All language subtitles for Phineas And Ferb The Movie Candace Against The Universe
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:11,469
♪ The sun is shining
Not a cloud in the sky ♪
2
00:00:11,553 --> 00:00:16,558
♪ My stars are aligning
And I swear that I could do anything ♪
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,643
♪ On such a beautiful day ♪
4
00:00:18,727 --> 00:00:21,146
♪ It really is
It's such a beautiful day ♪
5
00:00:21,229 --> 00:00:24,566
♪ I'm like a baby bird
Coming out of my cage ♪
6
00:00:24,649 --> 00:00:27,861
♪ My life's an open book
I'm gonna write a new page ♪
7
00:00:27,944 --> 00:00:29,624
♪ And I know
That I'm mixing my metaphors ♪
8
00:00:29,696 --> 00:00:32,376
♪ But you can probably get the main gist
Of what I'm trying to say ♪
9
00:00:32,407 --> 00:00:34,909
♪ You're mixing metaphors
But we know what you're saying ♪
10
00:00:34,993 --> 00:00:38,163
♪ I don't remember ever feeling
So optimistic ♪
11
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
♪ I'll admit it
Just a little uncharacteristic ♪
12
00:00:41,499 --> 00:00:44,836
♪ 'Cause I know that I've been known
To be antagonistic ♪
13
00:00:44,919 --> 00:00:48,673
♪ But I don't even think
I'm gonna go ballistic ♪
14
00:00:50,300 --> 00:00:51,843
♪ As long as my brothers don't ♪
15
00:00:51,926 --> 00:00:54,429
♪ Build some big enormous thing
That makes me go, "No way!" ♪
16
00:00:54,512 --> 00:00:56,598
♪ But disappears
Before my mother gets home ♪
17
00:00:56,681 --> 00:00:59,351
♪ Like when they
Built a giant roller coaster... ♪
18
00:00:59,434 --> 00:01:02,395
Nope, nope, nope, nope, nope!
I'm not gonna go there.
19
00:01:02,479 --> 00:01:04,272
- Hey, Candace.
- Oh, hey, Stacy!
20
00:01:04,356 --> 00:01:06,396
- Are you going to the game later?
- Yeah, probably.
21
00:01:06,441 --> 00:01:07,609
Jeremy's working concessions.
22
00:01:07,692 --> 00:01:09,611
Cool! It's a beautiful day for it.
23
00:01:10,236 --> 00:01:12,614
♪ It really is
It's such a beautiful day ♪
24
00:01:12,697 --> 00:01:16,201
♪ I'm gonna keep my outlook
Bright and cheery ♪
25
00:01:16,284 --> 00:01:19,537
♪ Gonna think some happy thoughts
And gonna keep 'em near me ♪
26
00:01:19,621 --> 00:01:23,208
♪ Though my brothers' crazy antics
Would make anyone weary ♪
27
00:01:23,291 --> 00:01:26,878
♪ I won't get sucked
Into their chaos theory ♪
28
00:01:28,838 --> 00:01:30,090
♪ As long as they don't ♪
29
00:01:30,173 --> 00:01:32,842
♪ Build a giant roller coaster
Robot versions of themselves ♪
30
00:01:32,926 --> 00:01:34,928
♪ Or strand me in a video game ♪
31
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
♪ You'd know what I mean
If you had seen ♪
32
00:01:37,055 --> 00:01:38,495
♪ The cattle drive
The time machine ♪
33
00:01:38,515 --> 00:01:40,600
♪ The giant paper pelican plane ♪
34
00:01:40,684 --> 00:01:44,104
♪ They've built motorized chariots
An escalator to the moon ♪
35
00:01:44,187 --> 00:01:46,925
♪ The tallest building, tree house robots
Other nonsense coming soon ♪
36
00:01:46,940 --> 00:01:49,609
♪ A shrinking sub, a waterfall
A robot dog, a Trojan horse ♪
37
00:01:49,693 --> 00:01:52,654
♪ A growth elixir, Perrytronic
Pyramid-related sports ♪
38
00:01:54,114 --> 00:01:55,156
(INHALES DEEPLY)
39
00:01:55,240 --> 00:01:58,535
♪ But today I'm not worried
About any of that noise ♪
40
00:01:58,618 --> 00:02:03,873
♪ Today it doesn't even matter
What those silly old boys are doing ♪
41
00:02:04,499 --> 00:02:06,543
♪ It's such a beautiful day ♪
42
00:02:06,626 --> 00:02:09,921
- ♪ -It's really such a beautiful day.
- It's such a beautiful day ♪
43
00:02:10,005 --> 00:02:11,423
♪ It's really such a beautiful... ♪
44
00:02:11,506 --> 00:02:12,799
- (MUSIC ENDS)
- Wait a minute!
45
00:02:12,882 --> 00:02:14,801
(CHILDREN LAUGHING)
46
00:02:14,884 --> 00:02:16,720
Phineas and Ferb!
47
00:02:21,474 --> 00:02:23,476
(LAUGHING, CHEERING)
48
00:02:24,519 --> 00:02:26,271
Oh, my giant robot!
49
00:02:26,354 --> 00:02:28,982
- Woo-hoo!
- Yeah! Whoa!
50
00:02:29,065 --> 00:02:31,276
(LAUGHING, CHEERING CONTINUES)
51
00:02:32,610 --> 00:02:35,113
Okay. This ends today.
52
00:02:40,660 --> 00:02:47,625
CHORUS:
♪ Candace against the universe ♪
53
00:02:56,801 --> 00:03:00,096
(CANDACE SHRIEKING) Mom!
54
00:03:00,180 --> 00:03:04,392
LINDA: Okay, Candace. I almost hesitate
to ask, but what is it this time?
55
00:03:04,476 --> 00:03:06,936
It's... It's... It's hard to explain.
Where are you?
56
00:03:07,020 --> 00:03:08,146
LINDA: I'm almost home.
57
00:03:08,229 --> 00:03:10,940
Yes! (LAUGHS)
58
00:03:12,817 --> 00:03:15,528
♪ Doofenshmirtz Evil Incorporated ♪
59
00:03:16,029 --> 00:03:18,615
Finally, we are evenly matched!
60
00:03:20,658 --> 00:03:22,786
It's too late, Perry the Platypus!
61
00:03:22,869 --> 00:03:26,790
My Power-Vacuum-Inator will soon
turn the mayor's mansion into lint,
62
00:03:27,499 --> 00:03:32,087
and then vacuum it up, thereby creating
an actual "power vacuum" for me to fill.
63
00:03:32,170 --> 00:03:37,050
See? See how I used "vacuum" as both
a transitive verb and an abstract concept?
64
00:03:37,133 --> 00:03:39,219
That's grammatical versatili...
65
00:03:42,847 --> 00:03:43,765
(GASPS)
66
00:03:43,848 --> 00:03:45,016
But... But... But...
67
00:03:45,100 --> 00:03:46,476
(KIDS LAUGHING)
68
00:03:46,559 --> 00:03:50,146
It's... It's... Well, I don't know
what it is, but it's still here!
69
00:03:50,230 --> 00:03:53,650
This is it! You guys are finally busted!
70
00:03:54,067 --> 00:03:55,694
Mom! Mom! Mom! Mom!
71
00:03:55,777 --> 00:03:57,153
What? What is it?
72
00:03:57,237 --> 00:03:58,988
- It's still here!
- What is still here?
73
00:03:59,072 --> 00:04:00,073
It's...
74
00:04:00,824 --> 00:04:03,243
It's even harder to explain.
Come on! Come on! Come on!
75
00:04:03,326 --> 00:04:09,457
(GROANS) Ah, I see what you did there.
You used "vacuum" as a noun and a weapon.
76
00:04:09,541 --> 00:04:10,542
Touché.
77
00:04:14,504 --> 00:04:16,756
It's still there! It's still there!
Look! Look!
78
00:04:16,840 --> 00:04:18,466
- There it is! Mom! Stop, Mom.
- Candace,
79
00:04:18,550 --> 00:04:20,161
-while I treasure your imagination,
-Look, Mom!
80
00:04:20,176 --> 00:04:21,663
- Every day you call and tell me...
- Mom.
81
00:04:21,678 --> 00:04:23,373
-...Phineas and Ferb have built some big,
-Turn around.
82
00:04:23,388 --> 00:04:26,126
-Unbelievable thing in the backyard,
-Just turn. No. You just have to...
83
00:04:26,141 --> 00:04:27,293
- And every day I come home...
- Okay.
84
00:04:27,308 --> 00:04:28,837
- ...to find nothing there.
- Just, please.
85
00:04:28,852 --> 00:04:30,652
- Look! There it is.
- Doesn't it exhaust you?
86
00:04:30,729 --> 00:04:32,022
Mom, I am begging you.
87
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
- I... I...
- It exhausts me.
88
00:04:34,065 --> 00:04:35,525
Oh, look, there's nothing here.
89
00:04:37,235 --> 00:04:38,903
- Hi, kids.
- Hi, Mom.
90
00:04:40,113 --> 00:04:43,116
- That was fun. See ya, Phineas.
- See ya.
91
00:04:43,199 --> 00:04:45,285
BALJEET: Was that lint?
It smelled like lint.
92
00:04:45,368 --> 00:04:47,871
- It tasted like lint.
- Why were you tasting it?
93
00:04:47,954 --> 00:04:50,415
- You were smelling it.
- Not on purpose!
94
00:04:50,498 --> 00:04:51,958
It's not fair.
95
00:04:52,667 --> 00:04:54,127
Did you say something, Candace?
96
00:04:54,878 --> 00:04:56,880
I said, "It's not fair!"
97
00:04:56,963 --> 00:04:59,341
Every day always works out for you.
98
00:04:59,424 --> 00:05:01,259
You guys are having a great summer!
99
00:05:01,343 --> 00:05:03,970
- Well, we're all having a pretty great...
- Not me! Okay?
100
00:05:04,054 --> 00:05:06,639
Every day, I get beaten down
by the universe.
101
00:05:07,098 --> 00:05:10,602
I just feel so defeated. I feel so alone.
102
00:05:11,144 --> 00:05:13,646
(SOBBING)
103
00:05:14,606 --> 00:05:17,275
Wow. We've been having so much fun
this summer,
104
00:05:17,359 --> 00:05:19,361
I just assumed Candace had been too.
105
00:05:20,445 --> 00:05:22,530
We should do something to cheer her up.
106
00:05:22,614 --> 00:05:24,157
We should make her a gift!
107
00:05:24,240 --> 00:05:27,452
Let's see. Last time, we carved her face
into Mount Rushmore.
108
00:05:33,500 --> 00:05:36,252
Hmm. Let's do something
more permanent this time.
109
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
♪ Perry ♪
110
00:05:38,171 --> 00:05:39,172
(BEEPS)
111
00:05:39,422 --> 00:05:42,676
Excellent work thwarting
Dr. Doofenshmirtz, Agent P.
112
00:05:42,759 --> 00:05:45,053
Why don't you
take the rest of the day off?
113
00:05:45,136 --> 00:05:46,665
Does that mean
I get the rest of the day off t...
114
00:05:46,680 --> 00:05:48,515
- Don't be ridiculous, Carl.
- Oh.
115
00:06:00,276 --> 00:06:01,361
Candace?
116
00:06:01,444 --> 00:06:02,362
Oh, hey, Vanessa.
117
00:06:02,445 --> 00:06:03,446
I thought that was you.
118
00:06:04,155 --> 00:06:07,701
- Is this your house?
- Yep. My house of pain.
119
00:06:07,784 --> 00:06:09,703
- What's wrong?
- Just the usual.
120
00:06:09,786 --> 00:06:12,288
My brothers get away with some big,
ridiculous thing,
121
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
and yet somehow I'm the crazy one.
122
00:06:14,457 --> 00:06:16,876
It's like the whole universe
is against me.
123
00:06:17,293 --> 00:06:21,840
♪ The universe is against me
And no one here defends me ♪
124
00:06:21,923 --> 00:06:25,969
♪ And everyone pretends we
Haven't seen it all before and it's... ♪
125
00:06:26,052 --> 00:06:27,053
- Candace?
- (MUSIC ENDS)
126
00:06:27,137 --> 00:06:29,180
- Yeah?
- I'm not sure this is the whole...
127
00:06:29,681 --> 00:06:31,057
Wait. Why do I have a guitar?
128
00:06:31,141 --> 00:06:31,975
(CAT YELPS)
129
00:06:32,058 --> 00:06:34,519
I'm not sure
this is the whole universe's fault.
130
00:06:34,602 --> 00:06:37,147
You're right!
It's mostly Phineas and Ferb's fault.
131
00:06:37,230 --> 00:06:39,107
That's why I have to bust them.
132
00:06:39,190 --> 00:06:42,861
That's not what I...
Look, so I'm just thinking out loud here,
133
00:06:42,944 --> 00:06:46,781
but have you ever considered
not trying to bust your brothers?
134
00:06:46,865 --> 00:06:50,076
I mean, let's say you did finally
expose them. Then what?
135
00:06:50,160 --> 00:06:51,745
Would you suddenly be happy?
136
00:06:51,828 --> 00:06:54,706
Would all of your problems
just magically disappear?
137
00:06:54,789 --> 00:06:56,291
Um. Yes!
138
00:06:56,374 --> 00:06:58,084
Maybe, maybe not. Just...
139
00:06:58,168 --> 00:07:01,254
Is it possible that your obsession
with busting them
140
00:07:01,338 --> 00:07:05,008
is really just a distraction
from your real problem,
141
00:07:05,091 --> 00:07:07,052
which is how you feel about yourself?
142
00:07:07,135 --> 00:07:09,512
You mean like a tiny, meaningless speck
in the universe,
143
00:07:09,596 --> 00:07:11,723
completely overshadowed
by Phineas and Ferb?
144
00:07:11,806 --> 00:07:13,767
That's good. Keep going.
145
00:07:13,850 --> 00:07:16,895
It's just, everybody thinks
my brothers are so special.
146
00:07:16,978 --> 00:07:20,190
Well, what about me?
When do I get to feel special?
147
00:07:20,273 --> 00:07:21,775
- Yes.
- And...
148
00:07:23,068 --> 00:07:24,319
what if I'm not?
149
00:07:26,821 --> 00:07:27,864
I can't believe this.
150
00:07:27,947 --> 00:07:29,949
I know.
It's kind of a breakthrough, right?
151
00:07:30,033 --> 00:07:33,870
- But now, the healing can begi... Oh.
- I can't believe this!
152
00:07:33,953 --> 00:07:36,873
See? This is the kind of insane stuff
I'm talking about.
153
00:07:36,956 --> 00:07:40,293
Okay, guys, I give up.
What does this one do?
154
00:07:40,710 --> 00:07:42,128
And breakthrough over.
155
00:07:42,212 --> 00:07:44,714
Phineas and Ferb, I know you're in there!
156
00:07:44,798 --> 00:07:47,801
Um. If you don't know what it does,
maybe you shouldn't hit it.
157
00:07:47,884 --> 00:07:50,387
Relax. It's probably some kind
of amusement park ride
158
00:07:50,470 --> 00:07:52,055
or it makes giant waffles or something.
159
00:07:52,138 --> 00:07:55,767
Is that what you're doing today?
Making big waffles?
160
00:07:55,850 --> 00:07:57,268
Uh... Candace?
161
00:07:59,312 --> 00:08:01,648
(SCREAMS)
162
00:08:01,731 --> 00:08:02,982
(GRUNTS)
163
00:08:03,650 --> 00:08:05,151
What in the world?
164
00:08:05,235 --> 00:08:06,319
(BEEPING)
165
00:08:07,904 --> 00:08:09,823
Candace, we made you a...
166
00:08:12,367 --> 00:08:13,910
Phineas! Ferb!
167
00:08:13,993 --> 00:08:16,538
- There are no waffles in here!
- Candace!
168
00:08:17,205 --> 00:08:19,124
Where are you going?
169
00:08:19,207 --> 00:08:20,375
Where is she going?
170
00:08:21,918 --> 00:08:22,919
(SHUTTER CLICKS)
171
00:08:24,254 --> 00:08:27,966
CANDACE: Phineas and Ferb!
172
00:08:28,049 --> 00:08:29,134
(BEEPS)
173
00:08:34,347 --> 00:08:38,601
Agent P, we've just received automated
emergency alert one-three-six alpha.
174
00:08:38,685 --> 00:08:43,023
We have no idea what that is, but Carl
is looking it up in the owner's manual.
175
00:08:43,648 --> 00:08:46,651
Apparently,
it is a "clogged intake valve"?
176
00:08:46,735 --> 00:08:48,653
Carl, this is for the washing machine.
177
00:08:48,737 --> 00:08:51,614
Oh, wait, hold on. No, this is the stereo.
178
00:08:51,698 --> 00:08:53,450
Microwave instructions...
179
00:08:53,533 --> 00:08:54,534
Oh, here it is!
180
00:08:54,617 --> 00:08:55,660
Now, let's see here.
181
00:08:55,744 --> 00:08:59,748
"A member of your host family
has been abducted by aliens."
182
00:08:59,831 --> 00:09:03,084
Wow. Candace, apparently,
has been abducted by aliens.
183
00:09:03,168 --> 00:09:05,503
This is priority one, Agent P,
but remember,
184
00:09:05,587 --> 00:09:08,214
you cannot reveal to her
that you are a secret agent.
185
00:09:08,298 --> 00:09:11,176
So... hmm, guess it's gonna be tricky
to rescue her.
186
00:09:11,468 --> 00:09:12,927
Heh. Well, good luck with that.
187
00:09:18,767 --> 00:09:21,353
You're right, Ferb. It doesn't look like
she did this on purpose.
188
00:09:21,436 --> 00:09:23,271
What's that little rectangle down there?
189
00:09:24,564 --> 00:09:26,441
Bingo! Alien license plate.
190
00:09:26,524 --> 00:09:28,401
She's been abducted by aliens.
191
00:09:28,485 --> 00:09:30,403
Let's run those tags on the Galactic Web.
192
00:09:32,030 --> 00:09:34,449
FERB: It's from the planet Feebla-Oot
in the Vroblok Cluster.
193
00:09:34,532 --> 00:09:36,451
That must be where they're taking her.
194
00:09:36,534 --> 00:09:38,787
Ferb, I know what we're gonna do today.
