All language subtitles for One-Way.To.Tomorrow.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,458
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:09,958 --> 00:00:12,541
EVERYTHING IN THIS STORY IS FICTIONAL.
3
00:00:18,333 --> 00:00:21,291
TO PEMRA...
4
00:00:49,625 --> 00:00:52,500
ADAPTED FROM DRAZEN KULJANIN'S MOVIE
HUR MAN STOPPAR ETT BRÖLLOP
5
00:01:32,341 --> 00:01:39,341
Subtitle By: MARSH-MARIE
6
00:01:39,541 --> 00:01:42,916
PART ONE
7
00:01:57,041 --> 00:01:57,916
Excuse me.
8
00:01:58,291 --> 00:01:59,541
I think that's my seat.
9
00:02:01,250 --> 00:02:02,291
Here you go.
10
00:02:08,500 --> 00:02:10,166
They often make mistakes.
11
00:02:10,250 --> 00:02:11,875
-I wonder if that was it?
-Yeah.
12
00:02:19,583 --> 00:02:22,000
Sometimes they sell the same seat twice,
maybe...
13
00:02:22,083 --> 00:02:25,125
It was empty, so I took it
because I didn't want to go backwards.
14
00:02:35,916 --> 00:02:36,833
Hello?
15
00:02:38,041 --> 00:02:39,333
Gözde, I got on.
16
00:02:39,833 --> 00:02:41,291
I got on. I'm on the train.
17
00:02:41,958 --> 00:02:43,083
On the Blue Train.
18
00:02:44,083 --> 00:02:46,583
I don't know. I guess someone stole it.
It's all gone.
19
00:02:47,583 --> 00:02:50,041
I guess I'll just go to
the wedding nude now, Gözde.
20
00:02:50,125 --> 00:02:52,291
I don't know.
I'll figure it out when I get off.
21
00:02:52,375 --> 00:02:54,000
I'll do it when I get off.
22
00:02:55,875 --> 00:02:57,875
Gözde, do you think your clothes
will fit me?
23
00:02:58,333 --> 00:03:00,541
Geez, you're just like my mom.
Stop the nonsense.
24
00:03:01,541 --> 00:03:03,958
Gözde, sweetheart, I told you.
25
00:03:04,791 --> 00:03:07,041
I don't know who stole it. All right.
26
00:03:08,041 --> 00:03:10,166
I don't know who stole it.
Talk to you later.
27
00:03:11,291 --> 00:03:13,416
All right. Bye.
28
00:03:14,041 --> 00:03:15,500
Sorry to hear what happened.
29
00:03:17,666 --> 00:03:19,208
Your luggage is gone...
30
00:03:19,750 --> 00:03:20,875
Were you eavesdropping?
31
00:03:23,541 --> 00:03:24,916
It's hard not to.
32
00:03:28,833 --> 00:03:31,708
I was just curious about something.
What's your seat number?
33
00:03:32,833 --> 00:03:35,375
It's three. Is that okay? Three?
34
00:03:35,458 --> 00:03:37,500
Is three all right?
35
00:03:37,916 --> 00:03:39,958
Don't get me wrong,
but that's also my seat.
36
00:03:40,041 --> 00:03:42,000
-My friend's seat actually
-What the hell?
37
00:03:42,083 --> 00:03:43,958
But, it's okay. No problem.
38
00:03:44,458 --> 00:03:45,625
They're not coming.
39
00:04:08,000 --> 00:04:10,791
I have to be in Izmir by tomorrow night
and the train is full.
40
00:04:11,291 --> 00:04:12,375
Is that good enough?
41
00:04:15,458 --> 00:04:16,291
What?
42
00:04:16,375 --> 00:04:18,750
I have to be in Izmir tomorrow
and the train's full.
43
00:04:18,833 --> 00:04:21,791
Is that good enough?
Can we just leave it at that?
44
00:04:25,708 --> 00:04:27,541
Then I should just forgive you.
45
00:04:27,625 --> 00:04:28,708
What do you mean?
46
00:04:28,791 --> 00:04:31,500
You know how you got upset,
"What the hell?" and all.
47
00:04:32,083 --> 00:04:34,166
I'm just saying,
I guess I should forgive you.
48
00:04:35,083 --> 00:04:37,666
Well, yes... I had a bad day.
49
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
Your luggage is gone.
50
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Yep.
51
00:04:41,541 --> 00:04:44,958
-And you can't go backwards.
-Why are you dwelling on this?
52
00:04:46,583 --> 00:04:47,583
Why do you think?
53
00:04:48,666 --> 00:04:51,666
Okay, look, can I go to Izmir in here
or not? That's the question.
54
00:04:51,750 --> 00:04:53,500
The answer should be that clear,
right?
55
00:04:54,791 --> 00:04:56,375
No, I mean...
56
00:04:56,875 --> 00:04:59,833
You obviously can.
But am I allowed to stay or not?
57
00:04:59,916 --> 00:05:01,291
That's the real question.
58
00:05:01,833 --> 00:05:02,750
I don't understand.
59
00:05:03,291 --> 00:05:04,916
I mean, you have this attitude...
60
00:05:05,583 --> 00:05:07,000
What attitude?
61
00:05:07,500 --> 00:05:08,583
Good evening.
62
00:05:10,625 --> 00:05:12,625
-Good evening.
-Can I have your names?
63
00:05:13,208 --> 00:05:14,166
Ali Kaynar.
64
00:05:15,250 --> 00:05:16,375
Kaynar...
65
00:05:17,625 --> 00:05:18,583
Ali Kaynar.
66
00:05:18,666 --> 00:05:20,375
Okay. And yours?
67
00:05:20,458 --> 00:05:21,375
Kavak.
68
00:05:24,083 --> 00:05:26,000
Kavak. I don't have anyone by that name.
69
00:05:26,583 --> 00:05:29,083
I made a mistake and bought my ticket
for tomorrow.
70
00:05:29,166 --> 00:05:32,416
Ayhan Adalı. Type it, sir. Ayhan Adalı.
71
00:05:34,000 --> 00:05:35,708
Ayhan Adalı. Yes.
72
00:05:36,833 --> 00:05:38,500
The lady is Mr. Ayhan Adalı?
73
00:05:38,875 --> 00:05:41,583
How can she be Mr. Ayhan, sir?
What's your name?
74
00:05:41,666 --> 00:05:42,541
Mehmet.
75
00:05:42,958 --> 00:05:45,375
Mr. Mehmet, I bought
this compartment with my friends.
76
00:05:45,458 --> 00:05:46,833
Four of us. Check the names.
77
00:05:47,458 --> 00:05:48,416
Seyhan.
78
00:05:50,000 --> 00:05:50,958
Rasim.
79
00:05:51,875 --> 00:05:52,750
Ayhan.
80
00:05:53,291 --> 00:05:54,125
See?
81
00:05:55,958 --> 00:05:58,500
It's our compartment anyway.
My friends couldn't make it.
82
00:05:59,333 --> 00:06:00,291
Are you married?
83
00:06:00,375 --> 00:06:01,666
We're engaged, sir.
84
00:06:01,750 --> 00:06:04,666
Because a man and woman
are not allowed to travel like this.
85
00:06:04,958 --> 00:06:07,791
Sir, she didn't let us go to Izmir,
man to man.
86
00:06:07,875 --> 00:06:09,166
She got all uneasy.
87
00:06:11,125 --> 00:06:13,458
The system wouldn't have worked
with a woman's name.
88
00:06:13,541 --> 00:06:14,833
What can we do, sir?
89
00:06:14,916 --> 00:06:16,541
I have to issue a fine to the lady.
90
00:06:17,375 --> 00:06:19,458
That's okay. How much is the fine?
91
00:06:19,833 --> 00:06:22,625
It's going to be about 85 liras.
Let me check.
92
00:06:22,708 --> 00:06:24,541
Okay, go ahead. Write up the fine.
93
00:06:26,750 --> 00:06:29,250
-89,50 liras.
-Here you go.
94
00:06:33,666 --> 00:06:34,583
Here you go.
95
00:06:43,833 --> 00:06:44,875
Thanks.
96
00:06:45,708 --> 00:06:46,791
Have a good trip.
97
00:06:51,958 --> 00:06:53,708
So, what attitude do I have?
98
00:06:56,416 --> 00:06:59,375
Like, "Even if I don't explain myself,
people will understand..."
99
00:07:00,041 --> 00:07:02,666
-Really?
-That's the image so far.
100
00:07:04,000 --> 00:07:05,916
What was the point
of buying four tickets?
101
00:07:07,041 --> 00:07:08,958
Is that the type a person you think I am?
102
00:07:09,583 --> 00:07:11,875
The type of person
who would buy four tickets
103
00:07:11,958 --> 00:07:13,916
so he could travel alone in the train?
104
00:07:14,958 --> 00:07:17,083
I don't know what to think.
105
00:07:18,083 --> 00:07:20,708
-My friends were supposed to be here.
-So they ditched you?
106
00:07:21,208 --> 00:07:22,208
They couldn't make it.
107
00:07:22,625 --> 00:07:25,958
You should've canceled then. People
with emergencies couldn't get tickets!
108
00:07:26,041 --> 00:07:28,291
They should take a plane.
Who'd take the train?
109
00:07:28,375 --> 00:07:29,666
It's a ten-hour trip.
110
00:07:30,000 --> 00:07:31,708
Maybe they're afraid of flying.
111
00:07:32,208 --> 00:07:33,541
They should get a bus, then.
112
00:07:34,250 --> 00:07:36,416
Maybe their luggage got stolen
at the terminal.
113
00:07:37,958 --> 00:07:40,166
What's about getting
on a train without a ticket?
114
00:07:40,791 --> 00:07:41,750
I have a ticket...
115
00:07:42,375 --> 00:07:43,458
For tomorrow.
116
00:07:43,916 --> 00:07:46,541
-What do you mean? Should I leave?
-You already tried that.
117
00:07:47,041 --> 00:07:50,333
-What is it that you want?
-Maybe a "Thank you"?
118
00:07:50,750 --> 00:07:51,708
Thank you.
119
00:07:51,791 --> 00:07:52,625
You're welcome.
120
00:07:57,708 --> 00:07:59,541
Unfortunately, I have bad news.
121
00:08:01,041 --> 00:08:02,375
I can't go backwards, either.
122
00:08:03,125 --> 00:08:04,625
No problem. I'll manage.
123
00:08:44,666 --> 00:08:45,875
By the way, I'm Ali.
124
00:08:47,250 --> 00:08:49,000
-What?
-I'm Ali. It's a pleasure.
125
00:08:49,500 --> 00:08:51,333
-My stomach...
-Are you okay?
126
00:09:06,791 --> 00:09:11,125
PART TWO
127
00:09:26,083 --> 00:09:27,708
Let me help you.
128
00:09:27,791 --> 00:09:31,333
-Let's keep you out of this now.
-Good thing it didn't get on your clothes.
129
00:09:32,708 --> 00:09:34,041
Good evening Ms. Şebnem.
130
00:09:37,250 --> 00:09:39,625
I looked at it.
Actually, I left it on your desk.
131
00:09:44,750 --> 00:09:45,750
Well...
