Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,410 --> 00:01:04,540
[Birds chirping]
2
00:01:13,370 --> 00:01:18,870
[Metro rail hurtling past]
3
00:01:32,910 --> 00:01:40,490
[piano music]
4
00:02:04,160 --> 00:02:05,950
[Hotel kitchen chatter]
5
00:02:07,160 --> 00:02:07,950
Namaste (Indian greeting)
6
00:02:08,040 --> 00:02:09,910
Welcome madam.
7
00:02:16,240 --> 00:02:21,660
[Hotel kitchen chatter]
8
00:02:28,290 --> 00:02:31,120
(Restaurant chatter)
9
00:02:45,660 --> 00:02:47,490
[Vacuum cleaner sounds]
10
00:02:48,830 --> 00:02:49,740
Hi Dan
11
00:02:50,660 --> 00:02:52,830
Hey Dan, you're back here?
12
00:02:53,410 --> 00:02:56,910
Your entire training
will go into cleaning
13
00:03:22,120 --> 00:03:26,740
Remember the bond all you
trainees signed at the beginning?
14
00:03:26,830 --> 00:03:30,740
If it's broken for any reason,
15
00:03:30,830 --> 00:03:33,200
...you can kiss your
diploma goodbye...
16
00:03:33,290 --> 00:03:36,410
...and your parents will end up
paying three hundred thousand rupees.
17
00:03:36,660 --> 00:03:42,870
So whoever has been wiping
their feet on guest towels...
18
00:03:43,290 --> 00:03:48,410
...let me remind you of
the cameras in every corridor!
19
00:03:49,160 --> 00:03:51,240
Okay, quick question:
20
00:03:51,330 --> 00:03:54,540
if ammonia and bleach are
both excellent cleaning agents...
21
00:03:54,620 --> 00:03:58,870
...why don't we ever mix them?
22
00:03:59,200 --> 00:04:03,240
Because they turn into Chloromine,
which is dangerous.
23
00:04:03,450 --> 00:04:09,490
So now you know, Mr Dan,
why your junior is training with you.
24
00:04:09,740 --> 00:04:13,950
If she's so smart, she should have
been a scientist and served the nation.
25
00:04:14,240 --> 00:04:15,950
Rest of us could
have managed the hotel
26
00:04:16,120 --> 00:04:18,330
If you manage your own training;
that would be enough.
27
00:04:18,620 --> 00:04:19,740
Tomorrow: 9 o'clock
28
00:04:19,830 --> 00:04:20,870
Yes, Sir
29
00:04:22,410 --> 00:04:24,120
[Metro rail and city traffic sounds]
30
00:04:29,290 --> 00:04:32,450
Sarin...the room is
booked for Akaash Sarin
31
00:04:32,990 --> 00:04:35,580
Twin beds...Room 9014.
32
00:04:35,790 --> 00:04:37,040
Your ID please...
33
00:04:37,120 --> 00:04:38,330
What do you mean by 'twin bed'?
34
00:04:38,410 --> 00:04:40,410
Two beds...but separate.
35
00:04:40,620 --> 00:04:44,410
There must be a mistake,
I clicked on 'double bed'.
36
00:04:44,870 --> 00:04:47,410
That may be,
but it's a third-party booking...
37
00:04:47,490 --> 00:04:49,240
...so rooms are subject to availability.
38
00:04:49,330 --> 00:04:53,950
I don't care. I clicked on
'double bed' and that's what I want.
39
00:04:54,120 --> 00:04:57,830
Sure Sir, but as I've said,
it's not available, otherwise...
40
00:04:57,910 --> 00:05:00,490
What otherwise!
41
00:05:00,950 --> 00:05:02,540
Can't you see I'm with my wife?
42
00:05:02,870 --> 00:05:05,870
And I come here so often!
Bloody idiot!
43
00:05:06,580 --> 00:05:07,580
Of course, Sir.
44
00:05:07,790 --> 00:05:10,490
In fact I checked
you in last time too...
45
00:05:10,580 --> 00:05:12,540
...with your ex-wife, was it?
46
00:05:15,790 --> 00:05:17,620
So, shall I get your
luggage taken to the room?
47
00:05:18,660 --> 00:05:19,740
Just you wait!
48
00:05:19,830 --> 00:05:20,870
Right, Sir.
49
00:05:21,120 --> 00:05:23,370
Have a good night, Sir...Madam
50
00:05:23,740 --> 00:05:25,660
I could've been at the pool.
51
00:05:26,910 --> 00:05:32,410
It doesn't matter who the guest is with,
a wife, a girlfriend, whoever...
52
00:05:32,700 --> 00:05:35,410
You're no one to sit in judgment.
53
00:05:35,580 --> 00:05:38,450
But, Sir, you know that she is...
- It doesn't matter!
54
00:05:38,790 --> 00:05:41,040
And what are you
doing here at pool side?
55
00:05:41,620 --> 00:05:44,450
Aren't you supposed to
be in the garden wing?
56
00:05:44,540 --> 00:05:47,200
Sir, you've given me
third floor vacuuming again!
57
00:05:48,200 --> 00:05:49,660
I just did it last week.
58
00:05:49,830 --> 00:05:53,040
Can't you give it to someone else?
- I'll thwack you!
59
00:05:53,790 --> 00:05:55,950
You'll get what you deserve.
60
00:05:56,160 --> 00:06:01,240
Now, get back to work.
- Sir...Sir...
61
00:06:01,620 --> 00:06:04,330
Sir...give me the kitchen duty.
I'm great at chopping.
62
00:06:04,580 --> 00:06:06,580
Or the bar is also fine.
63
00:06:07,160 --> 00:06:08,580
Oh, so now you want to be at the bar?
64
00:06:08,700 --> 00:06:12,540
Yes sir, I make really
good cocktails at home.
65
00:06:12,790 --> 00:06:14,290
And they are very nice sir.
66
00:06:14,700 --> 00:06:17,200
Well, then, go back home.
67
00:06:39,660 --> 00:06:43,290
When the wedding venue is so far away,
which idiot booked us here?
68
00:06:43,370 --> 00:06:45,700
Well, you demanded a stay in a luxury hotel...
69
00:06:45,790 --> 00:06:47,490
And now you're calling my dad an idiot?
70
00:06:47,580 --> 00:06:51,040
Whatever... Where's our youngest one?
71
00:06:51,620 --> 00:06:53,330
You were holding him last.
72
00:06:53,410 --> 00:06:54,660
Not at all.
73
00:06:54,740 --> 00:06:56,330
Maybe he's still in the room.
74
00:07:19,990 --> 00:07:21,330
[Sighs]
75
00:07:54,490 --> 00:07:56,490
Now with this evidence,
76
00:07:56,580 --> 00:08:01,450
...either I file an
official complaint or...
77
00:08:03,540 --> 00:08:04,620
I'm sending you off to the laundry!
78
00:08:04,790 --> 00:08:09,080
Sorry, Sir! Spare me the laundry.
- No. Laundry for a week.
79
00:08:09,160 --> 00:08:11,450
Sorry, Sir, this won't happen again.
80
00:08:11,540 --> 00:08:15,160
And you better not be seen anywhere else.
81
00:08:15,240 --> 00:08:18,620
[Laundry chatter]
82
00:08:36,080 --> 00:08:37,790
You know what a startup is?
83
00:08:39,580 --> 00:08:41,200
That's where the future lies.
84
00:08:41,620 --> 00:08:46,700
Own a small business instead
of slaving away at a job.
85
00:08:47,330 --> 00:08:51,620
If I were you,
I'd have opened my own laundry.
86
00:08:53,330 --> 00:08:54,660
I'm just saying.
87
00:08:56,540 --> 00:08:58,290
I'll start my own restaurant
88
00:08:59,700 --> 00:09:01,200
I'm not gonna slog here.
89
00:09:02,790 --> 00:09:09,160
If you keep standing all day,
you'll get varicose veins
90
00:09:09,410 --> 00:09:12,370
Ugly and painful!
91
00:09:13,540 --> 00:09:16,830
Anyone of you could get it.
92
00:09:18,660 --> 00:09:21,240
You should soak your
legs in hot water with salt.
93
00:09:21,870 --> 00:09:22,700
Okay.
94
00:09:23,830 --> 00:09:28,080
Elastic? Okay, let me check.
95
00:09:29,040 --> 00:09:32,740
Whose bright idea was it
to iron the underpants for Room 602?
96
00:09:33,040 --> 00:09:35,120
Ever heard of the concept of elastic?
97
00:09:35,240 --> 00:09:36,910
It becomes loose.
98
00:09:37,120 --> 00:09:40,410
You'll all be in trouble.
There's been a complaint.
99
00:09:40,950 --> 00:09:44,830
Will you stop? I'm sick of you
100
00:09:45,040 --> 00:09:46,120
You're a trainee, right?
101
00:09:46,660 --> 00:09:48,790
We're all your seniors.
102
00:09:49,080 --> 00:09:53,790
Just do what you've
been sent here for.
103
00:09:53,990 --> 00:09:56,660
And shut your trap!
- But...
104
00:09:57,370 --> 00:10:04,240
Another word and I'll shove
you into one of these machines.
105
00:10:04,430 --> 00:10:06,030
What happened?
106
00:10:08,040 --> 00:10:11,740
He's being aggressive for no reason.
107
00:10:12,370 --> 00:10:14,410
Take it easy, I'll talk to him.
108
00:10:14,620 --> 00:10:17,580
There's been a
complaint from Room 602.
109
00:10:17,660 --> 00:10:20,790
602? - Yes, because these geniuses had
ironed the underpants. Okay let me check
110
00:10:21,290 --> 00:10:22,450
[Vegetable vendor sounds]
111
00:10:30,740 --> 00:10:33,950
Hey, scratch my back, please?
112
00:10:34,990 --> 00:10:37,910
Where?
113
00:10:38,910 --> 00:10:42,410
Here?
- A little to the right
114
00:10:42,910 --> 00:10:44,620
Here?
- Further down.
115
00:10:45,410 --> 00:10:47,870
A little to the right.
116
00:10:47,950 --> 00:10:50,740
Sir, whose panty is this?
117
00:10:50,910 --> 00:10:54,160
It's a 'pant', not 'panty'!
118
00:10:56,580 --> 00:11:02,450
Listen, are you really serious
about our restaurant venture?
119
00:11:03,240 --> 00:11:06,830
I can leave the training right
away and start, but can you guys?
120
00:11:07,330 --> 00:11:10,160
(Househelp - )
And who's 'panty' is this sir?
121
00:11:10,240 --> 00:11:12,490
It's Dan's.
- We can't leave it midway
122
00:11:12,830 --> 00:11:15,040
Then what's the point in
bringing it up again and again?
123
00:11:15,620 --> 00:11:17,580
Because my parents
want me to get married
124
00:11:17,660 --> 00:11:19,660
And how are the two connected?
125
00:11:19,740 --> 00:11:24,620
What if you guys decide
to start a street-side counter?
126
00:11:24,990 --> 00:11:26,240
I'd rather get married than do that
127
00:11:26,330 --> 00:11:27,290
So go ahead.
128
00:11:27,370 --> 00:11:28,330
Ya, Watch me.
129
00:11:28,410 --> 00:11:32,660
Then we can cater
the food at her wedding.
130
00:11:32,790 --> 00:11:36,580
If that's the case then
I am not getting married at all!
131
00:11:46,370 --> 00:11:50,370
Birds chirping.
