Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,772 --> 00:00:12,772
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:39,914 --> 00:00:40,914
Oh god!
3
00:00:43,850 --> 00:00:45,496
Shh, shh, shh.
4
00:00:55,695 --> 00:00:58,097
There's nothing wrong with me!
5
00:01:07,655 --> 00:01:08,489
Drop the knife!
6
00:01:08,515 --> 00:01:10,096
Why won't she love me?
7
00:01:10,120 --> 00:01:11,120
Drop it!
8
00:02:34,223 --> 00:02:36,061
We're hoping to have it ready by August.
9
00:02:36,085 --> 00:02:38,533
When it's available, you'll
be the first to know.
10
00:02:39,625 --> 00:02:41,151
All righty. Thank you.
11
00:02:41,175 --> 00:02:42,175
Buh-bye.
12
00:02:43,115 --> 00:02:44,069
Sara!
13
00:02:44,093 --> 00:02:46,121
Hi, Melanie!
14
00:02:46,145 --> 00:02:48,759
How are you? You're looking good.
15
00:02:48,783 --> 00:02:49,783
How's Jeff?
16
00:02:50,655 --> 00:02:52,311
Oh, I am so sorry.
17
00:02:52,335 --> 00:02:54,259
It slipped my mind completely.
18
00:02:54,283 --> 00:02:55,539
No, it's okay.
19
00:02:55,563 --> 00:02:57,240
You know, I never liked him anyway.
20
00:02:57,264 --> 00:02:59,038
You could do so much better.
21
00:03:00,865 --> 00:03:03,358
So, this is the house.
22
00:03:15,503 --> 00:03:17,548
Ready to see what you'll be working with?
23
00:03:18,865 --> 00:03:22,449
So, what happened to
the previous residents?
24
00:03:22,473 --> 00:03:26,490
They just, I don't know, disappeared.
25
00:03:26,514 --> 00:03:30,098
No note, no explanation,
nothing. Just poof.
26
00:03:31,033 --> 00:03:33,841
The dog too.
27
00:03:33,865 --> 00:03:34,865
Kinda spooky, huh?
28
00:03:39,074 --> 00:03:42,521
I'd say this is an easy job,
but judging by all this shit,
29
00:03:42,545 --> 00:03:44,444
you're probably gonna be here a while.
30
00:03:46,569 --> 00:03:50,557
To think it was just a year ago
I was handing them the keys.
31
00:03:51,435 --> 00:03:53,051
They were only here for a year?
32
00:03:53,075 --> 00:03:53,884
Mm-hm.
33
00:03:53,908 --> 00:03:54,759
They bought the house from me
34
00:03:54,783 --> 00:03:57,776
after the last owner died unexpectedly.
35
00:03:59,764 --> 00:04:01,813
Have I mentioned that the pool is heated?
36
00:04:08,955 --> 00:04:10,479
Treat the property as you would your own.
37
00:04:10,503 --> 00:04:11,561
Make yourself at home.
38
00:04:11,585 --> 00:04:13,561
Just remember everything
needs to be packed,
39
00:04:13,585 --> 00:04:16,310
boxed up and dumped by the end of August.
40
00:04:16,334 --> 00:04:18,401
Oh, and watch out for vagrants.
41
00:04:18,425 --> 00:04:19,490
Vagrants?
42
00:04:19,514 --> 00:04:20,617
Oh, god damn it!
43
00:04:22,355 --> 00:04:24,341
It's an abandoned house
with a heated pool.
44
00:04:24,365 --> 00:04:25,365
You do the math.
45
00:04:34,944 --> 00:04:36,367
Master bedroom.
46
00:04:43,175 --> 00:04:45,240
Again, thank you so
much for this opportunity.
47
00:04:45,264 --> 00:04:46,110
I won't let you down.
48
00:04:46,134 --> 00:04:47,360
Of course, dear.
49
00:04:47,384 --> 00:04:49,100
I know you'll do a great job.
50
00:04:49,125 --> 00:04:51,661
You know, when I heard what
happened, I was shocked!
51
00:04:51,685 --> 00:04:53,211
Absolutely shocked!
52
00:04:53,235 --> 00:04:54,730
But after this, you'll
have more than enough
53
00:04:54,754 --> 00:04:57,821
to get back on your feet, maybe
bring in some new clients,
54
00:04:57,845 --> 00:05:00,610
hire some staff, get a new apartment.
55
00:05:00,634 --> 00:05:01,821
First things first.
56
00:05:01,845 --> 00:05:03,750
Have this house ready
by the end of August,
57
00:05:03,774 --> 00:05:05,401
and I'll make sure you're take care of.
58
00:05:05,425 --> 00:05:07,091
The commission alone
will more than make up
59
00:05:07,115 --> 00:05:08,261
for what I'm paying you.
60
00:05:08,285 --> 00:05:09,451
You can count on me.
61
00:05:09,475 --> 00:05:10,521
Excellent!
62
00:05:10,545 --> 00:05:12,521
And as long as you stay on schedule,
63
00:05:12,545 --> 00:05:14,341
I'm more than willing
to look the other way
64
00:05:14,365 --> 00:05:17,420
if you, I don't know, bring
a boy home or something,
65
00:05:17,444 --> 00:05:18,350
Melanie!
66
00:05:18,375 --> 00:05:20,841
What? I know what it's
like being at your age.
67
00:05:20,865 --> 00:05:23,411
Newly single, all alone.
68
00:05:23,435 --> 00:05:24,244
Don't worry.
69
00:05:24,268 --> 00:05:27,850
A girl with your complexion,
you'll do just fine.
70
00:05:27,875 --> 00:05:29,430
Well, I'd love to stay and chitchat,
71
00:05:29,454 --> 00:05:31,896
but these houses don't sell themselves.
72
00:05:33,524 --> 00:05:35,011
Your first payment's on the table.
73
00:05:35,033 --> 00:05:36,485
Say hi to your mother for me.
74
00:07:44,153 --> 00:07:45,600
Hi, this is Sara Myer,
75
00:07:45,625 --> 00:07:47,920
founder and CEO of Myer's Movers,
76
00:07:47,944 --> 00:07:50,860
documenting our services
for an estate clean out.
77
00:07:50,884 --> 00:07:54,129
In this video, we'll be
working at 27 Baker Street.
78
00:07:54,153 --> 00:07:55,531
We're making our way to the living room,
79
00:07:55,555 --> 00:07:57,911
which we will establish
as our base of operations.
80
00:07:57,935 --> 00:07:59,341
Once we finish clearing it out,
81
00:07:59,365 --> 00:08:01,401
we will move on to the rest of the house.
82
00:08:01,425 --> 00:08:04,870
And here is the kitchen.
83
00:08:04,894 --> 00:08:08,480
As you guys can see, it is very messy.
84
00:08:08,504 --> 00:08:11,430
Financial documents will
be saved just in case,
85
00:08:11,454 --> 00:08:14,531
and every item of value
will be boxed and donated.
86
00:08:14,555 --> 00:08:15,930
If it's too big to be boxed,
87
00:08:15,954 --> 00:08:17,721
we will mark it for later pickup.
88
00:08:17,745 --> 00:08:20,031
All items not of any
value will be thrown away.
89
00:08:20,055 --> 00:08:22,511
And even though we're not landscapers,
90
00:08:22,535 --> 00:08:24,550
we're gonna do some
much needed maintenance
91
00:08:24,574 --> 00:08:25,574
in the backyard.
92
00:09:16,831 --> 00:09:17,769
Boo!
93
00:09:17,793 --> 00:09:19,480
Jesus Christ!
94
00:09:19,504 --> 00:09:20,831
Did I ruin the shot?
95
00:09:20,855 --> 00:09:22,238
What are you doing here?
96
00:09:23,134 --> 00:09:24,768
I just wanted to check in on my bestie,
97
00:09:24,792 --> 00:09:26,311
see how she's doing on her new gig.
98
00:09:26,335 --> 00:09:28,600
Aw! Well the house is pretty sweet.
99
00:09:28,625 --> 00:09:29,710
Wanna come check it out?
100
00:09:29,734 --> 00:09:30,734
Mm-hm.
101
00:09:39,605 --> 00:09:41,789
My horoscope specifically
said that I'd be rewarded
102
00:09:41,815 --> 00:09:44,648
for helping someone in
need today, so here I am.
103
00:09:46,475 --> 00:09:48,250
It's a lot of work.
104
00:09:48,274 --> 00:09:49,274
No shit.
105
00:09:50,134 --> 00:09:51,789
All right, but I can't pay you.
106
00:09:51,815 --> 00:09:53,561
I'm barely making enough as it is.
107
00:09:53,585 --> 00:09:54,870
The only payment I'll accept
108
00:09:54,894 --> 00:09:56,812
is the privilege of seeing my bestie.
109
00:09:59,024 --> 00:10:00,509
Kelly?
110
00:10:00,533 --> 00:10:02,995
Oh, what's up girl? How you doing babe?
111
00:10:04,024 --> 00:10:05,591
You brought Nick with you?
112
00:10:05,615 --> 00:10:07,543
Who do you think's gonna
be doing the heavy lifting?
113
00:10:07,567 --> 00:10:08,378
What?
114
00:10:08,402 --> 00:10:10,519
Thought you were all
about female empowerment.
115
00:10:10,543 --> 00:10:12,841
Nothing is more empowering than watching
116
00:10:12,865 --> 00:10:16,230
my sweat-drenched hunk lift heavy things.
117
00:10:16,254 --> 00:10:17,291
Sup, Sara?
118
00:10:17,315 --> 00:10:18,124
Hi Nick.
119
00:10:18,148 --> 00:10:18,990
How you doing, girl?
120
00:10:19,014 --> 00:10:20,836
Oh, great. How are you?
121
00:10:22,211 --> 00:10:23,541
You ready to do this?
122
00:10:23,565 --> 00:10:26,000
All right. Let's get to work guys.
123
00:10:26,024 --> 00:10:27,062
Alrighty!
124
00:10:30,014 --> 00:10:31,014
Woo!
125
00:11:13,892 --> 00:11:16,211
No, Kelly, baby, baby, baby.
126
00:11:16,235 --> 00:11:18,873
Put this in the back
of my truck, please.
127
00:11:18,897 --> 00:11:20,263
Aye, aye, captain.
128
00:11:20,287 --> 00:11:21,096
We should head out soon
129
00:11:21,120 --> 00:11:22,571
if you want to hit
Goodwill before they close.
130
00:11:22,595 --> 00:11:23,403
Right.
131
00:11:23,427 --> 00:11:24,235
Oh, shit. My camera.
132
00:11:24,259 --> 00:11:25,500
I'll meet you guys outside.
133
00:11:25,524 --> 00:11:26,524
Fo' sho'.
134
00:11:41,923 --> 00:11:43,998
Hey Kelly, did you touch my stuff?
135
00:11:51,134 --> 00:11:52,134
Kelly?
136
00:12:15,115 --> 00:12:18,529
Wow, there are a lotta hotties
out here. You're in luck.
137
00:12:18,553 --> 00:12:20,801
I told you, I don't need a man.
138
00:12:20,825 --> 00:12:23,379
Just saying. Six months
without dick in my life,
139
00:12:23,403 --> 00:12:24,585
I'd go batshit.
140
00:12:24,609 --> 00:12:26,394
Are you trying to say you're not crazy?
141
00:12:26,418 --> 00:12:27,418
Oh, ha, ha.
142
00:12:33,764 --> 00:12:36,398
Hey, you don't think he'll
find me out here, do you?
143
00:12:37,855 --> 00:12:39,661
No! Of course not
144
00:12:39,683 --> 00:12:41,951
He has no way of knowing you're here.
145
00:12:41,975 --> 00:12:44,298
Hell, I could barely
find your house with GPS.
146
00:12:45,585 --> 00:12:48,629
I could read your tarot cards
if it'll make you feel better.
147
00:12:48,653 --> 00:12:49,789
No, it's okay.
148
00:12:49,815 --> 00:12:52,721
Plus, I'm pretty sure
that's not how it works.
149
00:12:52,745 --> 00:12:55,259
That's exactly what a skeptic would say.
150
00:12:56,356 --> 00:12:57,605
Come on, let's go.
151
00:13:18,095 --> 00:13:19,095
Kelly was right.
