All language subtitles for Operation.Condor.1991.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,062 --> 00:01:05,723 大吉利是 2 00:03:12,808 --> 00:03:15,208 我看看而已,我放回這裡啊 3 00:03:19,648 --> 00:03:21,309 給我? 4 00:03:22,551 --> 00:03:24,280 這個給我 5 00:03:27,956 --> 00:03:29,423 給我? 6 00:03:30,292 --> 00:03:31,782 真的? 7 00:03:32,594 --> 00:03:34,391 謝謝 8 00:03:37,332 --> 00:03:39,800 這個也是?OK 9 00:04:01,089 --> 00:04:03,353 那個留給你自己吧 10 00:04:06,928 --> 00:04:09,556 看看,水袋呀 11 00:04:22,677 --> 00:04:24,542 救命用的 12 00:04:40,328 --> 00:04:43,491 朋友,偷了寶石就算 13 00:04:43,732 --> 00:04:45,927 你還要偷喝聖水? 14 00:04:46,101 --> 00:04:47,033 這些是聖水? 15 00:04:47,202 --> 00:04:49,966 你知不知道喝了聖水 會有什麼後果? 16 00:04:50,138 --> 00:04:51,366 不是有毒吧? 17 00:04:51,606 --> 00:04:55,235 不是有毒 不過要做她的丈夫 18 00:04:57,045 --> 00:04:59,036 喝一口水比偷寶石更嚴重? 19 00:04:59,648 --> 00:05:02,276 我以前比你更健碩 20 00:05:05,053 --> 00:05:08,716 你不要跑 你走了誰頂替我呀? 21 00:05:09,424 --> 00:05:12,757 快點抓住他,替我抓他回來 22 00:05:22,704 --> 00:05:24,331 新年快樂 23 00:06:04,713 --> 00:06:06,203 拜拜 24 00:06:57,465 --> 00:06:59,330 寶石在這裡 25 00:07:07,409 --> 00:07:10,901 你帶我走 我把寶石送給你 26 00:07:14,049 --> 00:07:15,778 白費心機 27 00:07:34,969 --> 00:07:36,960 傑克,有新任務 28 00:07:37,205 --> 00:07:39,173 看來這次的假期要完了 29 00:08:37,482 --> 00:08:38,676 隨便看看 30 00:08:38,850 --> 00:08:39,407 日本人? 31 00:08:39,617 --> 00:08:40,276 對 32 00:08:40,518 --> 00:08:41,416 先生 33 00:08:41,553 --> 00:08:43,544 我想請你幫我一個忙 可不可以? 34 00:08:43,721 --> 00:08:46,349 可以,我幫你買一個 35 00:08:46,524 --> 00:08:49,084 不是,我想去廁所 36 00:08:49,327 --> 00:08:51,261 可不可以幫我看管一會兒? 37 00:08:51,429 --> 00:08:52,327 好,你去吧 38 00:08:52,530 --> 00:08:56,660 謝謝你,我很快就回來 39 00:09:09,280 --> 00:09:11,009 小姐,隨便看 40 00:09:11,850 --> 00:09:13,044 木頭公仔很有趣 41 00:09:13,284 --> 00:09:14,512 是不是由非洲來的? 42 00:09:14,719 --> 00:09:16,448 非洲?我還以為是日本的 43 00:09:16,654 --> 00:09:17,518 你賣什麼也不知道 44 00:09:17,689 --> 00:09:19,020 那麼價錢知道了吧 45 00:09:19,190 --> 00:09:21,158 價錢? 46 00:09:21,326 --> 00:09:22,384 一千西班牙元 47 00:09:22,560 --> 00:09:23,720 什麼? 48 00:09:23,895 --> 00:09:25,590 五百吧 49 00:09:26,598 --> 00:09:28,429 很便宜呀 50 00:09:28,600 --> 00:09:31,296 他拿著那個公仔 一定有古怪 51 00:09:34,639 --> 00:09:37,107 不是呀 原來那些錢有古怪 52 00:09:38,409 --> 00:09:40,070 謝謝 53 00:09:43,281 --> 00:09:45,408 槍錢呀? 54 00:09:46,851 --> 00:09:47,875 強迫換錢 55 00:09:48,119 --> 00:09:48,881 照足官價給你的 56 00:09:49,053 --> 00:09:51,021 我不喜歡跟你換 57 00:09:51,189 --> 00:09:51,883 這張鈔票沒什麼特別 58 00:09:52,123 --> 00:09:53,715 跟蹤她 59 00:09:54,225 --> 00:09:55,692 別跑 60 00:09:56,194 --> 00:09:57,183 我要自己那張 61 00:09:57,395 --> 00:09:58,362 賠給你吧 62 00:09:58,530 --> 00:09:59,258 走 63 00:09:59,497 --> 00:10:01,055 張換兩張就差不多 64 00:10:01,266 --> 00:10:01,960 謝謝你 65 00:10:02,100 --> 00:10:03,397 我替你做了一點生意 66 00:10:03,801 --> 00:10:05,598 這麼多,這半張是 67 00:10:05,803 --> 00:10:07,464 那個人說沒有零錢 68 00:10:07,739 --> 00:10:09,297 賣了多少個 69 00:10:10,041 --> 00:10:11,167 賣了中間那一個 70 00:10:11,342 --> 00:10:11,967 謝謝你 71 00:10:12,176 --> 00:10:13,575 這些公仔從哪兒來的 72 00:10:13,745 --> 00:10:15,303 是我的非洲朋友造的 73 00:10:15,513 --> 00:10:17,242 我想買這一個 74 00:10:21,386 --> 00:10:23,115 對不起,我有事先走 75 00:10:24,856 --> 00:10:26,346 送給你 76 00:10:26,524 --> 00:10:28,355 謝謝你 77 00:10:32,664 --> 00:10:34,188 偷車? 78 00:10:41,139 --> 00:10:42,902 停手 79 00:10:43,708 --> 00:10:44,436 不准打 80 00:10:44,642 --> 00:10:47,440 傑克,是伯爵派我來的 81 00:10:57,822 --> 00:10:58,481 你好嗎,伯爵? 82 00:10:58,656 --> 00:10:59,452 歡迎,傑克 83 00:10:59,657 --> 00:11:01,318 阿馬遜河的風最好嗎? 84 00:11:01,492 --> 00:11:03,084 不錯,那裡的人也很友善 85 00:11:03,261 --> 00:11:05,821 好人到處都受歡迎的 86 00:11:06,030 --> 00:11:08,191 我們過去坐下喝杯某 87 00:11:08,366 --> 00:11:11,358 伯爵,你不是這麼遠 請我來喝茶吧? 88 00:11:12,103 --> 00:11:15,231 傑克 你對第二次世界大戰 89 00:11:15,406 --> 00:11:16,430 知道有多少? 90 00:11:16,608 --> 00:11:19,270 我只知道不可以有第三次 91 00:11:20,211 --> 00:11:22,475 在第二次世界大戰後期 92 00:11:22,614 --> 00:11:25,412 德國軍隊在非洲敗退的時候 93 00:11:25,550 --> 00:11:28,781 其中一個軍區接到 高層一項指令 94 00:11:28,953 --> 00:11:32,548 要將德軍在歐洲搜刮到的 部份黃金 95 00:11:32,724 --> 00:11:35,557 埋在非洲一個秘密基地 96 00:11:35,760 --> 00:11:38,729 當時負責這項任務 是嘉德琳爵士 97 00:11:38,930 --> 00:11:41,490 他把任務交給他的副官 98 00:11:41,733 --> 00:11:44,566 他的副官率領了 十八個近身侍衛執行 99 00:11:44,736 --> 00:11:46,761 不過那個副官和十八個侍衛 100 00:11:46,971 --> 00:11:48,302 在執行任務之後 101 00:11:48,506 --> 00:11:50,497 就全部失蹤了 102 00:11:50,642 --> 00:11:51,904 跟我有什麼關係? 103 00:11:52,577 --> 00:11:55,444 現在聯合國委託我 找那些黃金 104 00:11:55,647 --> 00:11:56,579 由於這些黃金 105 00:11:56,748 --> 00:11:59,774 是德國人在佔領區 搜刮得來的 106 00:11:59,951 --> 00:12:03,284 可能會引起很多國家 爭奪它的所有權 107 00:12:03,521 --> 00:12:05,182 這麼多微妙的原因 108 00:12:05,356 --> 00:12:06,948 我覺得由亞洲人 109 00:12:07,191 --> 00:12:09,125 以非官方式進行這次任務 110 00:12:09,227 --> 00:12:11,923 就可以避免很多尷尬的問題 111 00:12:12,163 --> 00:12:14,154 所以我請你來 112 00:12:15,433 --> 00:12:17,025 我跟你們介紹 113 00:12:17,201 --> 00:12:19,066 柏德上校,這位是飛鷹 114 00:12:19,237 --> 00:12:20,101 幸會,幸會 115 00:12:20,304 --> 00:12:21,168 班納中校 116 00:12:21,305 --> 00:12:22,863 幸會 117 00:12:23,074 --> 00:12:24,564 這位是艾達 118 00:12:26,077 --> 00:12:27,271 你好 119 00:12:27,445 --> 00:12:29,140 艾達是保殊教授的高足 120 00:12:29,313 --> 00:12:31,508 她對沙漠的環境非常熟悉 121 00:12:31,683 --> 00:12:32,479 由她帶你去 122 00:12:32,650 --> 00:12:34,982 一定可以順利找到目的地 123 00:12:35,153 --> 00:12:36,950 你說她帶我到沙漠去? 124 00:12:37,121 --> 00:12:39,146 你似乎對我沒有信心 125 00:12:39,357 --> 00:12:40,187 我不是這個意恩 126 00:12:40,324 --> 00:12:41,586 我做任何事都作最壞的打算 127 00:12:41,793 --> 00:12:42,418 最好的希望 128 00:12:42,560 --> 00:12:43,822 做任何事只要有充足的瞭解 129 00:12:44,028 --> 00:12:45,017 計劃準備 130 00:12:45,196 --> 00:12:46,663 再加上臨場的應變 131 00:12:46,831 --> 00:12:49,265 根本不會有望天打卦這回事 132 00:12:49,634 --> 00:12:52,296 跟一個充滿信心的人合作 我真開心 133 00:12:52,470 --> 00:12:54,961 你們的配合真是天衣無縫 134 00:12:55,239 --> 00:12:56,035 柏德上校 135 00:12:56,274 --> 00:12:59,573 請你把基地的鎖匙 交給飛鷹先生看 136 00:13:01,746 --> 00:13:04,943 這條基地鎖匙 暫時由伯爵保管 137 00:13:05,149 --> 00:13:06,343 那些黃金已經理了四十年 138 00:13:06,517 --> 00:13:07,449 還會不會存在呀? 139 00:13:07,618 --> 00:13:08,846 政府一直保管著那條鎖匙 140 00:13:09,053 --> 00:13:10,577 沒有人可以進去的 放心好了 141 00:13:10,788 --> 00:13:12,016 別忘記法老王的金字塔 142 00:13:12,190 --> 00:13:13,555 盜墓賊進去也不用鎖匙的 143 00:13:13,725 --> 00:13:16,159 基地的所在是高度軍事秘密 144 00:13:16,360 --> 00:13:18,191 普通人是絕對找不到的 145 00:13:19,030 --> 00:13:21,157 對呀,我還有一個問題 146 00:13:21,365 --> 00:13:22,229 什麼事? 147 00:13:22,400 --> 00:13:23,230 這次的任務 148 00:13:23,468 --> 00:13:25,629 雖然說是我跟飛鷹先生合作 149 00:13:25,770 --> 00:13:26,794 如果大家有爭執的話 150 00:13:27,038 --> 00:13:28,869 應該聽誰的決定呢? 151 00:13:29,040 --> 00:13:30,098 你說呢? 152 00:13:30,274 --> 00:13:31,901 沒問題 153 00:13:32,143 --> 00:13:34,338 那麼由我決定了 154 00:13:34,479 --> 00:13:36,310 明天早上十點鐘 皇家圖書館等我 155 00:13:36,481 --> 00:13:37,277 明天早上我想去 156 00:13:37,482 --> 00:13:38,949 由我決定 157 00:13:39,050 --> 00:13:40,347 明早十點鐘 158 00:13:40,551 --> 00:13:41,609 我還有事情要跟他們兩位談 159 00:13:41,786 --> 00:13:42,150 我先走了 160 00:13:42,320 --> 00:13:43,947 好 161 00:13:45,022 --> 00:13:45,488 出發見 162 00:13:45,623 --> 00:13:46,055 好 163 00:13:46,224 --> 00:13:47,816 明天見 164 00:13:48,326 --> 00:13:50,089 再見 165 00:13:50,528 --> 00:13:53,053 資料我已經準備好了 166 00:13:53,498 --> 00:13:56,092 間中吃一次檸檬很醒神的 167 00:13:56,567 --> 00:13:57,932 我同意 168 00:13:58,169 --> 00:13:59,227 你對沙漠有什麼認識? 169 00:13:59,403 --> 00:14:00,028 有很多沙 170 00:14:00,238 --> 00:14:01,899 錯,整個撒哈拉沙漠 171 00:14:02,173 --> 00:14:04,334 只有四份一面積 是被沙覆蓋著 172 00:14:04,475 --> 00:14:06,500 沙漠的溫度日間 高至攝氏六十度 173 00:14:06,677 --> 00:14:08,338 夜間低至零下五度 174 00:14:08,513 --> 00:14:10,071 那裡幾年都不下雨 175 00:14:10,248 --> 00:14:11,647 平時如果不吃東西 只喝水的話 176 00:14:11,849 --> 00:14:12,679 可以維持七天 177 00:14:12,884 --> 00:14:15,853 但是兩天不喝水 就會脫水而死 178 00:14:16,954 --> 00:14:18,854 你有沒有聽我說呀? 