195
00:09:38,870 --> 00:09:42,374
We're going to an alien planet
to rescue our sister!
196
00:09:43,083 --> 00:09:48,296
I guess first we have to figure out how to
get to the, uh, Vrobl... the... the Vro...
197
00:09:48,380 --> 00:09:49,422
The Vroblok Cluster.
198
00:09:49,506 --> 00:09:53,510
The Vroblok Cluster.
Man, try saying that five times fast.
199
00:09:53,593 --> 00:09:55,428
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.
200
00:09:56,262 --> 00:09:59,516
Huh. I guess it's not that hard. Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok, Vroblok.
201
00:09:59,599 --> 00:10:00,835
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.
202
00:10:00,850 --> 00:10:02,170
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.
203
00:10:02,185 --> 00:10:03,905
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok.
204
00:10:05,188 --> 00:10:08,191
Okay, this is not one
of Phineas and Ferb's inventions.
205
00:10:08,274 --> 00:10:10,527
- How can you tell?
- 'Cause of that.
206
00:10:12,362 --> 00:10:13,363
Whoa.
207
00:10:19,411 --> 00:10:21,531
Looks like we're not the only ones
being brought here.
208
00:10:21,579 --> 00:10:23,483
CANDACE: What... What do you think
they want from us?
209
00:10:23,498 --> 00:10:25,625
Best-case scenario, we're food.
210
00:10:25,709 --> 00:10:29,004
That's your best-case scenario?
Man, you are dark.
211
00:10:35,218 --> 00:10:37,178
(ALERT BEEPING)
212
00:10:37,262 --> 00:10:38,847
(DOORBELL RINGS)
213
00:10:38,930 --> 00:10:41,307
Oh, hey guys. You came at a great time.
214
00:10:41,391 --> 00:10:44,352
I was just about to start watching
my box set of Space Adventure.
215
00:10:44,436 --> 00:10:48,273
♪ Space Adventure is calling you ♪
216
00:10:48,356 --> 00:10:54,279
♪ So put on your space face
And make your way to the stars ♪
217
00:10:54,362 --> 00:10:58,324
♪ And beyond the blue quasars ♪
218
00:10:58,408 --> 00:11:00,493
♪ And nebulas too on a... ♪
219
00:11:00,577 --> 00:11:05,123
♪ Space Adventure
It's an adventure in space ♪
220
00:11:05,957 --> 00:11:09,544
Actually, Candace got abducted by aliens
and taken to another planet,
221
00:11:09,627 --> 00:11:11,296
and we need your help to rescue her.
222
00:11:11,379 --> 00:11:13,840
Well, why did you not lead with that?
223
00:11:13,923 --> 00:11:18,011
I suppose you will want me to build
another portal. Where is the planet?
224
00:11:19,554 --> 00:11:20,930
That is, like, eight systems away.
225
00:11:21,014 --> 00:11:24,142
We will need a much more powerful
quantum field generator.
226
00:11:24,225 --> 00:11:25,268
But could we do it?
227
00:11:25,352 --> 00:11:28,021
Yes, but even if we got
the whole gang together,
228
00:11:28,104 --> 00:11:30,315
it would still take at least a montage.
229
00:11:32,400 --> 00:11:33,735
And we're done.
230
00:11:33,818 --> 00:11:36,905
Well, I guess I stand corrected.
It only took a flip wipe.
231
00:11:36,988 --> 00:11:40,241
So, this portal will take us to
the same planet they're taking Candace to?
232
00:11:40,325 --> 00:11:44,037
Yep. When we step through this portal,
we're gonna be on an alien planet,
233
00:11:44,120 --> 00:11:46,456
and we have no idea what to expect.
234
00:11:46,539 --> 00:11:48,291
Actually,
I took the liberty of printing out
235
00:11:48,375 --> 00:11:50,835
some computer simulations
of possible scenarios.
236
00:11:50,919 --> 00:11:52,629
Based on the infinite possibilities,
237
00:11:52,712 --> 00:11:54,547
we could be attacked by
carnivorous plants,
238
00:11:54,631 --> 00:11:56,758
giant alien spiders,
flying shark creatures.
239
00:11:57,300 --> 00:12:01,304
Oh, here is one where we would have
to sacrifice Buford to giant alien robots.
240
00:12:01,388 --> 00:12:04,057
- What?
- Are there any that are not terrifying?
241
00:12:04,140 --> 00:12:07,143
Oh, of course.
Here is a bunch of playful puppies...
242
00:12:07,227 --> 00:12:08,144
Aw.
243
00:12:08,228 --> 00:12:09,908
...that shoot nerve gas
from their tongues.
244
00:12:09,979 --> 00:12:10,814
Ew!
245
00:12:10,897 --> 00:12:14,150
Look, what Baljeet is saying is,
this could get really dangerous.
246
00:12:14,234 --> 00:12:18,154
Ferb and I appreciate your help building
the portal, but we can't ask you to go.
247
00:12:18,238 --> 00:12:20,115
Candace is our sister.
248
00:12:20,198 --> 00:12:22,867
She was pretty upset
the last time we saw her,
249
00:12:22,951 --> 00:12:25,495
and I kinda feel like somehow
it's our fault.
250
00:12:26,413 --> 00:12:28,748
So we're the ones
who have to make this right.
251
00:12:28,832 --> 00:12:29,833
This isn't on you.
252
00:12:31,418 --> 00:12:34,170
If you think you're going to
an alien planet without us,
253
00:12:34,254 --> 00:12:36,172
you're even crazier than Candace.
254
00:12:36,256 --> 00:12:38,925
Yeah! Bring on the nerve gas puppies!
255
00:12:39,426 --> 00:12:40,844
ALL: For Candace!
256
00:12:41,553 --> 00:12:42,804
Thanks, you guys.
257
00:12:43,972 --> 00:12:46,683
Ready? Here we go.
258
00:12:49,769 --> 00:12:51,021
(THUMPING FOOTSTEPS)
259
00:12:51,104 --> 00:12:53,189
Hello and welcome, aliens.
260
00:12:53,273 --> 00:12:56,693
- (ALL SCREAM)
- Giant robot! Quick, give them Buford!
261
00:12:56,776 --> 00:12:59,404
Oh, that's just Norm.
He's... He's usually harmless.
262
00:12:59,487 --> 00:13:00,864
A... Are you guys aliens?
263
00:13:00,947 --> 00:13:03,283
We're not the aliens. You're the alien.
264
00:13:03,366 --> 00:13:05,201
Guys, we're still in Danville!
265
00:13:05,285 --> 00:13:08,663
All right, I guess neither of us
are aliens. But what's with your neck?
266
00:13:08,747 --> 00:13:10,040
Wait, what's wrong with my neck?
267
00:13:10,123 --> 00:13:12,876
- We're still in Danville?
- That is not possible.
268
00:13:12,959 --> 00:13:14,878
My calculations could not
have been that off.
269
00:13:14,961 --> 00:13:16,379
And why do you have a portal?
270
00:13:16,463 --> 00:13:19,382
Well, I was trying to get to
the planet Feebla-Oot
271
00:13:19,466 --> 00:13:22,385
in the Vro... the Vr... the... the Vro...
272
00:13:22,469 --> 00:13:23,470
The Vroblok Cluster.
273
00:13:23,553 --> 00:13:25,513
Man, say that twelve times fast.
274
00:13:25,597 --> 00:13:27,500
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
275
00:13:27,515 --> 00:13:29,595
Vroblok, Vroblok, Vroblok,
Vroblok, Vroblok, Vroblok.
276
00:13:29,893 --> 00:13:32,103
Well, that was, uh, disturbing.
277
00:13:32,187 --> 00:13:34,606
We have to get to Feebla-Oot
to save our sister.
278
00:13:34,689 --> 00:13:38,109
And my daughter was apparently abducted
by an alien pod from there.
279
00:13:38,193 --> 00:13:40,445
Here, look. Sh... She posted
on social media. Look, see?
280
00:13:40,528 --> 00:13:42,280
That's Vanessa. We know her.
281
00:13:42,364 --> 00:13:43,558
ISABELLA: And she's with Candace!
282
00:13:43,573 --> 00:13:45,909
Oh, I hope my little girl is okay.
283
00:13:45,992 --> 00:13:49,996
(SHOUTS) There is an ion barrier
around the planet.
284
00:13:50,080 --> 00:13:53,416
Our transporters were both deflected,
which made them connect to each other.
285
00:13:53,500 --> 00:13:57,170
Oh, so getting there by portal
is astrologically impossible.
286
00:13:57,253 --> 00:13:58,880
You mean "astronomically."
287
00:13:58,963 --> 00:14:01,341
No, I mean astrologically.
Here, look at my horoscope.
288
00:14:01,424 --> 00:14:04,344
"Virgo: You will be unable
to reach a planet via portal
289
00:14:04,427 --> 00:14:07,764
due to it being
astronomically impossible."
290
00:14:07,847 --> 00:14:10,433
- Okay, so I guess we're both right.
- (SIGHS)
291
00:14:10,517 --> 00:14:14,270
If we're going to rescue Candace
and Vanessa, we need to build a spaceship.
292
00:14:14,354 --> 00:14:16,272
Unless anyone has one lying around.
293
00:14:16,731 --> 00:14:21,861
I... I don't have a spaceship per se,
but I... but I do have...
294
00:14:23,321 --> 00:14:26,074
my Galactic-Travel-Inator!
295
00:14:26,157 --> 00:14:31,121
You get inside it, it flies you up to, and
I guess more to the point, through space.
296
00:14:31,204 --> 00:14:33,123
You mean like a spaceship?
297
00:14:33,206 --> 00:14:35,709
Well, I suppose it's like a spaceship,
298
00:14:35,792 --> 00:14:40,255
in that it operates like and performs
the exact same functions as a spaceship,
299
00:14:40,338 --> 00:14:42,716
but it's an Inator. There's a difference.
300
00:14:42,799 --> 00:14:46,052
- Is the difference purely semantic?
- It's branding! Leave me alone.
301
00:14:54,561 --> 00:14:57,772
PHINEAS: Ticktock, people. We have
a sister and a daughter to rescue.
302
00:14:59,024 --> 00:15:00,025
What is this?
303
00:15:00,650 --> 00:15:02,527
My Chicken-Replace-Inator.
304
00:15:02,610 --> 00:15:04,362
Is that something we're gonna need?
305
00:15:04,446 --> 00:15:08,033
Let's just say that I'd rather have
a device that makes things switch places
306
00:15:08,116 --> 00:15:11,870
with the nearest chicken and not need it,
than need one and not have it.
307
00:15:11,953 --> 00:15:13,079
I'm with him on that.
308
00:15:13,163 --> 00:15:15,707
Says the guy bringing a canoe into space.
309
00:15:15,790 --> 00:15:17,959
Hey, you don't know everything
about space.
310
00:15:27,802 --> 00:15:29,095
Who built this door?
311
00:15:29,971 --> 00:15:30,889
(BEEPS)
312
00:15:30,972 --> 00:15:34,142
MONOGRAM ON COMM: Wow. Okay,
that does complicate things quite a bit.
313
00:15:34,225 --> 00:15:37,395
Remember, you can't reveal yourself
as an agent to your host family,
314
00:15:37,479 --> 00:15:41,649
but you also can't reveal yourself
as their pet to Dr. Doofenshmirtz.
315
00:15:41,733 --> 00:15:42,817
I guess in retrospect,
316
00:15:42,901 --> 00:15:46,029
you are the single worst agent
we could have sent on this mission.
317
00:15:46,112 --> 00:15:49,074
Heh. All right.
See ya, wouldn't wanna be ya.
318
00:15:49,157 --> 00:15:51,034
BUFORD: Is there a barf bag
on this thing, Doc?
319
00:15:51,117 --> 00:15:52,911
I'm asking for a friend.
320
00:16:01,419 --> 00:16:05,215
All right, Operation Save Candace
and Vanessa is about to begin.
321
00:16:13,139 --> 00:16:16,726
DOOFENSHMIRTZ: Oh! No, no, no!
322
00:16:17,394 --> 00:16:20,397
Okay, that was on me, but so fun
to be traveling into outer space
323
00:16:20,480 --> 00:16:24,150
with a bunch of kids who teleported into
my house with no adult supervision.
324
00:16:27,696 --> 00:16:28,822
(ALERT BEEPING)
325
00:16:33,368 --> 00:16:36,454
Empty. Empty. Empty.
326
00:16:36,538 --> 00:16:38,790
Are we the only ones they abducted?
327
00:16:53,221 --> 00:16:57,183
Ooh, look, a map.
I wish we could read these weird markings.
328
00:16:57,267 --> 00:16:58,795
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
English detected.
329
00:16:58,810 --> 00:17:01,062
Would you like me
to change the map settings to English?
330
00:17:01,146 --> 00:17:02,480
Ooh, yes. English.
331
00:17:02,564 --> 00:17:04,899
- (BEEPS, BLIPS)
- Oh, great!
332
00:17:04,983 --> 00:17:06,776
We have something
sort of like this at home.
333
00:17:06,860 --> 00:17:08,945
Computer, how do we escape from this ship?
334
00:17:09,029 --> 00:17:11,740
Adding "thin chips" to your shopping list.
335
00:17:11,823 --> 00:17:14,743
No, no, no. I said, "escape the ship."
336
00:17:14,826 --> 00:17:17,245
Playing "CAPE LIP" by lil' Gorbinox.
337
00:17:17,328 --> 00:17:19,247
- (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING)
- (GROANS)
338
00:17:19,330 --> 00:17:22,500
On second thought, this is exactly
like the one we have at home.
339
00:17:22,584 --> 00:17:25,587
"Engine room, sick bay."
Ooh, smoothie bar!
340
00:17:25,670 --> 00:17:26,671
- Focus.
- Sorry.
341
00:17:26,755 --> 00:17:30,383
"Restroom, science lab." Oh. Escape pods!
342
00:17:30,467 --> 00:17:33,053
(BEEPING)
343
00:17:42,187 --> 00:17:44,939
You know, I'm still blaming
Phineas and Ferb for this.
344
00:17:45,023 --> 00:17:46,107
How so exactly?
345
00:17:46,191 --> 00:17:49,486
Well, if I hadn't been rage-singing
about how they ruined my life,
346
00:17:49,569 --> 00:17:51,863
I might have seen that that pod
came from outer space
347
00:17:51,946 --> 00:17:54,449
and therefore was not
one of their inventions.
348
00:17:54,532 --> 00:17:56,201
Yeah, that makes complete sense.
349
00:17:56,284 --> 00:17:59,621
Wow, this is a long ladder.
I wish there was a faster way down there.
350
00:17:59,704 --> 00:18:01,873
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Approaching ion barrier.
351
00:18:01,956 --> 00:18:03,291
Brace for turbulence.
352
00:18:03,375 --> 00:18:05,085
Avoid ladders.
353
00:18:06,044 --> 00:18:07,462
(RUMBLING)
354
00:18:08,463 --> 00:18:11,549
(BOTH SCREAM)
355
00:18:12,175 --> 00:18:13,009
(BOTH GRUNT)
356
00:18:13,093 --> 00:18:14,678
(CANDACE GROANS)
357
00:18:14,761 --> 00:18:17,389
- Well, that was faster.
- Oh. Oh!
358
00:18:17,472 --> 00:18:20,058
- What?
- This is a smoothie maker!
359
00:18:20,141 --> 00:18:22,227
Candace, focus.
360
00:18:22,310 --> 00:18:24,310
I know, I know, I know.
I don't have time for this.
361
00:18:24,562 --> 00:18:26,981
- Candace.
- Yeah, no. I know. I really shouldn't.
362
00:18:27,065 --> 00:18:29,275
- Candace.
- We shouldn't. Okay, no. I know.
363
00:18:29,776 --> 00:18:33,056
You're right, you're right. You're right,
you're right, you're right. You're right.
364
00:18:33,405 --> 00:18:35,990
Candace! Focus!
365
00:18:36,658 --> 00:18:38,118
Okay, I found the escape pods.
366
00:18:38,201 --> 00:18:40,078
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Opening escape pods.
367
00:18:40,161 --> 00:18:42,747
ALIEN GUARD:
We're searching the ship right now.
368
00:18:49,671 --> 00:18:51,089
We've gotta go now.
369
00:18:51,172 --> 00:18:52,549
Get in.
370
00:18:52,632 --> 00:18:54,712
- Wait, there's only room for...
- You take this one.
371
00:18:54,759 --> 00:18:56,970
I'll be right behind you.
See you back on Earth.
372
00:18:57,053 --> 00:18:59,139
Computer, launch the escape pod.
373
00:18:59,222 --> 00:19:01,349
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Launching all escape pods.
374
00:19:01,433 --> 00:19:05,854
No, no, no. Stop!
Stop! Stop! Stop, stop, stop!
375
00:19:05,937 --> 00:19:08,657
FEMALE ELECTRONIC VOICE: Playing
"Chop Chop Chop" by the Lumberzacks.
376
00:19:08,732 --> 00:19:12,027
♪ Chop, chop, chop
Chop away at my heart ♪
377
00:19:17,032 --> 00:19:19,909
Yep, the whole universe.
378
00:19:19,993 --> 00:19:23,288
♪ The whole universe is against me ♪
379
00:19:24,289 --> 00:19:25,400
BALJEET: According to my calculations,
380
00:19:25,415 --> 00:19:29,085
we are on course to reach the planet
in 47 minutes at our current velocity.
381
00:19:29,169 --> 00:19:31,004
Can't we get any more speed
out of this thing?
382
00:19:31,087 --> 00:19:32,949
I think we could coax a little more
out of these engines
383
00:19:32,964 --> 00:19:36,343
if we bypassed the compressor system and
fed power directly into the impulse drive.
384
00:19:36,426 --> 00:19:39,429
Hey, I don't come down to where you work
and tell you how to sell cupcakes.
385
00:19:39,512 --> 00:19:41,473
(ALARM BLARING)
386
00:19:41,556 --> 00:19:42,557
(ALL SHOUT)
387
00:19:43,224 --> 00:19:44,809
- What was that?
- Oh, no!
388
00:19:44,893 --> 00:19:47,228
We are entering
an uncharted asteroid field!
389
00:19:47,312 --> 00:19:49,689
You couldn't have navigated around that?
390
00:19:49,773 --> 00:19:52,233
Oh! I just said it was uncharted!