152
00:13:24,889 --> 00:13:29,889
Hello?
153
00:15:34,466 --> 00:15:35,466
Hello?
154
00:15:36,705 --> 00:15:37,921
You're not supposed to be here.
155
00:15:37,945 --> 00:15:39,841
Get lost or I'll call the cops.
156
00:15:41,163 --> 00:15:43,278
Seriously? I said get lost!
157
00:16:08,884 --> 00:16:09,903
What the hell?
158
00:16:31,205 --> 00:16:34,921
All seems normal here. Have
you had these problems before?
159
00:16:34,945 --> 00:16:36,221
No.
160
00:16:36,245 --> 00:16:38,956
I mean, it's not my house.
I'm just packing things up.
161
00:16:39,835 --> 00:16:41,101
Oh, I see.
162
00:16:43,355 --> 00:16:45,697
I was told it has a history of vagrants.
163
00:16:48,293 --> 00:16:49,618
I guess they like to swim.
164
00:16:55,264 --> 00:16:58,706
So, how long have you
been with the police here?
165
00:17:00,173 --> 00:17:01,173
Three months.
166
00:17:03,644 --> 00:17:05,738
Yup. Fresh out of the academy.
167
00:17:06,973 --> 00:17:09,279
I could be dealing with a
swan-diving serial killer,
168
00:17:09,305 --> 00:17:11,049
and they send a rookie to save the day?
169
00:17:11,075 --> 00:17:13,361
A swan-diving serial killer?
170
00:17:13,384 --> 00:17:14,384
It could happen.
171
00:17:18,473 --> 00:17:20,181
I'm sorry. I didn't mean
172
00:17:20,203 --> 00:17:22,681
to snap at you like that, Officer...
173
00:17:22,703 --> 00:17:24,221
Bennett, Evelyn Bennett.
174
00:17:24,243 --> 00:17:26,606
And there's no need to apologize,
175
00:17:27,825 --> 00:17:28,826
Miss...
176
00:17:29,913 --> 00:17:32,339
Meyers, Sara.
177
00:17:32,365 --> 00:17:33,441
Sara.
178
00:17:33,463 --> 00:17:36,711
If you have any more scares
like this, feel free to call me.
179
00:17:36,733 --> 00:17:37,891
That's my direct line.
180
00:17:37,913 --> 00:17:39,188
Absolutely. I will.
181
00:17:40,065 --> 00:17:41,065
I mean...
182
00:17:42,045 --> 00:17:44,018
I'll keep that in mind.
183
00:17:46,605 --> 00:17:47,605
Bennett.
184
00:17:48,493 --> 00:17:49,493
Let's go.
185
00:17:52,423 --> 00:17:53,980
I'll let myself out.
186
00:17:54,005 --> 00:17:55,059
Have a good day.
187
00:17:55,085 --> 00:17:56,085
You as well.
188
00:18:25,077 --> 00:18:27,577
Sara...
189
00:18:34,134 --> 00:18:35,134
Sara...
190
00:18:52,159 --> 00:18:53,159
Sara...
191
00:19:06,510 --> 00:19:07,743
Sara...
192
00:21:08,310 --> 00:21:11,181
You swear you didn't stop by?
193
00:21:11,203 --> 00:21:12,721
I was at the shop all day.
194
00:21:12,743 --> 00:21:14,861
Maybe it was one of those homeless.
195
00:21:14,884 --> 00:21:17,309
Maybe they're outside
watching you right now.
196
00:21:17,335 --> 00:21:19,809
Shut up! Don't
say stuff like that.
197
00:21:19,835 --> 00:21:22,596
Tell me more about
this cop. Was he cute?
198
00:21:22,621 --> 00:21:25,141
I was a little too busy
getting the shit scared out of me
199
00:21:25,163 --> 00:21:27,529
to pay attention to her looks.
200
00:21:27,555 --> 00:21:30,381
Ooh, a lady cop! How progressive!
201
00:21:30,403 --> 00:21:31,403
Was she cute?
202
00:21:33,325 --> 00:21:35,000
Yeah, kind of.
203
00:21:35,025 --> 00:21:38,559
And she left you her card?
Sounds like she's into you.
204
00:21:38,585 --> 00:21:40,641
I'm pretty sure
it's just a formality.
205
00:21:40,663 --> 00:21:41,500
You never know her.
206
00:21:41,525 --> 00:21:43,651
After all that shit you've
been through with Jack,
207
00:21:43,673 --> 00:21:47,549
maybe a big strong police
officer is exactly what you need.
208
00:21:47,575 --> 00:21:49,569
Can we talk about something else?
209
00:21:49,595 --> 00:21:50,795
Got something in mind?
210
00:21:51,865 --> 00:21:53,519
Ugh, you're
gonna think I'm crazy.
211
00:21:53,545 --> 00:21:54,616
I would never!
212
00:21:57,335 --> 00:21:59,067
I had a weird dream last night.
213
00:22:00,173 --> 00:22:05,173
I was in the hallway, and there
was this man in the doorway.
214
00:22:06,375 --> 00:22:08,049
More like a shadow.
215
00:22:08,075 --> 00:22:10,809
It scared the shit out of me, but also...
216
00:22:10,835 --> 00:22:11,835
Go on.
217
00:22:13,505 --> 00:22:15,451
It gave me the weirdest feeling.
218
00:22:15,473 --> 00:22:17,411
Good feeling or bad?
219
00:22:17,433 --> 00:22:18,769
You know that feeling
220
00:22:18,795 --> 00:22:20,371
when you lean against the washing machine
221
00:22:20,394 --> 00:22:21,887
during the spin cycle?
222
00:22:22,775 --> 00:22:24,008
Isn't it obvious?
223
00:22:24,913 --> 00:22:25,722
What?
224
00:22:25,748 --> 00:22:28,161
I know you haven't been
getting any since...
225
00:22:28,183 --> 00:22:29,480
him.
226
00:22:29,505 --> 00:22:30,611
Really think it's a coincidence
227
00:22:30,634 --> 00:22:32,971
you're having a wet dream
after meeting this hot cop?
228
00:22:32,993 --> 00:22:34,421
I never said she was hot!
229
00:22:34,443 --> 00:22:36,621
Hon, at this point
she could be Quasimodo
230
00:22:36,644 --> 00:22:38,049
and I'd still tell you to hit that.
231
00:22:38,075 --> 00:22:40,711
Your body needs a release.
232
00:22:40,733 --> 00:22:42,355
So what should I do?
233
00:22:43,190 --> 00:22:46,019
Sara Myers, do I really
need to spell it out for you?
234
00:22:46,045 --> 00:22:47,569
If you need any help,
235
00:22:47,595 --> 00:22:49,839
I might have something that
can cure your condition.
236
00:22:49,865 --> 00:22:52,309
I am not sticking a crystal in me!
237
00:22:52,335 --> 00:22:53,866
I have other cures!
238
00:22:56,555 --> 00:22:57,364
Is that Sara?
239
00:22:57,386 --> 00:22:58,961
I didn't tell you to stop!
240
00:22:58,983 --> 00:22:59,851
Nick?
241
00:22:59,875 --> 00:23:01,971
Hey Sara! How's the cleaning going?
242
00:23:01,993 --> 00:23:03,539
Are you seriously on the phone with
243
00:23:03,565 --> 00:23:05,329
me while he's going down on you?
244
00:23:05,355 --> 00:23:07,351
I have needs, okay?
245
00:23:07,375 --> 00:23:10,141
At least I know how to
channel my excess energy.
246
00:23:10,163 --> 00:23:13,240
Don't you roll your eyes
at me! You know I'm right.
247
00:23:13,265 --> 00:23:14,181
Give that cop of call
248
00:23:14,203 --> 00:23:16,654
and ask her if she can show you her vagi.
249
00:23:16,680 --> 00:23:17,846
Ew!
250
00:23:21,144 --> 00:23:22,230
What are you doing?
251
00:23:22,255 --> 00:23:24,121
He just started doing something new.
252
00:23:24,144 --> 00:23:25,079
I gotta go.
253
00:23:25,105 --> 00:23:26,750
Ugh, you are unbelievable.
254
00:23:26,775 --> 00:23:28,575
And you love me for it. Bye!
255
00:24:01,342 --> 00:24:02,342
I swear.
256
00:24:25,913 --> 00:24:29,055
Jeff, is that's you, I
swear I'll call the cops!
257
00:26:11,972 --> 00:26:14,057
See you at the station.
258
00:26:28,221 --> 00:26:29,708
Ma'am, it's all clear.
259
00:26:30,933 --> 00:26:31,998
Nobody's there?
260
00:26:33,805 --> 00:26:36,636
I was hoping you could help
me fill in some of the blanks.
261
00:26:52,189 --> 00:26:54,347
And then I heard a loud
noise, so I came in here and...
262
00:26:56,653 --> 00:26:58,799
Everything was in disarray?
263
00:26:58,825 --> 00:27:03,788
Not at first. The drawers
just opened by themselves.
264
00:27:11,055 --> 00:27:12,055
Was this open?
265
00:27:12,913 --> 00:27:15,529
Um, I don't know. Maybe.
266
00:27:15,555 --> 00:27:16,958
It could have been. Why?
267
00:27:18,943 --> 00:27:20,961
I'm thinking someone
or something came in
268
00:27:20,983 --> 00:27:22,951
and they got spooked when they saw you.
269
00:27:22,973 --> 00:27:25,076
Do you know anyone that
could have done this?
270
00:27:26,075 --> 00:27:27,891
I guess my...
271
00:27:27,913 --> 00:27:29,557
No, it's impossible.
272
00:27:31,115 --> 00:27:34,681
I'm thinking someone came in,
they saw that this was open,
273
00:27:34,703 --> 00:27:36,391
tried to steal your clothes,
274
00:27:36,413 --> 00:27:39,171
and they got scared when you came back in.
275
00:27:39,193 --> 00:27:40,758
I guess, but...
276
00:27:41,615 --> 00:27:43,161
Are you all right?
277
00:27:43,183 --> 00:27:45,688
Sorry. I just got dizzy all of a sudden.
278
00:27:46,785 --> 00:27:48,451
Have you eaten yet today?
279
00:27:48,473 --> 00:27:49,891
Um, no, not yet.
280
00:27:49,913 --> 00:27:53,371
I've been too busy trying
to get everything in order.
281
00:27:53,394 --> 00:27:55,319
Well, you can't work
on an empty stomach,
282
00:27:55,345 --> 00:27:57,221
at least not for long anyway.
283
00:27:57,243 --> 00:27:58,579
Lucky for you, I happen to know
284
00:27:58,605 --> 00:28:01,059
this fantastic little diner in town.
285
00:28:01,085 --> 00:28:02,483
Has the best grilled cheese.
286
00:28:04,144 --> 00:28:05,539
I know it's not very healthy.
287
00:28:05,565 --> 00:28:07,621
No, I like grilled cheese.
288
00:28:07,644 --> 00:28:09,750
You're gonna love this then. I'll drive.
289
00:28:09,775 --> 00:28:11,473
We can cut through the red lights.
290
00:28:12,463 --> 00:28:13,463
After you.
291
00:28:27,095 --> 00:28:28,951
Look! There's her car!
292
00:28:28,973 --> 00:28:30,351
So what are we doing here again?
293
00:28:30,375 --> 00:28:32,549
I just wanted to check in on Sara.
294
00:28:32,575 --> 00:28:34,923
I got a weird feeling,
and I needed to be sure.
295
00:28:36,171 --> 00:28:38,578
All right. You and
you're weird feelings.
296
00:28:38,604 --> 00:28:40,141
Hey! They've yet to steer me wrong.
297
00:28:40,163 --> 00:28:41,453
Come on!
298
00:28:41,479 --> 00:28:42,479
All right.
299
00:28:46,875 --> 00:28:48,866
So, this is what it's like.
300
00:28:49,913 --> 00:28:51,146
What was that?
301
00:28:52,095 --> 00:28:54,807
Oh, I was just imagining
what it's like to be arrested.
302
00:28:54,832 --> 00:28:57,691
If I were detaining you, I'd
have to put you in handcuffs.
303
00:28:57,713 --> 00:29:00,131
I don't think you'd like that very much.
304
00:29:00,153 --> 00:29:01,131
Yeah, no thanks.