179 00:14:19,624 --> 00:14:21,990 是呀,我在看這張相片 180 00:14:23,261 --> 00:14:24,387 這個是率領十八侍衛 181 00:14:24,562 --> 00:14:26,655 執行埋藏黃金任務的副官 182 00:14:26,831 --> 00:14:30,232 照這樣看來 這個副官還有後人的 183 00:14:30,434 --> 00:14:31,958 而且住在這裡 184 00:14:34,071 --> 00:14:35,095 你在幹什麼? 185 00:14:35,273 --> 00:14:36,137 我想去看看 186 00:14:36,307 --> 00:14:38,901 沒用的 德國政府已經派人去查過 187 00:14:39,110 --> 00:14:40,634 結果也是一無所獲 188 00:14:40,812 --> 00:14:43,337 今天的地理課上完了? 我先走了 189 00:14:46,117 --> 00:14:50,281 別跑呀 我們還沒解決水的問題 190 00:16:30,371 --> 00:16:32,669 原來是她 191 00:17:49,116 --> 00:17:51,846 走呀,快點走 192 00:17:53,421 --> 00:17:54,854 別走 193 00:17:57,425 --> 00:17:59,484 救命呀 194 00:18:00,227 --> 00:18:02,923 不用怕,只要你不叫 我不會傷害你 195 00:18:03,097 --> 00:18:06,032 你想怎樣?我可以給錢你 196 00:18:06,200 --> 00:18:08,168 我不是要錢,你放心 197 00:18:08,369 --> 00:18:10,667 我這次來是… 198 00:18:13,374 --> 00:18:15,205 不用怕,我幫你 199 00:18:20,414 --> 00:18:21,210 你是誰? 200 00:18:21,415 --> 00:18:22,040 你是誰? 201 00:18:22,249 --> 00:18:23,216 我問你呀 202 00:18:23,384 --> 00:18:25,011 我?我是來救你的 203 00:18:25,219 --> 00:18:26,516 你究竟是誰? 204 00:18:26,687 --> 00:18:27,551 讓我先問他 205 00:18:27,722 --> 00:18:28,586 你是誰? 206 00:18:28,756 --> 00:18:31,748 別動,不然就開槍 207 00:18:33,594 --> 00:18:34,561 我們是什麼人不關你的事 208 00:18:34,762 --> 00:18:35,820 我們只是要找黃金 209 00:18:36,063 --> 00:18:37,928 你們從廣場 追到來這裡找黃金? 210 00:18:38,766 --> 00:18:39,994 問她好了 211 00:18:41,168 --> 00:18:42,192 原來你們就是 212 00:18:42,369 --> 00:18:44,667 經常打電話騷擾我的那些人 213 00:18:44,872 --> 00:18:47,067 你是那個漢斯副官的孫女 214 00:18:47,374 --> 00:18:49,569 你再不說我就殺死你 215 00:18:50,678 --> 00:18:52,873 不要,我堅決反對使用暴力 216 00:18:53,647 --> 00:18:55,046 我現在還沒有用暴力 217 00:18:55,282 --> 00:18:58,046 我只是想提醒她 說出黃金埋在那裡 218 00:18:58,252 --> 00:18:59,344 你豈不是恐嚇 219 00:18:59,520 --> 00:19:00,452 人家就會更加認為 我們是恐怖份子 220 00:19:00,621 --> 00:19:01,280 你明白嗎 221 00:19:01,455 --> 00:19:03,013 住口 222 00:19:03,758 --> 00:19:05,623 我們不要在人家面前吵架 223 00:19:06,260 --> 00:19:07,921 快點說,黃金在哪裡? 224 00:19:09,130 --> 00:19:11,155 不然我就殺死你的男朋友 225 00:19:11,632 --> 00:19:12,997 他不是我的男朋友 226 00:19:13,200 --> 00:19:14,827 對,我不是她的男朋友 227 00:19:15,035 --> 00:19:17,799 所以不關我的事,拜拜 228 00:19:17,972 --> 00:19:21,965 別動 那麼你在這裡幹什麼? 229 00:19:23,644 --> 00:19:25,009 我看見樓下寫著有屋出售 230 00:19:25,179 --> 00:19:26,703 我就上來看看 231 00:19:26,881 --> 00:19:29,076 後來我聽到有人洗澡的聲音 232 00:19:29,250 --> 00:19:30,444 我就順便看一看 233 00:19:30,651 --> 00:19:31,913 我什麼都看見了 234 00:19:32,052 --> 00:19:32,677 對不起 235 00:19:32,853 --> 00:19:34,343 你想不想看呀? 236 00:19:48,936 --> 00:19:50,028 別動 237 00:19:51,639 --> 00:19:53,129 你們的組織還有什麼人? 238 00:19:53,541 --> 00:19:55,031 計劃怎樣槍黃金? 239 00:19:55,643 --> 00:19:56,473 我們不會說的 240 00:19:56,677 --> 00:19:58,668 復國聖戰的戰士 寧死也不招供 241 00:19:58,813 --> 00:20:00,906 真主與我們同在 242 00:20:04,018 --> 00:20:05,952 復國聖戰萬歲 243 00:20:10,424 --> 00:20:11,652 留待下次用吧 244 00:20:11,826 --> 00:20:13,088 不要弄髒這位小姐的房子 245 00:20:13,294 --> 00:20:15,285 走吧 246 00:20:16,630 --> 00:20:18,495 不要再騷擾這位小姐 247 00:20:18,632 --> 00:20:19,690 我們不會放棄的 248 00:20:19,934 --> 00:20:22,425 正義在我們這邊 249 00:20:24,772 --> 00:20:25,796 你除了扯脫我的毛巾外 250 00:20:26,006 --> 00:20:27,803 就沒有別的方法嗎? 251 00:20:29,210 --> 00:20:31,075 這個有效一點嘛 252 00:20:45,309 --> 00:20:46,799 早,安德遜先生 253 00:20:47,845 --> 00:20:48,743 早 254 00:20:49,013 --> 00:20:52,176 我朋友說你是歐洲 最老資格的鎖匠 255 00:20:52,349 --> 00:20:53,281 我想你替我看看這條鎖匙 256 00:20:53,384 --> 00:20:55,318 好,讓我看看 257 00:20:58,889 --> 00:21:00,823 這條鎖匙分為三節 258 00:21:00,991 --> 00:21:03,152 其中有些環節是絕緣的 259 00:21:03,327 --> 00:21:04,988 就是說在開的時候 260 00:21:05,162 --> 00:21:07,995 可能會觸發導電的裝置 261 00:21:08,199 --> 00:21:11,293 而這個柄的設計 亦有它的作用 262 00:21:11,435 --> 00:21:12,732 豈不是有機關 263 00:21:12,903 --> 00:21:14,370 還要配合密碼 264 00:21:14,538 --> 00:21:18,167 而且密碼可以在 每次關閉的時候更改 265 00:21:19,143 --> 00:21:21,509 那就是要問最後鎖門的人 才知道? 266 00:21:21,679 --> 00:21:23,476 你開不到再來找我吧 267 00:21:23,647 --> 00:21:26,115 好,謝謝你 268 00:21:31,155 --> 00:21:34,420 你兩個為什麼 269 00:21:36,594 --> 00:21:38,789 為什麼跟著我? 270 00:21:45,269 --> 00:21:49,103 把袋裡所有的東西拿出來 快點 271 00:21:50,608 --> 00:21:53,133 不是這些,鎖匙呀 272 00:22:26,310 --> 00:22:27,641 別礙事 273 00:22:27,945 --> 00:22:28,468 是他呀 274 00:22:28,646 --> 00:22:30,477 把車開走 275 00:22:39,556 --> 00:22:41,251 捉住他 276 00:22:52,970 --> 00:22:54,801 走開 277 00:23:02,780 --> 00:23:04,475 那邊呀 278 00:23:07,318 --> 00:23:09,047 讓開 279 00:23:16,827 --> 00:23:19,352 小心碰撞 這幅畫很名貴的 280 00:23:20,831 --> 00:23:23,629 小心呀 這幅畫明天拿去拍賣的 281 00:23:25,202 --> 00:23:25,964 我的畫呀 282 00:23:26,203 --> 00:23:28,467 糟了,怎樣交代呀? 283 00:23:40,451 --> 00:23:42,214 你搶我的油漆幹什麼 284 00:23:44,655 --> 00:23:46,350 你個該死的傢伙 285 00:23:47,358 --> 00:23:49,485 多拍一張 286 00:23:53,664 --> 00:23:55,097 掉頭,快點 287 00:23:57,534 --> 00:23:58,967 在前面 288 00:24:11,682 --> 00:24:12,774 我的嬰兒 289 00:24:12,950 --> 00:24:15,441 快點放開我 我要出去救我的嬰兒 290 00:24:16,053 --> 00:24:17,953 救命呀,救命呀 291 00:24:18,155 --> 00:24:21,921 我的嬰兒在馬路中心 救命呀 292 00:24:23,827 --> 00:24:24,725 救我的兒子 293 00:24:24,928 --> 00:24:26,657 不要去呀 294 00:24:44,648 --> 00:24:45,945 你的孩子呀 295 00:24:48,786 --> 00:24:49,616 寶貝 296 00:24:49,820 --> 00:24:51,720 混蛋 297 00:25:06,370 --> 00:25:07,962 在這裡 298 00:25:39,203 --> 00:25:40,727 撞死他 299 00:25:51,148 --> 00:25:52,979 截住他 300 00:26:21,845 --> 00:26:23,642 我們不會放過你的 301 00:26:32,155 --> 00:26:35,090 你這次的酬勞是 全部藏金的百份之一 302 00:26:35,259 --> 00:26:36,157 這麼少? 303 00:26:36,326 --> 00:26:37,054 不少了 304 00:26:37,227 --> 00:26:38,990 全部藏金有二百四十噸 305 00:26:39,196 --> 00:26:41,494 百份之一都有二噸半了 306 00:26:41,665 --> 00:26:43,223 不過不知道有沒有命享用 307 00:26:43,433 --> 00:26:45,458 現在已經擺明來搶 308 00:26:45,636 --> 00:26:47,194 是不是你以前的仇家呀? 309 00:26:47,404 --> 00:26:50,430 當然不是 他們說清楚是要鎖匙的 310 00:26:50,607 --> 00:26:51,904 你不是以為 我請你到非洲 311 00:26:52,109 --> 00:26:54,805 是看獅子,老虎吧 312 00:26:57,948 --> 00:26:59,540 請等一等 313 00:27:01,885 --> 00:27:03,079 是不是有新資料給我? 314 00:27:03,287 --> 00:27:05,346 我想過了 我決定跟你們一起進沙漠 315 00:27:05,556 --> 00:27:06,853 這位是 316 00:27:07,057 --> 00:27:08,581 她就是副官的孫女愛爾莎 317 00:27:08,859 --> 00:27:09,791 真是漂亮的女子 318 00:27:09,927 --> 00:27:10,689 你好 319 00:27:10,861 --> 00:27:11,486 我很希望找出 320 00:27:11,662 --> 00:27:13,391 我爺爺在沙漠失蹤的真相 321 00:27:13,597 --> 00:27:16,589 你讓我跟你們一起去吧 好嗎 322 00:27:16,767 --> 00:27:17,392 絕對沒問題 323 00:27:17,601 --> 00:27:19,091 我覺得有點不妥 324 00:27:19,269 --> 00:27:21,260 現在不是參加非洲七天游 325 00:27:21,471 --> 00:27:22,267 況且這位小姐 326 00:27:22,439 --> 00:27:25,135 跟那個副官的關係那麼密切 327 00:27:25,309 --> 00:27:25,900 我相信我爺爺 328 00:27:26,109 --> 00:27:28,168 絕對不是因為想呑掉 那批黃金而匿藏的 329 00:27:28,412 --> 00:27:31,575 我要證明給你們看 你帶我一起去吧 330 00:27:31,748 --> 00:27:33,147 這樣好了,我負責看管她 331 00:27:33,317 --> 00:27:36,616 你跟我說過 有爭執就由我來決定 332 00:27:36,787 --> 00:27:38,982 艾達,可能這位小姐 333 00:27:39,189 --> 00:27:41,714 對我們這次的任務有幫助呢 334 00:27:41,925 --> 00:27:43,984 這次由我決定 你們一起去吧 335 00:27:44,161 --> 00:27:45,924 那好吧 336 00:27:46,763 --> 00:27:47,491 真感謝你 337 00:27:47,698 --> 00:27:49,097 我把車子留在這裡 338 00:27:49,266 --> 00:27:50,290 拜拜 339 00:27:51,468 --> 00:27:52,594 謝謝你 340 00:27:53,437 --> 00:27:55,598 祝你好運,拜拜 341 00:27:59,509 --> 00:28:01,568 拜拜 342 00:29:39,776 --> 00:29:41,038 真神祝福你們 343 00:29:41,244 --> 00:29:42,905 感謝你們的真神 344 00:29:45,348 --> 00:29:48,476 各位,今晚的食物不錯吧? 345 00:29:48,652 --> 00:29:49,311 不錯 346 00:29:49,486 --> 00:29:50,817 你們到沙漠來是不是 想找黃金呀? 347 00:29:51,021 --> 00:29:51,680 我們的樣子像嗎? 348 00:29:51,855 --> 00:29:54,119 沙漠有黃金的嗎? 我們沒聽過 349 00:29:54,257 --> 00:29:56,555 沒聽過?