talk to you. 165 00:24:19,008 --> 00:24:22,133 The security above all. It's good. 166 00:24:37,133 --> 00:24:41,925 I like it here, Joe. Fucking ... cozy and such. 167 00:24:43,133 --> 00:24:45,675 Domestically. 168 00:24:46,425 --> 00:24:50,592 - What do you want? - I read what has happened. 169 00:24:50,800 --> 00:24:55,050 It was terrible. Awful. 170 00:24:56,467 --> 00:25:02,425 - How did you know about me? - I and John were old friends. 171 00:25:02,633 --> 00:25:05,633 We went to school together. 172 00:25:09,092 --> 00:25:12,425 Yes, I think I recognize you. 173 00:25:15,342 --> 00:25:17,508 I ... 174 00:25:18,383 --> 00:25:22,383 - I read about what has happened. - Is that why you are here? 175 00:25:22,592 --> 00:25:24,967 Yes ... Yes. 176 00:25:29,758 --> 00:25:31,883 See. 177 00:25:35,967 --> 00:25:38,258 Fine. 178 00:25:42,425 --> 00:25:44,717 Who are you? 179 00:25:44,925 --> 00:25:47,508 I'm Piggy, Joe. 180 00:25:47,717 --> 00:25:51,342 You can call me Piggy. It makes all. 181 00:25:53,675 --> 00:25:57,675 Yes. I think I remember you from when I was a child. 182 00:26:01,008 --> 00:26:03,883 May I sit down? 183 00:26:09,133 --> 00:26:11,383 Rar. 184 00:26:12,842 --> 00:26:16,258 It was horrible. 185 00:26:16,467 --> 00:26:19,217 Yes. 186 00:26:22,967 --> 00:26:26,133 You know, it just feels ... 187 00:26:26,342 --> 00:26:29,800 It feels as if there never something is done about it. 188 00:26:30,633 --> 00:26:33,842 - Yes. - That's right. 189 00:26:36,758 --> 00:26:40,050 Someone should do something about it, Joe. 190 00:26:41,550 --> 00:26:44,258 - Yes. - And you must be angry. 191 00:26:44,467 --> 00:26:49,217 - I am. - I would be damned angry. 192 00:26:52,800 --> 00:26:56,050 It's horrible. 193 00:26:56,258 --> 00:26:58,800 Awful. 194 00:26:58,967 --> 00:27:01,550 - Your own brother. - Yes. 195 00:27:01,758 --> 00:27:06,217 I mean ... Your own flesh and blood. 196 00:27:06,425 --> 00:27:10,050 Your brother, Joe. 197 00:27:10,258 --> 00:27:13,508 When these things happen ... 198 00:27:13,717 --> 00:27:20,050 ... Do not have anything. - How does it feel. That's it. 199 00:27:21,050 --> 00:27:24,467 If you do not do anything. 200 00:27:26,883 --> 00:27:29,008 Yes. 201 00:27:32,675 --> 00:27:37,050 It's really terrible, it happened. 202 00:27:49,342 --> 00:27:56,175 But I'm glad I came. It was great to see you again. 203 00:27:56,383 --> 00:27:59,883 - Yes, that was it. - See you again, right? 204 00:28:00,925 --> 00:28:03,883 - Absolutely. - Yes. 205 00:28:04,092 --> 00:28:08,633 I trades always around. I can look into, say hi. 206 00:28:10,800 --> 00:28:13,883 I'll see myself out. 207 00:28:20,425 --> 00:28:23,133 I dreamed about Piggy. 208 00:28:23,342 --> 00:28:26,675 At work I thought about him all day. 209 00:28:26,883 --> 00:28:32,633 Where I had seen him before. Where he came from. 210 00:28:34,675 --> 00:28:37,675 I met him more and more often. 211 00:28:37,883 --> 00:28:42,967 I told everything that had happened. He would help me. 212 00:28:43,175 --> 00:28:48,883 It was nice that someone said, that he loved me. 213 00:28:52,050 --> 00:28:55,175 - I bought something for you. - Why? 214 00:28:55,383 --> 00:28:58,717 - It can cheer you up. - Jas�? 215 00:28:58,925 --> 00:29:01,883 - It makes you happy. - What is it? 216 00:29:02,050 --> 00:29:05,383 I know how happy you are cooking. 217 00:29:05,592 --> 00:29:09,217 - You do well to cook? - Of course. 218 00:29:09,425 --> 00:29:13,967 See here. Look at that bastard. 219 00:29:18,133 --> 00:29:22,550 - You enjoy cooking, right? - Yes. 220 00:29:22,758 --> 00:29:26,383 - And then you have to use a sharp knife. - Yes. 221 00:29:26,592 --> 00:29:29,008 - Right? - Yes. 222 00:29:29,217 --> 00:29:34,675 - Thank you. It was nice of you. - You're welcome. I enjoyed it. 223 00:29:42,717 --> 00:29:45,467 The ones I talk about Joe ... 224 00:29:48,258 --> 00:29:52,592 It's the good, like you and me. 225 00:29:52,800 --> 00:29:56,758 Or the evil. The vicious. 226 00:29:58,508 --> 00:30:01,550 The monsters, Joe. 227 00:30:04,175 --> 00:30:07,967 But you have to drop the fear, mate. 228 00:30:08,175 --> 00:30:12,550 You can make the world to submit to your will. 229 00:30:12,758 --> 00:30:15,425 Whatever it is. 230 00:30:15,633 --> 00:30:18,675 Using lies. Using violence. 231 00:30:18,883 --> 00:30:22,508 Use whatever. 232 00:30:22,717 --> 00:30:25,425 My old grandmother always said: 233 00:30:25,633 --> 00:30:30,050 "If you can not get something, boy ... so take it, damn it. " 234 00:30:34,425 --> 00:30:39,550 Trust me, Joe. I will help you. 235 00:30:39,758 --> 00:30:43,300 Why would you help me? 236 00:30:43,508 --> 00:30:48,300 Because I loved your brother. I loved him, Joe. 237 00:30:48,508 --> 00:30:51,883 And I know those people. 