Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,758 --> 00:00:29,008
It is me. Joe.
2
00:00:36,717 --> 00:00:39,758
And it is Piggy.
3
00:00:43,050 --> 00:00:46,258
Piggy was an Avenger.
4
00:00:48,133 --> 00:00:52,842
He arranged things I could not. He changed everything.
5
00:00:53,008 --> 00:00:57,758
Piggys philosophy and his self-confidence gave me strength.
6
00:00:59,508 --> 00:01:02,883
He gave me his version of freedom.
7
00:01:12,050 --> 00:01:18,175
To tell me I must talk about Piggy, and all the violence.
8
00:01:22,675 --> 00:01:26,508
And how I was part of it.
9
00:01:39,008 --> 00:01:42,050
A YEAR EARLIER
10
00:01:45,342 --> 00:01:49,883
At the beginning of the year I work as a messenger.
11
00:01:50,050 --> 00:01:55,092
I went with packages, letters ... everything.
12
00:01:55,300 --> 00:01:58,883
What was now needed.
13
00:02:17,050 --> 00:02:20,175
It was my first job for several years.
14
00:02:22,425 --> 00:02:25,842
I had been too shy to work.
15
00:02:26,008 --> 00:02:31,008
- I would not at home.
- You full on Friday?
16
00:02:31,217 --> 00:02:34,883
- No.
- Well ... He baked in the thick girl.
17
00:02:35,050 --> 00:02:39,967
- No.
- And you actually spoke with people.
18
00:02:43,925 --> 00:02:46,883
It was not a good job for me.
19
00:02:47,092 --> 00:02:51,342
It was hard to be so close to the other.
20
00:02:54,300 --> 00:02:59,842
And the longer I was with them, the less with I felt.
21
00:03:08,008 --> 00:03:11,883
Maybe we feel all such of time.
22
00:03:20,842 --> 00:03:25,717
So I thought about possible dangers in most situations.
23
00:03:58,925 --> 00:04:02,383
- Delivery.
- Thank you! And your name is?
24
00:04:03,550 --> 00:04:06,175
Sorry! Sorry!
25
00:04:13,342 --> 00:04:16,717
Otherwise it was day one.
26
00:04:16,925 --> 00:04:19,800
But they felt a little different.
27
00:04:20,675 --> 00:04:24,175
I stared at the thing, I could not get.
28
00:04:24,383 --> 00:04:28,592
Tried to sleep all night.
29
00:04:28,800 --> 00:04:31,967
It was pretty much my life.
30
00:04:32,175 --> 00:04:35,800
Every day, almost the same.
31
00:04:35,967 --> 00:04:42,675
floor at work. Work. Become numb. Try to sleep.
32
00:04:42,883 --> 00:04:49,508
floor at work. Work. Become numb. Try to sleep.
33
00:05:46,592 --> 00:05:52,217
- How are you?
- Extra lock? As a grandmother. As a woman.
34
00:05:52,425 --> 00:05:55,717
- Come in.
- Okay, little brother.
35
00:06:03,217 --> 00:06:08,758
- The paintings are horrible.
- They were here when I moved into.
36
00:06:08,925 --> 00:06:13,425
- I did not think about it.
- It's a little weird.
37
00:06:16,717 --> 00:06:19,883
Give me a hug.
38
00:06:20,050 --> 00:06:22,967
You are a poor little thing, huh?
39
00:06:24,008 --> 00:06:26,008
- Here.
- Thank you.
40
00:06:26,217 --> 00:06:32,050
- It has always been.
- I just want to be alone.
41
00:06:33,467 --> 00:06:36,467
Will you be here for a while?
42
00:06:36,675 --> 00:06:40,925
- I sent my stuff back here.
- Fine.
43
00:06:41,133 --> 00:06:44,258
- Would you pay a visit to Claire?
- Yes.
44
00:06:44,467 --> 00:06:46,717
- Do you?
- What?
45
00:06:46,925 --> 00:06:51,300
- You have a crush on her.
- No! I do not want your old.
46
00:06:51,508 --> 00:06:54,633
It's an eternity ago.
47
00:06:54,842 --> 00:06:58,133
I'm kidding.
You have no chance.
48
00:07:02,925 --> 00:07:05,717
Is it yours?
49
00:07:05,925 --> 00:07:08,675
Yes. It was not expensive.
50
00:07:10,133 --> 00:07:13,508
- Let me see.
- No, come on.
51
00:07:13,717 --> 00:07:16,258
Shut up.
52
00:07:18,092 --> 00:07:20,508
We shall see.
53
00:07:20,717 --> 00:07:25,258
I look okay.
You look like an idiot.
54
00:07:26,883 --> 00:07:27,633
What are you doing these days?
55
00:07:27,633 --> 00:07:29,842
What are you doing these days?
56
00:07:30,008 --> 00:07:33,883
I'm waiting ... to determine the me.
57
00:07:34,758 --> 00:07:37,675
So you fumble around?
58
00:07:37,883 --> 00:07:43,425
You have to do something. Aiming at something.
You can do better. Right?
59
00:07:43,633 --> 00:07:48,883
When you were interested in something
as small, threw you feel about it.
60
00:07:49,050 --> 00:07:52,883
- You seem delusional.
- There something pops up.
61
00:07:53,050 --> 00:07:56,592
- Jas�?
- Yes! Do not worry.
62
00:07:56,800 --> 00:07:59,633
But I am.
63
00:08:04,550 --> 00:08:07,842
- What is it?
- Just some fools.
64
00:08:08,008 --> 00:08:11,633
One of the reasons why
I hate London.
65
00:08:11,842 --> 00:08:16,425
- Come on. Say hello. Hey.
- Shut up.
66
00:08:16,633 --> 00:08:19,217
Hey. I love you.
67
00:08:19,425 --> 00:08:23,467
- Do not look, they can come over here.
- Hell with them.
68
00:08:32,592 --> 00:08:35,300
- Hello!
- Hello!
69
00:08:35,508 --> 00:08:38,467
Oh, it was lovely.
70
00:08:38,675 --> 00:08:41,342
- Hi there!
- Hello.
71
00:08:41,550 --> 00:08:45,217
So, that's enough. Dry white wine?
72
00:08:45,425 --> 00:08:48,550
Yes. That sounds good.
73
00:08:55,342 --> 00:09:00,092
year seemed to be better from then on.
74
00:09:00,300 --> 00:09:03,508
Everything was just as linked.
75
00:09:31,633 --> 00:09:34,842
Marco! This is my little brother.
76
00:09:35,008 --> 00:09:38,050
My little brother Joe. Jeff.
77
00:11:11,050 --> 00:11:13,508
- Hey, buddy!
- Yes?
78
00:11:13,717 --> 00:11:16,217
- Is everything all right?
- Yes.
79
00:11:16,425 --> 00:11:20,800
Give me your money, dude.
Otherwise you will die, okay?
80
00:11:20,967 --> 00:11:23,758
Hurry up, dammit!
81
00:11:23,925 --> 00:11:26,050
Sorry.
82
00:11:27,633 --> 00:11:30,342
- I know you.
- What? What?
83
00:11:31,883 --> 00:11:33,967
Son of a bitch.
84
00:12:26,758 --> 00:12:31,758
Hi there. It goes fine.
We're going out tonight, close to you.
85
00:12:31,925 --> 00:12:35,217
- No, forget it.
- No excuses.
86
00:12:35,425 --> 00:12:40,883
- You have not been in town long.
- I just do not want.
87
00:12:41,092 --> 00:12:45,008
- You owe me 50 pounds.
- I do not have 50 pounds.
88
00:12:45,217 --> 00:12:48,717
I'm kidding. I just want to be seen.
