All language subtitles for Northanger Abbey (2007)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,760 --> 00:00:46,069 Ibaptisethee, Catherine, 2 00:00:46,120 --> 00:00:48,680 in the name of the Father, and the Son... 3 00:00:48,720 --> 00:00:50,676 -..and the Holy Ghost... 4 00:00:50,720 --> 00:00:55,111 No-one who had ever seen Catherine Morland in her infancy 5 00:00:55,160 --> 00:00:57,913 would have supposed her born to be a heroine. 6 00:00:57,960 --> 00:01:00,076 Her situation in life, 7 00:01:00,120 --> 00:01:02,076 the character of her father and mother, 8 00:01:02,120 --> 00:01:04,554 and her own person and disposition, 9 00:01:04,600 --> 00:01:06,352 were all equally against her. 10 00:01:07,880 --> 00:01:10,075 A family of ten children, of course, 11 00:01:10,120 --> 00:01:12,634 will always be called a fine family, 12 00:01:12,680 --> 00:01:15,513 where there are heads and arms and legs enough for the number. 13 00:01:15,560 --> 00:01:18,597 But the Morlands were, in general, very plain, 14 00:01:18,640 --> 00:01:22,315 and Catherine, for many years of her life,as plain as any. 15 00:01:23,320 --> 00:01:25,390 Neither was it very wonderful 16 00:01:25,440 --> 00:01:28,989 that Catherine, who had, by nature, nothing heroic about her, 17 00:01:29,040 --> 00:01:31,998 should prefer cricket and baseball to dolls and books. 18 00:01:32,040 --> 00:01:35,794 But by the age of 1 5, appearances were mending. 19 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 Catherine Morland was in training for a heroine. 20 00:01:38,440 --> 00:01:39,429 Yes!. 21 00:01:39,480 --> 00:01:40,959 Whoo!. Whoo!. 22 00:01:43,440 --> 00:01:47,319 You know,our Catherine has turned out rather well. 23 00:01:48,600 --> 00:01:51,398 -Come on, Catherine,let's carry on. -No, later. Later. 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,590 She's quite a good-looking girl. 25 00:01:53,640 --> 00:01:56,234 Well, she is almost pretty today. 26 00:01:59,000 --> 00:02:01,719 And she has grown very fond of reading of late. 27 00:02:02,760 --> 00:02:07,072 I wonder if it can be good for her, my dear,to read quite so many novels?. 28 00:02:07,120 --> 00:02:08,394 Why ever not?. 29 00:02:08,440 --> 00:02:12,877 What could be a more innocent or harmless pastime for a young girl than reading?. 30 00:02:15,880 --> 00:02:19,759 "He was interrupted by a noise in the passage leading to the room. 31 00:02:19,800 --> 00:02:24,476 It approached. The door was unlocked. A man entered, dragging behind him a beautiful girl, 32 00:02:24,520 --> 00:02:27,512 her features bathed in tears and suffering the utmost distress. " 33 00:02:27,560 --> 00:02:30,791 Take her!. Convey her where I shall never see her more!. 34 00:02:39,400 --> 00:02:41,391 Cathy!. 35 00:02:41,440 --> 00:02:42,919 What are you doing?. 36 00:02:42,960 --> 00:02:44,109 Nothing. 37 00:02:45,080 --> 00:02:47,310 What do you want, anyway?. 38 00:02:47,360 --> 00:02:52,036 Mr and Mrs Allen are here.Mother says you have to come straight away. 39 00:02:58,000 --> 00:03:02,949 No, said Dr Malleson, no other place will do so well for a gouty constitution like Mr Allen's. 40 00:03:03,000 --> 00:03:04,638 No other place will do so well for... 41 00:03:04,680 --> 00:03:05,829 Ooh! 42 00:03:05,880 --> 00:03:07,632 ..for squandering money. 43 00:03:07,680 --> 00:03:09,352 Oh, fie, Mr Allen! 44 00:03:09,400 --> 00:03:11,311 You know you love to see me happy. 45 00:03:11,360 --> 00:03:14,955 -And thinking of that... -Catherine is young to go. 46 00:03:15,000 --> 00:03:18,959 But with Mr and Mrs Allen for protection,I see no danger in it. 47 00:03:19,000 --> 00:03:21,514 She's a good girl. I think we can trust her. 48 00:03:24,520 --> 00:03:27,239 Why, Catherine, how you've grown! 49 00:03:28,200 --> 00:03:30,873 Quite the young lady, isn't she, Mr Allen?. 50 00:03:30,920 --> 00:03:34,151 Mr and Mrs Allen come with an invitation, Catherine. 51 00:03:34,200 --> 00:03:37,351 We would like you to accompany us to Bath for a time. 52 00:03:37,400 --> 00:03:39,868 For when a young lady is to be a heroine, 53 00:03:39,920 --> 00:03:43,959 something must and will happen to throw adventure in her way. 54 00:03:51,680 --> 00:03:55,992 "A tumult of emotions stirred in the bosom of Adeline. Fear gripped her heart, 55 00:03:56,040 --> 00:03:58,952 that, at any moment, ruffians would fly upon the carriage 56 00:03:59,000 --> 00:04:01,958 and return her to the ignominy of her captive state. " 57 00:04:02,000 --> 00:04:03,877 Ya! 58 00:04:10,560 --> 00:04:11,549 Whoa! 59 00:04:12,400 --> 00:04:14,072 My God, Mrs Allen! 60 00:04:16,720 --> 00:04:18,119 Ohh! 61 00:04:22,800 --> 00:04:23,596 Argh! 62 00:04:27,840 --> 00:04:28,556 Aaaargh! 63 00:04:45,920 --> 00:04:47,433 Whoa! Steady there! 64 00:04:49,320 --> 00:04:51,880 - Come on! - Not long now. 65 00:04:52,920 --> 00:04:54,148 Come on! 66 00:05:15,320 --> 00:05:18,471 Pulteney Street is not quite the smartest address, 67 00:05:18,520 --> 00:05:21,159 but, for myself, I love to be at the centre of things. 68 00:05:21,200 --> 00:05:22,394 So do l! 69 00:05:24,760 --> 00:05:27,115 There's a little peach that's ripe for plucking. 70 00:05:34,920 --> 00:05:36,558 So many people! 71 00:05:36,600 --> 00:05:39,990 I wonder who they can be, and what their stories are. 72 00:05:40,040 --> 00:05:43,669 Hardly worth knowing, I should say, if they choose to roam the streets 73 00:05:43,720 --> 00:05:46,678 when they could be sitting at home by a good fire. 74 00:05:46,720 --> 00:05:49,188 Oh! Mr Allen is so droll. 75 00:05:49,240 --> 00:05:53,074 He always says the opposite of what he means,for he loves good company. 76 00:05:53,120 --> 00:05:55,429 When shall we go into society, Mrs Allen?. 77 00:05:55,480 --> 00:05:57,516 I suppose it is too late this evening?. 78 00:05:57,560 --> 00:06:00,677 Bless you, my child,we neither of us have a stitch to wear. 79 00:06:01,400 --> 00:06:05,109 I did bring my best frock,and my pink muslin is not too bad, I think. 80 00:06:05,160 --> 00:06:06,275 No, no, no! 81 00:06:06,320 --> 00:06:08,788 Would you have us laughed out of Bath?. 82 00:06:08,840 --> 00:06:10,751 Resign yourself, Catherine. 83 00:06:10,800 --> 00:06:14,156 Shops must be visited. Money must be spent. 84 00:06:14,200 --> 00:06:16,475 Do you think you could bear it?. 85 00:06:17,560 --> 00:06:19,039 Very easily, sir. 86 00:06:36,080 --> 00:06:38,150 - That's it. - My lady. 87 00:06:39,080 --> 00:06:40,593 And more. 88 00:06:41,440 --> 00:06:43,476 That's the last, madam. 89 00:06:49,560 --> 00:06:50,709 There. 90 00:06:50,760 --> 00:06:53,433 MRS ALLEN: Did you ever see anything prettier,Mr Allen?. 91 00:06:53,480 --> 00:06:56,517 Other than yourself, do you mean, my dear?. 92 00:06:56,560 --> 00:06:58,278 Oh, fie, Mr Allen! 93 00:06:58,320 --> 00:07:01,915 -But Catherine... -Ah, she looks just as she should. 94 00:07:01,960 --> 00:07:04,838 Now...might we make our way, do you think?. 95 00:07:04,880 --> 00:07:10,113 I entertain high hopes of our arriving at the rooms by midnight. 96 00:07:10,960 --> 00:07:12,791 How he teases us, Catherine. 97 00:07:12,840 --> 00:07:14,831 Midnight, indeed! 98 00:07:15,720 --> 00:07:17,995 Whoa! Whoa, whoa! Whoa, there! 99 00:07:19,400 --> 00:07:21,630 - Stay. - Good evening, sir. 100 00:07:21,680 --> 00:07:23,636 This way. Mind how you go now, sir. 101 00:07:25,840 --> 00:07:27,398 This way, ladies. 102 00:07:31,240 --> 00:07:33,231 Heidi! Good to see you! 103 00:07:36,280 --> 00:07:37,395 Sedley! 104 00:07:38,160 --> 00:07:40,469 Sedley! There you are! Is there anyone here?. 105 00:07:40,520 --> 00:07:42,988 Not a soul, John! There's no-one here at all! 106 00:07:43,040 --> 00:07:44,632 What could he mean?. 107 00:07:47,080 --> 00:07:50,117 If I might just... Thank you. 108 00:07:50,880 --> 00:07:52,029 Excuse me. 109 00:07:52,080 --> 00:07:53,832 Card room, I think. 110 00:07:53,880 --> 00:07:56,235 - Mr Allen! - See you later, my love. 111 00:07:58,240 --> 00:07:59,992 Come this way, Catherine. 112 00:08:00,040 --> 00:08:01,029 Oh! 113 00:08:01,080 --> 00:08:02,672 Pardon me, miss. 114 00:08:08,200 --> 00:08:09,872 Excuse me. 115 00:08:13,200 --> 00:08:15,350 Perhaps we should go through to the tea room. 116 00:08:15,400 --> 00:08:16,515 Mmm. 117 00:08:22,520 --> 00:08:24,476 Quick - there are two places! 118 00:08:39,160 --> 00:08:41,833 How uncomfortable it is not to know anybody. 119 00:08:41,880 --> 00:08:44,917 Yes, my dear, very uncomfortable indeed. 120 00:08:44,960 --> 00:08:48,919 But then, you see, one can't speak to people unless one has been introduced. 121 00:08:50,080 --> 00:08:53,117 - But who will introduce us?. - I'm sure I've no idea. 122 00:08:56,400 --> 00:08:58,630 I don't know. Mother and daughter, I'd guess. 123 00:08:58,680 --> 00:09:00,830 Had we not better go away?. 124 00:09:00,880 --> 00:09:03,872 There are no tea things for us, and I think we are unwelcome here. 125 00:09:03,920 --> 00:09:05,911 Yes, it's most disagreeable. 126 00:09:07,040 --> 00:09:09,508 I wish we had a large acquaintance here. 127 00:09:11,160 --> 00:09:12,559 I wish we had any. 128 00:09:18,080 --> 00:09:19,513 Mrs Allen. 129 00:09:34,240 --> 00:09:37,471 -Ooh! Have a care, sir! -A thousand apologies, ma'am. 130 00:09:37,520 --> 00:09:40,830 Catherine, do take this pin out of my sleeve.It was not your fault,sir. 131 00:09:40,880 --> 00:09:42,598 Allow me, ma'am. 132 00:09:43,560 --> 00:09:44,993 Thank you kindly, sir. 133 00:09:45,040 --> 00:09:47,315 Though I'm afraid it's torn a hole already. 134 00:09:47,360 --> 00:09:50,272 There. Nothing too disastrous, ma'am. 135 00:09:50,320 --> 00:09:53,312 I shall be sorry if it has, for it's a favourite gown. 136 00:09:53,360 --> 00:09:57,512 -Really, Mrs Allen, one would hardly notice. -Though it cost but nine shillings a yard. 137 00:09:58,600 --> 00:09:59,919 Nine shillings?. 138 00:09:59,960 --> 00:10:03,794 -That is exactly what I should have guessed. -Do you understand muslins, sir?. 139 00:10:06,440 --> 00:10:08,510 I understand them very well. 140 00:10:08,560 --> 00:10:11,996 My sister has often entrusted me in the choice of a gown. 141 00:10:12,040 --> 00:10:14,474 I bought one for her only the other day. 142 00:10:14,520 --> 00:10:18,752 Five shillings a yard, and a true lndian muslin. What do you make of that?. 143 00:10:18,800 --> 00:10:20,279 Well! 144 00:10:21,120 --> 00:10:24,032 And I can never get Mr Allen to tell one of my gowns from another. 145 00:10:25,720 --> 00:10:29,076 But tell me, sir, what do you think of Miss Morland's gown?. 146 00:10:29,120 --> 00:10:30,951 Miss Morland's gown... 147 00:10:31,920 --> 00:10:34,593 Miss Morland's gown is very pretty. 148 00:10:34,640 --> 00:10:36,631 Though I don't think it will wash well. 149 00:10:36,680 --> 00:10:38,591 I am afraid it will fray. 150 00:10:39,640 --> 00:10:41,278 How can you be so...?. 151 00:10:41,320 --> 00:10:44,676 Presumptuous?. Indeed. Without so much as an introduction. 152 00:10:44,720 --> 00:10:47,314 You must allow me to make amends, Mrs Allen. 153 00:10:52,640 --> 00:10:54,312 Gentlemen. 154 00:11:00,160 --> 00:11:02,355 - Thank you. - Very kind indeed. 155 00:11:02,400 --> 00:11:03,719 One moment. 156 00:11:04,920 --> 00:11:06,956 What a very... 157 00:11:07,880 --> 00:11:11,429 Really, I shouldn't have allowed you to speak to him, as a stranger. 158 00:11:11,480 --> 00:11:14,358 But he had such an understanding of muslin. 159 00:11:15,320 --> 00:11:17,311 I wonder where he's gone. 160 00:11:18,480 --> 00:11:21,597 Here he comes again. And he has brought Mr King with him. 161 00:11:21,640 --> 00:11:23,756 The Master of Ceremonies himself! 162 00:11:26,120 --> 00:11:28,076 Mrs Allen. 