238 00:30:53,217 --> 00:30:56,425 You would like my help, Joe? 239 00:30:56,633 --> 00:30:59,925 You would suppose that I help you? 240 00:31:02,133 --> 00:31:04,217 Yes. 241 00:31:04,425 --> 00:31:06,425 Yes. 242 00:31:06,633 --> 00:31:10,300 Okay. We go out. 243 00:31:11,967 --> 00:31:14,633 Apart? Now? 244 00:31:15,508 --> 00:31:18,550 Out. Now. 245 00:31:18,758 --> 00:31:21,467 You and me. 246 00:31:21,675 --> 00:31:24,467 I have something for you, Joe. 247 00:31:24,675 --> 00:31:27,967 Something I will show you. 248 00:31:28,175 --> 00:31:32,592 You'll like it here. It is a gift more. 249 00:31:58,383 --> 00:32:01,258 Can you see it now? 250 00:32:04,175 --> 00:32:06,883 Do you remember him? 251 00:32:10,008 --> 00:32:12,050 Yes. 252 00:32:21,050 --> 00:32:23,258 Come! 253 00:33:20,758 --> 00:33:24,217 Do nothing. Say nothing. 254 00:33:24,425 --> 00:33:26,967 Follow me. 255 00:33:48,258 --> 00:33:50,842 Hello! 256 00:33:51,008 --> 00:33:54,883 - Yes? - Sorry to disturb your evening stroll. 257 00:33:55,758 --> 00:33:58,550 - Do you know him? - Who the hell are you? 258 00:33:58,758 --> 00:34:02,383 No, you know him. Look closely. 259 00:34:02,592 --> 00:34:07,758 You know him for sure! Look closely. 260 00:34:07,925 --> 00:34:10,717 You know him. 261 00:34:31,258 --> 00:34:34,883 - I do not know you, man! - Kill him. 262 00:34:35,050 --> 00:34:39,008 I've never seen you before. Tell him! 263 00:34:40,508 --> 00:34:43,175 Kill him. 264 00:34:51,925 --> 00:34:54,050 No ... 265 00:35:15,300 --> 00:35:17,800 Joe! Joe! 266 00:35:17,967 --> 00:35:20,217 Come here! 267 00:35:20,425 --> 00:35:24,967 It's all right, Joe! It's okay! 268 00:35:25,175 --> 00:35:28,883 Joe! Joe! It's okay. 269 00:35:29,050 --> 00:35:32,633 You'll be fine. 270 00:35:32,842 --> 00:35:35,758 He just will not rob you again. 271 00:35:35,925 --> 00:35:39,300 Hopefully he plunders nobody. 272 00:35:39,508 --> 00:35:42,050 It's okay, buddy. 273 00:35:42,258 --> 00:35:46,092 It's okay. It's okay. 274 00:35:46,300 --> 00:35:48,633 So. 275 00:35:50,300 --> 00:35:52,967 It's all in order. 276 00:35:57,342 --> 00:36:00,133 It's okay. 277 00:36:01,800 --> 00:36:05,258 Now we go. We go our way. 278 00:36:38,342 --> 00:36:41,425 Hell, Joe. It's just me. 279 00:36:43,842 --> 00:36:46,175 Take it easy, Joe. 280 00:36:46,383 --> 00:36:49,883 It was a joke. I was just kidding! 281 00:36:54,008 --> 00:36:59,883 Piggy told me what I should clear and non-clear 282 00:37:00,050 --> 00:37:06,133 - When I ought to say, take control, say no. 283 00:37:12,383 --> 00:37:16,883 He showed me situations, and how they should have been tackled, 284 00:37:17,092 --> 00:37:22,258 - To minimize damage, or lasting damage. 285 00:37:23,133 --> 00:37:26,967 This is London, Joe. Understand it. 286 00:37:27,883 --> 00:37:31,008 The fear in people's eyes. 287 00:37:31,217 --> 00:37:35,550 He explained to me on body language. 288 00:37:35,758 --> 00:37:39,717 things I had never thought of before. 289 00:37:42,967 --> 00:37:46,467 Your brother often talked about you. 290 00:37:46,675 --> 00:37:49,550 - Did he? - Yes. 291 00:37:51,342 --> 00:37:54,508 Two minutes, Joe. 292 00:38:17,258 --> 00:38:21,175 Piggy said that he did not would kill an innocent. 293 00:38:21,383 --> 00:38:27,592 He would kidnap one of them and get him to say who attended. 294 00:38:30,967 --> 00:38:35,883 He said that if we made a mistake, we would be just as bad as them. 295 00:38:44,550 --> 00:38:49,008 The plan seemed good, so was no undue sacrifice. 296 00:39:01,925 --> 00:39:04,508 Perfect. 297 00:39:45,050 --> 00:39:48,633 It is here we go with from now on. 298 00:39:50,592 --> 00:39:52,550 What? 299 00:39:52,758 --> 00:39:57,883 - Why are you laughing? - It's a pig nose. 300 00:39:58,050 --> 00:40:02,258 Yes. And you have to have it on when we go out. 301 00:40:02,467 --> 00:40:05,925 - Why? - We must apron us, Joe. 302 00:40:06,133 --> 00:40:08,550 Shall we? 303 00:40:08,758 --> 00:40:12,633 No one has seen us yet. It comes to the. 304 00:40:12,842 --> 00:40:18,425 And then they will notice a disguise. 305 00:40:19,342 --> 00:40:23,217 - And that is what they will remember. - Okay. 306 00:40:24,342 --> 00:40:27,425 So ... 307 00:40:29,342 --> 00:40:33,092 The more silly disguise is ... 308 00:40:34,675 --> 00:40:40,550 ... The less they will be able to remember otherwise. Think. 