391
00:19:53,234 --> 00:19:55,570
Big one coming up, starboard side!
392
00:19:55,653 --> 00:19:57,364
- Starboard?
- ISABELLA: On the right!
393
00:19:57,447 --> 00:19:58,967
DOOFENSHMIRTZ: My right or your right?
394
00:19:59,032 --> 00:20:00,700
ISABELLA: We're facing
the same direction!
395
00:20:00,784 --> 00:20:01,978
DOOFENSHMIRTZ: Oh, right. Our right.
396
00:20:01,993 --> 00:20:05,705
Okay, look, if you've got special words
for "up" and "down," let me know now.
397
00:20:11,586 --> 00:20:15,715
FEMALE SINGER: ♪ Ooh ♪
398
00:20:15,799 --> 00:20:18,593
♪ Oh, whoa ♪
399
00:20:18,677 --> 00:20:22,514
♪ Nobody sees him
He's not looking for glory ♪
400
00:20:22,597 --> 00:20:26,059
♪ He's not looking for applause ♪
401
00:20:27,018 --> 00:20:32,065
♪ He's not trying to be part of
Someone else's story ♪
402
00:20:32,148 --> 00:20:35,819
♪ He's just fighting for a noble cause ♪
403
00:20:36,403 --> 00:20:40,198
♪ This is a song of the unsung hero ♪
404
00:20:40,281 --> 00:20:43,326
♪ But, I guess, technically
He's now got a song ♪
405
00:20:43,410 --> 00:20:45,370
♪ 'Cause I'm singing it ♪
406
00:20:45,453 --> 00:20:48,665
♪ You might not even know he's here ♪
407
00:20:48,748 --> 00:20:51,251
Wow!
It's like the Fourth of July out there.
408
00:20:51,334 --> 00:20:54,754
♪ ...hero
But he's out there on his own ♪
409
00:20:54,838 --> 00:20:56,756
♪ Just winging it ♪
410
00:20:56,840 --> 00:21:01,094
CHORUS: ♪ Ooh ♪
411
00:21:01,177 --> 00:21:05,390
♪ Ooh, did I mention he's a platypus? ♪
412
00:21:05,473 --> 00:21:09,936
♪ Ooh ♪
413
00:21:10,020 --> 00:21:12,939
♪ Ooh ♪
414
00:21:13,023 --> 00:21:14,983
Somehow, we're missing all the asteroids.
415
00:21:15,066 --> 00:21:17,235
Hey, everybody, look! Cat's Cradle!
416
00:21:17,318 --> 00:21:19,318
It's the first time
I've ever been able to do this!
417
00:21:19,362 --> 00:21:22,073
- Buford.
- Ah, sorry. I was in the zone.
418
00:21:22,741 --> 00:21:24,451
Hey, we're out of the asteroid field.
419
00:21:24,534 --> 00:21:26,202
♪ Ooh ♪
420
00:21:29,039 --> 00:21:30,040
ISABELLA: Oh.
421
00:21:30,123 --> 00:21:31,833
- BALJEET: Oh. We did it!
- (SIGHS)
422
00:21:31,916 --> 00:21:35,170
Well, that was so much easier
than I thought it was gonna be.
423
00:21:35,253 --> 00:21:37,630
I hope Candace and Vanessa
made it through just as well.
424
00:21:38,131 --> 00:21:39,215
Uh-oh.
425
00:21:39,632 --> 00:21:41,384
That does not look like Earth.
426
00:21:43,720 --> 00:21:45,430
(SCREAMS, GRUNTS)
427
00:21:45,889 --> 00:21:48,099
(SCREAMING)
428
00:21:48,683 --> 00:21:51,603
(GRUNTS, GROANS)
429
00:21:53,188 --> 00:21:55,774
(GROANS) Okay, ow.
430
00:21:55,857 --> 00:22:01,112
(SIGHS) So, I guess Candace should be
coming right behind me.
431
00:22:02,280 --> 00:22:03,656
(SCREAMS)
432
00:22:05,909 --> 00:22:06,910
(SHOUTING)
433
00:22:10,288 --> 00:22:11,998
Oof. Candace?
434
00:22:17,003 --> 00:22:18,004
(GASPS)
435
00:22:20,423 --> 00:22:21,549
What good are escape pods
436
00:22:21,633 --> 00:22:24,552
if they take you to the planet
you're trying to escape from?
437
00:22:31,309 --> 00:22:32,519
Where are you taking me?
438
00:22:32,602 --> 00:22:35,355
(GASPS) Is it that scary
alien fortress-y thing?
439
00:22:36,064 --> 00:22:37,732
Oh, who am I kidding? Of course it is.
440
00:22:45,407 --> 00:22:48,034
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
441
00:22:50,578 --> 00:22:53,456
♪ You're probably so excited
Though you're trying to hide it ♪
442
00:22:53,540 --> 00:22:56,251
♪ Here's a horn, you can give it a toot ♪
443
00:22:56,334 --> 00:22:59,421
♪ We are the welcome service
And we know you're nervous ♪
444
00:22:59,504 --> 00:23:02,215
♪ You're about to meet the leader
Of Feebla-Oot ♪
445
00:23:02,298 --> 00:23:05,010
♪ You'll be blown away
So put your phone away ♪
446
00:23:05,093 --> 00:23:08,054
♪ You're gonna say, "Wow, holy cow!" ♪
447
00:23:08,138 --> 00:23:11,016
♪ You're about to meet her
Our glorious leader ♪
448
00:23:11,099 --> 00:23:13,685
♪ You're about to meet her right... ♪
449
00:23:13,768 --> 00:23:16,771
♪ After we open these doors
But first, another chorus ♪
450
00:23:16,855 --> 00:23:18,982
♪ 'Cause we've still got
Some verses to sing ♪
451
00:23:19,899 --> 00:23:22,527
♪ It's kind of entrancing
Have you noticed the dancing ♪
452
00:23:22,610 --> 00:23:25,572
♪ But, really, Peter's solo
Is everything ♪
453
00:23:25,655 --> 00:23:28,241
♪ You're a lowly peasant
When you bask in her presence ♪
454
00:23:28,324 --> 00:23:31,161
♪ But we'll give you this one solemn vow ♪
455
00:23:31,244 --> 00:23:34,080
♪ You're about to meet her
Our glorious leader ♪
456
00:23:34,164 --> 00:23:36,791
♪ You're about to meet her right... ♪
457
00:23:36,875 --> 00:23:39,294
- After this message from our sponsor...
- Paloga Brite!
458
00:23:39,377 --> 00:23:40,962
We use it to clean these lovely...
459
00:23:41,046 --> 00:23:43,465
♪ Doors you're scoping
Which we promise we'll open ♪
460
00:23:43,548 --> 00:23:46,176
♪ 'Cause that's just what you're hoping
We'll do ♪
461
00:23:46,259 --> 00:23:49,054
♪ As we keep singing this song
We know it's taking so long ♪
462
00:23:49,137 --> 00:23:50,737
- (MUSIC ENDS)
- Eh, we'll open them now.
463
00:24:13,745 --> 00:24:14,829
(CLICK, CLICK)
464
00:24:16,873 --> 00:24:18,073
ALIEN LEADER: Just come on in!
465
00:24:23,922 --> 00:24:25,090
Yoo-hoo!
466
00:24:26,925 --> 00:24:30,595
Yeah, down here!
I'm sitting in this enormous chair!
467
00:24:31,554 --> 00:24:33,556
Come here. Let me get a look at you.
468
00:24:33,640 --> 00:24:35,600
You are spectacular.
469
00:24:35,684 --> 00:24:38,895
Where are my manners?
I'm Super Super Big Doctor.
470
00:24:38,978 --> 00:24:41,189
Is that... Is that a title or... or your...
471
00:24:41,272 --> 00:24:43,441
It's a common enough name in our language.
472
00:24:43,525 --> 00:24:46,736
I mean, it's not Eegblat or Boat Jelly,
but it's a name you hear.
473
00:24:46,820 --> 00:24:50,281
Oh. (CHUCKLES) N... Nice to meet you.
My name's Candace.
474
00:24:50,365 --> 00:24:51,449
(ALL GASP)
475
00:24:51,533 --> 00:24:52,701
What? W... What did I say?
476
00:24:52,784 --> 00:24:54,244
Oh, (CHUCKLES) sorry.
477
00:24:54,327 --> 00:24:57,247
It... It's just, in our language,
"Candace..." (CLEARS THROAT)
478
00:24:57,330 --> 00:24:59,734
Is the noise someone makes
when they explode from the waist up.
479
00:24:59,749 --> 00:25:01,960
I'm sorry.
Does that happen often enough that you...
480
00:25:02,043 --> 00:25:05,922
What matters is we found you.
And you are the Chosen One.
481
00:25:06,715 --> 00:25:09,592
♪ You are the Chosen One
You are the Chosen One ♪
482
00:25:09,676 --> 00:25:14,180
♪ Yes, you are the Chosen One ♪
483
00:25:18,476 --> 00:25:22,939
So, you're saying I'm... special?
484
00:25:23,023 --> 00:25:24,774
Are you special?
485
00:25:24,858 --> 00:25:28,486
We have spent years searching the galaxy
for Remarkalonium,
486
00:25:28,570 --> 00:25:30,280
a rare element we desperately need.
487
00:25:30,363 --> 00:25:33,992
And our instruments tell us
that element simply emanates from you.
488
00:25:34,075 --> 00:25:36,369
You, Candy-cane...
Can I call you "Candy-cane"?
489
00:25:36,453 --> 00:25:39,372
Just by existing,
you are saving our planet.
490
00:25:39,456 --> 00:25:41,374
Okay, this is amazing!
491
00:25:41,458 --> 00:25:45,462
Okay, and just to be super extra clear,
this saving the world thing
492
00:25:45,545 --> 00:25:48,340
doesn't involve offering me
as a human sacrifice?
493
00:25:48,423 --> 00:25:50,050
Well, somebody's paranoid.
494
00:25:50,133 --> 00:25:52,469
Sorry, it's... It's just... (SIGHS)
495
00:25:52,552 --> 00:25:54,554
I've always felt
the universe was against me.
496
00:25:55,597 --> 00:25:59,225
Oh, I have these annoying little brothers
who always get away with everything.
497
00:25:59,309 --> 00:26:00,643
Shut up!
498
00:26:00,727 --> 00:26:02,729
I grew up
with annoying little brothers too!
499
00:26:02,812 --> 00:26:03,813
Always messing around,
500
00:26:03,897 --> 00:26:06,497
hodening their zurgnats
in the vlamborshall during glabenstchturn.
501
00:26:06,566 --> 00:26:08,651
My brothers once made a roller coaster.
502
00:26:08,735 --> 00:26:12,072
Roller coaster? (CHUCKLES)
Okay, now you're just making up words.
503
00:26:12,155 --> 00:26:14,657
Point is, I was right there
where you are now, girlfriend.
504
00:26:14,741 --> 00:26:16,743
Brothers always getting away
with everything,
505
00:26:16,826 --> 00:26:18,495
but I'm supposed to be in charge.
506
00:26:18,578 --> 00:26:21,081
Yes, exactly! And not just conditionally.
507
00:26:21,164 --> 00:26:24,751
That's why I came to this planet,
and now I really am in charge.
508
00:26:24,834 --> 00:26:28,129
Wow. Maybe the universe isn't against me.
509
00:26:28,213 --> 00:26:29,839
Welcome to Feebla-Oot.
510
00:26:29,923 --> 00:26:32,300
All hail the Chosen One!
511
00:26:32,384 --> 00:26:34,344
ALL: All hail the Chosen One!
512
00:26:34,427 --> 00:26:36,930
All hail the Chosen One!
513
00:26:38,264 --> 00:26:40,308
BALJEET:
Okay, we are approaching the ion barrier.
514
00:26:40,392 --> 00:26:42,060
Activate your ion shield.
515
00:26:42,143 --> 00:26:45,647
We don't have an ion shield.
We're not fancy-shmancy.
516
00:26:46,940 --> 00:26:48,108
But... (GROANS)
517
00:26:48,191 --> 00:26:50,985
We have to pass through an ion barrier
to get to the planet.
518
00:26:51,069 --> 00:26:52,320
Yeah, so?
519
00:26:52,404 --> 00:26:55,281
So, if we go through the ion barrier
without a shield,
520
00:26:55,365 --> 00:26:57,325
it could fry all of the electronics
on the ship,
521
00:26:57,409 --> 00:27:01,329
rendering our navigation useless
and stranding us in space!
522
00:27:02,997 --> 00:27:05,083
Okay, that was something I did not know.
523
00:27:05,166 --> 00:27:07,335
Well, there's gotta be
a way through, right?
524
00:27:07,419 --> 00:27:11,506
Well, no, not without a...
Wait a minute. Space Adventure!
525
00:27:12,090 --> 00:27:13,842
♪ Space Adventure... ♪
526
00:27:13,925 --> 00:27:16,011
In episode 206B of Space Adventure,
527
00:27:16,094 --> 00:27:18,847
they were able to go through
an ion barrier without a shield
528
00:27:18,930 --> 00:27:22,434
by spinning the USS Minotaur
and scattering the ions as they went.
529
00:27:22,517 --> 00:27:24,936
I'm not sure that would work in real life.
530
00:27:25,020 --> 00:27:27,313
Well, I am sure
that the writers of Space Adventure
531
00:27:27,397 --> 00:27:30,150
have a better grasp
of astrophysics than you,
532
00:27:30,233 --> 00:27:33,737
or even me, because I do not see
how the science would work either, but...
533
00:27:33,820 --> 00:27:35,530
- Hold on!
- Wait!
534
00:27:39,117 --> 00:27:40,952
(ALL SCREAM)
535
00:27:42,537 --> 00:27:44,372
ISABELLA: Yes, we made it through!
536
00:27:44,456 --> 00:27:47,625
We're clear!
Baljeet, you can stop it spinning now!
537
00:27:47,709 --> 00:27:51,546
Unfortunately, I cannot.
We have lost all helm control.
538
00:27:51,629 --> 00:27:52,547
What?
539
00:27:52,630 --> 00:27:56,259
I do not understand.
It worked perfectly in Space Adventure.
540
00:27:56,343 --> 00:27:58,470
Well, there is some good news.
541
00:27:58,553 --> 00:28:01,973
That planet we're plummeting towards
is Feebla-Oot.
542
00:28:02,057 --> 00:28:04,684
So we're crashing right on target.
543
00:28:04,768 --> 00:28:08,229
DOOFENSHMIRTZ: Ooh, and the atmosphere
slowed our spin. But it set us on fire!
544
00:28:08,313 --> 00:28:10,273
BALJEET: And we still have no controls!
545
00:28:11,358 --> 00:28:13,985
(ALL SCREAM)
546
00:28:30,460 --> 00:28:32,212
It's beautiful!
547
00:28:32,295 --> 00:28:34,839
- And so peaceful.
- (CREATURE GROWLS)
548
00:28:36,925 --> 00:28:38,176
(ALL SCREAM)
549
00:28:39,552 --> 00:28:40,887
(RUSTLING)
550
00:28:43,139 --> 00:28:45,475
(CREATURE BELLOWS)
551
00:28:47,102 --> 00:28:50,730
So, should we be worried that that's gonna
fall back down and land on us?
552
00:28:50,814 --> 00:28:52,857
Nope. He is in orbit.
553
00:28:55,610 --> 00:28:58,405
He must have achieved escape velocity.
Good for him.
554
00:28:58,488 --> 00:29:00,888
I can't see. I can't see!
My eyes are not functioning prop...
555
00:29:00,949 --> 00:29:02,575
You've got a bucket on your head.
556
00:29:02,659 --> 00:29:06,663
Wait, it's okay. Wait a second.
I... I fixed it. I had a bucket on my head.
557
00:29:06,746 --> 00:29:08,289
Let's check out the damage.
558
00:29:09,541 --> 00:29:10,541
♪ Perry ♪
559
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Shh.
560
00:29:11,626 --> 00:29:13,253
(WHISPERING)
♪ Perry ♪
561
00:29:16,089 --> 00:29:18,008
We're not getting anywhere
with this spaceship.
562
00:29:18,091 --> 00:29:19,551
It's an Inator... (GROANS)
563
00:29:19,634 --> 00:29:22,095
What does it matter?
It's just a pile of junk now anyway.
564
00:29:22,762 --> 00:29:24,848
I am not sure
how we will ever get back home.
565
00:29:24,931 --> 00:29:27,434
We'll figure out something. We always do.
566
00:29:27,517 --> 00:29:30,478
But the important thing is
we have to find Candace and Vanessa.
567
00:29:30,562 --> 00:29:32,814
Maybe we should start by looking... there.
568
00:29:32,897 --> 00:29:35,150
(OMINOUS TONE)
569
00:29:35,233 --> 00:29:36,443
Wait a minute.
570
00:29:36,526 --> 00:29:38,445
(OMINOUS TONE)
571
00:29:38,528 --> 00:29:41,114
Does anybody else hear
a strange, ominous tone
572
00:29:41,197 --> 00:29:43,074
when they look at
that alien fortress-y thing?
573
00:29:43,158 --> 00:29:44,200
(OMINOUS TONE)
574
00:29:44,284 --> 00:29:46,411
But only when I look directly at it.
575
00:29:47,078 --> 00:29:48,565
- I can hear it when I look...
- (OMINOUS TONE)
576
00:29:48,580 --> 00:29:49,873
- Yeah, I have to...
- Yes!
577
00:29:49,956 --> 00:29:52,459
- Oh, yeah, me too!
- Yeah, it's like a low tone.
578
00:29:52,542 --> 00:29:54,779
- I wish we could study the science...
- I don't hear anything.
579
00:29:54,794 --> 00:29:56,281
- What you guys talking about?
- I can hear it when I look...
580
00:29:56,296 --> 00:29:58,033
- BUFORD: You're freaking me out!
- ...just directly at it.
581
00:29:58,048 --> 00:29:59,534
ISABELLA: I've never seen
anything like that.
582
00:29:59,549 --> 00:30:01,149
PHINEAS: Every time my eyes get near it.
583
00:30:02,302 --> 00:30:04,054
Alien planets are weird.
584
00:30:04,888 --> 00:30:06,097
Okay, let's go.
