All language subtitles for Paranormal.Attraction.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,772 --> 00:00:12,772 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:39,914 --> 00:00:40,914 Oh god! 3 00:00:43,850 --> 00:00:45,496 Shh, shh, shh. 4 00:00:55,695 --> 00:00:58,097 There's nothing wrong with me! 5 00:01:07,655 --> 00:01:08,489 Drop the knife! 6 00:01:08,515 --> 00:01:10,096 Why won't she love me? 7 00:01:10,120 --> 00:01:11,120 Drop it! 8 00:02:34,223 --> 00:02:36,061 We're hoping to have it ready by August. 9 00:02:36,085 --> 00:02:38,533 When it's available, you'll be the first to know. 10 00:02:39,625 --> 00:02:41,151 All righty. Thank you. 11 00:02:41,175 --> 00:02:42,175 Buh-bye. 12 00:02:43,115 --> 00:02:44,069 Sara! 13 00:02:44,093 --> 00:02:46,121 Hi, Melanie! 14 00:02:46,145 --> 00:02:48,759 How are you? You're looking good. 15 00:02:48,783 --> 00:02:49,783 How's Jeff? 16 00:02:50,655 --> 00:02:52,311 Oh, I am so sorry. 17 00:02:52,335 --> 00:02:54,259 It slipped my mind completely. 18 00:02:54,283 --> 00:02:55,539 No, it's okay. 19 00:02:55,563 --> 00:02:57,240 You know, I never liked him anyway. 20 00:02:57,264 --> 00:02:59,038 You could do so much better. 21 00:03:00,865 --> 00:03:03,358 So, this is the house. 22 00:03:15,503 --> 00:03:17,548 Ready to see what you'll be working with? 23 00:03:18,865 --> 00:03:22,449 So, what happened to the previous residents? 24 00:03:22,473 --> 00:03:26,490 They just, I don't know, disappeared. 25 00:03:26,514 --> 00:03:30,098 No note, no explanation, nothing. Just poof. 26 00:03:31,033 --> 00:03:33,841 The dog too. 27 00:03:33,865 --> 00:03:34,865 Kinda spooky, huh? 28 00:03:39,074 --> 00:03:42,521 I'd say this is an easy job, but judging by all this shit, 29 00:03:42,545 --> 00:03:44,444 you're probably gonna be here a while. 30 00:03:46,569 --> 00:03:50,557 To think it was just a year ago I was handing them the keys. 31 00:03:51,435 --> 00:03:53,051 They were only here for a year? 32 00:03:53,075 --> 00:03:53,884 Mm-hm. 33 00:03:53,908 --> 00:03:54,759 They bought the house from me 34 00:03:54,783 --> 00:03:57,776 after the last owner died unexpectedly. 35 00:03:59,764 --> 00:04:01,813 Have I mentioned that the pool is heated? 36 00:04:08,955 --> 00:04:10,479 Treat the property as you would your own. 37 00:04:10,503 --> 00:04:11,561 Make yourself at home. 38 00:04:11,585 --> 00:04:13,561 Just remember everything needs to be packed, 39 00:04:13,585 --> 00:04:16,310 boxed up and dumped by the end of August. 40 00:04:16,334 --> 00:04:18,401 Oh, and watch out for vagrants. 41 00:04:18,425 --> 00:04:19,490 Vagrants? 42 00:04:19,514 --> 00:04:20,617 Oh, god damn it! 43 00:04:22,355 --> 00:04:24,341 It's an abandoned house with a heated pool. 44 00:04:24,365 --> 00:04:25,365 You do the math. 45 00:04:34,944 --> 00:04:36,367 Master bedroom. 46 00:04:43,175 --> 00:04:45,240 Again, thank you so much for this opportunity. 47 00:04:45,264 --> 00:04:46,110 I won't let you down. 48 00:04:46,134 --> 00:04:47,360 Of course, dear. 49 00:04:47,384 --> 00:04:49,100 I know you'll do a great job. 50 00:04:49,125 --> 00:04:51,661 You know, when I heard what happened, I was shocked! 51 00:04:51,685 --> 00:04:53,211 Absolutely shocked! 52 00:04:53,235 --> 00:04:54,730 But after this, you'll have more than enough 53 00:04:54,754 --> 00:04:57,821 to get back on your feet, maybe bring in some new clients, 54 00:04:57,845 --> 00:05:00,610 hire some staff, get a new apartment. 55 00:05:00,634 --> 00:05:01,821 First things first. 56 00:05:01,845 --> 00:05:03,750 Have this house ready by the end of August, 57 00:05:03,774 --> 00:05:05,401 and I'll make sure you're take care of. 58 00:05:05,425 --> 00:05:07,091 The commission alone will more than make up 59 00:05:07,115 --> 00:05:08,261 for what I'm paying you. 60 00:05:08,285 --> 00:05:09,451 You can count on me. 61 00:05:09,475 --> 00:05:10,521 Excellent! 62 00:05:10,545 --> 00:05:12,521 And as long as you stay on schedule, 63 00:05:12,545 --> 00:05:14,341 I'm more than willing to look the other way 64 00:05:14,365 --> 00:05:17,420 if you, I don't know, bring a boy home or something, 65 00:05:17,444 --> 00:05:18,350 Melanie! 66 00:05:18,375 --> 00:05:20,841 What? I know what it's like being at your age. 67 00:05:20,865 --> 00:05:23,411 Newly single, all alone. 68 00:05:23,435 --> 00:05:24,244 Don't worry. 69 00:05:24,268 --> 00:05:27,850 A girl with your complexion, you'll do just fine. 70 00:05:27,875 --> 00:05:29,430 Well, I'd love to stay and chitchat, 71 00:05:29,454 --> 00:05:31,896 but these houses don't sell themselves. 72 00:05:33,524 --> 00:05:35,011 Your first payment's on the table. 73 00:05:35,033 --> 00:05:36,485 Say hi to your mother for me. 74 00:07:44,153 --> 00:07:45,600 Hi, this is Sara Myer, 75 00:07:45,625 --> 00:07:47,920 founder and CEO of Myer's Movers, 76 00:07:47,944 --> 00:07:50,860 documenting our services for an estate clean out. 77 00:07:50,884 --> 00:07:54,129 In this video, we'll be working at 27 Baker Street. 78 00:07:54,153 --> 00:07:55,531 We're making our way to the living room, 79 00:07:55,555 --> 00:07:57,911 which we will establish as our base of operations. 80 00:07:57,935 --> 00:07:59,341 Once we finish clearing it out, 81 00:07:59,365 --> 00:08:01,401 we will move on to the rest of the house. 82 00:08:01,425 --> 00:08:04,870 And here is the kitchen. 83 00:08:04,894 --> 00:08:08,480 As you guys can see, it is very messy. 84 00:08:08,504 --> 00:08:11,430 Financial documents will be saved just in case, 85 00:08:11,454 --> 00:08:14,531 and every item of value will be boxed and donated. 86 00:08:14,555 --> 00:08:15,930 If it's too big to be boxed, 87 00:08:15,954 --> 00:08:17,721 we will mark it for later pickup. 88 00:08:17,745 --> 00:08:20,031 All items not of any value will be thrown away. 89 00:08:20,055 --> 00:08:22,511 And even though we're not landscapers, 90 00:08:22,535 --> 00:08:24,550 we're gonna do some much needed maintenance 91 00:08:24,574 --> 00:08:25,574 in the backyard. 92 00:09:16,831 --> 00:09:17,769 Boo! 93 00:09:17,793 --> 00:09:19,480 Jesus Christ! 94 00:09:19,504 --> 00:09:20,831 Did I ruin the shot? 95 00:09:20,855 --> 00:09:22,238 What are you doing here? 96 00:09:23,134 --> 00:09:24,768 I just wanted to check in on my bestie, 97 00:09:24,792 --> 00:09:26,311 see how she's doing on her new gig. 98 00:09:26,335 --> 00:09:28,600 Aw! Well the house is pretty sweet. 99 00:09:28,625 --> 00:09:29,710 Wanna come check it out? 100 00:09:29,734 --> 00:09:30,734 Mm-hm. 101 00:09:39,605 --> 00:09:41,789 My horoscope specifically said that I'd be rewarded 102 00:09:41,815 --> 00:09:44,648 for helping someone in need today, so here I am. 103 00:09:46,475 --> 00:09:48,250 It's a lot of work. 104 00:09:48,274 --> 00:09:49,274 No shit. 105 00:09:50,134 --> 00:09:51,789 All right, but I can't pay you. 106 00:09:51,815 --> 00:09:53,561 I'm barely making enough as it is. 107 00:09:53,585 --> 00:09:54,870 The only payment I'll accept 108 00:09:54,894 --> 00:09:56,812 is the privilege of seeing my bestie. 109 00:09:59,024 --> 00:10:00,509 Kelly? 110 00:10:00,533 --> 00:10:02,995 Oh, what's up girl? How you doing babe? 111 00:10:04,024 --> 00:10:05,591 You brought Nick with you? 112 00:10:05,615 --> 00:10:07,543 Who do you think's gonna be doing the heavy lifting? 113 00:10:07,567 --> 00:10:08,378 What? 114 00:10:08,402 --> 00:10:10,519 Thought you were all about female empowerment. 115 00:10:10,543 --> 00:10:12,841 Nothing is more empowering than watching 116 00:10:12,865 --> 00:10:16,230 my sweat-drenched hunk lift heavy things. 117 00:10:16,254 --> 00:10:17,291 Sup, Sara? 118 00:10:17,315 --> 00:10:18,124 Hi Nick. 119 00:10:18,148 --> 00:10:18,990 How you doing, girl? 120 00:10:19,014 --> 00:10:20,836 Oh, great. How are you? 121 00:10:22,211 --> 00:10:23,541 You ready to do this? 122 00:10:23,565 --> 00:10:26,000 All right. Let's get to work guys. 123 00:10:26,024 --> 00:10:27,062 Alrighty! 124 00:10:30,014 --> 00:10:31,014 Woo! 125 00:11:13,892 --> 00:11:16,211 No, Kelly, baby, baby, baby. 126 00:11:16,235 --> 00:11:18,873 Put this in the back of my truck, please. 127 00:11:18,897 --> 00:11:20,263 Aye, aye, captain. 128 00:11:20,287 --> 00:11:21,096 We should head out soon 129 00:11:21,120 --> 00:11:22,571 if you want to hit Goodwill before they close. 130 00:11:22,595 --> 00:11:23,403 Right. 131 00:11:23,427 --> 00:11:24,235 Oh, shit. My camera. 132 00:11:24,259 --> 00:11:25,500 I'll meet you guys outside. 133 00:11:25,524 --> 00:11:26,524 Fo' sho'. 134 00:11:41,923 --> 00:11:43,998 Hey Kelly, did you touch my stuff? 135 00:11:51,134 --> 00:11:52,134 Kelly? 136 00:12:15,115 --> 00:12:18,529 Wow, there are a lotta hotties out here. You're in luck. 137 00:12:18,553 --> 00:12:20,801 I told you, I don't need a man. 138 00:12:20,825 --> 00:12:23,379 Just saying. Six months without dick in my life, 139 00:12:23,403 --> 00:12:24,585 I'd go batshit. 140 00:12:24,609 --> 00:12:26,394 Are you trying to say you're not crazy? 141 00:12:26,418 --> 00:12:27,418 Oh, ha, ha. 142 00:12:33,764 --> 00:12:36,398 Hey, you don't think he'll find me out here, do you? 143 00:12:37,855 --> 00:12:39,661 No! Of course not 144 00:12:39,683 --> 00:12:41,951 He has no way of knowing you're here. 145 00:12:41,975 --> 00:12:44,298 Hell, I could barely find your house with GPS. 146 00:12:45,585 --> 00:12:48,629 I could read your tarot cards if it'll make you feel better. 147 00:12:48,653 --> 00:12:49,789 No, it's okay. 148 00:12:49,815 --> 00:12:52,721 Plus, I'm pretty sure that's not how it works. 