309 00:40:40,758 --> 00:40:46,258 All they will remember This pig's snout. 310 00:40:46,467 --> 00:40:52,758 And believe me, if the goofy snout the last thing they see before they die- 311 00:40:52,925 --> 00:40:57,217 - They arrive to hell humiliated. 312 00:40:58,592 --> 00:41:01,633 Psychology, right? 313 00:41:02,758 --> 00:41:06,300 It's fucking smart. Honestly. 314 00:41:30,925 --> 00:41:34,050 About one hour is dark. 315 00:41:41,550 --> 00:41:45,967 - What should I say to her? - Do not respond. 316 00:41:52,592 --> 00:41:56,092 How are you? Are you outside? 317 00:41:59,800 --> 00:42:02,967 Wait a minute, I let you in.. 318 00:42:06,092 --> 00:42:10,508 You better hide in the other room. 319 00:42:10,717 --> 00:42:14,008 Do not lose focus, Joe. 320 00:42:14,217 --> 00:42:17,342 Do not lose focus. 321 00:42:29,717 --> 00:42:32,092 Hey, you. 322 00:42:42,258 --> 00:42:45,008 I miss him so. 323 00:42:46,467 --> 00:42:48,550 That's it. 324 00:42:48,758 --> 00:42:52,342 I do not know how to work with it. 325 00:42:52,550 --> 00:42:57,675 - Nothing gets better. It does not heal. - Yes, I know what you mean. 326 00:42:57,883 --> 00:43:03,425 And that someone did that to him ... It was not an accident. 327 00:43:04,967 --> 00:43:10,508 - I'm sorry. He's your brother. - It does not matter. 328 00:43:10,717 --> 00:43:15,842 I'm not an angry person. I care about others. I'm not hateful. 329 00:43:18,967 --> 00:43:23,425 - I know. - But if I could ... 330 00:43:26,592 --> 00:43:29,467 I think it is clear ... 331 00:43:31,258 --> 00:43:37,050 But how can you live with this in the head rest of your life? 332 00:43:38,008 --> 00:43:43,008 They took not only his life, but also his past. 333 00:43:43,800 --> 00:43:48,967 Because you can not think of him without thinking about them. 334 00:43:53,800 --> 00:43:56,050 Are you okay? 335 00:43:56,258 --> 00:43:58,550 Yes, it is. 336 00:43:58,758 --> 00:44:01,717 How do you know? 337 00:44:01,925 --> 00:44:05,425 I got it just right. 338 00:44:07,467 --> 00:44:11,758 John loved you very much. 339 00:44:14,425 --> 00:44:18,925 Do you think they ever catch them, Joe? 340 00:44:21,925 --> 00:44:24,550 They get caught. 341 00:44:25,800 --> 00:44:28,508 I promise you. 342 00:44:39,925 --> 00:44:42,217 Okay. 343 00:44:42,425 --> 00:44:45,592 - We know that there were five. - Yes. 344 00:44:47,967 --> 00:44:50,883 One by one, Joe. 345 00:44:51,050 --> 00:44:53,467 One by one. 346 00:45:14,050 --> 00:45:17,383 A very cheerful assembly. 347 00:45:17,592 --> 00:45:20,258 Ham in blue. 348 00:45:20,467 --> 00:45:24,008 We follow him. Look where he lives. 349 00:45:24,217 --> 00:45:26,883 How we begin. 350 00:45:29,467 --> 00:45:31,758 He is alone. 351 00:45:34,717 --> 00:45:37,217 Take your nose on. 352 00:45:40,133 --> 00:45:42,300 Now it's not kidding. 353 00:45:42,508 --> 00:45:46,800 When I say, so get the car. Do not think, just do it. 354 00:45:46,967 --> 00:45:48,925 - What did I say? - Get the car. 355 00:45:49,133 --> 00:45:52,092 - What? - Get the car. 356 00:45:54,800 --> 00:45:57,592 Ready? Come on. 357 00:47:10,925 --> 00:47:13,258 Get the car. 358 00:47:55,550 --> 00:47:58,383 Run. 359 00:49:02,883 --> 00:49:05,342 Take his cap. 360 00:49:39,133 --> 00:49:41,883 Do you know why you are here? 361 00:49:49,342 --> 00:49:52,467 Take his knevel of. 362 00:50:05,133 --> 00:50:07,133 What is this? 363 00:50:07,342 --> 00:50:10,592 What the hell are you doing? I must ... 364 00:50:10,800 --> 00:50:15,467 Get me out of here! You're dead, do you know? Damn fool! 365 00:50:15,675 --> 00:50:20,133 You are not in a situation where you should swear at anyone. 366 00:50:22,342 --> 00:50:24,467 Take it easy! 367 00:50:26,717 --> 00:50:29,592 Damn! 368 00:50:43,175 --> 00:50:46,008 Guess what ... 369 00:50:46,217 --> 00:50:50,258 I know that you know who killed John. 370 00:50:53,133 --> 00:50:56,383 I can guarantee that you were there. 371 00:51:02,133 --> 00:51:05,383 It was not me! 372 00:51:05,592 --> 00:51:10,050 I know. There were 1, 2, 3, 4, 5 of you. 373 00:51:16,342 --> 00:51:19,467 Just say who they are. 374 00:51:19,675 --> 00:51:21,758 Save yourself. 375 00:51:21,925 --> 00:51:26,092 I do not know what you're talking about. 376 00:51:27,092 --> 00:51:30,883 Yes, you do, you bastard. 377 00:51:32,092 --> 00:51:34,925 I'll find them. 378 00:51:35,842 --> 00:51:39,217 I find the bastards. 379 00:51:39,425 --> 00:51:42,592 I beat them all to death. 380 00:51:44,883 --> 00:51:48,175 I'll start with you. 381 00:51:49,300 --> 00:51:53,883 - Yes. - I know nothing. 