305
00:29:01,153 --> 00:29:03,371
They're cold, and they pinch like a mofo.
306
00:29:03,394 --> 00:29:05,332
I thought you'd never been arrested.
307
00:29:06,165 --> 00:29:07,646
More like crazy ex.
308
00:29:08,755 --> 00:29:10,651
Oh, sorry.
309
00:29:10,673 --> 00:29:12,468
Thank God for restraining orders.
310
00:29:15,423 --> 00:29:17,519
So, about that grilled cheese.
311
00:29:17,545 --> 00:29:19,029
Make sure you ask for bacon.
312
00:29:19,055 --> 00:29:21,911
They cut up a few slices,
sprinkle it in the cheese.
313
00:29:21,933 --> 00:29:24,728
Your taste buds will be in
heaven. Totally worth it.
314
00:29:27,693 --> 00:29:29,300
Sounds like my kind of heaven.
315
00:29:31,424 --> 00:29:33,502
You're gonna love it.
316
00:29:43,413 --> 00:29:45,839
Babe, what are we doing here again?
317
00:29:45,865 --> 00:29:47,134
I just need to be sure
318
00:29:51,313 --> 00:29:52,313
Ha.
319
00:29:53,422 --> 00:29:54,422
Damn.
320
00:29:56,115 --> 00:29:57,115
Okay.
321
00:29:58,894 --> 00:30:00,095
Could come back later.
322
00:30:06,616 --> 00:30:08,039
Ah!
323
00:30:08,065 --> 00:30:09,988
Just one quick look around, and we'll go.
324
00:30:18,005 --> 00:30:20,471
What do you think happened here?
325
00:30:20,493 --> 00:30:23,315
Just check the garage. She
might have heard us come in.
326
00:30:24,275 --> 00:30:25,748
Hey, Sara! You home?
327
00:30:27,693 --> 00:30:28,693
Just go.
328
00:31:02,182 --> 00:31:03,729
Being a whore!
329
00:31:07,661 --> 00:31:09,250
Why won't you love me?
330
00:31:13,103 --> 00:31:14,070
Babe, I don't-
331
00:31:14,096 --> 00:31:14,905
Whoa, are you okay?
332
00:31:14,931 --> 00:31:15,740
I think I-
333
00:31:15,762 --> 00:31:17,381
We need to get out. We
need to leave right now.
334
00:31:17,403 --> 00:31:19,708
Kelly, are you all right? Baby, wait up!
335
00:31:20,555 --> 00:31:22,671
Whoa, Kelly, Kelly! Hey, babe, hold on!
336
00:31:22,693 --> 00:31:24,951
Hey! What happened back there?
337
00:31:24,973 --> 00:31:28,029
I saw something. Something terrible.
338
00:31:28,055 --> 00:31:29,221
She was murdered.
339
00:31:29,243 --> 00:31:30,759
She, who? Sara?
340
00:31:30,785 --> 00:31:32,500
No, the girl in the picture.
341
00:31:32,525 --> 00:31:33,334
What picture, babe?
342
00:31:33,356 --> 00:31:36,191
Babe, we talked about this
with your visions, okay.
343
00:31:36,213 --> 00:31:38,250
Remember? The freak out
at the macaroni grill?
344
00:31:38,275 --> 00:31:39,084
But I saw-
345
00:31:39,106 --> 00:31:40,421
- I know you thought you saw something,
346
00:31:40,443 --> 00:31:42,500
but I think the best thing to do
347
00:31:42,525 --> 00:31:45,921
is just stay here, calm down
and wait for Sara to get home.
348
00:31:45,943 --> 00:31:48,059
Okay? Just take a deep breath here.
349
00:31:48,085 --> 00:31:48,894
Here.
350
00:31:48,916 --> 00:31:49,727
I guess.
351
00:31:49,750 --> 00:31:52,038
I don't like it when you're so tense.
352
00:31:52,064 --> 00:31:53,548
Jeez.
353
00:31:55,059 --> 00:31:56,059
Yeah.
354
00:31:59,586 --> 00:32:01,001
I've got an idea.
355
00:32:06,010 --> 00:32:07,769
That was amazing!
356
00:32:07,795 --> 00:32:10,441
It's my go-to anytime
I need some self-love.
357
00:32:10,463 --> 00:32:12,769
I don't think I've ever had
a grilled cheese that good,
358
00:32:12,795 --> 00:32:13,961
like ever.
359
00:32:13,983 --> 00:32:16,151
If you think that
was good, stick around.
360
00:32:16,173 --> 00:32:17,738
I know all the best eateries.
361
00:32:19,413 --> 00:32:22,901
Thanks again. A lunch date
was exactly what I needed.
362
00:32:22,923 --> 00:32:24,958
Oh, so that was a date?
363
00:32:26,394 --> 00:32:27,990
Relax. I'm just kidding.
364
00:32:28,015 --> 00:32:29,861
I figured you could use a break.
365
00:32:29,884 --> 00:32:31,529
How long have you been here now?
366
00:32:31,555 --> 00:32:32,851
About two weeks.
367
00:32:32,875 --> 00:32:34,201
How many more to go?
368
00:32:34,223 --> 00:32:35,473
Till the end of August.
369
00:32:36,713 --> 00:32:39,248
Plenty of time for more
impromptu lunch dates.
370
00:32:40,144 --> 00:32:41,317
Or regular ones.
371
00:32:42,673 --> 00:32:45,065
I've been known to eat
dinner every now and then.
372
00:32:49,015 --> 00:32:50,549
Did you hear that?
373
00:32:50,575 --> 00:32:52,198
I'm afraid so. Stay behind me.
374
00:32:58,800 --> 00:33:00,011
Freeze! Put your hands in the air!
375
00:33:00,037 --> 00:33:01,289
Whoa, whoa, whoa!
376
00:33:01,315 --> 00:33:03,463
I said put your hand in the air!
377
00:33:04,621 --> 00:33:06,557
I'd love to, I really would, but...
378
00:33:08,673 --> 00:33:10,779
Kelly! What are you doing here?
379
00:33:10,805 --> 00:33:12,480
Hey, babe!
380
00:33:12,505 --> 00:33:13,891
You know these two?
381
00:33:13,913 --> 00:33:16,111
She's my bestie.
382
00:33:16,134 --> 00:33:17,134
Sup, Sara?
383
00:33:18,203 --> 00:33:19,891
So sorry.
384
00:33:19,913 --> 00:33:22,089
Relax! This ain't my first rodeo.
385
00:33:22,115 --> 00:33:24,346
Kelly, This is Evelyn.
386
00:33:25,903 --> 00:33:28,401
What the hell are you two doing here?
387
00:33:28,423 --> 00:33:31,141
Oh, Kelly had one of
her feelings, so...
388
00:33:31,163 --> 00:33:33,221
I wanted to make sure you were okay!
389
00:33:33,243 --> 00:33:36,351
Mm-hm. So how'd you
two end up in the pool?
390
00:33:36,375 --> 00:33:38,625
I needed to clear my head.
391
00:33:38,647 --> 00:33:39,647
Yeah.
392
00:33:43,212 --> 00:33:45,529
I'm so sorry about this.
393
00:33:45,555 --> 00:33:47,319
There's no need to apologize.
394
00:33:47,345 --> 00:33:49,493
No. I mean, you
probably think I'm crazy.
395
00:33:51,095 --> 00:33:53,351
I think you're overworked, understaffed
396
00:33:53,375 --> 00:33:55,176
and in dire need of a break.
397
00:33:56,683 --> 00:33:58,631
Say, if you're still open for dinner,
398
00:33:58,653 --> 00:34:00,611
how does Friday night sound?
399
00:34:00,634 --> 00:34:01,634
It's a date.
400
00:34:02,605 --> 00:34:03,605
Great.
401
00:34:04,453 --> 00:34:06,666
I'm gonna go now. Catch me some bad guys.
402
00:34:07,644 --> 00:34:09,592
I'll let you get back to your friends.
403
00:34:11,121 --> 00:34:12,422
All right. See you then.
404
00:34:15,085 --> 00:34:16,237
She seems nice!
405
00:34:18,947 --> 00:34:20,280
What's that for?
406
00:34:23,994 --> 00:34:27,371
Why was the officer so-and-so
here in the first place?
407
00:34:27,393 --> 00:34:30,030
Evelyn wanted to take me to lunch.
408
00:34:30,054 --> 00:34:32,650
Yo! She came just to
take you out to lunch?
409
00:34:32,675 --> 00:34:35,971
No. I thought someone
was messing with me.
410
00:34:35,994 --> 00:34:36,940
I don't know. It was nothing.
411
00:34:36,965 --> 00:34:38,601
It's so stupid, thinking about it now.
412
00:34:38,625 --> 00:34:39,625
Nothing?
413
00:34:41,114 --> 00:34:43,891
So, you mean that you didn't
make that mess in your room?
414
00:34:43,914 --> 00:34:45,210
- No.
- Come on, Nick.
415
00:34:45,235 --> 00:34:47,489
All I'm saying is that,
416
00:34:47,514 --> 00:34:50,061
if I had weird shit going on in my house,
417
00:34:50,085 --> 00:34:52,030
and I had a super abusive ex-boyfriend,
418
00:34:52,054 --> 00:34:53,827
then maybe I'd tell the police about it.
419
00:34:53,851 --> 00:34:55,690
You know he isn't
allowed to be near her,
420
00:34:55,715 --> 00:34:57,661
nor does he know where she staying,
421
00:34:57,684 --> 00:34:59,701
unless you told that creep where she is.
422
00:34:59,724 --> 00:35:01,438
You need to cut it out!
423
00:35:01,463 --> 00:35:02,291
There's enough bad energy here.
424
00:35:02,315 --> 00:35:04,128
We don't need that shitbag involved.
425
00:35:09,925 --> 00:35:11,324
He does have a point though.
426
00:35:12,204 --> 00:35:14,731
I had a vision in the bedroom.
427
00:35:14,755 --> 00:35:16,130
Kelly, no offense,
428
00:35:16,155 --> 00:35:18,090
but the last time you
had one of your visions,
429
00:35:18,114 --> 00:35:20,864
I wound up with a broken arm
and chained to a radiator.
430
00:35:22,255 --> 00:35:23,650
Look, if it makes you feel any better,
431
00:35:23,675 --> 00:35:26,398
I'll talk to Melanie next
week and sort everything out.
432
00:35:29,574 --> 00:35:31,864
Hey. Everything's going to be okay.
433
00:35:56,949 --> 00:35:59,449
Sara...
434
00:36:14,014 --> 00:36:15,014
Sara...
435
00:36:28,284 --> 00:36:29,284
Sara...
436
00:36:35,346 --> 00:36:36,346
Sara...
437
00:36:39,753 --> 00:36:41,753
I'll always love you...
438
00:36:42,815 --> 00:36:43,815
Sara.
439
00:37:14,085 --> 00:37:15,313
Stop! You're hurting me!
440
00:37:32,304 --> 00:37:33,760
What's the emergency? Where's Sara?
441
00:37:33,784 --> 00:37:37,257
Oh, hey, no, it's all
good, it's all good.
442
00:37:37,282 --> 00:37:39,179
I just wanted you out here though. Here.
443
00:37:39,204 --> 00:37:40,012
I got you one of these.
444
00:37:40,036 --> 00:37:41,414
No, I'm good.
445
00:37:41,438 --> 00:37:43,108
So, Sara's okay?
446
00:37:44,235 --> 00:37:45,389
Yeah, Sara's fine.
447
00:37:45,414 --> 00:37:46,884
I just needed to make
something up to get you here.
448
00:37:46,907 --> 00:37:48,577
Have a seat, have a seat, please.
449
00:38:35,023 --> 00:38:35,831
I don't understand.
450
00:38:35,856 --> 00:38:37,661
If there's no emergency,
why did you need me?
451
00:38:37,684 --> 00:38:40,420
Look, I know that Sara has been like,
452
00:38:40,445 --> 00:38:41,661
talking to you about the weird stuff
453
00:38:41,684 --> 00:38:42,951
that's been going on around her place
454
00:38:42,974 --> 00:38:44,364
the last couple nights,
you know what I'm saying?
455
00:38:44,387 --> 00:38:46,244
I'm not at liberty to discuss that.