149 00:12:52,745 --> 00:12:55,259 That's exactly what a skeptic would say. 150 00:12:56,356 --> 00:12:57,605 Come on, let's go. 151 00:13:18,095 --> 00:13:19,095 Kelly was right. 152 00:13:24,889 --> 00:13:29,889 Hello? 153 00:15:34,466 --> 00:15:35,466 Hello? 154 00:15:36,705 --> 00:15:37,921 You're not supposed to be here. 155 00:15:37,945 --> 00:15:39,841 Get lost or I'll call the cops. 156 00:15:41,163 --> 00:15:43,278 Seriously? I said get lost! 157 00:16:08,884 --> 00:16:09,903 What the hell? 158 00:16:31,205 --> 00:16:34,921 All seems normal here. Have you had these problems before? 159 00:16:34,945 --> 00:16:36,221 No. 160 00:16:36,245 --> 00:16:38,956 I mean, it's not my house. I'm just packing things up. 161 00:16:39,835 --> 00:16:41,101 Oh, I see. 162 00:16:43,355 --> 00:16:45,697 I was told it has a history of vagrants. 163 00:16:48,293 --> 00:16:49,618 I guess they like to swim. 164 00:16:55,264 --> 00:16:58,706 So, how long have you been with the police here? 165 00:17:00,173 --> 00:17:01,173 Three months. 166 00:17:03,644 --> 00:17:05,738 Yup. Fresh out of the academy. 167 00:17:06,973 --> 00:17:09,279 I could be dealing with a swan-diving serial killer, 168 00:17:09,305 --> 00:17:11,049 and they send a rookie to save the day? 169 00:17:11,075 --> 00:17:13,361 A swan-diving serial killer? 170 00:17:13,384 --> 00:17:14,384 It could happen. 171 00:17:18,473 --> 00:17:20,181 I'm sorry. I didn't mean 172 00:17:20,203 --> 00:17:22,681 to snap at you like that, Officer... 173 00:17:22,703 --> 00:17:24,221 Bennett, Evelyn Bennett. 174 00:17:24,243 --> 00:17:26,606 And there's no need to apologize, 175 00:17:27,825 --> 00:17:28,826 Miss... 176 00:17:29,913 --> 00:17:32,339 Meyers, Sara. 177 00:17:32,365 --> 00:17:33,441 Sara. 178 00:17:33,463 --> 00:17:36,711 If you have any more scares like this, feel free to call me. 179 00:17:36,733 --> 00:17:37,891 That's my direct line. 180 00:17:37,913 --> 00:17:39,188 Absolutely. I will. 181 00:17:40,065 --> 00:17:41,065 I mean... 182 00:17:42,045 --> 00:17:44,018 I'll keep that in mind. 183 00:17:46,605 --> 00:17:47,605 Bennett. 184 00:17:48,493 --> 00:17:49,493 Let's go. 185 00:17:52,423 --> 00:17:53,980 I'll let myself out. 186 00:17:54,005 --> 00:17:55,059 Have a good day. 187 00:17:55,085 --> 00:17:56,085 You as well. 188 00:18:25,077 --> 00:18:27,577 Sara... 189 00:18:34,134 --> 00:18:35,134 Sara... 190 00:18:52,159 --> 00:18:53,159 Sara... 191 00:19:06,510 --> 00:19:07,743 Sara... 192 00:21:08,310 --> 00:21:11,181 You swear you didn't stop by? 193 00:21:11,203 --> 00:21:12,721 I was at the shop all day. 194 00:21:12,743 --> 00:21:14,861 Maybe it was one of those homeless. 195 00:21:14,884 --> 00:21:17,309 Maybe they're outside watching you right now. 196 00:21:17,335 --> 00:21:19,809 Shut up! Don't say stuff like that. 197 00:21:19,835 --> 00:21:22,596 Tell me more about this cop. Was he cute? 198 00:21:22,621 --> 00:21:25,141 I was a little too busy getting the shit scared out of me 199 00:21:25,163 --> 00:21:27,529 to pay attention to her looks. 200 00:21:27,555 --> 00:21:30,381 Ooh, a lady cop! How progressive! 201 00:21:30,403 --> 00:21:31,403 Was she cute? 202 00:21:33,325 --> 00:21:35,000 Yeah, kind of. 203 00:21:35,025 --> 00:21:38,559 And she left you her card? Sounds like she's into you. 204 00:21:38,585 --> 00:21:40,641 I'm pretty sure it's just a formality. 205 00:21:40,663 --> 00:21:41,500 You never know her. 206 00:21:41,525 --> 00:21:43,651 After all that shit you've been through with Jack, 207 00:21:43,673 --> 00:21:47,549 maybe a big strong police officer is exactly what you need. 208 00:21:47,575 --> 00:21:49,569 Can we talk about something else? 209 00:21:49,595 --> 00:21:50,795 Got something in mind? 210 00:21:51,865 --> 00:21:53,519 Ugh, you're gonna think I'm crazy. 211 00:21:53,545 --> 00:21:54,616 I would never! 212 00:21:57,335 --> 00:21:59,067 I had a weird dream last night. 213 00:22:00,173 --> 00:22:05,173 I was in the hallway, and there was this man in the doorway. 214 00:22:06,375 --> 00:22:08,049 More like a shadow. 215 00:22:08,075 --> 00:22:10,809 It scared the shit out of me, but also... 216 00:22:10,835 --> 00:22:11,835 Go on. 217 00:22:13,505 --> 00:22:15,451 It gave me the weirdest feeling. 218 00:22:15,473 --> 00:22:17,411 Good feeling or bad? 219 00:22:17,433 --> 00:22:18,769 You know that feeling 220 00:22:18,795 --> 00:22:20,371 when you lean against the washing machine 221 00:22:20,394 --> 00:22:21,887 during the spin cycle? 222 00:22:22,775 --> 00:22:24,008 Isn't it obvious? 223 00:22:24,913 --> 00:22:25,722 What? 224 00:22:25,748 --> 00:22:28,161 I know you haven't been getting any since... 225 00:22:28,183 --> 00:22:29,480 him. 226 00:22:29,505 --> 00:22:30,611 Really think it's a coincidence 227 00:22:30,634 --> 00:22:32,971 you're having a wet dream after meeting this hot cop? 228 00:22:32,993 --> 00:22:34,421 I never said she was hot! 229 00:22:34,443 --> 00:22:36,621 Hon, at this point she could be Quasimodo 230 00:22:36,644 --> 00:22:38,049 and I'd still tell you to hit that. 231 00:22:38,075 --> 00:22:40,711 Your body needs a release. 232 00:22:40,733 --> 00:22:42,355 So what should I do? 233 00:22:43,190 --> 00:22:46,019 Sara Myers, do I really need to spell it out for you? 234 00:22:46,045 --> 00:22:47,569 If you need any help, 235 00:22:47,595 --> 00:22:49,839 I might have something that can cure your condition. 236 00:22:49,865 --> 00:22:52,309 I am not sticking a crystal in me! 237 00:22:52,335 --> 00:22:53,866 I have other cures! 238 00:22:56,555 --> 00:22:57,364 Is that Sara? 239 00:22:57,386 --> 00:22:58,961 I didn't tell you to stop! 240 00:22:58,983 --> 00:22:59,851 Nick? 241 00:22:59,875 --> 00:23:01,971 Hey Sara! How's the cleaning going? 242 00:23:01,993 --> 00:23:03,539 Are you seriously on the phone with 243 00:23:03,565 --> 00:23:05,329 me while he's going down on you? 244 00:23:05,355 --> 00:23:07,351 I have needs, okay? 245 00:23:07,375 --> 00:23:10,141 At least I know how to channel my excess energy. 246 00:23:10,163 --> 00:23:13,240 Don't you roll your eyes at me! You know I'm right. 247 00:23:13,265 --> 00:23:14,181 Give that cop of call 248 00:23:14,203 --> 00:23:16,654 and ask her if she can show you her vagi. 249 00:23:16,680 --> 00:23:17,846 Ew! 250 00:23:21,144 --> 00:23:22,230 What are you doing? 251 00:23:22,255 --> 00:23:24,121 He just started doing something new. 252 00:23:24,144 --> 00:23:25,079 I gotta go. 253 00:23:25,105 --> 00:23:26,750 Ugh, you are unbelievable. 254 00:23:26,775 --> 00:23:28,575 And you love me for it. Bye! 255 00:24:01,342 --> 00:24:02,342 I swear. 256 00:24:25,913 --> 00:24:29,055 Jeff, is that's you, I swear I'll call the cops! 257 00:26:11,972 --> 00:26:14,057 See you at the station. 258 00:26:28,221 --> 00:26:29,708 Ma'am, it's all clear. 259 00:26:30,933 --> 00:26:31,998 Nobody's there? 260 00:26:33,805 --> 00:26:36,636 I was hoping you could help me fill in some of the blanks. 261 00:26:52,189 --> 00:26:54,347 And then I heard a loud noise, so I came in here and... 262 00:26:56,653 --> 00:26:58,799 Everything was in disarray? 263 00:26:58,825 --> 00:27:03,788 Not at first. The drawers just opened by themselves. 264 00:27:11,055 --> 00:27:12,055 Was this open? 265 00:27:12,913 --> 00:27:15,529 Um, I don't know. Maybe. 266 00:27:15,555 --> 00:27:16,958 It could have been. Why? 267 00:27:18,943 --> 00:27:20,961 I'm thinking someone or something came in 268 00:27:20,983 --> 00:27:22,951 and they got spooked when they saw you. 269 00:27:22,973 --> 00:27:25,076 Do you know anyone that could have done this? 270 00:27:26,075 --> 00:27:27,891 I guess my... 271 00:27:27,913 --> 00:27:29,557 No, it's impossible. 272 00:27:31,115 --> 00:27:34,681 I'm thinking someone came in, they saw that this was open, 273 00:27:34,703 --> 00:27:36,391 tried to steal your clothes, 274 00:27:36,413 --> 00:27:39,171 and they got scared when you came back in. 275 00:27:39,193 --> 00:27:40,758 I guess, but... 276 00:27:41,615 --> 00:27:43,161 Are you all right? 277 00:27:43,183 --> 00:27:45,688 Sorry. I just got dizzy all of a sudden. 278 00:27:46,785 --> 00:27:48,451 Have you eaten yet today? 279 00:27:48,473 --> 00:27:49,891 Um, no, not yet. 280 00:27:49,913 --> 00:27:53,371 I've been too busy trying to get everything in order. 281 00:27:53,394 --> 00:27:55,319 Well, you can't work on an empty stomach, 282 00:27:55,345 --> 00:27:57,221 at least not for long anyway. 283 00:27:57,243 --> 00:27:58,579 Lucky for you, I happen to know 284 00:27:58,605 --> 00:28:01,059 this fantastic little diner in town. 285 00:28:01,085 --> 00:28:02,483 Has the best grilled cheese. 286 00:28:04,144 --> 00:28:05,539 I know it's not very healthy. 287 00:28:05,565 --> 00:28:07,621 No, I like grilled cheese. 288 00:28:07,644 --> 00:28:09,750 You're gonna love this then. I'll drive. 289 00:28:09,775 --> 00:28:11,473 We can cut through the red lights. 290 00:28:12,463 --> 00:28:13,463 After you. 291 00:28:27,095 --> 00:28:28,951 Look! There's her car! 292 00:28:28,973 --> 00:28:30,351 So what are we doing here again? 293 00:28:30,375 --> 00:28:32,549 I just wanted to check in on Sara. 294 00:28:32,575 --> 00:28:34,923 I got a weird feeling, and I needed to be sure. 295 00:28:36,171 --> 00:28:38,578 All right. You and you're weird feelings. 296 00:28:38,604 --> 00:28:40,141 Hey! They've yet to steer me wrong. 297 00:28:40,163 --> 00:28:41,453 Come on! 298 00:28:41,479 --> 00:28:42,479 All right. 