89
00:12:50,467 --> 00:12:53,092
When?
90
00:12:54,342 --> 00:12:59,258
When I saw "the world's largest burger"
on the menu, I thought "yes, yes".
91
00:12:59,467 --> 00:13:05,717
There were three steaks,
and bacon, ham, eggs.
92
00:13:05,925 --> 00:13:09,717
There were a hundred things in it!
93
00:13:09,925 --> 00:13:14,342
He presses burger down like this.
So he can get it into his mouth.
94
00:13:14,550 --> 00:13:17,300
"You must take it apart."
"Oh no!"
95
00:13:17,508 --> 00:13:21,550
Then he opened his mouth up.
96
00:13:21,758 --> 00:13:23,800
Pushed inside.
97
00:13:23,967 --> 00:13:28,092
There is a cocktail stick
in the middle of the burger.
98
00:13:28,300 --> 00:13:30,675
- I'm sorry.
- Sit down, fool.
99
00:13:30,883 --> 00:13:33,883
- See how you go, buddy.
- Dude?
100
00:13:34,092 --> 00:13:36,883
What the hell is that? Blackcurrant Juice?
101
00:13:37,050 --> 00:13:40,508
You want something,
matching blouse?
102
00:13:40,717 --> 00:13:42,717
Hello!
103
00:13:44,383 --> 00:13:48,717
- Flat now down your pussy!
- Go to your friends. Go on.
104
00:13:48,925 --> 00:13:51,342
You're on thin ice.
105
00:13:51,550 --> 00:13:54,842
It's okay. I am calm.
106
00:13:55,008 --> 00:13:59,175
- Try, when you feel strong.
- Shut up!
107
00:13:59,383 --> 00:14:02,425
Go to hell!
108
00:14:02,633 --> 00:14:06,175
- Crush him, mate.
- It's okay.
109
00:14:06,383 --> 00:14:09,883
Damn ... You know what?
110
00:14:12,342 --> 00:14:18,925
Fucking idiot. There is always
fools here. What do you do?
111
00:14:20,467 --> 00:14:22,842
- Easy.
- You were lucky.
112
00:14:23,008 --> 00:14:25,883
Let it go, John.
113
00:14:29,050 --> 00:14:31,508
Shock.
114
00:14:37,925 --> 00:14:41,175
- What was that a shock?
- Shut up.
115
00:14:43,758 --> 00:14:47,883
- Slightly.
- We're over here!
116
00:14:49,050 --> 00:14:52,925
- Jamie! Would you like?
- The second time applies.
117
00:14:53,133 --> 00:14:57,217
The smile I recognize!
118
00:14:59,092 --> 00:15:02,175
Damn it!
119
00:15:06,342 --> 00:15:11,800
Jamie, relax now.
You do not need beatings or anything.
120
00:15:15,008 --> 00:15:18,842
- I'm going home.
- Already?
121
00:15:19,008 --> 00:15:23,342
- I'm just tired.
- I play against you next time.
122
00:15:23,550 --> 00:15:27,883
- John. I'm out of here.
- Do not worry about the type.
123
00:15:28,050 --> 00:15:31,467
They will through me
to reach you.
124
00:15:31,675 --> 00:15:34,925
I'm just tired. Long days.
125
00:15:35,967 --> 00:15:38,342
Okay. Come here.
126
00:15:38,550 --> 00:15:41,592
Call us next week.
127
00:15:41,800 --> 00:15:46,383
You can ask me out,
you owe me the money.
128
00:15:46,592 --> 00:15:49,717
Now he sticks out!
129
00:15:49,925 --> 00:15:54,050
I can not take much more
the crap here.
130
00:16:26,258 --> 00:16:28,342
Hello?
131
00:16:29,467 --> 00:16:31,508
What?
132
00:16:31,717 --> 00:16:33,717
When?
133
00:16:50,800 --> 00:16:53,842
Hey. John Burgess, came in this morning.
134
00:16:54,008 --> 00:16:59,508
- I'm his brother.
- Burgess? Ground 5th To the right.
135
00:16:59,717 --> 00:17:02,342
Claire.
136
00:17:02,550 --> 00:17:05,050
It is very bad.
137
00:17:19,217 --> 00:17:22,550
You, do you remember me?
138
00:17:22,758 --> 00:17:25,883
What? Do you remember me?
M�gfisse!
139
00:17:26,758 --> 00:17:29,258
Do you remember me, your pussy?
140
00:17:36,842 --> 00:17:40,217
You're dead!
141
00:17:42,383 --> 00:17:45,050
Damn! Fucking ...
142
00:17:46,175 --> 00:17:48,758
Pussy!
143
00:17:49,633 --> 00:17:52,383
Pivskid!
144
00:19:15,925 --> 00:19:19,217
Nurse!
Nurse!
145
00:20:21,633 --> 00:20:26,883
There were people enough to justify a ufuldbyrdet life.
146
00:20:31,675 --> 00:20:35,258
It is always good to make the family proud.
147
00:20:35,467 --> 00:20:39,758
have something to hold on to on days like this.
148
00:20:39,925 --> 00:20:43,842
the morning I smoked grass and got drunk.
149
00:20:44,008 --> 00:20:47,008
Almost forgot everything about that day.
150
00:21:13,967 --> 00:21:17,175
The days flowed like just together.
151
00:21:17,383 --> 00:21:20,175
Life just kinda happened.
152
00:21:26,508 --> 00:21:30,550
Nothing mattered, for nothing stood out.
153
00:21:30,758 --> 00:21:37,467
It was like trying to see with a spotlight in the eyes.
154
00:21:49,092 --> 00:21:54,092
My best friend was gone. Where was I who should I charge?
155
00:21:54,300 --> 00:21:59,883
How could I punish them for what they had taken from me?
156
00:22:02,758 --> 00:22:05,883
But one thing I knew.
157
00:22:06,050 --> 00:22:10,925
To those who murdered John, not have been afraid.
158
00:22:12,633 --> 00:22:15,883
But it should have been.
159
00:23:32,800 --> 00:23:35,800
Hey, buddy. Is everything all right?
160
00:23:40,342 --> 00:23:42,675
Yes.
161
00:23:42,883 --> 00:23:45,675
- Do I know you?
- Yes.
162
00:23:45,883 --> 00:23:49,550
When you were little,
I knew your brother.
163
00:23:49,758 --> 00:23:52,008
Okay.
164
00:23:55,008 --> 00:23:59,842
Do you have some spare time?
I will talk to you.
165
00:24:19,008 --> 00:24:22,133
The security above all. It's good.
166
00:24:37,133 --> 00:24:41,925
I like it here, Joe.
Fucking ... cozy and such.
167
00:24:43,133 --> 00:24:45,675
Domestically.
168
00:24:46,425 --> 00:24:50,592
- What do you want?
- I read what has happened.
169
00:24:50,800 --> 00:24:55,050
It was terrible.
Awful.
170
00:24:56,467 --> 00:25:02,425
- How did you know about me?
- I and John were old friends.
171
00:25:02,633 --> 00:25:05,633
We went to school together.
172
00:25:09,092 --> 00:25:12,425
Yes, I think I recognize you.
173
00:25:15,342 --> 00:25:17,508
I ...
174
00:25:18,383 --> 00:25:22,383
- I read about what has happened.
- Is that why you are here?
175
00:25:22,592 --> 00:25:24,967
Yes ... Yes.
176
00:25:29,758 --> 00:25:31,883
See.
177
00:25:35,967 --> 00:25:38,258
Fine.
178
00:25:42,425 --> 00:25:44,717
Who are you?
179
00:25:44,925 --> 00:25:47,508
I'm Piggy, Joe.