132
00:11:53,330 --> 00:11:58,040
[October theme music, happy version]
133
00:12:13,080 --> 00:12:17,450
[Cutlery clinking]
134
00:12:32,330 --> 00:12:33,660
Dan?
135
00:12:36,370 --> 00:12:37,200
Daaaan?
136
00:12:37,290 --> 00:12:37,950
Tch...What?
137
00:12:38,040 --> 00:12:39,120
Look at this
138
00:12:42,040 --> 00:12:43,160
I didn't scatter them.
139
00:12:44,540 --> 00:12:45,990
But you could've picked them up. Uhm.
140
00:12:47,120 --> 00:12:48,370
So go ahead and complaint then.
141
00:13:04,490 --> 00:13:05,620
There's one... Behind you.
142
00:13:21,830 --> 00:13:23,330
See, I picked some too.
143
00:13:27,040 --> 00:13:29,200
They're dried up anyways.
144
00:13:29,620 --> 00:13:31,580
Put all the 500 ml ones on the table
145
00:13:31,660 --> 00:13:35,080
And check the champagne
at the bar - no more than 12.
146
00:13:35,290 --> 00:13:38,580
Excuse me, Sir,
the client had ordered 15 bottles.
147
00:13:38,660 --> 00:13:39,740
What do you want to do with the rest?
148
00:13:39,870 --> 00:13:41,540
I'll take them home, idiot!!
149
00:13:41,700 --> 00:13:43,080
Where is your duty?
150
00:13:45,740 --> 00:13:46,830
There he is!
151
00:13:47,620 --> 00:13:49,120
We've been waiting Dan.
152
00:13:49,200 --> 00:13:50,700
I know guys but there's one real
ridiculous party going on downstairs
153
00:13:50,790 --> 00:13:53,490
Keep pouring...
- Here's your lemonade
154
00:13:55,490 --> 00:13:56,620
I'm going down again
155
00:13:57,040 --> 00:13:58,370
Bring some snacks too!
156
00:13:59,540 --> 00:14:01,370
Who all were around last night,
binging?
157
00:14:04,160 --> 00:14:05,740
Tell me!
158
00:14:07,620 --> 00:14:12,410
Stop covering up for Dan
or you all are going to get it!
159
00:14:13,910 --> 00:14:16,120
Sir, we were just hanging around.
160
00:14:16,870 --> 00:14:19,620
Two bottles are missing
from the inventory.
161
00:14:25,240 --> 00:14:27,660
[Sound of flies being electrocuted]
162
00:14:28,490 --> 00:14:31,410
Namashkar (Indian greeting),
how may I help you today?
163
00:14:31,490 --> 00:14:33,410
Could you guide us on
what to see in your city?
164
00:14:33,490 --> 00:14:36,870
Yes! You can visit old Delhi,
the Lal Qila (Red Fort)
165
00:14:37,990 --> 00:14:40,040
Our hotel car will take you there
166
00:14:40,120 --> 00:14:41,620
Sign here please.
167
00:14:42,290 --> 00:14:44,450
Have a good day, Sir, bye, Ma'am
168
00:14:52,410 --> 00:14:57,410
You know what your problem is, Dan?
You're constantly irritated.
169
00:14:57,620 --> 00:14:58,830
I'm irritated?
170
00:14:59,040 --> 00:15:02,160
Ya, all the time
171
00:15:04,620 --> 00:15:07,490
You know when I'm irritated?
172
00:15:07,660 --> 00:15:08,740
When?
173
00:15:09,160 --> 00:15:11,200
When I'm with the two of you.
174
00:15:12,910 --> 00:15:17,410
Well, my friend that you can't escape from...
so you better learn to manage your moods
175
00:15:18,870 --> 00:15:20,580
Are you irritated again?
176
00:15:20,870 --> 00:15:22,080
Yes!
177
00:15:22,540 --> 00:15:24,450
Thanks Dan!
178
00:15:27,330 --> 00:15:30,040
[Vacuum cleaner whirring]
179
00:15:32,620 --> 00:15:35,240
Sir, but I'm not here to swat flies.
180
00:15:35,490 --> 00:15:39,040
All these dirty jobs
are not worth my qualification
181
00:15:39,540 --> 00:15:43,580
Our manager Asthana
is being manipulative
182
00:15:43,660 --> 00:15:44,830
Oh, come on!
183
00:15:45,040 --> 00:15:48,990
You're blaming Asthana for
the missing alcohol from banquets?
184
00:15:49,790 --> 00:15:53,830
Sir, sir, sir, can I get an off on
the 30th December? It's my parents' anniversary
185
00:15:53,910 --> 00:15:56,700
30-31st...you should know better,
186
00:15:56,870 --> 00:15:59,080
...the hotel runs on full occupancy
187
00:15:59,370 --> 00:16:03,080
And what are you doing here,
go get yourself a haircut!
188
00:16:04,990 --> 00:16:06,620
Sir, but it's their 25th!
189
00:16:06,950 --> 00:16:08,080
NO!
190
00:16:19,120 --> 00:16:22,620
[Festive music playing]
191
00:16:26,700 --> 00:16:28,540
Hey, you're sloshed again!
192
00:16:28,620 --> 00:16:30,460
Another year's gone by, Ishani
193
00:16:30,540 --> 00:16:32,450
Years come and go,
what's the big deal
194
00:16:39,200 --> 00:16:41,580
Not one of you can handle your booze
195
00:16:41,830 --> 00:16:44,290
Come on, guys, let's take a selfie
196
00:16:44,410 --> 00:16:49,160
Happy New Year! Cheers!
197
00:16:49,490 --> 00:16:52,160
Another drink for you?
198
00:16:52,330 --> 00:16:59,290
No, no, how will I go home?
Dan's also not here.
199
00:16:59,740 --> 00:17:01,990
Ya, even I haven't seen him
200
00:17:03,450 --> 00:17:04,660
Where is Dan?
201
00:17:04,740 --> 00:17:06,290
He's skipping work today.
202
00:17:06,580 --> 00:17:07,580
screams...!
203
00:17:08,120 --> 00:17:10,450
Shiuli..
204
00:17:11,540 --> 00:17:13,290
Shiuli..
205
00:17:13,700 --> 00:17:16,660
[Sighs]
206
00:17:26,490 --> 00:17:29,660
[Ambulance siren]
207
00:17:30,490 --> 00:17:33,030
Watch her hand.
208
00:17:40,940 --> 00:17:42,150
We may have to intubate her
209
00:17:43,820 --> 00:17:45,070
Check the pulse
210
00:17:46,820 --> 00:17:48,240
Very shallow breath
211
00:17:49,190 --> 00:17:50,900
The pulse is rapid and too weak...
212
00:17:56,740 --> 00:17:57,820
What time did she fall?
213
00:17:58,900 --> 00:17:59,860
12:15 am.
214
00:17:59,940 --> 00:18:03,900
Left pupil is dilated,
right is sluggish
215
00:18:04,320 --> 00:18:06,690
I think we should intubate her.
- From which floor did she fall?
216
00:18:06,780 --> 00:18:11,320
3rd floor, swimming pool...
normally no one goes there at that hour.
217
00:18:11,530 --> 00:18:12,280
What's her name?
218
00:18:12,360 --> 00:18:13,820
Shiuli Iyer
219
00:18:14,490 --> 00:18:16,900
Lift her...
220
00:18:22,990 --> 00:18:25,190
Current status, patient on ventilator.
- [Ambulance siren]
221
00:18:25,280 --> 00:18:26,740
Sedated. No movement.
222
00:18:26,820 --> 00:18:28,440
Pulse 110
223
00:18:28,530 --> 00:18:30,440
Is she breathing?
- Very shallow.
224
00:18:30,530 --> 00:18:31,690
Pupils are dilated?
225
00:18:31,780 --> 00:18:33,740
Left is dilated,
right is very sluggish
226
00:18:33,820 --> 00:18:34,570
Pressure?
227
00:18:34,650 --> 00:18:35,740
90 by 60
228
00:18:35,820 --> 00:18:36,860
Any responses?
229
00:18:36,940 --> 00:18:38,190
No, none at all
230
00:18:40,530 --> 00:18:41,190
Any reaction?
231
00:18:41,280 --> 00:18:41,820
None at all
232
00:18:41,900 --> 00:18:43,070
Is she conscious?
- In and out.
233
00:18:43,150 --> 00:18:44,360
Oxygen supply is on.
234
00:18:44,440 --> 00:18:46,240
Need urgent admission in ICU.
235
00:18:46,400 --> 00:18:49,650
20 year old female,
case of TBI (Traumatic brain injury)
236
00:18:49,740 --> 00:18:51,940
She fell from the third floor,
about 30 feet
237
00:18:52,030 --> 00:18:53,240
How did she fall?
238
00:18:53,780 --> 00:18:54,860
Don't really know.
239
00:18:55,780 --> 00:18:57,190
[Hair shaving sounds]
240
00:18:57,280 --> 00:18:58,490
[Monitors beeping]
241
00:18:58,780 --> 00:18:59,860
Doctor suction?
242
00:19:00,070 --> 00:19:05,070
Give me suction-bipolar
and monopolar 25, 25H...
243
00:19:05,530 --> 00:19:07,150
Oxygen saturation?
244
00:19:07,360 --> 00:19:09,360
Keep oxygen saturation low...
at 90%
245
00:19:09,690 --> 00:19:11,240
And PCO2 low
246
00:19:13,490 --> 00:19:14,940
Shiuli doesn't drink alcohol.
247
00:19:15,320 --> 00:19:17,740
You can check the blood reports
248
00:19:18,570 --> 00:19:19,900
It's an accident case, madam
249
00:19:21,070 --> 00:19:22,690
But we have to investigate
250
00:19:23,110 --> 00:19:25,440
In case somebody's pushed her
251
00:19:25,690 --> 00:19:26,940
Why would anyone push her?
252
00:19:27,110 --> 00:19:29,030
All her friends are
from respectable families
253
00:19:30,030 --> 00:19:32,780
I have to do my job
254
00:19:32,860 --> 00:19:34,820
So who's stopping you.
255
00:19:34,940 --> 00:19:37,530
We're not going anywhere...Mom,
it's okay
256
00:19:41,570 --> 00:19:43,530
Do you think someone pushed her?
257
00:19:49,190 --> 00:19:50,190
No mom
258
00:19:56,190 --> 00:20:02,360
[Skull Drilling sounds]
[Monitors beeping][Fluid suction]
259
00:20:03,490 --> 00:20:04,740
That's a big blood clot.
260
00:20:27,030 --> 00:20:29,070
[Traffic sounds]
261
00:20:29,400 --> 00:20:30,820
Hmmm... She's still critical
262
00:20:42,650 --> 00:20:44,190
You could have told me
263
00:20:45,110 --> 00:20:46,360
You could have picked up your phone
264
00:20:47,650 --> 00:20:49,280
I called you atleast 15 times
265
00:20:50,610 --> 00:20:52,610
I thought you were drunk-dialing
266
00:20:52,820 --> 00:20:54,570
15 times?
267
00:20:57,440 --> 00:21:01,110
Here's an extra entry pass.
268
00:21:01,610 --> 00:21:02,900
Who'll take charge of it?
269
00:21:04,860 --> 00:21:06,190
Sorry, Sir
270
00:21:07,820 --> 00:21:13,940
What you all have done
is monumentally stupid!
271
00:21:14,780 --> 00:21:20,990
Now on, don't utter a word to anyone...
272
00:21:21,150 --> 00:21:24,280
...till the investigation is over.
