All language subtitles for Phineas And Ferb The Movie Candace Against The Universe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:11,469 ♪ The sun is shining Not a cloud in the sky ♪ 2 00:00:11,553 --> 00:00:16,558 ♪ My stars are aligning And I swear that I could do anything ♪ 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,643 ♪ On such a beautiful day ♪ 4 00:00:18,727 --> 00:00:21,146 ♪ It really is It's such a beautiful day ♪ 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,566 ♪ I'm like a baby bird Coming out of my cage ♪ 6 00:00:24,649 --> 00:00:27,861 ♪ My life's an open book I'm gonna write a new page ♪ 7 00:00:27,944 --> 00:00:29,624 ♪ And I know That I'm mixing my metaphors ♪ 8 00:00:29,696 --> 00:00:32,376 ♪ But you can probably get the main gist Of what I'm trying to say ♪ 9 00:00:32,407 --> 00:00:34,909 ♪ You're mixing metaphors But we know what you're saying ♪ 10 00:00:34,993 --> 00:00:38,163 ♪ I don't remember ever feeling So optimistic ♪ 11 00:00:38,246 --> 00:00:41,416 ♪ I'll admit it Just a little uncharacteristic ♪ 12 00:00:41,499 --> 00:00:44,836 ♪ 'Cause I know that I've been known To be antagonistic ♪ 13 00:00:44,919 --> 00:00:48,673 ♪ But I don't even think I'm gonna go ballistic ♪ 14 00:00:50,300 --> 00:00:51,843 ♪ As long as my brothers don't ♪ 15 00:00:51,926 --> 00:00:54,429 ♪ Build some big enormous thing That makes me go, "No way!" ♪ 16 00:00:54,512 --> 00:00:56,598 ♪ But disappears Before my mother gets home ♪ 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,351 ♪ Like when they Built a giant roller coaster... ♪ 18 00:00:59,434 --> 00:01:02,395 Nope, nope, nope, nope, nope! I'm not gonna go there. 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,272 - Hey, Candace. - Oh, hey, Stacy! 20 00:01:04,356 --> 00:01:06,396 - Are you going to the game later? - Yeah, probably. 21 00:01:06,441 --> 00:01:07,609 Jeremy's working concessions. 22 00:01:07,692 --> 00:01:09,611 Cool! It's a beautiful day for it. 23 00:01:10,236 --> 00:01:12,614 ♪ It really is It's such a beautiful day ♪ 24 00:01:12,697 --> 00:01:16,201 ♪ I'm gonna keep my outlook Bright and cheery ♪ 25 00:01:16,284 --> 00:01:19,537 ♪ Gonna think some happy thoughts And gonna keep 'em near me ♪ 26 00:01:19,621 --> 00:01:23,208 ♪ Though my brothers' crazy antics Would make anyone weary ♪ 27 00:01:23,291 --> 00:01:26,878 ♪ I won't get sucked Into their chaos theory ♪ 28 00:01:28,838 --> 00:01:30,090 ♪ As long as they don't ♪ 29 00:01:30,173 --> 00:01:32,842 ♪ Build a giant roller coaster Robot versions of themselves ♪ 30 00:01:32,926 --> 00:01:34,928 ♪ Or strand me in a video game ♪ 31 00:01:35,011 --> 00:01:36,971 ♪ You'd know what I mean If you had seen ♪ 32 00:01:37,055 --> 00:01:38,495 ♪ The cattle drive The time machine ♪ 33 00:01:38,515 --> 00:01:40,600 ♪ The giant paper pelican plane ♪ 34 00:01:40,684 --> 00:01:44,104 ♪ They've built motorized chariots An escalator to the moon ♪ 35 00:01:44,187 --> 00:01:46,925 ♪ The tallest building, tree house robots Other nonsense coming soon ♪ 36 00:01:46,940 --> 00:01:49,609 ♪ A shrinking sub, a waterfall A robot dog, a Trojan horse ♪ 37 00:01:49,693 --> 00:01:52,654 ♪ A growth elixir, Perrytronic Pyramid-related sports ♪ 38 00:01:54,114 --> 00:01:55,156 (INHALES DEEPLY) 39 00:01:55,240 --> 00:01:58,535 ♪ But today I'm not worried About any of that noise ♪ 40 00:01:58,618 --> 00:02:03,873 ♪ Today it doesn't even matter What those silly old boys are doing ♪ 41 00:02:04,499 --> 00:02:06,543 ♪ It's such a beautiful day ♪ 42 00:02:06,626 --> 00:02:09,921 - ♪ -It's really such a beautiful day. - It's such a beautiful day ♪ 43 00:02:10,005 --> 00:02:11,423 ♪ It's really such a beautiful... ♪ 44 00:02:11,506 --> 00:02:12,799 - (MUSIC ENDS) - Wait a minute! 45 00:02:12,882 --> 00:02:14,801 (CHILDREN LAUGHING) 46 00:02:14,884 --> 00:02:16,720 Phineas and Ferb! 47 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 (LAUGHING, CHEERING) 48 00:02:24,519 --> 00:02:26,271 Oh, my giant robot! 49 00:02:26,354 --> 00:02:28,982 - Woo-hoo! - Yeah! Whoa! 50 00:02:29,065 --> 00:02:31,276 (LAUGHING, CHEERING CONTINUES) 51 00:02:32,610 --> 00:02:35,113 Okay. This ends today. 52 00:02:40,660 --> 00:02:47,625 CHORUS: ♪ Candace against the universe ♪ 53 00:02:56,801 --> 00:03:00,096 (CANDACE SHRIEKING) Mom! 54 00:03:00,180 --> 00:03:04,392 LINDA: Okay, Candace. I almost hesitate to ask, but what is it this time? 55 00:03:04,476 --> 00:03:06,936 It's... It's... It's hard to explain. Where are you? 56 00:03:07,020 --> 00:03:08,146 LINDA: I'm almost home. 57 00:03:08,229 --> 00:03:10,940 Yes! (LAUGHS) 58 00:03:12,817 --> 00:03:15,528 ♪ Doofenshmirtz Evil Incorporated ♪ 59 00:03:16,029 --> 00:03:18,615 Finally, we are evenly matched! 60 00:03:20,658 --> 00:03:22,786 It's too late, Perry the Platypus! 61 00:03:22,869 --> 00:03:26,790 My Power-Vacuum-Inator will soon turn the mayor's mansion into lint, 62 00:03:27,499 --> 00:03:32,087 and then vacuum it up, thereby creating an actual "power vacuum" for me to fill. 63 00:03:32,170 --> 00:03:37,050 See? See how I used "vacuum" as both a transitive verb and an abstract concept? 64 00:03:37,133 --> 00:03:39,219 That's grammatical versatili... 65 00:03:42,847 --> 00:03:43,765 (GASPS) 66 00:03:43,848 --> 00:03:45,016 But... But... But... 67 00:03:45,100 --> 00:03:46,476 (KIDS LAUGHING) 68 00:03:46,559 --> 00:03:50,146 It's... It's... Well, I don't know what it is, but it's still here! 69 00:03:50,230 --> 00:03:53,650 This is it! You guys are finally busted! 70 00:03:54,067 --> 00:03:55,694 Mom! Mom! Mom! Mom! 71 00:03:55,777 --> 00:03:57,153 What? What is it? 72 00:03:57,237 --> 00:03:58,988 - It's still here! - What is still here? 73 00:03:59,072 --> 00:04:00,073 It's... 74 00:04:00,824 --> 00:04:03,243 It's even harder to explain. Come on! Come on! Come on! 75 00:04:03,326 --> 00:04:09,457 (GROANS) Ah, I see what you did there. You used "vacuum" as a noun and a weapon. 76 00:04:09,541 --> 00:04:10,542 Touché. 77 00:04:14,504 --> 00:04:16,756 It's still there! It's still there! Look! Look! 78 00:04:16,840 --> 00:04:18,466 - There it is! Mom! Stop, Mom. - Candace, 79 00:04:18,550 --> 00:04:20,161 -while I treasure your imagination, -Look, Mom! 80 00:04:20,176 --> 00:04:21,663 - Every day you call and tell me... - Mom. 81 00:04:21,678 --> 00:04:23,373 -...Phineas and Ferb have built some big, -Turn around. 82 00:04:23,388 --> 00:04:26,126 -Unbelievable thing in the backyard, -Just turn. No. You just have to... 83 00:04:26,141 --> 00:04:27,293 - And every day I come home... - Okay. 84 00:04:27,308 --> 00:04:28,837 - ...to find nothing there. - Just, please. 85 00:04:28,852 --> 00:04:30,652 - Look! There it is. - Doesn't it exhaust you? 86 00:04:30,729 --> 00:04:32,022 Mom, I am begging you. 87 00:04:32,105 --> 00:04:33,648 - I... I... - It exhausts me. 88 00:04:34,065 --> 00:04:35,525 Oh, look, there's nothing here. 89 00:04:37,235 --> 00:04:38,903 - Hi, kids. - Hi, Mom. 90 00:04:40,113 --> 00:04:43,116 - That was fun. See ya, Phineas. - See ya. 91 00:04:43,199 --> 00:04:45,285 BALJEET: Was that lint? It smelled like lint. 92 00:04:45,368 --> 00:04:47,871 - It tasted like lint. - Why were you tasting it? 93 00:04:47,954 --> 00:04:50,415 - You were smelling it. - Not on purpose! 94 00:04:50,498 --> 00:04:51,958 It's not fair. 95 00:04:52,667 --> 00:04:54,127 Did you say something, Candace? 96 00:04:54,878 --> 00:04:56,880 I said, "It's not fair!" 97 00:04:56,963 --> 00:04:59,341 Every day always works out for you. 98 00:04:59,424 --> 00:05:01,259 You guys are having a great summer! 99 00:05:01,343 --> 00:05:03,970 - Well, we're all having a pretty great... - Not me! Okay? 100 00:05:04,054 --> 00:05:06,639 Every day, I get beaten down by the universe. 101 00:05:07,098 --> 00:05:10,602 I just feel so defeated. I feel so alone. 102 00:05:11,144 --> 00:05:13,646 (SOBBING) 103 00:05:14,606 --> 00:05:17,275 Wow. We've been having so much fun this summer, 104 00:05:17,359 --> 00:05:19,361 I just assumed Candace had been too. 105 00:05:20,445 --> 00:05:22,530 We should do something to cheer her up. 106 00:05:22,614 --> 00:05:24,157 We should make her a gift! 107 00:05:24,240 --> 00:05:27,452 Let's see. Last time, we carved her face into Mount Rushmore. 108 00:05:33,500 --> 00:05:36,252 Hmm. Let's do something more permanent this time. 109 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 ♪ Perry ♪ 110 00:05:38,171 --> 00:05:39,172 (BEEPS) 111 00:05:39,422 --> 00:05:42,676 Excellent work thwarting Dr. Doofenshmirtz, Agent P. 112 00:05:42,759 --> 00:05:45,053 Why don't you take the rest of the day off? 113 00:05:45,136 --> 00:05:46,665 Does that mean I get the rest of the day off t... 114 00:05:46,680 --> 00:05:48,515 - Don't be ridiculous, Carl. - Oh. 115 00:06:00,276 --> 00:06:01,361 Candace? 116 00:06:01,444 --> 00:06:02,362 Oh, hey, Vanessa. 117 00:06:02,445 --> 00:06:03,446 I thought that was you. 118 00:06:04,155 --> 00:06:07,701 - Is this your house? - Yep. My house of pain. 119 00:06:07,784 --> 00:06:09,703 - What's wrong? - Just the usual. 120 00:06:09,786 --> 00:06:12,288 My brothers get away with some big, ridiculous thing, 121 00:06:12,372 --> 00:06:14,374 and yet somehow I'm the crazy one. 122 00:06:14,457 --> 00:06:16,876 It's like the whole universe is against me. 123 00:06:17,293 --> 00:06:21,840 ♪ The universe is against me And no one here defends me ♪ 124 00:06:21,923 --> 00:06:25,969 ♪ And everyone pretends we Haven't seen it all before and it's... ♪ 125 00:06:26,052 --> 00:06:27,053 - Candace? - (MUSIC ENDS) 126 00:06:27,137 --> 00:06:29,180 - Yeah? - I'm not sure this is the whole... 127 00:06:29,681 --> 00:06:31,057 Wait. Why do I have a guitar? 128 00:06:31,141 --> 00:06:31,975 (CAT YELPS) 129 00:06:32,058 --> 00:06:34,519 I'm not sure this is the whole universe's fault. 130 00:06:34,602 --> 00:06:37,147 You're right! It's mostly Phineas and Ferb's fault. 131 00:06:37,230 --> 00:06:39,107 That's why I have to bust them. 132 00:06:39,190 --> 00:06:42,861 That's not what I... Look, so I'm just thinking out loud here, 133 00:06:42,944 --> 00:06:46,781 but have you ever considered not trying to bust your brothers? 134 00:06:46,865 --> 00:06:50,076 I mean, let's say you did finally expose them. Then what? 135 00:06:50,160 --> 00:06:51,745 Would you suddenly be happy? 136 00:06:51,828 --> 00:06:54,706 Would all of your problems just magically disappear? 137 00:06:54,789 --> 00:06:56,291 Um. Yes! 138 00:06:56,374 --> 00:06:58,084 Maybe, maybe not. Just... 139 00:06:58,168 --> 00:07:01,254 Is it possible that your obsession with busting them 140 00:07:01,338 --> 00:07:05,008 is really just a distraction from your real problem, 141 00:07:05,091 --> 00:07:07,052 which is how you feel about yourself? 142 00:07:07,135 --> 00:07:09,512 You mean like a tiny, meaningless speck in the universe, 143 00:07:09,596 --> 00:07:11,723 completely overshadowed by Phineas and Ferb? 144 00:07:11,806 --> 00:07:13,767 That's good. Keep going. 145 00:07:13,850 --> 00:07:16,895 It's just, everybody thinks my brothers are so special. 146 00:07:16,978 --> 00:07:20,190 Well, what about me? When do I get to feel special? 147 00:07:20,273 --> 00:07:21,775 - Yes. - And... 148 00:07:23,068 --> 00:07:24,319 what if I'm not? 149 00:07:26,821 --> 00:07:27,864 I can't believe this. 150 00:07:27,947 --> 00:07:29,949 I know. It's kind of a breakthrough, right? 151 00:07:30,033 --> 00:07:33,870 - But now, the healing can begi... Oh. - I can't believe this! 152 00:07:33,953 --> 00:07:36,873 See? This is the kind of insane stuff I'm talking about. 153 00:07:36,956 --> 00:07:40,293 Okay, guys, I give up. What does this one do? 154 00:07:40,710 --> 00:07:42,128 And breakthrough over. 155 00:07:42,212 --> 00:07:44,714 Phineas and Ferb, I know you're in there! 156 00:07:44,798 --> 00:07:47,801 Um. If you don't know what it does, maybe you shouldn't hit it. 157 00:07:47,884 --> 00:07:50,387 Relax. It's probably some kind of amusement park ride 158 00:07:50,470 --> 00:07:52,055 or it makes giant waffles or something. 159 00:07:52,138 --> 00:07:55,767 Is that what you're doing today? Making big waffles? 160 00:07:55,850 --> 00:07:57,268 Uh... Candace? 161 00:07:59,312 --> 00:08:01,648 (SCREAMS) 162 00:08:01,731 --> 00:08:02,982 (GRUNTS) 163 00:08:03,650 --> 00:08:05,151 What in the world? 164 00:08:05,235 --> 00:08:06,319 (BEEPING) 165 00:08:07,904 --> 00:08:09,823 Candace, we made you a... 166 00:08:12,367 --> 00:08:13,910 Phineas! Ferb! 167 00:08:13,993 --> 00:08:16,538 - There are no waffles in here! - Candace! 168 00:08:17,205 --> 00:08:19,124 Where are you going? 169 00:08:19,207 --> 00:08:20,375 Where is she going? 170 00:08:21,918 --> 00:08:22,919 (SHUTTER CLICKS) 171 00:08:24,254 --> 00:08:27,966 CANDACE: Phineas and Ferb! 172 00:08:28,049 --> 00:08:29,134 (BEEPS) 173 00:08:34,347 --> 00:08:38,601 Agent P, we've just received automated emergency alert one-three-six alpha. 174 00:08:38,685 --> 00:08:43,023 We have no idea what that is, but Carl is looking it up in the owner's manual. 175 00:08:43,648 --> 00:08:46,651 Apparently, it is a "clogged intake valve"? 176 00:08:46,735 --> 00:08:48,653 Carl, this is for the washing machine. 177 00:08:48,737 --> 00:08:51,614 Oh, wait, hold on. No, this is the stereo. 178 00:08:51,698 --> 00:08:53,450 Microwave instructions... 179 00:08:53,533 --> 00:08:54,534 Oh, here it is! 180 00:08:54,617 --> 00:08:55,660 Now, let's see here. 181 00:08:55,744 --> 00:08:59,748 "A member of your host family has been abducted by aliens." 182 00:08:59,831 --> 00:09:03,084 Wow. Candace, apparently, has been abducted by aliens. 183 00:09:03,168 --> 00:09:05,503 This is priority one, Agent P, but remember, 184 00:09:05,587 --> 00:09:08,214 you cannot reveal to her that you are a secret agent. 185 00:09:08,298 --> 00:09:11,176 So... hmm, guess it's gonna be tricky to rescue her. 186 00:09:11,468 --> 00:09:12,927 Heh. Well, good luck with that. 187 00:09:18,767 --> 00:09:21,353 You're right, Ferb. It doesn't look like she did this on purpose. 188 00:09:21,436 --> 00:09:23,271 What's that little rectangle down there? 189 00:09:24,564 --> 00:09:26,441 Bingo! Alien license plate. 190 00:09:26,524 --> 00:09:28,401 She's been abducted by aliens. 191 00:09:28,485 --> 00:09:30,403 Let's run those tags on the Galactic Web. 192 00:09:32,030 --> 00:09:34,449 FERB: It's from the planet Feebla-Oot in the Vroblok Cluster. 