299 00:28:46,875 --> 00:28:48,866 So, this is what it's like. 300 00:28:49,913 --> 00:28:51,146 What was that? 301 00:28:52,095 --> 00:28:54,807 Oh, I was just imagining what it's like to be arrested. 302 00:28:54,832 --> 00:28:57,691 If I were detaining you, I'd have to put you in handcuffs. 303 00:28:57,713 --> 00:29:00,131 I don't think you'd like that very much. 304 00:29:00,153 --> 00:29:01,131 Yeah, no thanks. 305 00:29:01,153 --> 00:29:03,371 They're cold, and they pinch like a mofo. 306 00:29:03,394 --> 00:29:05,332 I thought you'd never been arrested. 307 00:29:06,165 --> 00:29:07,646 More like crazy ex. 308 00:29:08,755 --> 00:29:10,651 Oh, sorry. 309 00:29:10,673 --> 00:29:12,468 Thank God for restraining orders. 310 00:29:15,423 --> 00:29:17,519 So, about that grilled cheese. 311 00:29:17,545 --> 00:29:19,029 Make sure you ask for bacon. 312 00:29:19,055 --> 00:29:21,911 They cut up a few slices, sprinkle it in the cheese. 313 00:29:21,933 --> 00:29:24,728 Your taste buds will be in heaven. Totally worth it. 314 00:29:27,693 --> 00:29:29,300 Sounds like my kind of heaven. 315 00:29:31,424 --> 00:29:33,502 You're gonna love it. 316 00:29:43,413 --> 00:29:45,839 Babe, what are we doing here again? 317 00:29:45,865 --> 00:29:47,134 I just need to be sure 318 00:29:51,313 --> 00:29:52,313 Ha. 319 00:29:53,422 --> 00:29:54,422 Damn. 320 00:29:56,115 --> 00:29:57,115 Okay. 321 00:29:58,894 --> 00:30:00,095 Could come back later. 322 00:30:06,616 --> 00:30:08,039 Ah! 323 00:30:08,065 --> 00:30:09,988 Just one quick look around, and we'll go. 324 00:30:18,005 --> 00:30:20,471 What do you think happened here? 325 00:30:20,493 --> 00:30:23,315 Just check the garage. She might have heard us come in. 326 00:30:24,275 --> 00:30:25,748 Hey, Sara! You home? 327 00:30:27,693 --> 00:30:28,693 Just go. 328 00:31:02,182 --> 00:31:03,729 Being a whore! 329 00:31:07,661 --> 00:31:09,250 Why won't you love me? 330 00:31:13,103 --> 00:31:14,070 Babe, I don't- 331 00:31:14,096 --> 00:31:14,905 Whoa, are you okay? 332 00:31:14,931 --> 00:31:15,740 I think I- 333 00:31:15,762 --> 00:31:17,381 We need to get out. We need to leave right now. 334 00:31:17,403 --> 00:31:19,708 Kelly, are you all right? Baby, wait up! 335 00:31:20,555 --> 00:31:22,671 Whoa, Kelly, Kelly! Hey, babe, hold on! 336 00:31:22,693 --> 00:31:24,951 Hey! What happened back there? 337 00:31:24,973 --> 00:31:28,029 I saw something. Something terrible. 338 00:31:28,055 --> 00:31:29,221 She was murdered. 339 00:31:29,243 --> 00:31:30,759 She, who? Sara? 340 00:31:30,785 --> 00:31:32,500 No, the girl in the picture. 341 00:31:32,525 --> 00:31:33,334 What picture, babe? 342 00:31:33,356 --> 00:31:36,191 Babe, we talked about this with your visions, okay. 343 00:31:36,213 --> 00:31:38,250 Remember? The freak out at the macaroni grill? 344 00:31:38,275 --> 00:31:39,084 But I saw- 345 00:31:39,106 --> 00:31:40,421 - I know you thought you saw something, 346 00:31:40,443 --> 00:31:42,500 but I think the best thing to do 347 00:31:42,525 --> 00:31:45,921 is just stay here, calm down and wait for Sara to get home. 348 00:31:45,943 --> 00:31:48,059 Okay? Just take a deep breath here. 349 00:31:48,085 --> 00:31:48,894 Here. 350 00:31:48,916 --> 00:31:49,727 I guess. 351 00:31:49,750 --> 00:31:52,038 I don't like it when you're so tense. 352 00:31:52,064 --> 00:31:53,548 Jeez. 353 00:31:55,059 --> 00:31:56,059 Yeah. 354 00:31:59,586 --> 00:32:01,001 I've got an idea. 355 00:32:06,010 --> 00:32:07,769 That was amazing! 356 00:32:07,795 --> 00:32:10,441 It's my go-to anytime I need some self-love. 357 00:32:10,463 --> 00:32:12,769 I don't think I've ever had a grilled cheese that good, 358 00:32:12,795 --> 00:32:13,961 like ever. 359 00:32:13,983 --> 00:32:16,151 If you think that was good, stick around. 360 00:32:16,173 --> 00:32:17,738 I know all the best eateries. 361 00:32:19,413 --> 00:32:22,901 Thanks again. A lunch date was exactly what I needed. 362 00:32:22,923 --> 00:32:24,958 Oh, so that was a date? 363 00:32:26,394 --> 00:32:27,990 Relax. I'm just kidding. 364 00:32:28,015 --> 00:32:29,861 I figured you could use a break. 365 00:32:29,884 --> 00:32:31,529 How long have you been here now? 366 00:32:31,555 --> 00:32:32,851 About two weeks. 367 00:32:32,875 --> 00:32:34,201 How many more to go? 368 00:32:34,223 --> 00:32:35,473 Till the end of August. 369 00:32:36,713 --> 00:32:39,248 Plenty of time for more impromptu lunch dates. 370 00:32:40,144 --> 00:32:41,317 Or regular ones. 371 00:32:42,673 --> 00:32:45,065 I've been known to eat dinner every now and then. 372 00:32:49,015 --> 00:32:50,549 Did you hear that? 373 00:32:50,575 --> 00:32:52,198 I'm afraid so. Stay behind me. 374 00:32:58,800 --> 00:33:00,011 Freeze! Put your hands in the air! 375 00:33:00,037 --> 00:33:01,289 Whoa, whoa, whoa! 376 00:33:01,315 --> 00:33:03,463 I said put your hand in the air! 377 00:33:04,621 --> 00:33:06,557 I'd love to, I really would, but... 378 00:33:08,673 --> 00:33:10,779 Kelly! What are you doing here? 379 00:33:10,805 --> 00:33:12,480 Hey, babe! 380 00:33:12,505 --> 00:33:13,891 You know these two? 381 00:33:13,913 --> 00:33:16,111 She's my bestie. 382 00:33:16,134 --> 00:33:17,134 Sup, Sara? 383 00:33:18,203 --> 00:33:19,891 So sorry. 384 00:33:19,913 --> 00:33:22,089 Relax! This ain't my first rodeo. 385 00:33:22,115 --> 00:33:24,346 Kelly, This is Evelyn. 386 00:33:25,903 --> 00:33:28,401 What the hell are you two doing here? 387 00:33:28,423 --> 00:33:31,141 Oh, Kelly had one of her feelings, so... 388 00:33:31,163 --> 00:33:33,221 I wanted to make sure you were okay! 389 00:33:33,243 --> 00:33:36,351 Mm-hm. So how'd you two end up in the pool? 390 00:33:36,375 --> 00:33:38,625 I needed to clear my head. 391 00:33:38,647 --> 00:33:39,647 Yeah. 392 00:33:43,212 --> 00:33:45,529 I'm so sorry about this. 393 00:33:45,555 --> 00:33:47,319 There's no need to apologize. 394 00:33:47,345 --> 00:33:49,493 No. I mean, you probably think I'm crazy. 395 00:33:51,095 --> 00:33:53,351 I think you're overworked, understaffed 396 00:33:53,375 --> 00:33:55,176 and in dire need of a break. 397 00:33:56,683 --> 00:33:58,631 Say, if you're still open for dinner, 398 00:33:58,653 --> 00:34:00,611 how does Friday night sound? 399 00:34:00,634 --> 00:34:01,634 It's a date. 400 00:34:02,605 --> 00:34:03,605 Great. 401 00:34:04,453 --> 00:34:06,666 I'm gonna go now. Catch me some bad guys. 402 00:34:07,644 --> 00:34:09,592 I'll let you get back to your friends. 403 00:34:11,121 --> 00:34:12,422 All right. See you then. 404 00:34:15,085 --> 00:34:16,237 She seems nice! 405 00:34:18,947 --> 00:34:20,280 What's that for? 406 00:34:23,994 --> 00:34:27,371 Why was the officer so-and-so here in the first place? 407 00:34:27,393 --> 00:34:30,030 Evelyn wanted to take me to lunch. 408 00:34:30,054 --> 00:34:32,650 Yo! She came just to take you out to lunch? 409 00:34:32,675 --> 00:34:35,971 No. I thought someone was messing with me. 410 00:34:35,994 --> 00:34:36,940 I don't know. It was nothing. 411 00:34:36,965 --> 00:34:38,601 It's so stupid, thinking about it now. 412 00:34:38,625 --> 00:34:39,625 Nothing? 413 00:34:41,114 --> 00:34:43,891 So, you mean that you didn't make that mess in your room? 414 00:34:43,914 --> 00:34:45,210 - No. - Come on, Nick. 415 00:34:45,235 --> 00:34:47,489 All I'm saying is that, 416 00:34:47,514 --> 00:34:50,061 if I had weird shit going on in my house, 417 00:34:50,085 --> 00:34:52,030 and I had a super abusive ex-boyfriend, 418 00:34:52,054 --> 00:34:53,827 then maybe I'd tell the police about it. 419 00:34:53,851 --> 00:34:55,690 You know he isn't allowed to be near her, 420 00:34:55,715 --> 00:34:57,661 nor does he know where she staying, 421 00:34:57,684 --> 00:34:59,701 unless you told that creep where she is. 422 00:34:59,724 --> 00:35:01,438 You need to cut it out! 423 00:35:01,463 --> 00:35:02,291 There's enough bad energy here. 424 00:35:02,315 --> 00:35:04,128 We don't need that shitbag involved. 425 00:35:09,925 --> 00:35:11,324 He does have a point though. 426 00:35:12,204 --> 00:35:14,731 I had a vision in the bedroom. 427 00:35:14,755 --> 00:35:16,130 Kelly, no offense, 428 00:35:16,155 --> 00:35:18,090 but the last time you had one of your visions, 429 00:35:18,114 --> 00:35:20,864 I wound up with a broken arm and chained to a radiator. 430 00:35:22,255 --> 00:35:23,650 Look, if it makes you feel any better, 431 00:35:23,675 --> 00:35:26,398 I'll talk to Melanie next week and sort everything out. 432 00:35:29,574 --> 00:35:31,864 Hey. Everything's going to be okay. 433 00:35:56,949 --> 00:35:59,449 Sara... 434 00:36:14,014 --> 00:36:15,014 Sara... 435 00:36:28,284 --> 00:36:29,284 Sara... 436 00:36:35,346 --> 00:36:36,346 Sara... 437 00:36:39,753 --> 00:36:41,753 I'll always love you... 438 00:36:42,815 --> 00:36:43,815 Sara. 439 00:37:14,085 --> 00:37:15,313 Stop! You're hurting me! 440 00:37:32,304 --> 00:37:33,760 What's the emergency? Where's Sara? 441 00:37:33,784 --> 00:37:37,257 Oh, hey, no, it's all good, it's all good. 442 00:37:37,282 --> 00:37:39,179 I just wanted you out here though. Here. 443 00:37:39,204 --> 00:37:40,012 I got you one of these. 444 00:37:40,036 --> 00:37:41,414 No, I'm good. 445 00:37:41,438 --> 00:37:43,108 So, Sara's okay? 446 00:37:44,235 --> 00:37:45,389 Yeah, Sara's fine. 447 00:37:45,414 --> 00:37:46,884 I just needed to make something up to get you here. 448 00:37:46,907 --> 00:37:48,577 Have a seat, have a seat, please. 449 00:38:35,023 --> 00:38:35,831 I don't understand. 