真可借 350 00:29:56,727 --> 00:29:58,092 不騷擾你們了 351 00:29:58,261 --> 00:30:01,059 似乎在沙漠的人 都知道黃金的事 352 00:30:02,065 --> 00:30:04,397 你猜真的地圖在哪裡呢? 353 00:30:04,568 --> 00:30:05,899 你真好奇 354 00:30:06,069 --> 00:30:09,129 或者當年負責 藏金的官兵收藏了 355 00:30:09,372 --> 00:30:12,899 他們失蹤了這麼久 可能已經死了 356 00:30:13,076 --> 00:30:14,737 失蹤不等於死亡 357 00:30:14,911 --> 00:30:17,243 如果沒有死去 為什麼他們不出現? 358 00:30:17,414 --> 00:30:19,939 或者他們想暗中把黃金拿走 359 00:30:20,117 --> 00:30:21,141 你是說他們想暗中合作 360 00:30:21,351 --> 00:30:22,875 尋回那批黃金? 361 00:30:23,120 --> 00:30:26,180 我不知道,或者有些人聯手 362 00:30:26,356 --> 00:30:27,880 有些人各自為戰 363 00:30:28,091 --> 00:30:30,389 又或者有人請親戚幫手 364 00:30:30,560 --> 00:30:31,424 你的意思是說 365 00:30:31,595 --> 00:30:33,654 我跟我爺爺做臥底,是嗎? 366 00:30:33,864 --> 00:30:35,422 我沒有這樣說過 367 00:30:35,599 --> 00:30:37,590 我知道你第一次見我 已經很不順眼 368 00:30:37,768 --> 00:30:38,530 當我是壞人 369 00:30:38,735 --> 00:30:41,363 如果你是這樣想 就不好意思了 370 00:30:42,439 --> 00:30:44,464 你們不要在大庭廣眾吵架 371 00:30:44,608 --> 00:30:46,405 被人看見有什麼好呢 372 00:30:46,576 --> 00:30:49,568 食物不合口味? 為什麼不吃呀? 373 00:30:49,746 --> 00:30:51,270 你一點也沒有吃過呀 374 00:30:51,448 --> 00:30:53,643 我不餓,我先走了 375 00:30:53,817 --> 00:30:54,442 怎麼樣? 376 00:30:54,618 --> 00:30:55,880 請你埋單,把食物拿走吧 377 00:30:56,052 --> 00:30:57,212 真的不吃? 378 00:30:57,387 --> 00:30:57,876 不吃了 379 00:30:58,088 --> 00:31:01,353 你不吃我不浪費了 拿去給他們 380 00:31:01,525 --> 00:31:02,719 我們大家一起來 381 00:31:02,893 --> 00:31:03,882 何必弄成這樣子呢? 382 00:31:04,060 --> 00:31:06,358 是你跟她一起來 我沒有跟她一起來 383 00:31:06,563 --> 00:31:08,394 我先上樓去了 384 00:31:10,167 --> 00:31:11,691 傑克 385 00:31:11,802 --> 00:31:12,291 幹什麼? 386 00:31:12,469 --> 00:31:13,766 你進來 387 00:31:13,970 --> 00:31:15,870 晚安 388 00:31:21,011 --> 00:31:21,773 有什麼不見了? 389 00:31:21,945 --> 00:31:23,469 我不知道 390 00:31:24,147 --> 00:31:25,307 我的錄音帶完了 391 00:31:25,515 --> 00:31:26,880 傑克 392 00:31:27,050 --> 00:31:27,641 什麼事? 393 00:31:27,818 --> 00:31:31,686 你看 我的房間被人搜過了 394 00:31:37,661 --> 00:31:40,152 你看,翻成這個樣子 395 00:31:40,330 --> 00:31:42,298 幸虧鎖匙由我保管 396 00:31:42,532 --> 00:31:45,057 為什麼這些不好好的 保管呀? 397 00:31:58,315 --> 00:31:59,213 是誰幹的呢? 398 00:31:59,416 --> 00:32:02,044 問得好 不是你先上來的嗎? 399 00:32:02,219 --> 00:32:03,686 你沒看見嗎? 400 00:32:03,854 --> 00:32:06,118 你的意思是說我做的 401 00:32:06,289 --> 00:32:08,985 是你自己說的 我沒有這樣說過 402 00:32:09,159 --> 00:32:12,253 我的行李也被人搜過呀 403 00:32:12,429 --> 00:32:15,227 做賊也可以喊捉賊的 404 00:32:17,567 --> 00:32:20,092 那好吧,你去搜我的行李 405 00:32:20,303 --> 00:32:21,930 你當然還沒找到你要的東西 406 00:32:22,239 --> 00:32:24,730 不然還用在這裡做戲嗎? 407 00:32:28,511 --> 00:32:29,136 愛爾莎 408 00:32:29,579 --> 00:32:30,273 傑克 409 00:32:30,447 --> 00:32:31,641 什麼事? 410 00:32:32,148 --> 00:32:34,139 你那邊的房子太小了 411 00:32:34,317 --> 00:32:35,306 你今晚過來我這裡睡 412 00:32:35,585 --> 00:32:37,553 不過記得帶睡袋呀 413 00:32:37,654 --> 00:32:38,814 我的房子不算很大 414 00:32:39,022 --> 00:32:40,922 不過三個人睡也很寬動 415 00:32:41,825 --> 00:32:43,087 你不是習慣一個人 睡大房的嗎 416 00:32:43,326 --> 00:32:46,523 我相信非洲殭屍 不搞中國女人的 417 00:32:59,976 --> 00:33:01,466 你用不著為這種人離開 418 00:33:01,678 --> 00:33:04,169 我去罵她就沒事了 419 00:33:11,187 --> 00:33:13,655 你罵她只會令大家不開心 420 00:33:31,741 --> 00:33:34,676 比在鄉下耕田踏水車更辛苦 421 00:33:36,112 --> 00:33:37,704 不要罵她,勸她好了 422 00:33:37,847 --> 00:33:40,042 行了,你把門鎖好 我很快就回來 423 00:33:40,216 --> 00:33:41,547 我會了 424 00:34:09,713 --> 00:34:11,544 不要現在才沒水呀 425 00:34:30,133 --> 00:34:33,728 打死你,看你跑到哪裡去 426 00:34:34,571 --> 00:34:38,063 你還跑?死了沒有? 427 00:34:40,744 --> 00:34:42,644 原來是你 428 00:34:42,846 --> 00:34:43,938 原來是你 429 00:34:44,114 --> 00:34:45,342 我知道你想打我很久了 430 00:34:45,548 --> 00:34:47,516 盲頭烏蠅,看清楚才打嘛 431 00:34:47,684 --> 00:34:49,379 對,我想打你好久了 432 00:34:49,619 --> 00:34:52,019 我是看清楚才打的 433 00:34:53,523 --> 00:34:54,581 是你的朋友? 434 00:34:54,824 --> 00:34:56,485 搜她的行李 435 00:34:56,760 --> 00:35:00,355 又搜?我剛剛才收拾好 436 00:35:00,530 --> 00:35:01,554 晚安 437 00:35:01,731 --> 00:35:03,528 朱古力 438 00:35:03,633 --> 00:35:04,725 好,謝謝你 439 00:35:04,934 --> 00:35:08,199 安睡,晚安 440 00:35:09,139 --> 00:35:09,628 房間服務 441 00:35:16,012 --> 00:35:17,309 晚安 442 00:35:17,480 --> 00:35:18,310 什麼事? 443 00:35:18,481 --> 00:35:20,711 朱古力,安睡 444 00:35:22,118 --> 00:35:24,109 沒有朱古力,不能安睡 445 00:35:24,287 --> 00:35:26,346 不能安睡 446 00:35:27,223 --> 00:35:29,691 走吧 447 00:35:34,831 --> 00:35:36,230 避孕袋 448 00:35:36,466 --> 00:35:37,660 避孕袋? 449 00:35:37,801 --> 00:35:41,134 安睡 450 00:35:46,242 --> 00:35:49,643 避孕袋,好 451 00:35:51,281 --> 00:35:52,475 魔術 452 00:35:53,349 --> 00:35:54,782 魔術 453 00:35:55,685 --> 00:35:57,016 好魔術 454 00:35:57,854 --> 00:36:02,348 謝謝 不騷擾你們了,晚安 455 00:36:02,992 --> 00:36:07,019 晚安 有什麼需要找我好了 456 00:36:10,066 --> 00:36:11,363 晚安 457 00:36:11,601 --> 00:36:12,898 艾達 458 00:36:13,970 --> 00:36:16,131 你過來幹什麼? 我不想看見你 459 00:36:16,372 --> 00:36:17,771 走呀,快點走呀 460 00:36:17,941 --> 00:36:19,499 為什麼 你總是要這樣對我呢? 461 00:36:19,742 --> 00:36:21,767 沒原因,走呀 462 00:36:22,345 --> 00:36:22,970 傑克 463 00:36:23,179 --> 00:36:24,146 不要過來 464 00:36:24,280 --> 00:36:24,905 傑克沒有空 465 00:36:25,081 --> 00:36:26,981 你不是跟她說的嗎? 466 00:36:29,686 --> 00:36:31,881 我沒空跟她說 我們有些事要做 467 00:36:32,055 --> 00:36:33,113 你先回去吧 468 00:36:33,323 --> 00:36:36,724 有事做 你們兩個有什麼事要做呀? 469 00:36:36,893 --> 00:36:37,825 這個是什麼? 470 00:36:37,994 --> 00:36:40,394 我穿成這樣子還有什麼呀 471 00:36:40,563 --> 00:36:42,087 究竟什麼事? 472 00:36:42,465 --> 00:36:43,955 走呀,我們等不了 473 00:36:44,067 --> 00:36:46,535 走呀,明白嗎? 474 00:36:49,372 --> 00:36:51,272 你很核突呀 475 00:36:51,641 --> 00:36:53,302 走呀 476 00:36:59,516 --> 00:37:01,177 快點拿出來 477 00:37:01,384 --> 00:37:02,783 不要裝蒜 478 00:37:03,386 --> 00:37:04,546 那些東西在哪裡? 479 00:37:04,787 --> 00:37:06,778 什麼在哪裡呀? 480 00:37:10,860 --> 00:37:12,088 不要打,你們不要打他 481 00:37:12,428 --> 00:37:13,861 你們要什麼說出來好了 482 00:37:13,930 --> 00:37:15,955 布基老奇地圖和鎖匙 483 00:37:16,766 --> 00:37:18,859 原來你們要地圖和鎖匙 484 00:37:19,035 --> 00:37:21,196 這兩樣東西我都沒有 485 00:37:25,341 --> 00:37:26,433 不要打 486 00:37:26,609 --> 00:37:29,271 最好說出來,不然殺掉他 487 00:37:29,479 --> 00:37:32,312 你把他殺掉我也不會知道 488 00:37:33,116 --> 00:37:36,210 不要,不要打 489 00:37:36,386 --> 00:37:39,378 你們不要只是打我 打她好嗎 490 00:37:39,656 --> 00:37:43,251 我或者會可憐她 告訴你們也說不定 491 00:37:49,899 --> 00:37:53,130 好,我告訴你 在他的內褲裡 492 00:37:54,103 --> 00:37:56,537 你兩個相不相信呀? 493 00:38:00,243 --> 00:38:03,144 你再不說 我就除下你的毛巾 494 00:38:03,313 --> 00:38:05,781 你聽到嗎? 他說除我的毛巾呀 495 00:38:05,949 --> 00:38:06,438 好呀 496 00:38:06,616 --> 00:38:07,207 什麼? 497 00:38:07,517 --> 00:38:10,077 我想看好久了 498 00:38:11,721 --> 00:38:14,212 傑克,除下來了 499 00:38:16,359 --> 00:38:17,087 別動 500 00:38:17,260 --> 00:38:18,818 叫你不要動呀 501 00:38:23,199 --> 00:38:24,894 把口張開 502 00:38:31,774 --> 00:38:33,639 安睡 503 00:38:45,521 --> 00:38:47,113 別動 504 00:38:51,394 --> 00:38:52,918 房間服務 505 00:38:53,096 --> 00:38:54,586 進來 506 00:39:01,771 --> 00:39:03,068 是什麼? 507 00:39:03,773 --> 00:39:08,335 是煙雞,煙雞 508 00:39:08,511 --> 00:39:10,638 特別泡製的 509 00:39:11,848 --> 00:39:14,078 煙雞 510 00:39:16,352 --> 00:39:19,321 慢用,拜拜 511 00:39:23,926 --> 00:39:25,393 別動 512 00:39:25,595 --> 00:39:27,529 別動,不然就開槍 513 00:39:27,764 --> 00:39:32,133 好呀,真棒 我知道你一定行的 514 00:39:32,402 --> 00:39:34,370 了不起,醒目女 知道要回來 515 00:39:34,537 --> 00:39:36,528 我剛才的暗示你也明白 516 00:39:36,706 --> 00:39:39,800 當然明白,我很醒目的 517 00:39:39,976 --> 00:39:42,069 好呀,除下我的毛巾? 518 00:39:42,278 --> 00:39:43,677 我開始喜歡你了 519 00:39:43,846 --> 00:39:46,815 我也是開始喜歡你 520 00:39:47,650 --> 00:39:49,880 幹掉他 521 00:39:51,120 --> 00:39:53,350 傑克,你幹什麼 522 00:39:54,190 --> 00:39:55,782 為什麼你貼上 這麼多膠布? 