180
00:25:47,717 --> 00:25:51,342
You can call me Piggy. It makes all.
181
00:25:53,675 --> 00:25:57,675
Yes. I think I remember you
from when I was a child.
182
00:26:01,008 --> 00:26:03,883
May I sit down?
183
00:26:09,133 --> 00:26:11,383
Rar.
184
00:26:12,842 --> 00:26:16,258
It was horrible.
185
00:26:16,467 --> 00:26:19,217
Yes.
186
00:26:22,967 --> 00:26:26,133
You know, it just feels ...
187
00:26:26,342 --> 00:26:29,800
It feels as if there never
something is done about it.
188
00:26:30,633 --> 00:26:33,842
- Yes.
- That's right.
189
00:26:36,758 --> 00:26:40,050
Someone should do something about it, Joe.
190
00:26:41,550 --> 00:26:44,258
- Yes.
- And you must be angry.
191
00:26:44,467 --> 00:26:49,217
- I am.
- I would be damned angry.
192
00:26:52,800 --> 00:26:56,050
It's horrible.
193
00:26:56,258 --> 00:26:58,800
Awful.
194
00:26:58,967 --> 00:27:01,550
- Your own brother.
- Yes.
195
00:27:01,758 --> 00:27:06,217
I mean ... Your own flesh and blood.
196
00:27:06,425 --> 00:27:10,050
Your brother, Joe.
197
00:27:10,258 --> 00:27:13,508
When these things happen ...
198
00:27:13,717 --> 00:27:20,050
... Do not have anything.
- How does it feel. That's it.
199
00:27:21,050 --> 00:27:24,467
If you do not do anything.
200
00:27:26,883 --> 00:27:29,008
Yes.
201
00:27:32,675 --> 00:27:37,050
It's really terrible,
it happened.
202
00:27:49,342 --> 00:27:56,175
But I'm glad I came.
It was great to see you again.
203
00:27:56,383 --> 00:27:59,883
- Yes, that was it.
- See you again, right?
204
00:28:00,925 --> 00:28:03,883
- Absolutely.
- Yes.
205
00:28:04,092 --> 00:28:08,633
I trades always around.
I can look into, say hi.
206
00:28:10,800 --> 00:28:13,883
I'll see myself out.
207
00:28:20,425 --> 00:28:23,133
I dreamed about Piggy.
208
00:28:23,342 --> 00:28:26,675
At work I thought about him all day.
209
00:28:26,883 --> 00:28:32,633
Where I had seen him before. Where he came from.
210
00:28:34,675 --> 00:28:37,675
I met him more and more often.
211
00:28:37,883 --> 00:28:42,967
I told everything that had happened. He would help me.
212
00:28:43,175 --> 00:28:48,883
It was nice that someone said, that he loved me.
213
00:28:52,050 --> 00:28:55,175
- I bought something for you.
- Why?
214
00:28:55,383 --> 00:28:58,717
- It can cheer you up.
- Jas�?
215
00:28:58,925 --> 00:29:01,883
- It makes you happy.
- What is it?
216
00:29:02,050 --> 00:29:05,383
I know how happy
you are cooking.
217
00:29:05,592 --> 00:29:09,217
- You do well to cook?
- Of course.
218
00:29:09,425 --> 00:29:13,967
See here. Look at that bastard.
219
00:29:18,133 --> 00:29:22,550
- You enjoy cooking, right?
- Yes.
220
00:29:22,758 --> 00:29:26,383
- And then you have to use a sharp knife.
- Yes.
221
00:29:26,592 --> 00:29:29,008
- Right?
- Yes.
222
00:29:29,217 --> 00:29:34,675
- Thank you. It was nice of you.
- You're welcome. I enjoyed it.
223
00:29:42,717 --> 00:29:45,467
The ones I talk about Joe ...
224
00:29:48,258 --> 00:29:52,592
It's the good, like you and me.
225
00:29:52,800 --> 00:29:56,758
Or the evil. The vicious.
226
00:29:58,508 --> 00:30:01,550
The monsters, Joe.
227
00:30:04,175 --> 00:30:07,967
But you have to drop the fear, mate.
228
00:30:08,175 --> 00:30:12,550
You can make the world
to submit to your will.
229
00:30:12,758 --> 00:30:15,425
Whatever it is.
230
00:30:15,633 --> 00:30:18,675
Using lies. Using violence.
231
00:30:18,883 --> 00:30:22,508
Use whatever.
232
00:30:22,717 --> 00:30:25,425
My old grandmother always said:
233
00:30:25,633 --> 00:30:30,050
"If you can not get something, boy ...
so take it, damn it. "
234
00:30:34,425 --> 00:30:39,550
Trust me, Joe.
I will help you.
235
00:30:39,758 --> 00:30:43,300
Why would you help me?
236
00:30:43,508 --> 00:30:48,300
Because I loved your brother.
I loved him, Joe.
237
00:30:48,508 --> 00:30:51,883
And I know those people.
238
00:30:53,217 --> 00:30:56,425
You would like my help, Joe?
239
00:30:56,633 --> 00:30:59,925
You would suppose that I help you?
240
00:31:02,133 --> 00:31:04,217
Yes.
241
00:31:04,425 --> 00:31:06,425
Yes.
242
00:31:06,633 --> 00:31:10,300
Okay. We go out.
243
00:31:11,967 --> 00:31:14,633
Apart? Now?
244
00:31:15,508 --> 00:31:18,550
Out. Now.
245
00:31:18,758 --> 00:31:21,467
You and me.
246
00:31:21,675 --> 00:31:24,467
I have something for you, Joe.
247
00:31:24,675 --> 00:31:27,967
Something I will show you.
248
00:31:28,175 --> 00:31:32,592
You'll like it here.
It is a gift more.
249
00:31:58,383 --> 00:32:01,258
Can you see it now?
250
00:32:04,175 --> 00:32:06,883
Do you remember him?
251
00:32:10,008 --> 00:32:12,050
Yes.
252
00:32:21,050 --> 00:32:23,258
Come!
253
00:33:20,758 --> 00:33:24,217
Do nothing. Say nothing.
254
00:33:24,425 --> 00:33:26,967
Follow me.
255
00:33:48,258 --> 00:33:50,842
Hello!
256
00:33:51,008 --> 00:33:54,883
- Yes?
- Sorry to disturb your evening stroll.
257
00:33:55,758 --> 00:33:58,550
- Do you know him?
- Who the hell are you?
258
00:33:58,758 --> 00:34:02,383
No, you know him. Look closely.
259
00:34:02,592 --> 00:34:07,758
You know him for sure!
Look closely.
260
00:34:07,925 --> 00:34:10,717
You know him.
261
00:34:31,258 --> 00:34:34,883
- I do not know you, man!
- Kill him.
262
00:34:35,050 --> 00:34:39,008
I've never seen you before.
Tell him!
263
00:34:40,508 --> 00:34:43,175
Kill him.
264
00:34:51,925 --> 00:34:54,050
No ...
265
00:35:15,300 --> 00:35:17,800
Joe! Joe!
266
00:35:17,967 --> 00:35:20,217
Come here!
267
00:35:20,425 --> 00:35:24,967
It's all right, Joe!
It's okay!
268
00:35:25,175 --> 00:35:28,883
Joe! Joe! It's okay.
269
00:35:29,050 --> 00:35:32,633
You'll be fine.
270
00:35:32,842 --> 00:35:35,758
He just will not rob you again.
271
00:35:35,925 --> 00:35:39,300
Hopefully he plunders nobody.
272
00:35:39,508 --> 00:35:42,050
It's okay, buddy.