193 00:09:34,532 --> 00:09:36,451 That must be where they're taking her. 194 00:09:36,534 --> 00:09:38,787 Ferb, I know what we're gonna do today. 195 00:09:38,870 --> 00:09:42,374 We're going to an alien planet to rescue our sister! 196 00:09:43,083 --> 00:09:48,296 I guess first we have to figure out how to get to the, uh, Vrobl... the... the Vro... 197 00:09:48,380 --> 00:09:49,422 The Vroblok Cluster. 198 00:09:49,506 --> 00:09:53,510 The Vroblok Cluster. Man, try saying that five times fast. 199 00:09:53,593 --> 00:09:55,428 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 200 00:09:56,262 --> 00:09:59,516 Huh. I guess it's not that hard. Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 201 00:09:59,599 --> 00:10:00,835 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 202 00:10:00,850 --> 00:10:02,170 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 203 00:10:02,185 --> 00:10:03,905 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 204 00:10:05,188 --> 00:10:08,191 Okay, this is not one of Phineas and Ferb's inventions. 205 00:10:08,274 --> 00:10:10,527 - How can you tell? - 'Cause of that. 206 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 Whoa. 207 00:10:19,411 --> 00:10:21,531 Looks like we're not the only ones being brought here. 208 00:10:21,579 --> 00:10:23,483 CANDACE: What... What do you think they want from us? 209 00:10:23,498 --> 00:10:25,625 Best-case scenario, we're food. 210 00:10:25,709 --> 00:10:29,004 That's your best-case scenario? Man, you are dark. 211 00:10:35,218 --> 00:10:37,178 (ALERT BEEPING) 212 00:10:37,262 --> 00:10:38,847 (DOORBELL RINGS) 213 00:10:38,930 --> 00:10:41,307 Oh, hey guys. You came at a great time. 214 00:10:41,391 --> 00:10:44,352 I was just about to start watching my box set of Space Adventure. 215 00:10:44,436 --> 00:10:48,273 ♪ Space Adventure is calling you ♪ 216 00:10:48,356 --> 00:10:54,279 ♪ So put on your space face And make your way to the stars ♪ 217 00:10:54,362 --> 00:10:58,324 ♪ And beyond the blue quasars ♪ 218 00:10:58,408 --> 00:11:00,493 ♪ And nebulas too on a... ♪ 219 00:11:00,577 --> 00:11:05,123 ♪ Space Adventure It's an adventure in space ♪ 220 00:11:05,957 --> 00:11:09,544 Actually, Candace got abducted by aliens and taken to another planet, 221 00:11:09,627 --> 00:11:11,296 and we need your help to rescue her. 222 00:11:11,379 --> 00:11:13,840 Well, why did you not lead with that? 223 00:11:13,923 --> 00:11:18,011 I suppose you will want me to build another portal. Where is the planet? 224 00:11:19,554 --> 00:11:20,930 That is, like, eight systems away. 225 00:11:21,014 --> 00:11:24,142 We will need a much more powerful quantum field generator. 226 00:11:24,225 --> 00:11:25,268 But could we do it? 227 00:11:25,352 --> 00:11:28,021 Yes, but even if we got the whole gang together, 228 00:11:28,104 --> 00:11:30,315 it would still take at least a montage. 229 00:11:32,400 --> 00:11:33,735 And we're done. 230 00:11:33,818 --> 00:11:36,905 Well, I guess I stand corrected. It only took a flip wipe. 231 00:11:36,988 --> 00:11:40,241 So, this portal will take us to the same planet they're taking Candace to? 232 00:11:40,325 --> 00:11:44,037 Yep. When we step through this portal, we're gonna be on an alien planet, 233 00:11:44,120 --> 00:11:46,456 and we have no idea what to expect. 234 00:11:46,539 --> 00:11:48,291 Actually, I took the liberty of printing out 235 00:11:48,375 --> 00:11:50,835 some computer simulations of possible scenarios. 236 00:11:50,919 --> 00:11:52,629 Based on the infinite possibilities, 237 00:11:52,712 --> 00:11:54,547 we could be attacked by carnivorous plants, 238 00:11:54,631 --> 00:11:56,758 giant alien spiders, flying shark creatures. 239 00:11:57,300 --> 00:12:01,304 Oh, here is one where we would have to sacrifice Buford to giant alien robots. 240 00:12:01,388 --> 00:12:04,057 - What? - Are there any that are not terrifying? 241 00:12:04,140 --> 00:12:07,143 Oh, of course. Here is a bunch of playful puppies... 242 00:12:07,227 --> 00:12:08,144 Aw. 243 00:12:08,228 --> 00:12:09,908 ...that shoot nerve gas from their tongues. 244 00:12:09,979 --> 00:12:10,814 Ew! 245 00:12:10,897 --> 00:12:14,150 Look, what Baljeet is saying is, this could get really dangerous. 246 00:12:14,234 --> 00:12:18,154 Ferb and I appreciate your help building the portal, but we can't ask you to go. 247 00:12:18,238 --> 00:12:20,115 Candace is our sister. 248 00:12:20,198 --> 00:12:22,867 She was pretty upset the last time we saw her, 249 00:12:22,951 --> 00:12:25,495 and I kinda feel like somehow it's our fault. 250 00:12:26,413 --> 00:12:28,748 So we're the ones who have to make this right. 251 00:12:28,832 --> 00:12:29,833 This isn't on you. 252 00:12:31,418 --> 00:12:34,170 If you think you're going to an alien planet without us, 253 00:12:34,254 --> 00:12:36,172 you're even crazier than Candace. 254 00:12:36,256 --> 00:12:38,925 Yeah! Bring on the nerve gas puppies! 255 00:12:39,426 --> 00:12:40,844 ALL: For Candace! 256 00:12:41,553 --> 00:12:42,804 Thanks, you guys. 257 00:12:43,972 --> 00:12:46,683 Ready? Here we go. 258 00:12:49,769 --> 00:12:51,021 (THUMPING FOOTSTEPS) 259 00:12:51,104 --> 00:12:53,189 Hello and welcome, aliens. 260 00:12:53,273 --> 00:12:56,693 - (ALL SCREAM) - Giant robot! Quick, give them Buford! 261 00:12:56,776 --> 00:12:59,404 Oh, that's just Norm. He's... He's usually harmless. 262 00:12:59,487 --> 00:13:00,864 A... Are you guys aliens? 263 00:13:00,947 --> 00:13:03,283 We're not the aliens. You're the alien. 264 00:13:03,366 --> 00:13:05,201 Guys, we're still in Danville! 265 00:13:05,285 --> 00:13:08,663 All right, I guess neither of us are aliens. But what's with your neck? 266 00:13:08,747 --> 00:13:10,040 Wait, what's wrong with my neck? 267 00:13:10,123 --> 00:13:12,876 - We're still in Danville? - That is not possible. 268 00:13:12,959 --> 00:13:14,878 My calculations could not have been that off. 269 00:13:14,961 --> 00:13:16,379 And why do you have a portal? 270 00:13:16,463 --> 00:13:19,382 Well, I was trying to get to the planet Feebla-Oot 271 00:13:19,466 --> 00:13:22,385 in the Vro... the Vr... the... the Vro... 272 00:13:22,469 --> 00:13:23,470 The Vroblok Cluster. 273 00:13:23,553 --> 00:13:25,513 Man, say that twelve times fast. 274 00:13:25,597 --> 00:13:27,500 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, 275 00:13:27,515 --> 00:13:29,595 Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok. 276 00:13:29,893 --> 00:13:32,103 Well, that was, uh, disturbing. 277 00:13:32,187 --> 00:13:34,606 We have to get to Feebla-Oot to save our sister. 278 00:13:34,689 --> 00:13:38,109 And my daughter was apparently abducted by an alien pod from there. 279 00:13:38,193 --> 00:13:40,445 Here, look. Sh... She posted on social media. Look, see? 280 00:13:40,528 --> 00:13:42,280 That's Vanessa. We know her. 281 00:13:42,364 --> 00:13:43,558 ISABELLA: And she's with Candace! 282 00:13:43,573 --> 00:13:45,909 Oh, I hope my little girl is okay. 283 00:13:45,992 --> 00:13:49,996 (SHOUTS) There is an ion barrier around the planet. 284 00:13:50,080 --> 00:13:53,416 Our transporters were both deflected, which made them connect to each other. 285 00:13:53,500 --> 00:13:57,170 Oh, so getting there by portal is astrologically impossible. 286 00:13:57,253 --> 00:13:58,880 You mean "astronomically." 287 00:13:58,963 --> 00:14:01,341 No, I mean astrologically. Here, look at my horoscope. 288 00:14:01,424 --> 00:14:04,344 "Virgo: You will be unable to reach a planet via portal 289 00:14:04,427 --> 00:14:07,764 due to it being astronomically impossible." 290 00:14:07,847 --> 00:14:10,433 - Okay, so I guess we're both right. - (SIGHS) 291 00:14:10,517 --> 00:14:14,270 If we're going to rescue Candace and Vanessa, we need to build a spaceship. 292 00:14:14,354 --> 00:14:16,272 Unless anyone has one lying around. 293 00:14:16,731 --> 00:14:21,861 I... I don't have a spaceship per se, but I... but I do have... 294 00:14:23,321 --> 00:14:26,074 my Galactic-Travel-Inator! 295 00:14:26,157 --> 00:14:31,121 You get inside it, it flies you up to, and I guess more to the point, through space. 296 00:14:31,204 --> 00:14:33,123 You mean like a spaceship? 297 00:14:33,206 --> 00:14:35,709 Well, I suppose it's like a spaceship, 298 00:14:35,792 --> 00:14:40,255 in that it operates like and performs the exact same functions as a spaceship, 299 00:14:40,338 --> 00:14:42,716 but it's an Inator. There's a difference. 300 00:14:42,799 --> 00:14:46,052 - Is the difference purely semantic? - It's branding! Leave me alone. 301 00:14:54,561 --> 00:14:57,772 PHINEAS: Ticktock, people. We have a sister and a daughter to rescue. 302 00:14:59,024 --> 00:15:00,025 What is this? 303 00:15:00,650 --> 00:15:02,527 My Chicken-Replace-Inator. 304 00:15:02,610 --> 00:15:04,362 Is that something we're gonna need? 305 00:15:04,446 --> 00:15:08,033 Let's just say that I'd rather have a device that makes things switch places 306 00:15:08,116 --> 00:15:11,870 with the nearest chicken and not need it, than need one and not have it. 307 00:15:11,953 --> 00:15:13,079 I'm with him on that. 308 00:15:13,163 --> 00:15:15,707 Says the guy bringing a canoe into space. 309 00:15:15,790 --> 00:15:17,959 Hey, you don't know everything about space. 310 00:15:27,802 --> 00:15:29,095 Who built this door? 311 00:15:29,971 --> 00:15:30,889 (BEEPS) 312 00:15:30,972 --> 00:15:34,142 MONOGRAM ON COMM: Wow. Okay, that does complicate things quite a bit. 313 00:15:34,225 --> 00:15:37,395 Remember, you can't reveal yourself as an agent to your host family, 314 00:15:37,479 --> 00:15:41,649 but you also can't reveal yourself as their pet to Dr. Doofenshmirtz. 315 00:15:41,733 --> 00:15:42,817 I guess in retrospect, 316 00:15:42,901 --> 00:15:46,029 you are the single worst agent we could have sent on this mission. 317 00:15:46,112 --> 00:15:49,074 Heh. All right. See ya, wouldn't wanna be ya. 318 00:15:49,157 --> 00:15:51,034 BUFORD: Is there a barf bag on this thing, Doc? 319 00:15:51,117 --> 00:15:52,911 I'm asking for a friend. 320 00:16:01,419 --> 00:16:05,215 All right, Operation Save Candace and Vanessa is about to begin. 321 00:16:13,139 --> 00:16:16,726 DOOFENSHMIRTZ: Oh! No, no, no! 322 00:16:17,394 --> 00:16:20,397 Okay, that was on me, but so fun to be traveling into outer space 323 00:16:20,480 --> 00:16:24,150 with a bunch of kids who teleported into my house with no adult supervision. 324 00:16:27,696 --> 00:16:28,822 (ALERT BEEPING) 325 00:16:33,368 --> 00:16:36,454 Empty. Empty. Empty. 326 00:16:36,538 --> 00:16:38,790 Are we the only ones they abducted? 327 00:16:53,221 --> 00:16:57,183 Ooh, look, a map. I wish we could read these weird markings. 328 00:16:57,267 --> 00:16:58,795 FEMALE ELECTRONIC VOICE: English detected. 329 00:16:58,810 --> 00:17:01,062 Would you like me to change the map settings to English? 330 00:17:01,146 --> 00:17:02,480 Ooh, yes. English. 331 00:17:02,564 --> 00:17:04,899 - (BEEPS, BLIPS) - Oh, great! 332 00:17:04,983 --> 00:17:06,776 We have something sort of like this at home. 333 00:17:06,860 --> 00:17:08,945 Computer, how do we escape from this ship? 334 00:17:09,029 --> 00:17:11,740 Adding "thin chips" to your shopping list. 335 00:17:11,823 --> 00:17:14,743 No, no, no. I said, "escape the ship." 336 00:17:14,826 --> 00:17:17,245 Playing "CAPE LIP" by lil' Gorbinox. 337 00:17:17,328 --> 00:17:19,247 - (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) - (GROANS) 338 00:17:19,330 --> 00:17:22,500 On second thought, this is exactly like the one we have at home. 339 00:17:22,584 --> 00:17:25,587 "Engine room, sick bay." Ooh, smoothie bar! 340 00:17:25,670 --> 00:17:26,671 - Focus. - Sorry. 341 00:17:26,755 --> 00:17:30,383 "Restroom, science lab." Oh. Escape pods! 342 00:17:30,467 --> 00:17:33,053 (BEEPING) 343 00:17:42,187 --> 00:17:44,939 You know, I'm still blaming Phineas and Ferb for this. 344 00:17:45,023 --> 00:17:46,107 How so exactly? 345 00:17:46,191 --> 00:17:49,486 Well, if I hadn't been rage-singing about how they ruined my life, 346 00:17:49,569 --> 00:17:51,863 I might have seen that that pod came from outer space 347 00:17:51,946 --> 00:17:54,449 and therefore was not one of their inventions. 348 00:17:54,532 --> 00:17:56,201 Yeah, that makes complete sense. 349 00:17:56,284 --> 00:17:59,621 Wow, this is a long ladder. I wish there was a faster way down there. 350 00:17:59,704 --> 00:18:01,873 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Approaching ion barrier. 351 00:18:01,956 --> 00:18:03,291 Brace for turbulence. 352 00:18:03,375 --> 00:18:05,085 Avoid ladders. 353 00:18:06,044 --> 00:18:07,462 (RUMBLING) 354 00:18:08,463 --> 00:18:11,549 (BOTH SCREAM) 355 00:18:12,175 --> 00:18:13,009 (BOTH GRUNT) 356 00:18:13,093 --> 00:18:14,678 (CANDACE GROANS) 357 00:18:14,761 --> 00:18:17,389 - Well, that was faster. - Oh. Oh! 358 00:18:17,472 --> 00:18:20,058 - What? - This is a smoothie maker! 359 00:18:20,141 --> 00:18:22,227 Candace, focus. 360 00:18:22,310 --> 00:18:24,310 I know, I know, I know. I don't have time for this. 361 00:18:24,562 --> 00:18:26,981 - Candace. - Yeah, no. I know. I really shouldn't. 362 00:18:27,065 --> 00:18:29,275 - Candace. - We shouldn't. Okay, no. I know. 363 00:18:29,776 --> 00:18:33,056 You're right, you're right. You're right, you're right, you're right. You're right. 364 00:18:33,405 --> 00:18:35,990 Candace! Focus! 365 00:18:36,658 --> 00:18:38,118 Okay, I found the escape pods. 366 00:18:38,201 --> 00:18:40,078 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Opening escape pods. 367 00:18:40,161 --> 00:18:42,747 ALIEN GUARD: We're searching the ship right now. 368 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 We've gotta go now. 369 00:18:51,172 --> 00:18:52,549 Get in. 370 00:18:52,632 --> 00:18:54,712 - Wait, there's only room for... - You take this one. 371 00:18:54,759 --> 00:18:56,970 I'll be right behind you. See you back on Earth. 372 00:18:57,053 --> 00:18:59,139 Computer, launch the escape pod. 373 00:18:59,222 --> 00:19:01,349 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Launching all escape pods. 374 00:19:01,433 --> 00:19:05,854 No, no, no. Stop! Stop! Stop! Stop, stop, stop! 375 00:19:05,937 --> 00:19:08,657 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Playing "Chop Chop Chop" by the Lumberzacks. 