585
00:30:07,390 --> 00:30:10,253
We're walking towards the thing
that makes you all hear an ominous noise?
586
00:30:10,268 --> 00:30:11,269
We're doing that?
587
00:30:11,353 --> 00:30:13,980
PHINEAS: I hate to think what Candace
is going through in there.
588
00:30:14,064 --> 00:30:16,733
This must be the worst day of her life.
589
00:30:16,816 --> 00:30:17,984
(OMINOUS TONE)
590
00:30:18,068 --> 00:30:20,403
This is the best day of my life.
591
00:30:21,488 --> 00:30:23,323
Stapler Fist there is my toughest guard,
592
00:30:23,406 --> 00:30:26,493
but, boy, if he doesn't give the finest
foot massage on Feebla-Oot.
593
00:30:26,576 --> 00:30:28,078
(SIGHS)
594
00:30:30,246 --> 00:30:32,332
The pressure is perfect, Mr. Fist.
595
00:30:32,415 --> 00:30:37,587
OMG, the Chosen One spoke to me!
I can't believe it!
596
00:30:37,671 --> 00:30:40,507
I'm so excited, I could actually explode.
Seriously, I could just...
597
00:30:40,590 --> 00:30:43,078
- Well, I am so glad that you... (GASPS)
- EXPLOSION VOICE: Candace!
598
00:30:43,093 --> 00:30:46,012
- Oh, geez, he just candaced all over me.
- Ew!
599
00:30:46,096 --> 00:30:47,597
Oh, don't worry. He'll grow back.
600
00:30:47,681 --> 00:30:50,850
All right. Come on, Stapler Fist's legs.
This way.
601
00:30:50,934 --> 00:30:53,561
Wow. It really does sound like my name.
602
00:30:53,645 --> 00:30:56,940
It happens whenever they get excited.
Especially when they get free stuff.
603
00:30:57,023 --> 00:30:59,275
Birthdays here are a bloodbath.
604
00:30:59,359 --> 00:31:01,611
Note to self, no free stuff.
605
00:31:01,695 --> 00:31:05,699
Now just relax.
We're gonna have a beautiful day.
606
00:31:08,201 --> 00:31:10,954
♪ Yeah, this girls' day out ♪
607
00:31:12,706 --> 00:31:15,583
♪ Yeah, this girls' day out ♪
608
00:31:15,667 --> 00:31:18,962
♪ You and I
Should take the afternoon to unwind ♪
609
00:31:20,088 --> 00:31:23,550
♪ So get ready
We could lay out or get a mani-pedi ♪
610
00:31:24,134 --> 00:31:29,139
♪ Go for a drive or stop for a bite
It all depends upon your appetite ♪
611
00:31:29,222 --> 00:31:30,473
♪ We could do knitting ♪
612
00:31:30,557 --> 00:31:31,808
♪ Or copper fitting ♪
613
00:31:31,891 --> 00:31:33,101
♪ Weather permitting ♪
614
00:31:33,893 --> 00:31:36,146
♪ I never seem to have any free time ♪
615
00:31:36,229 --> 00:31:38,565
♪ I just need to get a little me-time ♪
616
00:31:39,733 --> 00:31:42,444
♪ I mean, and you-time too ♪
617
00:31:42,527 --> 00:31:44,821
♪ It's a girls' day out
Time to get away ♪
618
00:31:44,904 --> 00:31:46,906
♪ From the hustle and bustle
Of the day-to-day ♪
619
00:31:46,990 --> 00:31:49,325
♪ We all need a little time to play ♪
620
00:31:49,409 --> 00:31:50,618
Cucumber spray?
621
00:31:50,702 --> 00:31:51,702
No doubt.
622
00:31:51,745 --> 00:31:54,164
♪ We can just do brunch
Or catch a matinee ♪
623
00:31:54,247 --> 00:31:56,499
♪ Or something a little bit less cliché ♪
624
00:31:56,583 --> 00:31:58,752
♪ I've got this, honey
Put your money away ♪
625
00:31:58,835 --> 00:32:01,755
♪ 'Cause I am all about
This girls' day out ♪
626
00:32:04,049 --> 00:32:06,634
♪ Yeah, this girls' day out ♪
627
00:32:08,720 --> 00:32:11,473
♪ Yeah, this girls' day out ♪
628
00:32:25,570 --> 00:32:28,156
This way, team.
The fortress is three klicks away.
629
00:32:28,239 --> 00:32:29,366
Wait a minute.
630
00:32:30,033 --> 00:32:31,284
What's a "klick"?
631
00:32:31,368 --> 00:32:34,329
And who put you in charge, young lady?
I'm the grown-up.
632
00:32:34,412 --> 00:32:37,082
Well, some people think
I'm a natural leader.
633
00:32:40,752 --> 00:32:42,587
- Huh?
- You got, uh...
634
00:32:42,671 --> 00:32:44,339
You got all these for being a leader?
635
00:32:44,422 --> 00:32:45,423
Yep.
636
00:32:47,258 --> 00:32:50,387
Well, but, have you got one of these?
637
00:32:50,470 --> 00:32:52,681
That's a library card, and yes, I do.
638
00:32:52,764 --> 00:32:57,435
It doesn't matter, because I'm the adult.
So, step aside. Doof is in charge.
639
00:33:00,063 --> 00:33:02,899
♪ So you say you got a patch
For leading people through a jungle ♪
640
00:33:02,982 --> 00:33:05,443
♪ But I've got a prescription
For this anti-fungal ♪
641
00:33:05,527 --> 00:33:06,444
♪ So I win ♪
642
00:33:06,528 --> 00:33:08,598
- How is that winning?
- I'm just saying I'm prepared.
643
00:33:08,613 --> 00:33:11,616
♪ Undecided whether I should feel
Disturbed or scared ♪
644
00:33:11,700 --> 00:33:14,327
♪ I'm older and bolder
Got this ache in my shoulder ♪
645
00:33:14,411 --> 00:33:17,747
♪ I keep my medical records
In this manila folder ♪
646
00:33:17,831 --> 00:33:20,125
- Meaning?
- Just that I've lived more.
647
00:33:20,208 --> 00:33:23,461
♪ But I've got a better feeling
For the great outdoors ♪
648
00:33:23,545 --> 00:33:26,297
♪ You think you know just what to do ♪
649
00:33:26,381 --> 00:33:30,510
♪ But I've got a ton more experience
Than you in adulting ♪
650
00:33:30,593 --> 00:33:31,970
Is that what it's called?
651
00:33:32,053 --> 00:33:34,931
♪ I know you don't know what I mean ♪
652
00:33:35,015 --> 00:33:37,767
♪ But you're not gonna know it
Till you turn 18 ♪
653
00:33:37,851 --> 00:33:39,436
♪ It's called adulting ♪
654
00:33:39,519 --> 00:33:40,687
That's not a verb.
655
00:33:40,770 --> 00:33:43,773
♪ When you're no longer a private
You're a sarge ♪
656
00:33:43,857 --> 00:33:46,818
♪ You're all grown up
And you're living large ♪
657
00:33:46,901 --> 00:33:50,572
♪ You get to be the one in charge ♪
658
00:33:50,655 --> 00:33:52,365
Get it off of me! Get it off of me!
659
00:33:53,158 --> 00:33:55,076
♪ It's called adulting ♪
660
00:33:55,160 --> 00:33:57,230
- It's still not a verb.
- Come on. Back me up, Ferb.
661
00:33:57,245 --> 00:33:58,872
- It's not a verb.
- Whatever.
662
00:33:58,955 --> 00:34:00,915
- ♪ Can you read a compass? ♪
- No.
663
00:34:00,999 --> 00:34:02,375
- ♪ Or start a fire? ♪
- No.
664
00:34:02,459 --> 00:34:03,793
- ♪ Build a shelter? ♪
- No.
665
00:34:03,877 --> 00:34:05,253
- ♪ Or change a tire? ♪
- No.
666
00:34:05,337 --> 00:34:06,897
- ♪ Dig a hole, pitch a tent ♪
- No. No.
667
00:34:06,963 --> 00:34:08,363
- ♪ Navigate, circumvent ♪
- No. No.
668
00:34:08,381 --> 00:34:09,951
- ♪ Chop a tree, build a snare ♪
- No. No.
669
00:34:09,966 --> 00:34:11,536
- ♪ Catch a fish, fight a bear ♪
- No. No.
670
00:34:11,551 --> 00:34:16,931
♪ Now I think our only care
And I think this question is really fair ♪
671
00:34:17,015 --> 00:34:20,727
♪ Is can you get us from here to there ♪
672
00:34:20,810 --> 00:34:23,021
- Yeah? Absolutely!
- You can? How?
673
00:34:23,104 --> 00:34:27,275
♪ By adulting
Yes, adulting ♪
674
00:34:27,359 --> 00:34:29,235
- He makes a salient point.
- Baljeet!
675
00:34:29,319 --> 00:34:30,320
♪ I'm adulting ♪
676
00:34:30,403 --> 00:34:32,197
What? He sounds authoritative.
677
00:34:32,280 --> 00:34:34,032
♪ 'Cause I'm adulting ♪
678
00:34:34,115 --> 00:34:35,909
I'm an adult!
679
00:34:37,619 --> 00:34:41,998
And therefore, I, the adult, say...
this way, people, single file...
680
00:34:42,082 --> 00:34:43,249
(SCREAMS)
681
00:34:44,167 --> 00:34:45,877
Ooh, ooh, whoa, whoa!
682
00:34:45,960 --> 00:34:49,589
- (SCREAMS)
- (SPLASH)
683
00:34:49,673 --> 00:34:53,593
I'm okay! I'm okay.
The water at the bottom broke my fall.
684
00:34:53,677 --> 00:34:56,513
It's awfully hot, though.
It's... (STAMMERS)
685
00:34:56,596 --> 00:34:58,390
(SCREAMS)
686
00:34:59,641 --> 00:35:01,142
(SCREAMS, GRUNTS)
687
00:35:01,768 --> 00:35:06,064
Okay, I can confidently say
that we should go that way. (GROANS)
688
00:35:10,735 --> 00:35:13,655
So we all agree
that we've passed this spot
689
00:35:13,738 --> 00:35:18,201
somewhere between once and not more than,
like, 11 times, right?
690
00:35:18,284 --> 00:35:19,327
ALL: Yes.
691
00:35:21,496 --> 00:35:23,164
(SCREECHING)
692
00:35:26,835 --> 00:35:29,754
Okay. Well, that's something
you don't see every day.
693
00:35:31,923 --> 00:35:34,134
- (CLUCKS)
- See? Adulting.
694
00:35:34,217 --> 00:35:35,218
What just happened?
695
00:35:35,301 --> 00:35:37,512
Well, thanks to my handy
Chicken-Replace-Inator,
696
00:35:37,595 --> 00:35:39,806
which some people said I shouldn't bring,
697
00:35:39,889 --> 00:35:41,609
it switched places
with the nearest chicken.
698
00:35:41,683 --> 00:35:43,101
Wherever that is.
699
00:35:45,979 --> 00:35:48,356
I can't believe you built
a dragon theme park
700
00:35:48,440 --> 00:35:50,525
without anything
that even looks like a dragon.
701
00:35:50,608 --> 00:35:52,986
And why haven't you gotten rid of
that silly chicken coop?
702
00:35:53,528 --> 00:35:56,656
- (CHICKEN CLUCKS)
- (ROARS)
703
00:35:57,699 --> 00:36:00,785
My support group says
you're keeping me down.
704
00:36:00,869 --> 00:36:02,454
Now, where was I?
705
00:36:02,537 --> 00:36:04,372
Ah, that's right. Leading.
706
00:36:04,456 --> 00:36:07,000
This way, people. (SCREAMS)
707
00:36:07,083 --> 00:36:08,585
(GRUNTING)
708
00:36:08,668 --> 00:36:09,919
Oh, my spleen! Ow!
709
00:36:10,003 --> 00:36:11,629
(GRUNTS)
710
00:36:11,713 --> 00:36:12,839
Ow!
711
00:36:18,011 --> 00:36:20,180
(GROANS, PANTS)
712
00:36:20,263 --> 00:36:23,016
Oh, look. We're here.
See, I told you I knew the way.
713
00:36:24,351 --> 00:36:26,895
ALIEN ANNOUNCER: And now it's time
for Wakey Wakey Feebla-Oot
714
00:36:26,978 --> 00:36:29,058
with your host,
Throat-Lobster and Booooooooooooooot.
715
00:36:29,105 --> 00:36:30,106
Thanks, everyone.
716
00:36:30,190 --> 00:36:32,275
So, our benevolent leader has dropped by
717
00:36:32,359 --> 00:36:34,903
with someone
the whole planet is talking about.
718
00:36:34,986 --> 00:36:38,198
Please welcome,
Super Super Big Doctor and...
719
00:36:38,281 --> 00:36:40,784
- the Chosen One.
- (APPLAUSE)
720
00:36:41,409 --> 00:36:44,287
The Chosen One is in the house.
721
00:36:45,038 --> 00:36:46,456
Isn't she just the best?
722
00:36:46,539 --> 00:36:48,208
(TOGETHER) Yes, she is the best.
723
00:36:49,918 --> 00:36:51,211
So, Chosen One,
724
00:36:51,294 --> 00:36:54,881
how does it feel to be the most
special being in the whole universe?
725
00:36:54,964 --> 00:36:56,549
- (APPLAUSE, CHEERS)
- Shh!
726
00:36:56,633 --> 00:36:57,967
You know, it feels great.
727
00:36:58,051 --> 00:37:01,554
Thanks to Super Super Big Doctor,
for the first time ever, I feel like...
728
00:37:02,138 --> 00:37:05,016
like someone, like... like I matter.
729
00:37:05,100 --> 00:37:07,477
- Aw.
- AUDIENCE: Aw.
730
00:37:07,560 --> 00:37:10,313
- Aren't they both just incredible, folks?
- (AUDIENCE CHEERS)
731
00:37:10,397 --> 00:37:12,157
- Oh, you're too kind.
- Oh, you're too kind.
732
00:37:12,190 --> 00:37:13,191
- Jinx!
- Jinx!
733
00:37:15,902 --> 00:37:16,820
(BOTH CHUCKLE)
734
00:37:16,903 --> 00:37:18,071
It's just a thing we do.
735
00:37:18,154 --> 00:37:22,909
Now, I believe our leader has a special
treat for our special guest. Mm-hmm.
736
00:37:22,992 --> 00:37:25,954
When I scoured the universe
for Remarkalonium,
737
00:37:26,037 --> 00:37:29,290
what I didn't know was
that I'd also find a sister.
738
00:37:29,374 --> 00:37:30,667
AUDIENCE: Aw.
739
00:37:30,750 --> 00:37:33,003
Candace, would you do me the honor...
740
00:37:33,795 --> 00:37:35,463
of singing a power ballad with me?
741
00:37:35,964 --> 00:37:37,048
Would I?
742
00:37:37,132 --> 00:37:40,635
- (AUDIENCE APPLAUDING, WHISTLING)
- (EMOTIONAL ROCK MUSIC PLAYING)
743
00:37:48,226 --> 00:37:49,586
- PHINEAS: Candace.
- (MUSIC STOPS)
744
00:37:49,644 --> 00:37:51,646
Candace, we're here.
745
00:37:51,730 --> 00:37:54,774
- We were so worried about you.
- What? What are you doing here?
746
00:37:54,858 --> 00:37:56,026
I'm about to duet.
747
00:37:56,109 --> 00:37:57,527
Who is this?
748
00:37:57,610 --> 00:38:02,240
Oh, sorry. Super Super Big Doctor,
these are my brothers, et cetera...
749
00:38:02,615 --> 00:38:03,950
I have no idea who that is.
750
00:38:04,034 --> 00:38:06,745
Oh, I'm Heinz.
I'm looking for my daughter, Vanessa.
751
00:38:06,828 --> 00:38:10,290
Wears black. Does this a lot,
(IMITATES VANESSA) "Dad."
752
00:38:10,373 --> 00:38:13,361
Oh, no, I sent her off in an escape pod.
She should be back on Earth by now.
753
00:38:13,376 --> 00:38:15,712
Oh, well, that's a relief.
She's out of danger.
754
00:38:16,379 --> 00:38:19,591
Uh... nice alien dragon creature.
755
00:38:20,383 --> 00:38:21,885
We came to rescue you.
756
00:38:21,968 --> 00:38:24,179
Rescue me? From what?
757
00:38:24,262 --> 00:38:25,930
A planet where people worship me?
758
00:38:26,014 --> 00:38:27,849
A place where I'm finally special?
759
00:38:27,932 --> 00:38:29,893
I'm the Chosen One for crying out loud.
760
00:38:30,393 --> 00:38:32,645
(AUDIENCE TOGETHER)
Chosen One. Chosen One.
761
00:38:32,729 --> 00:38:36,524
Oh, well, that's neat,
but, uh, chosen for what exactly?
762
00:38:36,608 --> 00:38:38,443
To save the planet, okay?
763
00:38:38,526 --> 00:38:41,738
- Ugh. Why don't you want me to be happy?
- We do, Candace.
764
00:38:41,821 --> 00:38:43,365
Actually, we made you a gift.
765
00:38:43,448 --> 00:38:45,700
A gift?
A gift isn't going to solve anything.
766
00:38:45,784 --> 00:38:47,702
- You know what? I don't want it.
- But...
767
00:38:47,786 --> 00:38:50,413
I have everything I ever wanted
right here.
768
00:38:50,497 --> 00:38:53,625
She gets me. She sees me.
769
00:38:53,708 --> 00:38:57,379
I finally feel like the universe
isn't against me.
770
00:38:57,462 --> 00:39:00,298
And I can't help but think, but,
you know, maybe...
771
00:39:00,382 --> 00:39:02,133
that's because you guys aren't around.
772
00:39:04,886 --> 00:39:07,889
I think perhaps
you should give her a little space.
773
00:39:07,972 --> 00:39:10,767
Don't worry, Candy-cane.
I'm gonna take care of these guys.
774
00:39:10,850 --> 00:39:12,560
Would you? You're the best.
775
00:39:12,644 --> 00:39:16,439
Braxington-ton, could you find a spot
for our guests to relax?
776
00:39:16,523 --> 00:39:18,983
If you'll follow me,
I'll take you to your accommodations.
777
00:39:22,153 --> 00:39:23,196
Candace.