456
00:38:46,268 --> 00:38:48,291
Not at liberty to
discuss. Blah, blah, blah.
457
00:38:48,315 --> 00:38:50,610
Look, I know what's going on.
458
00:38:50,635 --> 00:38:52,978
It's her ex-boyfriend fucking with her.
459
00:38:54,061 --> 00:38:54,869
Go on.
460
00:38:54,893 --> 00:38:56,621
Look, the dude's a loose cannon.
461
00:38:56,643 --> 00:38:58,585
He's a complete fucking psychopath!
462
00:39:16,554 --> 00:39:19,061
Hi, guys. We're actually
ahead of schedule today.
463
00:39:19,085 --> 00:39:22,570
Just finished clearing up the cabinets...
464
00:39:35,425 --> 00:39:37,570
All right. So I was thinking maybe like
465
00:39:37,594 --> 00:39:40,271
you and some of your cop
buddies go, I don't know,
466
00:39:40,295 --> 00:39:41,891
shake him down or put the heat on him,
467
00:39:41,914 --> 00:39:43,251
or stake him out or something, you know?
468
00:39:43,275 --> 00:39:44,670
This guy's fucking nuts.
469
00:39:44,695 --> 00:39:47,411
So, you want me to threaten Sara's ex?
470
00:39:47,434 --> 00:39:48,940
Won't she find out?
471
00:39:48,965 --> 00:39:51,570
No, no. I'm not gonna
say anything, right?
472
00:39:51,594 --> 00:39:52,402
I know you won't,
473
00:39:52,427 --> 00:39:53,800
Look, I'm just trying to do
what's best for my friend.
474
00:39:53,824 --> 00:39:54,634
Fucking Jeff!
475
00:39:54,657 --> 00:39:56,398
Nick, Nick! Sick your dog off!
476
00:39:57,565 --> 00:39:58,920
Shit!
477
00:39:58,945 --> 00:40:01,300
Still wasting your life
at that dispensary?
478
00:40:01,324 --> 00:40:02,661
Jeff!
479
00:40:02,684 --> 00:40:04,791
I thought I smelled a pig.
480
00:40:04,815 --> 00:40:06,391
Sir, we have a few questions.
481
00:40:06,414 --> 00:40:08,150
Yeah, are you fucking with Sara?
482
00:40:08,175 --> 00:40:09,550
Sara?
483
00:40:09,574 --> 00:40:11,989
Now, why would I fuck with that bitch?
484
00:40:12,014 --> 00:40:14,041
Because you're a fucking lunatic.
485
00:40:14,065 --> 00:40:15,400
You're obsessed with her!
486
00:40:15,425 --> 00:40:17,625
You chained her to a
radiator you sick fuck!
487
00:40:18,695 --> 00:40:19,543
Get outta my way.
488
00:40:19,568 --> 00:40:22,701
I think all that weed
is getting to your head.
489
00:40:22,724 --> 00:40:25,170
The last time I saw
Sara was at the hearing.
490
00:40:25,195 --> 00:40:26,710
You know, when she fucked me over.
491
00:40:26,735 --> 00:40:28,641
You fucking deserved
it, you son of a bitch!
492
00:40:28,664 --> 00:40:29,860
Calm down.
493
00:40:29,885 --> 00:40:32,070
He's trying to get under your skin.
494
00:40:32,094 --> 00:40:34,731
Yeah. Nick. you better
listen to Dickless Tracy
495
00:40:34,755 --> 00:40:36,110
if you know what's good for you.
496
00:40:36,135 --> 00:40:38,175
Sir, where were you last Sunday?
497
00:40:39,010 --> 00:40:40,701
Not that it's any of your business,
498
00:40:40,724 --> 00:40:43,610
but I was at a dental
conference all weekend in Vegas.
499
00:40:43,635 --> 00:40:45,800
Stayed at the Marriott Hotel.
500
00:40:45,824 --> 00:40:48,677
Ask any of the broads I
fucked. I can prove it too.
501
00:41:04,605 --> 00:41:05,605
Melanie?
502
00:41:06,585 --> 00:41:07,393
Hi sweetie!
503
00:41:07,418 --> 00:41:08,489
I thought I would just pop by
504
00:41:08,514 --> 00:41:10,521
and see how things are coming along.
505
00:41:10,545 --> 00:41:12,320
Hope I'm not interrupting.
506
00:41:12,344 --> 00:41:13,771
I was just working on the kitchen.
507
00:41:13,795 --> 00:41:14,911
Please...
508
00:41:14,934 --> 00:41:16,038
come in.
509
00:41:18,965 --> 00:41:21,831
Looks like you are ahead of schedule.
510
00:41:21,855 --> 00:41:24,757
I'm impressed. Very impressed.
511
00:41:28,135 --> 00:41:30,503
What's wrong? You look like
you just see the ghost.
512
00:41:32,686 --> 00:41:35,818
This gonna sound crazy, but...
513
00:41:38,143 --> 00:41:40,617
could you tell me who this is?
514
00:41:44,335 --> 00:41:46,751
She's not in any of the family portraits
515
00:41:46,775 --> 00:41:49,518
and, well, I think I have a right to know.
516
00:41:54,675 --> 00:41:56,327
Let's discuss this over tea.
517
00:42:00,574 --> 00:42:02,701
Enough! I'll be looking into this.
518
00:42:02,724 --> 00:42:05,170
And if I find out your
story doesn't check out-
519
00:42:05,195 --> 00:42:07,206
- What? you're gonna throw
another restraining order at me?
520
00:42:07,231 --> 00:42:08,411
I don't give a shit.
521
00:42:08,434 --> 00:42:09,880
I've moved on to fresher pussy anyway,
522
00:42:09,905 --> 00:42:11,239
Sara is yesterday's cunt.
523
00:42:11,264 --> 00:42:14,050
Watch it! You're on thin ice.
524
00:42:14,074 --> 00:42:16,041
And I know the last thing that you want
525
00:42:16,065 --> 00:42:18,367
is the full force of the law on your ass.
526
00:42:19,684 --> 00:42:21,184
Nick, I think it's time to go.
527
00:42:23,114 --> 00:42:24,452
I'll be in touch.
528
00:42:25,773 --> 00:42:26,773
Toodles.
529
00:42:34,835 --> 00:42:36,391
Her name was Natalie,
530
00:42:36,414 --> 00:42:39,871
and she owned the house
before the last residents.
531
00:42:39,893 --> 00:42:40,893
What happened?
532
00:42:41,864 --> 00:42:43,831
There was an accident.
533
00:42:43,855 --> 00:42:48,855
Natalie had a boyfriend and
they were into some weird stuff.
534
00:42:49,114 --> 00:42:51,128
Deviants, if you ask me.
535
00:42:52,054 --> 00:42:56,440
Well, one night they were playing in bed
536
00:42:56,465 --> 00:42:59,920
and things got out of hand.
537
00:42:59,945 --> 00:43:01,501
What does that mean?
538
00:43:01,525 --> 00:43:04,590
She died. It was a total accident.
539
00:43:04,614 --> 00:43:06,320
But this was years ago.
540
00:43:06,344 --> 00:43:07,661
By the time I got involved,
541
00:43:07,684 --> 00:43:09,534
the house was completely cleared out.
542
00:43:10,684 --> 00:43:12,038
Where did you find this?
543
00:43:12,885 --> 00:43:14,998
In the master bedroom, under the bed.
544
00:43:17,005 --> 00:43:19,601
Is this what has you so spooked?
545
00:43:19,625 --> 00:43:23,710
This is ancient history,
nothing worth obsessing over.
546
00:43:23,735 --> 00:43:25,820
It might do some good
to enjoy the weekend.
547
00:43:25,844 --> 00:43:26,652
No, I can-
548
00:43:26,677 --> 00:43:28,050
- I insist.
549
00:43:28,074 --> 00:43:30,710
You're doing such a wonderful job.
550
00:43:30,735 --> 00:43:32,050
I hope this is an adequate way
551
00:43:32,074 --> 00:43:34,161
of thanking you for your services,
552
00:43:34,184 --> 00:43:36,550
on top of what we've
already agreed on of course.
553
00:43:36,574 --> 00:43:37,431
Melanie!
554
00:43:37,454 --> 00:43:39,760
What? I know you can use the money.
555
00:43:39,784 --> 00:43:42,380
But you have to promise me
you're gonna take some me time
556
00:43:42,405 --> 00:43:44,867
and stop lingering on the past, okay?
557
00:43:51,304 --> 00:43:53,989
You know what helps me clear my head?
558
00:43:54,014 --> 00:43:58,228
A nice warm soak in the tub
and a tall glass of wine.
559
00:43:59,204 --> 00:44:00,275
Bye, Melanie.
560
00:44:00,297 --> 00:44:01,715
Think about it.
561
00:46:13,675 --> 00:46:14,717
Hello?
562
00:46:19,085 --> 00:46:20,085
Date?
563
00:46:23,108 --> 00:46:24,768
Oh, no, I'll be ready.
564
00:46:40,364 --> 00:46:43,543
Wow! You are stunning.
565
00:46:45,364 --> 00:46:46,918
So where are we going?
566
00:46:48,454 --> 00:46:50,353
I was thinking grilled cheese.
567
00:46:52,297 --> 00:46:53,297
After you.
568
00:47:20,684 --> 00:47:22,885
You've been pretty busy
these past few days.
569
00:47:25,284 --> 00:47:26,157
Sara?
570
00:47:26,181 --> 00:47:27,851
Hm?
571
00:47:27,875 --> 00:47:30,471
I said you've been
pretty these past few days.
572
00:47:30,494 --> 00:47:32,797
Oh, yeah. Lots of packing to be done.
573
00:47:36,664 --> 00:47:38,440
I'm glad you were able
to make time for me.
574
00:47:38,465 --> 00:47:40,027
I was getting kinda worried.
575
00:47:43,235 --> 00:47:44,268
Are you okay Sara?
576
00:47:47,764 --> 00:47:48,840
Oh, yeah. Sorry.
577
00:47:48,864 --> 00:47:52,257
It's just been a crazy week for
me. I'm a little distracted.
578
00:48:06,425 --> 00:48:08,847
We can reschedule if
you don't want to do this.
579
00:48:14,614 --> 00:48:15,838
I like you.
580
00:48:16,835 --> 00:48:17,835
I really do.
581
00:48:20,974 --> 00:48:22,681
And...
582
00:48:22,704 --> 00:48:24,570
this is all new to me.
583
00:48:24,594 --> 00:48:29,297
I mean, I dated girls in
college, but that was before...
584
00:48:30,755 --> 00:48:33,541
Anyway, I'm sorry for
acting so off lately.
585
00:48:33,565 --> 00:48:36,489
You have nothing to apologize for.
586
00:48:36,514 --> 00:48:39,400
I've been through some serious shit,
587
00:48:39,425 --> 00:48:42,260
and I don't think I'm over it yet,
588
00:48:42,284 --> 00:48:45,101
but I'm trying, I really am.
589
00:48:45,125 --> 00:48:49,097
I've been letting it dictate
my life for too long and...
590
00:48:50,965 --> 00:48:53,121
I feel like I'm losing my mind sometimes.
591
00:48:53,143 --> 00:48:54,148
I just...
592
00:48:55,135 --> 00:48:57,351
I don't want to be a burden.
593
00:48:57,375 --> 00:48:59,637
Sara, you are not a burden.
594
00:49:01,335 --> 00:49:03,534
Whatever you're going
through, I'll be here.
595
00:49:04,454 --> 00:49:06,554
I'm not gonna let anything hurt you, okay?
596
00:49:07,393 --> 00:49:09,295
Especially after what happened to you.
597
00:49:10,945 --> 00:49:15,101
I'm sorry. Nick told me what
happened, and it's fucked up.
598
00:49:15,125 --> 00:49:18,391
I mean, it's really fucked up
what that creep did to you.
599
00:49:18,414 --> 00:49:21,351
He's an abuser. It's how
they hold power over you.
600
00:49:21,375 --> 00:49:24,670
They forced their way into
your brain and refuse to leave.
601
00:49:24,695 --> 00:49:26,237
You can't let this break you.
602
00:49:28,184 --> 00:49:30,789
You know, for a rookie, you
sure do seem to know a lot.