273
00:35:42,258 --> 00:35:46,092
It's okay. It's okay.
274
00:35:46,300 --> 00:35:48,633
So.
275
00:35:50,300 --> 00:35:52,967
It's all in order.
276
00:35:57,342 --> 00:36:00,133
It's okay.
277
00:36:01,800 --> 00:36:05,258
Now we go. We go our way.
278
00:36:38,342 --> 00:36:41,425
Hell, Joe. It's just me.
279
00:36:43,842 --> 00:36:46,175
Take it easy, Joe.
280
00:36:46,383 --> 00:36:49,883
It was a joke.
I was just kidding!
281
00:36:54,008 --> 00:36:59,883
Piggy told me what I should clear and non-clear
282
00:37:00,050 --> 00:37:06,133
- When I ought to say, take control, say no.
283
00:37:12,383 --> 00:37:16,883
He showed me situations, and how they should have been tackled,
284
00:37:17,092 --> 00:37:22,258
- To minimize damage, or lasting damage.
285
00:37:23,133 --> 00:37:26,967
This is London, Joe. Understand it.
286
00:37:27,883 --> 00:37:31,008
The fear in people's eyes.
287
00:37:31,217 --> 00:37:35,550
He explained to me on body language.
288
00:37:35,758 --> 00:37:39,717
things I had never thought of before.
289
00:37:42,967 --> 00:37:46,467
Your brother often talked about you.
290
00:37:46,675 --> 00:37:49,550
- Did he?
- Yes.
291
00:37:51,342 --> 00:37:54,508
Two minutes, Joe.
292
00:38:17,258 --> 00:38:21,175
Piggy said that he did not would kill an innocent.
293
00:38:21,383 --> 00:38:27,592
He would kidnap one of them and get him to say who attended.
294
00:38:30,967 --> 00:38:35,883
He said that if we made a mistake, we would be just as bad as them.
295
00:38:44,550 --> 00:38:49,008
The plan seemed good, so was no undue sacrifice.
296
00:39:01,925 --> 00:39:04,508
Perfect.
297
00:39:45,050 --> 00:39:48,633
It is here we go with
from now on.
298
00:39:50,592 --> 00:39:52,550
What?
299
00:39:52,758 --> 00:39:57,883
- Why are you laughing?
- It's a pig nose.
300
00:39:58,050 --> 00:40:02,258
Yes.
And you have to have it on when we go out.
301
00:40:02,467 --> 00:40:05,925
- Why?
- We must apron us, Joe.
302
00:40:06,133 --> 00:40:08,550
Shall we?
303
00:40:08,758 --> 00:40:12,633
No one has seen us yet.
It comes to the.
304
00:40:12,842 --> 00:40:18,425
And then they will notice
a disguise.
305
00:40:19,342 --> 00:40:23,217
- And that is what they will remember.
- Okay.
306
00:40:24,342 --> 00:40:27,425
So ...
307
00:40:29,342 --> 00:40:33,092
The more silly disguise is ...
308
00:40:34,675 --> 00:40:40,550
... The less they will be able to remember
otherwise. Think.
309
00:40:40,758 --> 00:40:46,258
All they will remember
This pig's snout.
310
00:40:46,467 --> 00:40:52,758
And believe me, if the goofy snout
the last thing they see before they die-
311
00:40:52,925 --> 00:40:57,217
- They arrive to hell
humiliated.
312
00:40:58,592 --> 00:41:01,633
Psychology, right?
313
00:41:02,758 --> 00:41:06,300
It's fucking smart. Honestly.
314
00:41:30,925 --> 00:41:34,050
About one hour is dark.
315
00:41:41,550 --> 00:41:45,967
- What should I say to her?
- Do not respond.
316
00:41:52,592 --> 00:41:56,092
How are you? Are you outside?
317
00:41:59,800 --> 00:42:02,967
Wait a minute, I let you in..
318
00:42:06,092 --> 00:42:10,508
You better hide
in the other room.
319
00:42:10,717 --> 00:42:14,008
Do not lose focus, Joe.
320
00:42:14,217 --> 00:42:17,342
Do not lose focus.
321
00:42:29,717 --> 00:42:32,092
Hey, you.
322
00:42:42,258 --> 00:42:45,008
I miss him so.
323
00:42:46,467 --> 00:42:48,550
That's it.
324
00:42:48,758 --> 00:42:52,342
I do not know
how to work with it.
325
00:42:52,550 --> 00:42:57,675
- Nothing gets better. It does not heal.
- Yes, I know what you mean.
326
00:42:57,883 --> 00:43:03,425
And that someone did that to him ...
It was not an accident.
327
00:43:04,967 --> 00:43:10,508
- I'm sorry. He's your brother.
- It does not matter.
328
00:43:10,717 --> 00:43:15,842
I'm not an angry person. I
care about others. I'm not hateful.
329
00:43:18,967 --> 00:43:23,425
- I know.
- But if I could ...
330
00:43:26,592 --> 00:43:29,467
I think it is clear ...
331
00:43:31,258 --> 00:43:37,050
But how can you live with
this in the head rest of your life?
332
00:43:38,008 --> 00:43:43,008
They took not only his life,
but also his past.
333
00:43:43,800 --> 00:43:48,967
Because you can not think of him
without thinking about them.
334
00:43:53,800 --> 00:43:56,050
Are you okay?
335
00:43:56,258 --> 00:43:58,550
Yes, it is.
336
00:43:58,758 --> 00:44:01,717
How do you know?
337
00:44:01,925 --> 00:44:05,425
I got it just right.
338
00:44:07,467 --> 00:44:11,758
John loved you very much.
339
00:44:14,425 --> 00:44:18,925
Do you think they ever
catch them, Joe?
340
00:44:21,925 --> 00:44:24,550
They get caught.
341
00:44:25,800 --> 00:44:28,508
I promise you.
342
00:44:39,925 --> 00:44:42,217
Okay.
343
00:44:42,425 --> 00:44:45,592
- We know that there were five.
- Yes.
344
00:44:47,967 --> 00:44:50,883
One by one, Joe.
345
00:44:51,050 --> 00:44:53,467
One by one.
346
00:45:14,050 --> 00:45:17,383
A very cheerful assembly.
347
00:45:17,592 --> 00:45:20,258
Ham in blue.
348
00:45:20,467 --> 00:45:24,008
We follow him.
Look where he lives.
349
00:45:24,217 --> 00:45:26,883
How we begin.
350
00:45:29,467 --> 00:45:31,758
He is alone.
351
00:45:34,717 --> 00:45:37,217
Take your nose on.
352
00:45:40,133 --> 00:45:42,300
Now it's not kidding.
353
00:45:42,508 --> 00:45:46,800
When I say, so get the car.
Do not think, just do it.
354
00:45:46,967 --> 00:45:48,925
- What did I say?
- Get the car.
355
00:45:49,133 --> 00:45:52,092
- What?
- Get the car.
356
00:45:54,800 --> 00:45:57,592
Ready? Come on.
357
00:47:10,925 --> 00:47:13,258
Get the car.
358
00:47:55,550 --> 00:47:58,383
Run.
359
00:49:02,883 --> 00:49:05,342
Take his cap.
360
00:49:39,133 --> 00:49:41,883
Do you know why you are here?
361
00:49:49,342 --> 00:49:52,467
Take his knevel of.
362
00:50:05,133 --> 00:50:07,133
What is this?
363
00:50:07,342 --> 00:50:10,592
What the hell are you doing? I must ...
364
00:50:10,800 --> 00:50:15,467
Get me out of here! You're dead,
do you know? Damn fool!
365
00:50:15,675 --> 00:50:20,133
You are not in a situation
where you should swear at anyone.