376 00:19:08,732 --> 00:19:12,027 ♪ Chop, chop, chop Chop away at my heart ♪ 377 00:19:17,032 --> 00:19:19,909 Yep, the whole universe. 378 00:19:19,993 --> 00:19:23,288 ♪ The whole universe is against me ♪ 379 00:19:24,289 --> 00:19:25,400 BALJEET: According to my calculations, 380 00:19:25,415 --> 00:19:29,085 we are on course to reach the planet in 47 minutes at our current velocity. 381 00:19:29,169 --> 00:19:31,004 Can't we get any more speed out of this thing? 382 00:19:31,087 --> 00:19:32,949 I think we could coax a little more out of these engines 383 00:19:32,964 --> 00:19:36,343 if we bypassed the compressor system and fed power directly into the impulse drive. 384 00:19:36,426 --> 00:19:39,429 Hey, I don't come down to where you work and tell you how to sell cupcakes. 385 00:19:39,512 --> 00:19:41,473 (ALARM BLARING) 386 00:19:41,556 --> 00:19:42,557 (ALL SHOUT) 387 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 - What was that? - Oh, no! 388 00:19:44,893 --> 00:19:47,228 We are entering an uncharted asteroid field! 389 00:19:47,312 --> 00:19:49,689 You couldn't have navigated around that? 390 00:19:49,773 --> 00:19:52,233 Oh! I just said it was uncharted! 391 00:19:53,234 --> 00:19:55,570 Big one coming up, starboard side! 392 00:19:55,653 --> 00:19:57,364 - Starboard? - ISABELLA: On the right! 393 00:19:57,447 --> 00:19:58,967 DOOFENSHMIRTZ: My right or your right? 394 00:19:59,032 --> 00:20:00,700 ISABELLA: We're facing the same direction! 395 00:20:00,784 --> 00:20:01,978 DOOFENSHMIRTZ: Oh, right. Our right. 396 00:20:01,993 --> 00:20:05,705 Okay, look, if you've got special words for "up" and "down," let me know now. 397 00:20:11,586 --> 00:20:15,715 FEMALE SINGER: ♪ Ooh ♪ 398 00:20:15,799 --> 00:20:18,593 ♪ Oh, whoa ♪ 399 00:20:18,677 --> 00:20:22,514 ♪ Nobody sees him He's not looking for glory ♪ 400 00:20:22,597 --> 00:20:26,059 ♪ He's not looking for applause ♪ 401 00:20:27,018 --> 00:20:32,065 ♪ He's not trying to be part of Someone else's story ♪ 402 00:20:32,148 --> 00:20:35,819 ♪ He's just fighting for a noble cause ♪ 403 00:20:36,403 --> 00:20:40,198 ♪ This is a song of the unsung hero ♪ 404 00:20:40,281 --> 00:20:43,326 ♪ But, I guess, technically He's now got a song ♪ 405 00:20:43,410 --> 00:20:45,370 ♪ 'Cause I'm singing it ♪ 406 00:20:45,453 --> 00:20:48,665 ♪ You might not even know he's here ♪ 407 00:20:48,748 --> 00:20:51,251 Wow! It's like the Fourth of July out there. 408 00:20:51,334 --> 00:20:54,754 ♪ ...hero But he's out there on his own ♪ 409 00:20:54,838 --> 00:20:56,756 ♪ Just winging it ♪ 410 00:20:56,840 --> 00:21:01,094 CHORUS: ♪ Ooh ♪ 411 00:21:01,177 --> 00:21:05,390 ♪ Ooh, did I mention he's a platypus? ♪ 412 00:21:05,473 --> 00:21:09,936 ♪ Ooh ♪ 413 00:21:10,020 --> 00:21:12,939 ♪ Ooh ♪ 414 00:21:13,023 --> 00:21:14,983 Somehow, we're missing all the asteroids. 415 00:21:15,066 --> 00:21:17,235 Hey, everybody, look! Cat's Cradle! 416 00:21:17,318 --> 00:21:19,318 It's the first time I've ever been able to do this! 417 00:21:19,362 --> 00:21:22,073 - Buford. - Ah, sorry. I was in the zone. 418 00:21:22,741 --> 00:21:24,451 Hey, we're out of the asteroid field. 419 00:21:24,534 --> 00:21:26,202 ♪ Ooh ♪ 420 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 ISABELLA: Oh. 421 00:21:30,123 --> 00:21:31,833 - BALJEET: Oh. We did it! - (SIGHS) 422 00:21:31,916 --> 00:21:35,170 Well, that was so much easier than I thought it was gonna be. 423 00:21:35,253 --> 00:21:37,630 I hope Candace and Vanessa made it through just as well. 424 00:21:38,131 --> 00:21:39,215 Uh-oh. 425 00:21:39,632 --> 00:21:41,384 That does not look like Earth. 426 00:21:43,720 --> 00:21:45,430 (SCREAMS, GRUNTS) 427 00:21:45,889 --> 00:21:48,099 (SCREAMING) 428 00:21:48,683 --> 00:21:51,603 (GRUNTS, GROANS) 429 00:21:53,188 --> 00:21:55,774 (GROANS) Okay, ow. 430 00:21:55,857 --> 00:22:01,112 (SIGHS) So, I guess Candace should be coming right behind me. 431 00:22:02,280 --> 00:22:03,656 (SCREAMS) 432 00:22:05,909 --> 00:22:06,910 (SHOUTING) 433 00:22:10,288 --> 00:22:11,998 Oof. Candace? 434 00:22:17,003 --> 00:22:18,004 (GASPS) 435 00:22:20,423 --> 00:22:21,549 What good are escape pods 436 00:22:21,633 --> 00:22:24,552 if they take you to the planet you're trying to escape from? 437 00:22:31,309 --> 00:22:32,519 Where are you taking me? 438 00:22:32,602 --> 00:22:35,355 (GASPS) Is it that scary alien fortress-y thing? 439 00:22:36,064 --> 00:22:37,732 Oh, who am I kidding? Of course it is. 440 00:22:45,407 --> 00:22:48,034 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 441 00:22:50,578 --> 00:22:53,456 ♪ You're probably so excited Though you're trying to hide it ♪ 442 00:22:53,540 --> 00:22:56,251 ♪ Here's a horn, you can give it a toot ♪ 443 00:22:56,334 --> 00:22:59,421 ♪ We are the welcome service And we know you're nervous ♪ 444 00:22:59,504 --> 00:23:02,215 ♪ You're about to meet the leader Of Feebla-Oot ♪ 445 00:23:02,298 --> 00:23:05,010 ♪ You'll be blown away So put your phone away ♪ 446 00:23:05,093 --> 00:23:08,054 ♪ You're gonna say, "Wow, holy cow!" ♪ 447 00:23:08,138 --> 00:23:11,016 ♪ You're about to meet her Our glorious leader ♪ 448 00:23:11,099 --> 00:23:13,685 ♪ You're about to meet her right... ♪ 449 00:23:13,768 --> 00:23:16,771 ♪ After we open these doors But first, another chorus ♪ 450 00:23:16,855 --> 00:23:18,982 ♪ 'Cause we've still got Some verses to sing ♪ 451 00:23:19,899 --> 00:23:22,527 ♪ It's kind of entrancing Have you noticed the dancing ♪ 452 00:23:22,610 --> 00:23:25,572 ♪ But, really, Peter's solo Is everything ♪ 453 00:23:25,655 --> 00:23:28,241 ♪ You're a lowly peasant When you bask in her presence ♪ 454 00:23:28,324 --> 00:23:31,161 ♪ But we'll give you this one solemn vow ♪ 455 00:23:31,244 --> 00:23:34,080 ♪ You're about to meet her Our glorious leader ♪ 456 00:23:34,164 --> 00:23:36,791 ♪ You're about to meet her right... ♪ 457 00:23:36,875 --> 00:23:39,294 - After this message from our sponsor... - Paloga Brite! 458 00:23:39,377 --> 00:23:40,962 We use it to clean these lovely... 459 00:23:41,046 --> 00:23:43,465 ♪ Doors you're scoping Which we promise we'll open ♪ 460 00:23:43,548 --> 00:23:46,176 ♪ 'Cause that's just what you're hoping We'll do ♪ 461 00:23:46,259 --> 00:23:49,054 ♪ As we keep singing this song We know it's taking so long ♪ 462 00:23:49,137 --> 00:23:50,737 - (MUSIC ENDS) - Eh, we'll open them now. 463 00:24:13,745 --> 00:24:14,829 (CLICK, CLICK) 464 00:24:16,873 --> 00:24:18,073 ALIEN LEADER: Just come on in! 465 00:24:23,922 --> 00:24:25,090 Yoo-hoo! 466 00:24:26,925 --> 00:24:30,595 Yeah, down here! I'm sitting in this enormous chair! 467 00:24:31,554 --> 00:24:33,556 Come here. Let me get a look at you. 468 00:24:33,640 --> 00:24:35,600 You are spectacular. 469 00:24:35,684 --> 00:24:38,895 Where are my manners? I'm Super Super Big Doctor. 470 00:24:38,978 --> 00:24:41,189 Is that... Is that a title or... or your... 471 00:24:41,272 --> 00:24:43,441 It's a common enough name in our language. 472 00:24:43,525 --> 00:24:46,736 I mean, it's not Eegblat or Boat Jelly, but it's a name you hear. 473 00:24:46,820 --> 00:24:50,281 Oh. (CHUCKLES) N... Nice to meet you. My name's Candace. 474 00:24:50,365 --> 00:24:51,449 (ALL GASP) 475 00:24:51,533 --> 00:24:52,701 What? W... What did I say? 476 00:24:52,784 --> 00:24:54,244 Oh, (CHUCKLES) sorry. 477 00:24:54,327 --> 00:24:57,247 It... It's just, in our language, "Candace..." (CLEARS THROAT) 478 00:24:57,330 --> 00:24:59,734 Is the noise someone makes when they explode from the waist up. 479 00:24:59,749 --> 00:25:01,960 I'm sorry. Does that happen often enough that you... 480 00:25:02,043 --> 00:25:05,922 What matters is we found you. And you are the Chosen One. 481 00:25:06,715 --> 00:25:09,592 ♪ You are the Chosen One You are the Chosen One ♪ 482 00:25:09,676 --> 00:25:14,180 ♪ Yes, you are the Chosen One ♪ 483 00:25:18,476 --> 00:25:22,939 So, you're saying I'm... special? 484 00:25:23,023 --> 00:25:24,774 Are you special? 485 00:25:24,858 --> 00:25:28,486 We have spent years searching the galaxy for Remarkalonium, 486 00:25:28,570 --> 00:25:30,280 a rare element we desperately need. 487 00:25:30,363 --> 00:25:33,992 And our instruments tell us that element simply emanates from you. 488 00:25:34,075 --> 00:25:36,369 You, Candy-cane... Can I call you "Candy-cane"? 489 00:25:36,453 --> 00:25:39,372 Just by existing, you are saving our planet. 490 00:25:39,456 --> 00:25:41,374 Okay, this is amazing! 491 00:25:41,458 --> 00:25:45,462 Okay, and just to be super extra clear, this saving the world thing 492 00:25:45,545 --> 00:25:48,340 doesn't involve offering me as a human sacrifice? 493 00:25:48,423 --> 00:25:50,050 Well, somebody's paranoid. 494 00:25:50,133 --> 00:25:52,469 Sorry, it's... It's just... (SIGHS) 495 00:25:52,552 --> 00:25:54,554 I've always felt the universe was against me. 496 00:25:55,597 --> 00:25:59,225 Oh, I have these annoying little brothers who always get away with everything. 497 00:25:59,309 --> 00:26:00,643 Shut up! 498 00:26:00,727 --> 00:26:02,729 I grew up with annoying little brothers too! 499 00:26:02,812 --> 00:26:03,813 Always messing around, 500 00:26:03,897 --> 00:26:06,497 hodening their zurgnats in the vlamborshall during glabenstchturn. 501 00:26:06,566 --> 00:26:08,651 My brothers once made a roller coaster. 502 00:26:08,735 --> 00:26:12,072 Roller coaster? (CHUCKLES) Okay, now you're just making up words. 503 00:26:12,155 --> 00:26:14,657 Point is, I was right there where you are now, girlfriend. 504 00:26:14,741 --> 00:26:16,743 Brothers always getting away with everything, 505 00:26:16,826 --> 00:26:18,495 but I'm supposed to be in charge. 506 00:26:18,578 --> 00:26:21,081 Yes, exactly! And not just conditionally. 507 00:26:21,164 --> 00:26:24,751 That's why I came to this planet, and now I really am in charge. 508 00:26:24,834 --> 00:26:28,129 Wow. Maybe the universe isn't against me. 509 00:26:28,213 --> 00:26:29,839 Welcome to Feebla-Oot. 510 00:26:29,923 --> 00:26:32,300 All hail the Chosen One! 511 00:26:32,384 --> 00:26:34,344 ALL: All hail the Chosen One! 512 00:26:34,427 --> 00:26:36,930 All hail the Chosen One! 513 00:26:38,264 --> 00:26:40,308 BALJEET: Okay, we are approaching the ion barrier. 514 00:26:40,392 --> 00:26:42,060 Activate your ion shield. 515 00:26:42,143 --> 00:26:45,647 We don't have an ion shield. We're not fancy-shmancy. 516 00:26:46,940 --> 00:26:48,108 But... (GROANS) 517 00:26:48,191 --> 00:26:50,985 We have to pass through an ion barrier to get to the planet. 518 00:26:51,069 --> 00:26:52,320 Yeah, so? 519 00:26:52,404 --> 00:26:55,281 So, if we go through the ion barrier without a shield, 520 00:26:55,365 --> 00:26:57,325 it could fry all of the electronics on the ship, 521 00:26:57,409 --> 00:27:01,329 rendering our navigation useless and stranding us in space! 522 00:27:02,997 --> 00:27:05,083 Okay, that was something I did not know. 523 00:27:05,166 --> 00:27:07,335 Well, there's gotta be a way through, right? 524 00:27:07,419 --> 00:27:11,506 Well, no, not without a... Wait a minute. Space Adventure! 525 00:27:12,090 --> 00:27:13,842 ♪ Space Adventure... ♪ 526 00:27:13,925 --> 00:27:16,011 In episode 206B of Space Adventure, 527 00:27:16,094 --> 00:27:18,847 they were able to go through an ion barrier without a shield 528 00:27:18,930 --> 00:27:22,434 by spinning the USS Minotaur and scattering the ions as they went. 529 00:27:22,517 --> 00:27:24,936 I'm not sure that would work in real life. 530 00:27:25,020 --> 00:27:27,313 Well, I am sure that the writers of Space Adventure 531 00:27:27,397 --> 00:27:30,150 have a better grasp of astrophysics than you, 532 00:27:30,233 --> 00:27:33,737 or even me, because I do not see how the science would work either, but... 533 00:27:33,820 --> 00:27:35,530 - Hold on! - Wait! 534 00:27:39,117 --> 00:27:40,952 (ALL SCREAM) 535 00:27:42,537 --> 00:27:44,372 ISABELLA: Yes, we made it through! 536 00:27:44,456 --> 00:27:47,625 We're clear! Baljeet, you can stop it spinning now! 537 00:27:47,709 --> 00:27:51,546 Unfortunately, I cannot. We have lost all helm control. 538 00:27:51,629 --> 00:27:52,547 What? 539 00:27:52,630 --> 00:27:56,259 I do not understand. It worked perfectly in Space Adventure. 540 00:27:56,343 --> 00:27:58,470 Well, there is some good news. 541 00:27:58,553 --> 00:28:01,973 That planet we're plummeting towards is Feebla-Oot. 542 00:28:02,057 --> 00:28:04,684 So we're crashing right on target. 543 00:28:04,768 --> 00:28:08,229 DOOFENSHMIRTZ: Ooh, and the atmosphere slowed our spin. But it set us on fire! 544 00:28:08,313 --> 00:28:10,273 BALJEET: And we still have no controls! 545 00:28:11,358 --> 00:28:13,985 (ALL SCREAM) 546 00:28:30,460 --> 00:28:32,212 It's beautiful! 547 00:28:32,295 --> 00:28:34,839 - And so peaceful. - (CREATURE GROWLS) 548 00:28:36,925 --> 00:28:38,176 (ALL SCREAM) 549 00:28:39,552 --> 00:28:40,887 (RUSTLING) 550 00:28:43,139 --> 00:28:45,475 (CREATURE BELLOWS) 551 00:28:47,102 --> 00:28:50,730 So, should we be worried that that's gonna fall back down and land on us? 552 00:28:50,814 --> 00:28:52,857 Nope. He is in orbit. 553 00:28:55,610 --> 00:28:58,405 He must have achieved escape velocity. Good for him. 554 00:28:58,488 --> 00:29:00,888 I can't see. I can't see! My eyes are not functioning prop... 555 00:29:00,949 --> 00:29:02,575 You've got a bucket on your head. 556 00:29:02,659 --> 00:29:06,663 Wait, it's okay. Wait a second. I... I fixed it. I had a bucket on my head. 557 00:29:06,746 --> 00:29:08,289 Let's check out the damage. 558 00:29:09,541 --> 00:29:10,541 ♪ Perry ♪ 559 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Shh. 560 00:29:11,626 --> 00:29:13,253 (WHISPERING) ♪ Perry ♪ 561 00:29:16,089 --> 00:29:18,008 We're not getting anywhere with this spaceship. 562 00:29:18,091 --> 00:29:19,551 It's an Inator... (GROANS) 563 00:29:19,634 --> 00:29:22,095 What does it matter? It's just a pile of junk now anyway. 564 00:29:22,762 --> 00:29:24,848 I am not sure how we will ever get back home. 565 00:29:24,931 --> 00:29:27,434 We'll figure out something. We always do. 566 00:29:27,517 --> 00:29:30,478 But the important thing is we have to find Candace and Vanessa. 567 00:29:30,562 --> 00:29:32,814 Maybe we should start by looking... there. 568 00:29:32,897 --> 00:29:35,150 (OMINOUS TONE) 569 00:29:35,233 --> 00:29:36,443 Wait a minute. 