273
00:21:25,440 --> 00:21:26,740
Good evening, Sir
274
00:21:34,860 --> 00:21:36,780
Go and see her, Dan
275
00:21:37,190 --> 00:21:38,530
Have you all seen her?
276
00:21:44,320 --> 00:21:46,900
Just Leave your bag here
277
00:21:48,570 --> 00:21:49,440
Leave them here with us
278
00:21:51,440 --> 00:21:55,280
3rd floor, neuro ICU, bed no. 28
279
00:21:59,370 --> 00:22:02,570
[Hospital announcement]
280
00:22:15,200 --> 00:22:16,410
Remove your shoes please
281
00:22:16,820 --> 00:22:18,240
Clean your hands
282
00:22:21,700 --> 00:22:23,620
Excuse me please
283
00:22:25,280 --> 00:22:30,410
[Sounds of life support
machines beeping]
284
00:22:39,240 --> 00:22:44,950
[Sound of assisted breathing]
285
00:23:11,950 --> 00:23:15,200
[Ambulance siren]
286
00:23:16,490 --> 00:23:19,320
[Pressure cooker whistles]
287
00:23:22,620 --> 00:23:26,950
Did you see how swollen her face was?
288
00:23:28,370 --> 00:23:30,280
And those 19 tubes.
289
00:23:31,870 --> 00:23:33,160
You counted them?
290
00:23:34,160 --> 00:23:35,490
Poor thing
291
00:23:35,910 --> 00:23:42,570
If you'd have seen her when she fell,
292
00:23:42,780 --> 00:23:44,490
I bet, you would've fainted
293
00:23:45,780 --> 00:23:48,200
I had my life sucked out of me today.
294
00:23:50,620 --> 00:23:58,870
You know,
that pipe in her throat and nose?
295
00:24:00,780 --> 00:24:02,410
I don't think they fit it properly.
296
00:24:03,120 --> 00:24:05,820
There was blood dripping out.
297
00:24:05,990 --> 00:24:08,120
No, no, that's
how it's supposed to be.
298
00:24:08,200 --> 00:24:08,990
No.
299
00:24:09,820 --> 00:24:11,070
It's a fresh surgery.
300
00:24:11,710 --> 00:24:13,790
They clean it,
but it keeps coming back.
301
00:24:14,170 --> 00:24:15,380
It's normal.
302
00:24:15,750 --> 00:24:17,210
How can this be normal?
303
00:24:17,880 --> 00:24:19,210
Trust me.
304
00:24:19,630 --> 00:24:20,500
And what makes you the expert?
305
00:24:20,670 --> 00:24:22,790
Ok, not an expert,
but I definitely know more than you.
306
00:24:23,330 --> 00:24:25,000
I've been there twice.
307
00:24:27,000 --> 00:24:27,710
Twice?
308
00:24:27,790 --> 00:24:30,130
Yes, Yesterday and today.
309
00:24:30,920 --> 00:24:32,210
That's why I know better.
310
00:24:34,330 --> 00:24:37,630
Those machines were
making such a noise.
311
00:24:37,960 --> 00:24:42,000
Oh yes, that's the ventilator
312
00:24:42,080 --> 00:24:45,000
No, no, the one that shows
your ECG (electrocardiogram).
313
00:24:45,380 --> 00:24:48,500
It toots like...
[imitates machine sound]
314
00:24:49,080 --> 00:24:50,540
Ya...right...
315
00:24:51,380 --> 00:24:53,330
...it's still ringing in my ears.
316
00:25:04,750 --> 00:25:06,580
I think there's something
wrong with the food
317
00:25:07,790 --> 00:25:14,460
C'mmon, just relax...eat
318
00:25:18,670 --> 00:25:21,540
Sir, we could shift patient no.
31 to the ward.
319
00:25:21,790 --> 00:25:26,210
Would you like to study
the fresh scans for patient no. 28?
320
00:25:26,290 --> 00:25:27,000
Sure
321
00:25:27,290 --> 00:25:28,830
She fell from 30 feet above
322
00:25:29,210 --> 00:25:30,630
That's quite a height
323
00:25:30,790 --> 00:25:31,960
What does the CT say?
324
00:25:32,040 --> 00:25:35,040
Right side SDH (subdural hematoma)
And no positive signs.
325
00:25:35,130 --> 00:25:36,630
Any other injury?
326
00:25:36,710 --> 00:25:38,380
The spine is affected, sir.
327
00:25:39,710 --> 00:25:41,420
What's her name?
- Shiuli.
328
00:25:42,500 --> 00:25:44,290
Shiuli, can you hear me?
329
00:25:44,880 --> 00:25:46,710
Can you feel the pain?
330
00:25:47,250 --> 00:25:49,830
Seems like permanent
Damage, waist down.
331
00:25:50,000 --> 00:25:53,710
[Sound of assisted breathing]
332
00:25:54,210 --> 00:26:01,920
Mrs. Iyer, in neurological terms,
consciousness is defined by two things...
333
00:26:03,000 --> 00:26:07,170
One, that the patient
should be awake...
334
00:26:07,750 --> 00:26:09,750
...And the other,
the patient should be aware.
335
00:26:09,960 --> 00:26:12,880
Shiuli's neither awake nor aware.
336
00:26:14,000 --> 00:26:15,380
She's in deep coma.
337
00:26:16,290 --> 00:26:17,580
Is she brain-dead?
338
00:26:17,750 --> 00:26:21,790
No... that would mean absolute end.
339
00:26:22,920 --> 00:26:27,460
Clinically speaking,
she has not reached that stage as yet.
340
00:26:28,080 --> 00:26:33,500
It all depends on how
damaged the white matter is.
341
00:26:39,710 --> 00:26:40,710
Akka (Sister).
342
00:26:41,750 --> 00:26:42,670
Shiuli.
343
00:26:49,460 --> 00:26:50,790
Sister
344
00:26:51,880 --> 00:26:53,000
Shiuli.
345
00:27:07,420 --> 00:27:11,880
[Busy street-side cafรฉ sounds]
346
00:27:18,710 --> 00:27:20,710
You want to go visit?
347
00:27:20,920 --> 00:27:23,130
No, not today
348
00:27:23,710 --> 00:27:24,790
You keep it then.
349
00:27:25,170 --> 00:27:25,880
I'll be off, then
350
00:27:25,960 --> 00:27:27,300
Okay, be careful
351
00:27:27,380 --> 00:27:28,210
How much?
352
00:27:34,670 --> 00:27:35,880
What's wrong?
353
00:27:36,830 --> 00:27:38,000
Give me the pass.
354
00:27:39,460 --> 00:27:41,300
Pass?
- Ya, I changed my mind.
355
00:27:41,380 --> 00:27:43,170
You could've told me earlier.
356
00:27:44,130 --> 00:27:45,210
Here you go.
357
00:27:46,710 --> 00:27:47,670
How will you come back?
358
00:27:47,750 --> 00:27:50,080
You go ahead, I'll manage.
359
00:27:50,330 --> 00:27:53,960
[Monitors beeping]
360
00:27:59,960 --> 00:28:01,130
Are you part of the family?
- No.
361
00:28:06,170 --> 00:28:07,170
Boyfriend?
362
00:28:09,880 --> 00:28:11,960
That other boy, is he the boyfriend?
- No.
363
00:28:15,830 --> 00:28:17,540
So...you're here for no reason, then?
364
00:28:20,500 --> 00:28:22,000
Hmm...Then please leave. Go!
365
00:28:27,290 --> 00:28:28,330
Go!
366
00:28:32,500 --> 00:28:35,000
[Hectic kitchen sounds
- restaurant orders]
367
00:28:35,250 --> 00:28:37,290
Get the order for table 9 going, quick!
368
00:28:38,170 --> 00:28:41,830
So, How is your friend feeling?
369
00:28:43,080 --> 00:28:47,630
You can try jumping off the
4th floor and you'll know how it feels
370
00:29:02,870 --> 00:29:05,290
What the hell are you doing?
371
00:29:06,130 --> 00:29:07,290
I'm checking...maybe she'll respond
372
00:29:08,960 --> 00:29:11,250
Have you lost your mind? You'd better leave
373
00:29:11,750 --> 00:29:13,540
I came first, you leave
374
00:29:29,040 --> 00:29:31,920
[Birds chirping]
375
00:29:34,000 --> 00:29:36,580
[Traffic sounds]
376
00:29:46,250 --> 00:29:50,580
Hippocampus...cerebral
cortex...basal ganglia...thalamus...
377
00:29:51,000 --> 00:29:53,250
Almost all of them compromised
378
00:29:53,420 --> 00:29:56,420
So much of acceleration
and deceleration in the brain
379
00:29:56,500 --> 00:29:58,540
The damage is unbelievable!
380
00:30:00,830 --> 00:30:03,500
This white-grey area...
381
00:30:04,750 --> 00:30:06,500
...it shouldn't look like this
382
00:30:07,130 --> 00:30:12,920
We are not 100% sure, but normally
it's difficult to recover.
383
00:30:13,250 --> 00:30:15,710
Sir, we feel the
damage is irreversible
384
00:30:16,420 --> 00:30:19,960
Not immediately, but eventually
we will have to take a decision
385
00:30:21,000 --> 00:30:23,960
I feel we can stretch
this period little more
386
00:30:24,330 --> 00:30:27,130
We should give Shiuli
some time to fight it out
387
00:30:31,420 --> 00:30:32,670
Shiuli
388
00:30:35,040 --> 00:30:36,330
Shiuli
389
00:30:41,040 --> 00:30:42,250
Shiuli
390
00:30:46,790 --> 00:30:48,210
Shiuli
391
00:32:17,460 --> 00:32:21,790
You can study undisturbed
in that corner
392
00:32:23,250 --> 00:32:27,330
Use the canteen coupons for lunch
393
00:32:28,250 --> 00:32:30,330
No need to pay...hmm
394
00:32:40,500 --> 00:32:41,500
So, as you can see,
395
00:32:41,580 --> 00:32:43,880
...the isometric view
as opposed to the...
396
00:32:43,960 --> 00:32:47,290
...orthographic projection gives
a more three dimensional view.
397
00:32:49,130 --> 00:32:50,580
I was just checking the bill...
398
00:32:51,130 --> 00:32:54,000
One hundred and seventy four thousand rupess...
should I use your card?
399
00:32:54,330 --> 00:32:57,500
No, request them for a week more.
400
00:33:02,040 --> 00:33:04,250
We need this medicine.
- Okay
401
00:33:05,080 --> 00:33:08,830
[College ambience]
402
00:33:13,710 --> 00:33:16,330
[Mumbling] Two months.
403
00:33:17,040 --> 00:33:22,670
How will you manage these expenses?
404
00:33:25,380 --> 00:33:28,330
Did you see last month's bill?
405
00:33:29,500 --> 00:33:34,460
Don't forget you're
the only earning member.
406
00:33:34,540 --> 00:33:38,080
I have some savings.
407
00:33:38,170 --> 00:33:38,750
[Smirks]
408
00:33:39,920 --> 00:33:41,170
But for how long?
409
00:33:43,630 --> 00:33:45,880
What if things don't
change in two months?
410
00:33:48,250 --> 00:33:50,210
It's common in such cases.
411
00:33:51,960 --> 00:33:56,460
You'll be left
penniless and drained...
412
00:33:58,080 --> 00:33:59,630
If your husband were alive...
413
00:34:00,330 --> 00:34:03,880
Then he would've made her do engineering,
not this silly hotel job.
414
00:34:08,330 --> 00:34:10,630
Even two months seem too less.
415
00:34:12,000 --> 00:34:13,710
She's just 21...