366
00:50:22,342 --> 00:50:24,467
Take it easy!
367
00:50:26,717 --> 00:50:29,592
Damn!
368
00:50:43,175 --> 00:50:46,008
Guess what ...
369
00:50:46,217 --> 00:50:50,258
I know that you know
who killed John.
370
00:50:53,133 --> 00:50:56,383
I can guarantee that you were there.
371
00:51:02,133 --> 00:51:05,383
It was not me!
372
00:51:05,592 --> 00:51:10,050
I know.
There were 1, 2, 3, 4, 5 of you.
373
00:51:16,342 --> 00:51:19,467
Just say who they are.
374
00:51:19,675 --> 00:51:21,758
Save yourself.
375
00:51:21,925 --> 00:51:26,092
I do not know what you're talking about.
376
00:51:27,092 --> 00:51:30,883
Yes, you do, you bastard.
377
00:51:32,092 --> 00:51:34,925
I'll find them.
378
00:51:35,842 --> 00:51:39,217
I find the bastards.
379
00:51:39,425 --> 00:51:42,592
I beat them all to death.
380
00:51:44,883 --> 00:51:48,175
I'll start with you.
381
00:51:49,300 --> 00:51:53,883
- Yes.
- I know nothing.
382
00:51:55,050 --> 00:51:58,092
I'll start with you.
383
00:52:20,717 --> 00:52:23,092
Damn ...
384
00:52:43,967 --> 00:52:46,842
Relax. He comes up.
385
00:52:47,008 --> 00:52:52,217
Yes, it's just ...
He looks very paltry out.
386
00:52:52,425 --> 00:52:54,800
He'll be fine.
387
00:53:45,508 --> 00:53:48,717
Hi, this is Joe.
388
00:53:48,925 --> 00:53:52,550
I'm not coming in today, because ...
389
00:53:52,758 --> 00:53:55,800
I do not feel so good.
390
00:53:55,967 --> 00:53:58,467
Thank you.
391
00:53:59,300 --> 00:54:02,300
See you tomorrow, I think.
392
00:54:10,717 --> 00:54:13,758
- Did I say that I move?
- No.
393
00:54:13,925 --> 00:54:18,050
I can not afford
without him fool Justin.
394
00:54:18,258 --> 00:54:21,925
- Is it over?
- Yes.
395
00:54:22,133 --> 00:54:25,508
- I did not like him.
- Why not?
396
00:54:25,717 --> 00:54:29,300
I did this just is not.
397
00:54:29,508 --> 00:54:33,967
You can help me move,
if you want.
398
00:54:36,883 --> 00:54:41,133
Have you heard that they have arrested
someone for murder?
399
00:54:42,175 --> 00:54:45,467
- No.
- A local newspaper wrote about it.
400
00:54:45,675 --> 00:54:52,258
"The arrest was connected to ..."
But they were shown released
401
00:54:52,467 --> 00:54:57,092
- I think they are all happy.
- Yes.
402
00:54:58,175 --> 00:55:01,217
Sorry, I'm talking about it.
403
00:55:01,425 --> 00:55:05,217
It's okay.
It feels alligevel not virkeligt.
404
00:55:11,967 --> 00:55:15,008
To the well, that there is virkeligt?
405
00:55:16,342 --> 00:55:18,508
Yes.
406
00:55:22,175 --> 00:55:27,175
- What is that?
- You next, I'm here for you?
407
00:55:28,342 --> 00:55:30,550
Yes.
408
00:55:38,300 --> 00:55:43,883
- What do you want that low?
- Just be together.
409
00:55:44,092 --> 00:55:48,467
- What do you want?
- The same.
410
00:55:50,092 --> 00:55:54,508
- I think about it. What do you think?
- The little black dress?
411
00:55:54,717 --> 00:55:59,342
- Nej?
- M�ske. M�ske not.
412
00:56:27,467 --> 00:56:31,758
- For the rest ... Shall we go?
- Whither?
413
00:56:31,925 --> 00:56:34,925
I just want to go.
414
00:56:35,133 --> 00:56:39,800
- Ned ad Gaden there.
- Okay.
415
00:57:01,508 --> 00:57:05,258
- Where are we going?
- We can go the Vej.
416
00:57:05,467 --> 00:57:09,550
- You wanted to go on Hovedgaden.
- There is enough cramped.
417
00:57:09,758 --> 00:57:13,050
Okay. You have suffered strange now.
418
00:57:14,800 --> 00:57:18,383
- What kigger you after?
- Not something.
419
00:57:19,425 --> 00:57:24,342
- Where are we Vej going?
- Primrose Hill ... I'm at it.
420
00:57:24,550 --> 00:57:27,717
Where would you go to? What would you discount?
421
00:57:27,925 --> 00:57:31,342
I want to Kentish Town. Okay?
422
00:57:31,550 --> 00:57:34,883
- Nice.
- Is it okay? Come.
423
00:57:48,508 --> 00:57:53,092
I, do not, if I should change
or budding at the same kursus.
424
00:57:53,300 --> 00:57:56,383
- I do not.
- Really?
425
00:57:56,592 --> 00:58:00,675
- Listen ... I will have to go.
- What?
426
00:58:00,883 --> 00:58:05,008
I have to go.
I'll call you, okay?
427
00:58:55,842 --> 00:58:58,592
Good morning, good morning!
428
00:59:00,133 --> 00:59:02,842
What the hell ...
429
00:59:03,842 --> 00:59:06,967
Come here.
430
00:59:07,175 --> 00:59:09,550
Hello there!
431
00:59:11,050 --> 00:59:13,300
Come now.
432
00:59:13,508 --> 00:59:15,717
Shh ...
433
00:59:15,925 --> 00:59:19,258
Everything is in order.
434
00:59:40,092 --> 00:59:43,133
Shh, shh ...
435
00:59:47,800 --> 00:59:50,925
Look. He smiles, see.
436
00:59:51,133 --> 00:59:54,175
He is happy. Are not you glad?
437
01:00:17,092 --> 01:00:19,300
Ta-da!
438
01:00:20,217 --> 01:00:23,550
- What the fuck?
- Hello.
439
01:00:26,258 --> 01:00:29,133
What's going on?
440
01:00:33,175 --> 01:00:36,217
I know, you kill John.
441
01:00:38,467 --> 01:00:42,758
I'm know about it ...
cause your friend, Craig told me that.
442
01:00:45,425 --> 01:00:51,842
It was Jamie. It was fucking Jamie.
It was his fuckin thing.There are missunderstood
443
01:00:52,008 --> 01:00:54,800
You can not.
444
01:00:54,967 --> 01:00:57,050
You were there.
445
01:00:57,258 --> 01:00:59,883
Tell the truth.
446
01:01:00,092 --> 01:01:04,800
I was there
but I dont kill him. please!
447
01:01:04,967 --> 01:01:08,175
It was Jamie.
There are always fuckin Jamie!
448
01:01:08,383 --> 01:01:12,300
Jamie and Andy Pretson ...
449
01:01:12,508 --> 01:01:17,008
Frank Erswell. And Craig. Craig Raaz.
450
01:01:17,217 --> 01:01:17,967
please!!
451
01:01:18,175 --> 01:01:21,175
- Jamie Ritler.
- Jamie Ritler?
452
01:01:21,383 --> 01:01:27,133
Yes, Jamie Ritler. Do not kill me.
I have a little girl!
453
01:01:27,342 --> 01:01:32,675
Okay, okay! It's alright.
Cal Down. Nothing happens.
454
01:01:32,883 --> 01:01:36,842
The finder is not Jamie.
He has bolted..