778
00:39:28,326 --> 00:39:30,662
Give it up for the Chosen One.
779
00:39:30,745 --> 00:39:35,000
(APPLAUSE)
780
00:39:36,626 --> 00:39:38,420
I can't believe Candace.
781
00:39:38,503 --> 00:39:40,797
I mean, I know sometimes she seems kinda...
782
00:39:40,880 --> 00:39:42,215
- Obsessive?
- Volatile?
783
00:39:42,298 --> 00:39:44,884
Enchanting? I mean, uh, terrifying.
784
00:39:44,968 --> 00:39:46,636
I was gonna say "unhappy."
785
00:39:46,720 --> 00:39:49,472
But I had no idea how unhappy she's been.
786
00:39:49,556 --> 00:39:50,890
Here we are.
787
00:39:51,558 --> 00:39:52,559
(ALL GASP)
788
00:39:56,396 --> 00:40:00,358
Well, you gotta admit this is a step up
from that horrifying jungle.
789
00:40:00,442 --> 00:40:02,986
I guess it pays to know the Chosen...
(SCREAMS)
790
00:40:03,069 --> 00:40:04,154
(ALL SCREAM)
791
00:40:07,449 --> 00:40:08,992
Hey, where's my canoe?
792
00:40:09,659 --> 00:40:11,578
- Ow!
- Oh, there it is.
793
00:40:19,127 --> 00:40:21,629
Uh, guys, did anyone else happen to notice
794
00:40:21,713 --> 00:40:23,616
that they dropped us
down a trapdoor into a shaft
795
00:40:23,631 --> 00:40:27,135
then launched us into this truck
which is driving us who knows where?
796
00:40:27,552 --> 00:40:31,097
Um, hi there.
Do you fellas know where this bus goes?
797
00:40:31,181 --> 00:40:33,141
- We're going to prison.
- What?
798
00:40:33,224 --> 00:40:36,102
That Super Super Big Doofus
sent us up the river.
799
00:40:36,186 --> 00:40:38,313
Well, little miss
"look at all my patches,"
800
00:40:38,396 --> 00:40:40,482
if you hadn't insisted on leading,
801
00:40:40,565 --> 00:40:42,901
we probably wouldn't be in this mess
in the first place.
802
00:40:43,735 --> 00:40:47,238
Do you see this patch?
Pray you never find out what it's for.
803
00:40:47,322 --> 00:40:48,865
Okay, Isabella.
804
00:40:48,948 --> 00:40:51,868
While I love ominous
patch-related threats more than anyone...
805
00:40:51,951 --> 00:40:55,288
- (FERB CLEARS THROAT)
- Right. Apart from Ferb. Big fan.
806
00:40:55,372 --> 00:40:59,626
The bottom line is, we're in trouble.
And I have a feeling Candace is too.
807
00:41:17,060 --> 00:41:19,729
Thank you, Stapler Fist.
You're growing back nicely.
808
00:41:19,813 --> 00:41:23,274
Be honest, does this butt make
my torso look small? (CHUCKLES)
809
00:41:23,900 --> 00:41:28,613
Oh, there she is.
The Chosen One is in the dining room.
810
00:41:28,697 --> 00:41:30,365
Oh, uh, thanks.
811
00:41:30,448 --> 00:41:33,952
(CHUCKLES)
Listen, I was proud of you today.
812
00:41:34,035 --> 00:41:35,912
- You really stood up for yourself.
- (SIGHS)
813
00:41:35,995 --> 00:41:39,165
You don't think I was, I don't know,
a little too hard on my brothers?
814
00:41:39,249 --> 00:41:42,085
Heck no, girl. You don't need them
messing up things for you.
815
00:41:42,168 --> 00:41:43,670
(SIGHS) I guess you're right.
816
00:41:43,753 --> 00:41:46,256
Trust me. Same story with my brothers.
817
00:41:46,339 --> 00:41:48,758
Everyone thought they were so special.
818
00:41:48,842 --> 00:41:49,843
So I had to...
819
00:41:51,511 --> 00:41:52,721
Pardon me, Your Bigness.
820
00:41:55,140 --> 00:41:57,726
So I had to find my own place
in the universe.
821
00:41:57,809 --> 00:42:00,603
Just like you're doing right now.
822
00:42:01,688 --> 00:42:04,107
I got to go deal with some
boring leader-y stuff.
823
00:42:04,190 --> 00:42:05,817
You stay here. Eat, drink.
824
00:42:05,900 --> 00:42:10,405
And don't forget to breathe... a lot.
If you need anything, just ask.
825
00:42:10,488 --> 00:42:12,532
I do have a, a...
826
00:42:16,494 --> 00:42:18,079
funnel-related question.
827
00:42:29,215 --> 00:42:31,009
Hey, do you know where that pipe goes?
828
00:42:31,092 --> 00:42:32,761
(MOANS)
829
00:42:32,844 --> 00:42:35,722
- Uh, never mind. I'll figure out myself.
- (STAMMERING)
830
00:42:39,351 --> 00:42:41,227
(STAMMERING)
831
00:42:41,311 --> 00:42:43,355
Run.
832
00:42:49,027 --> 00:42:50,779
(SIGHS) It's no use.
833
00:42:50,862 --> 00:42:53,823
As soon as we get to prison,
I'm gonna start a gang.
834
00:42:53,907 --> 00:42:56,034
- Who's in?
- Oh, oh. Me!
835
00:42:56,117 --> 00:42:58,703
- Anyone? Anyone at all?
- Me. Me! Me.
836
00:42:58,787 --> 00:43:00,955
Maybe our new friends here
could be of some help to us.
837
00:43:01,039 --> 00:43:03,333
- (ALIENS WHIMPER)
- Hi, again.
838
00:43:03,416 --> 00:43:05,126
There's no reason to be scared of us.
839
00:43:05,210 --> 00:43:08,922
Oh, we don't need a reason.
We're afraid of a lot of things.
840
00:43:09,005 --> 00:43:13,677
Things like loud noises, our shadows,
the dark, public speaking,
841
00:43:13,760 --> 00:43:17,389
anything with wheels, large magnets,
small magnets,
842
00:43:17,472 --> 00:43:22,727
water, cloudy skies, clear skies,
things from the sea, tall shelves...
843
00:43:28,566 --> 00:43:33,029
And we're also afraid of monsters,
clowns, people who look like clowns,
844
00:43:33,113 --> 00:43:37,450
spiders, people who look like spiders,
spiders who look like clowns,
845
00:43:37,534 --> 00:43:39,077
cracks on the sidewalk...
846
00:43:39,160 --> 00:43:40,537
Oh, great idea, Ferb.
847
00:43:40,620 --> 00:43:42,706
Maybe if we remove
some of these components,
848
00:43:42,789 --> 00:43:45,667
- it will stop the vehicle.
- ...making conversation at parties...
849
00:43:54,801 --> 00:43:57,887
MONOGRAM ON COMM: Oh, Agent P,
I completely forgot to tell you.
850
00:43:57,971 --> 00:44:02,809
Whatever you do, do not engage in any
kind of physical conflict with the aliens.
851
00:44:02,892 --> 00:44:05,895
It could put you in violation
of numerous intergalactic treaties.
852
00:44:05,979 --> 00:44:07,647
- (WHIMPERING)
- It's working.
853
00:44:07,731 --> 00:44:09,011
MONOGRAM: Any advanced encounter
854
00:44:09,065 --> 00:44:10,945
will almost certainly
be peaceful and welcoming.
855
00:44:11,026 --> 00:44:13,653
But don't make any aggressive movements
or facial expressions
856
00:44:13,737 --> 00:44:15,238
that might displease them.
857
00:44:15,321 --> 00:44:17,824
Also be careful not to damage
any alien property.
858
00:44:17,907 --> 00:44:19,576
(CHUCKLES) That stuff is expensive.
859
00:44:20,035 --> 00:44:23,163
And those alien insurance agencies
really stick it to ya.
860
00:44:23,246 --> 00:44:26,583
Strive to respect and preserve their
planet's vegetation and natural beauty.
861
00:44:26,666 --> 00:44:30,253
And above all,
avoid aggression at all costs.
862
00:44:30,879 --> 00:44:34,674
You have such a lovely way with words,
so use diplomacy.
863
00:44:38,511 --> 00:44:40,930
All right.
Well, thank goodness we're okay.
864
00:44:42,766 --> 00:44:45,310
Oh. Yeah, maybe not now.
865
00:44:47,937 --> 00:44:50,190
Yeah. Definitely not now.
866
00:44:51,358 --> 00:44:52,484
MONOGRAM: Anyway, Agent P,
867
00:44:52,567 --> 00:44:55,570
I'm sure you've already
taken this into consideration. Good luck.
868
00:44:58,865 --> 00:45:01,618
We stopped. Whatever we did, it worked!
869
00:45:06,039 --> 00:45:09,542
Hmm. That's weird. No guards, no nothing.
870
00:45:09,626 --> 00:45:11,628
- Excuse me. Coming through.
- Excuse me.
871
00:45:11,711 --> 00:45:12,712
(WHIMPERING)
872
00:45:12,796 --> 00:45:15,507
The patrols will be here at any minute.
Follow us!
873
00:45:29,145 --> 00:45:32,607
Finally,
we have come to a place of safety.
874
00:45:32,691 --> 00:45:34,192
Behold!
875
00:45:34,275 --> 00:45:37,404
The hidden city of Cowardalia.
876
00:45:39,739 --> 00:45:42,200
An old dark cave. You must be very proud.
877
00:45:42,659 --> 00:45:45,704
Oh, this is just the cave entrance
to the city of... (GRUNTS)
878
00:45:45,787 --> 00:45:48,998
Borthos, every time you bring somebody
here, you do this too soon.
879
00:45:49,082 --> 00:45:51,459
(SIGHS) Follow me.
880
00:45:52,669 --> 00:45:54,671
Everyone, climb aboard.
881
00:46:00,260 --> 00:46:04,764
Behold, the city of Cowardalia.
882
00:46:05,598 --> 00:46:07,600
BUFORD: So, you live
in these big statues?
883
00:46:07,684 --> 00:46:09,561
BORTHOS: Uh, no, no, no.
884
00:46:09,644 --> 00:46:13,815
That's just monuments we built up.
The city is beyond those and...
885
00:46:13,898 --> 00:46:16,359
Oh, Borthos, come on.
886
00:46:23,033 --> 00:46:26,077
- (INHALES)
- The hidden city of Cowardalia.
887
00:46:26,536 --> 00:46:28,788
Really, Ernox? Really?
888
00:46:29,622 --> 00:46:31,541
(SIGHS) Make yourself at home.
889
00:46:32,125 --> 00:46:35,420
Borthos, you escaped from the scary ones.
890
00:46:35,503 --> 00:46:38,048
Did you hide under a tarp?
Did you cower under some boxes?
891
00:46:38,131 --> 00:46:40,675
Did you stand very still
and pretend to be modern art?
892
00:46:40,759 --> 00:46:44,596
No, Garnoz, we did not hide or cower
or stand still.
893
00:46:44,679 --> 00:46:47,849
Although Brizak over there
is an excellent example of cubism.
894
00:46:49,684 --> 00:46:51,561
These aliens helped us escape.
895
00:46:51,644 --> 00:46:52,979
Thank you for saving my people.
896
00:46:53,063 --> 00:46:56,816
You may hide and cower with us here
in Cowardalia as long as you wish.
897
00:46:56,900 --> 00:46:59,152
Thanks for the offer,
but we're worried about our sister.
898
00:46:59,235 --> 00:47:00,945
We've got to get back to her somehow.
899
00:47:01,029 --> 00:47:02,906
And I have to get back
to my daughter on Earth.
900
00:47:02,989 --> 00:47:06,034
We would love to help you,
but we really can't.
901
00:47:06,117 --> 00:47:08,078
- We're cowards.
- Let me explain.
902
00:47:08,161 --> 00:47:11,247
We used to be a free
and happy cowardly people.
903
00:47:11,664 --> 00:47:13,750
Then one day, she arrived.
904
00:47:16,503 --> 00:47:19,923
And she brought with her
her evil plant of doom.
905
00:47:21,633 --> 00:47:26,262
She sprayed us with mind-controlling
spores and put herself in charge.
906
00:47:28,556 --> 00:47:30,850
She forced us to build her castle...
907
00:47:31,976 --> 00:47:33,728
lavish her with treasures...
908
00:47:35,230 --> 00:47:37,440
and make low-quality TV shows.
909
00:47:39,484 --> 00:47:41,319
(LAUGHS)
910
00:47:42,070 --> 00:47:44,656
- (BUZZ)
- (FORCED LAUGHTER)
911
00:47:44,739 --> 00:47:47,742
Then one day,
the spores began to disappear.
912
00:47:47,826 --> 00:47:50,078
Our minds became clear.
913
00:47:50,161 --> 00:47:52,747
So we did the only thing
that we could do...
914
00:47:53,540 --> 00:47:55,917
We ran away like frightened toddlers.
915
00:47:56,501 --> 00:47:59,671
Sadly, some of our people
are still under her control.
916
00:48:01,339 --> 00:48:04,342
And now we hear
that she has found someone unique.
917
00:48:04,426 --> 00:48:09,222
Someone with the innate power to make
her sinister shrubbery grow once more.
918
00:48:09,848 --> 00:48:12,350
(ALL GASP) The Chosen One.
919
00:48:12,434 --> 00:48:14,144
What the heck is this thing?
920
00:48:15,145 --> 00:48:16,438
(SHOUTS)
921
00:48:18,273 --> 00:48:21,985
- (SIGHS) You startled me.
- I see you've met Mama.
922
00:48:22,068 --> 00:48:23,445
This plant is your mother?
923
00:48:23,528 --> 00:48:28,450
No, silly. I named her after my mother,
whose name just happened to be Mama.
924
00:48:28,533 --> 00:48:29,534
Weird coincidence.
925
00:48:29,617 --> 00:48:31,619
She was also green and very controlling.
926
00:48:32,704 --> 00:48:37,167
Listen everyone, we came all the way
across the universe to save our sister.
927
00:48:37,250 --> 00:48:39,085
And we're not going home without her.
928
00:48:39,169 --> 00:48:42,464
If you care about your people
as much as we care about Candace,
929
00:48:42,547 --> 00:48:44,341
then please help us.
930
00:48:44,424 --> 00:48:46,593
You do not understand. All we do is cower.
931
00:48:46,676 --> 00:48:50,513
We are called the cowards.
In our language it means "coward."
932
00:48:50,597 --> 00:48:54,601
Just because you are cowards,
doesn't mean you have to be cowards.
933
00:48:54,684 --> 00:48:56,978
And if you can be brave just this once,
934
00:48:57,062 --> 00:49:00,815
from here on,
coward could mean "mighty warrior."
935
00:49:00,899 --> 00:49:02,108
What do you say?
936
00:49:05,695 --> 00:49:07,655
- But what's it for?
- It's for you.
937
00:49:07,739 --> 00:49:10,116
This is why we're collecting
your Remarkalonium.
938
00:49:10,200 --> 00:49:13,328
Check this out. Bring in the device!
939
00:49:14,120 --> 00:49:17,832
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
940
00:49:24,589 --> 00:49:26,091
(MUSIC STOPS)
941
00:49:27,300 --> 00:49:28,677
Wait. Is this a treadmill?
942
00:49:28,760 --> 00:49:33,556
Remarkalonium is Mama's lifeblood.
She'll shrivel up and die without it.
943
00:49:33,640 --> 00:49:35,767
- Hop up here.
- Whoa!
944
00:49:35,850 --> 00:49:38,603
But thanks to you, now she can grow again
945
00:49:38,687 --> 00:49:41,606
and produce her wonderful
mind-controlling spores.
946
00:49:41,690 --> 00:49:43,885
Oh, so I'm actually doing something
environmentally friend...
947
00:49:43,900 --> 00:49:46,945
Wait. Mind-controlling spores?
948
00:49:47,028 --> 00:49:50,949
(SCOFFS) Yeah, how do you think
I got to be in charge in the first place?
949
00:49:51,032 --> 00:49:52,784
But now the spores have been wearing off.
950
00:49:52,867 --> 00:49:56,329
And more of the populace
is slipping from my control every day.
951
00:49:56,746 --> 00:49:58,707
See? There's one now.
952
00:49:59,124 --> 00:50:02,085
Uh, guys. We're losing another one. Guys!
953
00:50:02,752 --> 00:50:05,797
And... there he goes. Right out the door.
954
00:50:05,880 --> 00:50:08,758
Really? One of you guys
couldn't have run after him?
955
00:50:09,300 --> 00:50:11,094
(GROANS) I'm sure he hasn't gotten far.
956
00:50:11,177 --> 00:50:13,847
GUARD: Hey, you!
You're not allowed in that shuttle craft!
957
00:50:13,930 --> 00:50:16,641
- You're not allowed to...
- (SHUTTLE CRAFT WHIRS, DEPARTS)
958
00:50:20,353 --> 00:50:21,896
- (SHUTTLE CRAFT CRASHES)
- Ha! Ha!
959
00:50:21,980 --> 00:50:24,399
Our shuttles are notoriously hard to fly.
960
00:50:24,482 --> 00:50:25,608
Bad design really.
961
00:50:25,984 --> 00:50:29,612
GUARD: Hey! You, getting out of
that stolen shuttle, freeze!
962
00:50:29,696 --> 00:50:30,697
Got him now! There we...
963
00:50:30,780 --> 00:50:35,076
GUARD: I said "freeze!" Hey! Stop! Stop!
Get away from that hover bike.
964
00:50:35,160 --> 00:50:38,163
- (HOVER BIKE WHIRS, DEPARTS)
- Get away.
965
00:50:38,246 --> 00:50:39,998
Any chance those are hard to fly?
966
00:50:40,081 --> 00:50:41,750
A child could fly it, Your Highness.
967
00:50:41,833 --> 00:50:44,794
(GROANS) Anyway... So that's why
you're so important to...
968
00:50:44,878 --> 00:50:45,879
What the...
969
00:50:47,630 --> 00:50:50,675
I thought you said a child could fly it!
Now, just how...
970
00:50:51,634 --> 00:50:52,844
And there he goes again.
971
00:50:53,470 --> 00:50:56,806
(GRUNTS) See why I need you?
I gotta keep 'em under control.