382 00:51:55,050 --> 00:51:58,092 I'll start with you. 383 00:52:20,717 --> 00:52:23,092 Damn ... 384 00:52:43,967 --> 00:52:46,842 Relax. He comes up. 385 00:52:47,008 --> 00:52:52,217 Yes, it's just ... He looks very paltry out. 386 00:52:52,425 --> 00:52:54,800 He'll be fine. 387 00:53:45,508 --> 00:53:48,717 Hi, this is Joe. 388 00:53:48,925 --> 00:53:52,550 I'm not coming in today, because ... 389 00:53:52,758 --> 00:53:55,800 I do not feel so good. 390 00:53:55,967 --> 00:53:58,467 Thank you. 391 00:53:59,300 --> 00:54:02,300 See you tomorrow, I think. 392 00:54:10,717 --> 00:54:13,758 - Did I say that I move? - No. 393 00:54:13,925 --> 00:54:18,050 I can not afford without him fool Justin. 394 00:54:18,258 --> 00:54:21,925 - Is it over? - Yes. 395 00:54:22,133 --> 00:54:25,508 - I did not like him. - Why not? 396 00:54:25,717 --> 00:54:29,300 I did this just is not. 397 00:54:29,508 --> 00:54:33,967 You can help me move, if you want. 398 00:54:36,883 --> 00:54:41,133 Have you heard that they have arrested someone for murder? 399 00:54:42,175 --> 00:54:45,467 - No. - A local newspaper wrote about it. 400 00:54:45,675 --> 00:54:52,258 "The arrest was connected to ..." But they were shown released 401 00:54:52,467 --> 00:54:57,092 - I think they are all happy. - Yes. 402 00:54:58,175 --> 00:55:01,217 Sorry, I'm talking about it. 403 00:55:01,425 --> 00:55:05,217 It's okay. It feels alligevel not virkeligt. 404 00:55:11,967 --> 00:55:15,008 To the well, that there is virkeligt? 405 00:55:16,342 --> 00:55:18,508 Yes. 406 00:55:22,175 --> 00:55:27,175 - What is that? - You next, I'm here for you? 407 00:55:28,342 --> 00:55:30,550 Yes. 408 00:55:38,300 --> 00:55:43,883 - What do you want that low? - Just be together. 409 00:55:44,092 --> 00:55:48,467 - What do you want? - The same. 410 00:55:50,092 --> 00:55:54,508 - I think about it. What do you think? - The little black dress? 411 00:55:54,717 --> 00:55:59,342 - Nej? - M�ske. M�ske not. 412 00:56:27,467 --> 00:56:31,758 - For the rest ... Shall we go? - Whither? 413 00:56:31,925 --> 00:56:34,925 I just want to go. 414 00:56:35,133 --> 00:56:39,800 - Ned ad Gaden there. - Okay. 415 00:57:01,508 --> 00:57:05,258 - Where are we going? - We can go the Vej. 416 00:57:05,467 --> 00:57:09,550 - You wanted to go on Hovedgaden. - There is enough cramped. 417 00:57:09,758 --> 00:57:13,050 Okay. You have suffered strange now. 418 00:57:14,800 --> 00:57:18,383 - What kigger you after? - Not something. 419 00:57:19,425 --> 00:57:24,342 - Where are we Vej going? - Primrose Hill ... I'm at it. 420 00:57:24,550 --> 00:57:27,717 Where would you go to? What would you discount? 421 00:57:27,925 --> 00:57:31,342 I want to Kentish Town. Okay? 422 00:57:31,550 --> 00:57:34,883 - Nice. - Is it okay? Come. 423 00:57:48,508 --> 00:57:53,092 I, do not, if I should change or budding at the same kursus. 424 00:57:53,300 --> 00:57:56,383 - I do not. - Really? 425 00:57:56,592 --> 00:58:00,675 - Listen ... I will have to go. - What? 426 00:58:00,883 --> 00:58:05,008 I have to go. I'll call you, okay? 427 00:58:55,842 --> 00:58:58,592 Good morning, good morning! 428 00:59:00,133 --> 00:59:02,842 What the hell ... 429 00:59:03,842 --> 00:59:06,967 Come here. 430 00:59:07,175 --> 00:59:09,550 Hello there! 431 00:59:11,050 --> 00:59:13,300 Come now. 432 00:59:13,508 --> 00:59:15,717 Shh ... 433 00:59:15,925 --> 00:59:19,258 Everything is in order. 434 00:59:40,092 --> 00:59:43,133 Shh, shh ... 435 00:59:47,800 --> 00:59:50,925 Look. He smiles, see. 436 00:59:51,133 --> 00:59:54,175 He is happy. Are not you glad? 437 01:00:17,092 --> 01:00:19,300 Ta-da! 438 01:00:20,217 --> 01:00:23,550 - What the fuck? - Hello. 439 01:00:26,258 --> 01:00:29,133 What's going on? 440 01:00:33,175 --> 01:00:36,217 I know, you kill John. 441 01:00:38,467 --> 01:00:42,758 I'm know about it ... cause your friend, Craig told me that. 442 01:00:45,425 --> 01:00:51,842 It was Jamie. It was fucking Jamie. It was his fuckin thing.There are missunderstood 443 01:00:52,008 --> 01:00:54,800 You can not. 444 01:00:54,967 --> 01:00:57,050 You were there. 445 01:00:57,258 --> 01:00:59,883 Tell the truth. 446 01:01:00,092 --> 01:01:04,800 I was there but I dont kill him. please! 447 01:01:04,967 --> 01:01:08,175 It was Jamie. There are always fuckin Jamie! 448 01:01:08,383 --> 01:01:12,300 Jamie and Andy Pretson ... 449 01:01:12,508 --> 01:01:17,008 Frank Erswell. And Craig. Craig Raaz. 450 01:01:17,217 --> 01:01:17,967 please!! 451 01:01:18,175 --> 01:01:21,175 - Jamie Ritler. - Jamie Ritler? 