450 00:38:35,856 --> 00:38:37,661 If there's no emergency, why did you need me? 451 00:38:37,684 --> 00:38:40,420 Look, I know that Sara has been like, 452 00:38:40,445 --> 00:38:41,661 talking to you about the weird stuff 453 00:38:41,684 --> 00:38:42,951 that's been going on around her place 454 00:38:42,974 --> 00:38:44,364 the last couple nights, you know what I'm saying? 455 00:38:44,387 --> 00:38:46,244 I'm not at liberty to discuss that. 456 00:38:46,268 --> 00:38:48,291 Not at liberty to discuss. Blah, blah, blah. 457 00:38:48,315 --> 00:38:50,610 Look, I know what's going on. 458 00:38:50,635 --> 00:38:52,978 It's her ex-boyfriend fucking with her. 459 00:38:54,061 --> 00:38:54,869 Go on. 460 00:38:54,893 --> 00:38:56,621 Look, the dude's a loose cannon. 461 00:38:56,643 --> 00:38:58,585 He's a complete fucking psychopath! 462 00:39:16,554 --> 00:39:19,061 Hi, guys. We're actually ahead of schedule today. 463 00:39:19,085 --> 00:39:22,570 Just finished clearing up the cabinets... 464 00:39:35,425 --> 00:39:37,570 All right. So I was thinking maybe like 465 00:39:37,594 --> 00:39:40,271 you and some of your cop buddies go, I don't know, 466 00:39:40,295 --> 00:39:41,891 shake him down or put the heat on him, 467 00:39:41,914 --> 00:39:43,251 or stake him out or something, you know? 468 00:39:43,275 --> 00:39:44,670 This guy's fucking nuts. 469 00:39:44,695 --> 00:39:47,411 So, you want me to threaten Sara's ex? 470 00:39:47,434 --> 00:39:48,940 Won't she find out? 471 00:39:48,965 --> 00:39:51,570 No, no. I'm not gonna say anything, right? 472 00:39:51,594 --> 00:39:52,402 I know you won't, 473 00:39:52,427 --> 00:39:53,800 Look, I'm just trying to do what's best for my friend. 474 00:39:53,824 --> 00:39:54,634 Fucking Jeff! 475 00:39:54,657 --> 00:39:56,398 Nick, Nick! Sick your dog off! 476 00:39:57,565 --> 00:39:58,920 Shit! 477 00:39:58,945 --> 00:40:01,300 Still wasting your life at that dispensary? 478 00:40:01,324 --> 00:40:02,661 Jeff! 479 00:40:02,684 --> 00:40:04,791 I thought I smelled a pig. 480 00:40:04,815 --> 00:40:06,391 Sir, we have a few questions. 481 00:40:06,414 --> 00:40:08,150 Yeah, are you fucking with Sara? 482 00:40:08,175 --> 00:40:09,550 Sara? 483 00:40:09,574 --> 00:40:11,989 Now, why would I fuck with that bitch? 484 00:40:12,014 --> 00:40:14,041 Because you're a fucking lunatic. 485 00:40:14,065 --> 00:40:15,400 You're obsessed with her! 486 00:40:15,425 --> 00:40:17,625 You chained her to a radiator you sick fuck! 487 00:40:18,695 --> 00:40:19,543 Get outta my way. 488 00:40:19,568 --> 00:40:22,701 I think all that weed is getting to your head. 489 00:40:22,724 --> 00:40:25,170 The last time I saw Sara was at the hearing. 490 00:40:25,195 --> 00:40:26,710 You know, when she fucked me over. 491 00:40:26,735 --> 00:40:28,641 You fucking deserved it, you son of a bitch! 492 00:40:28,664 --> 00:40:29,860 Calm down. 493 00:40:29,885 --> 00:40:32,070 He's trying to get under your skin. 494 00:40:32,094 --> 00:40:34,731 Yeah. Nick. you better listen to Dickless Tracy 495 00:40:34,755 --> 00:40:36,110 if you know what's good for you. 496 00:40:36,135 --> 00:40:38,175 Sir, where were you last Sunday? 497 00:40:39,010 --> 00:40:40,701 Not that it's any of your business, 498 00:40:40,724 --> 00:40:43,610 but I was at a dental conference all weekend in Vegas. 499 00:40:43,635 --> 00:40:45,800 Stayed at the Marriott Hotel. 500 00:40:45,824 --> 00:40:48,677 Ask any of the broads I fucked. I can prove it too. 501 00:41:04,605 --> 00:41:05,605 Melanie? 502 00:41:06,585 --> 00:41:07,393 Hi sweetie! 503 00:41:07,418 --> 00:41:08,489 I thought I would just pop by 504 00:41:08,514 --> 00:41:10,521 and see how things are coming along. 505 00:41:10,545 --> 00:41:12,320 Hope I'm not interrupting. 506 00:41:12,344 --> 00:41:13,771 I was just working on the kitchen. 507 00:41:13,795 --> 00:41:14,911 Please... 508 00:41:14,934 --> 00:41:16,038 come in. 509 00:41:18,965 --> 00:41:21,831 Looks like you are ahead of schedule. 510 00:41:21,855 --> 00:41:24,757 I'm impressed. Very impressed. 511 00:41:28,135 --> 00:41:30,503 What's wrong? You look like you just see the ghost. 512 00:41:32,686 --> 00:41:35,818 This gonna sound crazy, but... 513 00:41:38,143 --> 00:41:40,617 could you tell me who this is? 514 00:41:44,335 --> 00:41:46,751 She's not in any of the family portraits 515 00:41:46,775 --> 00:41:49,518 and, well, I think I have a right to know. 516 00:41:54,675 --> 00:41:56,327 Let's discuss this over tea. 517 00:42:00,574 --> 00:42:02,701 Enough! I'll be looking into this. 518 00:42:02,724 --> 00:42:05,170 And if I find out your story doesn't check out- 519 00:42:05,195 --> 00:42:07,206 - What? you're gonna throw another restraining order at me? 520 00:42:07,231 --> 00:42:08,411 I don't give a shit. 521 00:42:08,434 --> 00:42:09,880 I've moved on to fresher pussy anyway, 522 00:42:09,905 --> 00:42:11,239 Sara is yesterday's cunt. 523 00:42:11,264 --> 00:42:14,050 Watch it! You're on thin ice. 524 00:42:14,074 --> 00:42:16,041 And I know the last thing that you want 525 00:42:16,065 --> 00:42:18,367 is the full force of the law on your ass. 526 00:42:19,684 --> 00:42:21,184 Nick, I think it's time to go. 527 00:42:23,114 --> 00:42:24,452 I'll be in touch. 528 00:42:25,773 --> 00:42:26,773 Toodles. 529 00:42:34,835 --> 00:42:36,391 Her name was Natalie, 530 00:42:36,414 --> 00:42:39,871 and she owned the house before the last residents. 531 00:42:39,893 --> 00:42:40,893 What happened? 532 00:42:41,864 --> 00:42:43,831 There was an accident. 533 00:42:43,855 --> 00:42:48,855 Natalie had a boyfriend and they were into some weird stuff. 534 00:42:49,114 --> 00:42:51,128 Deviants, if you ask me. 535 00:42:52,054 --> 00:42:56,440 Well, one night they were playing in bed 536 00:42:56,465 --> 00:42:59,920 and things got out of hand. 537 00:42:59,945 --> 00:43:01,501 What does that mean? 538 00:43:01,525 --> 00:43:04,590 She died. It was a total accident. 539 00:43:04,614 --> 00:43:06,320 But this was years ago. 540 00:43:06,344 --> 00:43:07,661 By the time I got involved, 541 00:43:07,684 --> 00:43:09,534 the house was completely cleared out. 542 00:43:10,684 --> 00:43:12,038 Where did you find this? 543 00:43:12,885 --> 00:43:14,998 In the master bedroom, under the bed. 544 00:43:17,005 --> 00:43:19,601 Is this what has you so spooked? 545 00:43:19,625 --> 00:43:23,710 This is ancient history, nothing worth obsessing over. 546 00:43:23,735 --> 00:43:25,820 It might do some good to enjoy the weekend. 547 00:43:25,844 --> 00:43:26,652 No, I can- 548 00:43:26,677 --> 00:43:28,050 - I insist. 549 00:43:28,074 --> 00:43:30,710 You're doing such a wonderful job. 550 00:43:30,735 --> 00:43:32,050 I hope this is an adequate way 551 00:43:32,074 --> 00:43:34,161 of thanking you for your services, 552 00:43:34,184 --> 00:43:36,550 on top of what we've already agreed on of course. 553 00:43:36,574 --> 00:43:37,431 Melanie! 554 00:43:37,454 --> 00:43:39,760 What? I know you can use the money. 555 00:43:39,784 --> 00:43:42,380 But you have to promise me you're gonna take some me time 556 00:43:42,405 --> 00:43:44,867 and stop lingering on the past, okay? 557 00:43:51,304 --> 00:43:53,989 You know what helps me clear my head? 558 00:43:54,014 --> 00:43:58,228 A nice warm soak in the tub and a tall glass of wine. 559 00:43:59,204 --> 00:44:00,275 Bye, Melanie. 560 00:44:00,297 --> 00:44:01,715 Think about it. 561 00:46:13,675 --> 00:46:14,717 Hello? 562 00:46:19,085 --> 00:46:20,085 Date? 563 00:46:23,108 --> 00:46:24,768 Oh, no, I'll be ready. 564 00:46:40,364 --> 00:46:43,543 Wow! You are stunning. 565 00:46:45,364 --> 00:46:46,918 So where are we going? 566 00:46:48,454 --> 00:46:50,353 I was thinking grilled cheese. 567 00:46:52,297 --> 00:46:53,297 After you. 568 00:47:20,684 --> 00:47:22,885 You've been pretty busy these past few days. 569 00:47:25,284 --> 00:47:26,157 Sara? 570 00:47:26,181 --> 00:47:27,851 Hm? 571 00:47:27,875 --> 00:47:30,471 I said you've been pretty these past few days. 572 00:47:30,494 --> 00:47:32,797 Oh, yeah. Lots of packing to be done. 573 00:47:36,664 --> 00:47:38,440 I'm glad you were able to make time for me. 574 00:47:38,465 --> 00:47:40,027 I was getting kinda worried. 575 00:47:43,235 --> 00:47:44,268 Are you okay Sara? 576 00:47:47,764 --> 00:47:48,840 Oh, yeah. Sorry. 577 00:47:48,864 --> 00:47:52,257 It's just been a crazy week for me. I'm a little distracted. 578 00:48:06,425 --> 00:48:08,847 We can reschedule if you don't want to do this. 579 00:48:14,614 --> 00:48:15,838 I like you. 580 00:48:16,835 --> 00:48:17,835 I really do. 581 00:48:20,974 --> 00:48:22,681 And... 582 00:48:22,704 --> 00:48:24,570 this is all new to me. 583 00:48:24,594 --> 00:48:29,297 I mean, I dated girls in college, but that was before... 584 00:48:30,755 --> 00:48:33,541 Anyway, I'm sorry for acting so off lately. 585 00:48:33,565 --> 00:48:36,489 You have nothing to apologize for. 586 00:48:36,514 --> 00:48:39,400 I've been through some serious shit, 587 00:48:39,425 --> 00:48:42,260 and I don't think I'm over it yet, 588 00:48:42,284 --> 00:48:45,101 but I'm trying, I really am. 589 00:48:45,125 --> 00:48:49,097 I've been letting it dictate my life for too long and... 590 00:48:50,965 --> 00:48:53,121 I feel like I'm losing my mind sometimes. 591 00:48:53,143 --> 00:48:54,148 I just... 592 00:48:55,135 --> 00:48:57,351 I don't want to be a burden. 593 00:48:57,375 --> 00:48:59,637 Sara, you are not a burden. 