416
00:34:14,540 --> 00:34:16,710
...how can you give up so soon?
417
00:34:17,290 --> 00:34:19,750
Who asked you?
418
00:34:20,540 --> 00:34:22,000
Get lost!
419
00:34:26,630 --> 00:34:30,290
You'll have to take a decision soon.
420
00:34:31,880 --> 00:34:33,580
It's been a long time.
421
00:34:35,290 --> 00:34:36,960
Still seems unbelievable.
422
00:34:37,290 --> 00:34:38,880
She was always so careful.
423
00:34:39,380 --> 00:34:40,960
Why would she sit on the ledge?
424
00:34:41,580 --> 00:34:45,040
God knows what image
you guys have of her.
425
00:34:47,000 --> 00:34:49,580
I think she was quite stupid.
426
00:34:50,460 --> 00:34:52,080
No common sense.
427
00:34:53,000 --> 00:34:57,920
We were all just chatting,
enjoying ourselves...
428
00:34:58,670 --> 00:35:02,420
Then she asked "Where is Dan?"
429
00:35:02,500 --> 00:35:04,920
And that's it. She sat up there
430
00:35:05,080 --> 00:35:06,830
There was dew, she slipped...
431
00:35:07,000 --> 00:35:08,750
What did she say?
432
00:35:10,290 --> 00:35:11,500
Nothing. She slipped, right?
433
00:35:11,580 --> 00:35:14,380
No, she said something earlier
434
00:35:14,630 --> 00:35:17,250
Nothing...She just asked 'Where is Dan'
435
00:35:17,330 --> 00:35:20,460
Anyways,
I don't want to talk about it...
436
00:35:35,880 --> 00:35:38,790
[Sounds of birds chirping]
437
00:36:15,710 --> 00:36:16,830
What's wrong?
438
00:36:17,790 --> 00:36:19,330
"Where is Dan?"
439
00:36:22,170 --> 00:36:24,080
She asked about me.
440
00:36:25,960 --> 00:36:29,040
She said this, right?
441
00:36:29,960 --> 00:36:32,540
And you all didn't
think I should know?
442
00:36:34,250 --> 00:36:36,710
Ya. So what's the big deal?
443
00:36:37,380 --> 00:36:39,830
The big deal is that
those were her last words.
444
00:36:40,540 --> 00:36:42,250
"Where is Dan?"
445
00:36:43,380 --> 00:36:44,670
That's me, Manjeet!
446
00:36:45,080 --> 00:36:46,830
Hey, I was also there.
447
00:36:48,420 --> 00:36:51,880
She was just generally asking,
nothing special right?
448
00:36:51,960 --> 00:36:52,830
Right!
449
00:36:53,040 --> 00:36:55,000
That's because all
of you were too sloshed.
450
00:36:55,460 --> 00:36:57,710
Or one of you could have stopped
her from sitting there.
451
00:36:58,330 --> 00:37:01,040
And she wouldn't have fallen.
452
00:37:02,830 --> 00:37:04,250
And you didn't even tell me.
453
00:37:05,040 --> 00:37:08,330
Why are you getting agitated?
454
00:37:10,080 --> 00:37:12,420
Now how do I tell her where I was?
455
00:37:15,330 --> 00:37:16,080
Answer me!
456
00:37:20,000 --> 00:37:21,380
What do I say?
457
00:37:29,630 --> 00:37:31,500
Hey, where are you off to?
458
00:37:31,830 --> 00:37:33,790
Dan!
- Who'll eat all this pizza?
459
00:37:36,170 --> 00:37:38,540
[Motorcycle vrooming]
460
00:37:54,500 --> 00:37:55,960
This is a day pass.
461
00:37:56,250 --> 00:37:57,830
No entry without night pass.
462
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
I just have to speak
to the patient for a bit.
463
00:38:00,080 --> 00:38:01,790
Won't take long.
464
00:38:01,880 --> 00:38:03,250
No entry without night pass.
465
00:38:03,330 --> 00:38:05,210
See, I was here yesterday as well.
466
00:38:05,460 --> 00:38:07,080
Yesterday, it may have happened.
467
00:38:07,170 --> 00:38:08,630
Not today
468
00:38:09,290 --> 00:38:10,460
You don't understand.
469
00:38:10,540 --> 00:38:11,920
I have to speak to her.
470
00:38:12,000 --> 00:38:13,500
You can come along.
471
00:38:13,580 --> 00:38:14,500
I'll say what I have to and come back.
472
00:38:14,580 --> 00:38:17,130
Rules are rules, come in the morning.
473
00:38:17,210 --> 00:38:18,130
Hey, why're you pushing me.
474
00:38:20,540 --> 00:38:21,330
Get lost, out...
475
00:38:23,420 --> 00:38:25,000
I know the likes of you.
476
00:38:32,460 --> 00:38:35,510
This security guy
is a tough nut to crack.
477
00:38:43,170 --> 00:38:44,290
By the way,
what was it that you wanted to say?
478
00:38:45,790 --> 00:38:47,250
Why should I tell you?
479
00:38:47,790 --> 00:38:50,420
I have a night entry pass.
480
00:38:51,330 --> 00:38:52,750
I can convey your message.
481
00:38:55,420 --> 00:38:57,830
No thanks.
482
00:38:58,420 --> 00:38:59,290
That's Okay.
483
00:39:00,540 --> 00:39:01,880
But I'll still convey it.
484
00:39:04,830 --> 00:39:05,750
What? And to whom?
485
00:39:06,040 --> 00:39:07,710
Whoever, I'll tell them.
486
00:39:07,920 --> 00:39:08,880
What'll you say?
487
00:39:09,710 --> 00:39:11,000
About your encounter with the guard.
488
00:39:11,750 --> 00:39:12,540
No, you won't!
489
00:39:12,920 --> 00:39:16,630
Now I definitely will...just you wait!
490
00:39:43,670 --> 00:39:44,880
Night pass?
491
00:39:45,040 --> 00:39:46,460
Don't have it.
492
00:39:48,460 --> 00:39:50,580
Then you can't go.
493
00:39:50,920 --> 00:39:52,880
Just a few minutes...please,
I need to talk to the nurse.
494
00:39:53,080 --> 00:39:55,380
You'll get me fired!
- Please.
495
00:39:59,580 --> 00:40:02,710
Just two minutes, then
496
00:40:03,040 --> 00:40:05,790
Thank you so much
497
00:40:06,380 --> 00:40:07,540
What's your name?
498
00:40:08,130 --> 00:40:09,130
Get lost!
499
00:40:10,500 --> 00:40:14,330
[Monitors beeping][Assisted breathing]
500
00:40:19,630 --> 00:40:20,290
Hi...
501
00:40:20,790 --> 00:40:21,540
so...
502
00:40:23,630 --> 00:40:26,630
you wanted to know where I was...
503
00:40:32,380 --> 00:40:40,210
Actually...I...
wasn't around that day...
504
00:41:25,290 --> 00:41:27,750
Hey!
505
00:41:29,460 --> 00:41:32,130
No sleeping here, please leave.
506
00:41:43,500 --> 00:41:48,380
[Street sounds]
507
00:42:20,130 --> 00:42:24,130
So, what doctor should
one see for a stomach ache?
508
00:42:24,790 --> 00:42:27,920
Is it gastric, liver-related or pregnancy?
- Gastric
509
00:42:28,750 --> 00:42:30,500
Dr. R.P. Singh T-T-S
510
00:42:31,040 --> 00:42:32,170
T-T-S?
511
00:42:32,500 --> 00:42:34,040
Tuesday-Thursday-Saturday
512
00:42:35,210 --> 00:42:37,830
Tuesday-Thursday-Satur...
513
00:42:38,290 --> 00:42:40,540
...and if it's Vitamin D deficiency?
514
00:42:41,040 --> 00:42:43,630
Then it's the ortho...
Dr SN Dutta for bones
515
00:42:43,710 --> 00:42:44,830
M-W-F?
516
00:42:45,500 --> 00:42:47,040
No, T-T-S again.
517
00:42:47,750 --> 00:42:49,920
Is heart specialist
and cardiologist the same?
518
00:42:51,330 --> 00:42:52,330
What are the symptoms?
519
00:42:52,500 --> 00:42:53,630
Are you the patient?
520
00:42:53,830 --> 00:42:58,380
No, no, I was just asking
for my general knowledge.
521
00:43:01,830 --> 00:43:04,170
You carry on...my apologies.
522
00:43:07,920 --> 00:43:10,420
Shiuli....Shiuli, can you feel this?
523
00:43:10,880 --> 00:43:12,080
Shiuli...
524
00:43:12,330 --> 00:43:13,210
Shiuli.
525
00:43:24,710 --> 00:43:25,710
What do you want?
526
00:43:29,130 --> 00:43:34,210
Did Shiuli ever talk
about me during college?
527
00:43:34,880 --> 00:43:35,500
Or...some other time?
528
00:43:35,790 --> 00:43:36,960
Have you lost it!
529
00:43:37,040 --> 00:43:38,420
You've come to ask me
this early in the morning?
530
00:43:38,500 --> 00:43:39,920
Please...Ishani
531
00:43:40,330 --> 00:43:42,500
No, we had better
things to talk about.
532
00:43:42,880 --> 00:43:44,790
Then why did she ask about me?
533
00:43:45,540 --> 00:43:47,460
And that too before dying?
534
00:43:48,040 --> 00:43:50,540
I mean, she's not dead yet,
but...you know...
535
00:43:50,750 --> 00:43:52,920
...someone's last words
are special, right?
536
00:43:53,040 --> 00:43:55,500
Look, I really don't think
she was interested in you.
537
00:43:55,920 --> 00:43:58,460
You guys are poles apart!
538
00:43:59,080 --> 00:44:00,250
Then why did she ask about me?
539
00:44:00,460 --> 00:44:02,000
Stop bugging me!
540
00:44:02,710 --> 00:44:05,080
Half an hour left to the shift...
541
00:44:05,170 --> 00:44:05,880
Drop me home?
542
00:44:06,040 --> 00:44:08,210
I will, but tell me
if you get to know anything.
543
00:44:09,080 --> 00:44:10,630
Am I imagining things?
544
00:44:18,750 --> 00:44:20,080
Do you have the keys?
545
00:44:26,920 --> 00:44:28,380
Yes. Isn't this madam's car?
546
00:44:57,500 --> 00:44:59,210
Bring it straight in, turn a bit,
547
00:44:59,960 --> 00:45:01,330
Bring it straight in
548
00:45:03,670 --> 00:45:05,000
Now straight
549
00:45:06,380 --> 00:45:07,040
That's it.
550
00:45:20,420 --> 00:45:23,170
Come, sit Dan.
551
00:45:29,710 --> 00:45:33,170
Just got so busy between
the hospital and home...
552
00:45:33,250 --> 00:45:35,540
...forgot all about the car.
553
00:45:36,710 --> 00:45:37,830
Thanks!
554
00:45:41,750 --> 00:45:46,500
You know, when I was a kid,
I fractured my left arm.
555
00:45:47,670 --> 00:45:52,330
It should have healed
in 3 weeks but didn't.
556
00:45:53,420 --> 00:45:56,330
But eventually it did.
557
00:45:57,630 --> 00:46:02,210
Same way, Shiuli
should have recovered by now...
558
00:46:04,040 --> 00:46:12,960
...but hasn't...
but she will.
559
00:46:26,640 --> 00:46:29,760
Nurse, isn't the urine output
more than usual today?
560
00:46:33,350 --> 00:46:34,760
Did you increase her fluids?