972
00:50:56,890 --> 00:50:59,017
I need new episodes of Clown and Mailman.
973
00:50:59,100 --> 00:51:01,227
What you're doing is... is awful.
974
00:51:01,311 --> 00:51:03,980
How would your brothers feel
if they could see you now?
975
00:51:04,064 --> 00:51:05,315
Why don't you ask 'em?
976
00:51:09,194 --> 00:51:12,489
Hey! You made a ball?
I told you no playing in the dungeon!
977
00:51:14,699 --> 00:51:17,035
(SIGHS) Now, let's grow some spores.
978
00:51:17,827 --> 00:51:20,789
Wait. Wait.
How could you imprison your own brothers?
979
00:51:20,872 --> 00:51:23,833
Oh, it was super easy. I lured them in
with these cheesy snacks...
980
00:51:23,917 --> 00:51:27,754
No, I mean, how could you? I'd never
do something like that to my brothers.
981
00:51:28,421 --> 00:51:30,048
- You already did.
- No, I didn't.
982
00:51:30,131 --> 00:51:34,803
I said, "I'll take care of 'em." And you
were like, "Would you? You're the best."
983
00:51:34,886 --> 00:51:37,305
So I thought you were down
with the whole dungeon thing.
984
00:51:37,389 --> 00:51:39,849
Wait.
You threw my brothers in the dungeon?
985
00:51:39,933 --> 00:51:43,520
That's not what I wanted. I love
my brothers. I never wanted to hurt them.
986
00:51:43,603 --> 00:51:47,273
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow.
Candy, Candy, Candy.
987
00:51:47,357 --> 00:51:51,361
This is eye-opening.
Have I misread things, or what?
988
00:51:51,444 --> 00:51:53,905
Yeah, I'd say you have. So can we... Hey!
989
00:51:54,280 --> 00:51:55,615
Let me... Let me go!
990
00:51:55,699 --> 00:51:57,617
I guess it was too good to be true.
991
00:51:57,701 --> 00:52:00,495
I thought I finally found
someone simpatico.
992
00:52:00,578 --> 00:52:02,664
And you even exhaled Remarkalonium.
993
00:52:02,747 --> 00:52:05,834
Remarkalonium? What is that anyway?
Is it even real?
994
00:52:05,917 --> 00:52:11,172
Of course. In your language I think
it's called "carbon dioxide." Or CO2.
995
00:52:11,256 --> 00:52:16,928
Wait, your rare element is carbon dioxide?
Everybody exhales carbon dioxide.
996
00:52:17,012 --> 00:52:20,849
Uh... we don't.
We inhale oxygen and exhale oxygen.
997
00:52:20,932 --> 00:52:23,935
Well, on Earth everybody exhales
carbon dioxide, genius.
998
00:52:24,019 --> 00:52:27,105
Hold, hold, hold up. What?
999
00:52:27,188 --> 00:52:29,315
Yeah. All seven billion of us.
1000
00:52:29,399 --> 00:52:35,196
You didn't even realize I'm not...
I'm not... special.
1001
00:52:35,280 --> 00:52:37,949
Oh. (CHUCKLES) Oh, this is...
1002
00:52:38,033 --> 00:52:42,537
If all you earthlings exhale
carbon dioxide, I can feed Mama forever.
1003
00:52:42,620 --> 00:52:46,958
And I can have hundreds of castles
and smoothies and hit TV shows!
1004
00:52:47,042 --> 00:52:49,461
Braxington-ton, Shoe-Monkey,
fire up the ship.
1005
00:52:49,544 --> 00:52:52,130
We have an even bigger planet to conquer.
1006
00:52:52,213 --> 00:52:55,258
- Wait. No!
- We'll load up the portable CO2 generator.
1007
00:52:55,342 --> 00:52:57,218
- The what now?
- Her, dummy!
1008
00:52:57,302 --> 00:52:59,220
Gotta keep Mama alive
until we get to Earth.
1009
00:53:01,514 --> 00:53:03,016
Been a heck of a day for you, huh?
1010
00:53:03,099 --> 00:53:06,770
Threw your brothers in jail then
threw your whole planet under the bus.
1011
00:53:06,853 --> 00:53:09,731
(CHUCKLES) Nice going, sister.
1012
00:53:10,065 --> 00:53:13,610
(LAUGHING)
1013
00:53:14,861 --> 00:53:16,404
No.
1014
00:53:18,281 --> 00:53:20,784
All right. This way, Chosen One.
1015
00:53:21,993 --> 00:53:24,537
- (SHOUTS)
- (METAL CLANKS)
1016
00:53:24,788 --> 00:53:27,916
Okay. This way, Chosen... (SHOUTS)
1017
00:53:27,999 --> 00:53:29,876
(METAL CLANKING)
1018
00:53:29,959 --> 00:53:31,294
Here we go. (MUTTERS)
1019
00:53:31,378 --> 00:53:32,962
Have you done this before?
1020
00:53:33,046 --> 00:53:34,881
Yes, I've done this before.
1021
00:53:35,632 --> 00:53:37,425
(MUTTERING)
1022
00:53:37,926 --> 00:53:39,135
Doesn't look like it.
1023
00:53:39,219 --> 00:53:41,971
I've done this before.
Now that ought to do it.
1024
00:53:42,055 --> 00:53:43,431
- (SHOUTS)
- (CANDACE SCREAMS)
1025
00:53:44,516 --> 00:53:46,017
Controls are stupid. I'm not stupid.
1026
00:53:46,101 --> 00:53:47,394
(MARCHING BAND PLAYING)
1027
00:53:47,477 --> 00:53:51,022
Now, make sure Mama is comfortable.
Wait. What am I hearing right now?
1028
00:53:51,106 --> 00:53:53,566
I, uh, I think...
I think it's music, ma'am.
1029
00:53:54,651 --> 00:53:58,488
♪ This is our battle song
As we're marching into war ♪
1030
00:53:58,571 --> 00:54:02,575
♪ This is our battle song
We're gonna give you guys what for ♪
1031
00:54:02,659 --> 00:54:06,579
♪ You might think you can defeat us
Your defenses have some heft ♪
1032
00:54:06,663 --> 00:54:10,583
♪ But the thing that we won't tell you
As you're fighting on the left ♪
1033
00:54:10,667 --> 00:54:14,421
♪ Is the left is just a skirmish
A diversionary fight ♪
1034
00:54:14,504 --> 00:54:18,675
♪ We'll hide the bulk of our forces
On the right ♪
1035
00:54:18,758 --> 00:54:23,471
The fools! They're telling us their plan
in song! Get our forces over to the right.
1036
00:54:23,555 --> 00:54:26,182
Yeah okay, boss.
Uh, their right or our right?
1037
00:54:26,266 --> 00:54:30,437
♪ No, our right
They're hidden over in that forest ♪
1038
00:54:30,520 --> 00:54:31,730
♪ That's your left ♪
1039
00:54:31,813 --> 00:54:34,441
♪ Perhaps we shouldn't
Put that in the chorus ♪
1040
00:54:34,524 --> 00:54:36,970
♪ We should watch just what we say
Don't wanna give our plan away ♪
1041
00:54:36,985 --> 00:54:38,486
Get over to the right already.
1042
00:54:38,570 --> 00:54:41,906
♪ But with subtle subterfuge
We will surely win the day! ♪
1043
00:54:41,990 --> 00:54:44,659
As soon as they scale the wall,
let 'em have it!
1044
00:54:44,743 --> 00:54:46,745
♪ It's our battle song ♪
1045
00:54:57,255 --> 00:54:59,215
- What?
- BUFORD: Psych! We're over here.
1046
00:54:59,299 --> 00:55:02,093
We came in on the left
while you were going over to the right.
1047
00:55:02,177 --> 00:55:05,388
You lied to us! Through song!
1048
00:55:05,472 --> 00:55:09,351
An art form that's supposed to connect
people through sincerity of emotion.
1049
00:55:09,434 --> 00:55:12,270
That is cold. Who are you people?
1050
00:55:12,354 --> 00:55:13,772
ALL: We are the cowards!
1051
00:55:13,855 --> 00:55:16,775
Well, I'm a big enough woman
to admit when...
1052
00:55:16,858 --> 00:55:18,193
Run!
1053
00:55:18,276 --> 00:55:21,321
(CHATTERING)
1054
00:55:21,404 --> 00:55:23,323
Let's go find Candace!
1055
00:55:25,241 --> 00:55:26,451
Wait, there she is!
1056
00:55:27,285 --> 00:55:28,661
Candace!
1057
00:55:28,745 --> 00:55:29,996
Candace!
1058
00:55:32,332 --> 00:55:34,584
Activate anti-coward countermeasures!
1059
00:55:36,294 --> 00:55:40,507
- Roar. I'm a big, scary spider. Roar.
- (COWARDS SCREAM, WHIMPER)
1060
00:55:44,928 --> 00:55:45,929
(CELL PHONE CHIMES)
1061
00:55:47,430 --> 00:55:50,517
Wait! It's Vanessa!
She... She's not back on Earth.
1062
00:55:50,600 --> 00:55:52,519
She's still on this planet!
1063
00:55:52,977 --> 00:55:57,315
Okay, okay. I'll save Vanessa.
You guys go. Go now while you still can!
1064
00:55:57,399 --> 00:55:59,025
But how will you get back to Earth?
1065
00:55:59,109 --> 00:56:01,569
By adulting. I learned from the best.
1066
00:56:02,195 --> 00:56:03,613
Go. Go now! Go!
1067
00:56:06,658 --> 00:56:09,452
- What's this?
- It's a getting-back-to-Earth patch.
1068
00:56:09,536 --> 00:56:10,704
Earn it!
1069
00:56:11,121 --> 00:56:16,209
- Borthos, no! You'll be killed!
- Roar. Roar. Roar. Roar. Ro...
1070
00:56:18,003 --> 00:56:19,629
Oh, they're so brave!
1071
00:56:19,713 --> 00:56:21,548
(ALL GRUNT)
1072
00:56:30,348 --> 00:56:35,145
All right, maybe I can figure out
where Vanessa is from this photo...
1073
00:56:36,187 --> 00:56:39,441
There we go.
So she must be that way. All right.
1074
00:56:40,108 --> 00:56:42,485
(SCREAMS)
1075
00:56:43,153 --> 00:56:45,905
Perry the Platypus!
I can't believe you're here.
1076
00:56:45,989 --> 00:56:49,534
Wait, have you been following me?
All the way from Earth?
1077
00:56:49,617 --> 00:56:52,912
Keeping me safe like a fuzzy little
teal guardian ang...
1078
00:56:52,996 --> 00:56:54,956
(SCREAMING)
1079
00:56:56,666 --> 00:56:58,084
Dad? Perry?
1080
00:56:58,168 --> 00:56:59,168
DOOFENSHMIRTZ: Vanessa!
1081
00:56:59,210 --> 00:57:01,796
I thought it was you guys.
How did you get here?
1082
00:57:01,880 --> 00:57:04,924
I... Well, I have no idea
how Perry the Platypus got here,
1083
00:57:05,008 --> 00:57:07,218
but I used my Galactic-Travel-Inator.
1084
00:57:07,302 --> 00:57:08,720
You mean your spaceship?
1085
00:57:09,888 --> 00:57:11,848
Yes, I mean my spaceship.
1086
00:57:11,931 --> 00:57:13,975
Hey, where'd you get
the alien dragon creature?
1087
00:57:14,059 --> 00:57:15,894
You like her? I named her Vlorkel.
1088
00:57:15,977 --> 00:57:18,146
- Why?
- Vlorkel!
1089
00:57:18,229 --> 00:57:19,229
Ah.
1090
00:57:19,481 --> 00:57:20,899
Can I keep her?
1091
00:57:20,982 --> 00:57:23,651
Well, we're gonna need
a bigger litter box.
1092
00:57:23,735 --> 00:57:25,737
(ROARS)
1093
00:57:30,700 --> 00:57:32,619
We need to find
where they're keeping Candace.
1094
00:57:33,703 --> 00:57:35,455
Hey, look.
They're taking us back to Earth.
1095
00:57:35,538 --> 00:57:37,957
More likely, they wanna conquer Earth.
1096
00:57:38,041 --> 00:57:42,629
Soon, Mama, you'll be soaking up
the sweet carbon dioxide of Earth.
1097
00:57:42,712 --> 00:57:45,507
- All right, Hermellivue. Punch it!
- (ALARM BUZZES)
1098
00:57:45,590 --> 00:57:47,676
FEMALE ELECTRONIC VOICE:
Attention. Brace yourselves.
1099
00:57:47,759 --> 00:57:50,011
We are accelerating to warp two.
1100
00:57:50,095 --> 00:57:52,514
Oh, my. That is twice the speed of light.
1101
00:57:52,597 --> 00:57:55,600
Twice the speed of light?
What will that be like?
1102
00:57:55,684 --> 00:57:57,894
I read a theory that when you exceed
the speed of light,
1103
00:57:57,977 --> 00:58:00,313
reality, the very nature
of your existence,
1104
00:58:00,397 --> 00:58:05,568
begins breaking down to its primal
essence, all the way back to its source.
1105
00:58:05,652 --> 00:58:07,529
This is so weird!
1106
00:58:07,612 --> 00:58:09,349
TEMP VOICE:
Buford says something funny here.
1107
00:58:09,364 --> 00:58:10,524
PHINEAS: Whoa! Temp dialogue.
1108
00:58:10,573 --> 00:58:12,909
BALJEET: How much more
can reality break down?
1109
00:58:12,992 --> 00:58:14,869
And then we suddenly cut to us.
1110
00:58:14,953 --> 00:58:17,414
So, you'd actually see
Dan and I pitching this part.
1111
00:58:17,497 --> 00:58:21,668
Right, exactly like we are now, saying
exactly what we're saying right now.
1112
00:58:21,751 --> 00:58:24,295
And then we push back into the storyboard.
1113
00:58:28,508 --> 00:58:30,510
We should never speak of this again.
1114
00:58:30,885 --> 00:58:31,886
ALL: Agreed.
1115
00:58:34,472 --> 00:58:37,642
Oh, Dad, I can't believe you came
all the way here to save me.
1116
00:58:37,726 --> 00:58:40,770
And then you saved me.
Look at you, adulting.
1117
00:58:40,854 --> 00:58:42,214
You know that's not a verb, right?
1118
00:58:42,272 --> 00:58:46,109
Yeah, so I've been told. But I don't know
how we're gonna get home from here.
1119
00:58:46,192 --> 00:58:47,318
(CHICKEN SQUAWKS)
1120
00:58:49,946 --> 00:58:52,490
That's it!
We'll use the Chicken-Replace-Inator
1121
00:58:52,574 --> 00:58:54,367
to switch places with a chicken on Earth!
1122
00:58:54,451 --> 00:58:56,745
Worked like a charm earlier.
Come on! Get on!
1123
00:58:56,828 --> 00:58:57,829
(BOTH GRUNT)
1124
00:58:58,455 --> 00:59:01,124
Here we go, selfie mode. Everybody smile.
1125
00:59:02,917 --> 00:59:04,419
(CHICKEN CLUCKS)
1126
00:59:09,507 --> 00:59:10,633
Wait a second.
1127
00:59:11,593 --> 00:59:13,303
- (CHICKEN CLUCKS)
- Nope, one sec.
1128
00:59:15,805 --> 00:59:17,390
- Dad.
- Oh, I get it.
1129
00:59:17,474 --> 00:59:21,311
The nearest chicken used to be on Earth.
Now there's one on this planet.
1130
00:59:21,394 --> 00:59:23,396
So, it's nearer.
1131
00:59:23,480 --> 00:59:26,066
So as long as this chicken is here,
we won't be able to...
1132
00:59:26,149 --> 00:59:29,069
Wait a minute. Accidents can happen.
1133
00:59:29,152 --> 00:59:31,237
Dad, we're not going to kill this chicken.
1134
00:59:31,321 --> 00:59:32,655
(CHICKEN CLUCKS)
1135
00:59:32,739 --> 00:59:33,990
So, what are we gonna do?
1136
00:59:37,827 --> 00:59:39,079
We're almost to Earth.
1137
00:59:39,162 --> 00:59:41,915
We've gotta find a way
to stop this ship. Now!
1138
00:59:41,998 --> 00:59:44,250
Ooh! Ooh! I know! Space Adventure.
1139
00:59:44,334 --> 00:59:45,335
♪ Space... ♪
1140
00:59:45,418 --> 00:59:50,215
Episode 347A, Captain Dirk Mortenson
and the lovely Lieutenant Zarna,
1141
00:59:50,298 --> 00:59:52,759
a half-human, half-Andusian
who was secretly in love...
1142
00:59:52,842 --> 00:59:56,012
- ALL: Baljeet!
- Sorry! We can use the shield generator
1143
00:59:56,096 --> 00:59:59,224
to overload the main reactor and disable
the ship, stranding them in orbit.
1144
00:59:59,307 --> 01:00:02,268
Then we can rescue Candace
and escape in the shuttle!
1145
01:00:04,938 --> 01:00:06,508
Are you sure you know what you're doing?
1146
01:00:06,523 --> 01:00:09,275
In Space Adventure,
it is always the leftmost button.
1147
01:00:09,359 --> 01:00:10,276
Baljeet, wait!
1148
01:00:10,360 --> 01:00:11,945
(ALARM BLARING)
1149
01:00:12,028 --> 01:00:14,280
(ALL SCREAMING)
1150
01:00:19,411 --> 01:00:22,539
We are never listening
to another Space Adventure idea.
1151
01:00:23,206 --> 01:00:26,626
Space Adventure, you have let me down
for the last time!
1152
01:00:30,880 --> 01:00:32,799
I don't have a patch for surviving a fall
1153
01:00:32,882 --> 01:00:35,427
because of the false science
of a canceled TV show!
1154
01:00:35,510 --> 01:00:38,013
Hey, I got an idea!
Everybody into the canoe!
1155
01:00:38,805 --> 01:00:39,806
What do we do now?
1156
01:00:39,889 --> 01:00:42,017
I don't know.
I didn't think that far ahead.
1157
01:00:42,976 --> 01:00:48,023
Hey, we can use this debris just like
they did in Space Adventure episode 436B!
1158
01:00:48,106 --> 01:00:49,899
- All right! Let's do it!
- Oh, yeah!