603
00:49:31,994 --> 00:49:34,893
They play a lot of daytime
talk shows in the break room.
604
00:49:36,695 --> 00:49:39,780
I know how to treat a lady,
and it's with respect.
605
00:49:40,614 --> 00:49:42,960
You make me sound like I'm your grandma.
606
00:49:42,985 --> 00:49:44,320
I'll have you know my grandma
607
00:49:44,344 --> 00:49:47,050
has nothing but kind
words to say about me.
608
00:49:47,074 --> 00:49:49,063
We can go visit her. She lives close by.
609
00:49:49,085 --> 00:49:49,896
- Let's go.
- No, no, no.
610
00:49:49,920 --> 00:49:51,791
Let's go eat. I'm fucking starving.
611
00:49:51,815 --> 00:49:53,447
Gram-grams! Language!
612
00:49:55,684 --> 00:49:56,684
Let's go eat.
613
00:50:12,664 --> 00:50:14,561
So, am I two for two?
614
00:50:14,585 --> 00:50:17,184
You certainly are the
connoisseur of comfort food.
615
00:50:18,414 --> 00:50:20,065
I'll take that as a compliment.
616
00:50:22,054 --> 00:50:23,054
Sara...
617
00:50:24,425 --> 00:50:26,780
Would you like to do this again?
618
00:50:26,804 --> 00:50:27,804
Absolutely.
619
00:50:36,135 --> 00:50:37,771
Oh, my friends and I are
having a little barbecue
620
00:50:37,795 --> 00:50:38,603
this weekend.
621
00:50:38,628 --> 00:50:40,081
You should come by.
622
00:50:40,105 --> 00:50:41,105
I'd like that.
623
00:50:48,505 --> 00:50:50,690
I'd invite you in but...
624
00:50:50,715 --> 00:50:51,768
baby steps.
625
00:50:52,715 --> 00:50:53,715
Of course.
626
00:51:06,704 --> 00:51:08,297
That's a pretty big step.
627
00:51:16,585 --> 00:51:17,748
See you Saturday.
628
00:51:19,541 --> 00:51:20,791
See you then.
629
00:51:36,969 --> 00:51:41,219
- I
- will always love you, Sara.
630
00:51:44,909 --> 00:51:45,909
Sara...
631
00:51:51,427 --> 00:51:52,427
Sara...
632
00:53:04,621 --> 00:53:06,550
Sara, open up!
633
00:53:06,574 --> 00:53:07,384
God!
634
00:53:07,407 --> 00:53:08,998
- Do you ever use the door?
- Move!
635
00:53:10,215 --> 00:53:11,514
Kelly, what is all this?
636
00:53:12,465 --> 00:53:13,273
Research.
637
00:53:13,297 --> 00:53:15,400
I spent all afternoon in the library,
638
00:53:15,425 --> 00:53:17,541
digging up everything
I could on this house.
639
00:53:17,565 --> 00:53:19,340
You're gonna want to sit down for this.
640
00:53:19,364 --> 00:53:22,731
When you hear what happened
right here in this room,
641
00:53:22,755 --> 00:53:24,081
holy fucking shit!
642
00:53:24,105 --> 00:53:25,947
I already know.
643
00:53:26,914 --> 00:53:27,724
You do?
644
00:53:27,748 --> 00:53:30,306
Yes. Melanie told me about the accident.
645
00:53:32,005 --> 00:53:34,608
Accident? There was no accident.
646
00:54:13,643 --> 00:54:14,452
Please!
647
00:54:14,476 --> 00:54:15,726
- Please untie me!
- Shh.
648
00:54:15,751 --> 00:54:16,559
Please!
649
00:54:16,583 --> 00:54:17,914
Just shut up.
650
00:54:17,938 --> 00:54:18,748
I'll do anything.
651
00:54:18,771 --> 00:54:21,121
Yes. Yes, I know you will.
652
00:54:21,143 --> 00:54:22,588
You think you can reject me?
653
00:54:23,739 --> 00:54:25,318
I was a saint to you.
654
00:54:27,344 --> 00:54:28,811
Just tell me, tell me,
655
00:54:28,835 --> 00:54:30,661
what do they have that I don't have, huh?
656
00:54:30,684 --> 00:54:33,541
Just tell me that one
thing! Just answer that!
657
00:54:33,565 --> 00:54:34,373
What is it?
658
00:54:34,398 --> 00:54:35,451
What is it? Am I too old?
659
00:54:35,474 --> 00:54:37,451
Am I too fat? What is it?
660
00:54:37,474 --> 00:54:39,601
Just tell me! Just tell me that one thing!
661
00:54:39,625 --> 00:54:40,875
Please, please, please!
662
00:54:45,541 --> 00:54:48,690
When all those boy
toys break your heart,
663
00:54:48,715 --> 00:54:51,791
suddenly I'm not invisible anymore,
664
00:54:51,815 --> 00:54:54,288
and you can come crying to
good old, reliable James.
665
00:54:54,311 --> 00:54:56,920
"I'll just cry my crocodile tears on him."
666
00:54:56,945 --> 00:54:59,840
And for what? Not even thank you?
667
00:54:59,864 --> 00:55:01,951
How about some gratitude?
668
00:55:01,974 --> 00:55:02,974
Please.
669
00:55:04,034 --> 00:55:06,114
I thought you were my friend!
670
00:55:06,139 --> 00:55:07,679
No, no.
671
00:55:07,704 --> 00:55:08,704
No.
672
00:55:09,690 --> 00:55:11,382
I'm not the villain.
673
00:55:11,405 --> 00:55:13,110
I'm not a villain.
674
00:55:13,135 --> 00:55:14,851
I'm a nice guy.
675
00:55:14,875 --> 00:55:16,900
I'm a nice guy. You know it!
676
00:55:16,925 --> 00:55:18,800
I treated...
677
00:55:18,824 --> 00:55:22,110
I treated you with the utmost respect...
678
00:55:22,135 --> 00:55:24,815
and adoration.
679
00:55:24,838 --> 00:55:26,675
I can't get what I want, what I deserve?
680
00:55:30,559 --> 00:55:33,800
One date. One date was more than fair.
681
00:55:33,824 --> 00:55:36,690
That's all I asked, and you laughed at me!
682
00:55:36,715 --> 00:55:37,893
No! I'm sorry!
683
00:55:37,918 --> 00:55:38,891
I just thought you were my friend!
684
00:55:38,914 --> 00:55:39,914
Shh, shh, shh.
685
00:55:42,025 --> 00:55:45,722
I'm gonna give you one
more chance to tell me why.
686
00:55:48,146 --> 00:55:49,420
Okay.
687
00:55:49,445 --> 00:55:50,594
Just one more chance.
688
00:55:54,215 --> 00:55:55,510
I'm sorry. You're right.
689
00:55:55,534 --> 00:55:56,820
You were there for me.
690
00:55:56,844 --> 00:55:58,637
You've always been there for me.
691
00:56:01,643 --> 00:56:02,643
I love you.
692
00:56:04,215 --> 00:56:05,514
I love you. I really love you.
693
00:56:05,539 --> 00:56:06,347
Please!
694
00:56:06,371 --> 00:56:07,813
You made me a whore!
695
00:56:10,277 --> 00:56:11,885
Just tell me you love me!
696
00:56:11,909 --> 00:56:12,759
Just...
697
00:56:12,782 --> 00:56:14,768
tell me you love me!
698
00:56:14,791 --> 00:56:16,539
- Please!
- Why won't you love me?
699
00:56:19,067 --> 00:56:21,947
Please! I love you, I really love you!
700
00:56:21,971 --> 00:56:24,166
- Lie!
- No, please!
701
00:56:33,438 --> 00:56:35,393
You broke my heart!
702
00:56:35,418 --> 00:56:36,860
It's only fair I do the same!
703
00:56:46,952 --> 00:56:48,164
No, no, no, no, no.
704
00:56:48,188 --> 00:56:49,976
No, no. No, no, no, don't die.
705
00:56:50,000 --> 00:56:51,485
Don't die, don't die.
706
00:56:51,509 --> 00:56:53,425
I love you. I love you.
707
00:56:58,289 --> 00:57:00,476
Police! Open up!
708
00:57:14,527 --> 00:57:16,958
I think it's safe
to say Melanie lied to you.
709
00:57:18,434 --> 00:57:20,170
Oh my God!
710
00:57:20,193 --> 00:57:23,070
This room, this whole
house, has bad energy.
711
00:57:23,094 --> 00:57:25,030
I knew something was up
last time we were here,
712
00:57:25,054 --> 00:57:27,471
but I couldn't put my finger
on what it was I was seeing.
713
00:57:27,494 --> 00:57:28,951
Now we know.
714
00:57:28,974 --> 00:57:30,331
What are you saying?
715
00:57:30,355 --> 00:57:33,090
This house needs to be cleansed.
716
00:57:33,114 --> 00:57:34,690
Isn't that what I'm doing?
717
00:57:34,715 --> 00:57:36,831
No. Cleanse, like we're sage.
718
00:57:36,855 --> 00:57:38,818
We need to ward off the evil spirits.
719
00:57:39,704 --> 00:57:41,989
Nick will be here in the morning
with everything I'll need.
720
00:57:42,014 --> 00:57:42,851
Kelly.
721
00:57:42,875 --> 00:57:45,161
And if it sweetens the
deal, we'll stick around
722
00:57:45,184 --> 00:57:47,880
and help some of the
cleaning from the barbecue.
723
00:57:47,905 --> 00:57:51,489
Fine. We both know you're
not gonna let me say no.
724
00:57:51,514 --> 00:57:53,610
But can you helped me pack up the stuff?
725
00:57:53,635 --> 00:57:55,784
I don't want to sleep
in this room anymore.
726
00:58:27,835 --> 00:58:30,141
May this person...
727
00:58:30,164 --> 00:58:31,628
and space...
728
00:58:32,755 --> 00:58:35,221
be cleaned by the smoke...
729
00:58:35,244 --> 00:58:37,128
of these fragrant plants.
730
00:58:38,704 --> 00:58:41,121
And may that smoke...
731
00:58:41,143 --> 00:58:42,847
carry our prayers...
732
00:58:44,067 --> 00:58:45,317
to the heavens.
733
00:58:47,556 --> 00:58:49,614
What is he doing?
734
00:58:49,637 --> 00:58:52,460
A person's energy is like a fragrance.
735
00:58:52,485 --> 00:58:55,161
It can linger around long
after the person has left.
736
00:58:55,184 --> 00:58:58,291
And this ritual is a way to clear the air
737
00:58:58,315 --> 00:59:01,137
So you can say buh-bye
to evil murder ghosts.
738
00:59:02,014 --> 00:59:03,860
No, but like...
739
00:59:03,885 --> 00:59:05,451
what is he burning?
740
00:59:05,474 --> 00:59:07,271
Oh, it's sage.
741
00:59:07,295 --> 00:59:11,880
May the person and space
be cleansed by the smoke.
742
00:59:11,905 --> 00:59:14,581
This is a lot of smoke.
743
00:59:14,605 --> 00:59:16,697
Should we open a window or something?
744
00:59:17,554 --> 00:59:19,721
Shit! I knew I was forgetting something!
745
00:59:19,744 --> 00:59:21,771
Everything has to be open
if expect this to work!
746
00:59:21,795 --> 00:59:22,661
Can you get the other rooms?
747
00:59:22,684 --> 00:59:24,407
Hurry! Before it burns out!
748
00:59:27,204 --> 00:59:29,621
May this person and space be cleansed
749
00:59:29,643 --> 00:59:32,971
by the smoke of these fragrant plants.
750
00:59:32,994 --> 00:59:36,938
And made that smoke carry
our prayers to the heavens.
751
00:59:48,905 --> 00:59:50,510
Watch it! You're
gonna burn the house down.
752
00:59:50,534 --> 00:59:52,380
I know what I'm doing!
753
00:59:52,405 --> 00:59:54,742
That looks super burnt to me!
754
00:59:54,766 --> 00:59:56,530
Okay. Then you take over.
755
00:59:56,554 --> 00:59:58,221
What's burning.
756
00:59:58,244 --> 01:00:00,521
- Oh hey!
- Hey, Sara.