163 00:11:28,120 --> 00:11:30,076 Miss Morland. 164 00:11:30,120 --> 00:11:33,908 Allow me to present to you Mr Henry T:ilney, 165 00:11:33,960 --> 00:11:35,951 just lately arrived in Bath. 166 00:11:36,000 --> 00:11:38,275 Mrs Allen, Miss Morland. 167 00:11:38,320 --> 00:11:40,470 Delighted to make your acquaintance. 168 00:11:42,840 --> 00:11:44,796 Mr King. 169 00:11:46,400 --> 00:11:48,356 Now we may talk to one another. 170 00:11:48,400 --> 00:11:50,436 But we've already been talking. 171 00:11:50,480 --> 00:11:52,914 You mustn't allow anyone to hear you say such things, 172 00:11:52,960 --> 00:11:56,157 or we shall all be expelled from polite society. 173 00:11:56,200 --> 00:11:58,316 Let it be our secret. 174 00:11:58,360 --> 00:12:02,114 And now, if your card is not already full,Miss Morland, 175 00:12:02,160 --> 00:12:04,674 might I request the pleasure of the next dance with you?. 176 00:12:05,640 --> 00:12:06,868 With me?. 177 00:12:11,320 --> 00:12:12,912 Thank you. 178 00:12:40,680 --> 00:12:45,117 Forgive me, I have been very remiss in the proper attentions of a partner. 179 00:12:46,120 --> 00:12:47,553 What are they?. 180 00:12:47,600 --> 00:12:49,591 Oh, I ask you how long you have been in Bath, 181 00:12:49,640 --> 00:12:52,234 have you been to the theatre, and the concert, and so on. 182 00:12:53,960 --> 00:12:55,951 Wouldn't that be rather dull?. 183 00:12:56,000 --> 00:12:57,194 Of course. 184 00:12:58,800 --> 00:13:02,110 But we must do our duty. Are you ready?. 185 00:13:02,160 --> 00:13:03,229 Yes. 186 00:13:03,280 --> 00:13:05,271 How long have you been in Bath, madam?. 187 00:13:05,320 --> 00:13:07,151 Not long at all, sir. 188 00:13:07,200 --> 00:13:09,270 - And were you never here before?. - Never, sir. 189 00:13:09,320 --> 00:13:11,880 Indeed! And have you been to the play?. 190 00:13:11,920 --> 00:13:13,478 Not yet, sir. 191 00:13:13,520 --> 00:13:16,114 Astonishing. The concert?. 192 00:13:16,160 --> 00:13:17,832 No. 193 00:13:17,880 --> 00:13:20,235 Amazing. Now tell me... 194 00:13:21,280 --> 00:13:23,669 Are you altogether pleased with Bath, madam?. 195 00:13:23,720 --> 00:13:25,233 Yes. 196 00:13:25,280 --> 00:13:26,759 I like it very well. 197 00:13:26,800 --> 00:13:28,028 Excellent. 198 00:13:35,800 --> 00:13:39,475 Now I must give you one smirk, and then we can be rational again. 199 00:14:17,920 --> 00:14:19,876 Do you know that gentleman?. 200 00:14:19,920 --> 00:14:21,148 Not at all. 201 00:14:23,880 --> 00:14:25,791 I wonder why he keeps looking at us. 202 00:14:25,840 --> 00:14:27,592 I imagine he likes what he sees. 203 00:14:27,640 --> 00:14:28,789 What?. 204 00:14:30,000 --> 00:14:31,558 Do you mean me?. 205 00:14:31,600 --> 00:14:32,919 Why not?. 206 00:14:40,000 --> 00:14:43,037 So, tell me,what will you write in your journal tonight?. 207 00:14:43,080 --> 00:14:45,071 "Friday, went to the Lower Rooms, 208 00:14:45,120 --> 00:14:47,918 wore my sprigged muslin dress with blue trimmings, 209 00:14:47,960 --> 00:14:50,713 and looked very pretty, though I say so myself." 210 00:14:50,760 --> 00:14:54,275 -The next dance! Lord Byron's... -"Danced with one man, 211 00:14:54,320 --> 00:14:57,357 was stared at by another much more handsome." 212 00:14:57,400 --> 00:14:59,994 Indeed I shall say no such thing. 213 00:15:00,040 --> 00:15:01,268 Then what shall you say?. 214 00:15:03,040 --> 00:15:04,996 Perhaps I don't keep a journal at all. 215 00:15:09,080 --> 00:15:10,593 Come on! 216 00:15:10,640 --> 00:15:13,313 A most agreeable young man. Was he not, Catherine?. 217 00:15:13,360 --> 00:15:14,634 Yes. 218 00:15:14,680 --> 00:15:17,240 He was very kind, and very amusing. 219 00:15:17,280 --> 00:15:19,111 I liked him very much. 220 00:15:19,160 --> 00:15:20,912 Well, Mr Allen?. 221 00:15:20,960 --> 00:15:22,439 No, l... 222 00:15:22,480 --> 00:15:24,471 I didn't mean anything like that. 223 00:15:24,520 --> 00:15:27,159 He can't have thought of me like that, he is much too... 224 00:15:27,200 --> 00:15:28,792 He is quite grown-up. 225 00:15:30,080 --> 00:15:32,435 Catherine, I feel I should warn you 226 00:15:32,480 --> 00:15:35,631 that Bath attracts all manner of scoundrels and adventurers, 227 00:15:35,680 --> 00:15:38,797 and one cannot be too careful when making new acquaintances. 228 00:15:38,840 --> 00:15:41,149 Mr T:ilney, a scoundrel?. 229 00:15:41,880 --> 00:15:43,871 Mr Tilney, an adventurer?. 230 00:15:44,720 --> 00:15:47,553 He understands muslin, Mr Allen. 231 00:15:48,480 --> 00:15:49,959 He has a sister. 232 00:15:51,160 --> 00:15:52,878 Well, upon inquiries, 233 00:15:52,920 --> 00:15:57,596 I did discover that Mr Tilney is a young man of very good family, and a clergyman to boot. 234 00:15:58,320 --> 00:15:59,753 A clergyman?. 235 00:15:59,800 --> 00:16:02,155 No doubt you'd prefer him to be a brigand?. 236 00:16:02,200 --> 00:16:04,509 His father's a man of consequence, though. 237 00:16:04,560 --> 00:16:06,357 General Tilney, 238 00:16:06,400 --> 00:16:08,038 of Northanger Abbey. 239 00:16:08,080 --> 00:16:09,877 Northanger Abbey?. 240 00:16:11,120 --> 00:16:12,519 Is it haunted?. 241 00:16:12,560 --> 00:16:14,357 No doubt, no doubt. 242 00:16:14,400 --> 00:16:17,358 These abbeys usually are. 243 00:16:47,680 --> 00:16:49,079 Whoa! 244 00:17:17,040 --> 00:17:20,157 ..wearing the same old things that one wouldn't have thought of. 245 00:17:21,680 --> 00:17:22,908 Mrs Allen?. 246 00:17:25,120 --> 00:17:27,111 And this must be Miss Morland. 247 00:17:28,240 --> 00:17:31,471 Mrs Thorpe. Your brother James told me to look out for you. 248 00:17:31,520 --> 00:17:35,229 -You know James?. -lndeed. He is up at Oxford with my son, John. 249 00:17:35,280 --> 00:17:37,714 Mrs Thorpe! My old schoolfellow! 250 00:17:37,760 --> 00:17:39,478 Yes, he went to you at Christmas. 251 00:17:39,520 --> 00:17:42,353 And I may say he endeared himself to us all. 252 00:17:42,400 --> 00:17:44,960 Ah, here come my girls now. 253 00:17:45,000 --> 00:17:48,072 Isabella, my eldest, and Maria and Anne. 254 00:17:48,120 --> 00:17:52,636 Isabella, this is Mrs Allen, and Miss Catherine Morland. 255 00:17:52,680 --> 00:17:54,557 James's sister. 256 00:17:54,600 --> 00:17:56,113 James's sister! 257 00:17:57,000 --> 00:17:58,718 How do you do, Miss Morland?. 258 00:17:58,760 --> 00:18:00,432 I have so long wished to meet you. 259 00:18:00,480 --> 00:18:03,472 Your brother has spoken of you so affectionately. 260 00:18:03,520 --> 00:18:07,115 I am sure that we will be the very best of friends. 261 00:18:09,200 --> 00:18:12,237 I am so pleased you love Mrs Radcliffe's novels, too. 262 00:18:12,280 --> 00:18:16,319 I wish I were you, just beginning to read Udolpho for the first time. 263 00:18:16,360 --> 00:18:17,793 Is it really very horrid?. 264 00:18:17,840 --> 00:18:20,115 You can't even imagine. 265 00:18:20,160 --> 00:18:22,037 But I wouldn't tell you for the world. 266 00:18:23,160 --> 00:18:25,594 Well, perhaps one incident to whet your appetite. 267 00:18:31,040 --> 00:18:32,792 Can such things really happen?. 268 00:18:32,840 --> 00:18:34,478 Well, just think of Lord Byron. 269 00:18:34,520 --> 00:18:36,351 I have heard that he is very wicked. 270 00:18:36,400 --> 00:18:39,312 But I don't know exactly what he is supposed to have done. 271 00:18:44,120 --> 00:18:45,189 Oh! 272 00:18:46,080 --> 00:18:49,197 And I have heard that he is here, in Bath. 273 00:18:49,240 --> 00:18:51,913 Shall we go to the Pump Room and see if we can see him?. 274 00:18:53,040 --> 00:18:55,235 Perhaps your Mr Tilney will be there, too. 275 00:18:55,280 --> 00:18:57,589 He's not my Mr Tilney, lsabella. 276 00:18:57,640 --> 00:18:59,949 Indeed, you mustn't say he is! 277 00:19:00,000 --> 00:19:01,638 Isn't he?. 278 00:19:01,680 --> 00:19:05,719 Well, there's a certain person who will be very glad to hear that. 279 00:19:06,560 --> 00:19:07,959 Who do you mean?. 280 00:19:08,000 --> 00:19:09,752 Never you mind. 281 00:19:11,560 --> 00:19:13,118 Oh. 282 00:19:13,160 --> 00:19:17,312 I do so hate it when strangers listen to one's private conversations. 283 00:19:31,440 --> 00:19:33,192 No, his name's not there. 284 00:19:33,960 --> 00:19:35,916 I think he must be gone from Bath. 285 00:19:37,000 --> 00:19:39,560 And yet he never mentioned his stay would be so short. 286 00:19:40,440 --> 00:19:42,112 Perhaps it's just as well. 287 00:19:42,160 --> 00:19:45,197 My brother John says the whole family is very bad. 288 00:19:45,240 --> 00:19:48,471 The eldest son as bad as Lord Byron,John says. 289 00:19:48,520 --> 00:19:53,799 Surely he's mistaken. Mr Tilney couldn't have been kinder or more gentleman-like. 290 00:19:53,840 --> 00:19:55,751 Appearances often deceive, you know. 291 00:19:55,800 --> 00:19:57,438 But he is a clergyman. 292 00:19:57,480 --> 00:20:00,074 That signifies nothing these days. 293 00:20:04,560 --> 00:20:06,471 Insufferable! 294 00:20:09,800 --> 00:20:11,791 Come, let's walk outside. 295 00:20:13,440 --> 00:20:15,431 Nice. Both girls. 296 00:20:19,160 --> 00:20:21,469 Nosegays! Buttonholes! 297 00:20:21,520 --> 00:20:23,875 Posies! Buttonholes! 298 00:20:23,920 --> 00:20:25,478 Are they following?. 299 00:20:26,440 --> 00:20:28,749 No, they are going towards the churchyard. 300 00:20:29,680 --> 00:20:31,272 Good. We are rid of them. 301 00:20:31,320 --> 00:20:34,357 Now, if we turn down there, it will bring us to Milsom Street. 302 00:20:34,400 --> 00:20:37,233 But shouldn't we come upon them again if we did that?. 303 00:20:37,280 --> 00:20:38,554 Oh, never mind that. 304 00:20:38,600 --> 00:20:40,477 Come, make haste. 305 00:20:40,520 --> 00:20:42,158 Posies! 306 00:20:50,680 --> 00:20:54,150 Oh, these odious carriages! How I detest them! 307 00:20:54,200 --> 00:20:55,633 Make way! Make way! 308 00:20:55,680 --> 00:20:58,831 - lsabella! - Oh, how delightful! 309 00:20:58,880 --> 00:21:00,632 Mr Morland and my brother John! 310 00:21:03,960 --> 00:21:04,949 James! 311 00:21:05,000 --> 00:21:07,036 I didn't know you were coming to Bath. 312 00:21:07,080 --> 00:21:08,433 Thorpe's idea. 313 00:21:08,480 --> 00:21:12,871 When I remembered you were here, and you, Miss Thorpe, nothing would have kept me away. 314 00:21:12,920 --> 00:21:14,990 I am very happy to see you again. 315 00:21:16,040 --> 00:21:17,519 And l, you. 316 00:21:20,400 --> 00:21:23,312 - Miss Morland. - My good friend John Thorpe. 317 00:21:23,360 --> 00:21:24,793 Enchant�. 318 00:21:24,840 --> 00:21:27,991 I had the pleasure of seeing you dance the other evening. 319 00:21:28,040 --> 00:21:30,031 Yes, I remember. 320 00:21:30,080 --> 00:21:33,516 I hope I may have the pleasure of dancing with you myself before too long. 321 00:21:34,960 --> 00:21:38,396 - We were walking towards Edgar's Buildings. - Were you?. 322 00:21:38,440 --> 00:21:40,590 Damn it, we'll walk with you! Miss Morland?. 323 00:21:43,520 --> 00:21:46,637 - Are you fond of an open carriage?. - Oh, yes, very. 324 00:21:46,680 --> 00:21:50,832 Well, would you permit me to drive you up Lansdown Hill one day this week?. 325 00:21:50,880 --> 00:21:53,599 Thank you. You are very kind. 326 00:21:54,360 --> 00:21:56,476 But...would it be proper?. 327 00:21:57,880 --> 00:21:59,472 Oh, damn it, this is Bath. 328 00:21:59,520 --> 00:22:02,034 You know?. Everything's more free and easy in Bath. 329 00:22:36,000 --> 00:22:37,797 Penny for your thoughts, Miss Morland?. 330 00:22:37,840 --> 00:22:41,230 I was just...Have you ever read Udolpho, Mr Thorpe?. 331 00:22:41,280 --> 00:22:43,111 Udolpho?. Lord! 332 00:22:43,160 --> 00:22:45,674 No, I never read novels. I leave all that to lsabella. 