594 00:49:01,335 --> 00:49:03,534 Whatever you're going through, I'll be here. 595 00:49:04,454 --> 00:49:06,554 I'm not gonna let anything hurt you, okay? 596 00:49:07,393 --> 00:49:09,295 Especially after what happened to you. 597 00:49:10,945 --> 00:49:15,101 I'm sorry. Nick told me what happened, and it's fucked up. 598 00:49:15,125 --> 00:49:18,391 I mean, it's really fucked up what that creep did to you. 599 00:49:18,414 --> 00:49:21,351 He's an abuser. It's how they hold power over you. 600 00:49:21,375 --> 00:49:24,670 They forced their way into your brain and refuse to leave. 601 00:49:24,695 --> 00:49:26,237 You can't let this break you. 602 00:49:28,184 --> 00:49:30,789 You know, for a rookie, you sure do seem to know a lot. 603 00:49:31,994 --> 00:49:34,893 They play a lot of daytime talk shows in the break room. 604 00:49:36,695 --> 00:49:39,780 I know how to treat a lady, and it's with respect. 605 00:49:40,614 --> 00:49:42,960 You make me sound like I'm your grandma. 606 00:49:42,985 --> 00:49:44,320 I'll have you know my grandma 607 00:49:44,344 --> 00:49:47,050 has nothing but kind words to say about me. 608 00:49:47,074 --> 00:49:49,063 We can go visit her. She lives close by. 609 00:49:49,085 --> 00:49:49,896 - Let's go. - No, no, no. 610 00:49:49,920 --> 00:49:51,791 Let's go eat. I'm fucking starving. 611 00:49:51,815 --> 00:49:53,447 Gram-grams! Language! 612 00:49:55,684 --> 00:49:56,684 Let's go eat. 613 00:50:12,664 --> 00:50:14,561 So, am I two for two? 614 00:50:14,585 --> 00:50:17,184 You certainly are the connoisseur of comfort food. 615 00:50:18,414 --> 00:50:20,065 I'll take that as a compliment. 616 00:50:22,054 --> 00:50:23,054 Sara... 617 00:50:24,425 --> 00:50:26,780 Would you like to do this again? 618 00:50:26,804 --> 00:50:27,804 Absolutely. 619 00:50:36,135 --> 00:50:37,771 Oh, my friends and I are having a little barbecue 620 00:50:37,795 --> 00:50:38,603 this weekend. 621 00:50:38,628 --> 00:50:40,081 You should come by. 622 00:50:40,105 --> 00:50:41,105 I'd like that. 623 00:50:48,505 --> 00:50:50,690 I'd invite you in but... 624 00:50:50,715 --> 00:50:51,768 baby steps. 625 00:50:52,715 --> 00:50:53,715 Of course. 626 00:51:06,704 --> 00:51:08,297 That's a pretty big step. 627 00:51:16,585 --> 00:51:17,748 See you Saturday. 628 00:51:19,541 --> 00:51:20,791 See you then. 629 00:51:36,969 --> 00:51:41,219 - I - will always love you, Sara. 630 00:51:44,909 --> 00:51:45,909 Sara... 631 00:51:51,427 --> 00:51:52,427 Sara... 632 00:53:04,621 --> 00:53:06,550 Sara, open up! 633 00:53:06,574 --> 00:53:07,384 God! 634 00:53:07,407 --> 00:53:08,998 - Do you ever use the door? - Move! 635 00:53:10,215 --> 00:53:11,514 Kelly, what is all this? 636 00:53:12,465 --> 00:53:13,273 Research. 637 00:53:13,297 --> 00:53:15,400 I spent all afternoon in the library, 638 00:53:15,425 --> 00:53:17,541 digging up everything I could on this house. 639 00:53:17,565 --> 00:53:19,340 You're gonna want to sit down for this. 640 00:53:19,364 --> 00:53:22,731 When you hear what happened right here in this room, 641 00:53:22,755 --> 00:53:24,081 holy fucking shit! 642 00:53:24,105 --> 00:53:25,947 I already know. 643 00:53:26,914 --> 00:53:27,724 You do? 644 00:53:27,748 --> 00:53:30,306 Yes. Melanie told me about the accident. 645 00:53:32,005 --> 00:53:34,608 Accident? There was no accident. 646 00:54:13,643 --> 00:54:14,452 Please! 647 00:54:14,476 --> 00:54:15,726 - Please untie me! - Shh. 648 00:54:15,751 --> 00:54:16,559 Please! 649 00:54:16,583 --> 00:54:17,914 Just shut up. 650 00:54:17,938 --> 00:54:18,748 I'll do anything. 651 00:54:18,771 --> 00:54:21,121 Yes. Yes, I know you will. 652 00:54:21,143 --> 00:54:22,588 You think you can reject me? 653 00:54:23,739 --> 00:54:25,318 I was a saint to you. 654 00:54:27,344 --> 00:54:28,811 Just tell me, tell me, 655 00:54:28,835 --> 00:54:30,661 what do they have that I don't have, huh? 656 00:54:30,684 --> 00:54:33,541 Just tell me that one thing! Just answer that! 657 00:54:33,565 --> 00:54:34,373 What is it? 658 00:54:34,398 --> 00:54:35,451 What is it? Am I too old? 659 00:54:35,474 --> 00:54:37,451 Am I too fat? What is it? 660 00:54:37,474 --> 00:54:39,601 Just tell me! Just tell me that one thing! 661 00:54:39,625 --> 00:54:40,875 Please, please, please! 662 00:54:45,541 --> 00:54:48,690 When all those boy toys break your heart, 663 00:54:48,715 --> 00:54:51,791 suddenly I'm not invisible anymore, 664 00:54:51,815 --> 00:54:54,288 and you can come crying to good old, reliable James. 665 00:54:54,311 --> 00:54:56,920 "I'll just cry my crocodile tears on him." 666 00:54:56,945 --> 00:54:59,840 And for what? Not even thank you? 667 00:54:59,864 --> 00:55:01,951 How about some gratitude? 668 00:55:01,974 --> 00:55:02,974 Please. 669 00:55:04,034 --> 00:55:06,114 I thought you were my friend! 670 00:55:06,139 --> 00:55:07,679 No, no. 671 00:55:07,704 --> 00:55:08,704 No. 672 00:55:09,690 --> 00:55:11,382 I'm not the villain. 673 00:55:11,405 --> 00:55:13,110 I'm not a villain. 674 00:55:13,135 --> 00:55:14,851 I'm a nice guy. 675 00:55:14,875 --> 00:55:16,900 I'm a nice guy. You know it! 676 00:55:16,925 --> 00:55:18,800 I treated... 677 00:55:18,824 --> 00:55:22,110 I treated you with the utmost respect... 678 00:55:22,135 --> 00:55:24,815 and adoration. 679 00:55:24,838 --> 00:55:26,675 I can't get what I want, what I deserve? 680 00:55:30,559 --> 00:55:33,800 One date. One date was more than fair. 681 00:55:33,824 --> 00:55:36,690 That's all I asked, and you laughed at me! 682 00:55:36,715 --> 00:55:37,893 No! I'm sorry! 683 00:55:37,918 --> 00:55:38,891 I just thought you were my friend! 684 00:55:38,914 --> 00:55:39,914 Shh, shh, shh. 685 00:55:42,025 --> 00:55:45,722 I'm gonna give you one more chance to tell me why. 686 00:55:48,146 --> 00:55:49,420 Okay. 687 00:55:49,445 --> 00:55:50,594 Just one more chance. 688 00:55:54,215 --> 00:55:55,510 I'm sorry. You're right. 689 00:55:55,534 --> 00:55:56,820 You were there for me. 690 00:55:56,844 --> 00:55:58,637 You've always been there for me. 691 00:56:01,643 --> 00:56:02,643 I love you. 692 00:56:04,215 --> 00:56:05,514 I love you. I really love you. 693 00:56:05,539 --> 00:56:06,347 Please! 694 00:56:06,371 --> 00:56:07,813 You made me a whore! 695 00:56:10,277 --> 00:56:11,885 Just tell me you love me! 696 00:56:11,909 --> 00:56:12,759 Just... 697 00:56:12,782 --> 00:56:14,768 tell me you love me! 698 00:56:14,791 --> 00:56:16,539 - Please! - Why won't you love me? 699 00:56:19,067 --> 00:56:21,947 Please! I love you, I really love you! 700 00:56:21,971 --> 00:56:24,166 - Lie! - No, please! 701 00:56:33,438 --> 00:56:35,393 You broke my heart! 702 00:56:35,418 --> 00:56:36,860 It's only fair I do the same! 703 00:56:46,952 --> 00:56:48,164 No, no, no, no, no. 704 00:56:48,188 --> 00:56:49,976 No, no. No, no, no, don't die. 705 00:56:50,000 --> 00:56:51,485 Don't die, don't die. 706 00:56:51,509 --> 00:56:53,425 I love you. I love you. 707 00:56:58,289 --> 00:57:00,476 Police! Open up! 708 00:57:14,527 --> 00:57:16,958 I think it's safe to say Melanie lied to you. 709 00:57:18,434 --> 00:57:20,170 Oh my God! 710 00:57:20,193 --> 00:57:23,070 This room, this whole house, has bad energy. 711 00:57:23,094 --> 00:57:25,030 I knew something was up last time we were here, 712 00:57:25,054 --> 00:57:27,471 but I couldn't put my finger on what it was I was seeing. 713 00:57:27,494 --> 00:57:28,951 Now we know. 714 00:57:28,974 --> 00:57:30,331 What are you saying? 715 00:57:30,355 --> 00:57:33,090 This house needs to be cleansed. 716 00:57:33,114 --> 00:57:34,690 Isn't that what I'm doing? 717 00:57:34,715 --> 00:57:36,831 No. Cleanse, like we're sage. 718 00:57:36,855 --> 00:57:38,818 We need to ward off the evil spirits. 719 00:57:39,704 --> 00:57:41,989 Nick will be here in the morning with everything I'll need. 720 00:57:42,014 --> 00:57:42,851 Kelly. 721 00:57:42,875 --> 00:57:45,161 And if it sweetens the deal, we'll stick around 722 00:57:45,184 --> 00:57:47,880 and help some of the cleaning from the barbecue. 723 00:57:47,905 --> 00:57:51,489 Fine. We both know you're not gonna let me say no. 724 00:57:51,514 --> 00:57:53,610 But can you helped me pack up the stuff? 725 00:57:53,635 --> 00:57:55,784 I don't want to sleep in this room anymore. 726 00:58:27,835 --> 00:58:30,141 May this person... 727 00:58:30,164 --> 00:58:31,628 and space... 728 00:58:32,755 --> 00:58:35,221 be cleaned by the smoke... 729 00:58:35,244 --> 00:58:37,128 of these fragrant plants. 730 00:58:38,704 --> 00:58:41,121 And may that smoke... 731 00:58:41,143 --> 00:58:42,847 carry our prayers... 732 00:58:44,067 --> 00:58:45,317 to the heavens. 733 00:58:47,556 --> 00:58:49,614 What is he doing? 734 00:58:49,637 --> 00:58:52,460 A person's energy is like a fragrance. 735 00:58:52,485 --> 00:58:55,161 It can linger around long after the person has left. 736 00:58:55,184 --> 00:58:58,291 And this ritual is a way to clear the air 737 00:58:58,315 --> 00:59:01,137 So you can say buh-bye to evil murder ghosts. 738 00:59:02,014 --> 00:59:03,860 No, but like... 739 00:59:03,885 --> 00:59:05,451 what is he burning? 740 00:59:05,474 --> 00:59:07,271 Oh, it's sage. 741 00:59:07,295 --> 00:59:11,880 May the person and space be cleansed by the smoke. 742 00:59:11,905 --> 00:59:14,581 This is a lot of smoke. 743 00:59:14,605 --> 00:59:16,697 Should we open a window or something? 744 00:59:17,554 --> 00:59:19,721 Shit! I knew I was forgetting something! 745 00:59:19,744 --> 00:59:21,771 Everything has to be open if expect this to work! 746 00:59:21,795 --> 00:59:22,661 Can you get the other rooms? 