757
01:00:00,545 --> 01:00:02,201
Hope I'm not too late.
758
01:00:02,224 --> 01:00:05,050
I decided to pick up a
few weenies on the way.
759
01:00:05,074 --> 01:00:07,391
Did she just call them weenies?
760
01:00:07,414 --> 01:00:09,251
Try not to burn these!
761
01:00:09,275 --> 01:00:11,340
Nothing worse than a burnt weenie.
762
01:00:11,364 --> 01:00:14,221
Nevermind her. She's just
trying to embarrass me.
763
01:00:14,244 --> 01:00:15,981
Oh, but you turn the
prettiest shade of pink
764
01:00:16,005 --> 01:00:17,108
when I succeed.
765
01:00:18,014 --> 01:00:20,471
Thank you for coming.
You really didn't have to.
766
01:00:20,494 --> 01:00:21,594
I wanted to see you.
767
01:00:23,125 --> 01:00:24,360
Oh wow.
768
01:00:24,385 --> 01:00:25,231
What?
769
01:00:25,255 --> 01:00:27,880
Kelly's right. It is the
cutest shade of pink.
770
01:00:27,905 --> 01:00:28,905
Oh God.
771
01:00:36,864 --> 01:00:37,672
Whoa there!
772
01:00:37,697 --> 01:00:38,697
Everything okay?
773
01:00:41,074 --> 01:00:42,159
Holy shit!
774
01:00:44,293 --> 01:00:45,445
You guys okay?
775
01:00:45,469 --> 01:00:47,027
We're doing great! Thanks!
776
01:00:48,355 --> 01:00:50,277
Officer Bennett! God damn!
777
01:00:52,335 --> 01:00:54,204
Think she knows the Heimlich?
778
01:01:54,704 --> 01:01:58,155
So I said, "That's not my
nurse. That's my mother!"
779
01:02:06,054 --> 01:02:06,963
You got a few weeks left.
780
01:02:06,987 --> 01:02:08,400
Do you think you can pull it off?
781
01:02:08,425 --> 01:02:11,326
Hell yeah! I'm a make
this house my bitch!
782
01:02:14,643 --> 01:02:16,690
Oh my God, I have a great idea!
783
01:02:16,715 --> 01:02:18,260
Truth or dare!
784
01:02:18,284 --> 01:02:20,030
Truth or dare?
785
01:02:20,054 --> 01:02:22,952
Do you need me to explain
the rules, Officer Elevyn?
786
01:02:23,905 --> 01:02:25,998
You either truth or dare.
787
01:02:28,855 --> 01:02:29,958
All right. I'm down.
788
01:02:31,184 --> 01:02:34,268
Okay. Who wants to go first?
789
01:02:35,594 --> 01:02:37,717
I'm going first! Truth or dare, Evelyn?
790
01:02:40,565 --> 01:02:41,880
Truth.
791
01:02:41,905 --> 01:02:42,800
Coward.
792
01:02:42,824 --> 01:02:44,960
You don't have to if you don't want to.
793
01:02:44,985 --> 01:02:45,985
No, it's cool.
794
01:02:47,025 --> 01:02:48,661
Have you ever shot anyone before?
795
01:02:48,684 --> 01:02:49,494
Damn!
796
01:02:49,518 --> 01:02:51,201
Kelly!
797
01:02:51,224 --> 01:02:52,034
Actually, no.
798
01:02:52,056 --> 01:02:53,981
You're the first person
I ever pulled a gun on,
799
01:02:54,005 --> 01:02:55,760
if I'm being honest.
800
01:02:55,784 --> 01:02:57,561
I feel so special now!
801
01:02:57,585 --> 01:02:58,585
Sara, you're next!
802
01:02:59,715 --> 01:03:00,760
Nick.
803
01:03:00,784 --> 01:03:02,030
Sup?
804
01:03:02,054 --> 01:03:02,864
I dare you-
805
01:03:02,887 --> 01:03:04,489
- You have to ask truth their dare!
806
01:03:04,514 --> 01:03:05,940
Whatever. Truth or dare?
807
01:03:05,965 --> 01:03:06,965
Pick dare.
808
01:03:07,731 --> 01:03:09,001
All right, dare.
809
01:03:09,025 --> 01:03:10,768
I dare you...
810
01:03:12,315 --> 01:03:13,927
to give Evelyn a lap dance.
811
01:03:14,987 --> 01:03:16,329
Shit.
812
01:03:17,974 --> 01:03:19,661
I should have picked truth.
813
01:03:19,684 --> 01:03:21,050
You can always take a drink.
814
01:03:21,074 --> 01:03:22,753
Oh, no, no, no.
815
01:03:22,777 --> 01:03:26,297
Come on, come on. Come, come, come.
816
01:03:26,322 --> 01:03:27,130
Woo!
817
01:03:27,155 --> 01:03:28,505
All right. You
ready for this shit?
818
01:03:28,527 --> 01:03:29,340
Yup.
819
01:03:29,364 --> 01:03:30,831
I'm really sorry.
820
01:03:30,855 --> 01:03:31,855
I'm not sorry.
821
01:03:38,315 --> 01:03:39,983
How low can you go?
822
01:03:43,335 --> 01:03:44,775
This is the real money maker.
823
01:03:53,804 --> 01:03:54,860
You can spank it if you want to.
824
01:03:54,885 --> 01:03:57,670
Okay, Magic Mike. I think that's enough.
825
01:03:57,695 --> 01:03:58,945
Sorry. To be continued.
826
01:04:02,893 --> 01:04:04,061
Did you enjoy the show?
827
01:04:04,085 --> 01:04:05,085
Tremendously.
828
01:04:05,864 --> 01:04:07,021
I bet you did.
829
01:04:07,045 --> 01:04:08,978
I think that means it's your turn.
830
01:04:11,494 --> 01:04:12,851
Kelly!
831
01:04:12,875 --> 01:04:13,684
Yes.
832
01:04:13,708 --> 01:04:15,661
Truth or dare?
833
01:04:15,684 --> 01:04:16,684
I pick truth.
834
01:04:19,815 --> 01:04:23,101
Sara says you think you're
a psychic? Is that true?
835
01:04:23,125 --> 01:04:26,050
Bitch, I know I'm a psychic!
836
01:04:26,074 --> 01:04:29,331
There is energy and
vibrations all around us,
837
01:04:29,355 --> 01:04:31,380
and there's people who are gifted
838
01:04:31,405 --> 01:04:33,041
with the ability to channel that shit.
839
01:04:33,065 --> 01:04:36,210
I happen to be one of
them. I'm clairvoyant.
840
01:04:36,235 --> 01:04:37,661
Self-diagnosed.
841
01:04:37,684 --> 01:04:39,900
I can get a sense of
something by touching it,
842
01:04:39,925 --> 01:04:42,911
like it's history and thoughts and shit.
843
01:04:42,934 --> 01:04:43,744
Really?
844
01:04:43,768 --> 01:04:44,751
Mm-hm.
845
01:04:44,775 --> 01:04:45,775
Huh.
846
01:04:46,445 --> 01:04:47,445
Okay.
847
01:04:49,804 --> 01:04:50,804
What am I thinking?
848
01:04:55,625 --> 01:04:56,481
Oh!
849
01:04:56,505 --> 01:04:57,505
I see.
850
01:04:59,313 --> 01:05:00,951
It's so clear now.
851
01:05:00,974 --> 01:05:02,251
What?
852
01:05:02,275 --> 01:05:03,748
You're thinking...
853
01:05:05,335 --> 01:05:06,550
thinking...
854
01:05:06,574 --> 01:05:07,922
Come on!
855
01:05:07,945 --> 01:05:09,222
That you need another beer!
856
01:05:10,255 --> 01:05:13,460
She's right! I was
totally thinking that!
857
01:05:13,485 --> 01:05:15,481
For real, she's good.
She's seriously good.
858
01:05:15,505 --> 01:05:18,190
It's like impressive.
I'm not even kidding.
859
01:05:18,215 --> 01:05:19,023
All right, all right.
860
01:05:19,047 --> 01:05:21,128
Sara, you're up. Truth or dare.
861
01:05:22,385 --> 01:05:23,385
Mm...
862
01:05:24,994 --> 01:05:26,641
Dare.
863
01:05:26,664 --> 01:05:28,141
All right.
864
01:05:28,164 --> 01:05:29,518
I dare you...
865
01:05:30,554 --> 01:05:32,398
to kiss Evelyn.
866
01:05:32,422 --> 01:05:33,260
Yes!
867
01:05:33,284 --> 01:05:35,271
Finally taking things up a notch!
868
01:05:35,295 --> 01:05:36,103
I don't know.
869
01:05:36,128 --> 01:05:36,989
Oh, come on, come on.
870
01:05:37,014 --> 01:05:38,550
It's not like we haven't
seen the oogly eyes
871
01:05:38,574 --> 01:05:40,210
you guys been given each
other all night, right?
872
01:05:40,235 --> 01:05:41,190
I think you just want to see
873
01:05:41,215 --> 01:05:42,251
two hot chicks make out.
874
01:05:42,275 --> 01:05:44,221
Well, duh. Obviously, yeah.
875
01:05:44,244 --> 01:05:46,041
But that's not why I'm doing it.
876
01:05:46,065 --> 01:05:48,132
I'm doing it 'cause you guys
clearly like each other.
877
01:05:48,155 --> 01:05:50,181
You haven't even kissed yet, you know?
878
01:05:50,204 --> 01:05:51,411
So like...
879
01:05:51,434 --> 01:05:52,460
get it off your shoulders.
880
01:05:52,485 --> 01:05:55,467
Look, it's obvious you
two have chemistry, right?
881
01:05:56,364 --> 01:05:58,068
Right? So...
882
01:05:58,092 --> 01:05:59,092
And Sara's...
883
01:06:00,764 --> 01:06:02,489
Sara's...
884
01:06:02,514 --> 01:06:04,074
Sweetie? You okay?
885
01:06:06,333 --> 01:06:07,500
Nick?
886
01:06:13,023 --> 01:06:15,291
What was I saying?
887
01:06:15,315 --> 01:06:18,378
You were talking about us.
888
01:06:22,735 --> 01:06:26,280
Seeing you together makes me
want to blow my brains out!
889
01:06:26,304 --> 01:06:27,827
Excuse me?
890
01:06:34,329 --> 01:06:35,565
You disgust me!
891
01:06:35,588 --> 01:06:36,838
This isn't funny, Nick!
892
01:06:36,862 --> 01:06:38,420
Sara, you're so beautiful.
893
01:06:38,445 --> 01:06:40,539
Sara, you're so beautiful!
Sara, you're so beautiful!
894
01:06:40,563 --> 01:06:41,373
Nick! Are you crazy?
895
01:06:41,396 --> 01:06:43,347
Don't call me crazy!
896
01:06:46,501 --> 01:06:48,496
Shut your mouth, you fucking whore!
897
01:06:49,543 --> 01:06:50,543
No!
898
01:06:51,349 --> 01:06:52,320
Nick, stop!
899
01:06:52,344 --> 01:06:53,389
- Let go of me.
- Stop!
900
01:06:53,414 --> 01:06:54,481
Nick, let go of me.
901
01:06:54,505 --> 01:06:56,045
Nick, you're gonna kill her! Stop!
902
01:06:58,342 --> 01:06:59,152
Nick!
903
01:06:59,175 --> 01:07:00,829
Please, Nick!
904
01:07:00,853 --> 01:07:03,047
Don't you see, Sara?
905
01:07:03,072 --> 01:07:04,503
I love you.
906
01:07:04,527 --> 01:07:05,766
I've always loved you.
907
01:07:05,791 --> 01:07:08,483
Nick, stop. Nick, you're gonna kill her!
908
01:07:08,507 --> 01:07:09,702
Nick!
909
01:07:09,726 --> 01:07:10,726
Nick!
910
01:07:12,030 --> 01:07:13,030
James.
911
01:07:13,936 --> 01:07:15,188
Stop.
912
01:07:15,213 --> 01:07:16,047
Please.
913
01:07:16,070 --> 01:07:17,070
James...
914
01:07:18,021 --> 01:07:19,565
Please stop.
915
01:07:19,588 --> 01:07:20,655
What did you...
916
01:07:20,679 --> 01:07:22,134
Who did you call me?