132
00:09:46,666 --> 00:09:49,250
Rather than the GSM operator,
the guy is at fault here.
133
00:09:50,666 --> 00:09:53,291
He builds a cell tower
and makes it look like a water tank.
134
00:09:53,375 --> 00:09:55,458
Puts it on the roof
with the sign "water tank."
135
00:09:56,333 --> 00:09:58,791
The pictures are in the folder.
136
00:09:58,875 --> 00:10:01,291
Someone took them
from the roof across the street.
137
00:10:01,375 --> 00:10:02,791
You can see the cables...
138
00:10:03,125 --> 00:10:04,708
It's obvious it's a cell tower.
139
00:10:05,458 --> 00:10:08,208
Exactly.
That's what I wrote in the petition.
140
00:10:09,541 --> 00:10:10,416
Okay.
141
00:10:11,791 --> 00:10:13,250
I'm on my way now.
142
00:10:15,250 --> 00:10:16,541
My friend's wedding.
143
00:10:19,666 --> 00:10:20,958
We'll see.
144
00:10:22,833 --> 00:10:23,708
Okay.
145
00:10:24,083 --> 00:10:25,541
Have a good evening, Ms. Şebnem.
146
00:10:28,583 --> 00:10:32,041
So, a guy puts up a cell tower
and covers it up as a water tank?
147
00:10:32,125 --> 00:10:33,958
Yes. The whole neighborhood's
rising up.
148
00:10:34,291 --> 00:10:35,791
They have tree-shaped ones too.
149
00:10:36,583 --> 00:10:39,083
Don't even know
if it's causing any harm or not.
150
00:10:40,625 --> 00:10:41,750
Are you a lawyer?
151
00:10:41,833 --> 00:10:42,958
For now.
152
00:10:49,833 --> 00:10:51,416
Is the smell gone?
153
00:10:51,875 --> 00:10:53,541
I didn't smell it when I came back.
154
00:10:54,083 --> 00:10:55,333
This is awful. Sorry.
155
00:10:55,791 --> 00:10:58,333
Don't be. It's clear
you shouldn't travel backwards.
156
00:11:26,041 --> 00:11:28,458
"Before you embark
on a journey of revenge,
157
00:11:28,541 --> 00:11:32,250
also dig a second grave for yourself."
158
00:11:32,958 --> 00:11:34,500
I bought it, but I didn't like it.
159
00:11:34,583 --> 00:11:37,166
-Just wanted to see whose book it is.
-It's mine.
160
00:11:38,291 --> 00:11:40,000
-Are we still in primary school?
-No.
161
00:11:40,333 --> 00:11:43,125
And that's why we don't go through
each other's bags, right?
162
00:11:46,041 --> 00:11:49,500
"Good day, sir! I'd like to get revenge."
"Here, we have a written one."
163
00:11:49,583 --> 00:11:51,208
I didn't read it, though.
164
00:11:52,208 --> 00:11:54,333
How about all the notes and writing?
165
00:11:54,416 --> 00:11:56,000
I got it from a secondhand store.
166
00:11:57,250 --> 00:11:59,708
Why did you get revenge
from the poor secondhand store?
167
00:12:00,416 --> 00:12:02,541
Are all these jokes from law school?
168
00:12:03,041 --> 00:12:04,125
Nope. All mine.
169
00:12:05,541 --> 00:12:09,000
Not getting a perverted vibe here.
I might think you're hitting on me.
170
00:12:09,333 --> 00:12:10,916
Still not sure. It's strange.
171
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Just asking.
172
00:12:13,625 --> 00:12:15,041
Because you're a lawyer?
173
00:12:15,333 --> 00:12:16,625
Just making conversation.
174
00:12:16,708 --> 00:12:17,791
Well, what for?
175
00:12:18,333 --> 00:12:19,291
I'm curious.
176
00:12:19,583 --> 00:12:21,708
Most people are not curious. But I am.
177
00:12:22,375 --> 00:12:25,291
Like, I'm curious about why you're here.
What's the deal?
178
00:12:25,375 --> 00:12:27,375
But you don't stop there.
179
00:12:28,000 --> 00:12:30,250
-What do you mean?
-You ask a lot of questions.
180
00:12:30,875 --> 00:12:32,958
But it's not easy. It takes listening.
181
00:12:33,041 --> 00:12:34,166
Well, naturally.
182
00:12:35,000 --> 00:12:37,416
People don't do that either.
They don't listen.
183
00:12:38,125 --> 00:12:40,125
We have so many flaws, right?
184
00:12:41,333 --> 00:12:43,166
There might be less flaws
if we listened.
185
00:12:45,250 --> 00:12:47,583
We're in the same compartment
on a 14-hour trip.
186
00:12:48,333 --> 00:12:51,041
Who am I? What am I?
Am I some kind of pervert?
187
00:12:51,125 --> 00:12:53,041
Don't you want to know anything about me?
188
00:12:53,125 --> 00:12:56,791
You're Ali. You gave me a seat. Thanks.
189
00:12:58,500 --> 00:13:01,333
You're a lawyer. You friends didn't come.
Going to a wedding.
190
00:13:02,333 --> 00:13:05,250
-Wedding?
-That's what you said on the phone.
191
00:13:06,250 --> 00:13:08,750
-You totally eavesdropped.
-I overheard it.
192
00:13:09,166 --> 00:13:11,541
Also, it's kind of obvious.
Your suit and all.
193
00:13:11,625 --> 00:13:14,750
And you pretend you're not curious.
Why do you hide it? Just ask.
194
00:13:15,375 --> 00:13:17,833
I even wonder about someone
in front of me at the bank.
195
00:13:18,000 --> 00:13:19,875
-You just go up to them and ask?
-Depends.
196
00:13:21,958 --> 00:13:23,416
Do they drink tea or coffee?
197
00:13:24,000 --> 00:13:24,875
Do they...
198
00:13:25,166 --> 00:13:27,083
like warm sea waters or cold?
199
00:13:29,166 --> 00:13:31,666
-Do they squeeze lemon on fish?
-You can't do that.
200
00:13:31,750 --> 00:13:33,958
Right? You see that?
Start of a conversation.
201
00:13:34,750 --> 00:13:36,541
Do you have to have a conversation?
202
00:13:37,333 --> 00:13:38,458
I get bored.
203
00:13:39,916 --> 00:13:42,958
Which is better: a fantastic chicken döner
or a mediocre beef döner?
204
00:13:43,041 --> 00:13:44,583
Can we not talk about street food?
205
00:13:45,500 --> 00:13:48,458
Go to Anamur with your boyfriend
or Paris with your friend?
206
00:13:49,000 --> 00:13:50,166
You're always like this?
207
00:13:51,041 --> 00:13:53,791
I could ask something else.
What did you lose in the luggage?
208
00:13:53,875 --> 00:13:55,375
Don't remind me. Everything.
209
00:13:55,958 --> 00:13:57,875
Everything. It wouldn't fit.
210
00:13:59,625 --> 00:14:02,083
I mean, how could everything fit
in a piece of luggage?
211
00:14:03,375 --> 00:14:05,916
Also, not everything is gone.
You have your bag.
212
00:14:06,791 --> 00:14:08,041
You have your music.
213
00:14:08,125 --> 00:14:12,000
If that was gone too, I'd kill myself.
It's an 89-year-old violin.
214
00:14:13,000 --> 00:14:14,958
Sometimes it's good to lose everything.
215
00:14:15,250 --> 00:14:17,833
Like, when you move.
You get rid of useless things.
216
00:14:18,625 --> 00:14:19,875
What's in your bag?
217
00:14:21,916 --> 00:14:23,000
The usual stuff.
218
00:14:23,875 --> 00:14:25,875
What if it gets stolen here?
219
00:14:27,375 --> 00:14:29,083
I would hardly miss anything.
220
00:14:29,416 --> 00:14:31,875
So why do you carry it, right?
221
00:14:32,375 --> 00:14:33,583
I guess you have a point.
222
00:14:34,833 --> 00:14:36,666
There is no limit to curiosity, then?
223
00:14:43,875 --> 00:14:45,875
-Maritime Law.
-What I'm studying.
224
00:14:45,958 --> 00:14:47,750
Why? You're a fish out of water?
225
00:14:50,291 --> 00:14:51,625
Cemal Süreya.
226
00:14:52,666 --> 00:14:54,791
-Two books!
-I like reading him.
227
00:14:59,500 --> 00:15:00,708
We have a drug warehouse.
228
00:15:01,708 --> 00:15:03,708
Red glasses.
229
00:15:05,375 --> 00:15:06,500
Prescription glasses.
230
00:15:15,291 --> 00:15:19,000
Would you like one? We have ten hours.
How else are we going to pass time?
231
00:15:20,291 --> 00:15:24,541
That's your deal? You hop on the train,
get all high on drugs and party?
232
00:15:27,000 --> 00:15:29,083
-What are those?
-Hüseyin.
233
00:15:29,625 --> 00:15:30,750
The pills, I mean.
234
00:15:31,875 --> 00:15:33,875
-It's Hüseyin.
-Who's Hüseyin?
235
00:15:34,375 --> 00:15:35,291
Hüseyin is the pill.
236
00:15:37,916 --> 00:15:39,625
Everything's Gonna Be Great?
237
00:15:39,875 --> 00:15:42,208
You know, it was in the movie.
The pill. Hüseyin.
238
00:15:42,291 --> 00:15:45,166
"Whose name is Hüseyin?"
"The pill is named Hüseyin."
239
00:15:46,208 --> 00:15:48,208
You didn't see
Everything's Gonna Be Great?
240
00:15:49,458 --> 00:15:51,000
What does this Hüseyin do?
241
00:15:52,458 --> 00:15:54,666
-It's heart medication.
-You have a broken heart?
242
00:15:56,250 --> 00:15:58,083
Hüseyin is my doctor.
243
00:15:58,166 --> 00:15:59,750
What if I had taken it?
244
00:16:00,291 --> 00:16:02,833
There is no
"Why are you taking heart medication?"
245
00:16:04,000 --> 00:16:05,541
No "Get well soon."
246
00:16:05,625 --> 00:16:07,125
Only "What if I had taken it?"
247
00:16:07,416 --> 00:16:10,000
But I did ask.
I asked if you had a broken heart.
248
00:16:11,500 --> 00:16:13,416
I had a heart attack when I was 14.
249
00:16:14,666 --> 00:16:16,291
A heart attack happens at that age?
250
00:16:17,250 --> 00:16:18,791
You have a heart at every age.
251
00:16:22,291 --> 00:16:23,416
What are you doing?
252
00:16:24,250 --> 00:16:26,666
I guess I can't hear it from here.
Ticktock?
253
00:16:27,541 --> 00:16:29,833
-Not everyone knows that.
-My grandma has it.
254
00:16:29,916 --> 00:16:32,125
I don't have a pacemaker.
Mine is different.
255
00:16:32,208 --> 00:16:35,375
I used to hear it every time I hugged her.
It's a strange feeling.
256
00:16:36,208 --> 00:16:37,333
Shit.
257
00:16:38,958 --> 00:16:40,958
-Fuck.
-What?
258
00:16:42,000 --> 00:16:42,916
What is it?
259
00:16:44,291 --> 00:16:46,541
Her pills were in the luggage.