747 00:59:22,684 --> 00:59:24,407 Hurry! Before it burns out! 748 00:59:27,204 --> 00:59:29,621 May this person and space be cleansed 749 00:59:29,643 --> 00:59:32,971 by the smoke of these fragrant plants. 750 00:59:32,994 --> 00:59:36,938 And made that smoke carry our prayers to the heavens. 751 00:59:48,905 --> 00:59:50,510 Watch it! You're gonna burn the house down. 752 00:59:50,534 --> 00:59:52,380 I know what I'm doing! 753 00:59:52,405 --> 00:59:54,742 That looks super burnt to me! 754 00:59:54,766 --> 00:59:56,530 Okay. Then you take over. 755 00:59:56,554 --> 00:59:58,221 What's burning. 756 00:59:58,244 --> 01:00:00,521 - Oh hey! - Hey, Sara. 757 01:00:00,545 --> 01:00:02,201 Hope I'm not too late. 758 01:00:02,224 --> 01:00:05,050 I decided to pick up a few weenies on the way. 759 01:00:05,074 --> 01:00:07,391 Did she just call them weenies? 760 01:00:07,414 --> 01:00:09,251 Try not to burn these! 761 01:00:09,275 --> 01:00:11,340 Nothing worse than a burnt weenie. 762 01:00:11,364 --> 01:00:14,221 Nevermind her. She's just trying to embarrass me. 763 01:00:14,244 --> 01:00:15,981 Oh, but you turn the prettiest shade of pink 764 01:00:16,005 --> 01:00:17,108 when I succeed. 765 01:00:18,014 --> 01:00:20,471 Thank you for coming. You really didn't have to. 766 01:00:20,494 --> 01:00:21,594 I wanted to see you. 767 01:00:23,125 --> 01:00:24,360 Oh wow. 768 01:00:24,385 --> 01:00:25,231 What? 769 01:00:25,255 --> 01:00:27,880 Kelly's right. It is the cutest shade of pink. 770 01:00:27,905 --> 01:00:28,905 Oh God. 771 01:00:36,864 --> 01:00:37,672 Whoa there! 772 01:00:37,697 --> 01:00:38,697 Everything okay? 773 01:00:41,074 --> 01:00:42,159 Holy shit! 774 01:00:44,293 --> 01:00:45,445 You guys okay? 775 01:00:45,469 --> 01:00:47,027 We're doing great! Thanks! 776 01:00:48,355 --> 01:00:50,277 Officer Bennett! God damn! 777 01:00:52,335 --> 01:00:54,204 Think she knows the Heimlich? 778 01:01:54,704 --> 01:01:58,155 So I said, "That's not my nurse. That's my mother!" 779 01:02:06,054 --> 01:02:06,963 You got a few weeks left. 780 01:02:06,987 --> 01:02:08,400 Do you think you can pull it off? 781 01:02:08,425 --> 01:02:11,326 Hell yeah! I'm a make this house my bitch! 782 01:02:14,643 --> 01:02:16,690 Oh my God, I have a great idea! 783 01:02:16,715 --> 01:02:18,260 Truth or dare! 784 01:02:18,284 --> 01:02:20,030 Truth or dare? 785 01:02:20,054 --> 01:02:22,952 Do you need me to explain the rules, Officer Elevyn? 786 01:02:23,905 --> 01:02:25,998 You either truth or dare. 787 01:02:28,855 --> 01:02:29,958 All right. I'm down. 788 01:02:31,184 --> 01:02:34,268 Okay. Who wants to go first? 789 01:02:35,594 --> 01:02:37,717 I'm going first! Truth or dare, Evelyn? 790 01:02:40,565 --> 01:02:41,880 Truth. 791 01:02:41,905 --> 01:02:42,800 Coward. 792 01:02:42,824 --> 01:02:44,960 You don't have to if you don't want to. 793 01:02:44,985 --> 01:02:45,985 No, it's cool. 794 01:02:47,025 --> 01:02:48,661 Have you ever shot anyone before? 795 01:02:48,684 --> 01:02:49,494 Damn! 796 01:02:49,518 --> 01:02:51,201 Kelly! 797 01:02:51,224 --> 01:02:52,034 Actually, no. 798 01:02:52,056 --> 01:02:53,981 You're the first person I ever pulled a gun on, 799 01:02:54,005 --> 01:02:55,760 if I'm being honest. 800 01:02:55,784 --> 01:02:57,561 I feel so special now! 801 01:02:57,585 --> 01:02:58,585 Sara, you're next! 802 01:02:59,715 --> 01:03:00,760 Nick. 803 01:03:00,784 --> 01:03:02,030 Sup? 804 01:03:02,054 --> 01:03:02,864 I dare you- 805 01:03:02,887 --> 01:03:04,489 - You have to ask truth their dare! 806 01:03:04,514 --> 01:03:05,940 Whatever. Truth or dare? 807 01:03:05,965 --> 01:03:06,965 Pick dare. 808 01:03:07,731 --> 01:03:09,001 All right, dare. 809 01:03:09,025 --> 01:03:10,768 I dare you... 810 01:03:12,315 --> 01:03:13,927 to give Evelyn a lap dance. 811 01:03:14,987 --> 01:03:16,329 Shit. 812 01:03:17,974 --> 01:03:19,661 I should have picked truth. 813 01:03:19,684 --> 01:03:21,050 You can always take a drink. 814 01:03:21,074 --> 01:03:22,753 Oh, no, no, no. 815 01:03:22,777 --> 01:03:26,297 Come on, come on. Come, come, come. 816 01:03:26,322 --> 01:03:27,130 Woo! 817 01:03:27,155 --> 01:03:28,505 All right. You ready for this shit? 818 01:03:28,527 --> 01:03:29,340 Yup. 819 01:03:29,364 --> 01:03:30,831 I'm really sorry. 820 01:03:30,855 --> 01:03:31,855 I'm not sorry. 821 01:03:38,315 --> 01:03:39,983 How low can you go? 822 01:03:43,335 --> 01:03:44,775 This is the real money maker. 823 01:03:53,804 --> 01:03:54,860 You can spank it if you want to. 824 01:03:54,885 --> 01:03:57,670 Okay, Magic Mike. I think that's enough. 825 01:03:57,695 --> 01:03:58,945 Sorry. To be continued. 826 01:04:02,893 --> 01:04:04,061 Did you enjoy the show? 827 01:04:04,085 --> 01:04:05,085 Tremendously. 828 01:04:05,864 --> 01:04:07,021 I bet you did. 829 01:04:07,045 --> 01:04:08,978 I think that means it's your turn. 830 01:04:11,494 --> 01:04:12,851 Kelly! 831 01:04:12,875 --> 01:04:13,684 Yes. 832 01:04:13,708 --> 01:04:15,661 Truth or dare? 833 01:04:15,684 --> 01:04:16,684 I pick truth. 834 01:04:19,815 --> 01:04:23,101 Sara says you think you're a psychic? Is that true? 835 01:04:23,125 --> 01:04:26,050 Bitch, I know I'm a psychic! 836 01:04:26,074 --> 01:04:29,331 There is energy and vibrations all around us, 837 01:04:29,355 --> 01:04:31,380 and there's people who are gifted 838 01:04:31,405 --> 01:04:33,041 with the ability to channel that shit. 839 01:04:33,065 --> 01:04:36,210 I happen to be one of them. I'm clairvoyant. 840 01:04:36,235 --> 01:04:37,661 Self-diagnosed. 841 01:04:37,684 --> 01:04:39,900 I can get a sense of something by touching it, 842 01:04:39,925 --> 01:04:42,911 like it's history and thoughts and shit. 843 01:04:42,934 --> 01:04:43,744 Really? 844 01:04:43,768 --> 01:04:44,751 Mm-hm. 845 01:04:44,775 --> 01:04:45,775 Huh. 846 01:04:46,445 --> 01:04:47,445 Okay. 847 01:04:49,804 --> 01:04:50,804 What am I thinking? 848 01:04:55,625 --> 01:04:56,481 Oh! 849 01:04:56,505 --> 01:04:57,505 I see. 850 01:04:59,313 --> 01:05:00,951 It's so clear now. 851 01:05:00,974 --> 01:05:02,251 What? 852 01:05:02,275 --> 01:05:03,748 You're thinking... 853 01:05:05,335 --> 01:05:06,550 thinking... 854 01:05:06,574 --> 01:05:07,922 Come on! 855 01:05:07,945 --> 01:05:09,222 That you need another beer! 856 01:05:10,255 --> 01:05:13,460 She's right! I was totally thinking that! 857 01:05:13,485 --> 01:05:15,481 For real, she's good. She's seriously good. 858 01:05:15,505 --> 01:05:18,190 It's like impressive. I'm not even kidding. 859 01:05:18,215 --> 01:05:19,023 All right, all right. 860 01:05:19,047 --> 01:05:21,128 Sara, you're up. Truth or dare. 861 01:05:22,385 --> 01:05:23,385 Mm... 862 01:05:24,994 --> 01:05:26,641 Dare. 863 01:05:26,664 --> 01:05:28,141 All right. 864 01:05:28,164 --> 01:05:29,518 I dare you... 865 01:05:30,554 --> 01:05:32,398 to kiss Evelyn. 866 01:05:32,422 --> 01:05:33,260 Yes! 867 01:05:33,284 --> 01:05:35,271 Finally taking things up a notch! 868 01:05:35,295 --> 01:05:36,103 I don't know. 869 01:05:36,128 --> 01:05:36,989 Oh, come on, come on. 870 01:05:37,014 --> 01:05:38,550 It's not like we haven't seen the oogly eyes 871 01:05:38,574 --> 01:05:40,210 you guys been given each other all night, right? 872 01:05:40,235 --> 01:05:41,190 I think you just want to see 873 01:05:41,215 --> 01:05:42,251 two hot chicks make out. 874 01:05:42,275 --> 01:05:44,221 Well, duh. Obviously, yeah. 875 01:05:44,244 --> 01:05:46,041 But that's not why I'm doing it. 876 01:05:46,065 --> 01:05:48,132 I'm doing it 'cause you guys clearly like each other. 877 01:05:48,155 --> 01:05:50,181 You haven't even kissed yet, you know? 878 01:05:50,204 --> 01:05:51,411 So like... 879 01:05:51,434 --> 01:05:52,460 get it off your shoulders. 880 01:05:52,485 --> 01:05:55,467 Look, it's obvious you two have chemistry, right? 881 01:05:56,364 --> 01:05:58,068 Right? So... 882 01:05:58,092 --> 01:05:59,092 And Sara's... 883 01:06:00,764 --> 01:06:02,489 Sara's... 884 01:06:02,514 --> 01:06:04,074 Sweetie? You okay? 885 01:06:06,333 --> 01:06:07,500 Nick? 886 01:06:13,023 --> 01:06:15,291 What was I saying? 887 01:06:15,315 --> 01:06:18,378 You were talking about us. 888 01:06:22,735 --> 01:06:26,280 Seeing you together makes me want to blow my brains out! 889 01:06:26,304 --> 01:06:27,827 Excuse me? 890 01:06:34,329 --> 01:06:35,565 You disgust me! 891 01:06:35,588 --> 01:06:36,838 This isn't funny, Nick! 892 01:06:36,862 --> 01:06:38,420 Sara, you're so beautiful. 893 01:06:38,445 --> 01:06:40,539 Sara, you're so beautiful! Sara, you're so beautiful! 894 01:06:40,563 --> 01:06:41,373 Nick! Are you crazy? 895 01:06:41,396 --> 01:06:43,347 Don't call me crazy! 896 01:06:46,501 --> 01:06:48,496 Shut your mouth, you fucking whore! 897 01:06:49,543 --> 01:06:50,543 No! 898 01:06:51,349 --> 01:06:52,320 Nick, stop! 899 01:06:52,344 --> 01:06:53,389 - Let go of me. - Stop! 900 01:06:53,414 --> 01:06:54,481 Nick, let go of me. 901 01:06:54,505 --> 01:06:56,045 Nick, you're gonna kill her! Stop! 902 01:06:58,342 --> 01:06:59,152 Nick! 903 01:06:59,175 --> 01:07:00,829 Please, Nick! 904 01:07:00,853 --> 01:07:03,047 Don't you see, Sara? 905 01:07:03,072 --> 01:07:04,503 I love you. 906 01:07:04,527 --> 01:07:05,766 I've always loved you. 907 01:07:05,791 --> 01:07:08,483 Nick, stop. Nick, you're gonna kill her! 908 01:07:08,507 --> 01:07:09,702 Nick! 909 01:07:09,726 --> 01:07:10,726 Nick! 910 01:07:12,030 --> 01:07:13,030 James. 911 01:07:13,936 --> 01:07:15,188 Stop. 912 01:07:15,213 --> 01:07:16,047 Please. 