917
01:07:25,742 --> 01:07:27,409
Are you all right?
918
01:07:30,351 --> 01:07:31,574
Kelly!
919
01:07:33,545 --> 01:07:36,864
Kelly!
920
01:07:36,887 --> 01:07:38,681
- You got her?
- Yeah.
921
01:07:38,704 --> 01:07:40,378
Evelyn!
922
01:07:44,239 --> 01:07:45,239
Kelly!
923
01:07:45,945 --> 01:07:47,465
Kelly, please wake up!
924
01:08:00,655 --> 01:08:01,989
What happened?
925
01:08:12,570 --> 01:08:13,400
Murder?
926
01:08:13,425 --> 01:08:15,471
A fucking demon?
927
01:08:15,494 --> 01:08:17,291
It's much worse than I thought.
928
01:08:17,314 --> 01:08:19,609
I'm sorry I didn't tell you sooner.
929
01:08:19,635 --> 01:08:22,011
I thought I was losing my mind until...
930
01:08:22,033 --> 01:08:23,189
I should have known.
931
01:08:23,215 --> 01:08:25,310
All the clues were there
what this really was.
932
01:08:25,335 --> 01:08:26,649
What is it?
933
01:08:26,675 --> 01:08:29,247
It's an incubus, and a vile one at that.
934
01:08:30,085 --> 01:08:31,350
What's an incubus?
935
01:08:31,375 --> 01:08:34,411
You said it yourself.
It's a fucking demon.
936
01:08:34,435 --> 01:08:37,069
It preys on your sexuality,
usually when you sleep,
937
01:08:37,095 --> 01:08:40,729
but I've never heard of one
possessing someone before.
938
01:08:40,755 --> 01:08:42,331
I thought we cleansed the house.
939
01:08:42,354 --> 01:08:44,911
Hon, demons don't just
scare off with sage.
940
01:08:44,935 --> 01:08:47,390
They latch onto you like a parasite,
941
01:08:47,413 --> 01:08:49,411
feeding off your angst, desire,
942
01:08:49,435 --> 01:08:51,020
sucking all this energy they can get
943
01:08:51,045 --> 01:08:52,609
like some kind of mosquito.
944
01:08:52,635 --> 01:08:55,551
And with your past...
945
01:08:55,573 --> 01:08:56,573
What?
946
01:08:57,283 --> 01:08:59,501
Let's just say you're
particularly juicy vein
947
01:08:59,524 --> 01:09:00,667
for this mosquito.
948
01:09:02,005 --> 01:09:04,161
This is insane! A demon?
949
01:09:04,185 --> 01:09:06,898
Do you have some rational
explanation for all this?
950
01:09:08,466 --> 01:09:09,466
No, but...
951
01:09:10,515 --> 01:09:12,430
I saw something...
952
01:09:12,453 --> 01:09:13,453
in the water.
953
01:09:15,113 --> 01:09:17,600
It was like a shadow of a man.
954
01:09:17,625 --> 01:09:18,738
There's our demon.
955
01:09:20,783 --> 01:09:21,828
So what do we do?
956
01:09:23,113 --> 01:09:25,180
There's only one thing we can do.
957
01:09:25,203 --> 01:09:26,478
Banish the demon.
958
01:09:27,770 --> 01:09:29,239
What? How?
959
01:09:29,265 --> 01:09:31,390
There's rituals I know that might
960
01:09:31,413 --> 01:09:34,831
cause the spirit to leave
us and never return.
961
01:09:34,854 --> 01:09:36,291
Might?
962
01:09:36,314 --> 01:09:37,890
And you know how to do this?
963
01:09:37,913 --> 01:09:39,149
I've only studied it, okay?
964
01:09:39,175 --> 01:09:41,774
I haven't actually needed
to perform one before now.
965
01:09:44,863 --> 01:09:46,136
So what do we do?
966
01:09:47,363 --> 01:09:48,715
Get the fuck out of here.
967
01:09:49,904 --> 01:09:53,096
No, I can't just
abandon my job. I'm sorry.
968
01:09:53,953 --> 01:09:54,764
Fine.
969
01:09:54,787 --> 01:09:57,198
Nick and I will get our supplies.
We'll meet here tomorrow.
970
01:09:58,073 --> 01:09:58,884
For what?
971
01:09:58,908 --> 01:10:00,310
We're gonna throw everything
and the kitchen sink
972
01:10:00,335 --> 01:10:03,466
at this fucker and exorcize
the shit out of it.
973
01:10:05,505 --> 01:10:07,831
I'm not sleeping here another night.
974
01:10:07,854 --> 01:10:09,739
No, you're staying with me.
975
01:10:09,765 --> 01:10:12,015
No better protection than from a cop.
976
01:10:12,038 --> 01:10:12,921
No, I can't.
977
01:10:12,944 --> 01:10:14,306
No, Sara. She's right.
978
01:10:16,042 --> 01:10:18,158
You need to be protected
now more than ever.
979
01:10:21,805 --> 01:10:23,528
Fine. I'll go get my things.
980
01:10:27,015 --> 01:10:28,015
I'll go with you.
981
01:10:35,671 --> 01:10:36,613
Kelly, where are you?
982
01:10:36,636 --> 01:10:38,171
I'm right here, sweetie.
983
01:10:38,197 --> 01:10:39,627
Kelly?
984
01:10:39,652 --> 01:10:43,291
Kelly! I had the worst
nightmare that I was...
985
01:10:44,126 --> 01:10:46,148
Shit. Oh, shit!
986
01:10:46,171 --> 01:10:47,569
Oh, fuck! It wasn't a dream.
987
01:10:47,595 --> 01:10:49,171
Babe! Baby, I'm so sorry!
988
01:10:49,194 --> 01:10:51,041
I didn't mean to do that shit!
989
01:10:51,064 --> 01:10:52,359
Babe, babe, babe, babe, please.
990
01:10:52,385 --> 01:10:53,194
Please, please.
991
01:10:53,216 --> 01:10:54,027
- It's okay.
- I'm sorry.
992
01:10:54,051 --> 01:10:54,859
I didn't mean to do that.
993
01:10:54,884 --> 01:10:56,667
I know. I know it wasn't you.
994
01:11:12,591 --> 01:11:13,689
Oh, thank you!
995
01:11:13,715 --> 01:11:15,890
Oh, no. These are for me.
996
01:11:15,913 --> 01:11:18,310
You're taking the bed. I
just put a new sheet down.
997
01:11:18,335 --> 01:11:19,751
No, I can't.
998
01:11:19,774 --> 01:11:21,939
Nonsense. It's the least I can do.
999
01:11:21,965 --> 01:11:23,113
And you need your rest.
1000
01:11:29,988 --> 01:11:32,939
Whoa. Are you sure you want to do this?
1001
01:11:32,965 --> 01:11:34,435
All things considered.
1002
01:11:57,274 --> 01:11:58,942
You're so beautiful.
1003
01:12:24,625 --> 01:12:27,081
Are you sure you'll be okay?
1004
01:12:27,104 --> 01:12:28,104
Yeah.
1005
01:12:30,185 --> 01:12:31,578
So, about last night...
1006
01:12:32,685 --> 01:12:36,100
if everything works out, I'd
really like to see you again.
1007
01:12:36,125 --> 01:12:37,125
I'd like that.
1008
01:12:39,444 --> 01:12:41,301
That takes care of the bedrooms.
1009
01:12:41,323 --> 01:12:43,239
Now onto the living.
1010
01:12:43,265 --> 01:12:45,438
Oh, was I interrupting?
1011
01:12:47,765 --> 01:12:51,041
So, shouldn't we be
getting Sara out of here?
1012
01:12:51,064 --> 01:12:53,291
Shouldn't she be in a
safe house or something?
1013
01:12:53,314 --> 01:12:55,301
How's a safe house
gonna stop a sex demon
1014
01:12:55,323 --> 01:12:56,501
from finding her?
1015
01:12:56,524 --> 01:12:58,386
No, she's right.
1016
01:13:00,033 --> 01:13:01,033
We...
1017
01:13:02,703 --> 01:13:04,951
I need to do this.
1018
01:13:04,975 --> 01:13:06,938
All right. I'll check in on my break.
1019
01:13:08,465 --> 01:13:09,689
Go catch some bad guys.
1020
01:13:09,715 --> 01:13:11,121
Will do.
1021
01:13:11,145 --> 01:13:13,238
Someone had a temper tantrum.
1022
01:13:14,335 --> 01:13:17,185
Sara, if you could clear up
some space, that'll be great.
1023
01:13:22,055 --> 01:13:23,902
Like this?
1024
01:13:23,926 --> 01:13:24,926
A little more.
1025
01:13:27,412 --> 01:13:28,961
Is that a dream catcher?
1026
01:13:28,984 --> 01:13:33,006
Yes. They've been
known to catch deans as well.
1027
01:13:34,545 --> 01:13:37,028
And you're drawing a pentagram?
1028
01:13:38,095 --> 01:13:40,189
I'm just trying to
cover all my bases here.
1029
01:13:40,215 --> 01:13:42,541
Every culture has its
own banishment ritual.
1030
01:13:42,564 --> 01:13:44,711
So why not try them all?
1031
01:13:44,734 --> 01:13:47,791
There's no such thing as
overkill when it comes to demons.
1032
01:13:47,814 --> 01:13:49,913
Are you sure you know what you're doing?
1033
01:13:51,404 --> 01:13:53,680
Shit! Do you have any matches?
1034
01:13:53,703 --> 01:13:54,787
I'll go get some.
1035
01:13:58,720 --> 01:13:59,529
You, for real, though, babe,
1036
01:13:59,551 --> 01:14:01,537
you sure you know what you're doing?
1037
01:14:34,283 --> 01:14:35,898
Where are your clothes?
1038
01:14:36,774 --> 01:14:39,291
We need to entice a
demon with our bodies.
1039
01:14:39,314 --> 01:14:41,331
Now, I need your hair.
1040
01:14:41,354 --> 01:14:42,989
Uh, what? No.
1041
01:14:43,015 --> 01:14:45,109
Okay. Then pee in this bottle.
1042
01:14:45,135 --> 01:14:47,167
How much hair exactly?
1043
01:14:52,913 --> 01:14:54,310
What is that?
1044
01:14:54,335 --> 01:14:55,850
It's a witch's bottle.
1045
01:14:55,875 --> 01:14:57,430
In old times, people would make these
1046
01:14:57,453 --> 01:14:58,930
and bury them under their houses
1047
01:14:58,953 --> 01:15:00,270
to capture demons and ghosts
1048
01:15:00,295 --> 01:15:03,301
and to prevent witches from
casting spells on them.
1049
01:15:03,323 --> 01:15:05,689
Okay. And how are we using it?
1050
01:15:05,715 --> 01:15:07,609
We're going to bait
the demon out of hiding,
1051
01:15:07,635 --> 01:15:09,371
then capture it in this bottle.
1052
01:15:09,395 --> 01:15:11,608
Kind of like a supernatural fishing line.
1053
01:15:12,533 --> 01:15:13,533
Or a vacuum cleaner.
1054
01:15:14,663 --> 01:15:16,015
Awesome. What's the bait?
1055
01:15:19,163 --> 01:15:21,029
Oh, you've gotta be kidding me.
1056
01:15:21,055 --> 01:15:24,051
Now, go change into
your sexiest underwear.
1057
01:15:41,225 --> 01:15:42,274
What are you doing?
1058
01:15:43,335 --> 01:15:45,368
I don't want to be
the only one left out.
1059
01:15:47,283 --> 01:15:48,515
Sara, lie down.
1060
01:15:51,024 --> 01:15:52,609
This will protect you from the demon
1061
01:15:52,635 --> 01:15:54,011
once it reveals itself.
1062
01:15:54,033 --> 01:15:56,331
It is very crucial that you
do not leave that circle
1063
01:15:56,354 --> 01:15:57,818
for any reason whatsoever.
1064
01:16:26,305 --> 01:16:27,305
Bingo.
1065
01:16:32,282 --> 01:16:34,121
And the sage?
1066
01:16:34,145 --> 01:16:36,489
Just some extra production.
1067
01:16:36,515 --> 01:16:39,430
Hopefully. Kind of playing
it by ear at this point.