333 00:22:46,560 --> 00:22:48,949 -I read The Monk the other day, though. -The Monk! 334 00:22:49,000 --> 00:22:51,355 Is it as shocking as everybody says?. 335 00:22:51,400 --> 00:22:53,072 You can borrow it, if you care to. 336 00:22:53,120 --> 00:22:55,111 Hot stuff, you know. 337 00:23:08,200 --> 00:23:10,794 -lsn't this altogether delightful,Catherine?. -Yes! 338 00:23:10,840 --> 00:23:12,717 What say?. Jig it again?. 339 00:23:12,760 --> 00:23:15,593 Take your partners for the next dance! 340 00:23:17,240 --> 00:23:18,798 A Prodigal Fellow! 341 00:23:22,680 --> 00:23:24,033 Miss Morland. 342 00:23:26,080 --> 00:23:28,230 Allow me to introduce... 343 00:23:28,280 --> 00:23:29,679 Eleanor. 344 00:23:29,720 --> 00:23:31,153 My sister. 345 00:23:32,720 --> 00:23:34,233 Your sister! 346 00:23:35,160 --> 00:23:36,309 Oh... 347 00:23:36,360 --> 00:23:39,158 Yes, I am very happy to meet you, Miss Tilney. 348 00:23:39,200 --> 00:23:40,679 And l, you. 349 00:23:41,640 --> 00:23:43,835 Henry has told me so much about you. 350 00:23:44,800 --> 00:23:47,951 You can't imagine how surprised I was to see your brother again. 351 00:23:48,000 --> 00:23:50,514 I felt so sure of his being quite gone from Bath. 352 00:23:50,560 --> 00:23:55,429 Yes, when he saw you, he was here to engage lodgings for us. He only stayed the one night. 353 00:23:55,480 --> 00:23:57,198 Oh, I see. 354 00:23:58,000 --> 00:24:00,389 He, your brother, dances very well. 355 00:24:00,440 --> 00:24:02,829 - Yes. - And he is very amusing. 356 00:24:02,880 --> 00:24:05,314 Yes, he is, when he cares to be. 357 00:24:12,000 --> 00:24:14,389 Do you know that gentleman talking to Mr Tilney?. 358 00:24:15,880 --> 00:24:17,279 That's our father, 359 00:24:17,320 --> 00:24:18,799 General Tilney. 360 00:24:19,960 --> 00:24:22,599 He looks as if he were displeased with us. 361 00:24:23,800 --> 00:24:25,518 It is only his way. 362 00:24:29,320 --> 00:24:31,754 And is your mother here with you in Bath as well?. 363 00:24:33,240 --> 00:24:34,912 Our mother is dead. 364 00:24:37,040 --> 00:24:39,838 So this is your first time in Bath?. 365 00:24:39,880 --> 00:24:41,438 Do you like it?. 366 00:24:41,480 --> 00:24:43,311 Very much indeed. 367 00:24:43,360 --> 00:24:45,590 There are some very pretty walks round about. 368 00:24:45,640 --> 00:24:47,517 Henry and I walk most mornings. 369 00:24:47,560 --> 00:24:49,312 Should you care to join us one day?. 370 00:24:49,360 --> 00:24:50,998 Yes. 371 00:24:51,040 --> 00:24:53,838 More than anything in the world. I love long walks. 372 00:24:54,760 --> 00:24:56,910 Though I can't persuade my friend to join me. 373 00:24:56,960 --> 00:25:00,430 She thinks it a waste of time when there are so many other things to do in town. 374 00:25:00,480 --> 00:25:01,833 I can see that she might. 375 00:25:04,200 --> 00:25:05,997 She says the most appalling things. 376 00:25:07,040 --> 00:25:10,999 In that case, shall we say tomorrow at 12, unless it rains?. 377 00:25:11,040 --> 00:25:12,314 Yes. 378 00:25:12,360 --> 00:25:14,749 Catherine. You simply must hear this. 379 00:25:14,800 --> 00:25:16,313 Come, quickly! 380 00:25:16,360 --> 00:25:17,759 Excuse me. 381 00:25:17,800 --> 00:25:19,358 Of course. 382 00:25:28,960 --> 00:25:32,589 Make haste, Miss Morland!Put on your hat, there's no time to lose! 383 00:25:32,640 --> 00:25:34,631 -We are going to Blaize Castle! -Mr Thorpe! 384 00:25:34,680 --> 00:25:37,399 -How do you do, Mrs Allen?. My sweetest Catherine. 385 00:25:37,440 --> 00:25:41,353 Isn't this delightful?.Blaize Castle, nothing could be more romantic. 386 00:25:41,400 --> 00:25:44,790 Yes, I'm sure, but I am very sorry, I can't come with you. 387 00:25:44,840 --> 00:25:48,549 I am expecting Miss Tilney and her brother to call on me to take a country walk. 388 00:25:48,600 --> 00:25:54,072 Not they! I saw them five minutes ago.Doesn't he drive a phaeton with a pair of chestnuts?. 389 00:25:54,120 --> 00:25:55,712 I don't know, indeed. 390 00:25:55,760 --> 00:25:59,753 I saw him large as life, on the Lansdown Road, with a smart-looking girl by his side. 391 00:25:59,800 --> 00:26:02,360 But perhaps they mean to call later. 392 00:26:02,400 --> 00:26:03,799 No, they don't. 393 00:26:03,840 --> 00:26:07,037 I heard T:ilney hallooing to a man they were going as far as Wick Rocks. 394 00:26:07,080 --> 00:26:09,230 I don't understand it at all. 395 00:26:09,280 --> 00:26:11,350 Miss T:ilney promised. 396 00:26:11,400 --> 00:26:15,757 In this false world, people often make promises they have little intention of keeping. 397 00:26:15,800 --> 00:26:18,553 Remember, we are your true friends. 398 00:26:19,400 --> 00:26:21,516 - We keep our promises. - Yes. 399 00:26:23,400 --> 00:26:25,516 But what if they should come after all?. 400 00:26:25,560 --> 00:26:29,917 My dear scatter-brained sister, haven't you just heard him say they're halfway to Wick Rocks?. 401 00:26:33,400 --> 00:26:34,753 Then... 402 00:26:34,800 --> 00:26:36,358 perhaps I should come with you. 403 00:26:36,400 --> 00:26:38,118 Please, Miss Morland. 404 00:26:42,760 --> 00:26:46,196 Goes very nice, doesn't she?. Smooth as silk! 405 00:26:46,240 --> 00:26:48,435 How do you do, sir?. 406 00:26:48,480 --> 00:26:50,357 Scoundrel! 407 00:26:53,440 --> 00:26:55,510 Pleasant old gentleman. 408 00:26:56,280 --> 00:26:58,714 Mr Allen?. Yes, and so good natured. 409 00:26:58,760 --> 00:27:03,470 - And rich as Croesus, or so I hear. - I believe Mr Allen is very rich. 410 00:27:03,520 --> 00:27:05,351 - And no children at all?. - No, none. 411 00:27:05,400 --> 00:27:09,791 -But you're quite a favourite, though, I gather?. -Mr and Mrs Allen are very kind to me, yes. 412 00:27:09,840 --> 00:27:12,070 - Ever since I was a baby. - Excellent. Excellent! 413 00:27:12,120 --> 00:27:13,439 Oh, Miss Tilney! 414 00:27:15,400 --> 00:27:18,710 Stop! Stop now! It's Miss Tilney and her brother! 415 00:27:18,760 --> 00:27:22,150 -There'll be hell to pay if I tried to stop him now! -Please stop, Mr Thorpe! 416 00:27:22,200 --> 00:27:24,430 - I'll get down! I will! - It's not possible! 417 00:27:24,480 --> 00:27:25,833 Oh! 418 00:27:25,880 --> 00:27:27,677 Whoa, there! 419 00:27:31,720 --> 00:27:33,392 How could you deceive me so?. 420 00:27:33,440 --> 00:27:37,433 Well, what if I did?. Where would you rather be?. In a spanking gig driving to Blaize Castle 421 00:27:37,480 --> 00:27:40,438 or trailing about in the dirt with some canting prig of a parson?. 422 00:27:40,480 --> 00:27:42,835 Mr T:ilney is not a canting prig! 423 00:27:42,880 --> 00:27:45,440 You have made it seem as if I had broken my promise to them. 424 00:27:45,480 --> 00:27:47,152 Whoa, there. 425 00:27:47,200 --> 00:27:48,599 Look here! 426 00:27:48,640 --> 00:27:50,232 Miss Morland... 427 00:27:50,960 --> 00:27:55,112 I might not have been completely straight with you, but I had good reason. 428 00:27:55,160 --> 00:27:57,879 You think of your brother's happiness, and lsabella's. 429 00:27:57,920 --> 00:27:59,592 They couldn't go off unchaperoned. 430 00:27:59,640 --> 00:28:01,710 And I was thinking of you, too. 431 00:28:01,760 --> 00:28:04,638 I'm not altogether happy to see you with the T:ilneys. 432 00:28:04,680 --> 00:28:06,750 The whole family has a terrible reputation. 433 00:28:06,800 --> 00:28:09,439 Something very strange about the mother's death. 434 00:28:09,480 --> 00:28:10,959 But you can't mean...?. 435 00:28:11,000 --> 00:28:15,278 We must be careful making new acquaintances. We're not all as honest as you and l, eh?. 436 00:28:15,320 --> 00:28:18,153 But Mr Tilney and his sister have been so kind to me. 437 00:28:18,200 --> 00:28:23,433 Truly sorry, Miss Morland, if I have caused you any distress. 438 00:28:23,480 --> 00:28:26,392 But you can set it all right tomorrow. 439 00:28:26,440 --> 00:28:29,034 Let's at least try and enjoy ourselves today. 440 00:28:29,080 --> 00:28:33,392 Damn it, I've been looking forward to driving you out more than anything. What do you say?. 441 00:28:35,840 --> 00:28:37,671 - Very well. - Whoa! 442 00:28:38,840 --> 00:28:41,070 - Everything all right, Thorpe?. - Absolutely. 443 00:28:41,120 --> 00:28:42,314 Walk on. 444 00:28:55,480 --> 00:28:57,630 - Go on! - Walk on. 445 00:28:59,920 --> 00:29:03,754 -I say, sir,can you move your sheep, please?. -Oh, go on! 446 00:29:03,800 --> 00:29:05,119 Hi, hi, hi! 447 00:29:06,160 --> 00:29:08,958 It's just a spot of rain, it will clear up in no time. 448 00:29:09,000 --> 00:29:13,391 We'd better go back. Your sister thinks so,too. We're not halfway to Blaize Castle. 449 00:29:13,440 --> 00:29:15,476 Very well, as you wish! 450 00:29:15,520 --> 00:29:17,112 It's all one to me! 451 00:29:17,160 --> 00:29:21,312 If your brother hadn't such a damned beast to drive, we'd have been there this half hour gone. 452 00:29:21,360 --> 00:29:23,749 Will you move your sheep?. I need to turn. 453 00:29:23,800 --> 00:29:25,677 I'll take my bloody time! 454 00:29:25,720 --> 00:29:27,551 Come on, girl! 455 00:29:34,000 --> 00:29:37,390 Lord! What would the men think if they could see us now?. 456 00:29:39,240 --> 00:29:41,310 How can I ever face the Tilneys again?. 457 00:29:42,120 --> 00:29:44,634 You mustn't be cross with John, dearest one. 458 00:29:45,880 --> 00:29:49,236 Do you know, he told me he liked you better than any girl he had ever seen. 459 00:29:49,280 --> 00:29:52,431 And he thinks you're the prettiest girl in Bath. 460 00:29:53,040 --> 00:29:56,510 -I don't know why he should think that. -No need for false modesty! 461 00:29:58,720 --> 00:30:00,915 Now, how far have you got on with Udolpho?. 462 00:30:02,000 --> 00:30:04,753 - I've just got to the black veil. - The black veil! 463 00:30:04,800 --> 00:30:07,189 I won't tell you what's behind it, not for the world. 464 00:30:07,240 --> 00:30:10,755 When you have finished it, you will read The Monk, my brother's favourite. 465 00:30:10,800 --> 00:30:14,839 Oh, yes, he spoke of it. Is it really very horrid?. 466 00:30:14,880 --> 00:30:18,316 It is the most horrid, shocking thing 467 00:30:18,360 --> 00:30:19,759 in all the world. 468 00:30:19,800 --> 00:30:24,430 Ambrosio the Monk begins very holy, but is drawn into vice by Matilda. 469 00:30:24,480 --> 00:30:27,278 She gives him a magic branch so he can pass through walls... 470 00:30:27,320 --> 00:30:30,073 ..and into Antonia's bed chamber. 471 00:30:31,240 --> 00:30:34,789 But it is too shocking. I should blush to tell you.You must read it yourself. 472 00:30:38,640 --> 00:30:42,952 "The Friar pronounced the magic words and a thick smoke arose over the magic mirror. 473 00:30:43,000 --> 00:30:45,798 At length, he beheld Antonia 's lovely form. 474 00:30:45,840 --> 00:30:47,796 She was undressing to bathe herself 475 00:30:47,840 --> 00:30:50,434 and the amorous monk had full opportunity to observe 476 00:30:50,480 --> 00:30:53,631 the voluptuous contours and admirable symmetry of her person 477 00:30:53,680 --> 00:30:55,477 as she drew off her last garment. 478 00:30:55,520 --> 00:30:58,080 At this moment, a tame linnet flew towards her, 479 00:30:58,120 --> 00:31:01,669 nestled its head between her breasts and nibbled them in wanton play. 480 00:31:01,720 --> 00:31:03,472 Ambrosio could bear no more. 481 00:31:03,520 --> 00:31:06,796 The blood boiled in his veins and a raging fire rushed through his limbs. 482 00:31:06,840 --> 00:31:09,912 'l must possess her,' he cried. " 483 00:31:11,120 --> 00:31:13,509 No, no, Ambrosio. 484 00:31:13,560 --> 00:31:16,518 I shall no longer be able to combat my passions. 485 00:31:16,560 --> 00:31:21,111 I am convinced with every moment, that I have but one alternative... 486 00:31:21,160 --> 00:31:24,516 I must enjoy you, or die! 487 00:31:26,960 --> 00:31:29,554 Der Holle Rache from The Magic Flute 488 00:32:12,040 --> 00:32:13,917 Damn fine-looking woman. 