455
01:01:37,008 --> 01:01:39,800
He ran the next day.
456
01:01:41,133 --> 01:01:43,717
I swear.
457
01:01:46,592 --> 01:01:49,675
I told you that it was not me!!
458
01:01:49,883 --> 01:01:53,217
It was not me. I swear.
459
01:01:54,675 --> 01:01:57,383
For the devil.
460
01:02:13,217 --> 01:02:16,592
Host it. It is fine
461
01:02:18,050 --> 01:02:20,092
It's good.
462
01:03:34,550 --> 01:03:36,925
For the devil then!
463
01:04:20,925 --> 01:04:25,092
Dump his body in the wilderness.
464
01:05:26,508 --> 01:05:31,883
Everything was different for me, but was still same as before.
465
01:05:33,258 --> 01:05:36,092
I was a different person.
466
01:05:36,300 --> 01:05:39,842
At least on the way to becoming so..
467
01:05:41,383 --> 01:05:44,425
- What?
- I'm just having fun.
468
01:05:45,883 --> 01:05:48,633
- Joe ...
- Shut the fuck up!
469
01:06:02,383 --> 01:06:05,092
- Pitstop.
- What?
470
01:06:05,300 --> 01:06:08,383
Jamie Ritler, this Pitstop.
471
01:06:08,592 --> 01:06:12,175
- For what?
- Fabrics, apparently.
472
01:06:12,383 --> 01:06:16,217
- Not related to John.
- Satan.
473
01:06:16,425 --> 01:06:21,925
Custody.
It can last an eternity.
474
01:06:23,383 --> 01:06:26,342
We should perhaps
take it easy.
475
01:06:26,550 --> 01:06:28,550
Yes ...
476
01:06:29,425 --> 01:06:31,842
Maybe not.
477
01:06:33,133 --> 01:06:37,800
Now I know everything
Frank Erswell. Come on.
478
01:06:58,508 --> 01:07:00,967
This is fine.
479
01:07:07,300 --> 01:07:10,175
A lovely night.
480
01:07:11,342 --> 01:07:14,425
Do you think you are going to die now?
481
01:07:16,050 --> 01:07:19,092
I will not die, man.
482
01:07:35,217 --> 01:07:37,425
Say you are sorry.
483
01:07:37,633 --> 01:07:41,092
I'm sorry, man.
484
01:07:41,300 --> 01:07:45,842
We would not go that far.
I'm sorry.
485
01:07:46,842 --> 01:07:49,050
Sorry?
486
01:07:49,258 --> 01:07:51,883
- Sorry?
- Damn.
487
01:07:52,092 --> 01:07:55,050
Damn.
488
01:07:59,967 --> 01:08:02,508
No ...
489
01:08:33,800 --> 01:08:37,467
Revenge ... feels fucking great.
490
01:08:48,633 --> 01:08:52,508
You probably should not be
so much with Claire.
491
01:08:53,342 --> 01:08:56,425
What? What are you talking about?
492
01:08:56,633 --> 01:09:01,925
What I mean, Joe. You know,
what I think is good for you, so ...
493
01:09:02,133 --> 01:09:06,050
Then nothing. It does not concern you.
494
01:09:06,258 --> 01:09:10,425
- It was not nicely said.
- I've done everything you've asked for.
495
01:09:10,633 --> 01:09:13,300
What have you,
what I do?
496
01:09:14,675 --> 01:09:20,842
I just do not think that you need
becoming too involved. Okay?
497
01:09:21,008 --> 01:09:24,967
- You need to focus on the finish line.
- What a stroke?
498
01:09:26,258 --> 01:09:28,508
Our target.
499
01:09:31,258 --> 01:09:34,092
That I do not agree in.
500
01:09:37,758 --> 01:09:40,175
Okay.
501
01:09:40,383 --> 01:09:44,425
I have given my opinion.
Follow my advice or not.
502
01:09:44,633 --> 01:09:46,967
I do not.
503
01:09:47,175 --> 01:09:49,675
But do.
504
01:09:51,133 --> 01:09:53,758
What you fucking.
505
01:10:32,550 --> 01:10:35,633
Well ...! Goddamn it!
506
01:10:36,925 --> 01:10:40,050
It stinks like hell!
507
01:10:40,925 --> 01:10:43,300
Is he dead?
508
01:10:43,508 --> 01:10:45,967
I do not know. Ask him.
509
01:10:52,925 --> 01:10:55,550
Oh, God! God!
510
01:10:59,300 --> 01:11:01,800
What will you do to me?
511
01:11:01,967 --> 01:11:04,133
Oh ...
512
01:11:04,342 --> 01:11:06,883
Your naughty boy.
513
01:11:07,092 --> 01:11:09,883
You have shit in my pants.
514
01:11:11,592 --> 01:11:13,883
What shall we do now?
515
01:11:14,050 --> 01:11:16,758
We have not given us.
516
01:11:16,925 --> 01:11:21,883
I'm not saying anything to anyone,
if you let me go. I swear!
517
01:11:22,092 --> 01:11:26,425
I swear by my father's grave!
I say to no one.
518
01:11:26,633 --> 01:11:28,800
No, of course.
519
01:11:28,967 --> 01:11:32,092
If my life depends on it ...
520
01:11:34,050 --> 01:11:37,883
I will not ... I will not die.
521
01:11:39,050 --> 01:11:41,925
- It would be my brother does not.
- Not even John.
522
01:11:42,133 --> 01:11:44,717
Your brother?
523
01:11:44,925 --> 01:11:47,467
I did not know.
524
01:11:47,675 --> 01:11:53,258
Why would you? You asked
he's not a personal question.
525
01:11:57,300 --> 01:12:02,008
- I said that it was not me.
- You were there.
526
01:12:02,217 --> 01:12:05,008
- It was Jamie.
- You were there.
527
01:12:05,217 --> 01:12:08,425
It was them. It was fucking Jamie.
528
01:12:08,633 --> 01:12:11,217
You were there.
529
01:12:16,550 --> 01:12:19,425
Yes, but Jamie is cooped up.
530
01:12:21,550 --> 01:12:24,883
What? What do you think?
531
01:12:25,050 --> 01:12:28,842
- Custody.
- For this?
532
01:12:29,008 --> 01:12:32,508
- Substances.
- Substances, apparently.
533
01:12:32,717 --> 01:12:37,050
So he is fucking lucky!
Damn!
534
01:12:37,258 --> 01:12:39,217
It's okay.
535
01:12:39,425 --> 01:12:41,925
We get hold of him.
536
01:12:42,133 --> 01:12:44,592
Listen.
537
01:12:45,800 --> 01:12:49,467
I beg you, I beg ...
538
01:12:49,675 --> 01:12:51,967
- Listen to me.
- "Listen."
539
01:12:52,175 --> 01:12:55,050
Let me go.
540
01:12:56,300 --> 01:12:58,633
Let me go.
541
01:13:04,050 --> 01:13:06,883
You know that we can not.
542
01:13:08,758 --> 01:13:12,300
You're like our insurance.
543
01:13:12,508 --> 01:13:16,717
Sadly for you
you must stay here a while.
544
01:13:19,508 --> 01:13:22,883
- Get out!
- Up to the chin.
545
01:13:23,092 --> 01:13:25,675
No ... I shall not go.
546
01:13:25,883 --> 01:13:28,925
- Do not leave me, hear ye!
- Quiet.
547
01:13:29,133 --> 01:13:33,592
I ask you. Do not.
Listen.
548
01:13:33,800 --> 01:13:36,883
I shall not go.
549
01:13:37,050 --> 01:13:41,008
Do not let me die like this,
hear ye!
550
01:13:41,217 --> 01:13:45,217
I will not die!