561
00:46:37,220 --> 00:46:41,300
So that means kidney
is not affected by the brain.
562
00:46:47,050 --> 00:46:49,680
Don't you have anything better to do?
563
00:46:55,140 --> 00:46:55,800
Bye!
564
00:47:09,850 --> 00:47:11,010
Ma'am, could you
please lift your feet.
565
00:47:11,100 --> 00:47:12,220
He's sweeping the floor.
566
00:47:14,720 --> 00:47:16,680
Uncle, could you lift your feet.
567
00:47:17,350 --> 00:47:18,720
Ask them also please...
568
00:47:21,720 --> 00:47:24,640
Wait, don't step on the wet floor.
569
00:47:27,350 --> 00:47:28,390
Who's admitted?
570
00:47:29,970 --> 00:47:30,720
Mom.
571
00:47:35,720 --> 00:47:36,760
Why?
572
00:47:37,140 --> 00:47:38,260
To deliver a baby.
573
00:47:41,640 --> 00:47:42,760
Twins?
574
00:47:45,970 --> 00:47:47,470
Bed no. 28!
575
00:47:47,800 --> 00:47:48,720
Yes!
576
00:47:55,720 --> 00:47:59,220
[Street sounds]
577
00:48:10,100 --> 00:48:12,220
What were you doing in
the 3rd floor Neuro ICU?
578
00:48:13,720 --> 00:48:14,800
I was working.
579
00:48:16,050 --> 00:48:18,260
Then why were you staring
at the patient for so long?
580
00:48:18,350 --> 00:48:19,760
You must have a lot of work,
581
00:48:20,800 --> 00:48:22,430
Hurry up then.
582
00:48:26,970 --> 00:48:33,600
Why were you staring at
the patient for so long? Do your work...
583
00:48:34,140 --> 00:48:36,010
...and stop staring at her.
584
00:48:39,970 --> 00:48:42,260
Hey, hey, where are you off to?
585
00:48:42,600 --> 00:48:43,640
Sir, I'm done with my shift.
586
00:48:43,720 --> 00:48:45,600
I don't think so.
Haven't you seen the duty roster?
587
00:48:46,140 --> 00:48:47,470
No
- Hotel is in full occupancy,.
588
00:48:47,550 --> 00:48:48,930
Everyone's been working double shifts
589
00:48:49,220 --> 00:48:52,010
Back to Banquets immediately.
590
00:48:57,140 --> 00:49:00,640
Do you realize you're constantly
at the hospital nowadays.
591
00:49:02,720 --> 00:49:03,760
Is it?
592
00:49:04,180 --> 00:49:05,100
Yes.
593
00:49:08,140 --> 00:49:12,220
Fine, I won't go that often.
- Ya, but it's not just me, everyone thinks so.
594
00:49:12,680 --> 00:49:14,260
Alright, I heard you.
595
00:49:19,680 --> 00:49:21,260
I've seen such cases.
596
00:49:21,800 --> 00:49:25,680
If she has to live in a vegetative state.
597
00:49:26,220 --> 00:49:27,930
What's the point of torturing her?
598
00:49:29,050 --> 00:49:33,350
Please Jairam,
don't start with your negativity.
599
00:49:35,760 --> 00:49:36,890
You heard them...
600
00:49:38,970 --> 00:49:40,640
...she won't even recognize you.
601
00:49:41,180 --> 00:49:42,350
Is that what you want?
602
00:49:47,760 --> 00:49:52,550
So what if she doesn't...you'd
recognize her, right?
603
00:49:56,390 --> 00:49:57,890
All you keep saying is pull the plug.
604
00:49:59,300 --> 00:50:00,550
What's the rush?
605
00:50:01,260 --> 00:50:02,760
We have to give her time.
606
00:50:03,890 --> 00:50:05,550
I think he's absolutely right.
607
00:50:10,640 --> 00:50:12,010
I'm going to the Accounts now.
608
00:50:13,100 --> 00:50:15,760
[Mumbling]
609
00:50:18,720 --> 00:50:19,680
Who is he?
610
00:50:19,760 --> 00:50:21,050
Dad's younger brother.
611
00:50:21,300 --> 00:50:22,720
Lives in the south of India.
612
00:50:24,720 --> 00:50:25,970
And dad?
613
00:50:26,550 --> 00:50:28,220
Dad passed away 10 years ago.
614
00:50:33,800 --> 00:50:35,970
I've given you all your medication
Except for this one.
615
00:50:36,050 --> 00:50:37,930
Can't understand what's written.
616
00:50:41,180 --> 00:50:43,720
but it's really unclear.
617
00:50:43,800 --> 00:50:45,350
Who do I go to, then? I'm sorry
618
00:50:45,430 --> 00:50:47,220
You're a chemist, you should know.
619
00:50:47,300 --> 00:50:48,260
Show me.
620
00:50:52,600 --> 00:50:53,470
Who's the patient?
621
00:50:53,550 --> 00:50:54,470
My brother.
622
00:50:54,640 --> 00:50:57,390
Please do not eat here.
623
00:50:58,390 --> 00:51:00,050
Does your brother have high blood pressure?
- Yes.
624
00:51:01,760 --> 00:51:03,970
This is Metasartan 25,
it's a BP medicine.
625
00:51:04,100 --> 00:51:05,350
Metasartan 25?
626
00:51:06,050 --> 00:51:07,600
Yes, do you have it?
- Yes.
627
00:51:08,640 --> 00:51:09,300
Thank you so much!
628
00:51:30,430 --> 00:51:31,260
Manjeet!
629
00:51:34,640 --> 00:51:35,350
Hi.
630
00:51:40,640 --> 00:51:41,850
You could've said something.
631
00:51:47,640 --> 00:51:48,760
We're not hiding.
632
00:51:51,800 --> 00:51:53,600
And as if you have
time for us these days.
633
00:51:54,430 --> 00:51:55,550
Shall we order food?
634
00:51:56,010 --> 00:51:57,350
I'm not hungry.
635
00:51:57,800 --> 00:51:59,930
Oh is it? So you only relish hospital
cafeteria food now?
636
00:52:00,100 --> 00:52:02,180
Hey, it's not like that!
637
00:52:02,760 --> 00:52:06,180
6 shifts covered by Manjeet,
4 by Adi, and 3 by me!
638
00:52:08,390 --> 00:52:11,600
Besides it's not like she
was your best friend.
639
00:52:14,010 --> 00:52:17,260
Look, I'm not
asking what you are up to.
640
00:52:17,760 --> 00:52:20,600
And I haven't asked anyone to cover my shifts.
Never mind, leave it.
641
00:52:21,100 --> 00:52:26,890
Okay, then why don't you ask that
parade of doctors...
642
00:52:27,220 --> 00:52:30,890
...what are her chances of survival.
643
00:52:40,720 --> 00:52:43,600
So you mean to say you guys do
something only when it's a sure 'chance'?!
644
00:52:46,760 --> 00:52:47,800
Sorry.
645
00:52:52,350 --> 00:52:55,850
Atleast think before
you open your trap.
646
00:52:56,720 --> 00:52:58,350
I said sorry.
647
00:53:00,890 --> 00:53:02,600
Can I ask you something?
648
00:53:03,100 --> 00:53:06,050
How good is Dr Ghosh?
649
00:53:06,600 --> 00:53:09,180
The neuro guy? He's a genius!
650
00:53:09,510 --> 00:53:11,180
Really? You're sure?
651
00:53:12,640 --> 00:53:14,300
He's the best here.
652
00:53:15,140 --> 00:53:16,300
Anything wrong?
653
00:53:16,550 --> 00:53:19,850
No, just being sure
of who we are dealing with.
654
00:53:19,930 --> 00:53:23,550
I guess if you're so
sure he's a genius, he must be.
655
00:53:23,970 --> 00:53:25,220
What do you mean?
656
00:53:25,930 --> 00:53:27,720
Of course, I'm sure.
657
00:53:28,760 --> 00:53:30,050
Don't mess with me.
658
00:53:30,300 --> 00:53:32,760
It's the Neuro ICU doctors
upstairs who are messing around.
659
00:53:33,350 --> 00:53:34,550
Hang on a minute...
660
00:53:34,930 --> 00:53:36,720
...you're that hotel guy attendant, right?
661
00:53:37,430 --> 00:53:38,760
I've seen you around.
662
00:53:40,430 --> 00:53:44,050
Behave, or I'll get the
security guards to ban your entry.
663
00:53:44,510 --> 00:53:45,760
I've also seen you around.
664
00:53:46,180 --> 00:53:48,140
Outside the nurses' van in the night.
665
00:53:49,470 --> 00:53:52,430
Hey, what I do with the
nurses is none of your business.
666
00:53:53,680 --> 00:53:54,640
Now get lost or else!
667
00:54:02,050 --> 00:54:03,350
Sir...Sir...
668
00:54:05,010 --> 00:54:06,470
Sir...are you off?
669
00:54:06,720 --> 00:54:07,680
Yes, why?
670
00:54:08,100 --> 00:54:09,010
No, I...
671
00:54:10,600 --> 00:54:11,600
Hurry up!
672
00:54:11,760 --> 00:54:14,720
I wanted to take 3-4 days off.
673
00:54:15,350 --> 00:54:17,430
Off? You're already in the red!
674
00:54:18,600 --> 00:54:20,850
Sir, my Dad's really unwell.
675
00:54:21,760 --> 00:54:23,550
Wasn't he posted in Kashmir?
676
00:54:24,220 --> 00:54:28,720
Sir, he had a bad stomach
ache when was in the (army) field.
677
00:54:29,140 --> 00:54:31,720
They found 4 large
stones in his gall bladder.
678
00:54:34,760 --> 00:54:37,760
Okay, let me think about it.
679
00:54:40,100 --> 00:54:41,640
He's in a lot of pain...
680
00:54:45,180 --> 00:54:45,930
I just got this call,
681
00:54:46,010 --> 00:54:47,640
Seems to be some kind of a stroke, I think.
(Loud sounds of machines beeping)
682
00:54:51,100 --> 00:54:52,050
When did it happen?
683
00:54:52,140 --> 00:54:54,180
Around 3 am,
she started shaking violently.
684
00:54:54,390 --> 00:54:56,680
And then in an hour,
she had another seizure.
685
00:54:56,890 --> 00:54:57,550
Pulse?
686
00:54:59,260 --> 00:54:59,970
Pressure?
687
00:55:00,140 --> 00:55:01,220
60 by 40.
688
00:55:04,550 --> 00:55:06,220
We should inform Dr Ghosh.
689
00:55:16,470 --> 00:55:21,050
She's had a stroke and seizures,
but you're still clinging on to hope.
690
00:55:21,640 --> 00:55:25,010
You heard what the
doctor confirmed last night.
691
00:55:26,800 --> 00:55:28,430
She'll be paralyzed for life.
692
00:55:29,970 --> 00:55:32,600
Why can't you all
be practical for once?
693
00:55:35,550 --> 00:55:37,260
Dad would have never rushed.
694
00:55:38,220 --> 00:55:39,470
He would have waited.
695
00:55:39,680 --> 00:55:43,890
What good is her life if
she can't even breathe on her own?
696
00:55:45,140 --> 00:55:46,760
Is this how you want her to live?
697
00:55:49,470 --> 00:55:50,930
Yes, why not?
698
00:55:51,470 --> 00:55:52,850
Maybe she wants to live.
699
00:55:53,890 --> 00:55:57,140
Why 'maybe'...I'm 100% sure.