489 00:32:14,720 --> 00:32:16,756 But she's nothing to you, you know. 490 00:32:27,480 --> 00:32:30,119 Miss Morland, Mrs Allen, Mr Allen. 491 00:32:30,960 --> 00:32:34,509 Mr Tilney, you must have thought me so rude,but they told me you had gone out. 492 00:32:34,560 --> 00:32:37,677 When I saw you, I begged Mr Thorpe to stop,but he only went faster. 493 00:32:37,720 --> 00:32:40,917 If only he had slowed down,I would have jumped out and run back to you. 494 00:32:40,960 --> 00:32:44,157 Please believe me, I would ten thousand times rather have been with you! 495 00:32:46,080 --> 00:32:48,275 Are you and Miss Tilney very angry with me?. 496 00:32:48,320 --> 00:32:51,312 I must confess, I felt a little slighted. 497 00:32:51,360 --> 00:32:55,194 But my sister was quite sure there was some misunderstanding. 498 00:32:55,240 --> 00:32:58,198 Eleanor, you were right, as usual. 499 00:32:58,240 --> 00:33:03,189 Miss Morland is not to blame. She was abducted by force! 500 00:33:03,240 --> 00:33:07,074 No, not exactly, but truly I did try to make him stop. 501 00:33:07,120 --> 00:33:11,875 Don't tease her. You were cast down when you thought she preferred the company of others. 502 00:33:11,920 --> 00:33:13,592 Perhaps she still does. 503 00:33:14,480 --> 00:33:16,072 No, indeed! 504 00:33:17,160 --> 00:33:18,673 That is... 505 00:33:21,280 --> 00:33:23,714 Then may I renew our invitation?. 506 00:33:23,760 --> 00:33:26,069 Shall we say the day after tomorrow for our walk?. 507 00:33:27,080 --> 00:33:28,115 Yes. 508 00:33:28,160 --> 00:33:32,119 Miss Catherine Morland,a very amiable girl, and very rich,too. 509 00:33:32,160 --> 00:33:35,072 Ward of a Mr Allen, who made a fortune in trade. 510 00:33:35,120 --> 00:33:37,270 And with no-one to spend it on but her, 511 00:33:37,320 --> 00:33:39,436 she'll bring a deal of money to her marriage. 512 00:33:39,480 --> 00:33:43,314 When the old man pops off, she'll be one of the richest women in the country. 513 00:33:43,360 --> 00:33:45,112 Obliged to you, sir. 514 00:33:45,160 --> 00:33:47,276 Thorpe, John Thorpe. 515 00:33:47,320 --> 00:33:49,390 Delighted to have been... 516 00:33:49,440 --> 00:33:51,192 Yes, it was beautifully sung. 517 00:33:51,240 --> 00:33:54,391 Mr Thorpe, perhaps you'd introduce me to the young lady. 518 00:33:57,480 --> 00:33:59,436 Miss Morland, this is General T:ilney. 519 00:34:04,120 --> 00:34:05,553 Charming. 520 00:34:05,600 --> 00:34:08,478 And did I overhear a country walk proposed?. 521 00:34:10,320 --> 00:34:12,117 Yes, sir, the day after tomorrow. 522 00:34:12,160 --> 00:34:15,470 Perhaps you would do us the honour of spending the rest of the day with us, 523 00:34:15,520 --> 00:34:16,748 after your walk?. 524 00:34:16,800 --> 00:34:20,110 If Mr and Mrs Allen can be persuaded to spare you?. 525 00:34:22,000 --> 00:34:26,073 I'm sure they'd be happy to spare me, sir, and I'd have great pleasure in coming. 526 00:34:26,120 --> 00:34:27,792 Excellent. 527 00:34:29,000 --> 00:34:32,879 I shall look forward to making your better acquaintance, Miss Morland. 528 00:34:41,240 --> 00:34:42,355 Ooh! 529 00:34:49,120 --> 00:34:51,873 What do you think, Catherine?. - It's wonderful. 530 00:34:53,160 --> 00:34:57,153 It reminds me of the South of France. The Languedoc, you know?. 531 00:34:57,200 --> 00:34:58,872 ELEANOR: Yes! 532 00:34:58,920 --> 00:35:01,480 Have you travelled much in France?. 533 00:35:01,520 --> 00:35:02,714 No. 534 00:35:03,800 --> 00:35:05,597 Not at all, I've never been there. 535 00:35:06,680 --> 00:35:11,470 But I've seen pictures. And it's just as Mrs Radcliffe describes it in Udolpho. 536 00:35:11,520 --> 00:35:14,114 Ah! Mrs Radcliffe. 537 00:35:14,160 --> 00:35:17,311 But I suppose you don't read novels?. 538 00:35:17,360 --> 00:35:19,920 I read Udolpho straight through in two days, 539 00:35:19,960 --> 00:35:22,474 with my hair standing up on end the whole time. 540 00:35:22,520 --> 00:35:24,750 I often think there's more life, 541 00:35:24,800 --> 00:35:26,392 and truth, 542 00:35:26,440 --> 00:35:30,194 and feeling in a good novel than in a hundred dull sermons. 543 00:35:30,960 --> 00:35:32,871 Do you really believe that?. 544 00:35:33,760 --> 00:35:35,591 Oh, go on, don't wait for me. 545 00:35:36,880 --> 00:35:38,950 Why should you think I don't believe it?. 546 00:35:40,880 --> 00:35:42,711 Because I think you like to tease me. 547 00:35:43,640 --> 00:35:46,632 And because the real world is different from the world in stories. 548 00:35:46,680 --> 00:35:47,999 Is it?. 549 00:35:48,040 --> 00:35:49,519 Of course it is! 550 00:35:50,360 --> 00:35:52,237 I love to read Mrs Radcliffe, 551 00:35:52,280 --> 00:35:56,159 but I don't think the real world's full of murders and abductions 552 00:35:56,200 --> 00:35:58,589 and ghosts with clanking chains 553 00:35:58,640 --> 00:36:00,676 and seductions and everything. 554 00:36:01,800 --> 00:36:04,439 Well, not in Fullerton, anyway. 555 00:36:05,240 --> 00:36:07,913 Perhaps not quite so many murders and abductions. 556 00:36:07,960 --> 00:36:10,713 But broken hearts?. Betrayals?. 557 00:36:10,760 --> 00:36:13,991 Long-held grudges?. Schemes of revenge?. 558 00:36:14,880 --> 00:36:16,233 Fear?. 559 00:36:16,280 --> 00:36:18,794 And hatred?. And despair?. 560 00:36:20,760 --> 00:36:24,150 Are they not part of all of our lives?. Even in Fullerton?. 561 00:36:25,920 --> 00:36:27,478 I don't know. 562 00:36:27,520 --> 00:36:29,397 I would like to think not. 563 00:36:30,480 --> 00:36:34,632 Well, then, I hope your experience of life is the exception that proves the rule. 564 00:36:38,120 --> 00:36:39,109 Tilney! 565 00:36:45,160 --> 00:36:49,472 Forgive me, T:ilney, for interrupting your walk. I've no time to lose. 566 00:36:49,520 --> 00:36:51,636 Of course. You were expected. 567 00:36:52,520 --> 00:36:53,589 Ma'am. 568 00:36:53,640 --> 00:36:55,471 Come, let's walk on a little. 569 00:37:02,360 --> 00:37:05,397 That gentleman is a close acquaintance of ours, a very good friend. 570 00:37:05,440 --> 00:37:08,398 He is obliged to leave the country at short notice. 571 00:37:08,440 --> 00:37:11,238 He was able to make his farewells to me last evening, 572 00:37:11,280 --> 00:37:15,398 but was no doubt anxious to say goodbye to my sister, too, before he left. 573 00:37:16,840 --> 00:37:18,159 I see. 574 00:37:20,520 --> 00:37:23,318 There is no reason why the matter should come up. 575 00:37:23,360 --> 00:37:26,796 But my sister and I would be very grateful if you did not mention to my father 576 00:37:26,840 --> 00:37:29,877 that we saw that gentleman here today. 577 00:37:31,520 --> 00:37:33,112 No, of course. 578 00:37:34,480 --> 00:37:35,799 Thank you. 579 00:37:49,320 --> 00:37:52,437 The Monk reeled from the unholy sight. 580 00:37:52,480 --> 00:37:54,948 "Receive this talisman, " she replied. 581 00:37:55,000 --> 00:38:00,836 "While you bear this, every door will fly open and walls will melt away. 582 00:38:00,880 --> 00:38:06,398 It will procure you access tomorrow night to Antonia 's bed chamber." 583 00:38:12,800 --> 00:38:13,994 Miss Morland. 584 00:38:20,480 --> 00:38:22,152 Nothing to be ashamed of. 585 00:38:22,200 --> 00:38:24,475 It's all God's creation. 586 00:38:24,520 --> 00:38:26,238 Come. 587 00:38:34,800 --> 00:38:36,279 Catherine! 588 00:38:37,600 --> 00:38:39,591 Catherine! 589 00:38:43,800 --> 00:38:47,873 I absolutely knew the second you came to the house. I could tell. 590 00:38:49,160 --> 00:38:53,517 And the way you spoke to my mother, I could just...It was almost like fate. 591 00:38:54,960 --> 00:38:56,154 Catherine?. 592 00:38:56,200 --> 00:38:58,077 No, no, sit down. 593 00:39:01,320 --> 00:39:02,912 Can you guess?. 594 00:39:04,680 --> 00:39:08,150 Your brother has made me the happiest girl on Earth! 595 00:39:08,200 --> 00:39:10,430 You mean, you and James... 596 00:39:10,480 --> 00:39:11,754 Are in love! 597 00:39:11,800 --> 00:39:14,155 He confessed as much to me this afternoon. 598 00:39:14,200 --> 00:39:17,431 And you know my nature,I could never trifle with a man's affections. 599 00:39:17,480 --> 00:39:20,392 In short, I told him his love was returned. 600 00:39:22,000 --> 00:39:23,319 Catherine! 601 00:39:26,200 --> 00:39:27,918 He's waiting downstairs. 602 00:39:36,800 --> 00:39:39,268 I know I needn't ask whether you approve, Catherine. 603 00:39:39,320 --> 00:39:40,639 No, indeed! 604 00:39:40,680 --> 00:39:44,275 Though I am surprised. It has all happened so quickly. 605 00:39:44,320 --> 00:39:48,950 Not so. I believe I have been in love with your friend since the first time I set eyes on her. 606 00:39:49,000 --> 00:39:50,353 And l. 607 00:39:51,080 --> 00:39:54,277 The very first day he came to us last Christmas, the very first moment! 608 00:39:54,320 --> 00:39:56,390 I remember I wore this yellow gown. 609 00:39:56,440 --> 00:39:59,796 - My hair was up in braids. - I am come to say goodbye, Catherine. 610 00:39:59,840 --> 00:40:02,991 I am going straight to Fullerton to seek our parents' consent. 611 00:40:03,040 --> 00:40:04,792 Ah, Morland, there you are. 612 00:40:04,840 --> 00:40:06,159 Miss Morland, 613 00:40:06,200 --> 00:40:09,272 I, too, must take my leave for the present, just for the present. 614 00:40:09,320 --> 00:40:13,472 I'm going to accompany James to Fullerton, and then onto town to help him choose a ring. 615 00:40:13,520 --> 00:40:17,718 Perhaps I might look for one for myself while I'm there. Do you think I should?. 616 00:40:19,120 --> 00:40:22,556 A famous good thing, this marrying scheme. What do you think of it?. 617 00:40:23,840 --> 00:40:25,876 I think it's a very good thing, too. 618 00:40:25,920 --> 00:40:28,036 I'm so pleased to hear you say that. 619 00:40:28,080 --> 00:40:32,631 Did you ever hear the old song, "going to one wedding brings on another"?. 620 00:40:34,440 --> 00:40:37,079 Perhaps you and I might try the truth of that?. 621 00:40:38,400 --> 00:40:40,072 I shall think of you, when I'm in town! 622 00:40:40,120 --> 00:40:42,395 Come on, James, we must tear ourselves away! 623 00:40:44,360 --> 00:40:45,839 Go. 624 00:40:45,880 --> 00:40:48,235 Go, perhaps, forever. 625 00:40:49,280 --> 00:40:52,033 Isabella! Whatever do you mean?. 626 00:40:52,080 --> 00:40:55,117 Your mother and father, what will they say?. 627 00:40:55,160 --> 00:40:58,038 I'm sure they'll be very happy for James. 628 00:40:58,080 --> 00:41:02,153 But my fortune will be so small. How could they consent to it?. 629 00:41:02,200 --> 00:41:05,397 Your brother, who might marry anybody. 630 00:41:05,440 --> 00:41:09,991 I wouldn't think the difference in fortune would be anything to signify. 631 00:41:10,040 --> 00:41:15,353 Oh! My sweetest Catherine, in your generous heart, I'm sure it would not matter at all. 632 00:41:16,240 --> 00:41:18,800 But I mustn't expect everyone to think the same. 633 00:41:20,400 --> 00:41:22,755 I only wish our situations were reversed. 634 00:41:23,880 --> 00:41:25,711 If I had the command of millions, 635 00:41:25,760 --> 00:41:28,354 if I were mistress of the whole world... 636 00:41:29,200 --> 00:41:31,998 ..your brother would still be my only choice. 637 00:41:37,760 --> 00:41:41,070 Now, Catherine,you know I'm only here for your sake. 638 00:41:41,120 --> 00:41:43,111 You know my heart is 40 miles away. 639 00:41:44,040 --> 00:41:47,157 And as for dancing, don't mention it, I beg you. 640 00:41:47,200 --> 00:41:48,997 It is quite out of the question. 