913 01:07:16,070 --> 01:07:17,070 James... 914 01:07:18,021 --> 01:07:19,565 Please stop. 915 01:07:19,588 --> 01:07:20,655 What did you... 916 01:07:20,679 --> 01:07:22,134 Who did you call me? 917 01:07:25,742 --> 01:07:27,409 Are you all right? 918 01:07:30,351 --> 01:07:31,574 Kelly! 919 01:07:33,545 --> 01:07:36,864 Kelly! 920 01:07:36,887 --> 01:07:38,681 - You got her? - Yeah. 921 01:07:38,704 --> 01:07:40,378 Evelyn! 922 01:07:44,239 --> 01:07:45,239 Kelly! 923 01:07:45,945 --> 01:07:47,465 Kelly, please wake up! 924 01:08:00,655 --> 01:08:01,989 What happened? 925 01:08:12,570 --> 01:08:13,400 Murder? 926 01:08:13,425 --> 01:08:15,471 A fucking demon? 927 01:08:15,494 --> 01:08:17,291 It's much worse than I thought. 928 01:08:17,314 --> 01:08:19,609 I'm sorry I didn't tell you sooner. 929 01:08:19,635 --> 01:08:22,011 I thought I was losing my mind until... 930 01:08:22,033 --> 01:08:23,189 I should have known. 931 01:08:23,215 --> 01:08:25,310 All the clues were there what this really was. 932 01:08:25,335 --> 01:08:26,649 What is it? 933 01:08:26,675 --> 01:08:29,247 It's an incubus, and a vile one at that. 934 01:08:30,085 --> 01:08:31,350 What's an incubus? 935 01:08:31,375 --> 01:08:34,411 You said it yourself. It's a fucking demon. 936 01:08:34,435 --> 01:08:37,069 It preys on your sexuality, usually when you sleep, 937 01:08:37,095 --> 01:08:40,729 but I've never heard of one possessing someone before. 938 01:08:40,755 --> 01:08:42,331 I thought we cleansed the house. 939 01:08:42,354 --> 01:08:44,911 Hon, demons don't just scare off with sage. 940 01:08:44,935 --> 01:08:47,390 They latch onto you like a parasite, 941 01:08:47,413 --> 01:08:49,411 feeding off your angst, desire, 942 01:08:49,435 --> 01:08:51,020 sucking all this energy they can get 943 01:08:51,045 --> 01:08:52,609 like some kind of mosquito. 944 01:08:52,635 --> 01:08:55,551 And with your past... 945 01:08:55,573 --> 01:08:56,573 What? 946 01:08:57,283 --> 01:08:59,501 Let's just say you're particularly juicy vein 947 01:08:59,524 --> 01:09:00,667 for this mosquito. 948 01:09:02,005 --> 01:09:04,161 This is insane! A demon? 949 01:09:04,185 --> 01:09:06,898 Do you have some rational explanation for all this? 950 01:09:08,466 --> 01:09:09,466 No, but... 951 01:09:10,515 --> 01:09:12,430 I saw something... 952 01:09:12,453 --> 01:09:13,453 in the water. 953 01:09:15,113 --> 01:09:17,600 It was like a shadow of a man. 954 01:09:17,625 --> 01:09:18,738 There's our demon. 955 01:09:20,783 --> 01:09:21,828 So what do we do? 956 01:09:23,113 --> 01:09:25,180 There's only one thing we can do. 957 01:09:25,203 --> 01:09:26,478 Banish the demon. 958 01:09:27,770 --> 01:09:29,239 What? How? 959 01:09:29,265 --> 01:09:31,390 There's rituals I know that might 960 01:09:31,413 --> 01:09:34,831 cause the spirit to leave us and never return. 961 01:09:34,854 --> 01:09:36,291 Might? 962 01:09:36,314 --> 01:09:37,890 And you know how to do this? 963 01:09:37,913 --> 01:09:39,149 I've only studied it, okay? 964 01:09:39,175 --> 01:09:41,774 I haven't actually needed to perform one before now. 965 01:09:44,863 --> 01:09:46,136 So what do we do? 966 01:09:47,363 --> 01:09:48,715 Get the fuck out of here. 967 01:09:49,904 --> 01:09:53,096 No, I can't just abandon my job. I'm sorry. 968 01:09:53,953 --> 01:09:54,764 Fine. 969 01:09:54,787 --> 01:09:57,198 Nick and I will get our supplies. We'll meet here tomorrow. 970 01:09:58,073 --> 01:09:58,884 For what? 971 01:09:58,908 --> 01:10:00,310 We're gonna throw everything and the kitchen sink 972 01:10:00,335 --> 01:10:03,466 at this fucker and exorcize the shit out of it. 973 01:10:05,505 --> 01:10:07,831 I'm not sleeping here another night. 974 01:10:07,854 --> 01:10:09,739 No, you're staying with me. 975 01:10:09,765 --> 01:10:12,015 No better protection than from a cop. 976 01:10:12,038 --> 01:10:12,921 No, I can't. 977 01:10:12,944 --> 01:10:14,306 No, Sara. She's right. 978 01:10:16,042 --> 01:10:18,158 You need to be protected now more than ever. 979 01:10:21,805 --> 01:10:23,528 Fine. I'll go get my things. 980 01:10:27,015 --> 01:10:28,015 I'll go with you. 981 01:10:35,671 --> 01:10:36,613 Kelly, where are you? 982 01:10:36,636 --> 01:10:38,171 I'm right here, sweetie. 983 01:10:38,197 --> 01:10:39,627 Kelly? 984 01:10:39,652 --> 01:10:43,291 Kelly! I had the worst nightmare that I was... 985 01:10:44,126 --> 01:10:46,148 Shit. Oh, shit! 986 01:10:46,171 --> 01:10:47,569 Oh, fuck! It wasn't a dream. 987 01:10:47,595 --> 01:10:49,171 Babe! Baby, I'm so sorry! 988 01:10:49,194 --> 01:10:51,041 I didn't mean to do that shit! 989 01:10:51,064 --> 01:10:52,359 Babe, babe, babe, babe, please. 990 01:10:52,385 --> 01:10:53,194 Please, please. 991 01:10:53,216 --> 01:10:54,027 - It's okay. - I'm sorry. 992 01:10:54,051 --> 01:10:54,859 I didn't mean to do that. 993 01:10:54,884 --> 01:10:56,667 I know. I know it wasn't you. 994 01:11:12,591 --> 01:11:13,689 Oh, thank you! 995 01:11:13,715 --> 01:11:15,890 Oh, no. These are for me. 996 01:11:15,913 --> 01:11:18,310 You're taking the bed. I just put a new sheet down. 997 01:11:18,335 --> 01:11:19,751 No, I can't. 998 01:11:19,774 --> 01:11:21,939 Nonsense. It's the least I can do. 999 01:11:21,965 --> 01:11:23,113 And you need your rest. 1000 01:11:29,988 --> 01:11:32,939 Whoa. Are you sure you want to do this? 1001 01:11:32,965 --> 01:11:34,435 All things considered. 1002 01:11:57,274 --> 01:11:58,942 You're so beautiful. 1003 01:12:24,625 --> 01:12:27,081 Are you sure you'll be okay? 1004 01:12:27,104 --> 01:12:28,104 Yeah. 1005 01:12:30,185 --> 01:12:31,578 So, about last night... 1006 01:12:32,685 --> 01:12:36,100 if everything works out, I'd really like to see you again. 1007 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 I'd like that. 1008 01:12:39,444 --> 01:12:41,301 That takes care of the bedrooms. 1009 01:12:41,323 --> 01:12:43,239 Now onto the living. 1010 01:12:43,265 --> 01:12:45,438 Oh, was I interrupting? 1011 01:12:47,765 --> 01:12:51,041 So, shouldn't we be getting Sara out of here? 1012 01:12:51,064 --> 01:12:53,291 Shouldn't she be in a safe house or something? 1013 01:12:53,314 --> 01:12:55,301 How's a safe house gonna stop a sex demon 1014 01:12:55,323 --> 01:12:56,501 from finding her? 1015 01:12:56,524 --> 01:12:58,386 No, she's right. 1016 01:13:00,033 --> 01:13:01,033 We... 1017 01:13:02,703 --> 01:13:04,951 I need to do this. 1018 01:13:04,975 --> 01:13:06,938 All right. I'll check in on my break. 1019 01:13:08,465 --> 01:13:09,689 Go catch some bad guys. 1020 01:13:09,715 --> 01:13:11,121 Will do. 1021 01:13:11,145 --> 01:13:13,238 Someone had a temper tantrum. 1022 01:13:14,335 --> 01:13:17,185 Sara, if you could clear up some space, that'll be great. 1023 01:13:22,055 --> 01:13:23,902 Like this? 1024 01:13:23,926 --> 01:13:24,926 A little more. 1025 01:13:27,412 --> 01:13:28,961 Is that a dream catcher? 1026 01:13:28,984 --> 01:13:33,006 Yes. They've been known to catch deans as well. 1027 01:13:34,545 --> 01:13:37,028 And you're drawing a pentagram? 1028 01:13:38,095 --> 01:13:40,189 I'm just trying to cover all my bases here. 1029 01:13:40,215 --> 01:13:42,541 Every culture has its own banishment ritual. 1030 01:13:42,564 --> 01:13:44,711 So why not try them all? 1031 01:13:44,734 --> 01:13:47,791 There's no such thing as overkill when it comes to demons. 1032 01:13:47,814 --> 01:13:49,913 Are you sure you know what you're doing? 1033 01:13:51,404 --> 01:13:53,680 Shit! Do you have any matches? 1034 01:13:53,703 --> 01:13:54,787 I'll go get some. 1035 01:13:58,720 --> 01:13:59,529 You, for real, though, babe, 1036 01:13:59,551 --> 01:14:01,537 you sure you know what you're doing? 1037 01:14:34,283 --> 01:14:35,898 Where are your clothes? 1038 01:14:36,774 --> 01:14:39,291 We need to entice a demon with our bodies. 1039 01:14:39,314 --> 01:14:41,331 Now, I need your hair. 1040 01:14:41,354 --> 01:14:42,989 Uh, what? No. 1041 01:14:43,015 --> 01:14:45,109 Okay. Then pee in this bottle. 1042 01:14:45,135 --> 01:14:47,167 How much hair exactly? 1043 01:14:52,913 --> 01:14:54,310 What is that? 1044 01:14:54,335 --> 01:14:55,850 It's a witch's bottle. 1045 01:14:55,875 --> 01:14:57,430 In old times, people would make these 1046 01:14:57,453 --> 01:14:58,930 and bury them under their houses 1047 01:14:58,953 --> 01:15:00,270 to capture demons and ghosts 1048 01:15:00,295 --> 01:15:03,301 and to prevent witches from casting spells on them. 1049 01:15:03,323 --> 01:15:05,689 Okay. And how are we using it? 1050 01:15:05,715 --> 01:15:07,609 We're going to bait the demon out of hiding, 1051 01:15:07,635 --> 01:15:09,371 then capture it in this bottle. 1052 01:15:09,395 --> 01:15:11,608 Kind of like a supernatural fishing line. 1053 01:15:12,533 --> 01:15:13,533 Or a vacuum cleaner. 1054 01:15:14,663 --> 01:15:16,015 Awesome. What's the bait? 1055 01:15:19,163 --> 01:15:21,029 Oh, you've gotta be kidding me. 1056 01:15:21,055 --> 01:15:24,051 Now, go change into your sexiest underwear. 1057 01:15:41,225 --> 01:15:42,274 What are you doing? 1058 01:15:43,335 --> 01:15:45,368 I don't want to be the only one left out. 1059 01:15:47,283 --> 01:15:48,515 Sara, lie down. 1060 01:15:51,024 --> 01:15:52,609 This will protect you from the demon 1061 01:15:52,635 --> 01:15:54,011 once it reveals itself. 1062 01:15:54,033 --> 01:15:56,331 It is very crucial that you do not leave that circle 1063 01:15:56,354 --> 01:15:57,818 for any reason whatsoever. 