570 00:29:36,526 --> 00:29:38,445 (OMINOUS TONE) 571 00:29:38,528 --> 00:29:41,114 Does anybody else hear a strange, ominous tone 572 00:29:41,197 --> 00:29:43,074 when they look at that alien fortress-y thing? 573 00:29:43,158 --> 00:29:44,200 (OMINOUS TONE) 574 00:29:44,284 --> 00:29:46,411 But only when I look directly at it. 575 00:29:47,078 --> 00:29:48,565 - I can hear it when I look... - (OMINOUS TONE) 576 00:29:48,580 --> 00:29:49,873 - Yeah, I have to... - Yes! 577 00:29:49,956 --> 00:29:52,459 - Oh, yeah, me too! - Yeah, it's like a low tone. 578 00:29:52,542 --> 00:29:54,779 - I wish we could study the science... - I don't hear anything. 579 00:29:54,794 --> 00:29:56,281 - What you guys talking about? - I can hear it when I look... 580 00:29:56,296 --> 00:29:58,033 - BUFORD: You're freaking me out! - ...just directly at it. 581 00:29:58,048 --> 00:29:59,534 ISABELLA: I've never seen anything like that. 582 00:29:59,549 --> 00:30:01,149 PHINEAS: Every time my eyes get near it. 583 00:30:02,302 --> 00:30:04,054 Alien planets are weird. 584 00:30:04,888 --> 00:30:06,097 Okay, let's go. 585 00:30:07,390 --> 00:30:10,253 We're walking towards the thing that makes you all hear an ominous noise? 586 00:30:10,268 --> 00:30:11,269 We're doing that? 587 00:30:11,353 --> 00:30:13,980 PHINEAS: I hate to think what Candace is going through in there. 588 00:30:14,064 --> 00:30:16,733 This must be the worst day of her life. 589 00:30:16,816 --> 00:30:17,984 (OMINOUS TONE) 590 00:30:18,068 --> 00:30:20,403 This is the best day of my life. 591 00:30:21,488 --> 00:30:23,323 Stapler Fist there is my toughest guard, 592 00:30:23,406 --> 00:30:26,493 but, boy, if he doesn't give the finest foot massage on Feebla-Oot. 593 00:30:26,576 --> 00:30:28,078 (SIGHS) 594 00:30:30,246 --> 00:30:32,332 The pressure is perfect, Mr. Fist. 595 00:30:32,415 --> 00:30:37,587 OMG, the Chosen One spoke to me! I can't believe it! 596 00:30:37,671 --> 00:30:40,507 I'm so excited, I could actually explode. Seriously, I could just... 597 00:30:40,590 --> 00:30:43,078 - Well, I am so glad that you... (GASPS) - EXPLOSION VOICE: Candace! 598 00:30:43,093 --> 00:30:46,012 - Oh, geez, he just candaced all over me. - Ew! 599 00:30:46,096 --> 00:30:47,597 Oh, don't worry. He'll grow back. 600 00:30:47,681 --> 00:30:50,850 All right. Come on, Stapler Fist's legs. This way. 601 00:30:50,934 --> 00:30:53,561 Wow. It really does sound like my name. 602 00:30:53,645 --> 00:30:56,940 It happens whenever they get excited. Especially when they get free stuff. 603 00:30:57,023 --> 00:30:59,275 Birthdays here are a bloodbath. 604 00:30:59,359 --> 00:31:01,611 Note to self, no free stuff. 605 00:31:01,695 --> 00:31:05,699 Now just relax. We're gonna have a beautiful day. 606 00:31:08,201 --> 00:31:10,954 ♪ Yeah, this girls' day out ♪ 607 00:31:12,706 --> 00:31:15,583 ♪ Yeah, this girls' day out ♪ 608 00:31:15,667 --> 00:31:18,962 ♪ You and I Should take the afternoon to unwind ♪ 609 00:31:20,088 --> 00:31:23,550 ♪ So get ready We could lay out or get a mani-pedi ♪ 610 00:31:24,134 --> 00:31:29,139 ♪ Go for a drive or stop for a bite It all depends upon your appetite ♪ 611 00:31:29,222 --> 00:31:30,473 ♪ We could do knitting ♪ 612 00:31:30,557 --> 00:31:31,808 ♪ Or copper fitting ♪ 613 00:31:31,891 --> 00:31:33,101 ♪ Weather permitting ♪ 614 00:31:33,893 --> 00:31:36,146 ♪ I never seem to have any free time ♪ 615 00:31:36,229 --> 00:31:38,565 ♪ I just need to get a little me-time ♪ 616 00:31:39,733 --> 00:31:42,444 ♪ I mean, and you-time too ♪ 617 00:31:42,527 --> 00:31:44,821 ♪ It's a girls' day out Time to get away ♪ 618 00:31:44,904 --> 00:31:46,906 ♪ From the hustle and bustle Of the day-to-day ♪ 619 00:31:46,990 --> 00:31:49,325 ♪ We all need a little time to play ♪ 620 00:31:49,409 --> 00:31:50,618 Cucumber spray? 621 00:31:50,702 --> 00:31:51,702 No doubt. 622 00:31:51,745 --> 00:31:54,164 ♪ We can just do brunch Or catch a matinee ♪ 623 00:31:54,247 --> 00:31:56,499 ♪ Or something a little bit less cliché ♪ 624 00:31:56,583 --> 00:31:58,752 ♪ I've got this, honey Put your money away ♪ 625 00:31:58,835 --> 00:32:01,755 ♪ 'Cause I am all about This girls' day out ♪ 626 00:32:04,049 --> 00:32:06,634 ♪ Yeah, this girls' day out ♪ 627 00:32:08,720 --> 00:32:11,473 ♪ Yeah, this girls' day out ♪ 628 00:32:25,570 --> 00:32:28,156 This way, team. The fortress is three klicks away. 629 00:32:28,239 --> 00:32:29,366 Wait a minute. 630 00:32:30,033 --> 00:32:31,284 What's a "klick"? 631 00:32:31,368 --> 00:32:34,329 And who put you in charge, young lady? I'm the grown-up. 632 00:32:34,412 --> 00:32:37,082 Well, some people think I'm a natural leader. 633 00:32:40,752 --> 00:32:42,587 - Huh? - You got, uh... 634 00:32:42,671 --> 00:32:44,339 You got all these for being a leader? 635 00:32:44,422 --> 00:32:45,423 Yep. 636 00:32:47,258 --> 00:32:50,387 Well, but, have you got one of these? 637 00:32:50,470 --> 00:32:52,681 That's a library card, and yes, I do. 638 00:32:52,764 --> 00:32:57,435 It doesn't matter, because I'm the adult. So, step aside. Doof is in charge. 639 00:33:00,063 --> 00:33:02,899 ♪ So you say you got a patch For leading people through a jungle ♪ 640 00:33:02,982 --> 00:33:05,443 ♪ But I've got a prescription For this anti-fungal ♪ 641 00:33:05,527 --> 00:33:06,444 ♪ So I win ♪ 642 00:33:06,528 --> 00:33:08,598 - How is that winning? - I'm just saying I'm prepared. 643 00:33:08,613 --> 00:33:11,616 ♪ Undecided whether I should feel Disturbed or scared ♪ 644 00:33:11,700 --> 00:33:14,327 ♪ I'm older and bolder Got this ache in my shoulder ♪ 645 00:33:14,411 --> 00:33:17,747 ♪ I keep my medical records In this manila folder ♪ 646 00:33:17,831 --> 00:33:20,125 - Meaning? - Just that I've lived more. 647 00:33:20,208 --> 00:33:23,461 ♪ But I've got a better feeling For the great outdoors ♪ 648 00:33:23,545 --> 00:33:26,297 ♪ You think you know just what to do ♪ 649 00:33:26,381 --> 00:33:30,510 ♪ But I've got a ton more experience Than you in adulting ♪ 650 00:33:30,593 --> 00:33:31,970 Is that what it's called? 651 00:33:32,053 --> 00:33:34,931 ♪ I know you don't know what I mean ♪ 652 00:33:35,015 --> 00:33:37,767 ♪ But you're not gonna know it Till you turn 18 ♪ 653 00:33:37,851 --> 00:33:39,436 ♪ It's called adulting ♪ 654 00:33:39,519 --> 00:33:40,687 That's not a verb. 655 00:33:40,770 --> 00:33:43,773 ♪ When you're no longer a private You're a sarge ♪ 656 00:33:43,857 --> 00:33:46,818 ♪ You're all grown up And you're living large ♪ 657 00:33:46,901 --> 00:33:50,572 ♪ You get to be the one in charge ♪ 658 00:33:50,655 --> 00:33:52,365 Get it off of me! Get it off of me! 659 00:33:53,158 --> 00:33:55,076 ♪ It's called adulting ♪ 660 00:33:55,160 --> 00:33:57,230 - It's still not a verb. - Come on. Back me up, Ferb. 661 00:33:57,245 --> 00:33:58,872 - It's not a verb. - Whatever. 662 00:33:58,955 --> 00:34:00,915 - ♪ Can you read a compass? ♪ - No. 663 00:34:00,999 --> 00:34:02,375 - ♪ Or start a fire? ♪ - No. 664 00:34:02,459 --> 00:34:03,793 - ♪ Build a shelter? ♪ - No. 665 00:34:03,877 --> 00:34:05,253 - ♪ Or change a tire? ♪ - No. 666 00:34:05,337 --> 00:34:06,897 - ♪ Dig a hole, pitch a tent ♪ - No. No. 667 00:34:06,963 --> 00:34:08,363 - ♪ Navigate, circumvent ♪ - No. No. 668 00:34:08,381 --> 00:34:09,951 - ♪ Chop a tree, build a snare ♪ - No. No. 669 00:34:09,966 --> 00:34:11,536 - ♪ Catch a fish, fight a bear ♪ - No. No. 670 00:34:11,551 --> 00:34:16,931 ♪ Now I think our only care And I think this question is really fair ♪ 671 00:34:17,015 --> 00:34:20,727 ♪ Is can you get us from here to there ♪ 672 00:34:20,810 --> 00:34:23,021 - Yeah? Absolutely! - You can? How? 673 00:34:23,104 --> 00:34:27,275 ♪ By adulting Yes, adulting ♪ 674 00:34:27,359 --> 00:34:29,235 - He makes a salient point. - Baljeet! 675 00:34:29,319 --> 00:34:30,320 ♪ I'm adulting ♪ 676 00:34:30,403 --> 00:34:32,197 What? He sounds authoritative. 677 00:34:32,280 --> 00:34:34,032 ♪ 'Cause I'm adulting ♪ 678 00:34:34,115 --> 00:34:35,909 I'm an adult! 679 00:34:37,619 --> 00:34:41,998 And therefore, I, the adult, say... this way, people, single file... 680 00:34:42,082 --> 00:34:43,249 (SCREAMS) 681 00:34:44,167 --> 00:34:45,877 Ooh, ooh, whoa, whoa! 682 00:34:45,960 --> 00:34:49,589 - (SCREAMS) - (SPLASH) 683 00:34:49,673 --> 00:34:53,593 I'm okay! I'm okay. The water at the bottom broke my fall. 684 00:34:53,677 --> 00:34:56,513 It's awfully hot, though. It's... (STAMMERS) 685 00:34:56,596 --> 00:34:58,390 (SCREAMS) 686 00:34:59,641 --> 00:35:01,142 (SCREAMS, GRUNTS) 687 00:35:01,768 --> 00:35:06,064 Okay, I can confidently say that we should go that way. (GROANS) 688 00:35:10,735 --> 00:35:13,655 So we all agree that we've passed this spot 689 00:35:13,738 --> 00:35:18,201 somewhere between once and not more than, like, 11 times, right? 690 00:35:18,284 --> 00:35:19,327 ALL: Yes. 691 00:35:21,496 --> 00:35:23,164 (SCREECHING) 692 00:35:26,835 --> 00:35:29,754 Okay. Well, that's something you don't see every day. 693 00:35:31,923 --> 00:35:34,134 - (CLUCKS) - See? Adulting. 694 00:35:34,217 --> 00:35:35,218 What just happened? 695 00:35:35,301 --> 00:35:37,512 Well, thanks to my handy Chicken-Replace-Inator, 696 00:35:37,595 --> 00:35:39,806 which some people said I shouldn't bring, 697 00:35:39,889 --> 00:35:41,609 it switched places with the nearest chicken. 698 00:35:41,683 --> 00:35:43,101 Wherever that is. 699 00:35:45,979 --> 00:35:48,356 I can't believe you built a dragon theme park 700 00:35:48,440 --> 00:35:50,525 without anything that even looks like a dragon. 701 00:35:50,608 --> 00:35:52,986 And why haven't you gotten rid of that silly chicken coop? 702 00:35:53,528 --> 00:35:56,656 - (CHICKEN CLUCKS) - (ROARS) 703 00:35:57,699 --> 00:36:00,785 My support group says you're keeping me down. 704 00:36:00,869 --> 00:36:02,454 Now, where was I? 705 00:36:02,537 --> 00:36:04,372 Ah, that's right. Leading. 706 00:36:04,456 --> 00:36:07,000 This way, people. (SCREAMS) 707 00:36:07,083 --> 00:36:08,585 (GRUNTING) 708 00:36:08,668 --> 00:36:09,919 Oh, my spleen! Ow! 709 00:36:10,003 --> 00:36:11,629 (GRUNTS) 710 00:36:11,713 --> 00:36:12,839 Ow! 711 00:36:18,011 --> 00:36:20,180 (GROANS, PANTS) 712 00:36:20,263 --> 00:36:23,016 Oh, look. We're here. See, I told you I knew the way. 713 00:36:24,351 --> 00:36:26,895 ALIEN ANNOUNCER: And now it's time for Wakey Wakey Feebla-Oot 714 00:36:26,978 --> 00:36:29,058 with your host, Throat-Lobster and Booooooooooooooot. 715 00:36:29,105 --> 00:36:30,106 Thanks, everyone. 716 00:36:30,190 --> 00:36:32,275 So, our benevolent leader has dropped by 717 00:36:32,359 --> 00:36:34,903 with someone the whole planet is talking about. 718 00:36:34,986 --> 00:36:38,198 Please welcome, Super Super Big Doctor and... 719 00:36:38,281 --> 00:36:40,784 - the Chosen One. - (APPLAUSE) 720 00:36:41,409 --> 00:36:44,287 The Chosen One is in the house. 721 00:36:45,038 --> 00:36:46,456 Isn't she just the best? 722 00:36:46,539 --> 00:36:48,208 (TOGETHER) Yes, she is the best. 723 00:36:49,918 --> 00:36:51,211 So, Chosen One, 724 00:36:51,294 --> 00:36:54,881 how does it feel to be the most special being in the whole universe? 725 00:36:54,964 --> 00:36:56,549 - (APPLAUSE, CHEERS) - Shh! 726 00:36:56,633 --> 00:36:57,967 You know, it feels great. 727 00:36:58,051 --> 00:37:01,554 Thanks to Super Super Big Doctor, for the first time ever, I feel like... 728 00:37:02,138 --> 00:37:05,016 like someone, like... like I matter. 729 00:37:05,100 --> 00:37:07,477 - Aw. - AUDIENCE: Aw. 730 00:37:07,560 --> 00:37:10,313 - Aren't they both just incredible, folks? - (AUDIENCE CHEERS) 731 00:37:10,397 --> 00:37:12,157 - Oh, you're too kind. - Oh, you're too kind. 732 00:37:12,190 --> 00:37:13,191 - Jinx! - Jinx! 733 00:37:15,902 --> 00:37:16,820 (BOTH CHUCKLE) 734 00:37:16,903 --> 00:37:18,071 It's just a thing we do. 735 00:37:18,154 --> 00:37:22,909 Now, I believe our leader has a special treat for our special guest. Mm-hmm. 736 00:37:22,992 --> 00:37:25,954 When I scoured the universe for Remarkalonium, 737 00:37:26,037 --> 00:37:29,290 what I didn't know was that I'd also find a sister. 738 00:37:29,374 --> 00:37:30,667 AUDIENCE: Aw. 739 00:37:30,750 --> 00:37:33,003 Candace, would you do me the honor... 740 00:37:33,795 --> 00:37:35,463 of singing a power ballad with me? 741 00:37:35,964 --> 00:37:37,048 Would I? 742 00:37:37,132 --> 00:37:40,635 - (AUDIENCE APPLAUDING, WHISTLING) - (EMOTIONAL ROCK MUSIC PLAYING) 743 00:37:48,226 --> 00:37:49,586 - PHINEAS: Candace. - (MUSIC STOPS) 744 00:37:49,644 --> 00:37:51,646 Candace, we're here. 745 00:37:51,730 --> 00:37:54,774 - We were so worried about you. - What? What are you doing here? 746 00:37:54,858 --> 00:37:56,026 I'm about to duet. 747 00:37:56,109 --> 00:37:57,527 Who is this? 748 00:37:57,610 --> 00:38:02,240 Oh, sorry. Super Super Big Doctor, these are my brothers, et cetera... 749 00:38:02,615 --> 00:38:03,950 I have no idea who that is. 750 00:38:04,034 --> 00:38:06,745 Oh, I'm Heinz. I'm looking for my daughter, Vanessa. 751 00:38:06,828 --> 00:38:10,290 Wears black. Does this a lot, (IMITATES VANESSA) "Dad." 752 00:38:10,373 --> 00:38:13,361 Oh, no, I sent her off in an escape pod. She should be back on Earth by now. 753 00:38:13,376 --> 00:38:15,712 Oh, well, that's a relief. She's out of danger. 754 00:38:16,379 --> 00:38:19,591 Uh... nice alien dragon creature. 755 00:38:20,383 --> 00:38:21,885 We came to rescue you. 756 00:38:21,968 --> 00:38:24,179 Rescue me? From what? 757 00:38:24,262 --> 00:38:25,930 A planet where people worship me? 758 00:38:26,014 --> 00:38:27,849 A place where I'm finally special? 759 00:38:27,932 --> 00:38:29,893 I'm the Chosen One for crying out loud. 760 00:38:30,393 --> 00:38:32,645 (AUDIENCE TOGETHER) Chosen One. Chosen One. 761 00:38:32,729 --> 00:38:36,524 Oh, well, that's neat, but, uh, chosen for what exactly? 762 00:38:36,608 --> 00:38:38,443 To save the planet, okay? 763 00:38:38,526 --> 00:38:41,738 - Ugh. Why don't you want me to be happy? - We do, Candace. 764 00:38:41,821 --> 00:38:43,365 Actually, we made you a gift. 765 00:38:43,448 --> 00:38:45,700 A gift? A gift isn't going to solve anything. 