1159
01:00:49,983 --> 01:00:54,195
Wait, Space Adventure? Why is it
a good idea when Phineas says it?
1160
01:00:54,279 --> 01:00:55,613
It just is.
1161
01:00:55,697 --> 01:00:56,948
Everybody grab something.
1162
01:00:57,032 --> 01:00:58,366
Here, take this.
1163
01:00:58,450 --> 01:01:00,326
And this, and... okay.
1164
01:01:01,953 --> 01:01:05,582
Uh... I don't wanna be that guy,
but the ground is getting closer.
1165
01:01:09,419 --> 01:01:12,172
You made another boat? What have I been
lugging this one around for?
1166
01:01:12,922 --> 01:01:13,923
PHINEAS: Ferb!
1167
01:01:15,675 --> 01:01:17,010
Pull up! Pull up! Pull up!
1168
01:01:18,595 --> 01:01:22,432
- Oh, yeah! Yeah, yeah, yeah!
- Yeah! Nice work! Yeah!
1169
01:01:22,515 --> 01:01:24,184
And you said we wouldn't need it.
1170
01:01:24,267 --> 01:01:26,186
Look, gang, there's our house.
1171
01:01:26,269 --> 01:01:29,522
Put her down there, Ferb.
We got some building to do.
1172
01:01:34,611 --> 01:01:36,780
(CHICKEN CLUCKING)
1173
01:01:40,450 --> 01:01:42,869
So, what do you think's happening
back on Earth?
1174
01:01:44,871 --> 01:01:46,956
(CROWD CHEERING)
1175
01:01:47,040 --> 01:01:49,292
- (ORGAN CHARGE PLAYS)
- I got it! (GRUNTS)
1176
01:01:49,376 --> 01:01:51,753
(CROWD CHEERING)
1177
01:01:51,836 --> 01:01:54,297
- Who wants a free T-shirt?
- Over here!
1178
01:01:54,381 --> 01:01:57,634
ROGER: Okay, sports fans, before
your beloved Narwhals come up to bat,
1179
01:01:57,717 --> 01:01:59,511
we have a real treat for you.
1180
01:01:59,594 --> 01:02:02,555
We will finally unveil
the recently-completed statue
1181
01:02:02,639 --> 01:02:07,602
of the founder of the Tri-State Area,
John P. Tri-State!
1182
01:02:07,686 --> 01:02:09,104
(CHEERING)
1183
01:02:09,187 --> 01:02:11,106
Isn't it spectacular, folks?
1184
01:02:11,189 --> 01:02:15,235
This material is so delicate
it is almost impossible to sculpt with.
1185
01:02:15,318 --> 01:02:17,487
In fact, the first sculptor actually...
1186
01:02:17,570 --> 01:02:19,155
Wait! No, no, no, no! No, stop!
1187
01:02:19,239 --> 01:02:20,657
No, no, no, no!
1188
01:02:20,740 --> 01:02:23,493
No, please! Please! No! No, no. (GROANS)
1189
01:02:23,576 --> 01:02:25,161
(SIGHS)
1190
01:02:25,245 --> 01:02:26,564
- Wow. Thank goodness.
- (CROWD SIGHS)
1191
01:02:26,579 --> 01:02:29,249
Phew, that was a close one, folks.
1192
01:02:30,458 --> 01:02:33,586
Oh, no. No! No, no, no, no, no, no, no!
1193
01:02:33,670 --> 01:02:36,506
No! You're wrecking it!
1194
01:02:36,589 --> 01:02:39,217
No, you're wrecking it! Please.
1195
01:02:39,843 --> 01:02:41,177
(GASPS, CRIES)
1196
01:02:42,053 --> 01:02:44,014
No!
1197
01:02:44,097 --> 01:02:45,682
Not beaver Pete.
1198
01:02:45,765 --> 01:02:47,267
Not beaver Pete!
1199
01:02:47,934 --> 01:02:49,019
(GASPS)
1200
01:02:51,354 --> 01:02:53,606
Beaver Pete!
1201
01:02:55,942 --> 01:02:58,862
(SOBBING)
1202
01:03:00,238 --> 01:03:02,323
Hey! Is that an alien spaceship?
1203
01:03:03,283 --> 01:03:05,493
- Oh, look. I guess it is.
- It is an alien spaceship.
1204
01:03:14,878 --> 01:03:16,796
(ALIENS GRUNTING)
1205
01:03:17,339 --> 01:03:20,717
People of Earth, breathe on me!
1206
01:03:20,800 --> 01:03:23,887
Or more to the point,
breathe on my plant of doom!
1207
01:03:23,970 --> 01:03:25,638
Not so fast.
1208
01:03:25,722 --> 01:03:28,975
No, really. Don't breathe so fast.
It makes her plant grow.
1209
01:03:29,059 --> 01:03:31,061
And trust me, that's a bad thing.
1210
01:03:31,144 --> 01:03:33,521
What in the... How did you beat me here?
1211
01:03:33,605 --> 01:03:35,273
We snuck aboard your ship.
1212
01:03:35,357 --> 01:03:39,361
Yeah, lady!
Then we fell out of it by accident.
1213
01:03:39,444 --> 01:03:43,031
But we saved ourselves
so we could come here and stop you!
1214
01:03:43,114 --> 01:03:48,244
Using a little trick we learned
from Space Adventure episode 436B!
1215
01:03:48,328 --> 01:03:50,663
Eat canceled TV show!
1216
01:03:52,707 --> 01:03:54,459
I bet that sounded better in your head.
1217
01:03:54,542 --> 01:03:55,919
It did not.
1218
01:03:56,002 --> 01:03:58,296
And that gave us enough time
to make these.
1219
01:04:16,439 --> 01:04:18,775
Oh, no. What are we gonna...
1220
01:04:18,858 --> 01:04:20,193
Thermal cannon.
1221
01:04:22,112 --> 01:04:23,947
Oh, look! Mine is still func...
1222
01:04:25,490 --> 01:04:26,658
Never mind.
1223
01:04:26,741 --> 01:04:28,034
Uh, guys?
1224
01:04:28,618 --> 01:04:29,744
(ALL SCREAM)
1225
01:04:31,037 --> 01:04:33,790
- Run!
- My watermelon!
1226
01:04:33,873 --> 01:04:35,875
(CROWD SCREAMING)
1227
01:04:39,045 --> 01:04:40,630
Where's the sign?
1228
01:04:40,714 --> 01:04:41,715
(GRUNTS) We got it.
1229
01:04:42,716 --> 01:04:46,553
Soak up that CO2, Mama. Grow, baby, grow!
1230
01:04:46,636 --> 01:04:49,305
(SCREAMING CONTINUES)
1231
01:04:51,307 --> 01:04:54,477
Wow, Jeremy, you're already getting ready
to fend off the alien invasion?
1232
01:04:54,561 --> 01:04:56,229
There's an alien invasion?
1233
01:05:02,360 --> 01:05:04,696
Ferb and I gotta get on that ship
and get to Candace.
1234
01:05:04,779 --> 01:05:06,656
Go for it! We'll run interference.
1235
01:05:06,740 --> 01:05:08,742
Yeah, I'm great at interfering.
1236
01:05:11,828 --> 01:05:14,205
- Eat canoe, alien freak-boys!
- (GRUNTS)
1237
01:05:14,289 --> 01:05:16,583
- (SCREAMS)
- We're using it again!
1238
01:05:16,666 --> 01:05:18,376
Yeah, yeah, I'll make you a patch.
1239
01:05:18,460 --> 01:05:19,753
(GRUNTS)
1240
01:05:20,587 --> 01:05:21,588
(GRUNTS)
1241
01:05:22,464 --> 01:05:23,673
(GRUNTS)
1242
01:05:30,180 --> 01:05:32,390
Hey, Sand Toaster, you're never
gonna guess where I am.
1243
01:05:32,474 --> 01:05:34,114
- No idea.
- Her highness put me in charge
1244
01:05:34,184 --> 01:05:36,519
of a certain special prisoner,
the Chosen One.
1245
01:05:36,603 --> 01:05:37,756
- Oh, wow.
- (CHUCKLES) That's right.
1246
01:05:37,771 --> 01:05:40,759
- That's pretty cool. What's she doing now?
- She's on a treadmill making a lot of CO2.
1247
01:05:40,774 --> 01:05:43,693
- Oh, okay.
- Let me tell you, this is the big time.
1248
01:05:43,777 --> 01:05:46,681
- Old Toilet-Flower here is going places.
- It's kinda loud here. We're under attack.
1249
01:05:46,696 --> 01:05:48,782
You're under attack? Oh, wow. From who?
1250
01:05:48,865 --> 01:05:51,618
Oh, yeah, I see you there.
Oh, wow, you are under attack.
1251
01:05:51,701 --> 01:05:53,953
Oh, yeah, real nice, real brave.
Way to stand up to them.
1252
01:05:54,037 --> 01:05:57,165
You're a real credit to your profession.
Armed guard. Nice job.
1253
01:05:59,834 --> 01:06:04,214
Have they... they escaped? But how did they
make it all the way back here to Earth?
1254
01:06:04,297 --> 01:06:07,202
Let me see what else is going on. I think
I'll check this monitor to my left.
1255
01:06:07,217 --> 01:06:09,511
Um, um, hey, excuse me, Mr. Toilet-Shower.
1256
01:06:09,594 --> 01:06:11,638
- Toilet-Flower.
- Oh, sorry.
1257
01:06:11,721 --> 01:06:13,014
Hey, these shoes pinch.
1258
01:06:13,098 --> 01:06:15,141
Yeah, I'd be able to create
much more carbon dioxide
1259
01:06:15,225 --> 01:06:18,228
if you just loosened them a...
A teensy bit.
1260
01:06:18,311 --> 01:06:19,354
Uh, I gotta let you go.
1261
01:06:19,437 --> 01:06:21,314
All right. I'll adjust your buckle.
1262
01:06:21,398 --> 01:06:24,442
I want you making a lot of CO2.
This is gonna get me a big promotion...
1263
01:06:24,526 --> 01:06:26,361
(TOILET-FLOWER SCREAMING)
1264
01:06:26,444 --> 01:06:30,573
Ow! This is the worst pain I've ever felt!
Oh, I can't believe you did this to me!
1265
01:06:33,493 --> 01:06:36,371
It's so much worse underneath! (SHOUTS)
1266
01:06:36,454 --> 01:06:37,956
(GROANS)
1267
01:06:38,039 --> 01:06:40,000
(PANTING)
1268
01:06:40,083 --> 01:06:41,084
Candace!
1269
01:06:41,710 --> 01:06:42,794
Phineas and Ferb?
1270
01:06:42,877 --> 01:06:44,295
We found you!
1271
01:06:52,137 --> 01:06:54,139
(SOBBING)
1272
01:06:55,724 --> 01:06:57,350
Candace, where are you going?
1273
01:06:57,934 --> 01:06:58,977
Where is she going?
1274
01:07:01,229 --> 01:07:02,897
Candace, are you okay?
1275
01:07:03,940 --> 01:07:05,400
I'm just so ashamed.
1276
01:07:06,067 --> 01:07:10,321
I can't believe you guys came to save me
after all those awful things I said.
1277
01:07:10,405 --> 01:07:16,411
After everything I've done all summer.
I've been ruining everyone's fun.
1278
01:07:16,494 --> 01:07:17,912
What are you talking about?
1279
01:07:17,996 --> 01:07:23,752
I'm not the Chosen One. I'm not special.
I'm not... I'm not even a good sister.
1280
01:07:24,294 --> 01:07:27,380
You guys...
You guys are better off without me.
1281
01:07:30,592 --> 01:07:33,178
Candace, you need to open our gift.
1282
01:07:33,261 --> 01:07:37,515
The gift? Oh, you were even trying to
give me a gift, and I wouldn't take it.
1283
01:07:37,599 --> 01:07:39,100
I'm so horrible.
1284
01:07:39,184 --> 01:07:41,478
Please, Candace. Open it.
1285
01:07:47,817 --> 01:07:49,861
You got me a coffee mug?
1286
01:07:49,944 --> 01:07:53,406
And I don't even drink coffee!
I can't do anything right!
1287
01:07:53,490 --> 01:07:54,741
Push the button, Candace.
1288
01:08:01,956 --> 01:08:04,125
Wow. What is this?
1289
01:08:04,209 --> 01:08:07,379
It's all the things that make you
the coolest person we've ever met.
1290
01:08:07,462 --> 01:08:11,174
You kick butt, you rock out,
and you can always make us laugh,
1291
01:08:11,257 --> 01:08:13,635
the kind of laughter where stuff
squirts out of your nose.
1292
01:08:13,718 --> 01:08:15,804
Summer would be no fun without you.
1293
01:08:16,304 --> 01:08:18,890
We just wish you could see yourself
the way we see you.
1294
01:08:18,973 --> 01:08:21,017
You may not be the Chosen One.
1295
01:08:21,101 --> 01:08:23,687
But we'd choose you
as a sister every time.
1296
01:08:25,605 --> 01:08:30,193
Oh, guys. I could not have chosen
better little brothers.
1297
01:08:30,985 --> 01:08:34,906
And you know what?
I know what we're gonna do today.
1298
01:08:34,989 --> 01:08:36,574
Save the world!
1299
01:08:36,658 --> 01:08:39,077
Yeah! That's what I'm talking about!
1300
01:08:40,203 --> 01:08:43,164
Okay. We've got to figure out a way
to stop Super Super Big Doc...
1301
01:08:43,248 --> 01:08:45,583
Wait. Is today free T-shirt day?
1302
01:08:48,628 --> 01:08:50,922
That canoe's not gonna last much longer!
1303
01:08:51,006 --> 01:08:52,173
Watch out!
1304
01:08:53,842 --> 01:08:56,302
(ALL SCREAM)
1305
01:09:00,724 --> 01:09:03,977
Hey, Shoe-Monkey!
How 'bout a free T-shirt?
1306
01:09:05,645 --> 01:09:07,605
Free stuff? Just like my birthday!
1307
01:09:07,689 --> 01:09:09,482
- (SQUEALS)
- EXPLOSION VOICE: Candace!
1308
01:09:09,566 --> 01:09:11,109
Yeah! Ew!
1309
01:09:11,192 --> 01:09:13,445
She escaped? Get them already!
1310
01:09:14,112 --> 01:09:17,115
You know, I used to think
the universe was against me,
1311
01:09:17,198 --> 01:09:22,037
but now I realize...
it's me against the universe!
1312
01:09:22,120 --> 01:09:26,207
- Us.
- It's us against the universe! Duck.
1313
01:09:26,875 --> 01:09:29,044
- Free T-shirt?
- EXPLOSION VOICE: Candace!
1314
01:09:29,627 --> 01:09:30,879
(BATTLE CRIES)
1315
01:09:32,130 --> 01:09:33,298
Free shirt! Free shirt!
1316
01:09:33,381 --> 01:09:34,701
- Yay.
- EXPLOSION VOICE: Candace!
1317
01:09:37,052 --> 01:09:38,053
Candace!
1318
01:09:38,470 --> 01:09:39,471
Candace!
1319
01:09:39,804 --> 01:09:40,805
Candace!
1320
01:09:40,889 --> 01:09:42,140
That's my name!
1321
01:09:42,223 --> 01:09:45,143
- Candace! Candace!
- That's my name!
1322
01:09:45,977 --> 01:09:47,979
- Candace!
- Why does that sound like her name?
1323
01:09:48,063 --> 01:09:49,314
I don't know.
1324
01:09:50,315 --> 01:09:51,649
- I love it!
- Candace!
1325
01:09:51,733 --> 01:09:53,068
(CANDACE SHOUTING)
1326
01:09:53,151 --> 01:09:54,486
Candace! Candace!
1327
01:09:55,653 --> 01:09:56,654
Candace!
1328
01:09:57,864 --> 01:09:59,866
Now, where's... (GROANS)
1329
01:10:00,825 --> 01:10:02,869
Nice! Now, where's...
1330
01:10:03,536 --> 01:10:06,206
- OMG...
- Candace!
1331
01:10:08,249 --> 01:10:10,001
And you get a shirt! And you get a shirt!
1332
01:10:10,085 --> 01:10:11,321
- And you get a shirt!
- Candace!
1333
01:10:11,336 --> 01:10:13,922
- And you get a shirt! And you get a shirt!
- Candace!
1334
01:10:14,005 --> 01:10:16,591
And you get a shirt! (SHOUTS)
1335
01:10:17,092 --> 01:10:18,093
Candace!
1336
01:10:19,594 --> 01:10:21,262
Candace, what about her?
1337
01:10:23,390 --> 01:10:25,767
Oh, no! I'm all out of T-shirts.
1338
01:10:27,644 --> 01:10:30,939
Yes! Mama is finally big enough!
1339
01:10:36,069 --> 01:10:37,195
Gas masks, quick!
1340
01:10:40,323 --> 01:10:41,825
(ALL COUGH)
1341
01:10:52,085 --> 01:10:53,086
What the...
1342
01:10:53,670 --> 01:10:54,921
Here, Stacy. Put this on.
1343
01:10:56,047 --> 01:10:57,048
Why do you have...
1344
01:10:57,465 --> 01:11:00,719
Jeremy, is this cosplay?
Wait, are you live action role-playing?
1345
01:11:00,802 --> 01:11:02,956
- Are you LARPing?
- Stacy, we really have to get outta here.
1346
01:11:02,971 --> 01:11:05,557
You're going out LARPing, aren't you?
This is LARPing stuff.
1347
01:11:05,640 --> 01:11:06,850
We should probably get going.
1348
01:11:06,933 --> 01:11:08,810
Have you been dressing up
as knights and elves
1349
01:11:08,893 --> 01:11:11,104
and enacting epic battles
with foam rubber swords?
1350
01:11:11,187 --> 01:11:12,814
(SIGHS) Please don't tell Candace.
1351
01:11:12,897 --> 01:11:14,649
Well, let's get outta here, Lancelot!
1352
01:11:14,733 --> 01:11:16,109
(GROANS)
1353
01:11:17,402 --> 01:11:20,363
(CHUCKLES) It's working!
1354
01:11:20,447 --> 01:11:22,532
Okay now, sit down.
1355
01:11:23,283 --> 01:11:24,367
Stand up.
1356
01:11:25,702 --> 01:11:27,078
Get those kids!