452 01:01:21,383 --> 01:01:27,133 Yes, Jamie Ritler. Do not kill me. I have a little girl! 453 01:01:27,342 --> 01:01:32,675 Okay, okay! It's alright. Cal Down. Nothing happens. 454 01:01:32,883 --> 01:01:36,842 The finder is not Jamie. He has bolted.. 455 01:01:37,008 --> 01:01:39,800 He ran the next day. 456 01:01:41,133 --> 01:01:43,717 I swear. 457 01:01:46,592 --> 01:01:49,675 I told you that it was not me!! 458 01:01:49,883 --> 01:01:53,217 It was not me. I swear. 459 01:01:54,675 --> 01:01:57,383 For the devil. 460 01:02:13,217 --> 01:02:16,592 Host it. It is fine 461 01:02:18,050 --> 01:02:20,092 It's good. 462 01:03:34,550 --> 01:03:36,925 For the devil then! 463 01:04:20,925 --> 01:04:25,092 Dump his body in the wilderness. 464 01:05:26,508 --> 01:05:31,883 Everything was different for me, but was still same as before. 465 01:05:33,258 --> 01:05:36,092 I was a different person. 466 01:05:36,300 --> 01:05:39,842 At least on the way to becoming so.. 467 01:05:41,383 --> 01:05:44,425 - What? - I'm just having fun. 468 01:05:45,883 --> 01:05:48,633 - Joe ... - Shut the fuck up! 469 01:06:02,383 --> 01:06:05,092 - Pitstop. - What? 470 01:06:05,300 --> 01:06:08,383 Jamie Ritler, this Pitstop. 471 01:06:08,592 --> 01:06:12,175 - For what? - Fabrics, apparently. 472 01:06:12,383 --> 01:06:16,217 - Not related to John. - Satan. 473 01:06:16,425 --> 01:06:21,925 Custody. It can last an eternity. 474 01:06:23,383 --> 01:06:26,342 We should perhaps take it easy. 475 01:06:26,550 --> 01:06:28,550 Yes ... 476 01:06:29,425 --> 01:06:31,842 Maybe not. 477 01:06:33,133 --> 01:06:37,800 Now I know everything Frank Erswell. Come on. 478 01:06:58,508 --> 01:07:00,967 This is fine. 479 01:07:07,300 --> 01:07:10,175 A lovely night. 480 01:07:11,342 --> 01:07:14,425 Do you think you are going to die now? 481 01:07:16,050 --> 01:07:19,092 I will not die, man. 482 01:07:35,217 --> 01:07:37,425 Say you are sorry. 483 01:07:37,633 --> 01:07:41,092 I'm sorry, man. 484 01:07:41,300 --> 01:07:45,842 We would not go that far. I'm sorry. 485 01:07:46,842 --> 01:07:49,050 Sorry? 486 01:07:49,258 --> 01:07:51,883 - Sorry? - Damn. 487 01:07:52,092 --> 01:07:55,050 Damn. 488 01:07:59,967 --> 01:08:02,508 No ... 489 01:08:33,800 --> 01:08:37,467 Revenge ... feels fucking great. 490 01:08:48,633 --> 01:08:52,508 You probably should not be so much with Claire. 491 01:08:53,342 --> 01:08:56,425 What? What are you talking about? 492 01:08:56,633 --> 01:09:01,925 What I mean, Joe. You know, what I think is good for you, so ... 493 01:09:02,133 --> 01:09:06,050 Then nothing. It does not concern you. 494 01:09:06,258 --> 01:09:10,425 - It was not nicely said. - I've done everything you've asked for. 495 01:09:10,633 --> 01:09:13,300 What have you, what I do? 496 01:09:14,675 --> 01:09:20,842 I just do not think that you need becoming too involved. Okay? 497 01:09:21,008 --> 01:09:24,967 - You need to focus on the finish line. - What a stroke? 498 01:09:26,258 --> 01:09:28,508 Our target. 499 01:09:31,258 --> 01:09:34,092 That I do not agree in. 500 01:09:37,758 --> 01:09:40,175 Okay. 501 01:09:40,383 --> 01:09:44,425 I have given my opinion. Follow my advice or not. 502 01:09:44,633 --> 01:09:46,967 I do not. 503 01:09:47,175 --> 01:09:49,675 But do. 504 01:09:51,133 --> 01:09:53,758 What you fucking. 505 01:10:32,550 --> 01:10:35,633 Well ...! Goddamn it! 506 01:10:36,925 --> 01:10:40,050 It stinks like hell! 507 01:10:40,925 --> 01:10:43,300 Is he dead? 508 01:10:43,508 --> 01:10:45,967 I do not know. Ask him. 509 01:10:52,925 --> 01:10:55,550 Oh, God! God! 510 01:10:59,300 --> 01:11:01,800 What will you do to me? 511 01:11:01,967 --> 01:11:04,133 Oh ... 512 01:11:04,342 --> 01:11:06,883 Your naughty boy. 513 01:11:07,092 --> 01:11:09,883 You have shit in my pants. 514 01:11:11,592 --> 01:11:13,883 What shall we do now? 515 01:11:14,050 --> 01:11:16,758 We have not given us. 516 01:11:16,925 --> 01:11:21,883 I'm not saying anything to anyone, if you let me go. I swear! 517 01:11:22,092 --> 01:11:26,425 I swear by my father's grave! I say to no one. 518 01:11:26,633 --> 01:11:28,800 No, of course. 519 01:11:28,967 --> 01:11:32,092 If my life depends on it ... 520 01:11:34,050 --> 01:11:37,883 I will not ... I will not die. 521 01:11:39,050 --> 01:11:41,925 - It would be my brother does not. - Not even John. 522 01:11:42,133 --> 01:11:44,717 Your brother? 523 01:11:44,925 --> 01:11:47,467 I did not know. 524 01:11:47,675 --> 01:11:53,258 Why would you? You asked he's not a personal question. 