523 00:39:55,992 --> 00:39:57,391 我伯槍會掉下來 524 00:39:57,560 --> 00:39:58,026 過去那邊 525 00:39:58,194 --> 00:39:59,889 對不起 526 00:40:02,398 --> 00:40:03,387 叫你不要進來嘛 527 00:40:03,599 --> 00:40:04,793 我們不想傷害任何人 528 00:40:04,967 --> 00:40:06,195 不過亦不介意這樣做 529 00:40:06,402 --> 00:40:07,869 快點交出地圖和鎖匙 530 00:40:08,037 --> 00:40:11,598 我真的沒有呀 你們已經搜過房間 531 00:40:11,774 --> 00:40:13,969 我的樣子像說謊嗎? 532 00:40:14,177 --> 00:40:16,168 你不相信我也沒辦法 533 00:40:16,346 --> 00:40:19,144 就算你殺光我們也沒有的 534 00:40:19,315 --> 00:40:20,509 不要裝模作樣了 535 00:40:20,750 --> 00:40:25,050 我說三聲 再不說就逐一把你們殺掉 536 00:40:26,522 --> 00:40:27,887 傑克 537 00:40:31,260 --> 00:40:32,522 為什麼你只顧著看? 538 00:40:32,562 --> 00:40:33,256 為什麼扯掉我的毛巾? 539 00:40:33,429 --> 00:40:34,953 我知道她幹什麼 540 00:40:35,932 --> 00:40:36,455 你打我幹什麼? 541 00:40:36,632 --> 00:40:37,564 誰叫你看我呀 542 00:40:37,734 --> 00:40:39,099 他們也有看 為什麼不打他們 543 00:40:39,302 --> 00:40:39,859 你呀 544 00:40:40,036 --> 00:40:41,469 不要再浪費時間 545 00:40:41,704 --> 00:40:42,966 由她開始 546 00:40:43,439 --> 00:40:44,929 我先? 547 00:40:48,144 --> 00:40:49,168 一 548 00:40:49,445 --> 00:40:50,878 二 549 00:40:52,849 --> 00:40:54,111 說不說呀 550 00:40:54,317 --> 00:40:55,147 怎麼樣? 551 00:40:55,351 --> 00:40:56,375 三 552 00:40:56,619 --> 00:40:59,179 等等,我說 553 00:40:59,889 --> 00:41:01,151 你真的告訴他們? 554 00:41:01,324 --> 00:41:02,985 是你叫我說的 555 00:41:03,192 --> 00:41:04,318 不過告訴你們也沒用 556 00:41:04,527 --> 00:41:07,360 我兩個兄弟來了 你們逃不掉的 557 00:41:07,663 --> 00:41:09,096 真的? 558 00:41:09,699 --> 00:41:10,393 你們不相信? 559 00:41:10,466 --> 00:41:13,026 兄弟,可以出來了 560 00:41:30,636 --> 00:41:31,694 接著 561 00:41:33,306 --> 00:41:35,365 拿著 無論如何也不要放手 562 00:41:41,147 --> 00:41:42,808 不要,不要動 563 00:41:42,949 --> 00:41:44,610 子彈在我這裡 564 00:41:45,518 --> 00:41:46,883 給你 565 00:41:49,255 --> 00:41:49,778 還給你 566 00:41:50,022 --> 00:41:51,785 還有一顆子彈呀 567 00:42:03,136 --> 00:42:04,797 艾達,你去哪裡 568 00:42:05,304 --> 00:42:07,033 我保護這些東西先走 569 00:42:07,373 --> 00:42:09,364 那麼你去哪裡呀? 570 00:42:15,314 --> 00:42:16,406 搶東西呀 571 00:42:16,916 --> 00:42:18,349 我怎麼辦 572 00:42:18,518 --> 00:42:19,780 打暈他 573 00:42:23,122 --> 00:42:25,056 有人搶東西呀,出來幫忙 574 00:42:25,625 --> 00:42:27,957 請你們截住他 他搶了我的東西 575 00:42:28,127 --> 00:42:30,322 求求你們截住他 576 00:42:30,496 --> 00:42:32,327 搶東西呀 577 00:42:32,498 --> 00:42:34,591 你們不要只是站在 一旁觀看好嗎? 578 00:42:34,800 --> 00:42:36,825 讓開,讓開 579 00:42:47,146 --> 00:42:48,010 怎麼樣? 580 00:42:48,181 --> 00:42:49,671 走開,走開 581 00:42:56,389 --> 00:42:57,219 救命呀 582 00:42:57,523 --> 00:42:57,887 艾達 583 00:42:57,957 --> 00:42:59,424 接著 584 00:43:01,561 --> 00:43:02,994 什麼事呀 585 00:43:06,365 --> 00:43:09,027 救命呀,有人追我呀 586 00:43:09,268 --> 00:43:11,327 請幫忙截住他 587 00:43:11,537 --> 00:43:15,701 救命呀,追來了 588 00:43:22,481 --> 00:43:24,005 沒了 589 00:43:24,684 --> 00:43:25,446 鎖匙在下面 590 00:43:25,618 --> 00:43:26,744 我看見 591 00:43:26,953 --> 00:43:27,510 什麼事? 592 00:43:27,687 --> 00:43:29,621 有賊呀 593 00:43:35,828 --> 00:43:38,296 艾達,鎖匙拾到了沒有? 594 00:43:43,002 --> 00:43:45,527 在下面,掉在下面,快點 595 00:43:53,446 --> 00:43:54,743 你怎麼樣?有沒有摔傷? 596 00:43:54,880 --> 00:43:56,177 鎖匙在那裡,快拾起來 597 00:43:56,349 --> 00:43:57,748 我知道 598 00:43:58,718 --> 00:44:00,049 快點拾起來 599 00:44:00,419 --> 00:44:01,579 那邊還有一個跑過來 600 00:44:01,787 --> 00:44:03,379 他們來了 601 00:44:03,723 --> 00:44:05,953 我不能動呀 602 00:44:07,226 --> 00:44:09,126 讓我來 603 00:44:09,462 --> 00:44:10,929 真笨拙 604 00:44:11,264 --> 00:44:12,788 你不要下來 605 00:44:12,965 --> 00:44:14,796 你扶著,讓我來拾 606 00:44:14,967 --> 00:44:16,958 會塌下的 607 00:44:20,706 --> 00:44:24,233 你怎麼樣?要不要毛巾呀? 608 00:44:26,345 --> 00:44:27,334 怎麼樣?你沒事吧? 609 00:44:27,613 --> 00:44:28,272 我沒事 610 00:44:28,347 --> 00:44:29,837 你不要走開呀 611 00:44:30,349 --> 00:44:30,940 向上望呀 612 00:44:31,183 --> 00:44:32,844 我知道 613 00:44:33,219 --> 00:44:33,844 鎖匙呢? 614 00:44:34,020 --> 00:44:35,112 在那裡呀 615 00:44:35,354 --> 00:44:37,447 不用怕,有我 616 00:44:38,090 --> 00:44:39,216 賊在哪裡 617 00:44:39,425 --> 00:44:40,949 在那裡 618 00:44:42,328 --> 00:44:44,819 就是他們兩個,射他,射他 619 00:44:44,997 --> 00:44:45,827 我的朋友在下面 620 00:44:45,998 --> 00:44:48,694 錢,沒有錢就不開槍 621 00:44:51,437 --> 00:44:52,199 成交 622 00:44:52,371 --> 00:44:53,895 是你的了,你開槍吧 623 00:44:54,140 --> 00:44:54,902 什麼? 624 00:44:55,074 --> 00:44:57,167 賣給你了 625 00:45:09,188 --> 00:45:10,746 不要走開 626 00:45:30,242 --> 00:45:32,369 夠威力嗎 627 00:45:53,432 --> 00:45:54,421 我們先回房間吧 628 00:45:54,600 --> 00:45:55,794 好 629 00:45:56,168 --> 00:45:57,692 你走去哪裡呀? 630 00:45:58,437 --> 00:46:00,200 我走這邊,你走哪一邊呀? 631 00:46:01,574 --> 00:46:03,041 那邊 632 00:46:03,476 --> 00:46:05,239 左腳 633 00:46:30,102 --> 00:46:31,000 走吧 634 00:46:31,937 --> 00:46:34,735 歡迎光臨,真神祝福你們 635 00:46:34,974 --> 00:46:36,908 你們想要多少個房間? 636 00:46:37,076 --> 00:46:39,977 昨晚這裡有個中國人 帶著一班人 637 00:46:40,179 --> 00:46:41,510 現在去了哪裡? 638 00:46:42,081 --> 00:46:43,742 沒有錢我沒心情說話的 639 00:46:43,949 --> 00:46:45,940 沒錢沒商量,明白嗎? 640 00:46:48,888 --> 00:46:52,051 我想到了 他們今早出發了 641 00:46:52,258 --> 00:46:52,917 他們去了哪裡? 642 00:46:53,125 --> 00:46:54,683 去了沙漠 643 00:46:54,760 --> 00:46:56,591 不要理他,走吧 644 00:46:58,230 --> 00:47:00,494 真神會懲罰你們的 645 00:47:59,241 --> 00:48:01,471 這個世界真細小 又跟她碰上了 646 00:48:01,677 --> 00:48:02,644 桃子,你說到沙漠 647 00:48:02,812 --> 00:48:04,279 是為了找尋死亡的意義 648 00:48:04,446 --> 00:48:05,310 為什麼要這樣做呀? 649 00:48:05,514 --> 00:48:06,173 我們擁有生命 650 00:48:06,382 --> 00:48:07,610 但又必經死亡 不知道為什麼 651 00:48:07,817 --> 00:48:08,943 所以我到沙漠來 652 00:48:09,151 --> 00:48:09,845 那也對 653 00:48:10,019 --> 00:48:12,044 沙漠的確是 最接近死亡的地方 654 00:48:12,221 --> 00:48:14,348 你們在說什麼沙漠語言呀? 655 00:48:14,523 --> 00:48:16,753 傑克 你明不明白她們在說什麼 656 00:48:17,193 --> 00:48:19,354 通常你不明白的東西 我不會明白的 657 00:48:19,528 --> 00:48:21,553 我只知道水和生命都很重要 658 00:48:21,730 --> 00:48:22,662 不要浪費 659 00:48:22,832 --> 00:48:26,893 對,不單止這樣 皮膚也要好好保護 660 00:48:27,102 --> 00:48:31,596 我最伯皮膚被太陽曬黑 661 00:48:34,276 --> 00:48:35,675 你幹什麼 662 00:48:36,345 --> 00:48:37,778 蠍子呀 663 00:48:42,718 --> 00:48:44,481 沒有了,跑掉了 664 00:48:46,488 --> 00:48:49,924 為什麼你這樣? 男人竟然害怕蠍子 665 00:48:50,726 --> 00:48:51,750 蠍子在你後面呀 666 00:48:51,927 --> 00:48:52,916 救命呀 667 00:48:53,095 --> 00:48:54,392 糟了,有只蠍子呀 668 00:48:54,563 --> 00:48:55,655 怎麼辦?在我的身上呀 669 00:48:55,831 --> 00:48:56,729 艾達 670 00:48:56,899 --> 00:48:59,060 求求你們快點找人來救我 671 00:48:59,235 --> 00:49:00,702 這次糟了,替我捉了它 672 00:49:00,903 --> 00:49:03,133 求求你找人來,快點 673 00:49:03,472 --> 00:49:05,064 桃子,小心點,有毒的 674 00:49:05,407 --> 00:49:07,068 不用伯,是我的 675 00:49:08,477 --> 00:49:13,471 爬了去哪裡? 跳來跳去也不能趕走它 676 00:49:14,016 --> 00:49:16,541 它叫叮噹,是我養的 677 00:49:16,819 --> 00:49:19,117 你不騷擾它 它不會咬你的 678 00:49:19,288 --> 00:49:21,552 嚇到了你,不好意恩 679 00:49:26,829 --> 00:49:32,062 今晚的月亮真不錯 我要睡覺了 680 00:50:00,245 --> 00:50:01,872 上 681 00:50:03,616 --> 00:50:05,311 別動 682 00:50:13,525 --> 00:50:14,856 你幹什麼 683 00:50:15,027 --> 00:50:16,927 救命呀 684 00:50:28,107 --> 00:50:29,597 停手 685 00:50:29,775 --> 00:50:32,039 豈有此理,夠膽打我? 686 00:50:32,211 --> 00:50:33,337 拿槍來 687 00:50:34,847 --> 00:50:35,506 放開我吧 688 00:50:35,714 --> 00:50:37,739 別吵,不然就揍你 689 00:50:42,287 --> 00:50:43,481 拿來 690 00:51:02,675 --> 00:51:03,539 這只是什麼蠍子? 691 00:51:03,709 --> 00:51:05,176 可能是蠍子王 692 00:51:07,346 --> 00:51:09,211 讓我幫你補上一槍 693 00:51:15,754 --> 00:51:20,316 把車開走,快點 694 00:51:28,534 --> 00:51:29,899 賊人走了 695 00:51:31,837 --> 00:51:33,395 你怎麼樣?沒事吧? 696 00:51:33,706 --> 00:51:35,230 沒事 697 00:51:36,041 --> 00:51:37,838 我的叮噹呀 698 00:51:39,845 --> 00:51:40,504 輕一點 699 00:51:40,713 --> 00:51:41,680 你們沒事吧? 700 00:51:41,847 --> 00:51:43,781 沒事,但是約翰就慘了 701 00:51:43,949 --> 00:51:45,211 那些是什麼人? 