766 00:38:45,784 --> 00:38:47,702 - You know what? I don't want it. - But... 767 00:38:47,786 --> 00:38:50,413 I have everything I ever wanted right here. 768 00:38:50,497 --> 00:38:53,625 She gets me. She sees me. 769 00:38:53,708 --> 00:38:57,379 I finally feel like the universe isn't against me. 770 00:38:57,462 --> 00:39:00,298 And I can't help but think, but, you know, maybe... 771 00:39:00,382 --> 00:39:02,133 that's because you guys aren't around. 772 00:39:04,886 --> 00:39:07,889 I think perhaps you should give her a little space. 773 00:39:07,972 --> 00:39:10,767 Don't worry, Candy-cane. I'm gonna take care of these guys. 774 00:39:10,850 --> 00:39:12,560 Would you? You're the best. 775 00:39:12,644 --> 00:39:16,439 Braxington-ton, could you find a spot for our guests to relax? 776 00:39:16,523 --> 00:39:18,983 If you'll follow me, I'll take you to your accommodations. 777 00:39:22,153 --> 00:39:23,196 Candace. 778 00:39:28,326 --> 00:39:30,662 Give it up for the Chosen One. 779 00:39:30,745 --> 00:39:35,000 (APPLAUSE) 780 00:39:36,626 --> 00:39:38,420 I can't believe Candace. 781 00:39:38,503 --> 00:39:40,797 I mean, I know sometimes she seems kinda... 782 00:39:40,880 --> 00:39:42,215 - Obsessive? - Volatile? 783 00:39:42,298 --> 00:39:44,884 Enchanting? I mean, uh, terrifying. 784 00:39:44,968 --> 00:39:46,636 I was gonna say "unhappy." 785 00:39:46,720 --> 00:39:49,472 But I had no idea how unhappy she's been. 786 00:39:49,556 --> 00:39:50,890 Here we are. 787 00:39:51,558 --> 00:39:52,559 (ALL GASP) 788 00:39:56,396 --> 00:40:00,358 Well, you gotta admit this is a step up from that horrifying jungle. 789 00:40:00,442 --> 00:40:02,986 I guess it pays to know the Chosen... (SCREAMS) 790 00:40:03,069 --> 00:40:04,154 (ALL SCREAM) 791 00:40:07,449 --> 00:40:08,992 Hey, where's my canoe? 792 00:40:09,659 --> 00:40:11,578 - Ow! - Oh, there it is. 793 00:40:19,127 --> 00:40:21,629 Uh, guys, did anyone else happen to notice 794 00:40:21,713 --> 00:40:23,616 that they dropped us down a trapdoor into a shaft 795 00:40:23,631 --> 00:40:27,135 then launched us into this truck which is driving us who knows where? 796 00:40:27,552 --> 00:40:31,097 Um, hi there. Do you fellas know where this bus goes? 797 00:40:31,181 --> 00:40:33,141 - We're going to prison. - What? 798 00:40:33,224 --> 00:40:36,102 That Super Super Big Doofus sent us up the river. 799 00:40:36,186 --> 00:40:38,313 Well, little miss "look at all my patches," 800 00:40:38,396 --> 00:40:40,482 if you hadn't insisted on leading, 801 00:40:40,565 --> 00:40:42,901 we probably wouldn't be in this mess in the first place. 802 00:40:43,735 --> 00:40:47,238 Do you see this patch? Pray you never find out what it's for. 803 00:40:47,322 --> 00:40:48,865 Okay, Isabella. 804 00:40:48,948 --> 00:40:51,868 While I love ominous patch-related threats more than anyone... 805 00:40:51,951 --> 00:40:55,288 - (FERB CLEARS THROAT) - Right. Apart from Ferb. Big fan. 806 00:40:55,372 --> 00:40:59,626 The bottom line is, we're in trouble. And I have a feeling Candace is too. 807 00:41:17,060 --> 00:41:19,729 Thank you, Stapler Fist. You're growing back nicely. 808 00:41:19,813 --> 00:41:23,274 Be honest, does this butt make my torso look small? (CHUCKLES) 809 00:41:23,900 --> 00:41:28,613 Oh, there she is. The Chosen One is in the dining room. 810 00:41:28,697 --> 00:41:30,365 Oh, uh, thanks. 811 00:41:30,448 --> 00:41:33,952 (CHUCKLES) Listen, I was proud of you today. 812 00:41:34,035 --> 00:41:35,912 - You really stood up for yourself. - (SIGHS) 813 00:41:35,995 --> 00:41:39,165 You don't think I was, I don't know, a little too hard on my brothers? 814 00:41:39,249 --> 00:41:42,085 Heck no, girl. You don't need them messing up things for you. 815 00:41:42,168 --> 00:41:43,670 (SIGHS) I guess you're right. 816 00:41:43,753 --> 00:41:46,256 Trust me. Same story with my brothers. 817 00:41:46,339 --> 00:41:48,758 Everyone thought they were so special. 818 00:41:48,842 --> 00:41:49,843 So I had to... 819 00:41:51,511 --> 00:41:52,721 Pardon me, Your Bigness. 820 00:41:55,140 --> 00:41:57,726 So I had to find my own place in the universe. 821 00:41:57,809 --> 00:42:00,603 Just like you're doing right now. 822 00:42:01,688 --> 00:42:04,107 I got to go deal with some boring leader-y stuff. 823 00:42:04,190 --> 00:42:05,817 You stay here. Eat, drink. 824 00:42:05,900 --> 00:42:10,405 And don't forget to breathe... a lot. If you need anything, just ask. 825 00:42:10,488 --> 00:42:12,532 I do have a, a... 826 00:42:16,494 --> 00:42:18,079 funnel-related question. 827 00:42:29,215 --> 00:42:31,009 Hey, do you know where that pipe goes? 828 00:42:31,092 --> 00:42:32,761 (MOANS) 829 00:42:32,844 --> 00:42:35,722 - Uh, never mind. I'll figure out myself. - (STAMMERING) 830 00:42:39,351 --> 00:42:41,227 (STAMMERING) 831 00:42:41,311 --> 00:42:43,355 Run. 832 00:42:49,027 --> 00:42:50,779 (SIGHS) It's no use. 833 00:42:50,862 --> 00:42:53,823 As soon as we get to prison, I'm gonna start a gang. 834 00:42:53,907 --> 00:42:56,034 - Who's in? - Oh, oh. Me! 835 00:42:56,117 --> 00:42:58,703 - Anyone? Anyone at all? - Me. Me! Me. 836 00:42:58,787 --> 00:43:00,955 Maybe our new friends here could be of some help to us. 837 00:43:01,039 --> 00:43:03,333 - (ALIENS WHIMPER) - Hi, again. 838 00:43:03,416 --> 00:43:05,126 There's no reason to be scared of us. 839 00:43:05,210 --> 00:43:08,922 Oh, we don't need a reason. We're afraid of a lot of things. 840 00:43:09,005 --> 00:43:13,677 Things like loud noises, our shadows, the dark, public speaking, 841 00:43:13,760 --> 00:43:17,389 anything with wheels, large magnets, small magnets, 842 00:43:17,472 --> 00:43:22,727 water, cloudy skies, clear skies, things from the sea, tall shelves... 843 00:43:28,566 --> 00:43:33,029 And we're also afraid of monsters, clowns, people who look like clowns, 844 00:43:33,113 --> 00:43:37,450 spiders, people who look like spiders, spiders who look like clowns, 845 00:43:37,534 --> 00:43:39,077 cracks on the sidewalk... 846 00:43:39,160 --> 00:43:40,537 Oh, great idea, Ferb. 847 00:43:40,620 --> 00:43:42,706 Maybe if we remove some of these components, 848 00:43:42,789 --> 00:43:45,667 - it will stop the vehicle. - ...making conversation at parties... 849 00:43:54,801 --> 00:43:57,887 MONOGRAM ON COMM: Oh, Agent P, I completely forgot to tell you. 850 00:43:57,971 --> 00:44:02,809 Whatever you do, do not engage in any kind of physical conflict with the aliens. 851 00:44:02,892 --> 00:44:05,895 It could put you in violation of numerous intergalactic treaties. 852 00:44:05,979 --> 00:44:07,647 - (WHIMPERING) - It's working. 853 00:44:07,731 --> 00:44:09,011 MONOGRAM: Any advanced encounter 854 00:44:09,065 --> 00:44:10,945 will almost certainly be peaceful and welcoming. 855 00:44:11,026 --> 00:44:13,653 But don't make any aggressive movements or facial expressions 856 00:44:13,737 --> 00:44:15,238 that might displease them. 857 00:44:15,321 --> 00:44:17,824 Also be careful not to damage any alien property. 858 00:44:17,907 --> 00:44:19,576 (CHUCKLES) That stuff is expensive. 859 00:44:20,035 --> 00:44:23,163 And those alien insurance agencies really stick it to ya. 860 00:44:23,246 --> 00:44:26,583 Strive to respect and preserve their planet's vegetation and natural beauty. 861 00:44:26,666 --> 00:44:30,253 And above all, avoid aggression at all costs. 862 00:44:30,879 --> 00:44:34,674 You have such a lovely way with words, so use diplomacy. 863 00:44:38,511 --> 00:44:40,930 All right. Well, thank goodness we're okay. 864 00:44:42,766 --> 00:44:45,310 Oh. Yeah, maybe not now. 865 00:44:47,937 --> 00:44:50,190 Yeah. Definitely not now. 866 00:44:51,358 --> 00:44:52,484 MONOGRAM: Anyway, Agent P, 867 00:44:52,567 --> 00:44:55,570 I'm sure you've already taken this into consideration. Good luck. 868 00:44:58,865 --> 00:45:01,618 We stopped. Whatever we did, it worked! 869 00:45:06,039 --> 00:45:09,542 Hmm. That's weird. No guards, no nothing. 870 00:45:09,626 --> 00:45:11,628 - Excuse me. Coming through. - Excuse me. 871 00:45:11,711 --> 00:45:12,712 (WHIMPERING) 872 00:45:12,796 --> 00:45:15,507 The patrols will be here at any minute. Follow us! 873 00:45:29,145 --> 00:45:32,607 Finally, we have come to a place of safety. 874 00:45:32,691 --> 00:45:34,192 Behold! 875 00:45:34,275 --> 00:45:37,404 The hidden city of Cowardalia. 876 00:45:39,739 --> 00:45:42,200 An old dark cave. You must be very proud. 877 00:45:42,659 --> 00:45:45,704 Oh, this is just the cave entrance to the city of... (GRUNTS) 878 00:45:45,787 --> 00:45:48,998 Borthos, every time you bring somebody here, you do this too soon. 879 00:45:49,082 --> 00:45:51,459 (SIGHS) Follow me. 880 00:45:52,669 --> 00:45:54,671 Everyone, climb aboard. 881 00:46:00,260 --> 00:46:04,764 Behold, the city of Cowardalia. 882 00:46:05,598 --> 00:46:07,600 BUFORD: So, you live in these big statues? 883 00:46:07,684 --> 00:46:09,561 BORTHOS: Uh, no, no, no. 884 00:46:09,644 --> 00:46:13,815 That's just monuments we built up. The city is beyond those and... 885 00:46:13,898 --> 00:46:16,359 Oh, Borthos, come on. 886 00:46:23,033 --> 00:46:26,077 - (INHALES) - The hidden city of Cowardalia. 887 00:46:26,536 --> 00:46:28,788 Really, Ernox? Really? 888 00:46:29,622 --> 00:46:31,541 (SIGHS) Make yourself at home. 889 00:46:32,125 --> 00:46:35,420 Borthos, you escaped from the scary ones. 890 00:46:35,503 --> 00:46:38,048 Did you hide under a tarp? Did you cower under some boxes? 891 00:46:38,131 --> 00:46:40,675 Did you stand very still and pretend to be modern art? 892 00:46:40,759 --> 00:46:44,596 No, Garnoz, we did not hide or cower or stand still. 893 00:46:44,679 --> 00:46:47,849 Although Brizak over there is an excellent example of cubism. 894 00:46:49,684 --> 00:46:51,561 These aliens helped us escape. 895 00:46:51,644 --> 00:46:52,979 Thank you for saving my people. 896 00:46:53,063 --> 00:46:56,816 You may hide and cower with us here in Cowardalia as long as you wish. 897 00:46:56,900 --> 00:46:59,152 Thanks for the offer, but we're worried about our sister. 898 00:46:59,235 --> 00:47:00,945 We've got to get back to her somehow. 899 00:47:01,029 --> 00:47:02,906 And I have to get back to my daughter on Earth. 900 00:47:02,989 --> 00:47:06,034 We would love to help you, but we really can't. 901 00:47:06,117 --> 00:47:08,078 - We're cowards. - Let me explain. 902 00:47:08,161 --> 00:47:11,247 We used to be a free and happy cowardly people. 903 00:47:11,664 --> 00:47:13,750 Then one day, she arrived. 904 00:47:16,503 --> 00:47:19,923 And she brought with her her evil plant of doom. 905 00:47:21,633 --> 00:47:26,262 She sprayed us with mind-controlling spores and put herself in charge. 906 00:47:28,556 --> 00:47:30,850 She forced us to build her castle... 907 00:47:31,976 --> 00:47:33,728 lavish her with treasures... 908 00:47:35,230 --> 00:47:37,440 and make low-quality TV shows. 909 00:47:39,484 --> 00:47:41,319 (LAUGHS) 910 00:47:42,070 --> 00:47:44,656 - (BUZZ) - (FORCED LAUGHTER) 911 00:47:44,739 --> 00:47:47,742 Then one day, the spores began to disappear. 912 00:47:47,826 --> 00:47:50,078 Our minds became clear. 913 00:47:50,161 --> 00:47:52,747 So we did the only thing that we could do... 914 00:47:53,540 --> 00:47:55,917 We ran away like frightened toddlers. 915 00:47:56,501 --> 00:47:59,671 Sadly, some of our people are still under her control. 916 00:48:01,339 --> 00:48:04,342 And now we hear that she has found someone unique. 917 00:48:04,426 --> 00:48:09,222 Someone with the innate power to make her sinister shrubbery grow once more. 918 00:48:09,848 --> 00:48:12,350 (ALL GASP) The Chosen One. 919 00:48:12,434 --> 00:48:14,144 What the heck is this thing? 920 00:48:15,145 --> 00:48:16,438 (SHOUTS) 921 00:48:18,273 --> 00:48:21,985 - (SIGHS) You startled me. - I see you've met Mama. 922 00:48:22,068 --> 00:48:23,445 This plant is your mother? 923 00:48:23,528 --> 00:48:28,450 No, silly. I named her after my mother, whose name just happened to be Mama. 924 00:48:28,533 --> 00:48:29,534 Weird coincidence. 925 00:48:29,617 --> 00:48:31,619 She was also green and very controlling. 926 00:48:32,704 --> 00:48:37,167 Listen everyone, we came all the way across the universe to save our sister. 927 00:48:37,250 --> 00:48:39,085 And we're not going home without her. 928 00:48:39,169 --> 00:48:42,464 If you care about your people as much as we care about Candace, 929 00:48:42,547 --> 00:48:44,341 then please help us. 930 00:48:44,424 --> 00:48:46,593 You do not understand. All we do is cower. 931 00:48:46,676 --> 00:48:50,513 We are called the cowards. In our language it means "coward." 932 00:48:50,597 --> 00:48:54,601 Just because you are cowards, doesn't mean you have to be cowards. 933 00:48:54,684 --> 00:48:56,978 And if you can be brave just this once, 934 00:48:57,062 --> 00:49:00,815 from here on, coward could mean "mighty warrior." 935 00:49:00,899 --> 00:49:02,108 What do you say? 936 00:49:05,695 --> 00:49:07,655 - But what's it for? - It's for you. 937 00:49:07,739 --> 00:49:10,116 This is why we're collecting your Remarkalonium. 938 00:49:10,200 --> 00:49:13,328 Check this out. Bring in the device! 939 00:49:14,120 --> 00:49:17,832 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 940 00:49:24,589 --> 00:49:26,091 (MUSIC STOPS) 941 00:49:27,300 --> 00:49:28,677 Wait. Is this a treadmill? 942 00:49:28,760 --> 00:49:33,556 Remarkalonium is Mama's lifeblood. She'll shrivel up and die without it. 943 00:49:33,640 --> 00:49:35,767 - Hop up here. - Whoa! 944 00:49:35,850 --> 00:49:38,603 But thanks to you, now she can grow again 945 00:49:38,687 --> 00:49:41,606 and produce her wonderful mind-controlling spores. 946 00:49:41,690 --> 00:49:43,885 Oh, so I'm actually doing something environmentally friend... 947 00:49:43,900 --> 00:49:46,945 Wait. Mind-controlling spores? 948 00:49:47,028 --> 00:49:50,949 (SCOFFS) Yeah, how do you think I got to be in charge in the first place? 949 00:49:51,032 --> 00:49:52,784 But now the spores have been wearing off. 950 00:49:52,867 --> 00:49:56,329 And more of the populace is slipping from my control every day. 951 00:49:56,746 --> 00:49:58,707 See? There's one now. 952 00:49:59,124 --> 00:50:02,085 Uh, guys. We're losing another one. Guys! 953 00:50:02,752 --> 00:50:05,797 And... there he goes. Right out the door. 954 00:50:05,880 --> 00:50:08,758 Really? One of you guys couldn't have run after him? 955 00:50:09,300 --> 00:50:11,094 (GROANS) I'm sure he hasn't gotten far. 956 00:50:11,177 --> 00:50:13,847 GUARD: Hey, you! You're not allowed in that shuttle craft! 