525 01:11:57,300 --> 01:12:02,008 - I said that it was not me. - You were there. 526 01:12:02,217 --> 01:12:05,008 - It was Jamie. - You were there. 527 01:12:05,217 --> 01:12:08,425 It was them. It was fucking Jamie. 528 01:12:08,633 --> 01:12:11,217 You were there. 529 01:12:16,550 --> 01:12:19,425 Yes, but Jamie is cooped up. 530 01:12:21,550 --> 01:12:24,883 What? What do you think? 531 01:12:25,050 --> 01:12:28,842 - Custody. - For this? 532 01:12:29,008 --> 01:12:32,508 - Substances. - Substances, apparently. 533 01:12:32,717 --> 01:12:37,050 So he is fucking lucky! Damn! 534 01:12:37,258 --> 01:12:39,217 It's okay. 535 01:12:39,425 --> 01:12:41,925 We get hold of him. 536 01:12:42,133 --> 01:12:44,592 Listen. 537 01:12:45,800 --> 01:12:49,467 I beg you, I beg ... 538 01:12:49,675 --> 01:12:51,967 - Listen to me. - "Listen." 539 01:12:52,175 --> 01:12:55,050 Let me go. 540 01:12:56,300 --> 01:12:58,633 Let me go. 541 01:13:04,050 --> 01:13:06,883 You know that we can not. 542 01:13:08,758 --> 01:13:12,300 You're like our insurance. 543 01:13:12,508 --> 01:13:16,717 Sadly for you you must stay here a while. 544 01:13:19,508 --> 01:13:22,883 - Get out! - Up to the chin. 545 01:13:23,092 --> 01:13:25,675 No ... I shall not go. 546 01:13:25,883 --> 01:13:28,925 - Do not leave me, hear ye! - Quiet. 547 01:13:29,133 --> 01:13:33,592 I ask you. Do not. Listen. 548 01:13:33,800 --> 01:13:36,883 I shall not go. 549 01:13:37,050 --> 01:13:41,008 Do not let me die like this, hear ye! 550 01:13:41,217 --> 01:13:45,217 I will not die! 551 01:13:45,425 --> 01:13:50,217 We move him next time. Playing a little more with him. 552 01:13:50,425 --> 01:13:53,925 - Yes. - Do not leave me here! 553 01:13:54,133 --> 01:13:56,967 Do not leave me, hear ye! 554 01:13:59,175 --> 01:14:02,217 I will not die ... 555 01:14:11,883 --> 01:14:14,842 - Hello! - Hey, are you around? 556 01:14:15,008 --> 01:14:19,175 - Can you come? Do you remember Justin? - Yes. 557 01:14:19,383 --> 01:14:23,550 He's outside, very full. He has been there a long time. 558 01:14:23,758 --> 01:14:28,050 - I can not get him to go. - Relax. I'm coming. 559 01:14:29,800 --> 01:14:33,133 - Justin ... - Now close up, damn it. 560 01:14:33,342 --> 01:14:37,008 - Who's that little shit? - What the hell do you want? Go. Now. 561 01:14:37,217 --> 01:14:42,550 - Make me. It will be bloody. - I think you should go. 562 01:14:42,758 --> 01:14:47,050 - Your little pussy. - How to not speak to her. 563 01:14:51,425 --> 01:14:54,508 You are a fucking dickhead! 564 01:15:03,592 --> 01:15:05,967 Let me see. 565 01:15:06,175 --> 01:15:09,800 It's nothing. I do not know why you ... 566 01:15:12,425 --> 01:15:14,425 It ... 567 01:15:16,300 --> 01:15:19,092 That's fine. Let me see the other. 568 01:15:19,300 --> 01:15:22,258 Never mind that. Never mind. 569 01:15:29,842 --> 01:15:32,300 Thank you. 570 01:15:36,550 --> 01:15:39,258 - I must go now. - You just got here. 571 01:15:39,467 --> 01:15:43,883 Yes, but I ... I have something to fix. 572 01:15:44,050 --> 01:15:46,800 - You all right? - Yes. 573 01:16:54,550 --> 01:16:57,342 Joe! Joe! 574 01:17:02,508 --> 01:17:05,342 Joe. We are finished. 575 01:17:10,508 --> 01:17:12,967 We are finished! 576 01:17:23,342 --> 01:17:28,425 - We're done, Joe! Finished! - What the hell? 577 01:17:28,633 --> 01:17:32,008 - We have been seen on film. - How the hell did you get in? 578 01:17:32,217 --> 01:17:35,717 When we took Craig, filmed a camera us. 579 01:17:35,925 --> 01:17:39,175 We're done, dude. Finished! 580 01:17:39,383 --> 01:17:42,592 We must finish this tonight. Tonight! 581 01:17:42,800 --> 01:17:46,967 I can not do it here. We run away immediately. 582 01:17:47,175 --> 01:17:50,842 - No, we take Danny, tonight! - It is ridiculous. 583 01:17:51,008 --> 01:17:56,717 - No, mate. Let me think. - The decision was made for us, Joe! 584 01:17:56,925 --> 01:17:59,842 I do not know what to do. 585 01:18:00,008 --> 01:18:04,008 Do you go from me, Joe? You do not suppose? 586 01:18:04,217 --> 01:18:08,883 I did not say. It's just ... It is much to cope with. 587 01:18:12,175 --> 01:18:17,717 We must be one step ahead. We take it, we can take in the evening. 588 01:18:17,925 --> 01:18:22,717 We save us, we wait a year, we'll take Jamie. 589 01:18:22,925 --> 01:18:26,467 But you do it this time, Joe. 590 01:18:26,675 --> 01:18:30,342 You do it! 591 01:18:30,550 --> 01:18:33,758 For your wonderful brother John. 592 01:18:40,842 --> 01:18:44,967 I did not know what thoughts was mine or Piggys. 593 01:18:45,175 --> 01:18:47,925 By sharing brain with anyone. 