They're gone, too.
260
00:16:46,625 --> 00:16:47,791
Damn.
261
00:16:48,208 --> 00:16:50,500
My sister brought them from the USA.
262
00:16:50,583 --> 00:16:52,583
They dissolve
in the intestines or something.
263
00:16:53,000 --> 00:16:54,416
-Is she ill?
-No.
264
00:16:55,250 --> 00:16:57,208
So, why are you in a rush to get to Izmir?
265
00:16:57,291 --> 00:16:58,916
I'm going to a wedding too.
266
00:17:00,750 --> 00:17:03,041
-Is it a surprise wedding?
-What do you mean?
267
00:17:03,125 --> 00:17:06,375
You said you had to go to a wedding.
Didn't you know where and when?
268
00:17:06,458 --> 00:17:09,916
Just a figure of speech. You know how
I got on the train last minute and all.
269
00:17:12,208 --> 00:17:14,708
What if it's the same wedding?
Whose is it?
270
00:17:15,125 --> 00:17:16,916
It's none of your business?
271
00:17:18,708 --> 00:17:20,875
You know I'm going to a wedding too.
That's why.
272
00:17:21,791 --> 00:17:23,000
Just a friend's wedding.
273
00:17:24,583 --> 00:17:26,041
Where? Is it in Izmir?
274
00:17:26,125 --> 00:17:27,708
Nope. Where's yours?
275
00:17:28,583 --> 00:17:29,416
In Urla.
276
00:17:32,791 --> 00:17:33,875
The bride's side?
277
00:17:34,875 --> 00:17:37,458
-I'm not even invited.
-Well, then...
278
00:17:38,500 --> 00:17:39,750
My ex is getting married.
279
00:17:40,333 --> 00:17:41,708
I wish them all the best.
280
00:17:42,208 --> 00:17:44,083
-She's making a mistake.
-What can she do?
281
00:17:44,166 --> 00:17:46,083
-She should change her mind.
-And then?
282
00:17:46,166 --> 00:17:47,791
-She should come back to me.
-Wow!
283
00:17:49,416 --> 00:17:53,333
Because I'm the one who truly loves her.
Not the prick she's about to marry.
284
00:17:54,041 --> 00:17:55,541
So you're crashing the wedding?
285
00:17:56,041 --> 00:17:57,041
You're exaggerating.
286
00:17:58,625 --> 00:18:00,833
So you're just going to watch
from a distance?
287
00:18:01,166 --> 00:18:02,875
I have things to say to the bride.
288
00:18:02,958 --> 00:18:04,083
Like what?
289
00:18:05,291 --> 00:18:06,958
"Don't get married"?
290
00:18:08,416 --> 00:18:10,583
"Be with me"? What are you going to say?
291
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
That I have two weeks to live.
292
00:18:15,333 --> 00:18:18,125
She's getting married out of spite.
She's making a mistake.
293
00:18:18,666 --> 00:18:20,208
You're going to kidnap the bride.
294
00:18:21,458 --> 00:18:22,958
There's no kidnapping.
295
00:18:24,458 --> 00:18:26,208
I can't miss something like this.
296
00:18:27,208 --> 00:18:28,791
Give me the address so I can come.
297
00:18:30,000 --> 00:18:32,625
Ortaköy Resort.
298
00:18:34,583 --> 00:18:36,333
Ortaköy Resort.
299
00:18:37,916 --> 00:18:39,958
Are those really heart meds?
300
00:18:42,416 --> 00:18:43,708
And I'm Leyla.
301
00:18:45,208 --> 00:18:46,625
Imagine if I threw up too?
302
00:18:48,208 --> 00:18:49,583
So, are you serious?
303
00:18:50,791 --> 00:18:51,833
About what?
304
00:18:52,750 --> 00:18:54,416
About having two weeks left?
305
00:18:55,583 --> 00:18:58,625
Not really. But we can never know, right?
It could happen.
306
00:19:13,000 --> 00:19:14,291
PART THREE
307
00:19:14,375 --> 00:19:19,500
By the request you made to our office,you asked to get married.
308
00:19:20,500 --> 00:19:25,708
We have examined your documentsand found no legal reason
309
00:19:25,791 --> 00:19:28,166
for you not to get married.
310
00:19:28,666 --> 00:19:30,250
Now I would like you
311
00:19:30,333 --> 00:19:34,791
to repeat that you want to get marriedin the presence of the witness and guests.
312
00:19:35,375 --> 00:19:36,791
Now, Ms. Müjde Ar,
313
00:19:36,875 --> 00:19:40,916
with no pressure from anyoneand no influence from anyone,
314
00:19:41,000 --> 00:19:44,500
with your own will, do you acceptmarrying your fiancé, Şener Şen?
315
00:19:45,000 --> 00:19:46,666
-I do.-No!
316
00:19:47,166 --> 00:19:50,083
-Dad!-Wait. Stop this wedding.
317
00:19:50,208 --> 00:19:52,500
What are you going to offer this time,you bastard?
318
00:19:52,958 --> 00:19:55,041
No, son. This marriage cannot happen.
319
00:19:55,125 --> 00:19:56,958
You can't stop us anymore.
320
00:19:57,041 --> 00:19:59,333
I'm not the one stopping you, my daughter.
321
00:19:59,416 --> 00:20:01,416
-It's God.-What do you mean?
322
00:20:01,500 --> 00:20:04,250
You can never get married. Because...
323
00:20:05,541 --> 00:20:07,250
You're brother and sister.
324
00:20:07,333 --> 00:20:10,458
-You think of something like this, right?
-Naturally.
325
00:20:11,041 --> 00:20:12,041
What would you like?
326
00:20:13,125 --> 00:20:15,208
I think we should get some Raki
for my friend.
327
00:20:15,791 --> 00:20:18,416
I'm afraid it's prohibited
to serve alcohol on trains.
328
00:20:18,500 --> 00:20:20,333
I'd like a cup of coffee.
329
00:20:20,750 --> 00:20:23,666
-And Turkish coffee for me.
-We only have instant coffee.
330
00:20:23,750 --> 00:20:25,500
How can you not have Turkish coffee?
331
00:20:25,583 --> 00:20:27,833
-The machine's broken.
-Why not use a coffee pot?
332
00:20:27,916 --> 00:20:31,833
We're getting one coffee for the lady too.
Two cups of coffee: one black, one white.
333
00:20:32,875 --> 00:20:35,541
I don't want it. None for me.
I'll just have some water.
334
00:20:35,958 --> 00:20:36,791
One black, then.
335
00:20:38,666 --> 00:20:41,375
-Why did you assume I take milk in mine?
-Just took a guess.
336
00:20:42,041 --> 00:20:43,666
So, where did you meet this girl?
337
00:20:43,750 --> 00:20:47,083
Are you always like this? You talk
to people like you're scolding them.
338
00:20:47,166 --> 00:20:48,208
Where?
339
00:20:48,875 --> 00:20:51,041
In Urla. At my aunt's summer house.
340
00:20:52,125 --> 00:20:53,083
Summer love.
341
00:20:53,500 --> 00:20:55,125
No, fall.
342
00:20:55,958 --> 00:20:57,958
-I had an interview for a job.
-In Urla?
343
00:20:59,500 --> 00:21:01,250
There are no lawyers in Urla?
344
00:21:01,333 --> 00:21:02,833
Do lawyers look for jobs?
345
00:21:04,375 --> 00:21:06,291
There is a Technopark in Urla.
346
00:21:06,375 --> 00:21:10,208
One of the companies there was looking
for a lawyer for their legal department.
347
00:21:10,291 --> 00:21:12,375
You know, I had just graduated.
348
00:21:12,458 --> 00:21:15,750
-I see. And then?
-I applied, went to Urla...
349
00:21:16,458 --> 00:21:17,666
My aunt has a house there.
350
00:21:19,708 --> 00:21:23,791
Then I applied for the interview.
I went there. Then...
351
00:21:24,291 --> 00:21:27,208
I went there. Then, they hired me.
So I started working...
352
00:21:27,291 --> 00:21:28,833
How did you meet the girl?
353
00:21:29,291 --> 00:21:31,583
-Should we talk about something else?
-Like what?
354
00:21:31,666 --> 00:21:34,458
I don't know. Isn't this weird?
Why am I talking about it now?
355
00:21:34,833 --> 00:21:37,000
It's a good topic.
What else can we talk about?
356
00:21:37,250 --> 00:21:38,708
How did your love begin?
357
00:21:38,791 --> 00:21:41,125
Here you go. "How did your love begin?"
358
00:21:41,625 --> 00:21:43,666
What do you mean,
"How did your love begin?"
359
00:21:43,750 --> 00:21:46,750
Why don't you ask how it went
instead of how it began?
360
00:21:47,250 --> 00:21:49,375
It seems yours didn't go anywhere,
that's why.
361
00:21:49,458 --> 00:21:51,041
-That's the point.
-What?
362
00:21:52,083 --> 00:21:55,416
People think love just happens instantly.
363
00:21:55,791 --> 00:21:58,125
They think love is about the beginning.
No one's...
364
00:21:58,583 --> 00:22:00,666
interested in maintaining the love.
365
00:22:01,333 --> 00:22:02,416
All right.
366
00:22:03,916 --> 00:22:06,000
I believe love is something
you can succeed at.
367
00:22:06,208 --> 00:22:08,541
-And you're unsuccessful?
-Maybe I am.
368
00:22:09,083 --> 00:22:10,625
But it's something you can learn.
369
00:22:11,833 --> 00:22:15,375
Then tell me whichever part
of this romance you want to tell.
370
00:22:15,750 --> 00:22:18,583
I mean, if I can't ask you
how your love started,
371
00:22:19,875 --> 00:22:22,750
-tell me what kind of person she is.
-Why do you want to know?
372
00:22:23,333 --> 00:22:26,666
It's exactly what you do. I got curious,
so I started a conversation.
373
00:22:27,375 --> 00:22:28,375
What's she like?
374
00:22:29,125 --> 00:22:30,750
"What's she like?" She's...
375
00:22:31,750 --> 00:22:35,625
Golden. She's well-educated, you know...
376
00:22:37,833 --> 00:22:39,958
She was staying at the resort. I...
377
00:22:40,708 --> 00:22:43,625
My aunt knew her family.
I had heard about her before.
378
00:22:44,500 --> 00:22:45,750
Totally arranged, then.
379
00:22:46,791 --> 00:22:49,500
I totally arranged to see her
by the pool...
380
00:22:49,583 --> 00:22:51,208
-That's where you fell for her.
-No.
381
00:22:51,291 --> 00:22:52,708
That's where she caught my eye.
382
00:22:53,125 --> 00:22:55,291
-Are you like that?
-How?
383
00:22:55,375 --> 00:22:57,708
You instantly fall for them, like bang!
384
00:22:58,000 --> 00:22:59,750
You never know, maybe...
385
00:23:00,541 --> 00:23:03,791
-She caught your eye. Then?
-Yes. She's the type that draws attention.
386
00:23:04,291 --> 00:23:05,833
-What's her name?
-Burcu.
387
00:23:05,916 --> 00:23:07,750
-Burcu what?
-Burcu Sunay.