957 00:50:13,930 --> 00:50:16,641 - You're not allowed to... - (SHUTTLE CRAFT WHIRS, DEPARTS) 958 00:50:20,353 --> 00:50:21,896 - (SHUTTLE CRAFT CRASHES) - Ha! Ha! 959 00:50:21,980 --> 00:50:24,399 Our shuttles are notoriously hard to fly. 960 00:50:24,482 --> 00:50:25,608 Bad design really. 961 00:50:25,984 --> 00:50:29,612 GUARD: Hey! You, getting out of that stolen shuttle, freeze! 962 00:50:29,696 --> 00:50:30,697 Got him now! There we... 963 00:50:30,780 --> 00:50:35,076 GUARD: I said "freeze!" Hey! Stop! Stop! Get away from that hover bike. 964 00:50:35,160 --> 00:50:38,163 - (HOVER BIKE WHIRS, DEPARTS) - Get away. 965 00:50:38,246 --> 00:50:39,998 Any chance those are hard to fly? 966 00:50:40,081 --> 00:50:41,750 A child could fly it, Your Highness. 967 00:50:41,833 --> 00:50:44,794 (GROANS) Anyway... So that's why you're so important to... 968 00:50:44,878 --> 00:50:45,879 What the... 969 00:50:47,630 --> 00:50:50,675 I thought you said a child could fly it! Now, just how... 970 00:50:51,634 --> 00:50:52,844 And there he goes again. 971 00:50:53,470 --> 00:50:56,806 (GRUNTS) See why I need you? I gotta keep 'em under control. 972 00:50:56,890 --> 00:50:59,017 I need new episodes of Clown and Mailman. 973 00:50:59,100 --> 00:51:01,227 What you're doing is... is awful. 974 00:51:01,311 --> 00:51:03,980 How would your brothers feel if they could see you now? 975 00:51:04,064 --> 00:51:05,315 Why don't you ask 'em? 976 00:51:09,194 --> 00:51:12,489 Hey! You made a ball? I told you no playing in the dungeon! 977 00:51:14,699 --> 00:51:17,035 (SIGHS) Now, let's grow some spores. 978 00:51:17,827 --> 00:51:20,789 Wait. Wait. How could you imprison your own brothers? 979 00:51:20,872 --> 00:51:23,833 Oh, it was super easy. I lured them in with these cheesy snacks... 980 00:51:23,917 --> 00:51:27,754 No, I mean, how could you? I'd never do something like that to my brothers. 981 00:51:28,421 --> 00:51:30,048 - You already did. - No, I didn't. 982 00:51:30,131 --> 00:51:34,803 I said, "I'll take care of 'em." And you were like, "Would you? You're the best." 983 00:51:34,886 --> 00:51:37,305 So I thought you were down with the whole dungeon thing. 984 00:51:37,389 --> 00:51:39,849 Wait. You threw my brothers in the dungeon? 985 00:51:39,933 --> 00:51:43,520 That's not what I wanted. I love my brothers. I never wanted to hurt them. 986 00:51:43,603 --> 00:51:47,273 Wow. Wow, wow, wow, wow, wow. Candy, Candy, Candy. 987 00:51:47,357 --> 00:51:51,361 This is eye-opening. Have I misread things, or what? 988 00:51:51,444 --> 00:51:53,905 Yeah, I'd say you have. So can we... Hey! 989 00:51:54,280 --> 00:51:55,615 Let me... Let me go! 990 00:51:55,699 --> 00:51:57,617 I guess it was too good to be true. 991 00:51:57,701 --> 00:52:00,495 I thought I finally found someone simpatico. 992 00:52:00,578 --> 00:52:02,664 And you even exhaled Remarkalonium. 993 00:52:02,747 --> 00:52:05,834 Remarkalonium? What is that anyway? Is it even real? 994 00:52:05,917 --> 00:52:11,172 Of course. In your language I think it's called "carbon dioxide." Or CO2. 995 00:52:11,256 --> 00:52:16,928 Wait, your rare element is carbon dioxide? Everybody exhales carbon dioxide. 996 00:52:17,012 --> 00:52:20,849 Uh... we don't. We inhale oxygen and exhale oxygen. 997 00:52:20,932 --> 00:52:23,935 Well, on Earth everybody exhales carbon dioxide, genius. 998 00:52:24,019 --> 00:52:27,105 Hold, hold, hold up. What? 999 00:52:27,188 --> 00:52:29,315 Yeah. All seven billion of us. 1000 00:52:29,399 --> 00:52:35,196 You didn't even realize I'm not... I'm not... special. 1001 00:52:35,280 --> 00:52:37,949 Oh. (CHUCKLES) Oh, this is... 1002 00:52:38,033 --> 00:52:42,537 If all you earthlings exhale carbon dioxide, I can feed Mama forever. 1003 00:52:42,620 --> 00:52:46,958 And I can have hundreds of castles and smoothies and hit TV shows! 1004 00:52:47,042 --> 00:52:49,461 Braxington-ton, Shoe-Monkey, fire up the ship. 1005 00:52:49,544 --> 00:52:52,130 We have an even bigger planet to conquer. 1006 00:52:52,213 --> 00:52:55,258 - Wait. No! - We'll load up the portable CO2 generator. 1007 00:52:55,342 --> 00:52:57,218 - The what now? - Her, dummy! 1008 00:52:57,302 --> 00:52:59,220 Gotta keep Mama alive until we get to Earth. 1009 00:53:01,514 --> 00:53:03,016 Been a heck of a day for you, huh? 1010 00:53:03,099 --> 00:53:06,770 Threw your brothers in jail then threw your whole planet under the bus. 1011 00:53:06,853 --> 00:53:09,731 (CHUCKLES) Nice going, sister. 1012 00:53:10,065 --> 00:53:13,610 (LAUGHING) 1013 00:53:14,861 --> 00:53:16,404 No. 1014 00:53:18,281 --> 00:53:20,784 All right. This way, Chosen One. 1015 00:53:21,993 --> 00:53:24,537 - (SHOUTS) - (METAL CLANKS) 1016 00:53:24,788 --> 00:53:27,916 Okay. This way, Chosen... (SHOUTS) 1017 00:53:27,999 --> 00:53:29,876 (METAL CLANKING) 1018 00:53:29,959 --> 00:53:31,294 Here we go. (MUTTERS) 1019 00:53:31,378 --> 00:53:32,962 Have you done this before? 1020 00:53:33,046 --> 00:53:34,881 Yes, I've done this before. 1021 00:53:35,632 --> 00:53:37,425 (MUTTERING) 1022 00:53:37,926 --> 00:53:39,135 Doesn't look like it. 1023 00:53:39,219 --> 00:53:41,971 I've done this before. Now that ought to do it. 1024 00:53:42,055 --> 00:53:43,431 - (SHOUTS) - (CANDACE SCREAMS) 1025 00:53:44,516 --> 00:53:46,017 Controls are stupid. I'm not stupid. 1026 00:53:46,101 --> 00:53:47,394 (MARCHING BAND PLAYING) 1027 00:53:47,477 --> 00:53:51,022 Now, make sure Mama is comfortable. Wait. What am I hearing right now? 1028 00:53:51,106 --> 00:53:53,566 I, uh, I think... I think it's music, ma'am. 1029 00:53:54,651 --> 00:53:58,488 ♪ This is our battle song As we're marching into war ♪ 1030 00:53:58,571 --> 00:54:02,575 ♪ This is our battle song We're gonna give you guys what for ♪ 1031 00:54:02,659 --> 00:54:06,579 ♪ You might think you can defeat us Your defenses have some heft ♪ 1032 00:54:06,663 --> 00:54:10,583 ♪ But the thing that we won't tell you As you're fighting on the left ♪ 1033 00:54:10,667 --> 00:54:14,421 ♪ Is the left is just a skirmish A diversionary fight ♪ 1034 00:54:14,504 --> 00:54:18,675 ♪ We'll hide the bulk of our forces On the right ♪ 1035 00:54:18,758 --> 00:54:23,471 The fools! They're telling us their plan in song! Get our forces over to the right. 1036 00:54:23,555 --> 00:54:26,182 Yeah okay, boss. Uh, their right or our right? 1037 00:54:26,266 --> 00:54:30,437 ♪ No, our right They're hidden over in that forest ♪ 1038 00:54:30,520 --> 00:54:31,730 ♪ That's your left ♪ 1039 00:54:31,813 --> 00:54:34,441 ♪ Perhaps we shouldn't Put that in the chorus ♪ 1040 00:54:34,524 --> 00:54:36,970 ♪ We should watch just what we say Don't wanna give our plan away ♪ 1041 00:54:36,985 --> 00:54:38,486 Get over to the right already. 1042 00:54:38,570 --> 00:54:41,906 ♪ But with subtle subterfuge We will surely win the day! ♪ 1043 00:54:41,990 --> 00:54:44,659 As soon as they scale the wall, let 'em have it! 1044 00:54:44,743 --> 00:54:46,745 ♪ It's our battle song ♪ 1045 00:54:57,255 --> 00:54:59,215 - What? - BUFORD: Psych! We're over here. 1046 00:54:59,299 --> 00:55:02,093 We came in on the left while you were going over to the right. 1047 00:55:02,177 --> 00:55:05,388 You lied to us! Through song! 1048 00:55:05,472 --> 00:55:09,351 An art form that's supposed to connect people through sincerity of emotion. 1049 00:55:09,434 --> 00:55:12,270 That is cold. Who are you people? 1050 00:55:12,354 --> 00:55:13,772 ALL: We are the cowards! 1051 00:55:13,855 --> 00:55:16,775 Well, I'm a big enough woman to admit when... 1052 00:55:16,858 --> 00:55:18,193 Run! 1053 00:55:18,276 --> 00:55:21,321 (CHATTERING) 1054 00:55:21,404 --> 00:55:23,323 Let's go find Candace! 1055 00:55:25,241 --> 00:55:26,451 Wait, there she is! 1056 00:55:27,285 --> 00:55:28,661 Candace! 1057 00:55:28,745 --> 00:55:29,996 Candace! 1058 00:55:32,332 --> 00:55:34,584 Activate anti-coward countermeasures! 1059 00:55:36,294 --> 00:55:40,507 - Roar. I'm a big, scary spider. Roar. - (COWARDS SCREAM, WHIMPER) 1060 00:55:44,928 --> 00:55:45,929 (CELL PHONE CHIMES) 1061 00:55:47,430 --> 00:55:50,517 Wait! It's Vanessa! She... She's not back on Earth. 1062 00:55:50,600 --> 00:55:52,519 She's still on this planet! 1063 00:55:52,977 --> 00:55:57,315 Okay, okay. I'll save Vanessa. You guys go. Go now while you still can! 1064 00:55:57,399 --> 00:55:59,025 But how will you get back to Earth? 1065 00:55:59,109 --> 00:56:01,569 By adulting. I learned from the best. 1066 00:56:02,195 --> 00:56:03,613 Go. Go now! Go! 1067 00:56:06,658 --> 00:56:09,452 - What's this? - It's a getting-back-to-Earth patch. 1068 00:56:09,536 --> 00:56:10,704 Earn it! 1069 00:56:11,121 --> 00:56:16,209 - Borthos, no! You'll be killed! - Roar. Roar. Roar. Roar. Ro... 1070 00:56:18,003 --> 00:56:19,629 Oh, they're so brave! 1071 00:56:19,713 --> 00:56:21,548 (ALL GRUNT) 1072 00:56:30,348 --> 00:56:35,145 All right, maybe I can figure out where Vanessa is from this photo... 1073 00:56:36,187 --> 00:56:39,441 There we go. So she must be that way. All right. 1074 00:56:40,108 --> 00:56:42,485 (SCREAMS) 1075 00:56:43,153 --> 00:56:45,905 Perry the Platypus! I can't believe you're here. 1076 00:56:45,989 --> 00:56:49,534 Wait, have you been following me? All the way from Earth? 1077 00:56:49,617 --> 00:56:52,912 Keeping me safe like a fuzzy little teal guardian ang... 1078 00:56:52,996 --> 00:56:54,956 (SCREAMING) 1079 00:56:56,666 --> 00:56:58,084 Dad? Perry? 1080 00:56:58,168 --> 00:56:59,168 DOOFENSHMIRTZ: Vanessa! 1081 00:56:59,210 --> 00:57:01,796 I thought it was you guys. How did you get here? 1082 00:57:01,880 --> 00:57:04,924 I... Well, I have no idea how Perry the Platypus got here, 1083 00:57:05,008 --> 00:57:07,218 but I used my Galactic-Travel-Inator. 1084 00:57:07,302 --> 00:57:08,720 You mean your spaceship? 1085 00:57:09,888 --> 00:57:11,848 Yes, I mean my spaceship. 1086 00:57:11,931 --> 00:57:13,975 Hey, where'd you get the alien dragon creature? 1087 00:57:14,059 --> 00:57:15,894 You like her? I named her Vlorkel. 1088 00:57:15,977 --> 00:57:18,146 - Why? - Vlorkel! 1089 00:57:18,229 --> 00:57:19,229 Ah. 1090 00:57:19,481 --> 00:57:20,899 Can I keep her? 1091 00:57:20,982 --> 00:57:23,651 Well, we're gonna need a bigger litter box. 1092 00:57:23,735 --> 00:57:25,737 (ROARS) 1093 00:57:30,700 --> 00:57:32,619 We need to find where they're keeping Candace. 1094 00:57:33,703 --> 00:57:35,455 Hey, look. They're taking us back to Earth. 1095 00:57:35,538 --> 00:57:37,957 More likely, they wanna conquer Earth. 1096 00:57:38,041 --> 00:57:42,629 Soon, Mama, you'll be soaking up the sweet carbon dioxide of Earth. 1097 00:57:42,712 --> 00:57:45,507 - All right, Hermellivue. Punch it! - (ALARM BUZZES) 1098 00:57:45,590 --> 00:57:47,676 FEMALE ELECTRONIC VOICE: Attention. Brace yourselves. 1099 00:57:47,759 --> 00:57:50,011 We are accelerating to warp two. 1100 00:57:50,095 --> 00:57:52,514 Oh, my. That is twice the speed of light. 1101 00:57:52,597 --> 00:57:55,600 Twice the speed of light? What will that be like? 1102 00:57:55,684 --> 00:57:57,894 I read a theory that when you exceed the speed of light, 1103 00:57:57,977 --> 00:58:00,313 reality, the very nature of your existence, 1104 00:58:00,397 --> 00:58:05,568 begins breaking down to its primal essence, all the way back to its source. 1105 00:58:05,652 --> 00:58:07,529 This is so weird! 1106 00:58:07,612 --> 00:58:09,349 TEMP VOICE: Buford says something funny here. 1107 00:58:09,364 --> 00:58:10,524 PHINEAS: Whoa! Temp dialogue. 1108 00:58:10,573 --> 00:58:12,909 BALJEET: How much more can reality break down? 1109 00:58:12,992 --> 00:58:14,869 And then we suddenly cut to us. 1110 00:58:14,953 --> 00:58:17,414 So, you'd actually see Dan and I pitching this part. 1111 00:58:17,497 --> 00:58:21,668 Right, exactly like we are now, saying exactly what we're saying right now. 1112 00:58:21,751 --> 00:58:24,295 And then we push back into the storyboard. 1113 00:58:28,508 --> 00:58:30,510 We should never speak of this again. 1114 00:58:30,885 --> 00:58:31,886 ALL: Agreed. 1115 00:58:34,472 --> 00:58:37,642 Oh, Dad, I can't believe you came all the way here to save me. 1116 00:58:37,726 --> 00:58:40,770 And then you saved me. Look at you, adulting. 1117 00:58:40,854 --> 00:58:42,214 You know that's not a verb, right? 1118 00:58:42,272 --> 00:58:46,109 Yeah, so I've been told. But I don't know how we're gonna get home from here. 1119 00:58:46,192 --> 00:58:47,318 (CHICKEN SQUAWKS) 1120 00:58:49,946 --> 00:58:52,490 That's it! We'll use the Chicken-Replace-Inator 1121 00:58:52,574 --> 00:58:54,367 to switch places with a chicken on Earth! 1122 00:58:54,451 --> 00:58:56,745 Worked like a charm earlier. Come on! Get on! 1123 00:58:56,828 --> 00:58:57,829 (BOTH GRUNT) 1124 00:58:58,455 --> 00:59:01,124 Here we go, selfie mode. Everybody smile. 1125 00:59:02,917 --> 00:59:04,419 (CHICKEN CLUCKS) 1126 00:59:09,507 --> 00:59:10,633 Wait a second. 1127 00:59:11,593 --> 00:59:13,303 - (CHICKEN CLUCKS) - Nope, one sec. 1128 00:59:15,805 --> 00:59:17,390 - Dad. - Oh, I get it. 1129 00:59:17,474 --> 00:59:21,311 The nearest chicken used to be on Earth. Now there's one on this planet. 1130 00:59:21,394 --> 00:59:23,396 So, it's nearer. 1131 00:59:23,480 --> 00:59:26,066 So as long as this chicken is here, we won't be able to... 1132 00:59:26,149 --> 00:59:29,069 Wait a minute. Accidents can happen. 1133 00:59:29,152 --> 00:59:31,237 Dad, we're not going to kill this chicken. 1134 00:59:31,321 --> 00:59:32,655 (CHICKEN CLUCKS) 1135 00:59:32,739 --> 00:59:33,990 So, what are we gonna do? 1136 00:59:37,827 --> 00:59:39,079 We're almost to Earth. 1137 00:59:39,162 --> 00:59:41,915 We've gotta find a way to stop this ship. Now! 1138 00:59:41,998 --> 00:59:44,250 Ooh! Ooh! I know! Space Adventure. 1139 00:59:44,334 --> 00:59:45,335 ♪ Space... ♪ 1140 00:59:45,418 --> 00:59:50,215 Episode 347A, Captain Dirk Mortenson and the lovely Lieutenant Zarna, 1141 00:59:50,298 --> 00:59:52,759 a half-human, half-Andusian who was secretly in love... 1142 00:59:52,842 --> 00:59:56,012 - ALL: Baljeet! - Sorry! We can use the shield generator 1143 00:59:56,096 --> 00:59:59,224 to overload the main reactor and disable the ship, stranding them in orbit. 1144 00:59:59,307 --> 01:00:02,268 Then we can rescue Candace and escape in the shuttle! 