700
00:55:59,600 --> 00:56:02,850
Who are we to decide for her,
it's her choice?
701
00:56:05,600 --> 00:56:07,550
Ask her...
702
00:56:09,720 --> 00:56:11,220
I don't think she wants to die.
703
00:56:33,510 --> 00:56:35,890
Your uncle belongs in the jungle.
704
00:56:36,390 --> 00:56:39,180
He has the patience of a monkey!
705
00:56:40,890 --> 00:56:44,720
So what if she needs the
machine's support for a while.
706
00:56:45,100 --> 00:56:46,430
We should give it.
707
00:56:47,430 --> 00:56:49,260
There are so many times
my motorbike doesn't start.
708
00:56:49,350 --> 00:56:52,100
Then I push it, and it kicks in.
709
00:56:53,050 --> 00:56:56,680
The ventilator is also a push.
So bear with it for a while.
710
00:56:57,350 --> 00:56:58,760
Anyway you're just resting.
711
00:57:04,010 --> 00:57:07,010
[Cricket chirping]
712
00:58:03,600 --> 00:58:08,010
[Motorcycle vrooming]
713
00:58:25,600 --> 00:58:35,010
[Whirring of floor polishing machine]
714
00:58:42,300 --> 00:58:45,800
[Monitors beeping]
715
00:59:28,010 --> 00:59:34,470
Mrs. Iyer, coma patients
react to strong smells sometimes.
716
00:59:34,970 --> 00:59:39,800
Their olfactory senses
can respond to external stimuli.
717
00:59:40,010 --> 00:59:45,510
In this case, her nose twitched
because of these night Jasmine flowers...
718
00:59:45,680 --> 00:59:46,970
It's very common.
719
00:59:47,430 --> 00:59:50,350
But doctor, it happened 2-3 times...
720
00:59:50,890 --> 00:59:52,350
...isn't that a positive sign?
721
00:59:52,640 --> 00:59:54,100
Yes, definitely.
722
00:59:55,220 --> 00:59:58,760
Maybe, it's some kind of hint
that she could be conscious.
723
00:59:59,760 --> 01:00:03,100
We can't conclude that,
but we're on the right track
724
01:00:03,680 --> 01:00:06,890
Let's continue with the treatment..
725
01:00:20,100 --> 01:00:21,720
Sister.
726
01:00:27,300 --> 01:00:28,720
Shiuli.
727
01:00:32,890 --> 01:00:34,010
Sister.
728
01:00:51,370 --> 01:00:52,660
We need to talk.
729
01:01:02,870 --> 01:01:05,870
Dry-clean this please. Thank you.
730
01:01:28,370 --> 01:01:31,200
How long have you been doing this?
731
01:01:31,450 --> 01:01:32,660
20 years.
732
01:01:35,700 --> 01:01:36,660
Family?
733
01:01:37,290 --> 01:01:39,450
No one likes to marry a nurse.
734
01:01:39,540 --> 01:01:40,700
We're cursed.
735
01:01:41,410 --> 01:01:42,410
Why?
736
01:01:43,290 --> 01:01:47,370
We nurse the patients,
touch them here and there.
737
01:01:47,450 --> 01:01:51,160
Makes people question our morals.
738
01:01:54,330 --> 01:01:56,790
Would you marry a nurse?
739
01:01:58,830 --> 01:02:01,790
I could...
740
01:02:02,450 --> 01:02:05,580
Then call me for your wedding.
741
01:02:07,080 --> 01:02:09,500
Only if you come with a gift!
742
01:02:11,120 --> 01:02:17,410
[Birds' wings flapping, pigeon cooing]
743
01:02:33,620 --> 01:02:35,120
[Monitors beeping]
744
01:02:35,200 --> 01:02:36,950
Couldn't get more.
745
01:02:37,790 --> 01:02:39,540
The night jasmine season is ending.
746
01:02:49,790 --> 01:02:51,910
Can you twitch your nose again?
747
01:02:52,120 --> 01:02:53,620
I want to see it too.
748
01:02:56,160 --> 01:02:57,950
She can't do that everyday.
749
01:02:58,160 --> 01:02:59,540
It happened once.
750
01:03:01,790 --> 01:03:03,250
Did you run into him outside?
751
01:03:03,450 --> 01:03:04,450
Huh?
752
01:03:04,870 --> 01:03:06,040
Her uncle...
753
01:03:07,200 --> 01:03:08,370
...he's back.
754
01:03:09,250 --> 01:03:10,660
He's on duty today.
755
01:03:10,750 --> 01:03:11,660
Why's that?
756
01:03:12,040 --> 01:03:14,160
Her mother has fever.
757
01:03:18,910 --> 01:03:21,200
Where's the ventilator plug?
758
01:03:23,000 --> 01:03:26,660
Then make sure he doesn't sit there.
759
01:03:27,500 --> 01:03:32,200
Make him sit far away...
like here, maybe.
760
01:03:35,750 --> 01:03:37,870
Just don't let him
get anywhere near the plug!
761
01:03:45,700 --> 01:03:46,500
Nurse?
762
01:03:52,080 --> 01:03:54,660
The hospital pharmacy doesn't
have this medicine in stock.
763
01:03:54,830 --> 01:03:57,660
You have to get it
from outside
764
01:04:07,500 --> 01:04:11,750
[Sound of wedding drums and music]
765
01:04:12,660 --> 01:04:15,500
Do you have this in stock?
766
01:04:17,120 --> 01:04:19,540
Let me check.
767
01:04:21,290 --> 01:04:23,910
There are 9,000 weddings
in New Delhi today
768
01:04:24,120 --> 01:04:26,540
In one day?
Ya...they've all lost it
769
01:04:27,080 --> 01:04:28,580
That's seventeen thousand two hundred rupees.
770
01:04:28,750 --> 01:04:29,450
Ohh!!
771
01:04:29,540 --> 01:04:31,950
Yes, our card machine
isn't working, cash please
772
01:04:37,910 --> 01:04:41,080
I'll go and get cash.
773
01:04:41,160 --> 01:04:43,120
I hope you'll be open for a while?
774
01:05:01,080 --> 01:05:02,120
Here's twenty thousand.
775
01:05:04,120 --> 01:05:05,660
Look, what you've done to yourself
776
01:05:05,950 --> 01:05:09,370
You couldn't stop yourself from getting
sucked into their family matter, could you?
777
01:05:09,580 --> 01:05:11,870
Even your clothes
reek of hospital smell now!
778
01:05:14,120 --> 01:05:15,830
I don't want it.
779
01:05:16,540 --> 01:05:18,330
Dan, you'll get one from me now!
780
01:05:20,120 --> 01:05:21,950
We're not so petty, you know.
781
01:05:28,000 --> 01:05:31,870
This is how it's gonna be now.
782
01:05:41,450 --> 01:05:45,120
[Morning sounds, birds chirping]
783
01:05:46,120 --> 01:05:47,120
Shiuli...
784
01:05:48,200 --> 01:05:51,450
...you opened your eyes at 5 am today.
785
01:05:52,000 --> 01:05:53,450
You are doing good.
786
01:05:54,040 --> 01:05:59,000
I want you to put
in a little more effort...
787
01:06:00,040 --> 01:06:06,200
Shiuli, can you look
to your left, this side.
788
01:06:10,450 --> 01:06:11,700
Your left.
789
01:06:13,540 --> 01:06:14,830
This side.
790
01:06:24,450 --> 01:06:25,620
Good!
791
01:06:26,750 --> 01:06:30,660
Can you look to your right?
792
01:06:38,120 --> 01:06:40,000
Very good!
793
01:06:41,750 --> 01:06:45,200
I think this is a
significant development.
794
01:06:45,540 --> 01:06:48,620
Yes Sir, I think she
is trying to communicate.
795
01:06:49,250 --> 01:06:52,500
[Traffic sounds]
796
01:07:05,910 --> 01:07:13,370
Shiuli, can you do what you did
in the morning again, for your family?
797
01:07:14,000 --> 01:07:20,910
This is your left, and your right.
798
01:07:22,160 --> 01:07:28,500
Can you look to your left...
left...good!
799
01:07:29,450 --> 01:07:31,080
And your right...
800
01:07:34,790 --> 01:07:35,950
...excellent!
801
01:07:38,950 --> 01:07:41,790
Her understanding is faint,
802
01:07:42,910 --> 01:07:45,120
...maybe little commands.
803
01:07:45,870 --> 01:07:48,580
Language comprehension...
don't know to what extent.
804
01:07:48,950 --> 01:07:53,330
I mean, to understand words,
retain them and then act on them.
805
01:07:53,540 --> 01:07:57,120
That is, memory retention,
following commands...
806
01:07:57,870 --> 01:07:59,250
We will work on that now.
807
01:08:00,450 --> 01:08:03,370
GCS (Glasgow Coma Scale)
will determine all that.
808
01:08:21,370 --> 01:08:22,500
Shiuli!
809
01:08:25,750 --> 01:08:28,000
Your hair is looking so nice.
810
01:08:30,910 --> 01:08:38,120
Shiuli, now get better
soon and let's go home.
811
01:08:40,120 --> 01:08:41,870
It's been long.
812
01:09:00,370 --> 01:09:02,120
Dr.Ghosh!
813
01:09:05,660 --> 01:09:07,410
So, is she fully conscious now?
814
01:09:07,830 --> 01:09:12,250
Thallamus...cortex...medulla oblongata...
dorsal plexus of the spine.
815
01:09:12,660 --> 01:09:16,700
The spiritual mix of these
scientific terms is just one...the soul.
816
01:09:17,120 --> 01:09:19,500
And the soul doesn't go into a coma.
817
01:09:20,290 --> 01:09:22,040
The soul is always conscious.
818
01:09:22,660 --> 01:09:24,000
Meaning...
819
01:09:24,660 --> 01:09:28,160
You mean, when will she walk,
when will she eat...
820
01:09:28,250 --> 01:09:29,700
Yes.
- ...when will she wake up?
821
01:09:30,040 --> 01:09:33,200
For a perfect medical
definition of consciousness,
822
01:09:33,910 --> 01:09:36,660
Have patience she's trying.
823
01:09:38,870 --> 01:09:39,540
[Car door closes]
824
01:09:46,950 --> 01:09:48,000
Left...
825
01:09:55,170 --> 01:09:56,250
Right...
826
01:10:03,080 --> 01:10:06,660
[October theme, melancholic]
827
01:10:29,910 --> 01:10:35,910
[Sound of rain fall]
828
01:10:59,000 --> 01:11:00,080
Dan...
829
01:11:02,750 --> 01:11:04,330
...you're off to the hospital again?
830
01:11:06,870 --> 01:11:09,200
Aren't you getting
overtly affected by this?
831
01:11:17,700 --> 01:11:19,790
And how come you're so unaffected?
832
01:11:20,290 --> 01:11:21,580
How can you say that?
833
01:11:21,870 --> 01:11:24,870
We do visit her when we can.
834
01:11:25,370 --> 01:11:28,410
But that doesn't mean
we get consumed by it.
835
01:11:29,410 --> 01:11:30,870
Wasn't she your best friend?
836
01:11:31,290 --> 01:11:32,620
Of course she is.
837
01:11:33,410 --> 01:11:35,620
But we need to prioritize...
there's career...there's family
838
01:11:36,500 --> 01:11:38,160
We have to be practical.
839
01:11:49,500 --> 01:11:50,950
Is your name Shiuli?
840
01:11:53,750 --> 01:11:54,450
Yes.
841
01:11:56,250 --> 01:11:58,080
Do you play the piano, Shiuli?