594 01:18:48,133 --> 01:18:52,300 to be full of ideas, which may not be one's own. 595 01:18:52,508 --> 01:18:57,258 I trusted no longer on my intuition. What food I liked. 596 01:18:57,467 --> 01:18:59,842 Music, clothes ... 597 01:20:00,300 --> 01:20:05,758 Who is it? Come on! Who the hell is that? Come on! 598 01:20:14,092 --> 01:20:16,592 Who the hell are you? 599 01:20:22,758 --> 01:20:24,800 Hell ... 600 01:20:29,633 --> 01:20:33,050 Who the hell are you? What are you in my house? 601 01:21:06,008 --> 01:21:09,800 It did not quite as planned. 602 01:21:13,800 --> 01:21:17,342 I can not do it here. 603 01:21:19,383 --> 01:21:22,050 - Joe, stay. - It's over. 604 01:21:22,258 --> 01:21:25,467 - I do not want more. - How it works not. 605 01:21:25,675 --> 01:21:29,883 - Says who? - You! This is what you wanted! 606 01:21:30,050 --> 01:21:32,967 Come on! 607 01:21:36,842 --> 01:21:39,717 I knew what I wanted. 608 01:21:39,925 --> 01:21:42,883 My brother's murderer. 609 01:21:43,050 --> 01:21:45,883 I wanted them dead. 610 01:21:46,092 --> 01:21:48,633 But it was imagination. 611 01:21:48,842 --> 01:21:54,342 Now it felt like that when we did this, we destroyed the imagination. 612 01:21:56,467 --> 01:21:59,883 That's the problem with a fantasy. 613 01:22:00,092 --> 01:22:04,675 As soon as it becomes reality, It no longer exists. 614 01:22:08,550 --> 01:22:13,092 Do not be afraid. You can come home after this. 615 01:22:24,092 --> 01:22:28,967 Every day I waited for the police. When the phone rang, because I up. 616 01:22:29,175 --> 01:22:32,925 When the doorbell rang, I hid. 617 01:22:53,258 --> 01:22:56,883 I began to hope killings would stop. 618 01:22:57,050 --> 01:23:01,092 Piggy would travel now, where we had all we could. 619 01:23:14,425 --> 01:23:17,967 And for a while everything was quiet. 620 01:23:24,550 --> 01:23:28,508 But only one time. 621 01:23:36,508 --> 01:23:39,383 Joe? Joe! 622 01:23:40,800 --> 01:23:43,217 Wake up, Joe! 623 01:23:43,967 --> 01:23:47,467 Wake up, honey, the food is ready. 624 01:23:49,092 --> 01:23:51,217 Joe? 625 01:24:13,300 --> 01:24:15,717 Joe! 626 01:24:17,425 --> 01:24:20,925 Damn! Banks never on? 627 01:24:23,092 --> 01:24:26,092 We're going to hunt, Joe. 628 01:24:26,300 --> 01:24:28,258 What? 629 01:24:29,758 --> 01:24:34,342 - What the hell are you doing? - I told you, she made you crazy. 630 01:24:34,550 --> 01:24:38,883 You know nothing about her. Do not mix her into this. 631 01:24:39,050 --> 01:24:42,592 We're going out, Joe. Tonight. 632 01:24:44,383 --> 01:24:47,592 What are you talking about? It is no more left. 633 01:24:47,800 --> 01:24:51,217 Yes, it is. 634 01:24:51,425 --> 01:24:54,592 There are other, Joe. 635 01:24:54,800 --> 01:24:57,592 You can help. 636 01:24:59,300 --> 01:25:01,925 We are finished! 637 01:25:03,967 --> 01:25:06,508 It's over! Okay? 638 01:25:10,925 --> 01:25:13,842 We are not finished, Joe. 639 01:25:14,925 --> 01:25:17,883 We are not finished, Joe! 640 01:25:20,717 --> 01:25:23,592 We are not finished, Joe. 641 01:25:25,633 --> 01:25:28,342 We are not finished. 642 01:25:32,467 --> 01:25:35,217 We are not finished. 643 01:25:35,425 --> 01:25:38,133 We are not fucking finished. 644 01:25:44,508 --> 01:25:47,925 I have no idea who the hell you are. 645 01:25:54,342 --> 01:25:58,258 I have no idea who the hell you are. 646 01:26:06,175 --> 01:26:09,633 I have no idea who the hell you are! 647 01:26:13,300 --> 01:26:16,383 I have no idea ... 648 01:26:30,342 --> 01:26:34,300 Why do you never talk about, what happened? 649 01:26:41,592 --> 01:26:44,342 - I do not know. - It's just ... 650 01:26:44,550 --> 01:26:47,217 I see no reason for it. 651 01:26:47,425 --> 01:26:50,842 I know you're upset. 652 01:26:51,008 --> 01:26:53,800 It felt just not. 653 01:26:55,342 --> 01:27:01,467 If you wanted to talk about it ... If you would be upset ... 654 01:27:02,550 --> 01:27:05,883 Why would anyone want to be outraged? 655 01:27:09,425 --> 01:27:13,133 I did not mean it like that, but just ... 656 01:27:14,133 --> 01:27:16,883 If you wanted to talk about it ... 657 01:27:18,217 --> 01:27:20,675 I'm here. 658 01:27:24,842 --> 01:27:28,008 The only thing in my head. 659 01:27:30,467 --> 01:27:32,883 I mean ... 660 01:27:34,633 --> 01:27:38,758 ... Nothing changes just because you walk up to it. Well? 661 01:27:41,050 --> 01:27:43,008 Well ... 662 01:27:43,217 --> 01:27:45,217 Rubbish ... 663 01:27:46,592 --> 01:27:48,925 Good or bad. 664 01:27:51,592 --> 01:27:54,883 Nothing changes you No matter what you think. 