1145 01:00:04,938 --> 01:00:06,508 Are you sure you know what you're doing? 1146 01:00:06,523 --> 01:00:09,275 In Space Adventure, it is always the leftmost button. 1147 01:00:09,359 --> 01:00:10,276 Baljeet, wait! 1148 01:00:10,360 --> 01:00:11,945 (ALARM BLARING) 1149 01:00:12,028 --> 01:00:14,280 (ALL SCREAMING) 1150 01:00:19,411 --> 01:00:22,539 We are never listening to another Space Adventure idea. 1151 01:00:23,206 --> 01:00:26,626 Space Adventure, you have let me down for the last time! 1152 01:00:30,880 --> 01:00:32,799 I don't have a patch for surviving a fall 1153 01:00:32,882 --> 01:00:35,427 because of the false science of a canceled TV show! 1154 01:00:35,510 --> 01:00:38,013 Hey, I got an idea! Everybody into the canoe! 1155 01:00:38,805 --> 01:00:39,806 What do we do now? 1156 01:00:39,889 --> 01:00:42,017 I don't know. I didn't think that far ahead. 1157 01:00:42,976 --> 01:00:48,023 Hey, we can use this debris just like they did in Space Adventure episode 436B! 1158 01:00:48,106 --> 01:00:49,899 - All right! Let's do it! - Oh, yeah! 1159 01:00:49,983 --> 01:00:54,195 Wait, Space Adventure? Why is it a good idea when Phineas says it? 1160 01:00:54,279 --> 01:00:55,613 It just is. 1161 01:00:55,697 --> 01:00:56,948 Everybody grab something. 1162 01:00:57,032 --> 01:00:58,366 Here, take this. 1163 01:00:58,450 --> 01:01:00,326 And this, and... okay. 1164 01:01:01,953 --> 01:01:05,582 Uh... I don't wanna be that guy, but the ground is getting closer. 1165 01:01:09,419 --> 01:01:12,172 You made another boat? What have I been lugging this one around for? 1166 01:01:12,922 --> 01:01:13,923 PHINEAS: Ferb! 1167 01:01:15,675 --> 01:01:17,010 Pull up! Pull up! Pull up! 1168 01:01:18,595 --> 01:01:22,432 - Oh, yeah! Yeah, yeah, yeah! - Yeah! Nice work! Yeah! 1169 01:01:22,515 --> 01:01:24,184 And you said we wouldn't need it. 1170 01:01:24,267 --> 01:01:26,186 Look, gang, there's our house. 1171 01:01:26,269 --> 01:01:29,522 Put her down there, Ferb. We got some building to do. 1172 01:01:34,611 --> 01:01:36,780 (CHICKEN CLUCKING) 1173 01:01:40,450 --> 01:01:42,869 So, what do you think's happening back on Earth? 1174 01:01:44,871 --> 01:01:46,956 (CROWD CHEERING) 1175 01:01:47,040 --> 01:01:49,292 - (ORGAN CHARGE PLAYS) - I got it! (GRUNTS) 1176 01:01:49,376 --> 01:01:51,753 (CROWD CHEERING) 1177 01:01:51,836 --> 01:01:54,297 - Who wants a free T-shirt? - Over here! 1178 01:01:54,381 --> 01:01:57,634 ROGER: Okay, sports fans, before your beloved Narwhals come up to bat, 1179 01:01:57,717 --> 01:01:59,511 we have a real treat for you. 1180 01:01:59,594 --> 01:02:02,555 We will finally unveil the recently-completed statue 1181 01:02:02,639 --> 01:02:07,602 of the founder of the Tri-State Area, John P. Tri-State! 1182 01:02:07,686 --> 01:02:09,104 (CHEERING) 1183 01:02:09,187 --> 01:02:11,106 Isn't it spectacular, folks? 1184 01:02:11,189 --> 01:02:15,235 This material is so delicate it is almost impossible to sculpt with. 1185 01:02:15,318 --> 01:02:17,487 In fact, the first sculptor actually... 1186 01:02:17,570 --> 01:02:19,155 Wait! No, no, no, no! No, stop! 1187 01:02:19,239 --> 01:02:20,657 No, no, no, no! 1188 01:02:20,740 --> 01:02:23,493 No, please! Please! No! No, no. (GROANS) 1189 01:02:23,576 --> 01:02:25,161 (SIGHS) 1190 01:02:25,245 --> 01:02:26,564 - Wow. Thank goodness. - (CROWD SIGHS) 1191 01:02:26,579 --> 01:02:29,249 Phew, that was a close one, folks. 1192 01:02:30,458 --> 01:02:33,586 Oh, no. No! No, no, no, no, no, no, no! 1193 01:02:33,670 --> 01:02:36,506 No! You're wrecking it! 1194 01:02:36,589 --> 01:02:39,217 No, you're wrecking it! Please. 1195 01:02:39,843 --> 01:02:41,177 (GASPS, CRIES) 1196 01:02:42,053 --> 01:02:44,014 No! 1197 01:02:44,097 --> 01:02:45,682 Not beaver Pete. 1198 01:02:45,765 --> 01:02:47,267 Not beaver Pete! 1199 01:02:47,934 --> 01:02:49,019 (GASPS) 1200 01:02:51,354 --> 01:02:53,606 Beaver Pete! 1201 01:02:55,942 --> 01:02:58,862 (SOBBING) 1202 01:03:00,238 --> 01:03:02,323 Hey! Is that an alien spaceship? 1203 01:03:03,283 --> 01:03:05,493 - Oh, look. I guess it is. - It is an alien spaceship. 1204 01:03:14,878 --> 01:03:16,796 (ALIENS GRUNTING) 1205 01:03:17,339 --> 01:03:20,717 People of Earth, breathe on me! 1206 01:03:20,800 --> 01:03:23,887 Or more to the point, breathe on my plant of doom! 1207 01:03:23,970 --> 01:03:25,638 Not so fast. 1208 01:03:25,722 --> 01:03:28,975 No, really. Don't breathe so fast. It makes her plant grow. 1209 01:03:29,059 --> 01:03:31,061 And trust me, that's a bad thing. 1210 01:03:31,144 --> 01:03:33,521 What in the... How did you beat me here? 1211 01:03:33,605 --> 01:03:35,273 We snuck aboard your ship. 1212 01:03:35,357 --> 01:03:39,361 Yeah, lady! Then we fell out of it by accident. 1213 01:03:39,444 --> 01:03:43,031 But we saved ourselves so we could come here and stop you! 1214 01:03:43,114 --> 01:03:48,244 Using a little trick we learned from Space Adventure episode 436B! 1215 01:03:48,328 --> 01:03:50,663 Eat canceled TV show! 1216 01:03:52,707 --> 01:03:54,459 I bet that sounded better in your head. 1217 01:03:54,542 --> 01:03:55,919 It did not. 1218 01:03:56,002 --> 01:03:58,296 And that gave us enough time to make these. 1219 01:04:16,439 --> 01:04:18,775 Oh, no. What are we gonna... 1220 01:04:18,858 --> 01:04:20,193 Thermal cannon. 1221 01:04:22,112 --> 01:04:23,947 Oh, look! Mine is still func... 1222 01:04:25,490 --> 01:04:26,658 Never mind. 1223 01:04:26,741 --> 01:04:28,034 Uh, guys? 1224 01:04:28,618 --> 01:04:29,744 (ALL SCREAM) 1225 01:04:31,037 --> 01:04:33,790 - Run! - My watermelon! 1226 01:04:33,873 --> 01:04:35,875 (CROWD SCREAMING) 1227 01:04:39,045 --> 01:04:40,630 Where's the sign? 1228 01:04:40,714 --> 01:04:41,715 (GRUNTS) We got it. 1229 01:04:42,716 --> 01:04:46,553 Soak up that CO2, Mama. Grow, baby, grow! 1230 01:04:46,636 --> 01:04:49,305 (SCREAMING CONTINUES) 1231 01:04:51,307 --> 01:04:54,477 Wow, Jeremy, you're already getting ready to fend off the alien invasion? 1232 01:04:54,561 --> 01:04:56,229 There's an alien invasion? 1233 01:05:02,360 --> 01:05:04,696 Ferb and I gotta get on that ship and get to Candace. 1234 01:05:04,779 --> 01:05:06,656 Go for it! We'll run interference. 1235 01:05:06,740 --> 01:05:08,742 Yeah, I'm great at interfering. 1236 01:05:11,828 --> 01:05:14,205 - Eat canoe, alien freak-boys! - (GRUNTS) 1237 01:05:14,289 --> 01:05:16,583 - (SCREAMS) - We're using it again! 1238 01:05:16,666 --> 01:05:18,376 Yeah, yeah, I'll make you a patch. 1239 01:05:18,460 --> 01:05:19,753 (GRUNTS) 1240 01:05:20,587 --> 01:05:21,588 (GRUNTS) 1241 01:05:22,464 --> 01:05:23,673 (GRUNTS) 1242 01:05:30,180 --> 01:05:32,390 Hey, Sand Toaster, you're never gonna guess where I am. 1243 01:05:32,474 --> 01:05:34,114 - No idea. - Her highness put me in charge 1244 01:05:34,184 --> 01:05:36,519 of a certain special prisoner, the Chosen One. 1245 01:05:36,603 --> 01:05:37,756 - Oh, wow. - (CHUCKLES) That's right. 1246 01:05:37,771 --> 01:05:40,759 - That's pretty cool. What's she doing now? - She's on a treadmill making a lot of CO2. 1247 01:05:40,774 --> 01:05:43,693 - Oh, okay. - Let me tell you, this is the big time. 1248 01:05:43,777 --> 01:05:46,681 - Old Toilet-Flower here is going places. - It's kinda loud here. We're under attack. 1249 01:05:46,696 --> 01:05:48,782 You're under attack? Oh, wow. From who? 1250 01:05:48,865 --> 01:05:51,618 Oh, yeah, I see you there. Oh, wow, you are under attack. 1251 01:05:51,701 --> 01:05:53,953 Oh, yeah, real nice, real brave. Way to stand up to them. 1252 01:05:54,037 --> 01:05:57,165 You're a real credit to your profession. Armed guard. Nice job. 1253 01:05:59,834 --> 01:06:04,214 Have they... they escaped? But how did they make it all the way back here to Earth? 1254 01:06:04,297 --> 01:06:07,202 Let me see what else is going on. I think I'll check this monitor to my left. 1255 01:06:07,217 --> 01:06:09,511 Um, um, hey, excuse me, Mr. Toilet-Shower. 1256 01:06:09,594 --> 01:06:11,638 - Toilet-Flower. - Oh, sorry. 1257 01:06:11,721 --> 01:06:13,014 Hey, these shoes pinch. 1258 01:06:13,098 --> 01:06:15,141 Yeah, I'd be able to create much more carbon dioxide 1259 01:06:15,225 --> 01:06:18,228 if you just loosened them a... A teensy bit. 1260 01:06:18,311 --> 01:06:19,354 Uh, I gotta let you go. 1261 01:06:19,437 --> 01:06:21,314 All right. I'll adjust your buckle. 1262 01:06:21,398 --> 01:06:24,442 I want you making a lot of CO2. This is gonna get me a big promotion... 1263 01:06:24,526 --> 01:06:26,361 (TOILET-FLOWER SCREAMING) 1264 01:06:26,444 --> 01:06:30,573 Ow! This is the worst pain I've ever felt! Oh, I can't believe you did this to me! 1265 01:06:33,493 --> 01:06:36,371 It's so much worse underneath! (SHOUTS) 1266 01:06:36,454 --> 01:06:37,956 (GROANS) 1267 01:06:38,039 --> 01:06:40,000 (PANTING) 1268 01:06:40,083 --> 01:06:41,084 Candace! 1269 01:06:41,710 --> 01:06:42,794 Phineas and Ferb? 1270 01:06:42,877 --> 01:06:44,295 We found you! 1271 01:06:52,137 --> 01:06:54,139 (SOBBING) 1272 01:06:55,724 --> 01:06:57,350 Candace, where are you going? 1273 01:06:57,934 --> 01:06:58,977 Where is she going? 1274 01:07:01,229 --> 01:07:02,897 Candace, are you okay? 1275 01:07:03,940 --> 01:07:05,400 I'm just so ashamed. 1276 01:07:06,067 --> 01:07:10,321 I can't believe you guys came to save me after all those awful things I said. 1277 01:07:10,405 --> 01:07:16,411 After everything I've done all summer. I've been ruining everyone's fun. 1278 01:07:16,494 --> 01:07:17,912 What are you talking about? 1279 01:07:17,996 --> 01:07:23,752 I'm not the Chosen One. I'm not special. I'm not... I'm not even a good sister. 1280 01:07:24,294 --> 01:07:27,380 You guys... You guys are better off without me. 1281 01:07:30,592 --> 01:07:33,178 Candace, you need to open our gift. 1282 01:07:33,261 --> 01:07:37,515 The gift? Oh, you were even trying to give me a gift, and I wouldn't take it. 1283 01:07:37,599 --> 01:07:39,100 I'm so horrible. 1284 01:07:39,184 --> 01:07:41,478 Please, Candace. Open it. 1285 01:07:47,817 --> 01:07:49,861 You got me a coffee mug? 1286 01:07:49,944 --> 01:07:53,406 And I don't even drink coffee! I can't do anything right! 1287 01:07:53,490 --> 01:07:54,741 Push the button, Candace. 1288 01:08:01,956 --> 01:08:04,125 Wow. What is this? 1289 01:08:04,209 --> 01:08:07,379 It's all the things that make you the coolest person we've ever met. 1290 01:08:07,462 --> 01:08:11,174 You kick butt, you rock out, and you can always make us laugh, 1291 01:08:11,257 --> 01:08:13,635 the kind of laughter where stuff squirts out of your nose. 1292 01:08:13,718 --> 01:08:15,804 Summer would be no fun without you. 1293 01:08:16,304 --> 01:08:18,890 We just wish you could see yourself the way we see you. 1294 01:08:18,973 --> 01:08:21,017 You may not be the Chosen One. 1295 01:08:21,101 --> 01:08:23,687 But we'd choose you as a sister every time. 1296 01:08:25,605 --> 01:08:30,193 Oh, guys. I could not have chosen better little brothers. 1297 01:08:30,985 --> 01:08:34,906 And you know what? I know what we're gonna do today. 1298 01:08:34,989 --> 01:08:36,574 Save the world! 1299 01:08:36,658 --> 01:08:39,077 Yeah! That's what I'm talking about! 1300 01:08:40,203 --> 01:08:43,164 Okay. We've got to figure out a way to stop Super Super Big Doc... 1301 01:08:43,248 --> 01:08:45,583 Wait. Is today free T-shirt day? 1302 01:08:48,628 --> 01:08:50,922 That canoe's not gonna last much longer! 1303 01:08:51,006 --> 01:08:52,173 Watch out! 1304 01:08:53,842 --> 01:08:56,302 (ALL SCREAM) 1305 01:09:00,724 --> 01:09:03,977 Hey, Shoe-Monkey! How 'bout a free T-shirt? 1306 01:09:05,645 --> 01:09:07,605 Free stuff? Just like my birthday! 1307 01:09:07,689 --> 01:09:09,482 - (SQUEALS) - EXPLOSION VOICE: Candace! 1308 01:09:09,566 --> 01:09:11,109 Yeah! Ew! 1309 01:09:11,192 --> 01:09:13,445 She escaped? Get them already! 1310 01:09:14,112 --> 01:09:17,115 You know, I used to think the universe was against me, 1311 01:09:17,198 --> 01:09:22,037 but now I realize... it's me against the universe! 1312 01:09:22,120 --> 01:09:26,207 - Us. - It's us against the universe! Duck. 1313 01:09:26,875 --> 01:09:29,044 - Free T-shirt? - EXPLOSION VOICE: Candace! 1314 01:09:29,627 --> 01:09:30,879 (BATTLE CRIES) 1315 01:09:32,130 --> 01:09:33,298 Free shirt! Free shirt! 1316 01:09:33,381 --> 01:09:34,701 - Yay. - EXPLOSION VOICE: Candace! 1317 01:09:37,052 --> 01:09:38,053 Candace! 1318 01:09:38,470 --> 01:09:39,471 Candace! 1319 01:09:39,804 --> 01:09:40,805 Candace! 1320 01:09:40,889 --> 01:09:42,140 That's my name! 1321 01:09:42,223 --> 01:09:45,143 - Candace! Candace! - That's my name! 1322 01:09:45,977 --> 01:09:47,979 - Candace! - Why does that sound like her name? 1323 01:09:48,063 --> 01:09:49,314 I don't know. 1324 01:09:50,315 --> 01:09:51,649 - I love it! - Candace! 1325 01:09:51,733 --> 01:09:53,068 (CANDACE SHOUTING) 1326 01:09:53,151 --> 01:09:54,486 Candace! Candace! 1327 01:09:55,653 --> 01:09:56,654 Candace! 1328 01:09:57,864 --> 01:09:59,866 Now, where's... (GROANS) 1329 01:10:00,825 --> 01:10:02,869 Nice! Now, where's... 1330 01:10:03,536 --> 01:10:06,206 - OMG... - Candace! 1331 01:10:08,249 --> 01:10:10,001 And you get a shirt! And you get a shirt! 1332 01:10:10,085 --> 01:10:11,321 - And you get a shirt! - Candace! 1333 01:10:11,336 --> 01:10:13,922 - And you get a shirt! And you get a shirt! - Candace! 1334 01:10:14,005 --> 01:10:16,591 And you get a shirt! (SHOUTS) 1335 01:10:17,092 --> 01:10:18,093 Candace! 1336 01:10:19,594 --> 01:10:21,262 Candace, what about her? 1337 01:10:23,390 --> 01:10:25,767 Oh, no! I'm all out of T-shirts. 1338 01:10:27,644 --> 01:10:30,939 Yes! Mama is finally big enough! 1339 01:10:36,069 --> 01:10:37,195 Gas masks, quick! 1340 01:10:40,323 --> 01:10:41,825 (ALL COUGH) 1341 01:10:52,085 --> 01:10:53,086 What the... 1342 01:10:53,670 --> 01:10:54,921 Here, Stacy. Put this on. 1343 01:10:56,047 --> 01:10:57,048 Why do you have... 1344 01:10:57,465 --> 01:11:00,719 Jeremy, is this cosplay? Wait, are you live action role-playing? 1345 01:11:00,802 --> 01:11:02,956 - Are you LARPing? - Stacy, we really have to get outta here. 1346 01:11:02,971 --> 01:11:05,557 You're going out LARPing, aren't you? This is LARPing stuff. 1347 01:11:05,640 --> 01:11:06,850 We should probably get going. 