388
00:23:08,375 --> 00:23:10,291
I mean, what's her zodiac sign?
389
00:23:11,083 --> 00:23:11,958
Scorpio.
390
00:23:12,958 --> 00:23:13,916
Oh, boy!
391
00:23:14,875 --> 00:23:17,000
-What's your sign?
-Leo.
392
00:23:17,583 --> 00:23:19,375
That's my mom's sign too.
393
00:23:21,458 --> 00:23:22,916
A bit headstrong, right?
394
00:23:23,375 --> 00:23:25,000
-Who?
-Leos.
395
00:23:26,041 --> 00:23:28,750
Depends on the situation. Yes.
What kind of person is Burcu?
396
00:23:29,458 --> 00:23:31,958
There's something different about Burcu.
397
00:23:32,041 --> 00:23:35,041
You'd understand if you met her.
It's something special.
398
00:23:36,208 --> 00:23:37,666
You know the type of person.
399
00:23:37,750 --> 00:23:39,666
I don't. What type?
400
00:23:39,750 --> 00:23:41,125
You know...
401
00:23:41,541 --> 00:23:43,125
The one that...
402
00:23:44,583 --> 00:23:48,000
The most popular kid in school.
Everyone's favorite person.
403
00:23:48,458 --> 00:23:50,458
Always on a high, always cheerful.
404
00:23:51,125 --> 00:23:53,083
But not fake, all real.
405
00:23:53,166 --> 00:23:54,416
Is that possible?
406
00:23:54,875 --> 00:23:56,500
Always on a high, always real?
407
00:23:57,333 --> 00:23:58,291
Burcu is.
408
00:23:59,333 --> 00:24:00,291
Leo.
409
00:24:01,458 --> 00:24:02,833
You saw her by the pool. Then?
410
00:24:05,916 --> 00:24:07,583
We should just drop this completely.
411
00:24:07,666 --> 00:24:09,583
You met, she's on a high, real. Then?
412
00:24:11,875 --> 00:24:14,791
-Then we started dating. I checked.
-Checked what?
413
00:24:15,416 --> 00:24:18,250
-To see if it would work.
-So you're making calculations?
414
00:24:18,333 --> 00:24:20,750
Kind of like that.
I never do anything on the fly.
415
00:24:21,541 --> 00:24:22,750
Where's love in all this?
416
00:24:23,750 --> 00:24:25,000
Right in the middle.
417
00:24:26,416 --> 00:24:28,541
-In everything she had me do.
-Like?
418
00:24:31,291 --> 00:24:33,916
-I'm not even invited and--
-Okay. What else?
419
00:24:35,041 --> 00:24:35,875
I quit my job.
420
00:24:36,541 --> 00:24:38,250
You got the girl. The job? So what.
421
00:24:40,083 --> 00:24:42,375
When you put it that way,
it sounds stupid but...
422
00:24:44,083 --> 00:24:46,916
You can call it fate.
423
00:24:48,000 --> 00:24:50,958
Fate? Like, destiny?
424
00:24:51,541 --> 00:24:52,958
What are we even talking about?
425
00:24:53,041 --> 00:24:56,000
In the final analysis,
Burcu is not getting married willingly.
426
00:24:56,583 --> 00:24:58,250
Your confidence is through the roof.
427
00:25:00,791 --> 00:25:01,875
Are you married?
428
00:25:03,375 --> 00:25:06,083
If I were,
I wouldn't have the ring on my right hand.
429
00:25:06,500 --> 00:25:07,375
Why did you ask?
430
00:25:08,375 --> 00:25:10,041
I didn't want to be on the defense.
431
00:25:16,333 --> 00:25:19,250
Where are you heading to?
What's your deal? Mine is obvious now.
432
00:25:19,833 --> 00:25:20,791
Mine?
433
00:25:23,625 --> 00:25:24,708
I got nothing.
434
00:25:25,416 --> 00:25:26,458
Is that possible?
435
00:25:28,208 --> 00:25:29,833
What are your expectations, really?
436
00:25:30,708 --> 00:25:32,625
That she'll decide not to marry the guy?
437
00:25:33,166 --> 00:25:34,000
The wedding--
438
00:25:34,083 --> 00:25:36,708
-Aren't you bored?
-I'm curious about your expectations.
439
00:25:37,708 --> 00:25:39,500
I guess we could take a break.
440
00:25:41,041 --> 00:25:44,166
You were saying, "14-hour ride.
How do we spend the time?"
441
00:25:54,583 --> 00:25:55,916
Would you like something?
442
00:26:10,166 --> 00:26:11,833
What are you thinking now?
443
00:26:13,791 --> 00:26:14,625
Nothing.
444
00:26:15,291 --> 00:26:17,958
Impossible.
The world record is three seconds.
445
00:26:19,125 --> 00:26:21,833
-What record?
-The World Record for Thinking Nothing.
446
00:26:23,291 --> 00:26:24,333
How do they measure it?
447
00:26:24,416 --> 00:26:25,875
With a stopwatch.
448
00:26:27,291 --> 00:26:29,125
I really wasn't thinking about anything.
449
00:26:39,833 --> 00:26:42,458
-I don't have any expectations.
-There. You were thinking.
450
00:26:45,875 --> 00:26:48,083
I'll just go and tell her how I feel.
451
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
She will come or she won't.
452
00:26:51,708 --> 00:26:53,708
Don't try to make it sound all innocent.
453
00:26:54,166 --> 00:26:57,583
You're literally going there to crash
the wedding, with the drama involved.
454
00:26:57,666 --> 00:26:59,583
Can we not say "crash the wedding"?
455
00:26:59,666 --> 00:27:01,333
Why? Is it illegal to kidnap a girl?
456
00:27:03,625 --> 00:27:06,041
Look at you!
You should have been a lawyer, too.
457
00:27:06,125 --> 00:27:08,416
-Can I ask you something?
-Yes, madam prosecutor?
458
00:27:09,000 --> 00:27:11,333
Really, how will you do it?
How will you trick her?
459
00:27:12,875 --> 00:27:15,375
I don't need to.
I will talk to her just as one should.
460
00:27:17,291 --> 00:27:20,291
But how? Is there gonna be a show?
461
00:27:20,375 --> 00:27:23,750
Or will you just go and talk
to her directly? Head on?
462
00:27:25,458 --> 00:27:28,833
-Forget about it.
-I mean, the microphone stand and all?
463
00:27:30,125 --> 00:27:32,875
-Let it go.
-Come on. Are you being shy?
464
00:27:34,041 --> 00:27:35,458
You don't have to know it all.
465
00:27:35,916 --> 00:27:39,041
Who knows? Maybe you'll cut your wrists
after the wedding.
466
00:27:39,125 --> 00:27:41,083
You're not telling so you won't jinx it?
467
00:27:46,291 --> 00:27:47,208
Okay.
468
00:27:50,541 --> 00:27:51,583
Have any cigarettes?
469
00:27:53,958 --> 00:27:54,875
I don't smoke.
470
00:27:57,916 --> 00:28:00,458
Excuse me, can I borrow a cigarette?
471
00:28:03,208 --> 00:28:04,125
Thanks.
472
00:28:19,916 --> 00:28:21,750
Need anything, sir? We're closing.
473
00:28:22,375 --> 00:28:24,125
No. How much do I owe you?
474
00:28:24,958 --> 00:28:26,416
I need to check.
475
00:28:27,708 --> 00:28:28,583
Go ahead.
476
00:29:22,875 --> 00:29:27,583
PART FOUR
477
00:29:31,458 --> 00:29:33,333
I'll tell you if you'll listen properly.
478
00:29:34,583 --> 00:29:36,041
Yes, come in. So what is it?
479
00:29:36,708 --> 00:29:38,000
That seat you're sitting in?
480
00:29:38,083 --> 00:29:40,916
My friends were supposed to be here,
but they didn't make it.
481
00:29:41,833 --> 00:29:45,500
We were supposed to be on the way to Izmir
together, with food, booze, and music.
482
00:29:46,666 --> 00:29:48,791
Those guys have a band. A music band.
483
00:29:50,250 --> 00:29:52,708
We were going to hold a pirate concert
at the wedding.
484
00:29:54,416 --> 00:29:56,000
Where and how was all decided.
485
00:29:56,083 --> 00:29:59,291
Just before they say "I do,"
I was supposed to-- What is it?
486
00:30:01,416 --> 00:30:02,250
I'm listening.
487
00:30:03,291 --> 00:30:04,833
But those deserters didn't show.
488
00:30:06,291 --> 00:30:08,958
Excuses like "Why are we going
by train? Why can't we fly?"
489
00:30:09,041 --> 00:30:11,250
They released two albums.
Now they're big shots.
490
00:30:12,291 --> 00:30:15,041
Burcu loves Cemal Süreya. So do I.
491
00:30:15,125 --> 00:30:16,041
Poetry.
492
00:30:17,750 --> 00:30:19,416
Like poetry poetry.
493
00:30:19,500 --> 00:30:21,083
Not just any kind of poetry.
494
00:30:21,666 --> 00:30:22,583
Let's go.
495
00:30:27,291 --> 00:30:29,833
"You, liquid mirror, suffering insect.
496
00:30:30,791 --> 00:30:32,708
Nutritious stain on my laundry.
497
00:30:34,708 --> 00:30:36,625
The only legible part of my destiny.
498
00:30:37,458 --> 00:30:40,125
Fearless happiness, solid anger. You...
499
00:30:41,916 --> 00:30:43,750
Red onion who swallowed its uvula.
500
00:30:44,333 --> 00:30:45,875
Big-hearted acacia.
501
00:30:47,416 --> 00:30:50,041
A skirt with its thread pulled.
With a little belly.
502
00:30:50,125 --> 00:30:51,916
-You. Elisürencil."
-"You. Elisürencil."
503
00:30:54,208 --> 00:30:56,291
"If there is a word like that,
that's the one.
504
00:30:57,708 --> 00:30:58,958
I'm sorry about yesterday.
505
00:30:59,916 --> 00:31:02,708
You just got off work. You're in Beşiktaş.
506
00:31:04,750 --> 00:31:06,208
Who wouldn't want to be happy?
507
00:31:07,208 --> 00:31:08,916
Are you also willing to be unhappy?"
508
00:31:10,333 --> 00:31:13,583
Right there, Burcu was getting goosebumps,
right, my dear Ali?
509
00:31:15,041 --> 00:31:17,333
Burcu has never read any poems
in her life, Ali.
510
00:31:17,833 --> 00:31:20,958
She thinks Süreya is a pub!
I read her his poem!
511
00:31:21,041 --> 00:31:24,666
I'm the one who loves poems, Cemal Süreya,
likes to eat crumpets cream in Afyon.
512
00:31:25,125 --> 00:31:26,125
-What?
-Dumbass Burcu
513
00:31:27,083 --> 00:31:28,625
would laugh her ass off at this.
514
00:31:28,708 --> 00:31:30,541
What do you think will happen?
515
00:31:30,833 --> 00:31:34,000
You really think she'll dump
that jerk Berke and run into your arms?
516
00:31:34,833 --> 00:31:37,708
You think she has the capacity
to get your love and affection?
517
00:31:37,791 --> 00:31:39,458
Your poetry and all that crap?