641 00:41:49,040 --> 00:41:52,157 I dare say Charles Hodge will plague me to death about it. 642 00:41:52,200 --> 00:41:54,236 But I shall cut him very short, I can tell you. 643 00:41:54,280 --> 00:41:56,111 I wonder where he is. 644 00:41:59,440 --> 00:42:03,479 -It's General Tilney. -I do believe he's coming to talk to you. 645 00:42:06,360 --> 00:42:07,873 Miss Morland. 646 00:42:12,120 --> 00:42:13,633 Delightful. 647 00:42:13,680 --> 00:42:15,830 You will excuse me now. 648 00:42:18,320 --> 00:42:19,594 Excellent. 649 00:42:23,800 --> 00:42:25,074 Miss Morland, 650 00:42:25,120 --> 00:42:28,556 allow me to introduce my brother, Captain T:ilney. 651 00:42:30,840 --> 00:42:31,989 Charmed. 652 00:42:39,000 --> 00:42:43,391 Don't let my brother's ill manners offend you.That's how he is, I'm afraid. 653 00:42:43,440 --> 00:42:45,715 He was ill-mannered as a baby. 654 00:42:45,760 --> 00:42:49,389 I'm surprised at you being so disrespectful to your older brother. 655 00:42:50,720 --> 00:42:52,711 How could you know what he was like as a baby?. 656 00:42:52,760 --> 00:42:55,115 When he was a baby, you were not yet born. 657 00:42:55,160 --> 00:42:56,718 True enough. 658 00:42:57,600 --> 00:42:59,875 My mother told me of it. 659 00:43:01,920 --> 00:43:04,514 I hope you're not already engaged for the next dance?. 660 00:43:04,560 --> 00:43:05,754 No, indeed. 661 00:43:05,800 --> 00:43:08,837 - My rival having left Bath. - lndeed he is not... 662 00:43:10,400 --> 00:43:12,038 You mustn't tease me. 663 00:43:13,160 --> 00:43:14,957 So do you not know Mr Thorpe at all?. 664 00:43:15,800 --> 00:43:17,711 No, not at all. 665 00:43:17,760 --> 00:43:20,911 That's strange. He seems to know a great deal about your family. 666 00:43:20,960 --> 00:43:23,315 And none of it to our credit?. 667 00:43:24,200 --> 00:43:25,679 Well, I have always found 668 00:43:25,720 --> 00:43:30,111 that ignorance and prejudice hold no bar to forming the strongest of opinions. 669 00:43:30,160 --> 00:43:32,754 You think him ignorant and prejudiced?. 670 00:43:32,800 --> 00:43:36,076 I know he doesn't always tell the truth, but he has been very kind to me. 671 00:43:37,560 --> 00:43:39,073 You think he isn't to be trusted?. 672 00:43:41,040 --> 00:43:42,359 Dear Miss Morland, 673 00:43:42,400 --> 00:43:45,073 has it not occurred to you that I might not be the best person 674 00:43:45,120 --> 00:43:47,156 to consult on the matter of Mr Thorpe?. 675 00:43:47,200 --> 00:43:49,839 My lords, ladies and gentlemen, 676 00:43:49,880 --> 00:43:54,317 the next dance will be On A Summer's Day. 677 00:43:57,440 --> 00:44:00,557 Good God, Henry. You're not going to stand up in that maul, are you?. 678 00:44:01,760 --> 00:44:03,159 I certainly am. 679 00:44:03,200 --> 00:44:05,316 That being so... 680 00:44:06,480 --> 00:44:09,790 ..do you think your friend might dance with me?. 681 00:44:10,440 --> 00:44:16,959 No! I am sorry. I know for certain that she has a very particular reason not to dance tonight. 682 00:44:17,440 --> 00:44:18,839 Is that so?. 683 00:44:20,360 --> 00:44:21,679 Pity. 684 00:44:29,760 --> 00:44:31,751 (Music starts) 685 00:44:59,840 --> 00:45:02,513 - Why are you smiling?. - Look there. 686 00:45:12,800 --> 00:45:15,075 I don't wonder at your surprise. 687 00:45:15,120 --> 00:45:19,910 I refused him for as long as I possibly could, but he would not take no for an answer. 688 00:45:24,080 --> 00:45:27,470 He's the eldest son, you know, the heir to Northanger Abbey. 689 00:45:28,400 --> 00:45:30,231 Not that that weighs anything with me. 690 00:45:30,280 --> 00:45:32,874 I am in love with the best man in the whole world. 691 00:45:37,040 --> 00:45:39,031 Did you think him handsome?. 692 00:45:41,080 --> 00:45:43,958 - Who?. - Captain Tilney, silly! 693 00:45:44,000 --> 00:45:45,319 Oh. 694 00:45:46,120 --> 00:45:47,838 Yes, very handsome. 695 00:45:50,560 --> 00:45:53,438 But didn't your brother say he was very bad?. 696 00:45:54,520 --> 00:45:55,953 As bad as Lord Byron?. 697 00:45:56,000 --> 00:45:59,879 Oh, John will say anything that comes into his head. 698 00:46:00,720 --> 00:46:02,870 I hardly ever take any notice of him! 699 00:46:02,920 --> 00:46:06,629 But then, how is one to know what to believe?. 700 00:46:08,880 --> 00:46:12,475 One thing you can be certain of - my affection. 701 00:46:12,520 --> 00:46:15,671 For you and your dear, dear brother. 702 00:46:28,120 --> 00:46:30,793 Catherine! Catherine, help me, for God's sake! 703 00:46:54,560 --> 00:46:56,039 You have heard from James?. 704 00:46:57,280 --> 00:46:59,714 And my parents have consented?. 705 00:46:59,760 --> 00:47:02,320 Yes, your father has been very good. 706 00:47:03,320 --> 00:47:05,754 James is to have a living worth �400 a year 707 00:47:05,800 --> 00:47:07,518 as soon as he is old enough to take it. 708 00:47:08,280 --> 00:47:12,068 But that won't be for another two years, so we must wait that long before we marry. 709 00:47:12,120 --> 00:47:16,272 It seems it wasn't possible for your father to do anything for us immediately. 710 00:47:16,320 --> 00:47:19,357 I'm sure Mr Morland has behaved vastly handsome. 711 00:47:19,400 --> 00:47:22,915 If he finds he can do more, by and by, I dare say he will. 712 00:47:22,960 --> 00:47:24,871 And lsabella's wishes are so moderate. 713 00:47:24,920 --> 00:47:27,354 For myself, it's nothing. 714 00:47:27,400 --> 00:47:29,231 I never think of myself. 715 00:47:29,280 --> 00:47:31,111 But poor James! 716 00:47:31,840 --> 00:47:34,957 �400 a year is hardly enough for the common necessaries of life! 717 00:47:35,000 --> 00:47:39,312 But I suppose everybody has the right to do what they like with their own money. 718 00:47:39,360 --> 00:47:42,511 I am very sure that my father has promised as much as he can afford. 719 00:47:42,560 --> 00:47:46,553 But Mr Allen, I was sure, would do something for James. 720 00:47:46,600 --> 00:47:49,512 Perhaps he does not approve of his choice of bride. 721 00:47:49,560 --> 00:47:52,154 Why should Mr Allen do anything for James?. 722 00:47:53,640 --> 00:47:55,278 Or for any of us?. 723 00:47:55,320 --> 00:47:57,914 It was very kind of Mr and Mrs Allen to bring me to Bath, 724 00:47:57,960 --> 00:48:01,839 but none of us has any expectations from Mr Allen. 725 00:48:06,360 --> 00:48:08,237 My dear, sweet Catherine, 726 00:48:08,280 --> 00:48:10,510 you know I care nothing for money. 727 00:48:11,680 --> 00:48:16,071 If we could only be married tomorrow, I would be happy to live on �50 a year. 728 00:48:17,080 --> 00:48:18,513 But that's the sting. 729 00:48:19,720 --> 00:48:22,154 That's why you find me so cast down. 730 00:48:22,960 --> 00:48:26,794 The two years we must wait before dear Morland can have the living! 731 00:48:30,080 --> 00:48:31,433 Catherine... 732 00:48:32,840 --> 00:48:34,671 How will I endure it?. 733 00:48:41,960 --> 00:48:43,791 I can well understand how she feels. 734 00:48:43,840 --> 00:48:45,671 Two years is a long time. 735 00:48:46,400 --> 00:48:49,995 But at least she can marry the man she loves. Not everyone is so fortunate. 736 00:48:50,040 --> 00:48:52,031 No, I suppose not. 737 00:48:52,960 --> 00:48:54,439 How sad that is. 738 00:48:55,440 --> 00:48:57,396 Yes, it is. 739 00:48:58,440 --> 00:49:00,715 But how many couples marry for love?. 740 00:49:01,720 --> 00:49:05,110 I believe my mother and father love each other even more than they love us, 741 00:49:05,160 --> 00:49:06,991 and they love us very much. 742 00:49:07,040 --> 00:49:10,316 When I was a little girl, I used to think it was like that for everyone. 743 00:49:10,360 --> 00:49:13,432 It was only when I started to read novels that I realised it was not. 744 00:49:13,480 --> 00:49:16,711 I shouldn't have thought one would have to read novels to find that out. 745 00:49:16,760 --> 00:49:19,638 I think you have had quite a dangerous upbringing. 746 00:49:19,680 --> 00:49:23,639 - Dangerous?. How?. - Well, it's as Henry says. 747 00:49:23,680 --> 00:49:27,036 You've been brought up to believe that everyone is as pure in heart as you. 748 00:49:30,200 --> 00:49:32,714 I don't think I'm very pure in heart. 749 00:49:32,760 --> 00:49:34,193 Really?. Why?. 750 00:49:35,600 --> 00:49:38,751 I have the most terrible dreams sometimes. 751 00:49:42,960 --> 00:49:45,394 What's the joke?. 752 00:49:45,440 --> 00:49:46,919 Nothing to concern you. 753 00:49:51,160 --> 00:49:53,037 I love our walks. 754 00:49:53,080 --> 00:49:56,834 I think I should like to stay in Bath forever and go walking with you every day! 755 00:49:56,880 --> 00:49:58,996 Unfortunately, that won't be possible. 756 00:49:59,040 --> 00:50:00,075 Oh?. 757 00:50:00,120 --> 00:50:04,477 Our father told us this morning he's determined on quitting Bath by the end of the week. 758 00:50:04,520 --> 00:50:05,509 Oh. 759 00:50:05,560 --> 00:50:07,118 Miss Morland! 760 00:50:07,160 --> 00:50:08,752 Capital! 761 00:50:09,760 --> 00:50:11,239 Excellent. 762 00:50:17,640 --> 00:50:19,949 Can you, Miss Morland, be prevailed on 763 00:50:20,000 --> 00:50:22,912 to quit this scene of public triumph 764 00:50:22,960 --> 00:50:25,838 and oblige us with your company at Northanger Abbey?. 765 00:50:25,880 --> 00:50:27,791 Northanger Abbey?. 766 00:50:30,720 --> 00:50:32,233 Well, Miss Morland... 767 00:50:33,280 --> 00:50:34,838 ..what do you say?. 768 00:50:37,160 --> 00:50:39,116 I am very honoured, sir. 769 00:50:40,080 --> 00:50:42,753 If Mr and Mrs Allen agree, 770 00:50:42,800 --> 00:50:45,712 I should be delighted to accept. 771 00:50:53,240 --> 00:50:54,798 Northanger Abbey! 772 00:50:54,840 --> 00:50:57,035 Aren't you frightened to go there on your own?. 773 00:50:57,080 --> 00:50:59,674 I confess I am, a little. 774 00:51:01,200 --> 00:51:03,555 Well, I dare say, it will be very thrilling for you. 775 00:51:04,560 --> 00:51:06,755 But I do hope you don't forget me, Catherine. 776 00:51:06,800 --> 00:51:09,189 Or our dearest John. 777 00:51:09,240 --> 00:51:10,753 No, indeed. 778 00:51:10,800 --> 00:51:12,836 No need to be coy. 779 00:51:12,880 --> 00:51:17,670 I heard from him today that you and he are as good as engaged. 780 00:51:18,960 --> 00:51:20,439 Indeed we are not! 781 00:51:20,480 --> 00:51:23,119 Useless to dissemble, my dear. Your secret's out. 782 00:51:23,160 --> 00:51:27,551 He says in his letter, not half an hour before he left Bath, you gave him positive encouragement. 783 00:51:27,600 --> 00:51:30,478 He says he as good as made you an offer. 784 00:51:32,080 --> 00:51:33,479 No! 785 00:51:33,520 --> 00:51:35,351 No, there must be some mistake. 786 00:51:35,400 --> 00:51:38,039 Your brother must have misunderstood me, and... 787 00:51:38,080 --> 00:51:42,153 I certainly had no idea he thought he was making me an offer. 788 00:51:43,200 --> 00:51:46,078 Please, undeceive him, and beg his pardon. 789 00:51:47,520 --> 00:51:48,589 Oh. 790 00:51:49,600 --> 00:51:53,036 Well, I dare say we should all be allowed a little harmless flirtation. 791 00:51:53,760 --> 00:51:56,593 But there was no flirtation, not on my side. 792 00:51:56,640 --> 00:51:59,916 And if no-one were allowed to change their minds, where would we all be?. 793 00:51:59,960 --> 00:52:02,110 Perhaps it's for the best, after all. 794 00:52:03,280 --> 00:52:06,716 Isabella, please understand me, once and for all... 795 00:52:06,760 --> 00:52:08,113 Sh! Here he comes! 796 00:52:08,160 --> 00:52:10,754 - Who?. - Tilney, of course! 797 00:52:11,840 --> 00:52:14,354 Oh, I wouldn't have this happen for the world. 798 00:52:14,400 --> 00:52:16,311 Look away, perhaps he's not seen us. 799 00:52:21,920 --> 00:52:25,390 What, always to be watched?. 800 00:52:25,440 --> 00:52:27,317 In person or... 801 00:52:28,160 --> 00:52:29,513 ..by proxy?. 802 00:52:29,560 --> 00:52:31,073 Nonsense. 803 00:52:31,120 --> 00:52:33,953 My spirit, you know, is pretty independent. 