842
01:12:02,450 --> 01:12:03,870
Very good!
843
01:12:04,120 --> 01:12:05,620
Do you know Kaveri?
844
01:12:08,120 --> 01:12:09,500
Yes.
845
01:12:10,410 --> 01:12:12,000
Do you know Kunal?
846
01:12:14,080 --> 01:12:14,910
Yes
847
01:12:15,290 --> 01:12:17,870
Doctor...Dan
848
01:12:20,000 --> 01:12:22,750
Shiuli, do you know Dan?
849
01:12:27,290 --> 01:12:28,830
Sorry, no response.
850
01:12:29,870 --> 01:12:32,580
Shiuli, I'm going to
press your shoulder now.
851
01:12:35,500 --> 01:12:37,700
She didn't even recognize you.
852
01:12:37,790 --> 01:12:41,160
Yeah, that's because the doctor asked her
your entire family history...
853
01:12:41,700 --> 01:12:44,120
Poor thing must have got tired.
854
01:12:51,080 --> 01:12:53,450
In the hotel we work quite
closely with each other.
855
01:12:54,660 --> 01:12:57,120
Still, she didn't recognize you.
856
01:13:02,870 --> 01:13:07,290
[Machines beeping]
857
01:13:10,660 --> 01:13:12,330
Don't you recognize me?
858
01:13:15,500 --> 01:13:17,000
Do you know Dan?
859
01:13:20,790 --> 01:13:22,830
Look left if you recognize me.
860
01:13:37,790 --> 01:13:40,160
Then why didn't you
say so in the morning?
861
01:13:54,040 --> 01:13:57,330
Actually you did the right thing.
862
01:14:08,450 --> 01:14:11,000
Oh, now I get it why
you didn't, hmmm
863
01:14:17,540 --> 01:14:18,580
Should I go?
864
01:14:24,000 --> 01:14:29,200
So listen,
if the doctors ask you tomorrow...
865
01:14:29,700 --> 01:14:36,370
Do you know Dan, Stick to No.
866
01:14:55,790 --> 01:14:57,370
Can you lend me some money?
867
01:15:01,290 --> 01:15:02,250
How much?
868
01:15:02,540 --> 01:15:05,450
Just enough to fill gas
869
01:15:16,080 --> 01:15:17,080
Here you go.
870
01:15:45,830 --> 01:15:46,870
Is this good?
871
01:15:48,120 --> 01:15:50,330
A little left of the eyebrow, maybe?
872
01:15:50,660 --> 01:15:53,450
No she looks fine
Just a little bit more...hmmm?
873
01:15:56,200 --> 01:15:58,160
What's happening here?
- Nothing at all!
874
01:15:58,700 --> 01:15:59,790
Get out!
875
01:16:01,200 --> 01:16:02,330
You'll get me fired!
876
01:16:02,410 --> 01:16:04,200
Do you want your eyebrows to be done?
877
01:16:04,620 --> 01:16:05,950
Out, I say!
878
01:16:06,080 --> 01:16:07,120
Goodnight!
879
01:16:11,120 --> 01:16:13,120
We have to talk to him.
880
01:16:16,790 --> 01:16:18,330
The landlord had came over.
881
01:16:20,500 --> 01:16:22,450
I've paid the rent for this month too.
882
01:16:22,950 --> 01:16:26,080
Sorry, mate, I ran out of money.
883
01:16:26,870 --> 01:16:29,870
We pay the maid more
than the stipend you get.
884
01:16:31,160 --> 01:16:33,790
That's because the hotel
guys are cutting my pay.
885
01:16:33,870 --> 01:16:36,120
Of course they would,
since you're hardly on duty!
886
01:16:37,290 --> 01:16:40,250
And the restaurant dream?
That's over, right!
887
01:16:43,000 --> 01:16:44,370
Let's talk at home?
888
01:16:47,290 --> 01:16:48,950
Adi is moving in with us.
889
01:16:52,620 --> 01:16:54,080
I can't bear the house expenses alone.
890
01:17:34,290 --> 01:17:38,830
[Melancholic music]
891
01:17:48,160 --> 01:17:53,750
[Sound of fireworks, indicating
'Diwali', the festival of lights]
892
01:18:19,500 --> 01:18:20,790
Easy does it.
893
01:19:32,410 --> 01:19:34,750
We've warned you before!
894
01:19:35,040 --> 01:19:38,330
Only 55 days on duty
from March to September?
895
01:19:38,540 --> 01:19:41,200
Sir, actually it's 58 days.
- Whatever!
896
01:19:41,540 --> 01:19:43,950
And on top of that,
your temperamental issues...
897
01:19:44,040 --> 01:19:46,200
With your co-workers, with guests...
898
01:19:46,290 --> 01:19:48,410
Be prepared for the consequences, Dan.
899
01:19:48,500 --> 01:19:50,700
Another hotel and you would've
been shown the door by now.
900
01:19:50,790 --> 01:19:52,790
Now, get out of here!
901
01:19:57,290 --> 01:19:58,330
Dan.
902
01:20:02,790 --> 01:20:05,830
It's just a matter of two months.
903
01:20:06,410 --> 01:20:08,120
Try and pull through, somehow.
904
01:20:09,080 --> 01:20:12,870
If you get terminated from here,
no 5-star will touch you.
905
01:20:14,160 --> 01:20:15,950
Focus on your career!
906
01:20:16,180 --> 01:20:19,620
And from tomorrow,
you'll report on time, okay?
907
01:20:19,850 --> 01:20:20,830
Okay, Sir.
908
01:20:20,910 --> 01:20:23,450
Go on, then.
909
01:20:24,950 --> 01:20:26,000
Thank you, Sir.
910
01:20:38,330 --> 01:20:40,700
Where are your gloves?
911
01:20:41,120 --> 01:20:42,870
Pay some attention to hygiene.
912
01:20:43,040 --> 01:20:44,500
Do you want it or not?
913
01:20:44,580 --> 01:20:46,120
How dare you take that tone with me?
914
01:20:46,200 --> 01:20:48,120
We are paying for this.
915
01:20:48,250 --> 01:20:49,750
So you take it yourself then. Take it!
916
01:20:49,830 --> 01:20:51,870
Why should I?
It's your job to serve me.
917
01:20:51,950 --> 01:20:54,120
So serve, with gloves on!
- I am...now move on.
918
01:20:54,200 --> 01:20:55,700
Hey, hey, hold on.
- You come ahead please.
919
01:20:55,790 --> 01:20:58,700
It's my turn,
you have to serve me first!
920
01:21:00,410 --> 01:21:02,390
Oy!
- What did you say?
921
01:21:02,580 --> 01:21:05,450
[Sounds of a scuffle]
922
01:21:12,250 --> 01:21:14,000
What are you doing? Leave him alone!
923
01:21:30,120 --> 01:21:33,120
[Street sounds]
924
01:21:54,080 --> 01:21:58,500
You couldn't even
visit us once in 10 months?
925
01:22:01,250 --> 01:22:02,910
And finally I see you here.
926
01:22:04,040 --> 01:22:07,580
Otherwise I would've been lost
trying to look for you in the hospital
927
01:22:16,870 --> 01:22:18,870
They've kicked you out.
928
01:22:21,080 --> 01:22:23,160
We have to pay back
a penalty of three hundred thousand rupees.
929
01:22:24,910 --> 01:22:28,080
And three years...wasted!
930
01:22:29,120 --> 01:22:33,870
Mom, I'll figure things out.
931
01:22:34,500 --> 01:22:37,120
Don't try to be oversmart with me, Dan
932
01:22:39,200 --> 01:22:41,500
Look around you,
you've made this hospital your home.
933
01:22:42,120 --> 01:22:44,790
And all this for what?.
934
01:22:45,160 --> 01:22:47,830
What have you done to yourself, Dan?
935
01:22:50,950 --> 01:22:52,620
Is she your girlfriend?
936
01:23:01,540 --> 01:23:03,080
Can I meet her?
937
01:23:13,550 --> 01:23:15,740
She must be tired,
that's why she's sleeping...
938
01:23:15,820 --> 01:23:18,040
That's okay. Let her rest.
939
01:23:27,460 --> 01:23:29,870
What you are doing is not easy.
940
01:23:31,450 --> 01:23:33,660
If I were in your place...
941
01:23:34,950 --> 01:23:39,370
I don't know if I
could've done the same.
942
01:23:41,870 --> 01:23:43,870
I do break down sometimes...
943
01:23:45,950 --> 01:23:50,160
But then I remind myself
that I have to hold it all together.
944
01:23:55,410 --> 01:23:57,750
Dan has been like a pillar.
945
01:24:02,580 --> 01:24:05,330
Children really are
pillars for their parents.
946
01:24:08,540 --> 01:24:11,080
But when they grow up...
947
01:24:11,790 --> 01:24:13,750
...they start living
life on their own terms.
948
01:24:16,500 --> 01:24:19,870
And we live in a constant
fear of losing them.
949
01:24:28,620 --> 01:24:29,910
[Door opens]
950
01:24:29,990 --> 01:24:33,200
Aunty, Dr Ghosh is in
the OPD
951
01:24:33,290 --> 01:24:34,790
...but the files are not there.
952
01:24:34,870 --> 01:24:36,500
They should be there.
- No they're not.
953
01:24:36,580 --> 01:24:40,000
I have one of them,
but the other one's missing.
954
01:24:40,080 --> 01:24:41,200
How can it not be there?
955
01:24:41,290 --> 01:24:42,540
It's not there, Aunty.
956
01:25:44,540 --> 01:25:45,450
[Door opens]
957
01:26:02,540 --> 01:26:04,700
You...you go, Dan.
958
01:26:08,950 --> 01:26:11,330
You have a job...a life.
959
01:26:11,950 --> 01:26:14,240
And your parents have
expectations from you...
960
01:26:19,160 --> 01:26:21,410
Your mother is a good person.
961
01:26:25,450 --> 01:26:28,330
I felt quite selfish today.
962
01:26:34,040 --> 01:26:34,910
You please leave.
963
01:26:34,990 --> 01:26:37,660
We'll manage things here.
Don't worry.
964
01:26:41,200 --> 01:26:42,240
Please, Dan.
965
01:26:51,450 --> 01:26:52,220
[Door latch closes]
966
01:26:53,270 --> 01:26:57,330
[Sombre music]
967
01:26:57,790 --> 01:27:00,910
[River water gushing]
968
01:27:09,450 --> 01:27:12,200
[Sound of moving bus]
969
01:27:29,950 --> 01:27:30,990
Danish Walia?
970
01:27:31,200 --> 01:27:32,490
Hello, Ma'am.
- Hi, I am Priya.
971
01:27:32,580 --> 01:27:33,580
Welcome to La RiSa!
972
01:27:33,660 --> 01:27:35,160
Hope you had a good journey?
- Yes, Ma'am.
973
01:27:35,240 --> 01:27:38,290
Ma'am, my recommendation.
- Not required.
974
01:27:38,370 --> 01:27:41,200
Asthana had called.
He spoke very fondly of you.
975
01:27:41,290 --> 01:27:44,790
Hi guys, this is your new manager,
Danish Walia.
976
01:27:44,870 --> 01:27:46,490
Danish, this will be your team.
977
01:27:46,790 --> 01:27:48,330
Namastey (Indian greeting).
978
01:27:48,830 --> 01:27:50,990
So this place has 22 rooms in all.
979
01:27:51,080 --> 01:27:53,490
We have two categories of rooms...
980
01:27:54,330 --> 01:27:55,330
This is the room.