1068
01:16:39,453 --> 01:16:40,904
Can never have too much sage.
1069
01:16:43,413 --> 01:16:45,711
And now, you sleep.
1070
01:16:45,734 --> 01:16:47,157
What?
1071
01:16:47,180 --> 01:16:48,751
You need to be in a dream state.
1072
01:16:48,774 --> 01:16:49,988
Just trust me, okay?
1073
01:17:34,024 --> 01:17:38,270
I call upon the spirit that
is haunting this house.
1074
01:17:38,295 --> 01:17:41,966
Please. spirit, make your presence known.
1075
01:17:44,453 --> 01:17:45,974
Cold! It's cold!
1076
01:17:45,997 --> 01:17:46,997
Sorry.
1077
01:17:49,564 --> 01:17:52,810
Spirits, I beg, nay, demand,
1078
01:17:52,835 --> 01:17:55,537
that you make your presence known.
1079
01:18:04,162 --> 01:18:06,921
We present to you and offering, spirit.
1080
01:18:06,944 --> 01:18:08,988
The object of your desire.
1081
01:18:10,154 --> 01:18:11,412
She awaits you.
1082
01:18:14,421 --> 01:18:16,966
You like that? You like that, bitch?
1083
01:18:25,795 --> 01:18:28,381
Now make your presence known!
1084
01:18:30,871 --> 01:18:32,203
What the fuck?
1085
01:18:48,135 --> 01:18:50,871
Come on, Sara!
Sara, fight it, come on!
1086
01:18:50,895 --> 01:18:52,270
Please, James!
1087
01:18:52,295 --> 01:18:54,402
Make the sage!
1088
01:18:59,631 --> 01:19:01,707
That's right! I know who you are!
1089
01:19:01,730 --> 01:19:03,877
And I'm not afraid of you!
1090
01:19:30,618 --> 01:19:32,179
Hey!
1091
01:19:32,203 --> 01:19:33,698
Kelly!
1092
01:19:33,721 --> 01:19:35,578
Jeff! What are you doing here?
1093
01:19:35,603 --> 01:19:36,853
I'm not Jeff!
1094
01:19:38,239 --> 01:19:39,239
No.
1095
01:19:39,989 --> 01:19:40,989
No!
1096
01:19:42,475 --> 01:19:45,001
You're trying to take
something that belongs to me.
1097
01:19:45,024 --> 01:19:47,069
It's only fair that I do the same.
1098
01:19:47,094 --> 01:19:48,094
Nick!
1099
01:20:02,220 --> 01:20:04,020
Sara!
1100
01:20:04,042 --> 01:20:05,042
Sara!
1101
01:20:05,710 --> 01:20:06,533
Open the door!
1102
01:20:06,556 --> 01:20:07,890
Let me in! Sara!
1103
01:20:10,028 --> 01:20:11,028
Enough!
1104
01:20:12,840 --> 01:20:14,355
I've missed you, Sara.
1105
01:20:14,381 --> 01:20:15,859
Why did you leave me?
1106
01:20:15,885 --> 01:20:16,898
Open the door!
1107
01:20:19,806 --> 01:20:22,279
I missed you, Sara.
1108
01:20:22,304 --> 01:20:23,692
Why did you leave me?
1109
01:20:23,716 --> 01:20:26,261
All I ever did was love you.
1110
01:20:26,287 --> 01:20:27,787
Was that so wrong?
1111
01:20:28,989 --> 01:20:31,532
Why won't you love me?
1112
01:20:31,555 --> 01:20:34,502
Love? You want to talk about love?
1113
01:20:34,527 --> 01:20:36,979
This isn't love! You never loved me!
1114
01:20:37,002 --> 01:20:39,921
You were just using me, you coward!
1115
01:20:41,270 --> 01:20:43,189
I know who you are, James!
1116
01:20:43,215 --> 01:20:45,331
You're a fucking man-child
that didn't get his way,
1117
01:20:45,354 --> 01:20:47,828
so you murdered her!
1118
01:20:47,854 --> 01:20:51,238
You hid in the bathroom after
you killed her, you coward!
1119
01:20:51,261 --> 01:20:55,024
Does that make you feel like
a big, tough man, James?
1120
01:20:55,046 --> 01:20:56,881
I'm not afraid of you!
1121
01:21:04,895 --> 01:21:05,895
Evelyn!
1122
01:21:07,260 --> 01:21:09,024
Are you all right?
1123
01:21:11,359 --> 01:21:13,189
Fucking whore!
1124
01:21:28,457 --> 01:21:30,662
Sara? Call an ambulance.
1125
01:21:30,688 --> 01:21:32,358
They'll be here soon, okay?
1126
01:21:42,444 --> 01:21:43,444
How you doing?
1127
01:21:46,255 --> 01:21:47,796
I never shot anyone before.
1128
01:21:51,113 --> 01:21:52,113
I'll be okay.
1129
01:21:53,658 --> 01:21:54,658
How are you?
1130
01:21:57,005 --> 01:21:58,911
I don't know. It's weird.
1131
01:21:58,935 --> 01:21:59,935
What's that?
1132
01:22:01,564 --> 01:22:02,564
I'm finally free.
1133
01:22:04,064 --> 01:22:06,814
I don't ever have to deal
with that monster ever again.
1134
01:22:08,033 --> 01:22:09,033
You're in shock.
1135
01:22:11,675 --> 01:22:14,501
I think...
1136
01:22:14,524 --> 01:22:15,524
I think I love you.
1137
01:22:17,515 --> 01:22:19,328
You're definitely in shock.
1138
01:22:47,685 --> 01:22:48,837
Did it work?
1139
01:22:50,783 --> 01:22:51,989
I think so.
1140
01:22:52,015 --> 01:22:52,890
Since we got the host,
1141
01:22:52,913 --> 01:22:55,518
that should have also killed
the demon latched to it.
1142
01:22:58,215 --> 01:23:01,215
I think it goes without saying,
I'm moving back in with you.
1143
01:23:02,944 --> 01:23:04,046
I'll radio it in.
1144
01:23:05,335 --> 01:23:06,310
But first, I want to make sure
1145
01:23:06,335 --> 01:23:09,666
there's nothing here that can
incriminate either of you.
1146
01:23:09,689 --> 01:23:11,238
I thought you already called.
1147
01:23:12,993 --> 01:23:14,148
Oh yeah. Right.
1148
01:23:15,203 --> 01:23:17,247
Sorry. Just a little bit rattled still.
1149
01:23:19,354 --> 01:23:20,770
Hey, Evelyn...
1150
01:23:21,751 --> 01:23:23,189
Yes?
1151
01:23:23,215 --> 01:23:25,890
I changed my mind. I know I love you.
1152
01:23:28,992 --> 01:23:29,992
I love you to.
1153
01:23:43,306 --> 01:23:44,774
I'll always love you.
1154
01:23:47,305 --> 01:23:49,157
What'd you just say?
1155
01:23:49,180 --> 01:23:52,541
I said, I'll always love you.
1156
01:23:57,122 --> 01:23:58,122
Evelyn?
1157
01:23:59,296 --> 01:24:01,251
Evelyn, please don't do this.
1158
01:24:01,274 --> 01:24:03,260
Evelyn, you have to fight this, please!
1159
01:24:03,283 --> 01:24:04,283
I know you're in there.
1160
01:24:04,948 --> 01:24:06,091
Don't do this.
1161
01:24:06,113 --> 01:24:06,957
Please don't do this.
1162
01:24:06,980 --> 01:24:08,996
Please, it's me! It's me, it's Sara!
1163
01:24:09,020 --> 01:24:10,600
I love you! Please!
1164
01:24:10,625 --> 01:24:11,625
Evelyn.
1165
01:24:12,791 --> 01:24:14,529
I'm sorry.
1166
01:24:14,551 --> 01:24:17,426
Evelyn's no longer with us.
1167
01:24:17,452 --> 01:24:19,502
Please! Please don't do this!
1168
01:24:19,528 --> 01:24:20,929
It's Sara. I love you!
1169
01:24:20,953 --> 01:24:22,679
I love you!
1170
01:24:22,703 --> 01:24:24,537
I love you! Please.
1171
01:24:24,560 --> 01:24:26,332
Please don't do this. Please.
1172
01:24:26,355 --> 01:24:27,355
It's me.
1173
01:24:37,310 --> 01:24:38,394
I love you.
1174
01:24:39,238 --> 01:24:40,988
I'll always love you.
1175
01:24:50,076 --> 01:24:51,578
Welcome!
1176
01:24:53,045 --> 01:24:55,662
All right, so here are your keys!
1177
01:24:55,688 --> 01:24:56,899
Thank you!
1178
01:24:56,925 --> 01:24:59,779
Congratulations! You're
officially homeowners.
1179
01:24:59,805 --> 01:25:00,805
Oh my god!
1180
01:25:01,470 --> 01:25:03,149
Now remember, the pool is heated.
1181
01:25:03,175 --> 01:25:06,621
There's a school down the
street. Everything is super safe.
1182
01:25:06,645 --> 01:25:07,970
Oh, hello Officer Bennett!
1183
01:25:07,993 --> 01:25:08,993
Ma'am.
1184
01:25:10,375 --> 01:25:12,541
Officer, is something wrong?
1185
01:25:12,564 --> 01:25:13,859
Good morning, folks.
1186
01:25:13,885 --> 01:25:15,581
I was just driving
through the neighborhood.
1187
01:25:15,604 --> 01:25:18,524
Thought I'd swing by, introduce myself.
1188
01:25:18,547 --> 01:25:20,671
Oh. How very kind.
1189
01:25:20,694 --> 01:25:22,478
I'm Paul. This is my wife. Lorissa.
1190
01:25:24,765 --> 01:25:25,890
Good morning, ma'am.
1191
01:25:25,913 --> 01:25:26,913
Good morning.
1192
01:25:33,635 --> 01:25:34,939
Oh, I'm sorry.
1193
01:25:34,965 --> 01:25:38,201
Officer Evelyn Bennett at your service.
1194
01:25:38,225 --> 01:25:39,791
I just wanted to let the two of you know
1195
01:25:39,814 --> 01:25:43,511
that I'll personally be
keeping watch over you,
1196
01:25:43,533 --> 01:25:45,283
and I hope you enjoy your new home.
1197
01:25:46,654 --> 01:25:48,171
Oh.
1198
01:25:48,194 --> 01:25:50,890
Personally keeping
watch over us? Are you-
1199
01:25:50,913 --> 01:25:53,850
Why don't you to
go in ahead and settle down?
1200
01:25:54,685 --> 01:25:55,685
Kitchen.
1201
01:26:00,953 --> 01:26:02,078
Ah, young love.
1202
01:26:03,033 --> 01:26:04,033
Warms the heart.
1203
01:26:08,243 --> 01:26:09,497
Any updates on Sara?
1204
01:26:11,975 --> 01:26:13,961
We're expanding our search
to neighboring countries,
1205
01:26:13,984 --> 01:26:16,306
but the odds are against us.
1206
01:26:17,323 --> 01:26:19,060
You know, it's just so weird.
1207
01:26:19,085 --> 01:26:21,938
She's not the type to just
up and vanished like that.
1208
01:26:22,885 --> 01:26:24,457
Thought I know her so well.
1209
01:26:25,675 --> 01:26:27,859
You might want to check
in with her hippie friend.
1210
01:26:27,885 --> 01:26:29,801
I know that they were close.
1211
01:26:29,823 --> 01:26:31,421
I'm sure she's safe.
1212
01:26:31,444 --> 01:26:33,743
Probably just got in
over her head and bailed.
1213
01:26:36,243 --> 01:26:37,837
Well, I'm off.
1214
01:26:39,005 --> 01:26:40,005
Take care!
1215
01:26:48,154 --> 01:26:49,551
So what do you think?
1216
01:26:49,573 --> 01:26:50,805
It's beautiful.
1217
01:26:50,828 --> 01:26:51,863
- Thanks so much.
- Thank you so much.
1218
01:26:51,886 --> 01:26:52,694
Everything looks great?
1219
01:26:52,720 --> 01:26:53,970
- Yeah.
- Yeah.
1220
01:26:55,122 --> 01:26:56,122
Oh.
1221
01:27:39,868 --> 01:27:42,868
Subtitles by explosiveskull
82634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.