665 01:28:20,383 --> 01:28:23,550 I understand. 666 01:28:23,758 --> 01:28:25,717 That's my fault. 667 01:28:29,425 --> 01:28:32,842 It was my fault. 668 01:28:34,592 --> 01:28:37,133 Are you okay? 669 01:28:46,883 --> 01:28:50,925 Associate you not to me, you hear! 670 01:28:53,050 --> 01:28:57,175 You are still safe. It was my fault! 671 01:30:16,258 --> 01:30:18,425 Piggy! 672 01:30:20,300 --> 01:30:22,717 Piggy? 673 01:31:50,592 --> 01:31:55,675 THE notorious DRUG SELLER AND BAND LEADER RITLER convicted Today 674 01:32:00,592 --> 01:32:01,800 RITLERS RECORD LONG PENALTY 675 01:32:52,842 --> 01:32:57,883 You knew nothing of John, do you? You've never met him! 676 01:32:59,092 --> 01:33:02,092 What the hell does that mean? 677 01:33:06,258 --> 01:33:08,967 Good grief ... 678 01:33:09,758 --> 01:33:13,342 What role does it, Joe? 679 01:33:13,550 --> 01:33:16,883 You could do what you wanted. 680 01:33:17,717 --> 01:33:20,883 I gave you just an excuse. 681 01:33:22,092 --> 01:33:26,883 I did it all right by saying that it was not. 682 01:33:32,133 --> 01:33:35,092 You're crazy. 683 01:33:47,175 --> 01:33:50,300 And you could have stopped, when you wanted to. 684 01:33:51,383 --> 01:33:54,133 But you did not. 685 01:33:54,342 --> 01:33:58,717 You did not, for you have made you a victim. 686 01:34:00,508 --> 01:34:02,883 You are weak. 687 01:34:03,092 --> 01:34:09,508 You're just like the others who do not stand by it. You are fucking weak. 688 01:34:12,967 --> 01:34:16,133 You are meaningless. 689 01:34:16,342 --> 01:34:18,842 You are a shadow. 690 01:34:19,800 --> 01:34:23,175 Your brother knew it safe. 691 01:34:23,383 --> 01:34:26,633 And you knew it for sure. 692 01:34:29,300 --> 01:34:33,050 And all the others who were fortunate enough to socialize with you- 693 01:34:33,258 --> 01:34:39,633 - Over the last 20 years a your miserable life, knows it too. 694 01:34:44,425 --> 01:34:47,342 And you know what, buddy? 695 01:34:49,592 --> 01:34:53,258 That's why you're so good at violence. 696 01:34:55,092 --> 01:34:58,217 For the weak people. 697 01:35:01,925 --> 01:35:08,675 You are tough to commit violence because You have so much repressed anger. 698 01:35:10,133 --> 01:35:13,258 You do not know how to be yourself. 699 01:35:15,008 --> 01:35:19,175 You do not know how to be someone else. 700 01:35:23,467 --> 01:35:26,967 And what happened your brother ... 701 01:35:28,925 --> 01:35:32,883 It gave you just an excuse to do what you did. 702 01:35:33,842 --> 01:35:37,550 And that's all people like you need, right? 703 01:35:38,300 --> 01:35:40,508 An apology. 704 01:35:42,967 --> 01:35:46,925 One way to get it to feel right. 705 01:35:50,342 --> 01:35:54,050 You are a mirror, Joe. 706 01:35:54,258 --> 01:35:58,508 You're a fucking mirror of what is out there. 707 01:35:58,717 --> 01:36:04,008 For every miserable bastard, who got up and went out today. 708 01:36:07,883 --> 01:36:11,008 What is it, buddy? 709 01:36:11,800 --> 01:36:15,092 Have I made you angry? 710 01:37:00,133 --> 01:37:02,883 It's a damn shame, Joe. 711 01:37:03,092 --> 01:37:06,300 I thought really about you. 712 01:37:06,508 --> 01:37:09,008 I really did. 713 01:37:43,592 --> 01:37:46,383 You can go now. 714 01:37:50,467 --> 01:37:52,800 Just go. 715 01:38:27,717 --> 01:38:31,425 Now I understood, exactly what to do. 716 01:38:31,633 --> 01:38:36,092 I understood what Piggy had taught me what he would say. 717 01:38:52,425 --> 01:38:56,467 when John died, I died too. 718 01:38:58,258 --> 01:39:01,008 That was it. 719 01:39:01,217 --> 01:39:07,342 I was tied to it. I could not put it behind me. 720 01:39:15,383 --> 01:39:20,217 And now there was only one way to move forward. 721 01:39:38,342 --> 01:39:43,133 I'm moving in a few weeks. I have to do a lot. 722 01:39:43,342 --> 01:39:47,842 It's a shame, Joe. You are always welcome here again. 723 01:39:48,967 --> 01:39:51,883 Thank you. 724 01:40:21,467 --> 01:40:24,508 This is for me now. 725 01:41:01,550 --> 01:41:04,050 Piggy was an Avenger. 726 01:41:04,258 --> 01:41:08,383 He arranged things I could not. He changed everything. 727 01:41:18,550 --> 01:41:23,925 Piggy was all they wanted him to be. 728 01:41:41,175 --> 01:41:44,300 I knew he would not die. 729 01:42:15,383 --> 01:42:20,425 Now I knew that it was my responsibility to finish what we had started. 730 01:42:28,217 --> 01:42:31,258 And I promise to finish it. 731 01:42:37,925 --> 01:42:40,800 Translation: fyzue with google translator Original : T. Miller in Danish 52901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.