981
01:27:55,450 --> 01:27:58,370
It has in-built heating...
982
01:27:58,450 --> 01:28:00,830
You can put the
temperature to your liking.
983
01:28:00,910 --> 01:28:06,490
You had asked about the off-road
trails, so this is what we figured out...
984
01:28:07,910 --> 01:28:09,580
[Birds chirping]
985
01:28:22,370 --> 01:28:23,290
Let's go
986
01:28:28,290 --> 01:28:30,040
Put these away in the store room too.
987
01:28:40,280 --> 01:28:41,420
Take these carefully.
988
01:28:46,200 --> 01:28:49,870
[Sombre music]
989
01:29:01,410 --> 01:29:04,790
[Leaves rustling]
990
01:29:12,450 --> 01:29:14,910
Namastey!
- Namastey!
991
01:29:16,550 --> 01:29:17,600
So, this is the route.
992
01:29:17,680 --> 01:29:19,700
If you follow this,
I think you'll be fine, okay?
993
01:29:19,790 --> 01:29:21,000
Just get there and
Shane will guide you.
994
01:29:21,080 --> 01:29:22,360
Thank you.
995
01:29:24,290 --> 01:29:25,360
Bye!
996
01:29:32,200 --> 01:29:33,110
Hello, Aunty!
997
01:29:33,190 --> 01:29:36,610
You didn't call,
so I just thought I'll...
998
01:29:37,360 --> 01:29:40,350
The last 3-4 days have
been quite tough, Dan.
999
01:29:41,410 --> 01:29:45,120
First Shiuli stopped responding...
1000
01:29:47,010 --> 01:29:49,700
Then she had a seizure while sleeping.
1001
01:29:49,790 --> 01:29:51,370
[Machines beeping]
1002
01:29:55,120 --> 01:29:57,120
So we had to take her back to the ICU.
1003
01:29:58,040 --> 01:29:59,410
The doctor says it's common,
1004
01:29:59,490 --> 01:30:03,620
But if it happens repeatedly, it
can lead to severe cardiac problems.
1005
01:30:08,620 --> 01:30:10,120
[Shiuli grunting angrily]
1006
01:30:14,410 --> 01:30:16,870
Let's show Amma (Mom)
that you can do it, Shiuli.
1007
01:30:16,950 --> 01:30:18,990
Shiuli...Shiuli!
1008
01:30:19,490 --> 01:30:20,490
That's okay....
1009
01:30:20,570 --> 01:30:21,370
Shiuli...
1010
01:30:21,450 --> 01:30:22,240
Shiuli...
1011
01:30:29,550 --> 01:30:32,120
The physio lady wanted
her to do something
1012
01:30:32,910 --> 01:30:36,990
But she became violent
and scratched herself.
1013
01:30:42,900 --> 01:30:44,600
We had to tie her hands...
1014
01:30:45,230 --> 01:30:47,120
She was so restless yesterday...
1015
01:30:47,200 --> 01:30:49,790
...they had to finally sedate her
1016
01:30:51,160 --> 01:30:54,160
But, all this is now
a part of our lives, Dan.
1017
01:30:55,700 --> 01:30:57,580
You focus on your work.
1018
01:30:58,170 --> 01:30:59,300
Take care.
1019
01:31:05,740 --> 01:31:09,660
[Machines beeping, Shiuli whimpering]
1020
01:31:23,320 --> 01:31:26,740
[Melancholic music]
1021
01:31:45,790 --> 01:31:52,290
Lift this leg up,
come on, try...Shiuli.
1022
01:31:53,580 --> 01:31:54,580
Shiuli!
1023
01:31:54,660 --> 01:31:55,410
Doctor...
1024
01:31:55,490 --> 01:31:56,740
Don't you want to go home?
1025
01:31:56,910 --> 01:31:57,740
Doctor...
1026
01:31:59,040 --> 01:32:00,830
Can I just take her out for a bit?
1027
01:32:13,790 --> 01:32:15,290
I know you're mad at me.
1028
01:32:20,040 --> 01:32:21,740
I'll never leave you again.
1029
01:32:27,450 --> 01:32:29,240
Don't you want to get better?
1030
01:32:33,790 --> 01:32:34,950
Sorry!
1031
01:32:49,450 --> 01:32:54,700
Sleep now or the
doctor will throw me out.
1032
01:33:15,000 --> 01:33:19,230
You've been here for a
few days and you call me now?
1033
01:33:25,200 --> 01:33:26,940
Here...
1034
01:33:31,410 --> 01:33:33,200
...go home and dump your bags.
1035
01:33:35,450 --> 01:33:36,870
And take a shower!
1036
01:33:39,240 --> 01:33:41,080
Do you know who she is?
1037
01:33:43,370 --> 01:33:44,290
Tell me.
1038
01:33:48,880 --> 01:33:50,290
Am..ma (Mother).
1039
01:33:52,160 --> 01:33:53,950
Louder, Shiuli!
1040
01:33:55,330 --> 01:33:56,910
MOT...HER!!
1041
01:33:57,660 --> 01:33:59,120
Good!
1042
01:34:07,040 --> 01:34:08,660
Make sure there aren't any jerks.
1043
01:34:08,740 --> 01:34:09,460
Okay.
1044
01:34:14,580 --> 01:34:16,490
This one is not fixed properly.
1045
01:34:24,870 --> 01:34:27,000
It's a really good thought.
1046
01:34:27,080 --> 01:34:34,450
Later, we can make it permanent.
1047
01:34:58,830 --> 01:35:06,240
[Birds chirping]
1048
01:35:36,410 --> 01:35:38,480
The soup is ready.
1049
01:35:39,590 --> 01:35:43,290
Keep the curtains open.
The X-rays can go into the desk - Yes
1050
01:36:34,240 --> 01:36:37,800
[Nature sounds]
1051
01:36:39,590 --> 01:36:41,160
Write 'C'
1052
01:36:42,290 --> 01:36:45,910
Aunty, I'm telling you,
you're going easy on her.
1053
01:36:46,200 --> 01:36:49,790
Give her tough ones...like 'Q'
1054
01:36:50,870 --> 01:36:52,330
Write 'Q'.
1055
01:36:57,790 --> 01:36:59,290
See! She couldn't do it.
1056
01:36:59,490 --> 01:37:02,410
She's become lazy.
Keep giving her tough ones.
1057
01:37:17,870 --> 01:37:19,620
I've closed this.
1058
01:37:20,410 --> 01:37:21,740
You can go now.
1059
01:37:24,080 --> 01:37:26,370
[Birds chirping]
1060
01:37:36,120 --> 01:37:38,580
Did you ever want to go, far away?
1061
01:37:39,990 --> 01:37:41,240
Where would you go?
1062
01:37:43,700 --> 01:37:47,580
Never imagined you'd
go into a coma, did you?
1063
01:37:52,620 --> 01:37:54,240
Can I ask you something?
1064
01:37:57,620 --> 01:38:02,240
That night...when
you fell from the terrace...
1065
01:38:04,540 --> 01:38:10,160
Why did you ask "Where is Dan?"
1066
01:38:18,660 --> 01:38:20,080
DAN!
1067
01:38:30,330 --> 01:38:31,740
DAAN!
1068
01:39:05,660 --> 01:39:07,580
It's so cold today.
1069
01:39:09,540 --> 01:39:13,080
You leave,
It's going to be quite foggy today.
1070
01:39:15,990 --> 01:39:18,160
Cool. I'll see you tomorrow.
1071
01:39:24,290 --> 01:39:26,040
Bye, Aunty!
1072
01:39:30,620 --> 01:39:35,660
[Melancholic music]
1073
01:40:07,040 --> 01:40:09,620
[Mobile phone vibrating]
1074
01:40:37,650 --> 01:40:39,230
[Sobbing sounds]
1075
01:40:52,140 --> 01:40:54,970
Send a relative to
the local health centre,
1076
01:40:55,060 --> 01:40:57,560
They'll give you the death
certificate. I'll sign it.
1077
01:40:57,640 --> 01:40:58,350
Okay.
1078
01:41:03,310 --> 01:41:05,120
[Sobbing sounds]
1079
01:42:01,470 --> 01:42:05,810
She had a seizure around 2 am.
1080
01:42:08,140 --> 01:42:10,310
Then her lungs collapsed.
1081
01:42:14,890 --> 01:42:18,600
In half an hour, sister was gone.
1082
01:42:46,140 --> 01:42:47,930
Shiuli Iyer.
1083
01:42:51,770 --> 01:42:53,220
Shiuli Iyer, right?
1084
01:42:53,470 --> 01:42:56,020
Please check...the time, date, etc.
1085
01:42:59,020 --> 01:43:00,220
Sign here.
1086
01:43:08,850 --> 01:43:10,100
Thank you.
1087
01:43:21,540 --> 01:43:26,220
Sister was a fighter, right Mom?
1088
01:43:33,020 --> 01:43:36,470
You asked why we named
her Shiuli (Night Jasmine)?
1089
01:43:37,640 --> 01:43:40,060
She loved the Night Jasmine flower
1090
01:43:44,680 --> 01:43:47,560
Every year Shiuli would
eagerly await October...
1091
01:43:48,770 --> 01:43:51,220
That's when these flowers bloom.
1092
01:43:55,890 --> 01:43:57,850
All night long they'd fall.
1093
01:43:58,680 --> 01:44:03,470
And she would collect them
on a sheet with her grandfather.
1094
01:44:04,270 --> 01:44:06,310
A mountain of flowers.
1095
01:44:10,770 --> 01:44:12,890
They have a very short life...
1096
01:44:18,060 --> 01:44:20,470
So just like them, she fell too.
1097
01:44:24,220 --> 01:44:30,190
Mom, I have to go to the tutor's...
or should I skip it?
1098
01:44:30,270 --> 01:44:32,020
No, you should go.
1099
01:44:39,060 --> 01:44:42,970
[Kitchen ambience sounds]
1100
01:44:47,220 --> 01:44:49,060
One Penne Arabiatta.
1101
01:44:52,310 --> 01:44:53,930
One Roasted Salmon
1102
01:45:22,220 --> 01:45:24,060
So what are you up to these days?
1103
01:45:27,350 --> 01:45:32,770
After Shiuli...the hotel
hired me back.
1104
01:45:33,970 --> 01:45:39,180
I got my diploma in six months
and have been a sous chef since.
1105
01:45:46,640 --> 01:45:50,930
You said focus on your work...
1106
01:45:52,970 --> 01:45:54,720
...so that's what I've been doing.
1107
01:45:58,520 --> 01:46:01,890
Some days I really
want to talk about her,
1108
01:46:01,970 --> 01:46:04,560
But who I can talk to?
1109
01:46:04,640 --> 01:46:06,560
Don't want to upset them.
1110
01:46:08,310 --> 01:46:13,810
I haven't spoken about
her with anyone either.
1111
01:46:19,810 --> 01:46:22,180
Planning to shift to our
Home-town in the south.
1112
01:46:24,940 --> 01:46:31,500
We have extended family there...
another two weeks perhaps.
1113
01:46:37,600 --> 01:46:39,350
So you're leaving?
1114
01:46:42,640 --> 01:46:47,680
I don't want to leave the
Night Jasmine tree here, unattended...
1115
01:46:57,770 --> 01:46:59,520
I'll take it with me...
1116
01:47:01,870 --> 01:47:03,410
...don't worry.
1117
01:47:08,320 --> 01:47:11,840
[October theme]
1118
01:47:29,790 --> 01:47:32,570
[Sound of wagon starting and driving]
78087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.