702 00:51:45,417 --> 00:51:46,941 他們是沙漠的土匪 703 00:51:47,119 --> 00:51:48,609 天亮你們帶我一起去 704 00:51:48,787 --> 00:51:50,778 不,我們不敢惹他們的 705 00:51:50,956 --> 00:51:53,652 我帶你去,這一帶我很熟悉 706 00:51:53,859 --> 00:51:56,828 不過我要先埋葬了我的叮噹 707 00:51:57,663 --> 00:51:59,028 好 708 00:52:23,422 --> 00:52:25,287 這麼多人,好像市集一樣 709 00:52:25,491 --> 00:52:29,621 是個市集,買賣奴隸 日落就開始 710 00:52:29,795 --> 00:52:31,490 等到天黑就動手 711 00:52:39,638 --> 00:52:41,162 第一次 712 00:52:41,907 --> 00:52:43,397 第二次 713 00:52:43,575 --> 00:52:46,043 第三次,成交 714 00:52:46,545 --> 00:52:49,537 又到了今晚 拍賣高潮的時間了 715 00:52:49,564 --> 00:52:50,292 這兩個美女簡直是 上等的貨式 716 00:52:50,465 --> 00:52:51,591 繩子呀 717 00:52:51,799 --> 00:52:53,391 你看著啊 718 00:52:53,601 --> 00:52:56,570 這個是阿利安金絲貓 719 00:52:56,771 --> 00:52:58,671 這個是東方小野貓 720 00:52:58,806 --> 00:53:01,900 機會難逢,不是天天有的 721 00:53:02,110 --> 00:53:05,102 這個金絲貓臀部夠大 好生養 722 00:53:05,279 --> 00:53:06,507 這個皮光肉滑 723 00:53:06,781 --> 00:53:08,681 底價是十隻駱駝 724 00:53:08,816 --> 00:53:09,339 十五隻 725 00:53:09,517 --> 00:53:10,541 出十五隻了 726 00:53:10,785 --> 00:53:11,547 二十隻 727 00:53:11,719 --> 00:53:13,186 二十隻了 728 00:53:14,155 --> 00:53:16,055 你會不會開車? 729 00:53:16,257 --> 00:53:17,519 剛剛為到三檔 730 00:53:17,725 --> 00:53:19,920 三檔?三檔已經夠了 731 00:53:22,130 --> 00:53:23,495 有人呀 732 00:53:30,505 --> 00:53:31,665 你們是什麼人? 733 00:53:39,313 --> 00:53:41,008 對不起 734 00:53:43,484 --> 00:53:45,179 可不可以自己選呀? 真醜陋 735 00:53:45,486 --> 00:53:47,977 為什麼越醜陋的 就出越多駱駝? 736 00:53:48,056 --> 00:53:48,681 六十隻 737 00:53:48,856 --> 00:53:49,254 六十隻了 738 00:53:49,490 --> 00:53:50,252 六十五隻 739 00:53:50,358 --> 00:53:51,154 六十五隻了 740 00:53:51,325 --> 00:53:52,383 他要好了 741 00:53:52,560 --> 00:53:54,084 那個酋長出到六十五隻了 742 00:53:54,262 --> 00:53:56,127 有沒有多過六十五隻? 有沒有? 743 00:53:56,364 --> 00:53:57,797 六十五隻 744 00:53:57,965 --> 00:53:59,296 六十五隻 745 00:53:59,967 --> 00:54:00,399 六十五隻 746 00:54:00,601 --> 00:54:01,192 七十隻 747 00:54:01,369 --> 00:54:03,064 七十隻,七十隻了 748 00:54:03,237 --> 00:54:04,261 那個酋長出到七十隻 749 00:54:04,439 --> 00:54:05,428 有沒有多過七十隻? 750 00:54:05,640 --> 00:54:06,163 七十五 751 00:54:06,340 --> 00:54:06,931 七十五了 752 00:54:07,141 --> 00:54:07,903 八十 753 00:54:08,076 --> 00:54:09,509 八十呀 754 00:54:09,677 --> 00:54:10,439 八十五 755 00:54:10,611 --> 00:54:11,168 八十五隻 756 00:54:11,345 --> 00:54:11,936 九十 757 00:54:12,180 --> 00:54:12,612 九十呀 758 00:54:12,714 --> 00:54:13,146 九十五 759 00:54:13,314 --> 00:54:13,837 九十五呀 760 00:54:14,048 --> 00:54:14,377 一百 761 00:54:14,549 --> 00:54:15,038 一百隻呀 762 00:54:15,216 --> 00:54:15,648 一百零五 763 00:54:15,817 --> 00:54:16,511 一百零五隻了 764 00:54:16,684 --> 00:54:17,048 一百一十 765 00:54:17,285 --> 00:54:17,683 一百一十五 766 00:54:17,885 --> 00:54:18,544 一百二十 767 00:54:18,853 --> 00:54:19,444 一百二十五 768 00:54:19,620 --> 00:54:20,177 一百三十 769 00:54:21,189 --> 00:54:21,848 一百五十 770 00:54:22,023 --> 00:54:22,751 一百五十呀 771 00:54:22,990 --> 00:54:24,480 那個酋長出到一百五十了 772 00:54:24,692 --> 00:54:25,716 下次請早 773 00:54:25,927 --> 00:54:26,859 有沒有出多過一百五十隻? 774 00:54:27,061 --> 00:54:28,585 那個酋長是哪一族的 這麼多駱駝的 775 00:54:28,730 --> 00:54:29,389 不知道 776 00:54:29,564 --> 00:54:30,690 有沒有?一百五十隻 777 00:54:30,865 --> 00:54:31,729 一百五十隻 778 00:54:31,899 --> 00:54:33,423 一百五十隻,三,成交 779 00:54:33,601 --> 00:54:35,193 酋長,請上來收貨 780 00:54:35,403 --> 00:54:38,566 入一檔,踏油 781 00:54:39,474 --> 00:54:40,941 桃子,不要怕 782 00:54:42,143 --> 00:54:46,170 果然皮光肉滑,我喜歡呀 783 00:54:46,681 --> 00:54:48,148 我是傑克 784 00:54:48,883 --> 00:54:50,680 我是來救你的 785 00:54:52,120 --> 00:54:54,816 小野貓,漂亮呀 786 00:54:55,490 --> 00:54:56,047 金絲貓 787 00:54:56,224 --> 00:54:58,351 這個酋長好呀,嫁他吧 788 00:54:58,526 --> 00:54:59,220 不要過來,不要碰我 789 00:54:59,327 --> 00:55:00,726 我喜歡呀 790 00:55:02,497 --> 00:55:03,521 搶東西呀 791 00:55:03,731 --> 00:55:04,698 什麼事呀 792 00:55:04,899 --> 00:55:05,888 有人把我的衣服搶了 793 00:55:06,067 --> 00:55:06,624 誰搶你的衣服呀? 794 00:55:06,801 --> 00:55:07,529 是傑克呀 795 00:55:07,735 --> 00:55:08,759 就是他搶了我的衣服 796 00:55:08,970 --> 00:55:10,232 這個酋長是冒充的 797 00:55:10,772 --> 00:55:12,137 捉住他 798 00:55:15,276 --> 00:55:16,937 來,快點下來 799 00:55:18,946 --> 00:55:19,708 對不起 800 00:55:19,881 --> 00:55:20,870 你沒事吧 801 00:55:21,048 --> 00:55:24,040 打火,入一檔 802 00:55:24,719 --> 00:55:25,947 別動 803 00:55:27,054 --> 00:55:28,578 踏油 804 00:55:30,258 --> 00:55:31,725 手掣呀 805 00:55:48,309 --> 00:55:49,139 你們去看看發生什麼事 806 00:55:49,343 --> 00:55:50,435 是 807 00:55:58,853 --> 00:56:00,582 快點,快點 808 00:56:01,589 --> 00:56:03,921 不是艾達呀 809 00:56:04,992 --> 00:56:06,926 救命呀 810 00:56:07,428 --> 00:56:09,020 別吵呀 811 00:56:09,664 --> 00:56:10,187 好呀 812 00:56:10,364 --> 00:56:11,092 車在外面,走呀 813 00:56:11,299 --> 00:56:12,288 我在這裡,你走去哪裡呀? 814 00:56:12,466 --> 00:56:13,956 來,快點 815 00:56:14,902 --> 00:56:16,529 這裡呀 816 00:56:17,538 --> 00:56:18,266 停車呀 817 00:56:18,372 --> 00:56:20,203 等等我呀 818 00:56:32,653 --> 00:56:33,881 很震盪呀 819 00:56:34,055 --> 00:56:36,046 桃子,有沒有搞錯? 選擇這條路走 820 00:56:36,224 --> 00:56:37,851 你是不是真的為過開車的? 821 00:56:38,059 --> 00:56:39,549 你的屁股壓著了檔根 822 00:56:39,760 --> 00:56:43,252 你壓死我了轉彎 823 00:58:01,359 --> 00:58:04,328 感謝真主把你們還給我們 824 00:58:06,130 --> 00:58:08,030 帶我們到布基老奇基地 825 00:58:18,025 --> 00:58:20,994 停一會兒,很口渴呀 826 00:58:30,805 --> 00:58:33,330 請給水我喝吧 827 00:58:33,941 --> 00:58:35,909 求求你,給點水他們喝 828 00:58:36,077 --> 00:58:37,066 給水他們喝好嗎? 829 00:58:37,244 --> 00:58:38,176 不准 830 00:58:38,346 --> 00:58:40,371 傻瓜,先照顧自己吧 831 00:58:40,548 --> 00:58:43,483 求求他們 832 00:58:49,590 --> 00:58:53,856 放心,如果要死的話 我們一齊死 833 00:58:55,062 --> 00:58:57,087 臭八婆,出怪招? 834 00:58:57,298 --> 00:58:58,629 故意指我們走錯地方 835 00:58:58,833 --> 00:59:00,596 連太陽的方位也是相反的 836 00:59:00,735 --> 00:59:02,566 你把地圖掉轉了 837 00:59:02,837 --> 00:59:04,771 讓我看清楚 838 00:59:07,842 --> 00:59:10,276 被我抱一下,會好一點的 839 00:59:12,179 --> 00:59:14,511 喝水吧 840 00:59:17,785 --> 00:59:20,310 小心點,不要被揭穿 841 00:59:25,192 --> 00:59:27,422 夠了,抱夠了 842 00:59:29,530 --> 00:59:31,259 來,你也被我抱一下 會好一點的 843 00:59:31,532 --> 00:59:33,329 我還沒抱夠呀 844 00:59:33,434 --> 00:59:36,926 這麼口渴也親熱,真受不了 845 00:59:37,104 --> 00:59:38,230 讓我抱一下 846 00:59:38,406 --> 00:59:39,839 水呀 847 00:59:41,275 --> 00:59:42,606 不用急 848 00:59:43,344 --> 00:59:44,572 慢慢 849 00:59:45,246 --> 00:59:47,646 原來口渴會引起性衝動 850 00:59:51,218 --> 00:59:52,879 讓我多抱一會 851 00:59:53,054 --> 00:59:55,045 你們是不是發燒呀? 852 00:59:55,222 --> 00:59:57,816 到我抱了 853 00:59:58,993 --> 01:00:00,927 夠了,夠了 854 01:00:05,366 --> 01:00:07,766 你不用這個樣子 我不需要你抱 855 01:00:07,935 --> 01:00:10,096 讓我擁抱,你就會知道 856 01:00:11,338 --> 01:00:12,635 你看 857 01:00:13,974 --> 01:00:15,464 還沒抱夠呀 858 01:00:15,643 --> 01:00:16,473 不要過來 859 01:00:16,644 --> 01:00:17,303 來,讓我抱吧 860 01:00:17,578 --> 01:00:19,512 不要過來,求求你 861 01:00:19,613 --> 01:00:22,013 我不喜歡跟人家擁抱接吻的 862 01:00:22,249 --> 01:00:23,273 讓我抱吧 863 01:00:23,384 --> 01:00:24,510 你抱他們,不要抱我 864 01:00:24,718 --> 01:00:26,709 我的褲子要掉下來了 救命呀 865 01:00:26,921 --> 01:00:29,890 我抱你會好一點的 866 01:00:32,259 --> 01:00:33,226 不要這樣子 867 01:00:33,394 --> 01:00:36,386 會被揭穿的,把腳放開 868 01:00:39,700 --> 01:00:41,793 你說他們在幹什麼鬼? 869 01:00:45,306 --> 01:00:48,503 不要,縮手縮腳 會被揭穿的 870 01:00:50,744 --> 01:00:53,110 到我了,擁抱我吧 871 01:00:53,280 --> 01:00:55,680 不要這樣子,會被揭穿的 872 01:00:56,517 --> 01:00:59,042 逐個來,當心他們發現呀 873 01:01:00,754 --> 01:01:02,517 留一點給我呀 874 01:01:05,926 --> 01:01:07,484 被他們看見了 875 01:01:08,496 --> 01:01:10,054 拿來 876 01:01:17,505 --> 01:01:18,631 如果你們再出花樣 877 01:01:18,806 --> 01:01:20,103 我就把你們全部殺掉 878 01:01:20,274 --> 01:01:21,400 走 879 01:01:21,575 --> 01:01:25,511 搶什麼呢 連最後的水源也沒有了 880 01:01:25,980 --> 01:01:28,346 走,還坐在這裡? 881 01:01:38,659 --> 01:01:42,925 阿曼,根據地圖指示 這裡就是了 882 01:01:43,097 --> 01:01:45,759 這麼多沙 起碼要鏟它一段時間 883 01:01:45,933 --> 01:01:47,264 你有沒有看錯呀? 