1348 01:11:06,933 --> 01:11:08,810 Have you been dressing up as knights and elves 1349 01:11:08,893 --> 01:11:11,104 and enacting epic battles with foam rubber swords? 1350 01:11:11,187 --> 01:11:12,814 (SIGHS) Please don't tell Candace. 1351 01:11:12,897 --> 01:11:14,649 Well, let's get outta here, Lancelot! 1352 01:11:14,733 --> 01:11:16,109 (GROANS) 1353 01:11:17,402 --> 01:11:20,363 (CHUCKLES) It's working! 1354 01:11:20,447 --> 01:11:22,532 Okay now, sit down. 1355 01:11:23,283 --> 01:11:24,367 Stand up. 1356 01:11:25,702 --> 01:11:27,078 Get those kids! 1357 01:11:27,162 --> 01:11:32,292 (TOGETHER) Get those kids. Get those kids Get those kids. 1358 01:11:32,375 --> 01:11:33,626 - Get those kids. - Run! 1359 01:11:33,710 --> 01:11:35,295 - Get those kids. - (CROWD YELLING) 1360 01:11:37,464 --> 01:11:41,217 No! My personal space! My personal space! (YELPS) 1361 01:11:44,095 --> 01:11:45,347 Phineas? Ferb? 1362 01:11:45,430 --> 01:11:47,932 Yoo-hoo! Over here. 1363 01:11:49,309 --> 01:11:52,228 You and I need to have a little talk. 1364 01:11:53,146 --> 01:11:58,068 I'm so disappointed in you, Candy Corn. We coulda been something. 1365 01:11:58,151 --> 01:12:02,906 Two girls against the universe, side by side, and you threw it away. 1366 01:12:02,989 --> 01:12:06,743 Oh, sister, you could have been special. 1367 01:12:06,826 --> 01:12:09,454 I'm not your sister. And I am special. 1368 01:12:09,537 --> 01:12:11,498 - My brothers showed me that. - BOTH: Aw. 1369 01:12:11,581 --> 01:12:13,958 - Pfft, brothers. - And you know what? 1370 01:12:14,042 --> 01:12:17,337 Maybe you should reconsider your relationship with your brothers too. 1371 01:12:17,420 --> 01:12:19,381 (SCOFFS) Why would I do that? 1372 01:12:19,464 --> 01:12:22,592 Think about it. Is it possible, just possible, 1373 01:12:22,676 --> 01:12:24,678 that this obsession you have with controlling, 1374 01:12:24,761 --> 01:12:27,097 controlling the planet, controlling your brothers, 1375 01:12:27,180 --> 01:12:30,433 is really just a distraction from your real problem, 1376 01:12:30,517 --> 01:12:32,727 which is how you feel about yourself? 1377 01:12:33,853 --> 01:12:37,023 You mean like a tiny, meaningless speck in the universe? 1378 01:12:37,107 --> 01:12:38,608 That's good. Keep going. 1379 01:12:38,692 --> 01:12:42,112 It's just that everyone always thought my brothers were so special. 1380 01:12:42,195 --> 01:12:44,364 No one paid attention to me at all. 1381 01:12:44,447 --> 01:12:50,412 So I made myself special by controlling everybody else. Wait a minute. 1382 01:12:50,495 --> 01:12:54,332 This hasn't been about my brothers at all. It's just been about my own self-worth. 1383 01:12:54,416 --> 01:12:56,459 Wow. Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow... 1384 01:12:56,543 --> 01:12:57,711 What a breakthrough. 1385 01:12:57,794 --> 01:12:58,795 Wow. 1386 01:12:58,878 --> 01:13:01,798 - I don't need to do any of this. - Uh... 1387 01:13:01,881 --> 01:13:04,592 Controlling all these... Listen. Listen to me. 1388 01:13:04,676 --> 01:13:07,303 - Yes. - You do not have to listen to me. 1389 01:13:07,387 --> 01:13:11,433 - I'm confused. - I am not going to control you anymore. 1390 01:13:11,516 --> 01:13:15,020 I was seeking validation through the mindless obedience of others. 1391 01:13:15,103 --> 01:13:18,273 But no more! Because I am enough! 1392 01:13:18,356 --> 01:13:20,316 - I am spec... (SHOUTS) - (GROWLS) 1393 01:13:22,152 --> 01:13:23,903 (CRUNCHING) 1394 01:13:25,613 --> 01:13:27,073 (ROARS) 1395 01:13:28,992 --> 01:13:30,410 (ALL SCREAM) 1396 01:13:32,620 --> 01:13:33,747 CANDACE: Whoa! 1397 01:13:33,830 --> 01:13:35,483 ISABELLA: Well, that victory was short-lived. 1398 01:13:35,498 --> 01:13:37,709 Run! Run. Run. It's gaining on us. 1399 01:13:39,627 --> 01:13:41,713 - (ROARS) - (SCREECHES) 1400 01:13:45,258 --> 01:13:46,760 - BUFORD: Yeah! - PHINEAS: Vanessa. 1401 01:13:46,843 --> 01:13:47,969 Quick. Get on! 1402 01:13:48,053 --> 01:13:49,721 You tamed a space dragon? 1403 01:13:49,804 --> 01:13:50,722 Her name's Vlorkel. 1404 01:13:50,805 --> 01:13:52,417 Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel. 1405 01:13:52,432 --> 01:13:54,726 - Well, that's disturbing. - DOOFENSHMIRTZ: I know, right? 1406 01:13:55,352 --> 01:13:56,352 VANESSA: Hold on! 1407 01:13:59,439 --> 01:14:00,879 Wait. How did you get back to Earth? 1408 01:14:00,940 --> 01:14:03,276 The good old Chicken-Replace-Inator. Whoa! 1409 01:14:04,903 --> 01:14:06,279 CANDACE: Chicken-Replace-Inator? 1410 01:14:06,363 --> 01:14:09,324 You shoot something, it switches places with the nearest chicken. 1411 01:14:09,407 --> 01:14:11,993 Vanessa remembered it had a setting for the furthest chicken. 1412 01:14:12,077 --> 01:14:15,121 So we switched places with the furthest chicken, which was here on Earth. 1413 01:14:17,499 --> 01:14:18,667 I think we lost him. 1414 01:14:20,627 --> 01:14:22,128 Thinking again. 1415 01:14:23,129 --> 01:14:24,631 CANDACE: Whoa, Mama! 1416 01:14:24,714 --> 01:14:25,715 (SCREECHES) 1417 01:14:25,799 --> 01:14:27,592 (ALL SHOUT) 1418 01:14:35,642 --> 01:14:37,310 Hold on! 1419 01:14:49,614 --> 01:14:50,865 Whoa! 1420 01:14:52,283 --> 01:14:53,702 (ALL SCREAMING) 1421 01:15:06,798 --> 01:15:08,299 Oh! 1422 01:15:13,054 --> 01:15:14,472 (SCREECHES) 1423 01:15:16,141 --> 01:15:17,475 Whoa! Hey, Candace! 1424 01:15:18,059 --> 01:15:19,310 Stacy. Jeremy. 1425 01:15:19,394 --> 01:15:21,396 (GRUNTS) Okay. Ow. 1426 01:15:21,479 --> 01:15:23,815 Here you go. Wait. Is this the Chicken-Replace-Inator? 1427 01:15:23,898 --> 01:15:26,778 Yeah. That's how we got back. We switched places with a chicken on Earth. 1428 01:15:26,860 --> 01:15:29,340 Hold on. Does that mean there's still a chicken on that planet? 1429 01:15:29,404 --> 01:15:30,572 Yeah. I guess. 1430 01:15:31,948 --> 01:15:35,869 Grim arboreal death if we do not stop that thing! 1431 01:15:37,203 --> 01:15:38,580 - Cover me. - With what? 1432 01:15:38,663 --> 01:15:41,499 Something's about to switch places with a chicken. 1433 01:15:46,379 --> 01:15:48,006 (ROARS) 1434 01:15:48,089 --> 01:15:49,090 (CHICKEN CLUCKS) 1435 01:15:50,925 --> 01:15:52,135 (CLUCKING) 1436 01:15:52,218 --> 01:15:54,721 - Yeah! Great shot, Candace! - BUFORD: Yes! I love being... 1437 01:15:58,308 --> 01:16:00,393 Why is there a petting zoo downtown? 1438 01:16:00,477 --> 01:16:02,604 BALJEET: Yay! My petition worked. 1439 01:16:02,687 --> 01:16:04,773 (ROARS) 1440 01:16:04,856 --> 01:16:07,233 Yeah. You gotta set it for the furthest chicken. 1441 01:16:07,317 --> 01:16:09,361 - What? - Furthest chicken, Candace. 1442 01:16:09,444 --> 01:16:11,446 ALL: Furthest chicken. 1443 01:16:15,450 --> 01:16:17,035 (ROARS) 1444 01:16:19,329 --> 01:16:20,330 (CHICKEN CLUCKS) 1445 01:16:22,832 --> 01:16:24,959 (ALL CHEERING) 1446 01:16:26,711 --> 01:16:29,089 Hey look, it worked. The spores are gone. 1447 01:16:31,466 --> 01:16:33,802 (ROARS) 1448 01:16:33,885 --> 01:16:35,053 (ALL WHIMPERING) 1449 01:16:43,436 --> 01:16:47,232 Aw, Mama. At least you're not completely destroy... 1450 01:16:49,984 --> 01:16:51,403 Ugh. Never mind. 1451 01:16:53,238 --> 01:16:56,408 You are under arrest. (CHUCKLES) 1452 01:16:56,491 --> 01:16:58,576 - Yes. You did it! - Yes. Yes. Yes. Yes. 1453 01:16:58,660 --> 01:17:00,870 Something switched places with the chicken. 1454 01:17:00,954 --> 01:17:02,747 (CAR HORN HONKS) 1455 01:17:04,541 --> 01:17:07,168 Candace, look. It's your mom. This is your chance. 1456 01:17:07,252 --> 01:17:09,254 There's no way to hide all of this. 1457 01:17:09,337 --> 01:17:12,674 If your mom sees it, she'll know you've been telling the truth about everything. 1458 01:17:12,757 --> 01:17:15,635 All the busting dominoes will finally fall. 1459 01:17:15,719 --> 01:17:18,304 Phineas and Ferb will be in so much trouble. 1460 01:17:19,764 --> 01:17:22,475 Mom! Mom. Mom, Mom, Mom. Mom. Mom. 1461 01:17:22,559 --> 01:17:24,394 Candace, what are you doing downtown? 1462 01:17:24,477 --> 01:17:26,730 - It's Phineas and Ferb. - What did they do now? 1463 01:17:31,067 --> 01:17:34,279 They really want pizza for dinner but from Giametti's. On the other side of town. 1464 01:17:34,362 --> 01:17:36,823 So go that way. Don't come this way. You gotta turn around. 1465 01:17:38,783 --> 01:17:39,784 Okay. 1466 01:17:41,703 --> 01:17:42,787 Where's Mom going? 1467 01:17:42,871 --> 01:17:44,497 - She's getting us pizza. - Sweet. 1468 01:17:44,581 --> 01:17:46,499 Wait. What are you kids up to? 1469 01:17:46,583 --> 01:17:49,127 Just the usual. Us against the universe. 1470 01:17:49,210 --> 01:17:51,129 Okay. See you at home. 1471 01:17:53,089 --> 01:17:56,426 You know, this morning I thought you guys were the bane of my existence. 1472 01:17:56,509 --> 01:18:00,055 It's amazing how an afternoon of blasting aliens, foiling villains, 1473 01:18:00,138 --> 01:18:03,266 and sipping smoothies can really change your perspective. 1474 01:18:04,267 --> 01:18:09,272 ♪ I used to feel alone Just me against the raging tide ♪ 1475 01:18:09,814 --> 01:18:15,612 ♪ But I guess I should have known That you were always on my side ♪ 1476 01:18:15,695 --> 01:18:18,114 ♪ Now I don't have to be an island ♪ 1477 01:18:18,573 --> 01:18:21,034 ♪ Because you've been there All the while and ♪ 1478 01:18:21,117 --> 01:18:25,205 ♪ Now I realize My fears weren't justified ♪ 1479 01:18:26,039 --> 01:18:28,875 - ♪ -'Cause we're strong. - And even though we sometimes disagree ♪ 1480 01:18:28,958 --> 01:18:31,961 - ♪ -And we belong. - Belong together, we're a family ♪ 1481 01:18:32,045 --> 01:18:37,384 ♪ And the best thing about family Is you know they're always there ♪ 1482 01:18:37,467 --> 01:18:38,468 ♪ We stand tall! ♪ 1483 01:18:38,551 --> 01:18:40,303 ♪ And we ain't gonna take no flak ♪ 1484 01:18:40,387 --> 01:18:41,304 ♪ We won't fall ♪ 1485 01:18:41,388 --> 01:18:43,223 ♪ 'Cause we've always got Each other's back ♪ 1486 01:18:43,306 --> 01:18:49,145 ♪ And if you're gonna try to knock us down I think you best beware ♪ 1487 01:18:49,229 --> 01:18:54,150 ♪ 'Cause as long as we're together We can stand and face whatever ♪ 1488 01:18:54,234 --> 01:18:59,364 ♪ Kind of trouble this world Tries to put us in ♪ 1489 01:19:00,657 --> 01:19:05,912 ♪ If you're out there on your own You just might take it on the chin ♪ 1490 01:19:05,995 --> 01:19:10,250 ♪ But if it's us against the universe We win ♪ 1491 01:19:12,419 --> 01:19:18,425 ♪ So far it's been a rocking summer But now we've saved the world again ♪ 1492 01:19:18,508 --> 01:19:20,176 ♪ Still it would be a bummer ♪ 1493 01:19:20,760 --> 01:19:24,014 ♪ If you weren't here with us And all our friends ♪ 1494 01:19:24,097 --> 01:19:29,102 ♪ Time to celebrate our victory And I'll admit my favorite memory ♪ 1495 01:19:29,936 --> 01:19:34,441 ♪ Is when you blew up all those aliens ♪ 1496 01:19:34,524 --> 01:19:35,942 EXPLOSION VOICE: Candace! Candace! 1497 01:19:36,026 --> 01:19:38,403 - Candace! Candace! Candace! - That was awesome. 1498 01:19:38,486 --> 01:19:41,322 - ♪ -'Cause we're strong. - And even though we sometimes disagree ♪ 1499 01:19:41,406 --> 01:19:44,242 - ♪ -And we belong. - Belong together we're a family ♪ 1500 01:19:44,325 --> 01:19:49,622 ♪ And friends are also family We're not just talking blood relation ♪ 1501 01:19:49,706 --> 01:19:50,790 ♪ We stand tall! ♪ 1502 01:19:50,874 --> 01:19:52,542 ♪ And we ain't gonna take no flak ♪ 1503 01:19:52,625 --> 01:19:53,460 ♪ We won't fall ♪ 1504 01:19:53,543 --> 01:19:55,303 ♪ 'Cause we've always got Each other's back ♪ 1505 01:19:55,378 --> 01:20:00,550 ♪ Let's take this time to thank the folks Who work on all this animation ♪ 1506 01:20:00,633 --> 01:20:01,551 Yeah! 1507 01:20:01,634 --> 01:20:06,431 ♪ 'Cause as long as we're together We can stand and face whatever ♪ 1508 01:20:06,514 --> 01:20:11,478 ♪ Kind of trouble this world Tries to put us in ♪ 1509 01:20:12,812 --> 01:20:18,151 ♪ If you're out there on your own You just might take it on the chin ♪ 1510 01:20:18,234 --> 01:20:24,074 ♪ But if it's us against the universe Together we have been through worse ♪ 1511 01:20:24,157 --> 01:20:29,371 ♪ If it's us against the universe We win ♪ 1512 01:20:30,955 --> 01:20:32,749 (PERRY CHATTERS) 1513 01:20:32,832 --> 01:20:34,542 - Oh, there you are, Perry. - (BEEPS) 1514 01:20:34,626 --> 01:20:37,796 MONOGRAM: Excellent work, Agent P. Looks like it should be a light afternoon. 1515 01:20:42,801 --> 01:20:46,971 ♪ Yeah ♪ 1516 01:20:49,516 --> 01:20:51,309 ♪ Silhouettes ♪ 1517 01:20:51,393 --> 01:20:52,394 ♪ Silhouettes ♪ 1518 01:20:52,477 --> 01:20:57,232 ♪ We're going tell the whole story again But we'll use silhouettes ♪ 1519 01:20:58,149 --> 01:20:59,609 ♪ Silhouettes ♪ 1520 01:20:59,693 --> 01:21:04,072 ♪ We'll reiterate it here at the end So that nobody forgets ♪ 1521 01:21:04,155 --> 01:21:06,408 ♪ The movie that they just saw ♪ 1522 01:21:06,491 --> 01:21:09,953 ♪ Maybe make them want to go back And rewatch it all ♪ 1523 01:21:10,036 --> 01:21:13,957 ♪ It's a little bit self-indulgent But nevertheless ♪ 1524 01:21:17,085 --> 01:21:20,505 ♪ Nothing really tops This visual synopsis ♪ 1525 01:21:20,588 --> 01:21:22,090 ♪ Silhouettes ♪ 1526 01:21:22,173 --> 01:21:23,800 ♪ Silhouettes ♪ 1527 01:21:23,883 --> 01:21:25,343 ♪ Our credits are so graphic ♪ 1528 01:21:25,427 --> 01:21:27,095 ♪ They're gonna stop traffic ♪ 1529 01:21:27,178 --> 01:21:30,265 ♪ They're silhouettes Silhouettes ♪ 1530 01:21:30,348 --> 01:21:33,727 ♪ The same scenes you saw before But with a rocking underscore ♪ 1531 01:21:33,810 --> 01:21:37,105 ♪ And if you just keep Watching the screen ♪ 1532 01:21:37,188 --> 01:21:40,608 ♪ We got an obligatory end-credit scene ♪ 1533 01:21:40,692 --> 01:21:41,943 ♪ Here it is ♪ 1534 01:22:00,587 --> 01:22:01,796 (ELECTRONIC WARP) 1535 01:22:05,508 --> 01:22:06,926 (LAWRENCE SCREAMS) 1536 01:22:07,010 --> 01:22:08,803 Oh! Ow! 1537 01:22:08,887 --> 01:22:10,221 Let me go! (STAMMERS) 1538 01:22:10,305 --> 01:22:12,098 Help me! Get it off me! 1539 01:22:14,351 --> 01:22:15,935 - (CAR DOOR CLOSES) - (CAR ALARM CHIRPS) 1540 01:22:16,019 --> 01:22:17,312 Hey, honey. I got pizzas. 1541 01:22:18,188 --> 01:22:19,689 What happened to you? 1542 01:22:20,940 --> 01:22:22,901 I have no idea. 1543 01:22:22,984 --> 01:22:24,736 ♪ We're talking silhouettes ♪ 1544 01:22:25,695 --> 01:22:26,696 ♪ Yeah! ♪ 125352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.