804 00:52:34,000 --> 00:52:37,879 I wish your heart were independent. That would be enough for me. 805 00:52:37,920 --> 00:52:39,558 My heart?. 806 00:52:39,600 --> 00:52:42,876 What can you have to do with hearts?. 807 00:52:42,920 --> 00:52:44,831 None of you men have hearts. 808 00:52:46,200 --> 00:52:47,838 But we have eyes. 809 00:52:48,960 --> 00:52:50,791 And they give us torment enough. 810 00:52:52,960 --> 00:52:56,236 I think Mrs Allen and your mother are expecting us. 811 00:52:56,280 --> 00:52:58,669 Will you come, lsabella?. 812 00:53:00,200 --> 00:53:01,599 You go. 813 00:53:01,640 --> 00:53:03,631 And tell them I'll follow. 814 00:53:03,680 --> 00:53:07,309 And if I shouldn't see you, write and tell me all your news from Northanger. 815 00:53:24,320 --> 00:53:25,753 Do take a care, sir! 816 00:53:38,080 --> 00:53:39,672 Whoa, there! 817 00:53:43,560 --> 00:53:44,754 Whoa! 818 00:53:44,800 --> 00:53:49,191 Come along now. Four minutes late already coming from Milsom Street. 819 00:53:49,240 --> 00:53:51,834 I'm sure Miss Morland won't keep you waiting, Father. 820 00:53:52,880 --> 00:53:55,440 Oh, Catherine, my dear, quickly, they are here! 821 00:53:55,480 --> 00:53:56,879 How grand! 822 00:53:56,920 --> 00:53:58,638 A chaise and four! 823 00:53:58,680 --> 00:54:00,750 You never aspired to that, Mr Allen! 824 00:54:00,800 --> 00:54:02,358 No, indeed. 825 00:54:03,240 --> 00:54:05,231 Well, Catherine, we shall miss you. 826 00:54:06,000 --> 00:54:07,752 Thank you for all your kindness. 827 00:54:07,800 --> 00:54:09,791 It has been such a happy time. 828 00:54:09,840 --> 00:54:11,637 There, there, my dear. 829 00:54:11,680 --> 00:54:13,511 I should be sharp about it. 830 00:54:13,560 --> 00:54:16,438 These great folks don't like to be kept waiting. 831 00:54:22,960 --> 00:54:25,952 Miss Morland,a thousand pardons for our late arrival. 832 00:54:26,000 --> 00:54:29,515 My eldest son must bear the blame. He stays on in Bath. 833 00:54:29,560 --> 00:54:32,916 Now, my dear Miss Morland, I have a proposal. 834 00:54:33,880 --> 00:54:35,711 As it is a fine day, 835 00:54:35,760 --> 00:54:38,752 how should you like to travel in the curricle with my son,Henry?. 836 00:54:38,800 --> 00:54:42,076 You will enjoy the air and be better able to see the country. 837 00:54:42,120 --> 00:54:44,156 It is, of course, entirely up to you. 838 00:54:44,200 --> 00:54:46,509 I should like that very much. 839 00:55:01,440 --> 00:55:04,113 Did your father say that Captain T:ilney stays on in Bath?. 840 00:55:04,160 --> 00:55:06,310 - Yes. - Oh. 841 00:55:07,320 --> 00:55:11,518 You're disappointed?. You were hoping for my brother's company at Northanger, perhaps?. 842 00:55:11,560 --> 00:55:12,709 No! 843 00:55:12,760 --> 00:55:14,239 No, not at all! 844 00:55:14,280 --> 00:55:16,999 That is, I should have no objection to his company... 845 00:55:17,040 --> 00:55:18,792 Then what is it?. Come. 846 00:55:21,000 --> 00:55:23,468 I am anxious about your brother and Miss Thorpe. 847 00:55:23,520 --> 00:55:26,114 I think he cannot know that she is engaged to my brother. 848 00:55:26,160 --> 00:55:28,913 I suppose he thinks he has a chance with her. 849 00:55:28,960 --> 00:55:33,351 But doesn't he realise how wrong it is of him and what pain it must give to my brother?. 850 00:55:33,400 --> 00:55:36,676 I don't think you should distress yourself too much, Miss Morland. 851 00:55:36,720 --> 00:55:39,518 Your brother shall be returning to Bath very soon. 852 00:55:39,560 --> 00:55:43,109 And my brother should be leaving to rejoin his regiment. 853 00:55:43,160 --> 00:55:45,549 And that will be the end of that. 854 00:55:46,800 --> 00:55:48,472 Now, look there. 855 00:55:53,320 --> 00:55:55,390 It's exactly as I imagined. 856 00:55:55,440 --> 00:55:57,670 It'sjust like what one reads about. 857 00:55:57,720 --> 00:56:01,952 Are you prepared to encounter all of its horrors?. 858 00:56:03,120 --> 00:56:04,473 Horrors?. 859 00:56:04,520 --> 00:56:06,556 Is Northanger haunted, then?. 860 00:56:06,600 --> 00:56:08,113 Oh, that's just the least of it. 861 00:56:08,160 --> 00:56:10,310 Dungeons and sliding panels, 862 00:56:10,360 --> 00:56:16,515 skeletons, strange unearthly cries in the night that pierce your very soul. 863 00:56:17,440 --> 00:56:19,237 And vampires?. 864 00:56:19,280 --> 00:56:21,157 Don't say vampires! 865 00:56:21,200 --> 00:56:24,192 I could bear anything, but not vampires. 866 00:56:25,000 --> 00:56:27,468 Miss Morland,I do believe you're teasing me now. 867 00:56:28,680 --> 00:56:31,877 But if I were to say there is a kind of vampirism... 868 00:56:35,080 --> 00:56:40,837 No, let's just say that all houses have their secrets, and Northanger is no exception. 869 00:56:55,080 --> 00:56:57,196 - Let me help you down. - Thank you. 870 00:57:08,720 --> 00:57:11,518 Miss Morland, welcome to Northanger Abbey. 871 00:57:20,320 --> 00:57:22,311 I hope you will be comfortable. 872 00:57:23,880 --> 00:57:28,476 Do, please, I beg you, make as little alteration to your dress as possible. 873 00:57:28,520 --> 00:57:32,115 My father is most particular about meal times. 874 00:57:32,960 --> 00:57:34,712 I'm sorry to have to ask you. 875 00:57:34,760 --> 00:57:35,875 No... 876 00:57:35,920 --> 00:57:37,433 No, that's quite all right. 877 00:57:37,480 --> 00:57:39,471 I'll see you in a few minutes, then. 878 00:58:40,960 --> 00:58:42,632 If you please, 879 00:58:42,680 --> 00:58:45,717 Miss T:ilney says, do you need any help, miss?. 880 00:58:45,760 --> 00:58:47,113 Oh, no. 881 00:58:47,160 --> 00:58:48,593 No, thank you. 882 00:59:12,800 --> 00:59:14,392 Are you ready?. 883 00:59:20,840 --> 00:59:22,512 So sorry. 884 00:59:22,560 --> 00:59:24,915 Miss Morland. Charming. 885 00:59:26,880 --> 00:59:29,269 Dinner should be on the table directly! 886 01:00:20,120 --> 01:00:24,159 I hope you find our simple style of living to your taste, Miss Morland. 887 01:00:24,200 --> 01:00:27,556 No doubt you have been used to better-sized apartments at Mr Allen's?. 888 01:00:27,600 --> 01:00:29,750 No, indeed, sir. 889 01:00:30,800 --> 01:00:34,554 Mr Allen's dining parlour is only half the size of this room. 890 01:00:36,240 --> 01:00:39,676 Well now, I suppose I care as little as any man for such things, 891 01:00:39,720 --> 01:00:44,840 but a tolerably-large eating room is one of the necessaries of life. 892 01:00:44,880 --> 01:00:46,029 Hmm?. 893 01:00:47,120 --> 01:00:49,236 Tolerably large, indeed, sir. 894 01:00:50,520 --> 01:00:54,229 But I don't think I've ever been in so large a dining room as this one. 895 01:00:54,280 --> 01:00:56,077 You have not?. 896 01:00:59,400 --> 01:01:02,073 Well, no doubt the rooms in Mr Allen's are... 897 01:01:02,120 --> 01:01:05,192 exactly the true size... 898 01:01:06,080 --> 01:01:07,672 ..for rational happiness. 899 01:02:27,280 --> 01:02:28,508 Oh! 900 01:02:43,240 --> 01:02:44,912 Oh, why... 901 01:02:44,960 --> 01:02:47,758 What... Whatever are these old things?. 902 01:02:48,760 --> 01:02:49,909 No! 903 01:02:49,960 --> 01:02:51,473 No, leave them, please. 904 01:03:07,240 --> 01:03:09,037 Shirts, 905 01:03:09,080 --> 01:03:10,559 stockings, 906 01:03:10,600 --> 01:03:12,477 cravats. 907 01:03:15,120 --> 01:03:16,872 Laundry lists. 908 01:03:21,360 --> 01:03:23,476 This was my mother's favourite place. 909 01:03:24,280 --> 01:03:26,475 I used to walk so often here with her. 910 01:03:27,480 --> 01:03:30,870 Though I never loved it then as I have loved it since. 911 01:03:30,920 --> 01:03:33,036 Her death must have been a great affliction. 912 01:03:34,080 --> 01:03:36,196 A great and increasing one. 913 01:03:37,080 --> 01:03:40,311 What was she like?. Did she look like you?. 914 01:03:40,360 --> 01:03:42,191 I wish I could show you her portrait. 915 01:03:42,240 --> 01:03:44,435 It hangs in her private chamber. 916 01:03:45,880 --> 01:03:48,553 I suppose you were with her to the last?. 917 01:03:49,680 --> 01:03:50,829 No. 918 01:03:50,880 --> 01:03:52,950 I was away from home when she died. 919 01:03:54,640 --> 01:03:58,872 Her illness was sudden and short, and before I arrived, it was all over. 920 01:04:01,520 --> 01:04:03,238 So you didn't see her body?. 921 01:04:03,280 --> 01:04:04,508 No. 922 01:04:04,560 --> 01:04:06,391 I wish I could have done. 923 01:04:07,240 --> 01:04:09,629 Perhaps it would help me to think of her at peace. 924 01:04:10,400 --> 01:04:11,594 Yes. 925 01:04:12,560 --> 01:04:15,279 I should like to see her room, if you are willing to show me. 926 01:04:15,320 --> 01:04:18,073 We never go there. It is my father's wish. 927 01:04:18,120 --> 01:04:20,111 But to see her picture?. 928 01:04:21,560 --> 01:04:22,959 Yes. 929 01:04:23,000 --> 01:04:24,718 Why should you not see it?. 930 01:04:34,000 --> 01:04:35,592 What do you do there?. 931 01:04:38,080 --> 01:04:40,719 I was going to show Miss Morland Mother's... 932 01:04:40,760 --> 01:04:43,957 There is nothing to interest Miss Morland in this part of the house. 933 01:04:45,240 --> 01:04:47,310 I am surprised at you, Eleanor. 934 01:04:53,760 --> 01:04:56,069 My dearest lsabella, 935 01:04:56,120 --> 01:04:57,553 I long to hear your news. 936 01:04:57,600 --> 01:04:59,556 I hope everything is well with you and James 937 01:04:59,600 --> 01:05:02,114 and that your brother is not too much offended with me. 938 01:05:02,160 --> 01:05:06,676 Northanger Abbey is all that I expected it to be,and Eleanor and her brother very kind. 939 01:05:06,720 --> 01:05:10,554 Oh, lsabella, I fear that this house holds a terrible secret 940 01:05:10,600 --> 01:05:12,352 relating to the death of Mrs Tilney. 941 01:05:13,160 --> 01:05:14,559 Catherine?. 942 01:05:14,600 --> 01:05:15,999 Here I am! 943 01:05:17,440 --> 01:05:19,351 I cannot write more now. 944 01:05:19,400 --> 01:05:22,517 Send me your news, your loving friend, Catherine. 945 01:05:27,040 --> 01:05:29,395 This is a sad day, Miss Morland. 946 01:05:29,440 --> 01:05:31,749 A sad day for me, that is. 947 01:05:31,800 --> 01:05:36,157 I have to go up to town for several days on business. 948 01:05:36,200 --> 01:05:39,431 I trust you'll be able to entertain our guest properly while I am gone?. 949 01:05:39,480 --> 01:05:42,472 Nothing would give me greater pleasure, sir. 950 01:05:56,560 --> 01:05:57,879 Come along! 951 01:05:59,560 --> 01:06:01,551 What are you giggling about?. 952 01:06:14,120 --> 01:06:15,394 One for me, Henry! 953 01:06:19,680 --> 01:06:21,830 This is the last one. 954 01:06:33,760 --> 01:06:35,079 Ooh! Ah! 955 01:06:36,680 --> 01:06:40,309 I thought I might show you Woodston tomorrow, if you'd like to. 956 01:06:41,200 --> 01:06:44,590 It's nothing to Northanger, of course, just a country vicarage. 957 01:06:44,640 --> 01:06:46,790 But I'm very fond of it. 958 01:06:47,800 --> 01:06:49,074 I'd love to. 959 01:07:08,880 --> 01:07:09,869 Look. 960 01:07:09,920 --> 01:07:11,956 Is that your home?. 961 01:07:13,920 --> 01:07:16,753 - It's lovely. - I'm very glad you think so. 962 01:07:19,560 --> 01:07:22,233 I fear we may be about to get a little damp. 963 01:07:23,080 --> 01:07:25,196 Come on, I'll race you back. 964 01:07:30,920 --> 01:07:32,876 Come on! Come on! 965 01:08:18,720 --> 01:08:21,678 Look at the state of the pair of you! 966 01:08:21,720 --> 01:08:24,154 I'll go and get Richards to draw your bath,Catherine. 967 01:08:30,680 --> 01:08:35,390 When we were coming to Northanger Abbey, you said that the house held secrets. 968 01:08:35,440 --> 01:08:39,877 Did l?. And have you discovered any dreadful revelations yet?. 969 01:08:39,920 --> 01:08:42,798 No, but I'd like to know what you meant. 970 01:08:42,840 --> 01:08:45,877 I think that shall have to remain a secret. 