884 01:01:47,434 --> 01:01:49,299 不相信你自己看好了 885 01:01:50,671 --> 01:01:51,899 給地圖我看看 886 01:01:52,106 --> 01:01:53,095 給他們看 887 01:01:53,274 --> 01:01:54,741 給我 888 01:01:54,975 --> 01:01:56,340 拿個羅盤來 889 01:01:59,880 --> 01:02:01,313 可以轉動的 890 01:02:01,949 --> 01:02:04,213 明明是在這裡 891 01:02:05,152 --> 01:02:07,313 這一帶的風沙是最厲害的 892 01:02:07,488 --> 01:02:10,082 基地可能已經 披風沙淹沒了 893 01:02:10,324 --> 01:02:12,189 你不是要跟我說 這裡就是吧 894 01:02:12,393 --> 01:02:14,258 對,方位肯定在這裡 895 01:02:14,428 --> 01:02:15,918 地圖也會有錯的 896 01:02:16,096 --> 01:02:18,257 這張是軍事地圖,很準確的 897 01:02:18,432 --> 01:02:19,524 相差不會超過三公里 898 01:02:19,733 --> 01:02:23,669 什麼?三公里? 的士的表跳幾十次了 899 01:02:23,837 --> 01:02:27,568 真神,請你給我們指示 900 01:02:27,908 --> 01:02:28,499 阿曼 901 01:02:28,676 --> 01:02:30,075 別動 902 01:02:37,017 --> 01:02:38,382 阿曼 903 01:02:41,322 --> 01:02:42,846 拿水給他們 904 01:02:46,227 --> 01:02:48,024 不想再見你們了 905 01:02:48,796 --> 01:02:49,626 謝謝 906 01:02:49,797 --> 01:02:51,424 謝謝?這些水是我們的呀 907 01:02:52,466 --> 01:02:52,932 走 908 01:02:53,133 --> 01:02:54,498 拜拜 909 01:02:55,769 --> 01:02:56,599 我們不會放過你們的 910 01:02:56,704 --> 01:02:58,331 真神會懲罰你們的 911 01:03:08,716 --> 01:03:10,047 不要過來 912 01:03:20,361 --> 01:03:22,226 我從來沒嘗過這樣失敗的 913 01:03:23,731 --> 01:03:24,857 那就嘗嘗吧 914 01:03:25,065 --> 01:03:26,293 這些相片是你的? 915 01:03:27,201 --> 01:03:29,192 是我爺爺的 916 01:03:29,937 --> 01:03:31,268 以前我到過這個地方 917 01:03:31,772 --> 01:03:32,830 那個部落的人跟我很穩熟 918 01:03:33,007 --> 01:03:35,134 只有他們才拜這個神 919 01:03:37,077 --> 01:03:37,600 我買這個公仔 920 01:03:37,778 --> 01:03:39,507 就是因為它像裡面的神像 921 01:03:39,713 --> 01:03:41,476 傑克,你看看 922 01:03:43,717 --> 01:03:44,183 照這樣看 923 01:03:44,385 --> 01:03:45,852 這張相片一定是在 基地附近拍的 924 01:03:45,953 --> 01:03:47,750 快點帶我們去 925 01:03:48,422 --> 01:03:50,822 我們還沒有失敗 926 01:04:00,301 --> 01:04:01,893 我們終於來到這個地方 927 01:04:02,369 --> 01:04:03,165 你們不要去 928 01:04:03,237 --> 01:04:05,171 這裡已經被一些 兇殘的土人霸佔了 929 01:04:05,339 --> 01:04:07,330 我們沒見過真正的惡人 930 01:04:07,474 --> 01:04:08,668 你的嘴巴真厲害 931 01:04:08,842 --> 01:04:10,605 進去吧,還要說? 932 01:04:10,911 --> 01:04:11,468 謝謝 933 01:04:11,712 --> 01:04:12,371 小心點 934 01:04:12,513 --> 01:04:14,037 謝謝你帶我們來,拜拜 935 01:04:15,549 --> 01:04:17,449 拜拜 936 01:04:30,597 --> 01:04:31,291 你幹什麼 937 01:04:31,465 --> 01:04:33,558 看看是不是空心的 938 01:04:42,810 --> 01:04:44,334 那邊有路呀,來吧 939 01:04:51,051 --> 01:04:53,713 傑克,不要走得太快 這裡很黑呀 940 01:04:53,954 --> 01:04:55,854 把眼鏡除下 941 01:04:59,927 --> 01:05:01,326 你們兩個去那邊看 942 01:05:01,495 --> 01:05:02,189 我到那邊看 943 01:05:02,396 --> 01:05:03,954 小心點 944 01:05:13,006 --> 01:05:14,405 傑克 945 01:05:15,409 --> 01:05:16,774 你們這麼快就看完了 946 01:05:16,977 --> 01:05:18,740 看完了 947 01:05:21,882 --> 01:05:23,042 頭呀 948 01:05:24,284 --> 01:05:26,548 別緊張,是牛頭,不是人頭 949 01:05:26,687 --> 01:05:27,312 你幹什麼 950 01:05:27,488 --> 01:05:28,716 有東西飛過來 951 01:05:28,889 --> 01:05:30,220 什麼飛過來? 952 01:05:30,391 --> 01:05:32,188 人頭呀 953 01:05:35,963 --> 01:05:36,429 什麼事? 954 01:05:36,630 --> 01:05:38,257 走吧 955 01:05:39,633 --> 01:05:41,294 那邊有人呀,怎麼辦? 956 01:05:41,402 --> 01:05:42,596 這邊,這邊 957 01:05:42,803 --> 01:05:43,963 快點 958 01:05:45,472 --> 01:05:46,336 你去哪裡? 959 01:05:46,573 --> 01:05:48,234 走開 960 01:05:52,279 --> 01:05:53,337 一個一個來 961 01:05:53,547 --> 01:05:55,174 我跌了 962 01:05:57,851 --> 01:05:59,045 去那邊 963 01:06:07,227 --> 01:06:07,852 我們是游害 964 01:06:08,061 --> 01:06:09,085 遊客呀 965 01:06:09,463 --> 01:06:10,862 有效呀,多拍一張 966 01:06:12,299 --> 01:06:13,561 走吧 967 01:06:19,106 --> 01:06:20,403 無路可走了 968 01:06:20,574 --> 01:06:21,666 怎麼辦? 969 01:06:21,875 --> 01:06:22,466 一個人一枝 970 01:06:22,643 --> 01:06:23,837 幹什麼? 971 01:06:24,778 --> 01:06:26,268 快點走 972 01:06:28,949 --> 01:06:31,383 撲他不暈吧 973 01:06:31,552 --> 01:06:32,450 力這麼輕,當然不暈了 974 01:06:32,619 --> 01:06:34,211 現在撲呀 975 01:06:52,873 --> 01:06:53,635 看過沒有 976 01:06:53,740 --> 01:06:55,298 中國功夫 977 01:07:03,617 --> 01:07:07,018 他們跳舞是想化敵為友 978 01:07:08,422 --> 01:07:10,652 是呀,有些部落是這樣的 979 01:07:10,891 --> 01:07:12,756 來,我們跟著一起跳 980 01:07:16,396 --> 01:07:17,454 先左腳 981 01:07:39,086 --> 01:07:42,112 不要跳,原來這只是 叫人來幫忙的歌 982 01:07:45,359 --> 01:07:46,587 現在怎麼辦? 983 01:07:48,762 --> 01:07:50,457 隨機應變 984 01:07:54,368 --> 01:07:55,562 很多人頭,牛頭呀 985 01:07:55,736 --> 01:07:57,135 跳過去 986 01:07:59,840 --> 01:08:01,808 快點,快點 987 01:08:05,178 --> 01:08:05,872 他們沒有追來了 988 01:08:06,046 --> 01:08:07,536 有鑽石也不拾了,走吧 989 01:08:07,714 --> 01:08:09,375 他們又找人來幫忙? 990 01:08:09,550 --> 01:08:12,485 怎麼會呀?這麼多人 還要找人來幫忙 991 01:08:17,658 --> 01:08:18,590 你幹什麼 992 01:08:18,825 --> 01:08:19,917 救我呀 993 01:08:20,093 --> 01:08:21,754 我沉下去了 994 01:08:24,464 --> 01:08:25,726 傑克 995 01:08:46,720 --> 01:08:47,880 傑克,你去了哪裡? 996 01:08:48,055 --> 01:08:50,182 你不要亂動,我們快來了 997 01:08:50,524 --> 01:08:52,389 我沒有動,你們要救我呀 998 01:08:52,593 --> 01:08:53,389 這裡是什麼地方? 999 01:08:53,560 --> 01:08:55,221 我也不知道 1000 01:08:57,731 --> 01:08:59,426 是什麼? 1001 01:08:59,600 --> 01:09:00,396 可能是一隻腳 1002 01:09:00,467 --> 01:09:04,062 什麼?發生什麼事 1003 01:09:04,471 --> 01:09:05,961 沒事,不要吵呀 1004 01:09:06,139 --> 01:09:07,766 什麼事?我很怕呀 1005 01:09:07,975 --> 01:09:09,272 你不用怕 1006 01:09:10,077 --> 01:09:10,907 又是什麼事 1007 01:09:10,978 --> 01:09:13,378 是德文來的 基地內不准吸煙 1008 01:09:13,547 --> 01:09:15,640 什麼基地?不知道 不知道 1009 01:09:15,882 --> 01:09:17,440 來了 1010 01:09:26,426 --> 01:09:27,723 給水我 1011 01:09:27,894 --> 01:09:29,293 拿來 1012 01:09:31,098 --> 01:09:32,690 這是我的 1013 01:09:32,899 --> 01:09:34,025 你的? 1014 01:09:34,234 --> 01:09:35,792 過來 1015 01:09:43,944 --> 01:09:46,276 照這樣看來 這裡好像是個軍事基地 1016 01:09:49,850 --> 01:09:51,545 很多塵呀 1017 01:10:00,360 --> 01:10:01,884 是我爺爺呀 1018 01:10:04,231 --> 01:10:05,459 你肯定他是你的爺爺? 1019 01:10:05,699 --> 01:10:06,529 不要動 1020 01:10:06,700 --> 01:10:07,530 你爺爺是被人殺死的 1021 01:10:07,701 --> 01:10:08,429 你怎麼知道? 1022 01:10:08,702 --> 01:10:10,101 你看 1023 01:10:11,405 --> 01:10:12,269 你呀 1024 01:10:12,472 --> 01:10:13,939 對不起 1025 01:10:22,282 --> 01:10:23,510 真的認出了 1026 01:10:24,651 --> 01:10:25,777 真的認出了 1027 01:10:27,654 --> 01:10:30,487 你別傷心 已經死了這麼久了 1028 01:10:30,891 --> 01:10:32,381 我傷心是因為知道我爺爺 1029 01:10:32,559 --> 01:10:34,550 原來是被人殺死的 1030 01:10:47,441 --> 01:10:48,965 是什麼呀 1031 01:10:49,676 --> 01:10:50,802 日記簿 1032 01:10:50,977 --> 01:10:53,138 你的手不要碰我 1033 01:10:54,481 --> 01:10:55,812 看看寫什麼 1034 01:10:56,516 --> 01:10:58,609 這日記簿原來是我爺爺的 1035 01:10:58,785 --> 01:11:00,150 有沒有遺言留下呀? 1036 01:11:00,320 --> 01:11:02,686 看看有沒有說是誰殺死他 1037 01:11:04,224 --> 01:11:05,714 今天推進了二十公里 1038 01:11:05,892 --> 01:11:07,257 但有四位同僚中暑 1039 01:11:07,427 --> 01:11:08,894 翻看另一天吧 1040 01:11:10,297 --> 01:11:12,128 戰況似乎對我軍不利 1041 01:11:12,299 --> 01:11:15,393 但我相信元帥會令我們 取得最後勝利 1042 01:11:15,602 --> 01:11:17,502 而且我們的統帥隆美爾 1043 01:11:17,671 --> 01:11:19,901 是舉世無雙的軍事天才 1044 01:11:20,073 --> 01:11:21,904 有沒有些重要的呀? 1045 01:11:22,976 --> 01:11:25,171 今天運來很多沉重的金屬 1046 01:11:28,515 --> 01:11:30,779 什麼金屬這麼重? 難道是黃金? 1047 01:11:30,951 --> 01:11:32,009 說到黃金了 1048 01:11:32,185 --> 01:11:33,675 爵士給我十八顆藥丸 1049 01:11:33,854 --> 01:11:35,981 要我搬完黃金後給各人服食 1050 01:11:36,156 --> 01:11:37,987 他又說關閉基地要用密碼 1051 01:11:38,191 --> 01:11:39,749 就用伊麗莎的生日吧 1052 01:11:39,926 --> 01:11:41,052 誰是伊麗莎? 1053 01:11:41,228 --> 01:11:42,252 她是我媽媽 1054 01:11:42,429 --> 01:11:43,896 你記不記得她的生日日期? 1055 01:11:44,097 --> 01:11:44,620 我記得 1056 01:11:44,798 --> 01:11:46,766 但是爺爺為什麼 要這麼難過呢? 1057 01:11:46,933 --> 01:11:47,456 繼續讀下去 1058 01:11:47,701 --> 01:11:49,032 我知道原因了 1059 01:11:50,303 --> 01:11:51,565 如果我沒有猜錯 1060 01:11:51,738 --> 01:11:54,070 這些就是你爺爺的侍衛 1061 01:11:54,741 --> 01:11:56,675 當他們完成任務之後 1062 01:11:56,843 --> 01:11:58,640 你爺爺就給他們吃毒藥 1063 01:11:59,780 --> 01:12:01,304 難怪你爺爺那麼傷心了 1064 01:12:01,481 --> 01:12:03,608 要他一次殺掉十八個同僚 1065 01:12:03,817 --> 01:12:06,047 奇怪,這裡有十五個 1066 01:12:06,186 --> 01:12:07,551 加上上面兩個是十七個 1067 01:12:07,788 --> 01:12:08,447 還欠一個 1068 01:12:08,588 --> 01:12:10,715 還有一個呢? 