518
00:31:40,833 --> 00:31:43,375
Do you think Burcu deserves
you going there to beg?
519
00:31:44,333 --> 00:31:45,416
Who the hell are you?
520
00:31:47,041 --> 00:31:49,458
What made you fall
desperately in love with her?
521
00:31:50,166 --> 00:31:52,000
Her ass like a washbowl...
522
00:31:52,458 --> 00:31:53,875
or her slightly slanted eyes?
523
00:31:54,333 --> 00:31:58,125
She left you for an idiotic egoist
and now she's getting married to him!
524
00:32:00,125 --> 00:32:02,375
Go and read your poem.
Let's see what happens.
525
00:32:03,083 --> 00:32:05,375
-Burcu sent you?
-That's what you'd have hoped for?
526
00:32:05,458 --> 00:32:08,750
Tell me the truth, did Burcu send you?
Or that faggot Rasim?
527
00:32:08,833 --> 00:32:12,458
Rasim? Burcu?
You and I ran into each other by accident.
528
00:32:13,583 --> 00:32:16,750
You're so full of yourself.
So full of yourself.
529
00:32:21,458 --> 00:32:23,750
Call Burcu. Tell her I'm not coming.
530
00:32:23,833 --> 00:32:25,250
So you just give up?
531
00:32:29,375 --> 00:32:30,625
What are you doing?
532
00:32:35,083 --> 00:32:35,916
Ali.
533
00:32:37,916 --> 00:32:40,041
You had me tell you everything.
Like an idiot.
534
00:32:58,708 --> 00:32:59,625
Ali.
535
00:33:04,583 --> 00:33:07,041
Ali. Look, I'm serious.
536
00:33:07,875 --> 00:33:11,250
It was really a coincidence.
I have nothing to do with your stuff.
537
00:33:11,333 --> 00:33:13,791
I know,
I should've told you from the beginning.
538
00:33:13,875 --> 00:33:15,541
You were talking about a wedding.
539
00:33:15,625 --> 00:33:18,583
I just couldn't interrupt.
Then we had a conversation going.
540
00:33:19,333 --> 00:33:21,583
Okay, I'm sorry.
541
00:33:21,666 --> 00:33:24,875
How could I know that you--
God, what are you doing getting off here?
542
00:33:24,958 --> 00:33:26,708
-What are you going to do?
-Get back.
543
00:33:26,791 --> 00:33:29,666
I think you should go back.
And why do you take me so seriously?
544
00:33:29,750 --> 00:33:33,541
You got your thing going. What difference
does it make if I know Burcu or not?
545
00:33:33,625 --> 00:33:34,541
Ali!
546
00:33:36,916 --> 00:33:39,000
-Two beers, sir.
-It's past the legal time.
547
00:33:39,291 --> 00:33:41,875
Sir, please, can you just give them to me?
548
00:33:42,208 --> 00:33:44,541
We're going to get six, sir.
And two whiskeys.
549
00:33:46,166 --> 00:33:47,833
I have stuff to say as well.
550
00:33:49,375 --> 00:33:52,541
Ali, the train is about to leave, come on.
My bag is on it. Please.
551
00:33:57,416 --> 00:33:58,791
Are you chickening out?
552
00:33:59,500 --> 00:34:01,458
You run for the hills
first chance you get.
553
00:34:03,250 --> 00:34:04,208
Keep the change.
554
00:34:04,541 --> 00:34:06,333
Is that why you didn't take the plane?
555
00:34:06,666 --> 00:34:08,625
There are no stops.
What are you going to do?
556
00:34:08,708 --> 00:34:10,583
Jump out with a parachute? Ali!
557
00:34:10,916 --> 00:34:12,416
What do you think you're doing?
558
00:34:12,875 --> 00:34:15,250
Ali, don't be ridiculous.
The train's about to leave.
559
00:34:15,333 --> 00:34:16,541
My bag is on it.
560
00:34:18,000 --> 00:34:20,916
And maybe it will end well.
561
00:34:22,333 --> 00:34:23,458
What's that again?
562
00:34:24,666 --> 00:34:26,291
Everything's gonna be great?
563
00:34:31,791 --> 00:34:33,166
You're not gonna listen to me?
564
00:34:33,833 --> 00:34:34,666
Come on.
565
00:34:36,958 --> 00:34:38,125
Ali, the train's leaving.
566
00:34:39,708 --> 00:34:41,833
-Ali!
-You should run.
567
00:34:43,125 --> 00:34:45,250
I don't want them to get married either!
568
00:34:46,250 --> 00:34:47,208
Okay?
569
00:34:53,583 --> 00:34:54,583
Fuck.
570
00:35:00,125 --> 00:35:01,125
Damn it.
571
00:35:08,125 --> 00:35:10,125
I don't want them to get married either.
572
00:35:15,291 --> 00:35:17,708
I was with that jerk Berke for six years.
573
00:35:24,041 --> 00:35:26,291
Do you understand now?
Why I didn't say anything?
574
00:35:40,000 --> 00:35:41,208
My violin's gone.
575
00:36:22,166 --> 00:36:23,208
Get in.
576
00:36:23,875 --> 00:36:25,166
Come on, we're catching it.
577
00:36:26,208 --> 00:36:27,916
Come on, the violin is slipping away.
578
00:36:50,625 --> 00:36:56,416
PART FIVE
579
00:37:06,708 --> 00:37:08,708
We were together for six years.
580
00:37:09,958 --> 00:37:10,875
Six years.
581
00:37:11,791 --> 00:37:13,916
And do you know
what he always used to tell me?
582
00:37:14,916 --> 00:37:17,125
He used to say
"I will never get married, girl."
583
00:37:17,541 --> 00:37:19,458
He didn't see the point
in getting married.
584
00:37:21,166 --> 00:37:25,375
One morning, I left his place,
went to my own apartment, took my shower.
585
00:37:26,541 --> 00:37:29,333
Doorbell rang. A courier.
He gives me a package.
586
00:37:30,458 --> 00:37:33,041
I opened it
and I saw a wedding invitation.
587
00:37:34,000 --> 00:37:34,875
What?
588
00:37:36,500 --> 00:37:39,041
"Burcu and Berke are inviting you to..."
589
00:37:41,375 --> 00:37:44,666
-You guys were still together?
-I told you, the morning I left his place.
590
00:37:45,458 --> 00:37:48,666
He sends you a wedding invitation
the same day?
591
00:37:48,750 --> 00:37:49,833
Are you not listening?
592
00:37:50,458 --> 00:37:52,250
Burcu sent the invitation.
593
00:37:52,333 --> 00:37:55,041
Otherwise, I wouldn't have known
they were getting married.
594
00:37:56,250 --> 00:37:57,250
Holy crap!
595
00:38:00,375 --> 00:38:02,291
You didn't get to know her well.
596
00:38:07,791 --> 00:38:11,625
Is it possible that you threw a corkscrew
at this dumbass's head?
597
00:38:14,500 --> 00:38:16,000
It didn't hit him in the head.
598
00:38:17,541 --> 00:38:19,833
Of course. The eye, right?
599
00:38:19,916 --> 00:38:22,166
It fell in front of him.
I didn't even throw it.
600
00:38:23,333 --> 00:38:24,833
That's not what I heard though.
601
00:38:26,500 --> 00:38:27,875
So you're Violinist Leyla.
602
00:38:29,041 --> 00:38:29,875
What did you hear?
603
00:38:30,791 --> 00:38:34,750
Well, you had a huge fight.
You almost poked his eye out.
604
00:38:35,250 --> 00:38:36,541
Burcu told me.
605
00:38:38,291 --> 00:38:40,791
And I guess you crashed the car
into a wall once?
606
00:38:43,250 --> 00:38:45,750
-I don't remember anything like that.
-How come?
607
00:38:47,291 --> 00:38:50,666
I just don't.
If it's useless, I just erase it.
608
00:38:51,166 --> 00:38:54,250
I thought people were making it up.
So you really crashed the car.
609
00:38:54,833 --> 00:38:57,708
I don't remember anything like that.
610
00:38:59,916 --> 00:39:03,291
You're both in the car. You crash it
and you forget it. How does that work?
611
00:39:03,375 --> 00:39:05,291
Somehow my brain erases it if it wants to.
612
00:39:07,041 --> 00:39:08,291
You have a delete button?
613
00:39:09,625 --> 00:39:11,166
Hit the button and forget.
614
00:39:14,041 --> 00:39:15,833
I wish I were like that.
615
00:39:17,958 --> 00:39:19,958
What else do you know about me?
616
00:39:21,791 --> 00:39:23,291
Why are you going to the wedding?
617
00:39:24,541 --> 00:39:26,208
What do you actually expect?
618
00:39:28,000 --> 00:39:29,583
I don't expect anything anymore.
619
00:39:30,916 --> 00:39:33,208
I don't even have a dress.
So maybe I won't.
620
00:39:34,875 --> 00:39:37,541
And you should go and read your poem,
and see what happens?
621
00:39:39,041 --> 00:39:40,916
You still haven't told me
what you expect.
622
00:39:41,708 --> 00:39:43,541
Actually, I wasn't going to go.
623
00:39:45,291 --> 00:39:46,750
But later, it hit me.
624
00:39:47,375 --> 00:39:49,916
I want them both to know.
I don't give a fuck about them.
625
00:39:52,125 --> 00:39:54,083
So you're just going
to make an appearance?
626
00:39:54,166 --> 00:39:55,916
I want to be there for a change.
627
00:39:56,833 --> 00:39:57,958
See their faces.
628
00:39:58,375 --> 00:40:01,583
See what's it like to be there
and see those two get married.
629
00:40:04,458 --> 00:40:07,791
You still have a chance
to change Berke's mind.
630
00:40:09,458 --> 00:40:12,541
And you think
you still have a chance with the girl.
631
00:40:13,166 --> 00:40:14,500
Good for you, man!
632
00:40:15,583 --> 00:40:18,875
You'll go there, read your poem,
and get the girl? Really, good for you.
633
00:40:20,750 --> 00:40:23,791
I'll have to think of something else.
Seems she doesn't like poetry.
634
00:40:25,458 --> 00:40:26,708
It's a whole new game now.
635
00:40:28,125 --> 00:40:30,041
In this day and age... Bravo, brother.
636
00:40:30,541 --> 00:40:32,875
My cousin kidnapped a girl
from her wedding as well.
637
00:40:33,208 --> 00:40:35,041
No kidnapping here, brother.
638
00:40:35,125 --> 00:40:36,125
That's okay.
639
00:40:36,791 --> 00:40:38,333
They'll charge you with detaining.
640
00:40:38,541 --> 00:40:39,500
No, they won't.
641
00:40:41,000 --> 00:40:42,041
But that's what it is.
642
00:40:42,500 --> 00:40:44,875
If you detain someone,
that's what you'll be charged.
643
00:40:45,666 --> 00:40:48,500
If the girl isn't underage
and is willing, nothing will happen.
644
00:40:49,541 --> 00:40:52,250
He thinks the girl will come
of her own will.
645
00:40:55,791 --> 00:40:57,791
How did the cousin
and the girl turn out?
646
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
Did they get married?