551
01:13:45,425 --> 01:13:50,217
We move him next time.
Playing a little more with him.
552
01:13:50,425 --> 01:13:53,925
- Yes.
- Do not leave me here!
553
01:13:54,133 --> 01:13:56,967
Do not leave me, hear ye!
554
01:13:59,175 --> 01:14:02,217
I will not die ...
555
01:14:11,883 --> 01:14:14,842
- Hello!
- Hey, are you around?
556
01:14:15,008 --> 01:14:19,175
- Can you come? Do you remember Justin?
- Yes.
557
01:14:19,383 --> 01:14:23,550
He's outside, very full.
He has been there a long time.
558
01:14:23,758 --> 01:14:28,050
- I can not get him to go.
- Relax. I'm coming.
559
01:14:29,800 --> 01:14:33,133
- Justin ...
- Now close up, damn it.
560
01:14:33,342 --> 01:14:37,008
- Who's that little shit?
- What the hell do you want? Go. Now.
561
01:14:37,217 --> 01:14:42,550
- Make me. It will be bloody.
- I think you should go.
562
01:14:42,758 --> 01:14:47,050
- Your little pussy.
- How to not speak to her.
563
01:14:51,425 --> 01:14:54,508
You are a fucking dickhead!
564
01:15:03,592 --> 01:15:05,967
Let me see.
565
01:15:06,175 --> 01:15:09,800
It's nothing.
I do not know why you ...
566
01:15:12,425 --> 01:15:14,425
It ...
567
01:15:16,300 --> 01:15:19,092
That's fine. Let me see the other.
568
01:15:19,300 --> 01:15:22,258
Never mind that. Never mind.
569
01:15:29,842 --> 01:15:32,300
Thank you.
570
01:15:36,550 --> 01:15:39,258
- I must go now.
- You just got here.
571
01:15:39,467 --> 01:15:43,883
Yes, but I ...
I have something to fix.
572
01:15:44,050 --> 01:15:46,800
- You all right?
- Yes.
573
01:16:54,550 --> 01:16:57,342
Joe! Joe!
574
01:17:02,508 --> 01:17:05,342
Joe. We are finished.
575
01:17:10,508 --> 01:17:12,967
We are finished!
576
01:17:23,342 --> 01:17:28,425
- We're done, Joe! Finished!
- What the hell?
577
01:17:28,633 --> 01:17:32,008
- We have been seen on film.
- How the hell did you get in?
578
01:17:32,217 --> 01:17:35,717
When we took Craig,
filmed a camera us.
579
01:17:35,925 --> 01:17:39,175
We're done, dude. Finished!
580
01:17:39,383 --> 01:17:42,592
We must finish this tonight.
Tonight!
581
01:17:42,800 --> 01:17:46,967
I can not do it here.
We run away immediately.
582
01:17:47,175 --> 01:17:50,842
- No, we take Danny, tonight!
- It is ridiculous.
583
01:17:51,008 --> 01:17:56,717
- No, mate. Let me think.
- The decision was made for us, Joe!
584
01:17:56,925 --> 01:17:59,842
I do not know what to do.
585
01:18:00,008 --> 01:18:04,008
Do you go from me, Joe?
You do not suppose?
586
01:18:04,217 --> 01:18:08,883
I did not say. It's just ...
It is much to cope with.
587
01:18:12,175 --> 01:18:17,717
We must be one step ahead.
We take it, we can take in the evening.
588
01:18:17,925 --> 01:18:22,717
We save us, we wait a year,
we'll take Jamie.
589
01:18:22,925 --> 01:18:26,467
But you do it this time, Joe.
590
01:18:26,675 --> 01:18:30,342
You do it!
591
01:18:30,550 --> 01:18:33,758
For your wonderful brother John.
592
01:18:40,842 --> 01:18:44,967
I did not know what thoughts was mine or Piggys.
593
01:18:45,175 --> 01:18:47,925
By sharing brain with anyone.
594
01:18:48,133 --> 01:18:52,300
to be full of ideas, which may not be one's own.
595
01:18:52,508 --> 01:18:57,258
I trusted no longer on my intuition. What food I liked.
596
01:18:57,467 --> 01:18:59,842
Music, clothes ...
597
01:20:00,300 --> 01:20:05,758
Who is it? Come on! Who the hell is that? Come on!
598
01:20:14,092 --> 01:20:16,592
Who the hell are you?
599
01:20:22,758 --> 01:20:24,800
Hell ...
600
01:20:29,633 --> 01:20:33,050
Who the hell are you?
What are you in my house?
601
01:21:06,008 --> 01:21:09,800
It did not quite
as planned.
602
01:21:13,800 --> 01:21:17,342
I can not do it here.
603
01:21:19,383 --> 01:21:22,050
- Joe, stay.
- It's over.
604
01:21:22,258 --> 01:21:25,467
- I do not want more.
- How it works not.
605
01:21:25,675 --> 01:21:29,883
- Says who?
- You! This is what you wanted!
606
01:21:30,050 --> 01:21:32,967
Come on!
607
01:21:36,842 --> 01:21:39,717
I knew what I wanted.
608
01:21:39,925 --> 01:21:42,883
My brother's murderer.
609
01:21:43,050 --> 01:21:45,883
I wanted them dead.
610
01:21:46,092 --> 01:21:48,633
But it was imagination.
611
01:21:48,842 --> 01:21:54,342
Now it felt like that when we did this, we destroyed the imagination.
612
01:21:56,467 --> 01:21:59,883
That's the problem with a fantasy.
613
01:22:00,092 --> 01:22:04,675
As soon as it becomes reality, It no longer exists.
614
01:22:08,550 --> 01:22:13,092
Do not be afraid.
You can come home after this.
615
01:22:24,092 --> 01:22:28,967
Every day I waited for the police. When the phone rang, because I up.
616
01:22:29,175 --> 01:22:32,925
When the doorbell rang, I hid.
617
01:22:53,258 --> 01:22:56,883
I began to hope killings would stop.
618
01:22:57,050 --> 01:23:01,092
Piggy would travel now, where we had all we could.
619
01:23:14,425 --> 01:23:17,967
And for a while everything was quiet.
620
01:23:24,550 --> 01:23:28,508
But only one time.
621
01:23:36,508 --> 01:23:39,383
Joe? Joe!
622
01:23:40,800 --> 01:23:43,217
Wake up, Joe!
623
01:23:43,967 --> 01:23:47,467
Wake up, honey,
the food is ready.
624
01:23:49,092 --> 01:23:51,217
Joe?
625
01:24:13,300 --> 01:24:15,717
Joe!
626
01:24:17,425 --> 01:24:20,925
Damn!
Banks never on?
627
01:24:23,092 --> 01:24:26,092
We're going to hunt, Joe.
628
01:24:26,300 --> 01:24:28,258
What?
629
01:24:29,758 --> 01:24:34,342
- What the hell are you doing?
- I told you, she made you crazy.
630
01:24:34,550 --> 01:24:38,883
You know nothing about her.
Do not mix her into this.
631
01:24:39,050 --> 01:24:42,592
We're going out, Joe. Tonight.
632
01:24:44,383 --> 01:24:47,592
What are you talking about?
It is no more left.
633
01:24:47,800 --> 01:24:51,217
Yes, it is.
634
01:24:51,425 --> 01:24:54,592
There are other, Joe.
635
01:24:54,800 --> 01:24:57,592
You can help.
636
01:24:59,300 --> 01:25:01,925
We are finished!
637
01:25:03,967 --> 01:25:06,508
It's over! Okay?
638
01:25:10,925 --> 01:25:13,842
We are not finished, Joe.