1069 01:12:16,963 --> 01:12:18,954 因為有一個侍衛很聰明 1070 01:12:19,199 --> 01:12:20,928 沒有吃你爺爺的毒藥 1071 01:12:21,101 --> 01:12:21,590 你沒事吧 1072 01:12:21,802 --> 01:12:22,769 他是什麼人? 1073 01:12:23,036 --> 01:12:25,561 如果我沒有猜錯 你叫阿道夫 1074 01:12:26,373 --> 01:12:27,567 你怎麼會知道? 1075 01:12:27,641 --> 01:12:28,972 因為刀上刻有你的名字 1076 01:12:29,142 --> 01:12:32,669 你就是那個聰明的侍衛 你沒有吃藥 1077 01:12:35,549 --> 01:12:37,449 原來就是你殺死我爺爺 1078 01:12:37,617 --> 01:12:39,448 你爺爺根本不是個好人 1079 01:12:39,719 --> 01:12:41,584 騙我們吃毒藥 1080 01:12:42,389 --> 01:12:45,415 我不吃,他就打斷我雙腿 1081 01:12:46,693 --> 01:12:50,254 我等了這麼久 就是等待今天的來臨 1082 01:12:50,430 --> 01:12:51,419 但是這些黃金的擁有權 1083 01:12:51,598 --> 01:12:52,758 是屬於聯合國的 1084 01:12:52,933 --> 01:12:56,630 只要黃金依然在這裡 1085 01:12:57,370 --> 01:12:59,338 我就是黃金的主人 1086 01:12:59,506 --> 01:13:01,337 找到黃金再說吧 1087 01:13:01,842 --> 01:13:02,831 應該怎樣去呀? 1088 01:13:03,009 --> 01:13:04,738 我記得是由這裡出去的 1089 01:13:04,911 --> 01:13:07,607 你們先走 1090 01:13:08,548 --> 01:13:10,812 小子,別耍花樣呀 1091 01:13:11,051 --> 01:13:12,518 其他的是什麼人? 1092 01:13:12,619 --> 01:13:13,483 僱傭兵 1093 01:13:13,720 --> 01:13:15,585 他們是幫我工作的 1094 01:13:15,689 --> 01:13:17,247 他們只是為錢工作 1095 01:13:17,457 --> 01:13:18,788 走吧 1096 01:13:18,925 --> 01:13:20,153 不如我們出多一點錢 1097 01:13:20,360 --> 01:13:21,759 請他們幫我們工作 1098 01:13:21,928 --> 01:13:24,863 最怕到時連你的一份 也被呑去 1099 01:13:25,065 --> 01:13:27,533 你不要挑撥離間,走吧 1100 01:13:28,602 --> 01:13:30,934 走呀 1101 01:13:38,178 --> 01:13:39,770 走吧 1102 01:13:41,114 --> 01:13:42,706 這邊,這邊 1103 01:13:48,889 --> 01:13:49,878 這邊,快點 1104 01:13:50,090 --> 01:13:50,749 下去 1105 01:13:51,057 --> 01:13:52,547 下去,快點 1106 01:13:54,928 --> 01:13:56,020 馬克,馬克 1107 01:13:56,196 --> 01:13:57,026 什麼事? 1108 01:13:57,197 --> 01:13:59,256 那邊有部發電機 找人去把它開動起來 1109 01:13:59,432 --> 01:14:00,194 本,你去把它開動 1110 01:14:00,400 --> 01:14:01,731 其他人繼續追 1111 01:14:01,868 --> 01:14:03,460 不要亂開槍 1112 01:14:06,973 --> 01:14:07,564 下面有很多軍火,好危險的 1113 01:14:07,741 --> 01:14:09,333 不要亂開槍 1114 01:14:20,687 --> 01:14:22,484 他們在那裡 1115 01:14:27,060 --> 01:14:28,687 到那邊躲起來 1116 01:14:28,862 --> 01:14:30,295 快點 1117 01:14:31,064 --> 01:14:31,758 他們走進去了 1118 01:14:31,965 --> 01:14:33,296 追進去 1119 01:14:35,235 --> 01:14:36,600 分頭找 1120 01:14:45,912 --> 01:14:47,402 小心呀 1121 01:14:50,550 --> 01:14:51,278 不要開槍 1122 01:14:51,451 --> 01:14:53,749 沒用的,這門打不破的 1123 01:14:59,659 --> 01:15:01,058 再試 1124 01:15:06,299 --> 01:15:09,359 千萬不要開燈,不要開燈 1125 01:15:17,243 --> 01:15:18,608 準備 1126 01:15:21,848 --> 01:15:23,110 找到我們了 1127 01:15:23,316 --> 01:15:24,146 傑克,你在哪裡? 1128 01:15:24,384 --> 01:15:26,147 還欠一個 1129 01:15:29,322 --> 01:15:30,880 不要開燈呀 1130 01:15:47,741 --> 01:15:49,675 開了燈他逃不掉的 1131 01:15:51,411 --> 01:15:52,605 快行了 1132 01:15:52,846 --> 01:15:53,813 快點,快點 1133 01:15:53,947 --> 01:15:55,642 快行了 1134 01:15:58,151 --> 01:16:00,278 別動 1135 01:16:00,487 --> 01:16:01,920 動就開槍 1136 01:16:02,188 --> 01:16:04,213 手放在頭上,站在一旁 1137 01:16:04,424 --> 01:16:05,721 好呀 1138 01:16:05,859 --> 01:16:06,723 別動 1139 01:16:06,893 --> 01:16:07,587 你真了不起 1140 01:16:07,827 --> 01:16:08,885 艾達,把所有槍丟掉 1141 01:16:09,095 --> 01:16:10,585 行 1142 01:16:12,032 --> 01:16:13,431 小心點,很危險的 1143 01:16:13,600 --> 01:16:15,090 丟在哪裡 1144 01:16:17,303 --> 01:16:17,962 我拿繩綁著他們 1145 01:16:18,171 --> 01:16:18,796 他們動就開槍 1146 01:16:19,005 --> 01:16:20,267 好 1147 01:16:20,740 --> 01:16:21,900 別動,我會開槍的 1148 01:16:22,075 --> 01:16:24,509 千萬別亂來 她真的會開槍的 1149 01:16:24,711 --> 01:16:25,905 不要動呀 1150 01:16:26,046 --> 01:16:27,638 你小心呀 1151 01:16:32,719 --> 01:16:34,050 你真笨拙呀 1152 01:16:34,220 --> 01:16:35,915 不要動 1153 01:16:38,258 --> 01:16:39,816 傑克,傑克 1154 01:16:39,993 --> 01:16:41,688 叫我也沒有用 1155 01:16:41,895 --> 01:16:43,522 上 1156 01:16:44,364 --> 01:16:46,059 自己照顧自己呀 1157 01:17:19,966 --> 01:17:22,127 傑克,我很怕呀 1158 01:17:23,369 --> 01:17:24,768 我很忙呀 1159 01:17:39,319 --> 01:17:40,081 拉他下來 1160 01:17:40,320 --> 01:17:41,719 拉他下來 1161 01:17:42,522 --> 01:17:43,546 撞他 1162 01:17:43,756 --> 01:17:45,747 撞他,大力一點 1163 01:18:03,009 --> 01:18:04,636 由樓梯上去 1164 01:18:13,553 --> 01:18:15,145 怎麼辦? 1165 01:18:17,557 --> 01:18:19,388 我們和你打過 1166 01:18:33,706 --> 01:18:35,435 追 1167 01:19:03,102 --> 01:19:05,662 截住他,不要讓他跑 1168 01:19:07,974 --> 01:19:09,839 我們再打 1169 01:19:09,976 --> 01:19:11,671 好 1170 01:20:01,794 --> 01:20:03,921 他怎麼樣 1171 01:20:55,815 --> 01:20:58,045 救我呀 1172 01:21:07,427 --> 01:21:10,260 拉我上來 1173 01:21:18,604 --> 01:21:20,071 耍花樣? 1174 01:21:28,214 --> 01:21:31,980 打死你 1175 01:21:38,391 --> 01:21:39,824 中間 1176 01:21:40,693 --> 01:21:42,593 多給你一下 1177 01:21:44,731 --> 01:21:45,220 暈了沒有? 1178 01:21:45,398 --> 01:21:46,296 差不多了 1179 01:21:46,532 --> 01:21:48,295 我們到那邊去幫忙 1180 01:22:22,702 --> 01:22:24,101 出手 1181 01:22:37,683 --> 01:22:39,480 我們幾個 1182 01:22:39,652 --> 01:22:41,711 喬,開門 1183 01:22:41,921 --> 01:22:42,888 你看看我的手有沒有事? 1184 01:22:43,055 --> 01:22:44,852 沒事 1185 01:22:47,760 --> 01:22:49,887 臭八婆 1186 01:22:59,906 --> 01:23:01,931 還沒有打你就暈了 1187 01:23:11,117 --> 01:23:14,018 你呀,把鎖匙給我 1188 01:23:14,220 --> 01:23:16,051 你怎麼樣 1189 01:23:20,393 --> 01:23:21,587 你想清楚 1190 01:23:21,761 --> 01:23:24,559 只有我才知道 怎樣用這條鎖匙 1191 01:23:25,431 --> 01:23:26,921 我爺爺用了 我媽媽的生日做密碼 1192 01:23:27,266 --> 01:23:30,497 這裡只有我才知道 媽媽的生日 1193 01:23:31,137 --> 01:23:34,106 只有我才知道開鎖的步驟 1194 01:23:34,841 --> 01:23:35,603 是不是很複雜的? 1195 01:23:35,808 --> 01:23:37,605 可能是,看見黃金再算吧 1196 01:23:37,777 --> 01:23:38,641 現在怎樣走? 1197 01:23:38,811 --> 01:23:40,676 那邊有通道 1198 01:23:40,880 --> 01:23:42,006 去那邊 1199 01:23:42,148 --> 01:23:44,139 飛鷹,你先走 1200 01:23:54,360 --> 01:23:56,624 開門,密碼是什麼? 1201 01:23:56,796 --> 01:23:59,026 鎖匙分三節 每次用不同的密碼 1202 01:23:59,298 --> 01:24:01,129 我媽媽的生日是 九月十六日 1203 01:24:02,268 --> 01:24:03,633 行了 1204 01:24:04,637 --> 01:24:08,198 我等這一天等了四十年 1205 01:24:25,658 --> 01:24:27,353 死小子,你騙我 你想我死呀? 1206 01:24:27,560 --> 01:24:28,584 我沒有騙你 1207 01:24:28,761 --> 01:24:31,093 是呀 我所知道的全部告訴你了 1208 01:24:31,264 --> 01:24:33,095 我媽媽的生日真是 在九月十六日 1209 01:24:33,266 --> 01:24:35,097 你們有沒有記漏 一些東西呀? 1210 01:24:35,301 --> 01:24:38,429 不用多說,你們去開 1211 01:24:42,275 --> 01:24:44,175 你有沒有記錯你媽媽的生日 1212 01:24:44,410 --> 01:24:46,173 沒有,真的是九月十六日 1213 01:24:46,345 --> 01:24:47,937 農曆還是公曆呀? 1214 01:24:48,114 --> 01:24:49,638 外國人不用農曆的 1215 01:24:49,849 --> 01:24:51,373 爺爺的日記明明寫著 1216 01:24:51,617 --> 01:24:53,380 就用伊麗莎的生日吧 好不好呢? 1217 01:24:53,553 --> 01:24:54,986 好不好就是不肯定 1218 01:24:55,187 --> 01:24:57,178 你爺爺會不會 用你的生日呀? 1219 01:24:57,356 --> 01:24:58,084 那嘗試我的生日吧 1220 01:24:58,257 --> 01:24:59,656 嘗試? 1221 01:24:59,859 --> 01:25:00,655 是什麼呀 1222 01:25:00,860 --> 01:25:02,851 爺爺的頸鏈 1223 01:25:04,664 --> 01:25:05,562 會不會是這個? 1224 01:25:05,731 --> 01:25:06,595 這邊呢? 1225 01:25:06,799 --> 01:25:08,892 哪一個才是呀? 1226 01:25:12,805 --> 01:25:15,399 698? 1227 01:25:19,879 --> 01:25:23,178 那些子彈十個人 也可以射穿 1228 01:25:25,051 --> 01:25:27,815 第一個號碼是六 1229 01:25:31,857 --> 01:25:33,848 九 1230 01:25:34,026 --> 01:25:36,688 你很麻煩,把手縮開 1231 01:25:43,102 --> 01:25:43,830 八 1232 01:25:44,003 --> 01:25:45,800 八呀 1233 01:25:46,405 --> 01:25:49,738 為什麼不能開的? 1234 01:25:54,180 --> 01:25:56,148 是什麼呀 1235 01:25:56,315 --> 01:25:59,682 這條鎖匙柄的設計 也有它的作用 1236 01:26:06,759 --> 01:26:08,522 怎麼樣呀? 1237 01:26:26,512 --> 01:26:28,673 我很怕呀,我真的很怕呀 1238 01:26:28,881 --> 01:26:31,315 沒事呀 1239 01:26:59,178 --> 01:27:00,440 你去幫忙 1240 01:27:05,351 --> 01:27:07,216 怎麼這個基地這麼小呀? 