647
00:41:00,625 --> 00:41:02,333
My cousin is still in prison.
648
00:41:03,666 --> 00:41:05,541
I have no idea what happened to the girl.
649
00:41:06,083 --> 00:41:08,708
They say she moved to Denizli,
but who knows.
650
00:41:16,083 --> 00:41:17,125
How about Turgut Uyar?
651
00:41:17,666 --> 00:41:19,666
-What about him?
-Do you like him?
652
00:41:21,125 --> 00:41:22,208
I like him too.
653
00:41:23,875 --> 00:41:25,375
But I like him, Ali.
654
00:41:26,416 --> 00:41:27,250
Me.
655
00:42:08,500 --> 00:42:12,708
PART SIX
656
00:42:14,416 --> 00:42:15,458
Keep the change!
657
00:42:29,208 --> 00:42:31,125
The violin is here. The violin.
658
00:42:47,458 --> 00:42:48,583
My back is killing me.
659
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
Look! The Maritime Law is here.
660
00:43:01,208 --> 00:43:03,333
You came back for The Maritime Law?
661
00:43:07,000 --> 00:43:08,291
So you don't kill yourself.
662
00:43:09,166 --> 00:43:10,166
For the violin.
663
00:43:13,666 --> 00:43:15,250
How come we've never met before?
664
00:43:15,458 --> 00:43:16,500
Why do you think?
665
00:43:17,791 --> 00:43:21,416
Actually, I barely hung out with
Burcu's friends.
666
00:43:22,125 --> 00:43:24,041
How long were you guys together?
667
00:43:27,125 --> 00:43:28,583
Approximately two years.
668
00:43:29,458 --> 00:43:32,875
In that "approximately two years"
how many times did you see her?
669
00:43:36,166 --> 00:43:38,166
A lot. I was careful.
670
00:43:40,875 --> 00:43:41,958
What does "a lot" mean?
671
00:43:45,041 --> 00:43:47,791
You followed her to Istanbul?
672
00:43:47,875 --> 00:43:49,875
Yeah. Then?
673
00:43:50,750 --> 00:43:52,375
Then Burcu decides...
674
00:43:53,750 --> 00:43:55,416
that she wants to go on a world tour
675
00:43:55,750 --> 00:43:58,208
or tour Europe by train.
676
00:43:59,000 --> 00:44:00,083
But you?
677
00:44:00,916 --> 00:44:02,166
I had to work.
678
00:44:05,250 --> 00:44:07,125
I thought you quit your job for the girl.
679
00:44:09,250 --> 00:44:10,458
You tell me, know-it-all.
680
00:44:11,166 --> 00:44:12,416
Maybe not everything...
681
00:44:14,041 --> 00:44:16,458
Unfortunately, I know quite a lot,
but never mind.
682
00:44:19,708 --> 00:44:21,791
Why? You didn't erase those? Just tell me.
683
00:44:23,083 --> 00:44:24,208
Never mind.
684
00:44:25,333 --> 00:44:27,041
Just tell me what you know.
685
00:44:28,875 --> 00:44:31,625
Well, I'm getting firsthand information
on this trip.
686
00:44:32,125 --> 00:44:34,833
-What are you learning?
-That you are a little aggressive.
687
00:44:35,541 --> 00:44:36,625
She told you that?
688
00:44:37,166 --> 00:44:39,166
Nope. I'm seeing it for myself.
689
00:44:40,083 --> 00:44:42,291
Also, the corkscrew story.
690
00:44:42,375 --> 00:44:44,375
And we have a forgotten car-crash story.
691
00:44:44,458 --> 00:44:47,625
-There we go, the same story.
-Then you tell me so I can find out.
692
00:44:51,375 --> 00:44:52,500
You really want to know?
693
00:44:53,083 --> 00:44:54,583
Let me tell you.
694
00:44:59,208 --> 00:45:00,125
Where did Burcu...
695
00:45:01,458 --> 00:45:03,333
stay in Milan, my dear Ali?
696
00:45:06,291 --> 00:45:07,250
You do know.
697
00:45:07,875 --> 00:45:10,000
Where did she stay in Milan
those two months?
698
00:45:11,083 --> 00:45:12,583
How were things between you?
699
00:45:15,666 --> 00:45:18,000
It was good... I mean it was all right.
700
00:45:18,625 --> 00:45:20,791
Where did Berke and Burcu meet,
my dear Ali?
701
00:45:24,041 --> 00:45:25,875
-They're old friends.
-Nope.
702
00:45:26,791 --> 00:45:28,125
That's what you think.
703
00:45:29,583 --> 00:45:31,583
Burcu and Berke met in Milan.
704
00:45:31,916 --> 00:45:34,166
Two days later,
Burcu stayed at Berke's place.
705
00:45:40,666 --> 00:45:41,875
At that time, we...
706
00:45:42,500 --> 00:45:43,833
You were together, right?
707
00:45:45,291 --> 00:45:46,708
That's what I thought.
708
00:45:47,416 --> 00:45:50,875
I thought Burcu was my friend.
I thought Berke was my boyfriend.
709
00:45:50,958 --> 00:45:53,166
I was thinking,
"How nice. Burcu won't be alone."
710
00:45:53,791 --> 00:45:55,000
But Burcu...
711
00:45:55,750 --> 00:45:57,291
took care of the business there,
712
00:45:57,375 --> 00:45:59,916
and once back in Istanbul,
they secretly kept it going.
713
00:46:00,833 --> 00:46:03,666
You get it now?
Neither of them told us anything.
714
00:46:05,541 --> 00:46:08,916
That's why I say
the girl is in love with an asshole.
715
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
She's getting married to a dick,
716
00:46:11,083 --> 00:46:13,625
and following that dick,
that asshole, and you're here...
717
00:48:10,291 --> 00:48:11,541
Where is this button?
718
00:48:13,291 --> 00:48:15,666
You know, the delete button
that makes you forget?
719
00:48:19,208 --> 00:48:21,583
Can I forget what you told me tonight?
720
00:48:29,666 --> 00:48:30,791
Is this the button?
721
00:48:38,708 --> 00:48:39,625
Easy.
722
00:48:43,458 --> 00:48:44,458
Why did you tell me?
723
00:48:50,458 --> 00:48:51,625
To make me give up?
724
00:48:52,833 --> 00:48:53,958
You asked me to.
725
00:48:55,125 --> 00:48:57,375
And I didn't want
to hide anything anymore.
726
00:49:28,125 --> 00:49:32,708
Invite me to your wedding, my darling
727
00:49:33,375 --> 00:49:35,333
I can be your witness...
728
00:49:35,416 --> 00:49:37,291
See? It's your song.
729
00:49:39,166 --> 00:49:42,500
If anyone asks "Who is this guy?"
730
00:49:43,458 --> 00:49:44,666
It goes well with whiskey.
731
00:49:44,750 --> 00:49:48,708
You'll say "He's an old acquaintance"
732
00:49:49,791 --> 00:49:54,333
Invite me to your wedding, my darling
733
00:49:54,958 --> 00:49:59,708
I can be your witness if you want
734
00:50:01,083 --> 00:50:05,083
If anyone asks "Who is this guy?"
735
00:50:06,208 --> 00:50:07,291
You'll say...
736
00:50:07,708 --> 00:50:08,583
What are you doing?
737
00:50:08,666 --> 00:50:10,333
..."He's an old acquaintance"
738
00:50:11,291 --> 00:50:12,208
Let's drink.
739
00:50:16,791 --> 00:50:21,750
We had such dreams years ago...
740
00:50:26,125 --> 00:50:28,125
Perfect timing.
741
00:50:33,916 --> 00:50:35,708
Here. This is your song.
742
00:50:35,916 --> 00:50:37,375
Three, four.
743
00:50:42,250 --> 00:50:44,250
The ones that love, the ones that leave
744
00:50:45,166 --> 00:50:46,875
I gave up everything
745
00:50:47,333 --> 00:50:50,416
Thanks to youAll my love is the talk of the town
746
00:50:52,333 --> 00:50:55,666
So this is what they call the song of love
747
00:50:57,333 --> 00:51:02,166
I will neither burn down the worldNor break the glasses
748
00:51:02,250 --> 00:51:05,958
Thanks to you allI no longer believe in love
749
00:51:07,750 --> 00:51:10,458
What they call love is a burnout, boy
750
00:51:13,208 --> 00:51:17,583
I am not laughing nor getting madNor am I crying after her
751
00:51:18,166 --> 00:51:21,791
Thanks to you allMy heart is vexed with love
752
00:51:23,375 --> 00:51:26,375
I am tired of whoring hearts
753
00:51:28,291 --> 00:51:30,875
Neither deep as the ocean
754
00:51:30,958 --> 00:51:33,375
Nor calm as the sky
755
00:51:33,458 --> 00:51:36,791
Thanks to you allThe ideas turned upside down
756
00:51:38,625 --> 00:51:42,041
I am now afraid of the cogwheels turning
757
00:51:43,041 --> 00:51:44,000
Come on
758
00:51:44,083 --> 00:51:46,083
Oh, god
759
00:51:46,583 --> 00:51:49,125
Why do I always come to youWhen I'm troubled?
760
00:51:49,208 --> 00:51:51,208
Oh, god
761
00:51:51,666 --> 00:51:54,500
Thanks to you all, I am always sighing
762
00:51:56,583 --> 00:51:58,583
Oh, god
763
00:51:59,166 --> 00:52:01,666
Why do I always come to youWhen I'm troubled?
764
00:52:01,750 --> 00:52:03,750
Oh, god
765
00:52:03,833 --> 00:52:07,083
Thanks to you all, I consumed love
766
00:52:08,916 --> 00:52:12,333
Thanks to you all, I lost myself
767
00:52:14,250 --> 00:52:17,458
Thanks to you all, I lost myself
768
00:52:18,166 --> 00:52:21,125
Last timeNay-rina-nari-nirinom
769
00:52:22,333 --> 00:52:23,750
Thanks to you all
770
00:52:27,458 --> 00:52:31,708
"Nay, rina, nari, nirinom."
771
00:52:33,041 --> 00:52:33,958
Nice words.
772
00:52:34,916 --> 00:52:38,250
"Nay, rina, nari, nirinom."
773
00:52:39,166 --> 00:52:40,000
Exactly.
774
00:52:44,333 --> 00:52:46,333
Okay, this one's for you, then.
775
00:54:26,875 --> 00:54:31,125
PART SEVEN
776
00:54:40,041 --> 00:54:42,583
-Hello? What's going on, Mr. Lawyer?
-Rasim?
777
00:54:42,666 --> 00:54:45,416
-What's going on? You there?-One question, one answer.
778
00:54:45,791 --> 00:54:46,666
What is it?
779
00:54:47,916 --> 00:54:50,958
You know your junior-high buddy,
the prick Berke.
780
00:54:52,416 --> 00:54:53,791
Bro, he's not my buddy.
781
00:54:56,375 --> 00:54:57,625
Rasim, did these two,
782
00:54:58,333 --> 00:55:00,333
him and Burcu, screw me over in Milan?
783
00:55:00,416 --> 00:55:01,750
Come on, Mr. Lawyer.
784
00:55:04,250 --> 00:55:05,500
Did you know, Rasim?