1357
01:11:27,162 --> 01:11:32,292
(TOGETHER) Get those kids.
Get those kids Get those kids.
1358
01:11:32,375 --> 01:11:33,626
- Get those kids.
- Run!
1359
01:11:33,710 --> 01:11:35,295
- Get those kids.
- (CROWD YELLING)
1360
01:11:37,464 --> 01:11:41,217
No! My personal space!
My personal space! (YELPS)
1361
01:11:44,095 --> 01:11:45,347
Phineas? Ferb?
1362
01:11:45,430 --> 01:11:47,932
Yoo-hoo! Over here.
1363
01:11:49,309 --> 01:11:52,228
You and I need to have a little talk.
1364
01:11:53,146 --> 01:11:58,068
I'm so disappointed in you, Candy Corn.
We coulda been something.
1365
01:11:58,151 --> 01:12:02,906
Two girls against the universe,
side by side, and you threw it away.
1366
01:12:02,989 --> 01:12:06,743
Oh, sister, you could have been special.
1367
01:12:06,826 --> 01:12:09,454
I'm not your sister. And I am special.
1368
01:12:09,537 --> 01:12:11,498
- My brothers showed me that.
- BOTH: Aw.
1369
01:12:11,581 --> 01:12:13,958
- Pfft, brothers.
- And you know what?
1370
01:12:14,042 --> 01:12:17,337
Maybe you should reconsider
your relationship with your brothers too.
1371
01:12:17,420 --> 01:12:19,381
(SCOFFS) Why would I do that?
1372
01:12:19,464 --> 01:12:22,592
Think about it.
Is it possible, just possible,
1373
01:12:22,676 --> 01:12:24,678
that this obsession you have
with controlling,
1374
01:12:24,761 --> 01:12:27,097
controlling the planet,
controlling your brothers,
1375
01:12:27,180 --> 01:12:30,433
is really just a distraction
from your real problem,
1376
01:12:30,517 --> 01:12:32,727
which is how you feel about yourself?
1377
01:12:33,853 --> 01:12:37,023
You mean like a tiny, meaningless speck
in the universe?
1378
01:12:37,107 --> 01:12:38,608
That's good. Keep going.
1379
01:12:38,692 --> 01:12:42,112
It's just that everyone always thought
my brothers were so special.
1380
01:12:42,195 --> 01:12:44,364
No one paid attention to me at all.
1381
01:12:44,447 --> 01:12:50,412
So I made myself special by controlling
everybody else. Wait a minute.
1382
01:12:50,495 --> 01:12:54,332
This hasn't been about my brothers at all.
It's just been about my own self-worth.
1383
01:12:54,416 --> 01:12:56,459
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow...
1384
01:12:56,543 --> 01:12:57,711
What a breakthrough.
1385
01:12:57,794 --> 01:12:58,795
Wow.
1386
01:12:58,878 --> 01:13:01,798
- I don't need to do any of this.
- Uh...
1387
01:13:01,881 --> 01:13:04,592
Controlling all these...
Listen. Listen to me.
1388
01:13:04,676 --> 01:13:07,303
- Yes.
- You do not have to listen to me.
1389
01:13:07,387 --> 01:13:11,433
- I'm confused.
- I am not going to control you anymore.
1390
01:13:11,516 --> 01:13:15,020
I was seeking validation
through the mindless obedience of others.
1391
01:13:15,103 --> 01:13:18,273
But no more! Because I am enough!
1392
01:13:18,356 --> 01:13:20,316
- I am spec... (SHOUTS)
- (GROWLS)
1393
01:13:22,152 --> 01:13:23,903
(CRUNCHING)
1394
01:13:25,613 --> 01:13:27,073
(ROARS)
1395
01:13:28,992 --> 01:13:30,410
(ALL SCREAM)
1396
01:13:32,620 --> 01:13:33,747
CANDACE: Whoa!
1397
01:13:33,830 --> 01:13:35,483
ISABELLA:
Well, that victory was short-lived.
1398
01:13:35,498 --> 01:13:37,709
Run! Run. Run. It's gaining on us.
1399
01:13:39,627 --> 01:13:41,713
- (ROARS)
- (SCREECHES)
1400
01:13:45,258 --> 01:13:46,760
- BUFORD: Yeah!
- PHINEAS: Vanessa.
1401
01:13:46,843 --> 01:13:47,969
Quick. Get on!
1402
01:13:48,053 --> 01:13:49,721
You tamed a space dragon?
1403
01:13:49,804 --> 01:13:50,722
Her name's Vlorkel.
1404
01:13:50,805 --> 01:13:52,417
Vlorkel. Vlorkel. Vlorkel.
Vlorkel. Vlorkel.
1405
01:13:52,432 --> 01:13:54,726
- Well, that's disturbing.
- DOOFENSHMIRTZ: I know, right?
1406
01:13:55,352 --> 01:13:56,352
VANESSA: Hold on!
1407
01:13:59,439 --> 01:14:00,879
Wait. How did you get back to Earth?
1408
01:14:00,940 --> 01:14:03,276
The good old Chicken-Replace-Inator. Whoa!
1409
01:14:04,903 --> 01:14:06,279
CANDACE: Chicken-Replace-Inator?
1410
01:14:06,363 --> 01:14:09,324
You shoot something, it switches places
with the nearest chicken.
1411
01:14:09,407 --> 01:14:11,993
Vanessa remembered it had a setting
for the furthest chicken.
1412
01:14:12,077 --> 01:14:15,121
So we switched places with the furthest
chicken, which was here on Earth.
1413
01:14:17,499 --> 01:14:18,667
I think we lost him.
1414
01:14:20,627 --> 01:14:22,128
Thinking again.
1415
01:14:23,129 --> 01:14:24,631
CANDACE: Whoa, Mama!
1416
01:14:24,714 --> 01:14:25,715
(SCREECHES)
1417
01:14:25,799 --> 01:14:27,592
(ALL SHOUT)
1418
01:14:35,642 --> 01:14:37,310
Hold on!
1419
01:14:49,614 --> 01:14:50,865
Whoa!
1420
01:14:52,283 --> 01:14:53,702
(ALL SCREAMING)
1421
01:15:06,798 --> 01:15:08,299
Oh!
1422
01:15:13,054 --> 01:15:14,472
(SCREECHES)
1423
01:15:16,141 --> 01:15:17,475
Whoa! Hey, Candace!
1424
01:15:18,059 --> 01:15:19,310
Stacy. Jeremy.
1425
01:15:19,394 --> 01:15:21,396
(GRUNTS) Okay. Ow.
1426
01:15:21,479 --> 01:15:23,815
Here you go. Wait.
Is this the Chicken-Replace-Inator?
1427
01:15:23,898 --> 01:15:26,778
Yeah. That's how we got back. We switched
places with a chicken on Earth.
1428
01:15:26,860 --> 01:15:29,340
Hold on. Does that mean there's still
a chicken on that planet?
1429
01:15:29,404 --> 01:15:30,572
Yeah. I guess.
1430
01:15:31,948 --> 01:15:35,869
Grim arboreal death
if we do not stop that thing!
1431
01:15:37,203 --> 01:15:38,580
- Cover me.
- With what?
1432
01:15:38,663 --> 01:15:41,499
Something's about to switch places
with a chicken.
1433
01:15:46,379 --> 01:15:48,006
(ROARS)
1434
01:15:48,089 --> 01:15:49,090
(CHICKEN CLUCKS)
1435
01:15:50,925 --> 01:15:52,135
(CLUCKING)
1436
01:15:52,218 --> 01:15:54,721
- Yeah! Great shot, Candace!
- BUFORD: Yes! I love being...
1437
01:15:58,308 --> 01:16:00,393
Why is there a petting zoo downtown?
1438
01:16:00,477 --> 01:16:02,604
BALJEET: Yay! My petition worked.
1439
01:16:02,687 --> 01:16:04,773
(ROARS)
1440
01:16:04,856 --> 01:16:07,233
Yeah. You gotta set it
for the furthest chicken.
1441
01:16:07,317 --> 01:16:09,361
- What?
- Furthest chicken, Candace.
1442
01:16:09,444 --> 01:16:11,446
ALL: Furthest chicken.
1443
01:16:15,450 --> 01:16:17,035
(ROARS)
1444
01:16:19,329 --> 01:16:20,330
(CHICKEN CLUCKS)
1445
01:16:22,832 --> 01:16:24,959
(ALL CHEERING)
1446
01:16:26,711 --> 01:16:29,089
Hey look, it worked. The spores are gone.
1447
01:16:31,466 --> 01:16:33,802
(ROARS)
1448
01:16:33,885 --> 01:16:35,053
(ALL WHIMPERING)
1449
01:16:43,436 --> 01:16:47,232
Aw, Mama. At least you're not
completely destroy...
1450
01:16:49,984 --> 01:16:51,403
Ugh. Never mind.
1451
01:16:53,238 --> 01:16:56,408
You are under arrest. (CHUCKLES)
1452
01:16:56,491 --> 01:16:58,576
- Yes. You did it!
- Yes. Yes. Yes. Yes.
1453
01:16:58,660 --> 01:17:00,870
Something switched places
with the chicken.
1454
01:17:00,954 --> 01:17:02,747
(CAR HORN HONKS)
1455
01:17:04,541 --> 01:17:07,168
Candace, look. It's your mom.
This is your chance.
1456
01:17:07,252 --> 01:17:09,254
There's no way to hide all of this.
1457
01:17:09,337 --> 01:17:12,674
If your mom sees it, she'll know you've
been telling the truth about everything.
1458
01:17:12,757 --> 01:17:15,635
All the busting dominoes
will finally fall.
1459
01:17:15,719 --> 01:17:18,304
Phineas and Ferb
will be in so much trouble.
1460
01:17:19,764 --> 01:17:22,475
Mom! Mom. Mom, Mom, Mom. Mom. Mom.
1461
01:17:22,559 --> 01:17:24,394
Candace, what are you doing downtown?
1462
01:17:24,477 --> 01:17:26,730
- It's Phineas and Ferb.
- What did they do now?
1463
01:17:31,067 --> 01:17:34,279
They really want pizza for dinner but from
Giametti's. On the other side of town.
1464
01:17:34,362 --> 01:17:36,823
So go that way. Don't come this way.
You gotta turn around.
1465
01:17:38,783 --> 01:17:39,784
Okay.
1466
01:17:41,703 --> 01:17:42,787
Where's Mom going?
1467
01:17:42,871 --> 01:17:44,497
- She's getting us pizza.
- Sweet.
1468
01:17:44,581 --> 01:17:46,499
Wait. What are you kids up to?
1469
01:17:46,583 --> 01:17:49,127
Just the usual. Us against the universe.
1470
01:17:49,210 --> 01:17:51,129
Okay. See you at home.
1471
01:17:53,089 --> 01:17:56,426
You know, this morning I thought you guys
were the bane of my existence.
1472
01:17:56,509 --> 01:18:00,055
It's amazing how an afternoon
of blasting aliens, foiling villains,
1473
01:18:00,138 --> 01:18:03,266
and sipping smoothies
can really change your perspective.
1474
01:18:04,267 --> 01:18:09,272
♪ I used to feel alone
Just me against the raging tide ♪
1475
01:18:09,814 --> 01:18:15,612
♪ But I guess I should have known
That you were always on my side ♪
1476
01:18:15,695 --> 01:18:18,114
♪ Now I don't have to be an island ♪
1477
01:18:18,573 --> 01:18:21,034
♪ Because you've been there
All the while and ♪
1478
01:18:21,117 --> 01:18:25,205
♪ Now I realize
My fears weren't justified ♪
1479
01:18:26,039 --> 01:18:28,875
- ♪ -'Cause we're strong.
- And even though we sometimes disagree ♪
1480
01:18:28,958 --> 01:18:31,961
- ♪ -And we belong.
- Belong together, we're a family ♪
1481
01:18:32,045 --> 01:18:37,384
♪ And the best thing about family
Is you know they're always there ♪
1482
01:18:37,467 --> 01:18:38,468
♪ We stand tall! ♪
1483
01:18:38,551 --> 01:18:40,303
♪ And we ain't gonna take no flak ♪
1484
01:18:40,387 --> 01:18:41,304
♪ We won't fall ♪
1485
01:18:41,388 --> 01:18:43,223
♪ 'Cause we've always got
Each other's back ♪
1486
01:18:43,306 --> 01:18:49,145
♪ And if you're gonna try to knock us down
I think you best beware ♪
1487
01:18:49,229 --> 01:18:54,150
♪ 'Cause as long as we're together
We can stand and face whatever ♪
1488
01:18:54,234 --> 01:18:59,364
♪ Kind of trouble this world
Tries to put us in ♪
1489
01:19:00,657 --> 01:19:05,912
♪ If you're out there on your own
You just might take it on the chin ♪
1490
01:19:05,995 --> 01:19:10,250
♪ But if it's us against the universe
We win ♪
1491
01:19:12,419 --> 01:19:18,425
♪ So far it's been a rocking summer
But now we've saved the world again ♪
1492
01:19:18,508 --> 01:19:20,176
♪ Still it would be a bummer ♪
1493
01:19:20,760 --> 01:19:24,014
♪ If you weren't here with us
And all our friends ♪
1494
01:19:24,097 --> 01:19:29,102
♪ Time to celebrate our victory
And I'll admit my favorite memory ♪
1495
01:19:29,936 --> 01:19:34,441
♪ Is when you blew up all those aliens ♪
1496
01:19:34,524 --> 01:19:35,942
EXPLOSION VOICE:
Candace! Candace!
1497
01:19:36,026 --> 01:19:38,403
- Candace! Candace! Candace!
- That was awesome.
1498
01:19:38,486 --> 01:19:41,322
- ♪ -'Cause we're strong.
- And even though we sometimes disagree ♪
1499
01:19:41,406 --> 01:19:44,242
- ♪ -And we belong.
- Belong together we're a family ♪
1500
01:19:44,325 --> 01:19:49,622
♪ And friends are also family
We're not just talking blood relation ♪
1501
01:19:49,706 --> 01:19:50,790
♪ We stand tall! ♪
1502
01:19:50,874 --> 01:19:52,542
♪ And we ain't gonna take no flak ♪
1503
01:19:52,625 --> 01:19:53,460
♪ We won't fall ♪
1504
01:19:53,543 --> 01:19:55,303
♪ 'Cause we've always got
Each other's back ♪
1505
01:19:55,378 --> 01:20:00,550
♪ Let's take this time to thank the folks
Who work on all this animation ♪
1506
01:20:00,633 --> 01:20:01,551
Yeah!
1507
01:20:01,634 --> 01:20:06,431
♪ 'Cause as long as we're together
We can stand and face whatever ♪
1508
01:20:06,514 --> 01:20:11,478
♪ Kind of trouble this world
Tries to put us in ♪
1509
01:20:12,812 --> 01:20:18,151
♪ If you're out there on your own
You just might take it on the chin ♪
1510
01:20:18,234 --> 01:20:24,074
♪ But if it's us against the universe
Together we have been through worse ♪
1511
01:20:24,157 --> 01:20:29,371
♪ If it's us against the universe
We win ♪
1512
01:20:30,955 --> 01:20:32,749
(PERRY CHATTERS)
1513
01:20:32,832 --> 01:20:34,542
- Oh, there you are, Perry.
- (BEEPS)
1514
01:20:34,626 --> 01:20:37,796
MONOGRAM: Excellent work, Agent P.
Looks like it should be a light afternoon.
1515
01:20:42,801 --> 01:20:46,971
♪ Yeah ♪
1516
01:20:49,516 --> 01:20:51,309
♪ Silhouettes ♪
1517
01:20:51,393 --> 01:20:52,394
♪ Silhouettes ♪
1518
01:20:52,477 --> 01:20:57,232
♪ We're going tell the whole story again
But we'll use silhouettes ♪
1519
01:20:58,149 --> 01:20:59,609
♪ Silhouettes ♪
1520
01:20:59,693 --> 01:21:04,072
♪ We'll reiterate it here at the end
So that nobody forgets ♪
1521
01:21:04,155 --> 01:21:06,408
♪ The movie that they just saw ♪
1522
01:21:06,491 --> 01:21:09,953
♪ Maybe make them want to go back
And rewatch it all ♪
1523
01:21:10,036 --> 01:21:13,957
♪ It's a little bit self-indulgent
But nevertheless ♪
1524
01:21:17,085 --> 01:21:20,505
♪ Nothing really tops
This visual synopsis ♪
1525
01:21:20,588 --> 01:21:22,090
♪ Silhouettes ♪
1526
01:21:22,173 --> 01:21:23,800
♪ Silhouettes ♪
1527
01:21:23,883 --> 01:21:25,343
♪ Our credits are so graphic ♪
1528
01:21:25,427 --> 01:21:27,095
♪ They're gonna stop traffic ♪
1529
01:21:27,178 --> 01:21:30,265
♪ They're silhouettes
Silhouettes ♪
1530
01:21:30,348 --> 01:21:33,727
♪ The same scenes you saw before
But with a rocking underscore ♪
1531
01:21:33,810 --> 01:21:37,105
♪ And if you just keep
Watching the screen ♪
1532
01:21:37,188 --> 01:21:40,608
♪ We got an obligatory end-credit scene ♪
1533
01:21:40,692 --> 01:21:41,943
♪ Here it is ♪
1534
01:22:00,587 --> 01:22:01,796
(ELECTRONIC WARP)
1535
01:22:05,508 --> 01:22:06,926
(LAWRENCE SCREAMS)
1536
01:22:07,010 --> 01:22:08,803
Oh! Ow!
1537
01:22:08,887 --> 01:22:10,221
Let me go!
(STAMMERS)
1538
01:22:10,305 --> 01:22:12,098
Help me! Get it off me!
1539
01:22:14,351 --> 01:22:15,935
- (CAR DOOR CLOSES)
- (CAR ALARM CHIRPS)
1540
01:22:16,019 --> 01:22:17,312
Hey, honey. I got pizzas.
1541
01:22:18,188 --> 01:22:19,689
What happened to you?
1542
01:22:20,940 --> 01:22:22,901
I have no idea.
1543
01:22:22,984 --> 01:22:24,736
♪ We're talking silhouettes ♪
1544
01:22:25,695 --> 01:22:26,696
♪ Yeah! ♪
125352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.