1241 01:27:07,386 --> 01:27:09,013 不是說黃金在這裡的嗎? 1242 01:27:09,188 --> 01:27:11,816 是電梯呀,蠢材 1243 01:27:12,024 --> 01:27:13,548 進去 1244 01:27:25,204 --> 01:27:26,831 看看 1245 01:27:41,020 --> 01:27:43,215 將帆布揭開,快點 1246 01:27:43,389 --> 01:27:47,416 快點,上面的帆布呀 1247 01:27:59,505 --> 01:28:00,597 黃金呀 1248 01:28:00,806 --> 01:28:02,364 真的有這麼多黃金 1249 01:28:02,541 --> 01:28:04,270 有兩噸半是我的 1250 01:28:04,443 --> 01:28:09,471 我們發達了 1251 01:28:13,719 --> 01:28:15,687 推我進去,推我進去呀 1252 01:28:15,855 --> 01:28:18,619 他們現在還會聽你的說話嗎 1253 01:28:18,791 --> 01:28:20,554 推我進去呀 1254 01:28:24,296 --> 01:28:26,594 發達了 1255 01:28:30,269 --> 01:28:31,668 別動 1256 01:28:31,871 --> 01:28:33,498 叫他們把槍丟下 不然打爆你的頭 1257 01:28:33,672 --> 01:28:37,335 你們聽到嗎?把槍丟下呀 1258 01:28:37,543 --> 01:28:39,477 不用 1259 01:28:39,678 --> 01:28:41,976 蠢材,快點來救我呀 1260 01:28:42,148 --> 01:28:43,843 不要再叫我蠢材 1261 01:28:44,016 --> 01:28:46,143 快點想辦法救我 1262 01:28:46,318 --> 01:28:47,376 現在由我作主 1263 01:28:47,553 --> 01:28:48,542 不要這麼大聲跟我講話 1264 01:28:48,754 --> 01:28:51,279 什麼?你背叛我? 1265 01:28:51,423 --> 01:28:52,947 為了240噸黃金 1266 01:28:53,125 --> 01:28:54,786 我們可以背叛任何人 1267 01:28:54,994 --> 01:28:57,622 小子 你喜歡的話就殺掉他吧! 1268 01:28:58,430 --> 01:28:59,590 跟我玩攤牌? 1269 01:28:59,799 --> 01:29:02,393 我數三聲 你不把槍丟下我就開槍 1270 01:29:02,568 --> 01:29:04,092 一 1271 01:29:04,270 --> 01:29:06,602 二 1272 01:29:06,772 --> 01:29:08,831 三! 1273 01:29:10,543 --> 01:29:12,306 他贏了 1274 01:29:12,478 --> 01:29:14,207 你殺不殺他對我們沒有分別 1275 01:29:14,380 --> 01:29:17,315 還有很多黃金在通道後面 1276 01:29:17,516 --> 01:29:18,676 只要你不殺我 1277 01:29:18,851 --> 01:29:21,285 我願意帶你們把全部找出來 1278 01:29:22,188 --> 01:29:24,952 你也耍不出什麼花樣 1279 01:29:25,124 --> 01:29:27,558 飛鷹,你跟我走 1280 01:29:27,726 --> 01:29:30,160 其他人搬黃金出去 1281 01:29:34,633 --> 01:29:36,965 幫忙 1282 01:29:40,339 --> 01:29:40,964 幫忙搬黃金 1283 01:29:41,173 --> 01:29:42,504 遵命,先生 1284 01:29:54,520 --> 01:29:56,112 搞什麼鬼? 1285 01:30:00,392 --> 01:30:01,381 現在我們怎麼辦? 1286 01:30:01,560 --> 01:30:02,527 上面有個控制室 1287 01:30:02,728 --> 01:30:04,593 我們上去看看飛鷹 他們怎麼樣 1288 01:30:04,763 --> 01:30:06,287 請你推我上去 1289 01:30:06,532 --> 01:30:08,227 艾達,走吧,你還看什麼 1290 01:30:08,400 --> 01:30:09,833 來了 1291 01:30:28,287 --> 01:30:29,720 他們真的在下面呀 1292 01:30:29,889 --> 01:30:31,117 這裡黑漆漆,先開燈吧 1293 01:30:31,290 --> 01:30:32,848 在那邊 1294 01:30:34,526 --> 01:30:35,959 怎麼不亮的 1295 01:30:46,438 --> 01:30:48,133 原來不是開關 1296 01:30:57,483 --> 01:30:58,415 周圍都是掣 哪一個才是呀? 1297 01:30:58,651 --> 01:31:00,710 找一個燈掣也這麼困難 1298 01:31:12,932 --> 01:31:14,331 亮了 1299 01:31:27,613 --> 01:31:29,513 先關掉風扇 1300 01:31:29,815 --> 01:31:30,509 哪一個掣呀 1301 01:31:30,716 --> 01:31:32,581 是呀,這麼多掣 哪個才是呢? 1302 01:31:32,751 --> 01:31:33,945 碰碰運氣 1303 01:32:05,684 --> 01:32:07,117 更糟糕 1304 01:32:24,069 --> 01:32:25,297 艾達 會不會是那幾個掣呀? 1305 01:32:25,471 --> 01:32:26,301 什麼掣呀 1306 01:32:26,505 --> 01:32:28,473 好像慢了 1307 01:32:34,313 --> 01:32:36,008 截住他,我去開門 1308 01:32:50,262 --> 01:32:51,786 為什麼阿道夫這麼久 還不上來的? 1309 01:32:51,997 --> 01:32:53,794 你猜桃子一個人 能不能抬起阿道夫呢 1310 01:32:53,966 --> 01:32:56,059 是呀,一起去抬吧 1311 01:33:23,862 --> 01:33:25,124 怎麼會這樣的? 1312 01:33:25,330 --> 01:33:26,319 吸著的 1313 01:33:26,932 --> 01:33:28,399 糟了 1314 01:33:33,472 --> 01:33:34,268 你試試看 1315 01:33:34,440 --> 01:33:36,499 我試?好吧 1316 01:34:01,300 --> 01:34:02,631 怎麼會這樣的? 1317 01:34:03,602 --> 01:34:04,796 怎麼辦? 1318 01:34:05,437 --> 01:34:07,462 那一排掣還沒有嘗試 1319 01:34:07,739 --> 01:34:08,205 快點 1320 01:34:08,307 --> 01:34:10,605 撲呀,撲呀 1321 01:34:26,859 --> 01:34:27,791 不要按那些掣 1322 01:34:27,960 --> 01:34:29,154 我按動了 1323 01:34:29,328 --> 01:34:30,090 好像停了 1324 01:34:30,262 --> 01:34:30,990 好像停了 1325 01:34:31,163 --> 01:34:31,925 當然停了 1326 01:34:32,331 --> 01:34:35,164 這個是基地的毀滅掣 1327 01:34:35,334 --> 01:34:37,996 基地會在三十分鐘後爆炸 1328 01:34:38,170 --> 01:34:39,262 我們全部都會死 1329 01:34:39,438 --> 01:34:43,499 為什麼你們不等我上來呀? 1330 01:34:45,811 --> 01:34:47,369 叛徒 1331 01:34:48,013 --> 01:34:51,380 我要你知道背叛我的下場 是怎樣的 1332 01:34:51,583 --> 01:34:54,177 傑克 你快點想辦法出來救我們 1333 01:34:56,555 --> 01:34:57,419 小子,如果你不阻礙我 1334 01:34:57,589 --> 01:34:58,613 出去後黃金兩人平分 1335 01:34:58,790 --> 01:35:01,816 平分?不可能 1336 01:35:22,514 --> 01:35:23,481 你去開門 1337 01:35:23,649 --> 01:35:25,014 是! 1338 01:35:31,156 --> 01:35:33,283 我不會讓你們逃掉的 1339 01:35:35,827 --> 01:35:37,488 快點去開門呀 1340 01:35:44,369 --> 01:35:47,497 還站著?快點呀 1341 01:35:47,839 --> 01:35:49,898 聽到沒有? 1342 01:37:07,219 --> 01:37:09,779 超人 1343 01:37:21,400 --> 01:37:23,766 超人 1344 01:37:34,012 --> 01:37:36,537 沒事,很好玩 1345 01:37:53,899 --> 01:37:56,959 超級香港腳 1346 01:38:17,723 --> 01:38:19,884 還在跳舞?快要爆炸了 1347 01:38:24,062 --> 01:38:25,927 用擴音器跟他說 1348 01:38:26,732 --> 01:38:29,496 快點上來,基地快爆炸了 1349 01:38:30,268 --> 01:38:31,997 爆炸? 1350 01:38:34,272 --> 01:38:35,204 不夠二十分鐘? 1351 01:38:35,474 --> 01:38:37,032 我是想幫你的 1352 01:38:37,175 --> 01:38:37,698 愛爾莎讓我按的 1353 01:38:37,943 --> 01:38:38,967 現在怎麼辦? 1354 01:38:39,144 --> 01:38:40,873 現在沒有路出去了 1355 01:38:42,748 --> 01:38:45,273 唯一機會是炸穿通氣口 1356 01:38:45,384 --> 01:38:47,011 什麼?在那裡炸出去? 1357 01:38:47,185 --> 01:38:51,281 不錯 那裡是基地最薄的地方 1358 01:38:52,791 --> 01:38:54,622 利用風力 1359 01:38:57,095 --> 01:38:57,789 下來了 1360 01:38:57,963 --> 01:38:59,760 桃子幫幫忙 1361 01:39:02,734 --> 01:39:03,564 你要的掣呀 1362 01:39:03,668 --> 01:39:05,761 阿道夫不肯離開呀 1363 01:39:05,937 --> 01:39:06,926 我是不會離開的 1364 01:39:07,105 --> 01:39:08,868 我應該在四十多年前死了 1365 01:39:09,040 --> 01:39:10,803 我要跟我以前的朋友 在一起 1366 01:39:10,976 --> 01:39:14,241 我要留在這裡,再見 1367 01:39:14,479 --> 01:39:16,310 他不走,我們走吧 1368 01:39:16,615 --> 01:39:19,482 好,你們把繩弄好 我去關門 1369 01:39:21,520 --> 01:39:22,748 時間無多了 1370 01:39:22,954 --> 01:39:25,889 我會把風搧開到最大 送你們出去 1371 01:39:26,057 --> 01:39:28,252 祝你們好運 1372 01:39:32,297 --> 01:39:34,390 行了沒有?快點 1373 01:39:35,801 --> 01:39:36,665 那些不要要了 1374 01:39:36,835 --> 01:39:38,132 當然不行啦 1375 01:39:47,045 --> 01:39:48,342 愛爾莎,我不拿行不行? 1376 01:39:48,547 --> 01:39:50,572 好,你當作幫我拿好了 1377 01:39:56,788 --> 01:39:57,550 黃金呀 1378 01:39:57,756 --> 01:39:59,747 那些不要要了 1379 01:40:44,269 --> 01:40:47,170 不要要了 1380 01:42:01,046 --> 01:42:01,842 沒事吧? 1381 01:42:02,013 --> 01:42:03,503 去找他們 1382 01:42:07,686 --> 01:42:10,621 快點走,快塌下了,走吧 1383 01:42:28,039 --> 01:42:28,903 全部塌下了 1384 01:42:29,040 --> 01:42:29,665 走吧 1385 01:42:29,874 --> 01:42:33,207 拾回性命還想什麼,走吧 1386 01:42:49,427 --> 01:42:52,225 還有個安慰獎 1387 01:42:57,002 --> 01:43:01,302 感謝真神 又將你們帶回來給我們了 1388 01:43:03,141 --> 01:43:07,669 這裡有一塊黃金 給你們吧 1389 01:43:11,082 --> 01:43:13,312 我們不要黃金,我們要水 1390 01:43:13,518 --> 01:43:14,883 水呀 1391 01:43:17,122 --> 01:43:19,215 如果有的話 你們把它喝光吧 1392 01:43:21,626 --> 01:43:22,524 原來人真的不知道 1393 01:43:22,694 --> 01:43:24,924 他們真正需要的是什麼 1394 01:43:27,032 --> 01:43:27,555 如果真的有水 1395 01:43:27,599 --> 01:43:29,931 我們就不用走得這麼辛苦了 1396 01:43:31,703 --> 01:43:33,568 水呀,給水我呀 1397 01:43:33,705 --> 01:43:36,265 我們合作一起找水吧 1398 01:43:37,108 --> 01:43:39,201 走哪邊呀? 1399 01:43:39,377 --> 01:43:40,036 如果沒有猜錯 1400 01:43:40,211 --> 01:43:43,146 走到那邊山頭就有水了 走吧 1401 01:43:43,314 --> 01:43:44,679 是不是真的? 1402 01:43:44,916 --> 01:43:46,645 走那邊是不是近一點呀? 1403 01:43:46,818 --> 01:43:50,720 來,聽沙漠專家說吧 1404 01:43:51,056 --> 01:43:53,183 走了這麼多個山頭 還沒有水的? 1405 01:43:53,358 --> 01:43:54,689 走多一個就會看見 1406 01:43:54,826 --> 01:43:56,384 是不是真的? 1407 01:43:56,561 --> 01:43:58,654 相信沙漠專家的說話吧 1408 01:43:58,830 --> 01:44:01,264 走多一個山,連游泳都可以 1409 01:44:01,433 --> 01:44:04,630 我說過只有四份一的沙漠 是有沙的 1410 01:44:04,803 --> 01:44:08,000 走吧,很近的 1411 01:44:08,990 --> 01:44:11,982 謝謝觀賞 字幕:小西製作 87046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.