971 01:08:45,920 --> 01:08:50,914 A secret once explained loses all of its charms,and all of its danger, too. 972 01:08:51,760 --> 01:08:56,834 Why don't you imagine the worst thing you can, and write your own Gothic romance about it?. 973 01:08:56,880 --> 01:09:01,237 "Northanger Abbey" would make a very good title, don't you think?. 974 01:09:02,040 --> 01:09:03,837 Now you're mocking me. 975 01:09:03,880 --> 01:09:07,395 But I can't help feeling that this house is not a happy one. 976 01:09:08,280 --> 01:09:10,111 Not since our mother died. 977 01:09:11,040 --> 01:09:12,553 And even before then. 978 01:09:13,640 --> 01:09:15,915 I envy you your happy childhood. 979 01:09:16,880 --> 01:09:21,396 My brother Frederick is well enough, I think,sowing his wild oats, 980 01:09:21,440 --> 01:09:24,910 but soon he shall have to make an advantageous match. 981 01:09:26,360 --> 01:09:28,351 My sister is not happy. 982 01:09:28,400 --> 01:09:30,709 Remember the man we met on our country walk?. 983 01:09:30,760 --> 01:09:34,036 He is a good friend of mine,but he is a lot more than that to my sister. 984 01:09:35,000 --> 01:09:38,470 But our father has refused to sanction the match. 985 01:09:38,520 --> 01:09:40,715 Edward is only a second son. 986 01:09:40,760 --> 01:09:43,957 And Eleanor must marry the heir to a rich estate. 987 01:09:45,600 --> 01:09:47,352 And... And you?. 988 01:09:48,440 --> 01:09:51,876 Well, if I'm to retain my father's favour,I must marry a fortune,too. 989 01:09:52,840 --> 01:09:54,990 And shall you?. 990 01:09:57,480 --> 01:09:59,869 I always hoped I'd be lucky, 991 01:09:59,920 --> 01:10:03,151 that the girl I fell in love with would come with a fortune attached. 992 01:10:04,280 --> 01:10:07,238 And...if she should not?. 993 01:10:09,840 --> 01:10:12,638 Then that would be a very... 994 01:10:12,680 --> 01:10:15,319 stern test of my character. 995 01:10:21,000 --> 01:10:24,834 Perhaps we'd better head back.I want to set off for Woodston before nightfall. 996 01:10:31,400 --> 01:10:33,550 See you tomorrow for dinner! 997 01:11:45,920 --> 01:11:47,069 Oh! 998 01:11:51,280 --> 01:11:53,794 Might I ask how you come to be here all alone?. 999 01:11:53,840 --> 01:11:56,195 I wanted to see your mother's room. 1000 01:11:56,240 --> 01:12:00,199 Eleanor was going to show me, but your father prevented us. 1001 01:12:00,240 --> 01:12:03,073 And so you thought you'd come and see it for yourself?. 1002 01:12:04,160 --> 01:12:05,718 Yes. 1003 01:12:07,920 --> 01:12:10,912 I suppose Eleanor has talked to you about our mother?. 1004 01:12:10,960 --> 01:12:12,552 Yes. 1005 01:12:12,600 --> 01:12:14,477 But that is not very much. 1006 01:12:14,520 --> 01:12:16,192 What she did say was... 1007 01:12:16,240 --> 01:12:19,118 Her dying so suddenly, and none of you being at home, 1008 01:12:19,160 --> 01:12:20,798 I thought... 1009 01:12:20,840 --> 01:12:24,276 perhaps your father had not been very fond of her. 1010 01:12:24,320 --> 01:12:27,392 And from these circumstances you infer... 1011 01:12:28,400 --> 01:12:30,118 ..some negligence?. 1012 01:12:32,080 --> 01:12:33,877 Or something even worse?. 1013 01:12:36,840 --> 01:12:38,717 Then let me reassure you,Catherine. 1014 01:12:38,760 --> 01:12:40,955 My mother's illness was sudden, 1015 01:12:41,000 --> 01:12:42,877 and Eleanor was from home, 1016 01:12:42,920 --> 01:12:45,150 but I was here throughout. 1017 01:12:45,200 --> 01:12:47,111 And so was my brother Frederick. 1018 01:12:47,160 --> 01:12:49,674 Our mother received every possible attention. 1019 01:12:49,720 --> 01:12:53,190 Our physician was satisfied that nothing more could be done for her. 1020 01:12:54,240 --> 01:12:57,232 The matter was deeply distressing, 1021 01:12:57,280 --> 01:12:59,840 - as you may imagine. - Yes, of course. 1022 01:13:00,680 --> 01:13:03,478 But your father, was he distressed?. 1023 01:13:06,040 --> 01:13:07,678 For a time, greatly so. 1024 01:13:09,360 --> 01:13:12,238 She had had to bear a great deal from him but... 1025 01:13:13,120 --> 01:13:15,111 ..when she was dead, he felt her loss. 1026 01:13:16,440 --> 01:13:18,192 I am very glad of it. 1027 01:13:18,240 --> 01:13:20,515 It would have been very shocking if he had... 1028 01:13:20,560 --> 01:13:22,676 - if he had... - If he had what?. 1029 01:13:24,480 --> 01:13:30,112 If I understand you rightly, you have been suspecting my father of a crime so dreadful... 1030 01:13:30,160 --> 01:13:32,993 You said yourself the house was full of secrets! 1031 01:13:33,040 --> 01:13:36,316 And so you decided that my father must be a murderer... 1032 01:13:41,400 --> 01:13:42,992 ..when to you, at least, 1033 01:13:43,040 --> 01:13:45,031 he has shown nothing but kindness?. 1034 01:13:47,080 --> 01:13:48,274 Catherine... 1035 01:13:48,320 --> 01:13:50,311 how could you?. 1036 01:13:53,080 --> 01:13:55,594 What sort of a fevered imagination must you have?. 1037 01:14:01,840 --> 01:14:07,358 Perhaps, after all,it is possible to read too many novels. 1038 01:14:46,760 --> 01:14:48,512 Look, Catherine. 1039 01:14:54,240 --> 01:14:56,151 Oh, whatever is the matter?. 1040 01:14:56,200 --> 01:14:58,077 I can't tell you. 1041 01:14:58,120 --> 01:14:59,633 Please don't make me. 1042 01:14:59,680 --> 01:15:02,990 I have been so wickedly foolish and your brother knows of it. 1043 01:15:03,040 --> 01:15:06,157 And now he will hate me for it, and so will you when he tells you. 1044 01:15:06,200 --> 01:15:10,113 Oh, my dear Catherine, I'm quite sure that nothing you could do could make me hate you, 1045 01:15:10,160 --> 01:15:11,593 or Henry either. 1046 01:15:11,640 --> 01:15:14,393 I saw his face. I know. 1047 01:15:14,440 --> 01:15:16,874 He will never, ever respect me again. 1048 01:15:16,920 --> 01:15:20,356 Come, come. Perhaps it's not as bad as you think. 1049 01:15:21,400 --> 01:15:23,914 Look, here is a letter for you. 1050 01:15:23,960 --> 01:15:25,712 It will be from lsabella. 1051 01:15:26,760 --> 01:15:27,988 Oh. 1052 01:15:28,040 --> 01:15:30,235 No, it is my brother's handwriting. 1053 01:15:35,680 --> 01:15:38,114 Dear Catherine,I think it my duty to tell you 1054 01:15:38,160 --> 01:15:40,720 that everything is at an end between Miss Thorpe and me. 1055 01:15:40,760 --> 01:15:42,273 No! 1056 01:15:42,320 --> 01:15:45,312 I shall not enter into particulars. They would only pain you more. 1057 01:15:45,360 --> 01:15:47,828 You will soon hear enough to know where the blame lies. 1058 01:15:48,800 --> 01:15:50,597 I am ashamed to think how long I bore it. 1059 01:15:51,560 --> 01:15:54,438 Dear Catherine,I hope your visit at Northanger may be over 1060 01:15:54,480 --> 01:15:56,994 before Captain Tilney makes his engagement known. 1061 01:15:57,040 --> 01:15:58,598 Captain Tilney?. 1062 01:15:59,760 --> 01:16:00,954 Frederick?. 1063 01:16:03,200 --> 01:16:04,474 Yes. 1064 01:16:04,520 --> 01:16:06,238 It's just what I feared! 1065 01:16:06,280 --> 01:16:10,592 -Oh, poor, poor James.He loved her so much. -But Frederick! 1066 01:16:10,640 --> 01:16:12,835 And they are engaged?. 1067 01:16:12,880 --> 01:16:15,269 - Yes. - No, I can't believe that. 1068 01:16:15,320 --> 01:16:16,639 Look here. 1069 01:16:17,600 --> 01:16:20,990 "Dearest Catherine, beware how you give your heart." 1070 01:16:21,760 --> 01:16:24,274 Dear Catherine, I am sorry for your brother, 1071 01:16:24,320 --> 01:16:27,278 sorry that anyone you love should be unhappy. 1072 01:16:28,080 --> 01:16:32,995 But my surprise would be greater at Frederick's marrying her than at any other part of the story. 1073 01:16:33,040 --> 01:16:34,598 Why do you say that?. 1074 01:16:34,640 --> 01:16:36,517 What are Miss Thorpe's connections?. 1075 01:16:36,560 --> 01:16:38,994 What is her fortune?. Are they a wealthy family?. 1076 01:16:39,040 --> 01:16:40,553 No, not very. 1077 01:16:40,600 --> 01:16:43,114 I don't believe lsabella has any fortune at all. 1078 01:16:43,160 --> 01:16:45,799 You think your father will forbid the match?. 1079 01:16:45,840 --> 01:16:48,877 I doubt if the matter will reach his ears at all. 1080 01:16:49,960 --> 01:16:52,520 Why?. Whatever do you mean?. 1081 01:16:52,560 --> 01:16:57,111 Catherine, your friend has dealt very badly with your brother. 1082 01:16:57,960 --> 01:17:00,952 But I fear she is far out of her depth with mine. 1083 01:17:04,640 --> 01:17:07,108 Look at the size of these! 1084 01:17:08,440 --> 01:17:09,714 Come on! 1085 01:17:27,920 --> 01:17:31,151 And...are we engaged?. 1086 01:17:42,680 --> 01:17:44,671 Make yourself decent, Miss Thorpe. 1087 01:17:45,880 --> 01:17:48,713 I must return you to your friends before you're missed. 1088 01:17:55,440 --> 01:17:57,396 My dearest Catherine, 1089 01:17:57,440 --> 01:18:00,750 thank God we leave this vile place tomorrow. 1090 01:18:00,800 --> 01:18:04,918 Since you went away, I have had no pleasure in it, and everybody one cares for is gone. 1091 01:18:05,880 --> 01:18:08,952 I am quite uneasy about your dear brother 1092 01:18:09,000 --> 01:18:12,913 and am fearful of some... misunderstanding. 1093 01:18:12,960 --> 01:18:15,349 You will write to him and set everything right?. 1094 01:18:15,400 --> 01:18:20,030 He is the only man I ever did or could love, and I know you will convince him of it. 1095 01:18:20,080 --> 01:18:21,798 I most certainly shan 't! 1096 01:18:25,560 --> 01:18:28,597 So, Frederick is safe from her. 1097 01:18:29,600 --> 01:18:31,397 I can't say I'm surprised. 1098 01:18:31,440 --> 01:18:34,000 Aren't you?. I am, very! 1099 01:18:34,040 --> 01:18:35,837 I wish I had never known her. 1100 01:18:35,880 --> 01:18:37,871 It will soon be as if you never had. 1101 01:18:38,800 --> 01:18:40,870 There is one thing I can't understand. 1102 01:18:40,920 --> 01:18:43,673 What has Captain T:ilney been about all this time?. 1103 01:18:43,720 --> 01:18:47,156 Why should he pay her such attentions and then fly off himself?. 1104 01:18:48,120 --> 01:18:51,032 He has his vanity, as well as Miss Thorpe. 1105 01:18:52,120 --> 01:18:54,350 And he is accustomed to... 1106 01:18:55,560 --> 01:18:57,278 ..having his way. 1107 01:18:58,920 --> 01:19:02,435 Though I am surprised he should have stooped to such an easy conquest. 1108 01:19:02,480 --> 01:19:03,708 Really?. 1109 01:19:05,520 --> 01:19:07,192 Then I am sorry for lsabella. 1110 01:19:07,240 --> 01:19:09,754 I am sure she will be over it soon enough. 1111 01:19:11,920 --> 01:19:15,629 I hope I don't need to tell you that his brother has a very different character. 1112 01:19:16,520 --> 01:19:19,592 Henry has the best and truest heart in the world. 1113 01:19:32,760 --> 01:19:34,591 Damned little adventuress! 1114 01:19:35,560 --> 01:19:36,709 Eleanor! 1115 01:19:37,440 --> 01:19:38,953 Eleanor! 1116 01:19:39,000 --> 01:19:40,718 Now! 1117 01:19:42,360 --> 01:19:43,918 I said now! 1118 01:19:47,520 --> 01:19:50,193 Eleanor, whatever can the matter be?. 1119 01:19:51,680 --> 01:19:53,159 Come. 1120 01:19:53,200 --> 01:19:55,270 Sit down. You are not well?. 1121 01:19:59,080 --> 01:20:01,116 My dear Catherine, I am well. 1122 01:20:02,320 --> 01:20:03,639 God, how shall I tell you?. 1123 01:20:03,680 --> 01:20:05,636 It's not concerning Henry?. 1124 01:20:05,680 --> 01:20:07,352 No, no, not Henry. 1125 01:20:07,400 --> 01:20:09,550 It is my father himself. 1126 01:20:12,160 --> 01:20:16,392 My father has recollected an engagement that takes our whole family away on Monday. 1127 01:20:16,440 --> 01:20:18,829 Explanation and apology are impossible. 1128 01:20:18,880 --> 01:20:20,393 My dear Eleanor... 1129 01:20:21,200 --> 01:20:24,988 Don't be so distressed. I am not offended, I can be ready to leave on Monday. 