785
00:55:06,291 --> 00:55:07,208
Bro.
786
00:55:10,666 --> 00:55:12,333
-Hello.
-I'm here.
787
00:55:12,416 --> 00:55:13,750
Did you know, Rasim?
788
00:55:13,833 --> 00:55:16,541
Man, it was me who told you not to go,right?
789
00:55:16,625 --> 00:55:18,083
Hang up, bro. We'll talk later.
790
00:55:18,625 --> 00:55:20,041
Things are different there--
791
00:55:27,333 --> 00:55:29,291
Holy cow!
792
00:55:31,166 --> 00:55:33,708
I turned out to be the lonesome guy
who got four tickets.
793
00:55:34,708 --> 00:55:35,708
I had no idea.
794
00:55:52,458 --> 00:55:54,291
Do you know why I got on this train?
795
00:55:55,916 --> 00:55:57,250
I wanted something to happen.
796
00:55:58,625 --> 00:56:02,166
Nothing's happened for a while.
For a very long while.
797
00:56:03,333 --> 00:56:05,333
Maybe since my heart attack.
798
00:56:07,500 --> 00:56:10,000
Growing up, my parents always used to say,
799
00:56:10,083 --> 00:56:12,750
"Don't do this, don't do that.
You'll die."
800
00:56:14,125 --> 00:56:15,291
So I grew up very early.
801
00:56:16,250 --> 00:56:17,958
And, maybe, I died too early.
802
00:56:20,625 --> 00:56:23,208
Doing the right thing,
thinking about death all the time,
803
00:56:23,291 --> 00:56:24,875
I feel like I'm going to implode.
804
00:56:26,541 --> 00:56:30,125
And Burcu was really the only thing
that happened in my life.
805
00:56:31,625 --> 00:56:33,333
And everything other than her...
806
00:56:33,416 --> 00:56:36,791
I made it happen, saying,
"This is the right thing."
807
00:56:36,875 --> 00:56:39,000
Not because I wanted it willingly...
808
00:56:40,208 --> 00:56:42,333
Did anything I wanted ever happen?
809
00:56:48,583 --> 00:56:49,958
No. I mean...
810
00:56:52,791 --> 00:56:53,791
And when I want it,
811
00:56:54,833 --> 00:56:56,833
I go read poems, like a child.
812
00:56:59,416 --> 00:57:03,291
I mean, you-- It's completely fine.
You know, you jeered me.
813
00:57:04,875 --> 00:57:07,791
"A child reading poetry,
going to the wedding to read poetry."
814
00:57:08,583 --> 00:57:10,166
Yes, he's a child and he's going.
815
00:57:10,708 --> 00:57:13,083
Because I thought something would happen
with Burcu.
816
00:57:14,833 --> 00:57:16,166
Because I wanted that.
817
00:57:16,833 --> 00:57:19,250
I wanted to go back to the days
when I was with Burcu.
818
00:57:23,125 --> 00:57:25,583
I said
"Okay, I'll be a restaurateur or a cook."
819
00:57:28,750 --> 00:57:31,333
But now, I know. I don't want to.
820
00:57:31,791 --> 00:57:34,458
Keep being a lawyer.
Calling those jerks my friends.
821
00:57:35,291 --> 00:57:36,416
Going back.
822
00:57:36,500 --> 00:57:38,583
There are so many things
I don't want now.
823
00:57:44,583 --> 00:57:47,833
It's not good to want something so badly,
you know?
824
00:57:51,750 --> 00:57:52,875
If you do that,
825
00:57:54,291 --> 00:57:56,291
then, you think life is all about that.
826
00:57:58,625 --> 00:58:03,250
I mean, someone with only a hammer
in their hand sees everything like a nail.
827
00:58:04,750 --> 00:58:06,916
For example,
our conservatory is just like that.
828
00:58:07,625 --> 00:58:10,083
We start as a kid,
because it's what you want as a kid.
829
00:58:11,041 --> 00:58:13,041
Or it's what your mom wants the most.
830
00:58:13,500 --> 00:58:16,250
For you to be a pianist, a dancer,
a violinist.
831
00:58:16,791 --> 00:58:21,125
Or maybe there's a show on TV,
where everyone's famous and successful,
832
00:58:21,708 --> 00:58:22,708
everyone's a pianist.
833
00:58:25,208 --> 00:58:27,666
Anyway, you start school, you're a kid.
834
00:58:28,291 --> 00:58:30,833
What happens next? You grow up.
835
00:58:32,583 --> 00:58:34,833
All of a sudden, you're someone else.
836
00:58:35,958 --> 00:58:37,791
You don't feel like playing the violin.
837
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
That happened to you?
838
00:58:41,375 --> 00:58:42,625
Of course, kind of.
839
00:58:43,291 --> 00:58:45,875
For a while, I wanted to a be a surfer.
840
00:58:47,166 --> 00:58:49,166
That's not why you left, right?
841
00:58:49,666 --> 00:58:50,500
What?
842
00:58:51,250 --> 00:58:53,083
I mean, you didn't leave to be a surfer.
843
00:58:54,041 --> 00:58:57,041
Was it Sweden or Switzerland?
You can only...
844
00:58:57,125 --> 00:58:59,208
be a skier.
845
00:59:02,166 --> 00:59:03,125
Did Burcu tell you?
846
00:59:04,250 --> 00:59:07,875
I guess you were supposed to move
to Sweden with Berke, right?
847
00:59:07,958 --> 00:59:08,958
Something like that.
848
00:59:10,666 --> 00:59:12,458
What did she tell you exactly?
849
00:59:13,458 --> 00:59:16,166
That you quit school,
so you could go with him.
850
00:59:17,125 --> 00:59:20,250
-That's not what happened, though.
-Anyway, maybe not.
851
00:59:22,291 --> 00:59:24,000
And you left your job for her.
852
00:59:26,125 --> 00:59:27,333
It's not the same thing.
853
00:59:28,083 --> 00:59:29,416
I left my job. You...
854
00:59:29,916 --> 00:59:32,625
You left your life, your school,
everything. Your music.
855
00:59:32,708 --> 00:59:34,958
-I still play.
-That's not what Berke said.
856
00:59:36,458 --> 00:59:37,916
What did Berke say?
857
00:59:38,875 --> 00:59:41,791
He used to come and tell Burcu some stuff.
858
00:59:41,875 --> 00:59:44,125
-And then she tells you?
-Whatever.
859
00:59:44,208 --> 00:59:46,166
I was with Berke for six years.
860
00:59:46,541 --> 00:59:48,208
What are you even saying?
861
00:59:48,916 --> 00:59:50,916
So, didn't he take off after that?
862
00:59:52,458 --> 00:59:53,541
After what?
863
00:59:56,250 --> 00:59:58,916
-Man! How did we get back to this again?
-What? Tell me.
864
01:00:03,416 --> 01:00:05,833
Whatever caused that scar on your arm,
that incident.
865
01:00:10,375 --> 01:00:13,000
Wow, you knew all this stuff,
yet you kept quiet.
866
01:00:16,666 --> 01:00:18,333
What Berke said, you know...
867
01:00:18,416 --> 01:00:20,458
Stop beating around the bush
and tell me now!
868
01:00:21,875 --> 01:00:25,333
He couldn't tell you he wanted to break up
after you got pregnant.
869
01:00:29,333 --> 01:00:31,125
But he did tell me he didn't want kids.
870
01:00:33,416 --> 01:00:34,958
We were still together after that.
871
01:00:36,500 --> 01:00:38,583
He couldn't tell you.
Sometimes you just can't.
872
01:00:39,166 --> 01:00:40,875
How can he not say it for two years?
873
01:00:41,875 --> 01:00:44,625
Is this what that son of a bitch,
that asshole, tells people?
874
01:00:46,333 --> 01:00:48,250
You should've just erased him too, then.
875
01:00:48,708 --> 01:00:51,375
Since we got on,
you've been talking about all this stuff!
876
01:00:51,458 --> 01:00:53,250
You constantly remind me of the past.
877
01:00:53,916 --> 01:00:54,875
"Constantly"?
878
01:00:55,375 --> 01:00:57,791
-It's only been eight hours or so.
-Don't remind me!
879
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
Don't remind me.
880
01:01:04,708 --> 01:01:05,625
Leyla...
881
01:01:06,750 --> 01:01:07,791
I'm sorry.
882
01:01:08,375 --> 01:01:09,208
Okay.
883
01:01:21,083 --> 01:01:22,666
-Leyla, I'm sorry.
-Okay!
884
01:02:27,041 --> 01:02:29,458
-Sir, why did we stop?
-We ran over an animal.
885
01:02:29,916 --> 01:02:31,291
The engineers are checking
886
01:02:31,375 --> 01:02:33,458
for other casualties.
We'll be moving soon.
887
01:02:33,541 --> 01:02:34,875
Other casualties?
888
01:03:34,625 --> 01:03:37,375
Something odd happened.
I don't know exactly where we are.
889
01:03:37,458 --> 01:03:38,875
I seems we ran over an animal.
890
01:03:40,875 --> 01:03:42,000
Anyway,
891
01:03:42,791 --> 01:03:44,916
we turn our cameras to Ms. Leyla.
892
01:03:45,625 --> 01:03:47,708
Let's see what Ms. Leyla has to say
893
01:03:48,083 --> 01:03:50,125
about the wedding tomorrow.
894
01:03:52,083 --> 01:03:52,916
Ms. Leyla?
895
01:03:55,125 --> 01:03:59,375
Ms. Leyla, what would you like
to tell us about tonight's wedding?
896
01:03:59,958 --> 01:04:01,958
See,
everyone at the wedding is watching you.
897
01:04:02,041 --> 01:04:04,041
Seventy-five million behind the screens.
898
01:04:04,750 --> 01:04:06,250
Berke's here too. He's watching.
899
01:04:07,333 --> 01:04:08,958
What would you like to tell him?
900
01:04:10,000 --> 01:04:10,958
Ms. Leyla?
901
01:04:15,291 --> 01:04:16,458
You're not talking?
902
01:04:31,875 --> 01:04:35,000
Actually, I am not supposed to be here.
903
01:04:38,000 --> 01:04:41,041
Now that I think about it,
I can see how bad of an idea it is.
904
01:04:44,250 --> 01:04:46,250
Because the person I called a friend...
905
01:04:47,500 --> 01:04:49,500
is marrying my ex, who told me,
906
01:04:51,041 --> 01:04:53,708
"I'm never going to get married, girl.
I'm not that guy."
907
01:04:59,791 --> 01:05:02,791
I thought about getting off
and going the opposite direction.
908
01:05:04,166 --> 01:05:06,500
I thought, the further the better.
909
01:05:07,375 --> 01:05:08,333
But look at me.
910
01:05:09,583 --> 01:05:10,541
I'm here.
911
01:05:11,875 --> 01:05:13,208
I even have an invitation.
912
01:05:16,958 --> 01:05:18,000
An invitation.
913
01:05:26,958 --> 01:05:29,500
You know the morning we woke up
in your apartment, Berke?
914
01:05:31,166 --> 01:05:32,708
Just the two of us, remember?
915
01:05:35,958 --> 01:05:39,125
You told me, "Don't go, stay."
