All language subtitles for One.Million.Years.B.C.1966.1080p_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,653 --> 00:00:31,365 'This is a story of long, long ago, 2 00:00:31,490 --> 00:00:34,452 'when the world was just beginning. 3 00:04:51,500 --> 00:04:53,544 'A young world. 4 00:04:53,669 --> 00:04:56,588 'A world early in the morning of time. 5 00:04:57,673 --> 00:05:00,592 'A hard, unfriendly world. 6 00:05:32,124 --> 00:05:34,793 'Creatures who sit and wait. 7 00:05:47,014 --> 00:05:49,641 'Creatures who must kill to live. 8 00:06:26,720 --> 00:06:31,016 'And man, superior to the creatures only in his cunning.' 9 00:07:09,388 --> 00:07:10,931 'There are not many men yet, 10 00:07:11,056 --> 00:07:14,435 'just a few tribes scattered across the wilderness. 11 00:07:14,560 --> 00:07:19,690 'Never venturing far, unaware that other tribes exist even. 12 00:07:19,815 --> 00:07:22,734 'Too busy with their own lives to be curious, 13 00:07:22,860 --> 00:07:25,696 'too frightened of the unknown to wander. 14 00:07:26,363 --> 00:07:28,532 'Their laws are simple. 15 00:07:28,657 --> 00:07:30,659 'The strong take everything. 16 00:07:30,784 --> 00:07:33,662 'This is Akhoba, leader of the Rock tribe.' 17 00:07:36,123 --> 00:07:37,958 Sakana. 18 00:07:43,046 --> 00:07:46,884 'And these are his sons, Sakana and Tumak.' 19 00:07:47,009 --> 00:07:48,010 Tumak! 20 00:07:48,135 --> 00:07:50,053 'There is no love lost between them. 21 00:07:51,263 --> 00:07:53,974 'And that is our story.' 22 00:09:09,841 --> 00:09:11,593 Tumak. 23 00:09:46,795 --> 00:09:48,338 Tumak. 24 00:09:48,463 --> 00:09:50,173 Tumak! 25 00:13:58,129 --> 00:13:59,130 Akita! 26 00:14:12,644 --> 00:14:15,272 Akita. Tumak. 27 00:14:20,610 --> 00:14:21,820 Tumak! 28 00:14:31,913 --> 00:14:34,082 Argh! 29 00:22:32,685 --> 00:22:34,312 Argh! 30 00:32:12,097 --> 00:32:14,350 Mmh... mh! 31 00:44:31,753 --> 00:44:32,921 Udala. 32 00:44:34,047 --> 00:44:35,507 Udala. 33 00:44:36,716 --> 00:44:38,385 Udala. 34 00:44:39,386 --> 00:44:41,012 Ahot. 35 00:44:41,846 --> 00:44:43,682 Ahot. 36 00:44:44,766 --> 00:44:46,393 Ahot. 37 00:44:47,894 --> 00:44:48,978 Ahot... 38 00:44:49,604 --> 00:44:51,690 Loana... 39 00:44:53,858 --> 00:44:55,568 Ahot. 40 00:44:57,320 --> 00:45:00,365 Ahot, Loana... 41 00:45:02,951 --> 00:45:05,078 - Tumak. - Tumak. 42 00:45:45,368 --> 00:45:46,494 Argh! 43 00:46:32,582 --> 00:46:34,125 Tumak. 44 00:56:23,381 --> 00:56:25,132 Tumak! 45 00:56:44,360 --> 00:56:46,362 Loana, Yutana. 46 00:57:17,768 --> 00:57:19,520 Tumak! 47 00:57:22,565 --> 00:57:25,067 Tumak. Loana? 48 01:10:14,377 --> 01:10:15,962 Loana! 49 01:10:16,922 --> 01:10:18,632 Loana! 50 01:11:09,182 --> 01:11:10,267 Sakana. 51 01:12:39,064 --> 01:12:41,566 Tumak. Tumak. 52 01:17:36,527 --> 01:17:38,446 Sakana. 53 01:18:13,523 --> 01:18:15,400 Tumak. 54 01:19:01,237 --> 01:19:03,197 Tumak. 55 01:20:02,131 --> 01:20:03,883 Loana! 56 01:21:32,889 --> 01:21:34,807 Tumak! 57 01:21:35,933 --> 01:21:37,518 Tumak! 58 01:23:00,768 --> 01:23:02,395 Tumak! 59 01:23:08,567 --> 01:23:10,069 Tumak! 60 01:23:11,570 --> 01:23:13,364 Tumak! 61 01:26:23,345 --> 01:26:24,346 Tumak! 62 01:27:08,182 --> 01:27:09,516 Loana. 63 01:27:09,642 --> 01:27:11,560 Payto. 64 01:27:16,357 --> 01:27:17,816 Loana. 65 01:27:23,239 --> 01:27:26,242 - Tana. - No. Akita. Akita. 66 01:27:29,995 --> 01:27:32,373 - Akita. Tumak. - Tumak? 67 01:27:34,833 --> 01:27:36,627 Akita. Tumak. 68 01:27:36,752 --> 01:27:38,879 Tumak? 69 01:27:43,759 --> 01:27:45,803 Payto. Ahot, Akita, Tumak. 70 01:28:58,792 --> 01:29:00,669 Ah! Loana! 71 01:29:03,797 --> 01:29:05,591 Loana! 72 01:29:11,847 --> 01:29:13,515 Tumak. 73 01:29:13,640 --> 01:29:15,851 Tumak! 74 01:29:17,686 --> 01:29:19,521 Tumak! 75 01:29:29,365 --> 01:29:31,075 Nupondi. 76 01:29:32,201 --> 01:29:35,329 - Nupondi. - Akita! Akita! 77 01:29:42,169 --> 01:29:43,462 Tumak! 78 01:29:59,353 --> 01:30:00,979 Akita! 79 01:30:01,105 --> 01:30:02,815 Akita! 80 01:30:02,940 --> 01:30:05,818 Akita! 81 01:31:07,045 --> 01:31:08,547 Akhoba! 82 01:31:11,467 --> 01:31:13,385 Tumak! 83 01:32:18,200 --> 01:32:19,701 Akita! 84 01:32:22,621 --> 01:32:25,082 Tumak! Akita! 85 01:32:57,155 --> 01:32:58,782 Sakana! 4215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.