1130 01:20:25,040 --> 01:20:27,031 No, that won't be possible. 1131 01:20:29,720 --> 01:20:31,517 Oh, God. 1132 01:20:32,680 --> 01:20:35,399 My father insists on your leaving immediately. 1133 01:20:36,440 --> 01:20:38,396 As soon as you can make yourself ready. 1134 01:20:39,760 --> 01:20:42,558 The carriage will take you to meet the public stagecoach. 1135 01:20:43,880 --> 01:20:46,189 No servant will accompany you. 1136 01:20:48,440 --> 01:20:50,431 I am to travel all night?. 1137 01:20:50,480 --> 01:20:51,959 Alone?. 1138 01:20:52,800 --> 01:20:54,870 Have I offended the General?. 1139 01:20:54,920 --> 01:20:57,434 I have never seen him more angry. 1140 01:20:59,280 --> 01:21:03,159 Your brother must have been so angry with me,he told your father what I did... 1141 01:21:04,000 --> 01:21:05,479 ..what I suspected. 1142 01:21:06,480 --> 01:21:09,040 I deserve to be sent home in disgrace. 1143 01:21:09,080 --> 01:21:10,638 You are wrong. 1144 01:21:11,560 --> 01:21:14,711 I know my father's reasons and they do him no credit. 1145 01:21:16,120 --> 01:21:19,317 To turn you out in the middle of the night! Truly, I fear for your safety. 1146 01:21:19,360 --> 01:21:21,396 The journey is nothing. 1147 01:21:21,440 --> 01:21:23,635 But have you enough money to pay your way?. 1148 01:21:23,680 --> 01:21:24,954 Oh. 1149 01:21:25,000 --> 01:21:26,956 I never thought of that. 1150 01:21:27,000 --> 01:21:29,434 Well, there at least I can help you. 1151 01:21:31,400 --> 01:21:33,356 Oh, Catherine. I am so sorry. 1152 01:21:34,880 --> 01:21:36,598 I deserve it. 1153 01:21:36,640 --> 01:21:38,870 I deserve it all. 1154 01:21:38,920 --> 01:21:42,469 Catherine,I implore you, please take it... 1155 01:21:48,160 --> 01:21:49,593 Bye, Catherine. 1156 01:22:42,440 --> 01:22:44,874 Newbury! Newbury coach. 1157 01:22:44,920 --> 01:22:47,229 Come on, get that luggage off! 1158 01:23:27,120 --> 01:23:28,838 It's Cathy! 1159 01:23:34,600 --> 01:23:36,989 Hello! How are you?. 1160 01:23:41,480 --> 01:23:43,755 Mother, Catherine's back! She's back! 1161 01:23:51,240 --> 01:23:54,676 These great men can be very strange and sudden in their behaviour. 1162 01:23:54,720 --> 01:23:56,915 Well, we must live and learn. 1163 01:23:56,960 --> 01:24:00,270 And the next new friends you make I hope will be better worth keeping 1164 01:24:00,320 --> 01:24:01,958 than the ones you made at Bath. 1165 01:24:02,000 --> 01:24:04,468 No friend can be better worth keeping than Eleanor. 1166 01:24:05,480 --> 01:24:07,436 And Mr Tilney is not to blame. 1167 01:24:07,480 --> 01:24:10,552 Such a pleasant, agreeable young man I thought him. 1168 01:24:11,360 --> 01:24:13,316 He found us a chair,you know. 1169 01:24:14,120 --> 01:24:16,395 And he understands muslin ever so well. 1170 01:24:16,440 --> 01:24:18,829 That's greatly to his credit, I'm sure. 1171 01:24:18,880 --> 01:24:21,030 But has he written?. 1172 01:24:21,080 --> 01:24:23,753 Has he offered any kind of explanation?. 1173 01:24:23,800 --> 01:24:25,472 No. 1174 01:24:25,520 --> 01:24:27,112 Well... 1175 01:24:27,160 --> 01:24:29,993 I dare say there's no harm done in the end. 1176 01:24:30,720 --> 01:24:34,349 You did very well to manage that journey all on your own, Catherine. 1177 01:24:34,400 --> 01:24:37,437 You always used to be such a scatter-brained little creature. 1178 01:24:37,480 --> 01:24:40,119 I'm quite proud of you. 1179 01:24:40,160 --> 01:24:42,754 Indeed, I am not proud of myself. 1180 01:25:06,120 --> 01:25:09,430 What was the Abbey like?. Was it very scary?. 1181 01:25:09,480 --> 01:25:10,879 Were there ghosts?. 1182 01:25:10,920 --> 01:25:13,753 It was very big and strange, 1183 01:25:13,800 --> 01:25:16,314 with lots of empty rooms and secret passages. 1184 01:25:16,360 --> 01:25:20,114 And I did think there might be ghosts. But there weren't any ghosts, really. 1185 01:25:21,160 --> 01:25:25,870 People who read too many stories imagine all sorts of horrid things about ghosts and murders. 1186 01:25:25,920 --> 01:25:29,196 It is very wrong of them to do so, and it can get you into serious trouble. 1187 01:25:29,240 --> 01:25:32,232 So let me not hear of any of you being so silly. 1188 01:25:33,200 --> 01:25:36,431 Now, what else would you like to hear about?. 1189 01:25:36,480 --> 01:25:38,357 What games did you play?. 1190 01:25:38,400 --> 01:25:39,549 Um... 1191 01:25:39,600 --> 01:25:40,828 We played I Spy 1192 01:25:40,880 --> 01:25:42,199 and charades. 1193 01:25:42,240 --> 01:25:45,676 We went horse-riding and got ourselves very muddy indeed. 1194 01:25:45,720 --> 01:25:48,280 Was Mr Tilney very handsome,Cathy?. 1195 01:25:50,480 --> 01:25:52,277 Yes, I think so. 1196 01:25:53,680 --> 01:25:57,832 Very handsome and very kind and everything he should be. 1197 01:25:57,880 --> 01:25:59,996 Do you love Mr T:ilney, Cathy?. 1198 01:26:00,040 --> 01:26:01,871 No, of course not. 1199 01:26:01,920 --> 01:26:03,911 Don't talk such nonsense. 1200 01:26:05,160 --> 01:26:07,754 Now...into your beds, all of you. 1201 01:26:08,600 --> 01:26:09,874 That's it. 1202 01:26:13,480 --> 01:26:15,471 Night-night, Cathy. 1203 01:26:17,520 --> 01:26:19,511 GlRL: Night, Cathy! 1204 01:26:33,040 --> 01:26:35,679 What did you do to make them send you home, Cathy?. 1205 01:26:35,720 --> 01:26:37,790 Did you do something very naughty?. 1206 01:26:38,920 --> 01:26:40,478 Come on, back into your bed. 1207 01:26:50,440 --> 01:26:51,839 Cathy?. 1208 01:26:56,680 --> 01:26:58,033 What is it?. 1209 01:26:58,080 --> 01:26:59,672 I did love him! 1210 01:27:00,840 --> 01:27:02,319 I do love him! 1211 01:27:02,360 --> 01:27:06,273 Now I shall never see him again and it is all my own fault. 1212 01:27:15,080 --> 01:27:15,956 Ten... 1213 01:27:16,000 --> 01:27:19,675 ..men ran to the fen 1214 01:27:19,720 --> 01:27:22,757 - to get Ben! - Very good. 1215 01:27:22,800 --> 01:27:25,109 - Cathy! - Cathy! Cathy! 1216 01:27:25,160 --> 01:27:27,720 It's a man on a white horse! 1217 01:27:32,680 --> 01:27:35,433 Go and tell Mama that Mr Tilney is here. 1218 01:27:35,480 --> 01:27:37,311 Mr Tilney! 1219 01:27:37,360 --> 01:27:38,554 Now! 1220 01:27:39,600 --> 01:27:41,352 Go on, boys. In you go, quickly. 1221 01:27:41,400 --> 01:27:43,277 It's Mr Tilney! He's here! 1222 01:27:49,560 --> 01:27:52,472 I am so ashamed of what I said, what I thought... 1223 01:27:52,520 --> 01:27:53,999 No, it is I who should apologise. 1224 01:27:54,040 --> 01:27:57,350 There's nothing you have said that can justify the way you were treated. 1225 01:27:57,400 --> 01:28:00,233 But you were angry with me, and rightly so. 1226 01:28:00,280 --> 01:28:02,555 I was angry with you, but that is long past. 1227 01:28:03,560 --> 01:28:05,516 Your imagination may be overactive. 1228 01:28:05,560 --> 01:28:07,630 But your instinct was true. 1229 01:28:07,680 --> 01:28:11,309 Our mother did suffer grievously, and at the hands of our father. 1230 01:28:12,720 --> 01:28:15,109 Do you remember I spoke to you of a kind of vampirism?. 1231 01:28:16,120 --> 01:28:17,872 Yes. 1232 01:28:17,920 --> 01:28:21,913 Perhaps it was stupid to express it so,but we did watch him drain the life out of her 1233 01:28:21,960 --> 01:28:24,349 with his coldness and his cruelty. 1234 01:28:25,240 --> 01:28:28,630 He married her for her money, you see. She thought it was for love. 1235 01:28:28,680 --> 01:28:31,831 It was a long time until she knew his heart was cold. 1236 01:28:32,880 --> 01:28:34,836 No vampires, no blood. 1237 01:28:35,640 --> 01:28:38,393 The worst crimes are the crimes of the heart. 1238 01:28:38,440 --> 01:28:43,070 But it was stupid and wicked of me to think such things as I did. 1239 01:28:44,920 --> 01:28:45,989 Cathy! 1240 01:28:46,040 --> 01:28:49,191 Mama says, will you bring Mr Tilney to the drawing room?. 1241 01:28:50,880 --> 01:28:52,199 Come on. 1242 01:29:15,760 --> 01:29:16,988 Mrs Morland, 1243 01:29:17,040 --> 01:29:21,238 after what has happened, I have little right to expect a welcome at Fullerton. 1244 01:29:21,280 --> 01:29:23,919 You had no part in what happened, Mr Tilney. 1245 01:29:23,960 --> 01:29:27,919 And Catherine is as you see her - no harm done. 1246 01:29:28,960 --> 01:29:31,838 Any friends of our children are welcome here. 1247 01:29:33,440 --> 01:29:35,271 Shall we agree to say no more about it?. 1248 01:29:36,400 --> 01:29:38,072 You are very good. 1249 01:29:43,080 --> 01:29:44,229 Er... 1250 01:29:46,800 --> 01:29:49,189 Are Mr and Mrs Allen now at Fullerton?. 1251 01:29:49,240 --> 01:29:50,639 They are, sir. 1252 01:29:51,600 --> 01:29:53,670 I should like to pay my respects. 1253 01:29:53,720 --> 01:29:57,030 Perhaps Miss Morland might show me the way?. 1254 01:29:58,880 --> 01:30:00,871 But you can see their house from the window! 1255 01:30:00,920 --> 01:30:02,114 Hush, Lucy. 1256 01:30:03,520 --> 01:30:06,830 I'm sure Catherine will be happy to show you,Mr Tilney. 1257 01:30:10,440 --> 01:30:12,032 He thought I was rich?. 1258 01:30:12,080 --> 01:30:15,755 It was Thorpe who misled him at first, Thorpe, who hoped to marry you himself. 1259 01:30:15,800 --> 01:30:20,430 He thought you were Mr Allen's heiress, and he exaggerated Mr Allen's wealth to my father. 1260 01:30:20,480 --> 01:30:23,995 You were only guilty of not being as rich as you were supposed to be. 1261 01:30:24,040 --> 01:30:26,395 For that, he turned you out of the house. 1262 01:30:26,440 --> 01:30:30,194 I thought you were so angry with me you told him what you knew, 1263 01:30:30,240 --> 01:30:32,708 which would have justified any discourtesy. 1264 01:30:32,760 --> 01:30:35,228 No, the discourtesy was all his. 1265 01:30:38,480 --> 01:30:41,278 I have broken with my father, Catherine. 1266 01:30:41,320 --> 01:30:43,311 I may never speak to him again. 1267 01:30:43,360 --> 01:30:47,069 -What did he say to you?. -Let me instead tell you what I said to him. 1268 01:30:47,120 --> 01:30:49,918 I told him that I felt myself bound to you, 1269 01:30:49,960 --> 01:30:51,154 by honour, 1270 01:30:51,200 --> 01:30:52,792 by affection, 1271 01:30:52,840 --> 01:30:54,876 and by a love so strong 1272 01:30:54,920 --> 01:30:56,990 that nothing he could do could deter me from... 1273 01:30:57,040 --> 01:30:58,996 - From what?. - Before I go on, I should say, 1274 01:30:59,040 --> 01:31:01,395 there's a pretty good chance he'll disinherit me. 1275 01:31:01,440 --> 01:31:03,829 I fear I may never be a rich man, Catherine. 1276 01:31:03,880 --> 01:31:06,792 Please, go on with what you were going to say. 1277 01:31:06,840 --> 01:31:08,956 Will you marry me, Catherine?. 1278 01:31:09,000 --> 01:31:10,035 Yes! 1279 01:31:11,800 --> 01:31:13,438 Yes, I will! 1280 01:31:13,480 --> 01:31:14,469 Yes! 1281 01:31:16,960 --> 01:31:21,476 NARRATOR: To begin perfect happiness at the respective ages of 26 and 18 1282 01:31:21,520 --> 01:31:22,999 is to do pretty well. 1283 01:31:23,040 --> 01:31:25,156 Catherine and Henry were married. 1284 01:31:25,200 --> 01:31:29,273 And in due course, the joys of wedding gave way to the blessings of a christening. 1285 01:31:29,320 --> 01:31:31,788 The bells rang and everyone smiled. 1286 01:31:31,840 --> 01:31:33,717 No-one more so than Eleanor 1287 01:31:33,760 --> 01:31:36,957 whose beloved's unexpected accession to title and fortune 1288 01:31:37,000 --> 01:31:39,389 finally allowed them to marry. 1289 01:31:40,440 --> 01:31:42,158 I leave it to be settled 1290 01:31:42,200 --> 01:31:44,236 whether the tendency of this story 1291 01:31:44,280 --> 01:31:46,350 be to recommend parental tyranny 1292 01:31:46,400 --> 01:31:49,198 or reward filial disobedience. 100725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.