1064 01:16:26,305 --> 01:16:27,305 Bingo. 1065 01:16:32,282 --> 01:16:34,121 And the sage? 1066 01:16:34,145 --> 01:16:36,489 Just some extra production. 1067 01:16:36,515 --> 01:16:39,430 Hopefully. Kind of playing it by ear at this point. 1068 01:16:39,453 --> 01:16:40,904 Can never have too much sage. 1069 01:16:43,413 --> 01:16:45,711 And now, you sleep. 1070 01:16:45,734 --> 01:16:47,157 What? 1071 01:16:47,180 --> 01:16:48,751 You need to be in a dream state. 1072 01:16:48,774 --> 01:16:49,988 Just trust me, okay? 1073 01:17:34,024 --> 01:17:38,270 I call upon the spirit that is haunting this house. 1074 01:17:38,295 --> 01:17:41,966 Please. spirit, make your presence known. 1075 01:17:44,453 --> 01:17:45,974 Cold! It's cold! 1076 01:17:45,997 --> 01:17:46,997 Sorry. 1077 01:17:49,564 --> 01:17:52,810 Spirits, I beg, nay, demand, 1078 01:17:52,835 --> 01:17:55,537 that you make your presence known. 1079 01:18:04,162 --> 01:18:06,921 We present to you and offering, spirit. 1080 01:18:06,944 --> 01:18:08,988 The object of your desire. 1081 01:18:10,154 --> 01:18:11,412 She awaits you. 1082 01:18:14,421 --> 01:18:16,966 You like that? You like that, bitch? 1083 01:18:25,795 --> 01:18:28,381 Now make your presence known! 1084 01:18:30,871 --> 01:18:32,203 What the fuck? 1085 01:18:48,135 --> 01:18:50,871 Come on, Sara! Sara, fight it, come on! 1086 01:18:50,895 --> 01:18:52,270 Please, James! 1087 01:18:52,295 --> 01:18:54,402 Make the sage! 1088 01:18:59,631 --> 01:19:01,707 That's right! I know who you are! 1089 01:19:01,730 --> 01:19:03,877 And I'm not afraid of you! 1090 01:19:30,618 --> 01:19:32,179 Hey! 1091 01:19:32,203 --> 01:19:33,698 Kelly! 1092 01:19:33,721 --> 01:19:35,578 Jeff! What are you doing here? 1093 01:19:35,603 --> 01:19:36,853 I'm not Jeff! 1094 01:19:38,239 --> 01:19:39,239 No. 1095 01:19:39,989 --> 01:19:40,989 No! 1096 01:19:42,475 --> 01:19:45,001 You're trying to take something that belongs to me. 1097 01:19:45,024 --> 01:19:47,069 It's only fair that I do the same. 1098 01:19:47,094 --> 01:19:48,094 Nick! 1099 01:20:02,220 --> 01:20:04,020 Sara! 1100 01:20:04,042 --> 01:20:05,042 Sara! 1101 01:20:05,710 --> 01:20:06,533 Open the door! 1102 01:20:06,556 --> 01:20:07,890 Let me in! Sara! 1103 01:20:10,028 --> 01:20:11,028 Enough! 1104 01:20:12,840 --> 01:20:14,355 I've missed you, Sara. 1105 01:20:14,381 --> 01:20:15,859 Why did you leave me? 1106 01:20:15,885 --> 01:20:16,898 Open the door! 1107 01:20:19,806 --> 01:20:22,279 I missed you, Sara. 1108 01:20:22,304 --> 01:20:23,692 Why did you leave me? 1109 01:20:23,716 --> 01:20:26,261 All I ever did was love you. 1110 01:20:26,287 --> 01:20:27,787 Was that so wrong? 1111 01:20:28,989 --> 01:20:31,532 Why won't you love me? 1112 01:20:31,555 --> 01:20:34,502 Love? You want to talk about love? 1113 01:20:34,527 --> 01:20:36,979 This isn't love! You never loved me! 1114 01:20:37,002 --> 01:20:39,921 You were just using me, you coward! 1115 01:20:41,270 --> 01:20:43,189 I know who you are, James! 1116 01:20:43,215 --> 01:20:45,331 You're a fucking man-child that didn't get his way, 1117 01:20:45,354 --> 01:20:47,828 so you murdered her! 1118 01:20:47,854 --> 01:20:51,238 You hid in the bathroom after you killed her, you coward! 1119 01:20:51,261 --> 01:20:55,024 Does that make you feel like a big, tough man, James? 1120 01:20:55,046 --> 01:20:56,881 I'm not afraid of you! 1121 01:21:04,895 --> 01:21:05,895 Evelyn! 1122 01:21:07,260 --> 01:21:09,024 Are you all right? 1123 01:21:11,359 --> 01:21:13,189 Fucking whore! 1124 01:21:28,457 --> 01:21:30,662 Sara? Call an ambulance. 1125 01:21:30,688 --> 01:21:32,358 They'll be here soon, okay? 1126 01:21:42,444 --> 01:21:43,444 How you doing? 1127 01:21:46,255 --> 01:21:47,796 I never shot anyone before. 1128 01:21:51,113 --> 01:21:52,113 I'll be okay. 1129 01:21:53,658 --> 01:21:54,658 How are you? 1130 01:21:57,005 --> 01:21:58,911 I don't know. It's weird. 1131 01:21:58,935 --> 01:21:59,935 What's that? 1132 01:22:01,564 --> 01:22:02,564 I'm finally free. 1133 01:22:04,064 --> 01:22:06,814 I don't ever have to deal with that monster ever again. 1134 01:22:08,033 --> 01:22:09,033 You're in shock. 1135 01:22:11,675 --> 01:22:14,501 I think... 1136 01:22:14,524 --> 01:22:15,524 I think I love you. 1137 01:22:17,515 --> 01:22:19,328 You're definitely in shock. 1138 01:22:47,685 --> 01:22:48,837 Did it work? 1139 01:22:50,783 --> 01:22:51,989 I think so. 1140 01:22:52,015 --> 01:22:52,890 Since we got the host, 1141 01:22:52,913 --> 01:22:55,518 that should have also killed the demon latched to it. 1142 01:22:58,215 --> 01:23:01,215 I think it goes without saying, I'm moving back in with you. 1143 01:23:02,944 --> 01:23:04,046 I'll radio it in. 1144 01:23:05,335 --> 01:23:06,310 But first, I want to make sure 1145 01:23:06,335 --> 01:23:09,666 there's nothing here that can incriminate either of you. 1146 01:23:09,689 --> 01:23:11,238 I thought you already called. 1147 01:23:12,993 --> 01:23:14,148 Oh yeah. Right. 1148 01:23:15,203 --> 01:23:17,247 Sorry. Just a little bit rattled still. 1149 01:23:19,354 --> 01:23:20,770 Hey, Evelyn... 1150 01:23:21,751 --> 01:23:23,189 Yes? 1151 01:23:23,215 --> 01:23:25,890 I changed my mind. I know I love you. 1152 01:23:28,992 --> 01:23:29,992 I love you to. 1153 01:23:43,306 --> 01:23:44,774 I'll always love you. 1154 01:23:47,305 --> 01:23:49,157 What'd you just say? 1155 01:23:49,180 --> 01:23:52,541 I said, I'll always love you. 1156 01:23:57,122 --> 01:23:58,122 Evelyn? 1157 01:23:59,296 --> 01:24:01,251 Evelyn, please don't do this. 1158 01:24:01,274 --> 01:24:03,260 Evelyn, you have to fight this, please! 1159 01:24:03,283 --> 01:24:04,283 I know you're in there. 1160 01:24:04,948 --> 01:24:06,091 Don't do this. 1161 01:24:06,113 --> 01:24:06,957 Please don't do this. 1162 01:24:06,980 --> 01:24:08,996 Please, it's me! It's me, it's Sara! 1163 01:24:09,020 --> 01:24:10,600 I love you! Please! 1164 01:24:10,625 --> 01:24:11,625 Evelyn. 1165 01:24:12,791 --> 01:24:14,529 I'm sorry. 1166 01:24:14,551 --> 01:24:17,426 Evelyn's no longer with us. 1167 01:24:17,452 --> 01:24:19,502 Please! Please don't do this! 1168 01:24:19,528 --> 01:24:20,929 It's Sara. I love you! 1169 01:24:20,953 --> 01:24:22,679 I love you! 1170 01:24:22,703 --> 01:24:24,537 I love you! Please. 1171 01:24:24,560 --> 01:24:26,332 Please don't do this. Please. 1172 01:24:26,355 --> 01:24:27,355 It's me. 1173 01:24:37,310 --> 01:24:38,394 I love you. 1174 01:24:39,238 --> 01:24:40,988 I'll always love you. 1175 01:24:50,076 --> 01:24:51,578 Welcome! 1176 01:24:53,045 --> 01:24:55,662 All right, so here are your keys! 1177 01:24:55,688 --> 01:24:56,899 Thank you! 1178 01:24:56,925 --> 01:24:59,779 Congratulations! You're officially homeowners. 1179 01:24:59,805 --> 01:25:00,805 Oh my god! 1180 01:25:01,470 --> 01:25:03,149 Now remember, the pool is heated. 1181 01:25:03,175 --> 01:25:06,621 There's a school down the street. Everything is super safe. 1182 01:25:06,645 --> 01:25:07,970 Oh, hello Officer Bennett! 1183 01:25:07,993 --> 01:25:08,993 Ma'am. 1184 01:25:10,375 --> 01:25:12,541 Officer, is something wrong? 1185 01:25:12,564 --> 01:25:13,859 Good morning, folks. 1186 01:25:13,885 --> 01:25:15,581 I was just driving through the neighborhood. 1187 01:25:15,604 --> 01:25:18,524 Thought I'd swing by, introduce myself. 1188 01:25:18,547 --> 01:25:20,671 Oh. How very kind. 1189 01:25:20,694 --> 01:25:22,478 I'm Paul. This is my wife. Lorissa. 1190 01:25:24,765 --> 01:25:25,890 Good morning, ma'am. 1191 01:25:25,913 --> 01:25:26,913 Good morning. 1192 01:25:33,635 --> 01:25:34,939 Oh, I'm sorry. 1193 01:25:34,965 --> 01:25:38,201 Officer Evelyn Bennett at your service. 1194 01:25:38,225 --> 01:25:39,791 I just wanted to let the two of you know 1195 01:25:39,814 --> 01:25:43,511 that I'll personally be keeping watch over you, 1196 01:25:43,533 --> 01:25:45,283 and I hope you enjoy your new home. 1197 01:25:46,654 --> 01:25:48,171 Oh. 1198 01:25:48,194 --> 01:25:50,890 Personally keeping watch over us? Are you- 1199 01:25:50,913 --> 01:25:53,850 Why don't you to go in ahead and settle down? 1200 01:25:54,685 --> 01:25:55,685 Kitchen. 1201 01:26:00,953 --> 01:26:02,078 Ah, young love. 1202 01:26:03,033 --> 01:26:04,033 Warms the heart. 1203 01:26:08,243 --> 01:26:09,497 Any updates on Sara? 1204 01:26:11,975 --> 01:26:13,961 We're expanding our search to neighboring countries, 1205 01:26:13,984 --> 01:26:16,306 but the odds are against us. 1206 01:26:17,323 --> 01:26:19,060 You know, it's just so weird. 1207 01:26:19,085 --> 01:26:21,938 She's not the type to just up and vanished like that. 1208 01:26:22,885 --> 01:26:24,457 Thought I know her so well. 1209 01:26:25,675 --> 01:26:27,859 You might want to check in with her hippie friend. 1210 01:26:27,885 --> 01:26:29,801 I know that they were close. 1211 01:26:29,823 --> 01:26:31,421 I'm sure she's safe. 1212 01:26:31,444 --> 01:26:33,743 Probably just got in over her head and bailed. 1213 01:26:36,243 --> 01:26:37,837 Well, I'm off. 1214 01:26:39,005 --> 01:26:40,005 Take care! 1215 01:26:48,154 --> 01:26:49,551 So what do you think? 1216 01:26:49,573 --> 01:26:50,805 It's beautiful. 1217 01:26:50,828 --> 01:26:51,863 - Thanks so much. - Thank you so much. 1218 01:26:51,886 --> 01:26:52,694 Everything looks great? 1219 01:26:52,720 --> 01:26:53,970 - Yeah. - Yeah. 1220 01:26:55,122 --> 01:26:56,122 Oh. 1221 01:27:39,868 --> 01:27:42,868 Subtitles by explosiveskull 82634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.