916
01:05:40,791 --> 01:05:41,875
So I did.
917
01:05:44,208 --> 01:05:47,333
It's been six years in that chair
next to you, Berke.
918
01:05:49,541 --> 01:05:52,625
To trust one person
with all your hopes and dreams...
919
01:05:53,458 --> 01:05:56,958
I know these are all ridiculous,
but that's what I did.
920
01:05:59,000 --> 01:06:01,916
I built all my hopes and dreams
around you.
921
01:06:06,125 --> 01:06:09,958
When you lose the only thing you have,
you're left with nothing.
922
01:06:14,333 --> 01:06:16,708
You desperately look for something
to replace it.
923
01:06:17,583 --> 01:06:18,416
Something...
924
01:06:19,250 --> 01:06:22,208
Something you can say is yours,
something you can cuddle with.
925
01:06:24,375 --> 01:06:25,541
A piece of him.
926
01:06:31,416 --> 01:06:34,458
I thought you were never
getting married, Berke?
927
01:06:35,833 --> 01:06:38,125
"An ultimately irrational institution,"
you said.
928
01:06:38,208 --> 01:06:39,583
Et cetera. But look.
929
01:06:40,000 --> 01:06:42,083
Ultimately, we're at your wedding.
930
01:06:42,166 --> 01:06:43,625
The guy who told me
931
01:06:43,708 --> 01:06:46,375
he would never get married
is getting married.
932
01:06:47,083 --> 01:06:50,625
I am only going to tell you one thing.
Burcu, you listen too.
933
01:06:51,208 --> 01:06:54,875
I think you're a horrible person, Berke.
You truly are a bad person.
934
01:06:54,958 --> 01:06:57,291
No one else in my life hurt me
as bad as you did.
935
01:06:57,375 --> 01:07:01,791
You're a bastard, a scumbag,
a jerk, an asshole...
936
01:07:01,916 --> 01:07:05,833
You're not even a dirty rat
because rats are actually cute mammals.
937
01:07:06,250 --> 01:07:08,958
At least they have emotions.
You don't have that either.
938
01:07:16,041 --> 01:07:18,208
I try to see you in everyone I meet.
939
01:07:18,291 --> 01:07:20,000
We're leaving soon.
940
01:07:20,125 --> 01:07:22,125
I can't trust anyone anymore
because of you.
941
01:07:24,333 --> 01:07:26,041
I can't fill the emptiness you left.
942
01:07:26,833 --> 01:07:29,291
But I'm going to fucking
take care of this, you'll see.
943
01:07:35,000 --> 01:07:36,500
Everyone, to the train!
944
01:07:36,875 --> 01:07:39,208
-Delete that.
-Don't be ridiculous.
945
01:07:39,291 --> 01:07:41,166
-Delete it now.
-Keep it. It was great.
946
01:07:41,250 --> 01:07:42,416
Can you give it to me?
947
01:07:42,500 --> 01:07:44,000
-To the train!
-Don't delete it.
948
01:07:44,083 --> 01:07:46,041
Ali, can you give it to me? Ali!
949
01:07:47,333 --> 01:07:48,375
What's the code?
950
01:07:48,791 --> 01:07:50,750
-Okay, give it to me--
-What's the code?
951
01:07:50,833 --> 01:07:52,583
-I'm really going to.
-What's the code?
952
01:07:52,666 --> 01:07:55,375
-Tell me the code.
-You're really gonna delete it?
953
01:07:55,458 --> 01:07:58,791
2758. Are you really gonna erase it?
Leyla, don't.
954
01:08:04,166 --> 01:08:05,000
All right.
955
01:10:03,375 --> 01:10:07,125
PART EIGHT
956
01:10:22,166 --> 01:10:24,625
-You're open?
-Yes, sir, we are.
957
01:10:29,833 --> 01:10:31,541
Can you turn off the music?
958
01:10:40,291 --> 01:10:41,541
-Two teas.
-Two teas.
959
01:11:04,208 --> 01:11:05,083
Good morning.
960
01:11:06,916 --> 01:11:07,958
Good morning.
961
01:11:11,583 --> 01:11:12,708
That must be cold.
962
01:11:13,291 --> 01:11:14,750
Can we get another tea?
963
01:11:19,916 --> 01:11:23,041
When you give the order,
we have to drink what you want, right?
964
01:11:24,791 --> 01:11:27,416
With or without milk. Or tea.
965
01:11:29,541 --> 01:11:31,833
-Maybe I'll drink coffee.
-There's no coffeepot.
966
01:11:32,458 --> 01:11:34,041
That's not the point, though, Ali.
967
01:11:34,833 --> 01:11:36,333
Damn these never-ending issues.
968
01:11:37,708 --> 01:11:39,500
You know how you order tea for me?
969
01:11:39,583 --> 01:11:41,708
-Yes.
-For me? Tea?
970
01:11:42,958 --> 01:11:44,333
Because it's tea, you think...
971
01:11:45,333 --> 01:11:46,666
Like milk coffee.
972
01:11:47,833 --> 01:11:49,541
I only ordered tea. Okay.
973
01:11:49,625 --> 01:11:52,000
Let's cancel it. Cancel the tea.
What would you like?
974
01:11:52,625 --> 01:11:55,125
It's not important at all
what she wants though, right?
975
01:11:58,250 --> 01:12:00,458
I wouldn't know.
I'll ask her when I see her.
976
01:12:02,208 --> 01:12:03,625
I don't think that's the case.
977
01:12:06,625 --> 01:12:08,625
-What are you saying?
-What I'm saying is...
978
01:12:08,708 --> 01:12:10,958
You know,
you're so sure she'll come with you...
979
01:12:12,250 --> 01:12:14,416
That's what I thought
until you came along, yes.
980
01:12:15,416 --> 01:12:17,250
Yes, that's what I'm saying.
981
01:12:18,625 --> 01:12:20,166
There is a person involved, Ali.
982
01:12:21,541 --> 01:12:22,875
And she doesn't want you.
983
01:12:24,166 --> 01:12:26,416
Life is not only about what you want.
984
01:12:27,291 --> 01:12:29,291
You have a limit and...
985
01:12:30,000 --> 01:12:31,833
your limit is the other person.
986
01:12:33,000 --> 01:12:35,333
I mean, when you decide to travel
with someone,
987
01:12:35,708 --> 01:12:38,125
you can't decide where to go on your own.
988
01:12:43,500 --> 01:12:45,416
I'm learning through experience.
989
01:12:46,291 --> 01:12:48,000
It's the same for me.
990
01:12:51,666 --> 01:12:54,583
It sounds a little funny.
I mean, coming from you.
991
01:12:56,750 --> 01:12:57,791
Why?
992
01:13:00,500 --> 01:13:03,583
You've wasted a quarter of your life
on someone else.
993
01:13:06,875 --> 01:13:08,083
But I'm talking, right?
994
01:13:09,708 --> 01:13:10,958
I guess you forgot.
995
01:13:14,166 --> 01:13:15,250
I'm a master.
996
01:13:16,583 --> 01:13:18,500
You know,
I just hit the button and forget.
997
01:13:21,666 --> 01:13:23,666
How bizarre. And I'm trying to remember.
998
01:13:25,750 --> 01:13:28,416
Like, trying to remember
what it was like to be 13.
999
01:13:31,250 --> 01:13:33,041
Like, to want something again.
1000
01:13:33,625 --> 01:13:38,583
I wonder what it felt like to do something
without checking if it's right or not?
1001
01:13:42,041 --> 01:13:44,041
It's really nothing to brag about.
1002
01:13:45,666 --> 01:13:47,291
I know from my own experiences.
1003
01:13:48,750 --> 01:13:51,875
When you grow up worrying
about everything, you forget how it feels.
1004
01:13:54,083 --> 01:13:56,875
No matter what, we'd never know
when our time is up, right?
1005
01:14:18,125 --> 01:14:21,666
I am only going to tell you one thing.Burcu, you listen too.
1006
01:14:21,750 --> 01:14:25,916
I think you're a horrible person, Berke.You truly are a bad person.
1007
01:14:26,000 --> 01:14:28,333
No one else in my life hurt meas bad as you did.
1008
01:14:28,416 --> 01:14:32,833
You're a bastard, a scumbag,a jerk, an asshole...
1009
01:14:32,916 --> 01:14:34,041
It's a smart phone.
1010
01:14:34,125 --> 01:14:36,833
When somebody else deletes it,
it doesn't work.
1011
01:14:38,000 --> 01:14:39,625
At least turn it down.
1012
01:14:42,791 --> 01:14:44,125
Will we watch it all?
1013
01:14:44,541 --> 01:14:46,750
I try to see you in everyone I meet.
1014
01:14:47,125 --> 01:14:49,583
It didn't get deleted after all.
We should...
1015
01:14:50,291 --> 01:14:51,208
Don't blame me.
1016
01:14:51,291 --> 01:14:53,916
You're the one who didn't erase it.
Go ahead and delete it.
1017
01:14:54,375 --> 01:14:55,250
You do it.
1018
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
Here.
1019
01:15:06,083 --> 01:15:07,041
Delete it.
1020
01:15:09,041 --> 01:15:10,875
Okay, I'm sorry.
1021
01:15:12,625 --> 01:15:14,041
Take it. Really.
1022
01:15:14,583 --> 01:15:15,458
Delete it.
1023
01:15:19,833 --> 01:15:21,833
Always ready to fight, right?
1024
01:17:10,625 --> 01:17:11,791
It doesn't lock.
1025
01:19:08,125 --> 01:19:09,541
It does lock.
1026
01:19:13,583 --> 01:19:17,708
Passengers, the train is about to arriveat Izmir, Alsancak Station.
1027
01:21:09,625 --> 01:21:11,041
So what are you gonna do now?
1028
01:21:12,833 --> 01:21:13,916
I think I'm going.
1029
01:21:15,750 --> 01:21:16,625
You are?
1030
01:21:18,250 --> 01:21:19,958
First, I'll go to my grandma's.
1031
01:21:22,916 --> 01:21:23,833
All right.
1032
01:21:26,458 --> 01:21:27,375
Goodbye.
1033
01:21:34,750 --> 01:21:36,000
It's just a ring.
1034
01:21:40,250 --> 01:21:42,000
Don't hit that button.
1035
01:21:43,041 --> 01:21:45,791
-What?
-I mean, don't hit that button of yours.
1036
01:21:48,000 --> 01:21:50,916
It's a shame if we erase it right away.
1037
01:21:53,500 --> 01:21:54,416
Okay.
1038
01:22:01,166 --> 01:22:02,125
One more thing.
1039
01:22:08,416 --> 01:22:10,166
Nay-rina-nari-nirinom. You know.
1040
01:22:11,791 --> 01:22:12,666
Always.
1041
01:22:12,866 --> 01:22:19,866
Subtitle By: MARSH-MARIE
1042
01:24:30,750 --> 01:24:32,791
THE END
1043
01:24:32,875 --> 01:24:34,750
OF THE PARTS
1044
01:26:26,500 --> 01:26:30,125
THE END
1045
01:30:00,250 --> 01:30:04,000
NO ANIMALS WERE HARMED
IN THE MAKING OF THIS FILM.
106853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.