639
01:25:14,925 --> 01:25:17,883
We are not finished, Joe!
640
01:25:20,717 --> 01:25:23,592
We are not finished, Joe.
641
01:25:25,633 --> 01:25:28,342
We are not finished.
642
01:25:32,467 --> 01:25:35,217
We are not finished.
643
01:25:35,425 --> 01:25:38,133
We are not fucking finished.
644
01:25:44,508 --> 01:25:47,925
I have no idea who the hell you are.
645
01:25:54,342 --> 01:25:58,258
I have no idea who the hell you are.
646
01:26:06,175 --> 01:26:09,633
I have no idea who the hell you are!
647
01:26:13,300 --> 01:26:16,383
I have no idea ...
648
01:26:30,342 --> 01:26:34,300
Why do you never talk about,
what happened?
649
01:26:41,592 --> 01:26:44,342
- I do not know.
- It's just ...
650
01:26:44,550 --> 01:26:47,217
I see no reason for it.
651
01:26:47,425 --> 01:26:50,842
I know you're upset.
652
01:26:51,008 --> 01:26:53,800
It felt just not.
653
01:26:55,342 --> 01:27:01,467
If you wanted to talk about it ...
If you would be upset ...
654
01:27:02,550 --> 01:27:05,883
Why would anyone want
to be outraged?
655
01:27:09,425 --> 01:27:13,133
I did not mean it like that, but just ...
656
01:27:14,133 --> 01:27:16,883
If you wanted to talk about it ...
657
01:27:18,217 --> 01:27:20,675
I'm here.
658
01:27:24,842 --> 01:27:28,008
The only thing in my head.
659
01:27:30,467 --> 01:27:32,883
I mean ...
660
01:27:34,633 --> 01:27:38,758
... Nothing changes just because
you walk up to it. Well?
661
01:27:41,050 --> 01:27:43,008
Well ...
662
01:27:43,217 --> 01:27:45,217
Rubbish ...
663
01:27:46,592 --> 01:27:48,925
Good or bad.
664
01:27:51,592 --> 01:27:54,883
Nothing changes you
No matter what you think.
665
01:28:20,383 --> 01:28:23,550
I understand.
666
01:28:23,758 --> 01:28:25,717
That's my fault.
667
01:28:29,425 --> 01:28:32,842
It was my fault.
668
01:28:34,592 --> 01:28:37,133
Are you okay?
669
01:28:46,883 --> 01:28:50,925
Associate you not to me, you hear!
670
01:28:53,050 --> 01:28:57,175
You are still safe.
It was my fault!
671
01:30:16,258 --> 01:30:18,425
Piggy!
672
01:30:20,300 --> 01:30:22,717
Piggy?
673
01:31:50,592 --> 01:31:55,675
THE notorious DRUG SELLER AND
BAND LEADER RITLER convicted Today
674
01:32:00,592 --> 01:32:01,800
RITLERS RECORD LONG PENALTY
675
01:32:52,842 --> 01:32:57,883
You knew nothing of John, do you?
You've never met him!
676
01:32:59,092 --> 01:33:02,092
What the hell does that mean?
677
01:33:06,258 --> 01:33:08,967
Good grief ...
678
01:33:09,758 --> 01:33:13,342
What role does it, Joe?
679
01:33:13,550 --> 01:33:16,883
You could do what you wanted.
680
01:33:17,717 --> 01:33:20,883
I gave you just an excuse.
681
01:33:22,092 --> 01:33:26,883
I did it all right
by saying that it was not.
682
01:33:32,133 --> 01:33:35,092
You're crazy.
683
01:33:47,175 --> 01:33:50,300
And you could have stopped,
when you wanted to.
684
01:33:51,383 --> 01:33:54,133
But you did not.
685
01:33:54,342 --> 01:33:58,717
You did not,
for you have made you a victim.
686
01:34:00,508 --> 01:34:02,883
You are weak.
687
01:34:03,092 --> 01:34:09,508
You're just like the others who do not
stand by it. You are fucking weak.
688
01:34:12,967 --> 01:34:16,133
You are meaningless.
689
01:34:16,342 --> 01:34:18,842
You are a shadow.
690
01:34:19,800 --> 01:34:23,175
Your brother knew it safe.
691
01:34:23,383 --> 01:34:26,633
And you knew it for sure.
692
01:34:29,300 --> 01:34:33,050
And all the others who were fortunate enough
to socialize with you-
693
01:34:33,258 --> 01:34:39,633
- Over the last 20 years
a your miserable life, knows it too.
694
01:34:44,425 --> 01:34:47,342
And you know what, buddy?
695
01:34:49,592 --> 01:34:53,258
That's why you're so good at violence.
696
01:34:55,092 --> 01:34:58,217
For the weak people.
697
01:35:01,925 --> 01:35:08,675
You are tough to commit violence because
You have so much repressed anger.
698
01:35:10,133 --> 01:35:13,258
You do not know
how to be yourself.
699
01:35:15,008 --> 01:35:19,175
You do not know
how to be someone else.
700
01:35:23,467 --> 01:35:26,967
And what happened your brother ...
701
01:35:28,925 --> 01:35:32,883
It gave you just an excuse
to do what you did.
702
01:35:33,842 --> 01:35:37,550
And that's all people like you
need, right?
703
01:35:38,300 --> 01:35:40,508
An apology.
704
01:35:42,967 --> 01:35:46,925
One way to get it to feel right.
705
01:35:50,342 --> 01:35:54,050
You are a mirror, Joe.
706
01:35:54,258 --> 01:35:58,508
You're a fucking mirror
of what is out there.
707
01:35:58,717 --> 01:36:04,008
For every miserable bastard,
who got up and went out today.
708
01:36:07,883 --> 01:36:11,008
What is it, buddy?
709
01:36:11,800 --> 01:36:15,092
Have I made you angry?
710
01:37:00,133 --> 01:37:02,883
It's a damn shame, Joe.
711
01:37:03,092 --> 01:37:06,300
I thought really about you.
712
01:37:06,508 --> 01:37:09,008
I really did.
713
01:37:43,592 --> 01:37:46,383
You can go now.
714
01:37:50,467 --> 01:37:52,800
Just go.
715
01:38:27,717 --> 01:38:31,425
Now I understood, exactly what to do.
716
01:38:31,633 --> 01:38:36,092
I understood what Piggy had taught me what he would say.
717
01:38:52,425 --> 01:38:56,467
when John died, I died too.
718
01:38:58,258 --> 01:39:01,008
That was it.
719
01:39:01,217 --> 01:39:07,342
I was tied to it. I could not put it behind me.
720
01:39:15,383 --> 01:39:20,217
And now there was only one way to move forward.
721
01:39:38,342 --> 01:39:43,133
I'm moving in a few weeks.
I have to do a lot.
722
01:39:43,342 --> 01:39:47,842
It's a shame, Joe.
You are always welcome here again.
723
01:39:48,967 --> 01:39:51,883
Thank you.
724
01:40:21,467 --> 01:40:24,508
This is for me now.
725
01:41:01,550 --> 01:41:04,050
Piggy was an Avenger.
726
01:41:04,258 --> 01:41:08,383
He arranged things I could not. He changed everything.
727
01:41:18,550 --> 01:41:23,925
Piggy was all they wanted him to be.
728
01:41:41,175 --> 01:41:44,300
I knew he would not die.
729
01:42:15,383 --> 01:42:20,425
Now I knew that it was my responsibility to finish what we had started.
730
01:42:28,217 --> 01:42:31,258
And I promise to finish it.
731
01:42:37,925 --> 01:42:40,800
Translation: fyzue with google translator
Original : T. Miller in Danish
52901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.